All language subtitles for Perry.Mason.2020.S01E04.Chapter.4.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,583 --> 00:00:12,250 (CROWD CLAMORING) 2 00:00:12,917 --> 00:00:14,959 Emily Dodson you're under arrest for the conspiracy kidnapping 3 00:00:15,041 --> 00:00:16,041 of Charlie Dodson. 4 00:00:17,166 --> 00:00:18,709 JUDGE: How does your client plead? 5 00:00:20,333 --> 00:00:21,250 Guilty. 6 00:00:22,250 --> 00:00:23,500 E.B. JONATHAN: She said not guilty! 7 00:00:23,583 --> 00:00:25,083 Not guilty, Your Honor! 8 00:00:26,417 --> 00:00:28,667 You didn't kill your baby. 9 00:00:28,750 --> 00:00:30,000 Bad men did that. 10 00:00:30,083 --> 00:00:31,000 (GUNSHOTS) 11 00:00:31,083 --> 00:00:32,750 You really think Emily was a part of it? 12 00:00:32,834 --> 00:00:34,125 DETECTIVE HOLCOMB: She laid with the man 13 00:00:34,208 --> 00:00:35,375 that murdered your son. 14 00:00:35,959 --> 00:00:36,834 What is it, Della? 15 00:00:36,917 --> 00:00:38,333 DELLA: It's from Mr. Baggerly. 16 00:00:38,583 --> 00:00:39,917 I think we got fired. 17 00:00:40,583 --> 00:00:42,917 Sometimes I think this is no longer my world. 18 00:00:44,417 --> 00:00:45,834 PAUL DRAKE: I've been looking for you. 19 00:00:45,917 --> 00:00:47,041 Down in the alley 20 00:00:47,125 --> 00:00:49,875 I found dried blood and this. 21 00:00:49,959 --> 00:00:52,041 What was George's body even doing over at county? 22 00:00:52,625 --> 00:00:55,667 Did she kidnap little Charlie, or did something else happen? 23 00:00:55,959 --> 00:00:57,458 Who killed you, George? 24 00:00:58,458 --> 00:01:00,542 Are we gonna be expecting another surprise? 25 00:01:01,000 --> 00:01:02,333 Do you hear the voices? 26 00:01:03,166 --> 00:01:05,458 You don't have to worry about Charlie Dodson. 27 00:01:05,834 --> 00:01:07,500 I'm going to resurrect him. 28 00:01:09,125 --> 00:01:10,166 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 29 00:01:17,583 --> 00:01:21,333 ♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYING) ♪ 30 00:01:27,917 --> 00:01:30,125 (BIRDS CHIRPING) 31 00:01:41,458 --> 00:01:42,917 MOTHER: We wanted Sister to know 32 00:01:43,000 --> 00:01:44,333 how much she's in our thoughts. 33 00:01:44,417 --> 00:01:46,750 We've rented a pew for, gosh, how many years now? 34 00:01:46,834 --> 00:01:48,417 Oh, since before Gloria was born. 35 00:01:48,500 --> 00:01:49,667 -Row 14. -BIRDY MCKEEGAN: Oh. 36 00:01:49,750 --> 00:01:52,834 There's 50 of us that chip in, we're all big tithers. 37 00:01:52,917 --> 00:01:54,417 Sister's heart will be warmed. 38 00:01:54,500 --> 00:01:56,667 GLORIA: "Each one must give as he has decided 39 00:01:56,750 --> 00:02:00,041 in his heart, for God loves a cheerful giver." 40 00:02:00,125 --> 00:02:02,583 -Second Corinthians. -Memorized the whole thing. 41 00:02:02,667 --> 00:02:03,750 Remarkable. 42 00:02:03,834 --> 00:02:05,709 BIRDY: Sister, some visitors to brighten your day. 43 00:02:05,792 --> 00:02:07,583 Nice of you folks to look in on me. 44 00:02:07,667 --> 00:02:10,834 We're lost without you, Sister, and we miss you. 45 00:02:10,917 --> 00:02:13,041 Well, I'll be back on my feet in no time. 46 00:02:13,583 --> 00:02:14,875 That's a promise. 47 00:02:16,417 --> 00:02:18,041 What have you got there, sweetheart? 48 00:02:18,125 --> 00:02:19,709 Don't be shy. 49 00:02:19,792 --> 00:02:21,959 Do you like sweets, Sister? 50 00:02:22,041 --> 00:02:24,750 I would eat them for breakfast, lunch, and dinner if I could. 51 00:02:25,542 --> 00:02:26,834 Me too. 52 00:02:26,917 --> 00:02:29,542 Maybe we split some? Right now? What do you say? 53 00:02:31,542 --> 00:02:32,667 (GASPS) 54 00:02:33,709 --> 00:02:34,959 (SCREAMS) 55 00:02:35,041 --> 00:02:37,208 GLORIA: The fear of the Lord is hatred of evil. 56 00:02:37,291 --> 00:02:39,750 -Pride and arrogance and perverted speech! -Oh, God! 57 00:02:39,834 --> 00:02:42,959 -ELDER SEIDEL: Sister, come. Come. -MOTHER: The Lord rebukes you. 58 00:02:43,041 --> 00:02:45,041 The God of Peace will crush you. 59 00:02:45,792 --> 00:02:47,458 (CAR HORN HONKS) 60 00:02:53,583 --> 00:02:55,125 Today of all days. 61 00:03:02,166 --> 00:03:03,458 Shit. 62 00:03:06,583 --> 00:03:08,333 (ELIAS BIRCHARD JONATHAN GRUNTS) 63 00:03:08,417 --> 00:03:12,166 And now, we're bringing people back from the dead. 64 00:03:12,250 --> 00:03:15,667 Perhaps I should announce my love of communism 65 00:03:15,750 --> 00:03:18,041 to finish the icing on this lovely cake. 66 00:03:18,125 --> 00:03:20,083 At least you're not the one on trial. 67 00:03:20,166 --> 00:03:23,083 I am 100 percent the one on trial. 68 00:03:23,166 --> 00:03:25,333 That's what it means to be a defense attorney 69 00:03:25,417 --> 00:03:26,417 in this town. 70 00:03:26,500 --> 00:03:28,458 -When did you leave Emily? -6:00 this morning. 71 00:03:28,542 --> 00:03:29,709 She was too scared to sleep 72 00:03:29,792 --> 00:03:31,875 and certainly bruised enough to press charges 73 00:03:31,959 --> 00:03:33,875 -on those bastards. -What's my day? 74 00:03:33,959 --> 00:03:35,917 Writing time, promotions on discovery, 75 00:03:36,000 --> 00:03:37,917 suppression of statements, and 1:00 p.m. interview 76 00:03:38,000 --> 00:03:40,000 -with the Beverly Hills Post-- -First thing's first. 77 00:03:40,083 --> 00:03:42,208 Let's see Judge Wright for bail reduction. 78 00:03:42,291 --> 00:03:45,125 Great, and we can follow that by filing a formal complaint 79 00:03:45,208 --> 00:03:48,250 -with the police commissioner. -Cops investigating cops? 80 00:03:48,333 --> 00:03:50,166 (LAUGHS) That's a trip for biscuits. 81 00:03:50,250 --> 00:03:51,875 Well, then, we can file a civil suit 82 00:03:51,959 --> 00:03:53,750 for excessive force, police misconduct-- 83 00:03:53,834 --> 00:03:57,083 Della, the actions of the police are a golden arrow 84 00:03:57,166 --> 00:03:59,583 -in my quiver. -They brutalized her, E.B. 85 00:03:59,667 --> 00:04:03,625 My goal, our goal, remains securing Emily's release, 86 00:04:03,709 --> 00:04:04,750 pending trial. 87 00:04:04,834 --> 00:04:07,709 Now, there are several avenues that I can pursue 88 00:04:07,792 --> 00:04:10,041 to achieve that end. (GRUNTS) 89 00:04:10,125 --> 00:04:13,834 But police thuggery, we save for a judge and jury. 90 00:04:15,750 --> 00:04:20,000 ♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYING) ♪ 91 00:04:22,875 --> 00:04:25,125 E.B.: They smacked her around like a ragdoll. 92 00:04:25,208 --> 00:04:28,041 MAYNARD BARNES: Mr. Jonathan's secretary has an imagination. 93 00:04:28,125 --> 00:04:30,083 Bring Emily in, Your Honor. See for yourself. 94 00:04:30,166 --> 00:04:31,417 It's jail. 95 00:04:31,500 --> 00:04:34,417 Maybe the girl got roughed up, but it wasn't by my detectives. 96 00:04:34,500 --> 00:04:36,542 Detectives? Those men are savages. 97 00:04:36,625 --> 00:04:38,000 JUDGE FRED WRIGHT: If you want a bail change, 98 00:04:38,083 --> 00:04:40,083 you need to show me a change in circumstances. 99 00:04:40,166 --> 00:04:42,041 E.B.: My client is in imminent danger. 100 00:04:42,125 --> 00:04:44,667 They tried to beat a confession out of her. 101 00:04:44,750 --> 00:04:46,417 -(BARNES LAUGHS) -Because your case 102 00:04:46,500 --> 00:04:48,041 is a bar of hand soap 103 00:04:48,125 --> 00:04:50,375 shrinking into nothing every hour. 104 00:04:50,458 --> 00:04:53,792 My case against Emily Dodson is stronger today than it was 105 00:04:53,875 --> 00:04:55,500 -just a few days ago. -Soap. 106 00:04:55,583 --> 00:04:58,291 BARNES: Matthew Dodson is cooperating with us. 107 00:04:58,375 --> 00:05:00,375 -What? -He's waving spousal privilege, 108 00:05:00,458 --> 00:05:03,083 and is prepared to testify against her. 109 00:05:03,166 --> 00:05:05,417 That-- That's news to me. 110 00:05:05,500 --> 00:05:07,709 Well, Mr. Dodson contacted us just this morning. 111 00:05:07,792 --> 00:05:09,792 You'll have his cooperation agreement 112 00:05:09,875 --> 00:05:11,250 by this afternoon. 113 00:05:11,333 --> 00:05:14,125 I'm ordering the D.A. to move Mrs. Dodson 114 00:05:14,208 --> 00:05:16,875 -to protective custody. -Thank you, Your Honor. 115 00:05:16,959 --> 00:05:19,125 JUDGE WRIGHT: Only E.B. and his people are allowed near her 116 00:05:19,208 --> 00:05:20,291 and Maynard, 117 00:05:20,375 --> 00:05:22,291 if I hear your detectives are trying any shenanigans 118 00:05:22,375 --> 00:05:25,166 with that girl, you're gonna have a big problem with me. 119 00:05:27,125 --> 00:05:29,250 -Bail stays the same. -E.B.: No. 120 00:05:29,333 --> 00:05:31,709 I'll make sure the baby killer is comfortable. 121 00:05:31,792 --> 00:05:34,125 If you'll excuse me, I have a case to prepare. 122 00:05:36,667 --> 00:05:37,709 (DOOR CLOSES) 123 00:05:37,792 --> 00:05:39,792 E.B.: Oliver, is it me? 124 00:05:39,875 --> 00:05:42,792 Or was there a time when Fred here 125 00:05:42,875 --> 00:05:44,709 wouldn't stand for this type of show 126 00:05:44,792 --> 00:05:46,417 from the district attorney? 127 00:05:47,583 --> 00:05:49,875 Young man's game, E.B. 128 00:05:49,959 --> 00:05:52,500 Even the great Mr. Holmes is retiring next week. 129 00:05:52,583 --> 00:05:53,875 He's 90. 130 00:05:53,959 --> 00:05:56,250 I've got 16 years on him. 131 00:05:57,750 --> 00:06:00,125 ♪ (MUSIC PLAYING) ♪ 132 00:06:00,208 --> 00:06:02,000 VIRGIL SHEETS: This was you guys? 133 00:06:02,083 --> 00:06:04,875 -Sure was. -VIRGIL: Wow. 134 00:06:04,959 --> 00:06:06,625 Should I show him Chubby's shoe? 135 00:06:06,709 --> 00:06:08,709 -VIRGIL: His shoe? -Show him the shoe. 136 00:06:10,291 --> 00:06:12,083 Wow, that is some shoe. 137 00:06:12,166 --> 00:06:15,709 -Hit me right in the noggin. Have another pull there, Virg. -(CHUCKLES) 138 00:06:16,750 --> 00:06:17,959 Here you go. 139 00:06:19,667 --> 00:06:22,083 Oh, you guys have all the good stories. 140 00:06:22,166 --> 00:06:25,166 When I tell stories about work, folks wanna run out of the room. 141 00:06:25,250 --> 00:06:26,875 Not us, we love your stories. 142 00:06:26,959 --> 00:06:28,542 Private detective, 143 00:06:28,625 --> 00:06:31,000 -that's-- that's adventure... -(PLANE RUMBLES BY) 144 00:06:31,083 --> 00:06:33,709 ...danger, excitement. 145 00:06:33,792 --> 00:06:36,125 PERRY MASON: (SPEAKING SPANISH) 146 00:06:36,208 --> 00:06:37,500 (SPEAKING SPANISH) 147 00:06:37,583 --> 00:06:39,000 MASON: What'd I say? 148 00:06:39,083 --> 00:06:40,417 You don't wanna know. 149 00:06:40,500 --> 00:06:41,792 Muchas gracias. 150 00:06:42,291 --> 00:06:43,959 Secret password. 151 00:06:45,125 --> 00:06:46,375 Wow. 152 00:06:46,458 --> 00:06:48,417 Watch out for planes. 153 00:06:48,500 --> 00:06:51,959 ♪ (UPBEAT MUSIC PLAYING) ♪ 154 00:06:57,500 --> 00:06:59,208 -MASON: (LAUGHS) Welcome. -(LAUGHS) There are-- 155 00:06:59,291 --> 00:07:00,750 There are planes out there. 156 00:07:00,834 --> 00:07:02,291 I thought you lived on a farm. 157 00:07:02,375 --> 00:07:04,417 -It is a farm. -PETE STRICKLAND: Hey, sit down. 158 00:07:04,500 --> 00:07:06,709 -Where are the chickens? -Chickens is a good idea. 159 00:07:06,792 --> 00:07:09,250 You get eggs, you get meat. Sit. 160 00:07:09,333 --> 00:07:12,625 So, Virg, there's something I wanna show ya. 161 00:07:12,709 --> 00:07:15,709 Is it, um, pornography? 162 00:07:16,500 --> 00:07:17,458 No. 163 00:07:17,542 --> 00:07:18,875 VIRGIL: It's just that... 164 00:07:18,959 --> 00:07:20,834 you guys tell all these stories about... 165 00:07:20,917 --> 00:07:25,041 clandestine meetings and tailing dames and... 166 00:07:25,583 --> 00:07:27,583 cheating wives. 167 00:07:27,667 --> 00:07:32,083 Well, I-- I could go get some if you want, Virg. 168 00:07:32,166 --> 00:07:35,750 Pale formaldehyde. dead, putrid bodies 169 00:07:35,834 --> 00:07:38,166 and the monotony of existence 170 00:07:39,208 --> 00:07:42,000 does a number on a man's virility. 171 00:07:43,250 --> 00:07:45,583 You know, I can relate to Mr. Carmichael. 172 00:07:45,667 --> 00:07:47,875 You know, for him, it's food. 173 00:07:47,959 --> 00:07:49,917 For others, it could be... 174 00:07:50,000 --> 00:07:53,125 imagining you're just a few inches tall, 175 00:07:53,208 --> 00:07:56,542 and the woman hides you away in her purse. 176 00:08:00,792 --> 00:08:04,208 Why don't I show you that thing I was gonna show you? 177 00:08:05,834 --> 00:08:07,542 Ta da! 178 00:08:08,875 --> 00:08:10,375 That's a dead body. 179 00:08:10,458 --> 00:08:12,458 I told you he was an expert. 180 00:08:12,542 --> 00:08:15,291 -Holy cow, that's-- -MASON: Meet George Gannon. 181 00:08:15,375 --> 00:08:17,583 But you-- you stole a body. 182 00:08:17,667 --> 00:08:19,291 Hmm, just this one. 183 00:08:19,375 --> 00:08:20,709 Look, I can't be here. 184 00:08:21,542 --> 00:08:24,709 Virg, Virg. Virgil! Virgil! 185 00:08:26,208 --> 00:08:28,208 George Gannon didn't ice those stiffs on Central Ave, 186 00:08:28,291 --> 00:08:30,166 and he didn't run home and blow his own head off. 187 00:08:30,250 --> 00:08:31,375 Nope. 188 00:08:31,458 --> 00:08:33,834 -Well, how do you know? -Show him. 189 00:08:33,917 --> 00:08:35,208 Because of this. 190 00:08:37,083 --> 00:08:39,375 (TEETH SQUELCH) 191 00:08:40,917 --> 00:08:43,834 This denture was found in an alleyway 192 00:08:43,917 --> 00:08:45,959 behind that apartment building. 193 00:08:46,041 --> 00:08:48,500 It fits perfectly in Mr. Gannon's mouth here. 194 00:08:48,583 --> 00:08:51,166 And I'm no expert like you are, but that's a bullet hole 195 00:08:51,250 --> 00:08:52,959 in his shoulder and a hip that don't look right. 196 00:08:53,041 --> 00:08:55,917 We think George was murdered that night with the others. 197 00:08:56,000 --> 00:08:58,625 You guys are breaking so many laws right now. 198 00:08:58,709 --> 00:09:01,625 That's-- That's how you get all the good stories, Virg. 199 00:09:01,709 --> 00:09:04,375 MASON: We need you to give George here a proper autopsy 200 00:09:04,458 --> 00:09:05,792 because the police report is a fairytale, 201 00:09:05,875 --> 00:09:07,041 and you're gonna help me prove that. 202 00:09:07,125 --> 00:09:09,417 But you stole his body from the county coroner. 203 00:09:09,500 --> 00:09:11,208 I can't just write another autopsy 204 00:09:11,291 --> 00:09:13,250 in your-- your-- your pioneer root cellar. 205 00:09:13,333 --> 00:09:14,959 And Jesus Christ, you stole a body 206 00:09:15,041 --> 00:09:17,375 from Frank A. Nance. I mean, who does that? 207 00:09:17,458 --> 00:09:18,625 MASON: Frank Nance fucked up. 208 00:09:18,709 --> 00:09:21,166 He fucked up, Virg. He was-- He was told to fuck up. 209 00:09:21,250 --> 00:09:24,458 Now, I need you-- I need you to be the hero 210 00:09:24,542 --> 00:09:26,709 -that makes this right. -No, I don't wanna be a hero. 211 00:09:26,792 --> 00:09:28,959 -MASON: Yes, you do! -Oh, God, Mason, please. 212 00:09:29,041 --> 00:09:30,458 Don't do this to me. 213 00:09:30,542 --> 00:09:32,417 You guys said we were gonna have fun. 214 00:09:32,500 --> 00:09:34,083 Well... (SCOFFS) 215 00:09:34,166 --> 00:09:37,125 -Ain't we having fun, Virg? -Right? 216 00:09:39,125 --> 00:09:40,959 PETE: Let's go upstairs. 217 00:09:41,041 --> 00:09:42,333 We'll get a bottle. 218 00:09:42,417 --> 00:09:44,959 And you can tell us more about you 219 00:09:45,041 --> 00:09:46,750 being in a lady's purse. 220 00:09:46,834 --> 00:09:50,166 ♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYING) ♪ 221 00:09:53,000 --> 00:09:54,583 (VIRGIL GROANS) 222 00:09:54,667 --> 00:09:58,834 ♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYING) ♪ 223 00:10:10,667 --> 00:10:14,583 When we study law, we are studying not a mystery, 224 00:10:14,667 --> 00:10:15,917 but a profession. 225 00:10:16,000 --> 00:10:18,542 The reason why it is a profession, 226 00:10:18,625 --> 00:10:20,417 it is, uh... 227 00:10:20,500 --> 00:10:22,583 Della, did you get a hold of National City? 228 00:10:22,667 --> 00:10:23,750 4:00 p.m. 229 00:10:23,834 --> 00:10:25,667 And it is Howard Brown? 230 00:10:25,750 --> 00:10:29,625 Uh, a Mr. Tod Robbins. Howard Brown wasn't available. 231 00:10:29,709 --> 00:10:31,875 -Who the hell is Tod Robbins? -REPORTER: (CLEARS THROAT) Um. 232 00:10:31,959 --> 00:10:35,250 "The reason it is a profession," Oliver Wendell Holmes? 233 00:10:38,041 --> 00:10:41,166 I came to this little pueblo about a year 234 00:10:41,250 --> 00:10:43,792 before he ascended to the Supreme Court. 235 00:10:43,875 --> 00:10:45,166 -REPORTER: Oh. -Since that time, 236 00:10:45,250 --> 00:10:48,375 Justice Holmes has distinguished himself as... 237 00:10:48,458 --> 00:10:51,375 the nation's foremost jurist 238 00:10:51,458 --> 00:10:54,458 and Los Angeles has disgraced itself 239 00:10:54,542 --> 00:10:56,625 as a Gomorrah where truth is bought 240 00:10:56,709 --> 00:11:01,709 and sold like the head of a-- of a... rutabaga. 241 00:11:01,792 --> 00:11:03,458 What are you waving about? 242 00:11:03,542 --> 00:11:06,792 He just wants me out of the picture, Chief. 243 00:11:06,875 --> 00:11:10,709 This is why I have taken up the cause of Emily Dodson. 244 00:11:10,792 --> 00:11:14,500 When a state aims its annihilating power 245 00:11:14,583 --> 00:11:18,959 against a mere individual, who will stand up against it? 246 00:11:19,041 --> 00:11:20,917 Who will defend the defenseless? 247 00:11:21,000 --> 00:11:25,750 Who will fight for justice against a heartless expediency? 248 00:11:25,834 --> 00:11:30,125 This is what your readers need to know. 249 00:11:30,208 --> 00:11:32,333 -(CAMERA FLASHBULB POPS) -REPORTER: Yes, of course. Uh... 250 00:11:32,417 --> 00:11:34,959 Something else our readers would like to know. 251 00:11:35,041 --> 00:11:38,250 Where do you go to eat when you have a night out? 252 00:11:42,250 --> 00:11:46,083 I am fond of the French dip at Phillipe's. 253 00:11:46,166 --> 00:11:48,166 DOCTOR BUNDY: From a medical perspective, 254 00:11:48,250 --> 00:11:51,375 what occurred on stage was an epileptic seizure. 255 00:11:51,458 --> 00:11:54,166 The sister has a history of these episodes. 256 00:11:54,250 --> 00:11:57,333 And they can be treated with a program of bromides 257 00:11:57,417 --> 00:11:58,542 or Luminal. 258 00:11:58,625 --> 00:12:02,709 But they won't do much good without rest and relaxation. 259 00:12:02,792 --> 00:12:05,709 Otherwise, you're asking for a recurrence. 260 00:12:05,792 --> 00:12:08,125 How long before she can return to work? 261 00:12:08,208 --> 00:12:10,208 -DOCTOR BUNDY: Several weeks. -Oh. 262 00:12:10,291 --> 00:12:13,041 I cannot allow her to resume the schedule she was on. 263 00:12:13,125 --> 00:12:15,041 Dr. Bundy, you do not have that authority. 264 00:12:15,125 --> 00:12:16,375 We-- We appreciate your observation-- 265 00:12:16,458 --> 00:12:17,792 Her schedule is what brought about-- 266 00:12:17,875 --> 00:12:19,417 Sister has had these episodes before, 267 00:12:19,500 --> 00:12:21,166 and she's risen stronger each time. 268 00:12:21,250 --> 00:12:23,041 In the meantime, we need to tighten security 269 00:12:23,125 --> 00:12:24,333 around the mansion. 270 00:12:24,417 --> 00:12:27,792 And I will lead the temple in worship. 271 00:12:32,709 --> 00:12:36,041 ELDER BROWN: No offense, Birdy, but... 272 00:12:36,125 --> 00:12:39,375 you're not the orator your daughter is... 273 00:12:39,458 --> 00:12:41,917 nor are you the one to walk back the heresy 274 00:12:42,000 --> 00:12:43,417 that went out on the wire. 275 00:12:43,500 --> 00:12:44,625 (LAUGHS) Heresy? 276 00:12:44,709 --> 00:12:47,125 ELDER BROWN: We're not running a tent revival anymore. 277 00:12:47,208 --> 00:12:51,000 We've scaled back the speaking in tongues and miracle healings. 278 00:12:51,083 --> 00:12:54,709 Let's leave raising the dead to Christ our Father. 279 00:12:54,792 --> 00:12:57,625 ELDER SEIDEL: The ramifications of this latest message, 280 00:12:57,709 --> 00:13:01,834 the Sister's unavailability, threatens the financial health 281 00:13:01,917 --> 00:13:05,667 of the assembly and every elder in this room. 282 00:13:05,750 --> 00:13:07,250 Wouldn't you agree, Herman? 283 00:13:07,333 --> 00:13:09,083 HERMAN BAGGERLY: No one has lost more than me. 284 00:13:09,166 --> 00:13:11,375 A hundred thousand dollars burned in a chimney 285 00:13:11,458 --> 00:13:13,208 by conspirators... 286 00:13:13,291 --> 00:13:17,250 one of which our church publicly supports. 287 00:13:17,333 --> 00:13:19,625 Brother Herman, it has not escaped my notice 288 00:13:19,709 --> 00:13:23,000 that you vacated your seat on stage for the pews. 289 00:13:23,083 --> 00:13:24,959 It's a wonder I'm still in the building. 290 00:13:25,041 --> 00:13:27,291 BIRDY: I know it's-- it's been a challenging time. 291 00:13:27,375 --> 00:13:29,750 -But a faith untested is a-- -HERMAN: You do not know. 292 00:13:29,834 --> 00:13:33,208 Offense is taken every time the Sister speaks 293 00:13:33,291 --> 00:13:35,208 for my Matthew's harlot wife. 294 00:13:36,166 --> 00:13:38,166 I won't go on playing the rube. 295 00:13:39,291 --> 00:13:43,291 This church can no longer afford to teeter on the whims 296 00:13:43,375 --> 00:13:44,542 of hysterical women. 297 00:13:44,625 --> 00:13:46,291 ELDER BROWN: We need to prepare a statement 298 00:13:46,375 --> 00:13:49,250 renouncing what the Sister promised under her seizure. 299 00:13:49,333 --> 00:13:52,291 Sister receives messages from God. 300 00:13:52,375 --> 00:13:55,291 Those messages are the bedrock of our church. 301 00:13:55,375 --> 00:13:58,041 Absurdity! The cruelty... 302 00:13:58,125 --> 00:14:00,333 of suggesting that she could bring the child 303 00:14:00,417 --> 00:14:01,625 back from the dead. 304 00:14:01,709 --> 00:14:04,458 You cannot pick and choose which messages to believe 305 00:14:04,542 --> 00:14:06,083 based on your convenience. 306 00:14:09,750 --> 00:14:11,750 We decided this as a group. 307 00:14:15,750 --> 00:14:18,000 Away from hysterical women. 308 00:14:18,083 --> 00:14:19,959 ELDER BROWN: You will censor the Sister, 309 00:14:20,041 --> 00:14:23,083 or the spigot will be turned off. 310 00:14:23,166 --> 00:14:25,625 ELDER SEIDEL: I'm afraid it's not a discussion, Mother McKeegan. 311 00:14:28,542 --> 00:14:30,583 Elder Brown will lead worship. 312 00:14:31,500 --> 00:14:34,542 I'll advise Sister of your recommendations 313 00:14:35,417 --> 00:14:38,667 when she's regained her strength. 314 00:14:38,750 --> 00:14:42,834 ♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYING) ♪ 315 00:14:48,875 --> 00:14:50,000 (ELEVATOR DINGS) 316 00:14:55,083 --> 00:14:56,750 TOD ROBBINS: I've reviewed your situation, 317 00:14:56,834 --> 00:14:59,917 taking into consideration the entirety of your-- 318 00:15:00,000 --> 00:15:01,000 your holdings. 319 00:15:01,083 --> 00:15:03,208 That's your savings, stocks, and bonds. 320 00:15:03,291 --> 00:15:06,041 Didn't fare too poorly in the crash, considering. 321 00:15:06,125 --> 00:15:07,542 TOD: No, sir. Not at all. 322 00:15:07,625 --> 00:15:09,000 We also looked at your income, 323 00:15:09,083 --> 00:15:11,417 income sources, potential collateral. 324 00:15:11,500 --> 00:15:12,917 E.B.: Meaning my house? 325 00:15:13,000 --> 00:15:14,875 Three mortgages on it, yes. 326 00:15:14,959 --> 00:15:17,333 Your car, all of that. 327 00:15:17,417 --> 00:15:21,542 It is my unfortunate duty to inform you that... 328 00:15:21,625 --> 00:15:26,208 twenty-five thousand is simply not a number we would be... 329 00:15:26,291 --> 00:15:27,542 comfortable with. 330 00:15:27,625 --> 00:15:28,583 I'm sorry? 331 00:15:28,667 --> 00:15:31,250 You see, the numbers here do not add up 332 00:15:31,333 --> 00:15:32,792 -nearly close enough-- -I asked... 333 00:15:32,875 --> 00:15:34,083 to meet with Howard Brown. 334 00:15:34,166 --> 00:15:37,500 TOD: As I mentioned, Howard is no longer with us. 335 00:15:37,583 --> 00:15:40,083 He and his wife moved to Carpinteria, 336 00:15:40,166 --> 00:15:42,166 -for the air, I think. -Son, 337 00:15:42,250 --> 00:15:44,750 I've got a lot of years with this bank. 338 00:15:44,834 --> 00:15:46,000 Put in a call to Howard. 339 00:15:46,083 --> 00:15:49,041 I spoke with the branch manager, sir. 340 00:15:49,125 --> 00:15:50,834 And he also regrets to inform you-- 341 00:15:50,917 --> 00:15:52,417 Are you saying I'm not good for it? 342 00:15:52,500 --> 00:15:56,417 That my loyalty, that my word, and my relationship 343 00:15:56,500 --> 00:15:59,792 with this institution, with Howard-- 344 00:15:59,875 --> 00:16:02,667 I'm only asking for a goddamn measly loan. 345 00:16:02,750 --> 00:16:04,125 A four-month loan. 346 00:16:04,208 --> 00:16:06,458 TOD: I understand that, Mr. Jonathan. 347 00:16:06,542 --> 00:16:07,625 I've got my savings. 348 00:16:07,709 --> 00:16:09,291 TOD: Your savings are propping up your law office, 349 00:16:09,375 --> 00:16:10,542 and your mortgages-- 350 00:16:12,333 --> 00:16:15,417 ♪ (SOMBER MUSIC PLAYING) ♪ 351 00:16:18,250 --> 00:16:20,625 DELLA STREET: Why didn't you tell me the office was under water? 352 00:16:20,709 --> 00:16:21,917 E.B.: Mind your damn business. 353 00:16:23,875 --> 00:16:26,500 ♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYING) ♪ 354 00:16:26,583 --> 00:16:28,625 RADIO ANNOUNCER: ...Warner Brothers Studios. 355 00:16:28,709 --> 00:16:32,041 And now, to draw to a close, a very stirring number 356 00:16:32,125 --> 00:16:33,333 with a dazzling... 357 00:16:33,417 --> 00:16:36,542 OLIVER FOGG: Have you considered where your eternal remains 358 00:16:36,625 --> 00:16:38,583 will be laid to rest, Miss. Prystock? 359 00:16:38,667 --> 00:16:41,583 Not terribly much, Mr. Fogg. 360 00:16:41,667 --> 00:16:43,041 Then allow me to extoll 361 00:16:43,125 --> 00:16:45,667 the sylvan virtues of Forest Lawn, 362 00:16:45,750 --> 00:16:48,709 set amidst the undisturbed nature of Glendale. 363 00:16:48,792 --> 00:16:50,750 Sylvan virtues, he says. 364 00:16:50,834 --> 00:16:53,625 OLIVER: Three hundred acres, forever tranquil, 365 00:16:53,709 --> 00:16:55,667 with very reasonable monthly payments 366 00:16:55,750 --> 00:16:58,792 and headstones carved in red Italian marble. 367 00:16:58,875 --> 00:17:01,583 Hmm, someone looks ready for burial right now. 368 00:17:01,667 --> 00:17:03,250 Long day. 369 00:17:03,333 --> 00:17:06,458 Locking lips with Chubby Carmichael, were ya? 370 00:17:06,542 --> 00:17:07,875 DELLA: No, goodness. 371 00:17:07,959 --> 00:17:11,291 He's a married man, Della. You should know better. 372 00:17:12,709 --> 00:17:16,000 What's a dead man want with red marble, Mr. Fogg? 373 00:17:16,083 --> 00:17:18,834 To memorialize a life well lived, of course. 374 00:17:18,917 --> 00:17:21,709 -DELLA: Is this-- -OLIVER: Cod, from the genus Gadus, 375 00:17:21,792 --> 00:17:24,458 creamed beyond recognition. 376 00:17:24,542 --> 00:17:27,208 When you check yourself into the Biltmore, 377 00:17:27,291 --> 00:17:29,709 you can make your food requests known. 378 00:17:29,792 --> 00:17:32,792 He didn't mean anything by it, June. See? 379 00:17:32,875 --> 00:17:35,959 ♪ (LOUNGE MUSIC PLAYING) ♪ 380 00:17:38,083 --> 00:17:39,959 You get your Mrs. Emily out? 381 00:17:41,792 --> 00:17:43,500 Take a load off, Dell. 382 00:17:43,583 --> 00:17:45,750 I'm gonna take it upstairs... 383 00:17:45,834 --> 00:17:48,000 pretend I'm still a kid back home 384 00:17:48,083 --> 00:17:50,500 and anything is possible. 385 00:17:57,709 --> 00:17:59,959 (GOLFER 1 GROANS) 386 00:18:00,041 --> 00:18:02,250 -It's the Santa Ana. -There's no Santa Ana. 387 00:18:02,333 --> 00:18:05,750 -You feel it, don't you? -GOLFER 2: Leave the kid out of it. 388 00:18:05,834 --> 00:18:07,750 Go spot the ball, huh? 389 00:18:07,834 --> 00:18:10,458 (METAL CLANKING) 390 00:18:11,834 --> 00:18:13,875 Five bucks says I could bean him from here. 391 00:18:13,959 --> 00:18:17,083 -(IMITATING CHUBBY CARMICHAEL) Hey, cut it out now. -Oh, man, that guy. 392 00:18:17,166 --> 00:18:18,500 See those pictures in the paper? 393 00:18:18,583 --> 00:18:20,959 Uh, is it me or does printing a black bar 394 00:18:21,041 --> 00:18:23,792 over your jimmy make it look worse? 395 00:18:23,875 --> 00:18:25,166 GOLFER 2: What the hell's up now? 396 00:18:25,250 --> 00:18:27,834 GOLFER 1: Hey, kid, those are Tommy Armour specials. 397 00:18:28,166 --> 00:18:29,291 Kid! 398 00:18:30,333 --> 00:18:33,500 ♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYING) ♪ 399 00:18:35,709 --> 00:18:37,875 -Oh! -Oh, God. 400 00:18:41,542 --> 00:18:45,208 (GURNEY CLANKS) 401 00:18:50,583 --> 00:18:53,542 Oh, smells like someone had quite a night. 402 00:18:53,625 --> 00:18:55,750 Unless you're working on Old Overholt himself. 403 00:18:55,834 --> 00:18:57,959 I wish I could pull my own brain out. 404 00:18:58,041 --> 00:18:59,041 It's killing me. 405 00:18:59,125 --> 00:19:01,083 Oh, I'd offer you an eye-opener, but they... 406 00:19:01,166 --> 00:19:02,542 tell me drink's illegal. 407 00:19:04,959 --> 00:19:06,041 God love you. 408 00:19:06,125 --> 00:19:07,375 Someone has to. 409 00:19:11,959 --> 00:19:13,375 What do we got here? 410 00:19:13,959 --> 00:19:15,083 John Doe, 411 00:19:15,166 --> 00:19:17,667 found him in a sand trap with his head blown off. 412 00:19:18,834 --> 00:19:19,875 Naked. 413 00:19:20,875 --> 00:19:24,208 (METAL CLANKING) 414 00:19:27,709 --> 00:19:29,041 Those fuckers! 415 00:19:30,208 --> 00:19:31,834 -E.B.: Golf course? -MASON: We had to make sure 416 00:19:31,917 --> 00:19:33,750 it was the right place so that he would end up 417 00:19:33,834 --> 00:19:35,208 on Virgil's slab. 418 00:19:35,291 --> 00:19:37,750 So, what it means, E.B., is that you now get 419 00:19:37,834 --> 00:19:40,375 a second official autopsy on the same body, 420 00:19:40,458 --> 00:19:42,542 but this one will have a shattered left hip, 421 00:19:42,625 --> 00:19:44,083 and a bullet wound in the shoulder. 422 00:19:44,166 --> 00:19:45,500 And that means what, again? 423 00:19:45,583 --> 00:19:47,667 You try shifting gears in New Year's traffic 424 00:19:47,750 --> 00:19:49,417 with a bum arm and no left hip. 425 00:19:49,500 --> 00:19:52,083 Oh, I got a client who wants to tell the whole world 426 00:19:52,166 --> 00:19:53,208 she's guilty. 427 00:19:53,291 --> 00:19:56,000 I went from Herman Baggerly to working pro bono. 428 00:19:56,083 --> 00:19:57,083 And now this. 429 00:19:57,166 --> 00:19:59,041 This is a huge, huge break. 430 00:19:59,125 --> 00:20:01,542 Drake gave us the dentures, he told us the blood trail 431 00:20:01,625 --> 00:20:03,750 went up the fire escape, not down. 432 00:20:03,834 --> 00:20:05,125 PETE: We figured George got plugged 433 00:20:05,208 --> 00:20:07,667 with the two Polacks, tried to escape via the hallway, 434 00:20:07,750 --> 00:20:09,458 -via the roof... -And got the heave-ho 435 00:20:09,542 --> 00:20:11,208 off the building by the actual killer. 436 00:20:11,291 --> 00:20:12,583 You're saying there's a fourth man? 437 00:20:12,667 --> 00:20:14,542 There was a fourth man in the room. 438 00:20:14,625 --> 00:20:16,041 It was the two Polacks, George... 439 00:20:16,125 --> 00:20:17,834 -E.B. : And who? -I don't know that yet. 440 00:20:17,917 --> 00:20:20,458 And this Drake, he's gonna testify to all this? 441 00:20:20,542 --> 00:20:22,041 MASON: Not a chance. Police already made 442 00:20:22,125 --> 00:20:23,291 their evidence fit the story. 443 00:20:23,375 --> 00:20:24,583 Which pins it all on Gannon. 444 00:20:24,667 --> 00:20:27,208 But we know he was already dead in the alleyway. 445 00:20:27,291 --> 00:20:29,000 How am I gonna get this into evidence? 446 00:20:29,083 --> 00:20:31,542 That's what you're so good at. And it's the truth. 447 00:20:31,625 --> 00:20:33,709 The truth won't move wind chimes. 448 00:20:33,792 --> 00:20:35,000 I need more than this. 449 00:20:35,083 --> 00:20:36,500 We'll get you more. 450 00:20:37,959 --> 00:20:40,875 ♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYING) ♪ 451 00:20:40,959 --> 00:20:42,041 E.B.: All right. 452 00:20:42,125 --> 00:20:44,750 With the caveat that we never had this conversation, 453 00:20:44,834 --> 00:20:47,667 tell it to me one more time. Load my lips. 454 00:20:47,750 --> 00:20:51,375 George Gannon did not kill himself. 455 00:20:51,458 --> 00:20:53,417 There was a fourth man. 456 00:20:53,500 --> 00:20:56,709 There's a fourth man. A baby-killer on the loose. 457 00:20:56,792 --> 00:20:57,875 How's that for a headline? 458 00:20:57,959 --> 00:21:00,542 Of course, I'm not going in that direction, 459 00:21:00,625 --> 00:21:05,709 but I did think that I owe you a taste of what we've dug up. 460 00:21:05,792 --> 00:21:09,542 Just so that you have a chance to save some face. 461 00:21:09,625 --> 00:21:10,709 Professional courtesy. 462 00:21:10,792 --> 00:21:12,583 Always the gentleman, E.B. 463 00:21:12,667 --> 00:21:15,792 George Gannon did not commit suicide. 464 00:21:15,875 --> 00:21:18,583 The suicide note was donkey dust. 465 00:21:18,667 --> 00:21:19,917 The crime scene was staged. 466 00:21:20,000 --> 00:21:22,250 -By this fourth man. -E.B.: Fourth man. 467 00:21:22,333 --> 00:21:25,333 That's right. Not sure of his identity yet. 468 00:21:25,417 --> 00:21:28,458 But with the information I have right here 469 00:21:28,542 --> 00:21:31,333 and the investigative powers of your office, 470 00:21:31,417 --> 00:21:34,208 we'll get to the bottom of this mess forthwith. 471 00:21:34,291 --> 00:21:37,792 (CHUCKLES) And in return for this courtesy? 472 00:21:37,875 --> 00:21:40,834 Drop the charges against my client. 473 00:21:40,917 --> 00:21:44,000 (LAUGHS) 474 00:21:45,166 --> 00:21:46,458 What do you got in there? 475 00:21:46,542 --> 00:21:49,125 Drop the charges, I'll lift the latch. 476 00:21:49,208 --> 00:21:52,125 Short of that, the particulars need to stay with me. 477 00:21:52,208 --> 00:21:56,041 I have a legal duty to my client, Emily Dodson. 478 00:21:57,375 --> 00:21:59,709 Are you enjoying this, E.B.? 479 00:22:00,583 --> 00:22:03,208 I am, Mr. District Attorney. 480 00:22:03,291 --> 00:22:05,125 BARNES: Let's relish it then, huh? 481 00:22:05,208 --> 00:22:09,625 Let's remember this feeling of victory, huh? 482 00:22:09,709 --> 00:22:11,333 -(DRAWER OPENS) -Now, what are-- 483 00:22:11,417 --> 00:22:15,125 what are your legal duties to Quentin Bates? 484 00:22:15,208 --> 00:22:17,125 -Quentin Bates? -BARNES: Or Birch Corp, 485 00:22:17,208 --> 00:22:19,375 or Walter Thompson. 486 00:22:19,458 --> 00:22:21,500 Let's see. Foster's Tool and Dye. 487 00:22:21,583 --> 00:22:22,500 Who? 488 00:22:22,583 --> 00:22:25,959 What about your legal duties to Stella Chrome? 489 00:22:26,041 --> 00:22:28,250 You know former clients of mine, congratulations. 490 00:22:28,333 --> 00:22:31,291 You stole from those clients to keep from going under. 491 00:22:31,375 --> 00:22:32,542 That's an outright lie. 492 00:22:32,625 --> 00:22:34,834 You sure you wanna stand by that? It's all right here, 493 00:22:34,917 --> 00:22:37,041 with the particulars, as you put it. 494 00:22:37,125 --> 00:22:39,500 I never stole from my clients. I paid back every penny. 495 00:22:39,583 --> 00:22:42,250 Misappropriated client escrow funds, 496 00:22:42,333 --> 00:22:44,291 that's grand larceny under the law. 497 00:22:44,375 --> 00:22:47,125 We all hit hard times before the war. 498 00:22:47,208 --> 00:22:49,333 Everyone's moved a little something. 499 00:22:49,417 --> 00:22:50,834 Oh, come on. 500 00:22:50,917 --> 00:22:53,500 Let's hope the bar association footnotes that fact 501 00:22:53,583 --> 00:22:56,834 in your disbarment order. 502 00:22:56,917 --> 00:22:59,667 There's no way you'd be dredging up old ghosts 503 00:22:59,750 --> 00:23:03,333 if you had a solid case. No way. My boy Mason's right. 504 00:23:03,417 --> 00:23:04,583 BARNES: You got three options here. 505 00:23:04,667 --> 00:23:07,458 Plead Emily Dodson out, take the case to trail, 506 00:23:07,542 --> 00:23:10,709 or get yourself disbarred, 507 00:23:10,792 --> 00:23:15,083 and that's the kind of news that makes the cover 508 00:23:15,166 --> 00:23:17,583 of the Law Journal, kid. 509 00:23:17,667 --> 00:23:19,000 She's innocent. 510 00:23:19,083 --> 00:23:20,709 BARNES: This goes out on Friday noon. 511 00:23:20,792 --> 00:23:21,959 You let me know. 512 00:23:23,166 --> 00:23:24,625 There's the door. 513 00:23:27,083 --> 00:23:29,250 CHOIR: (SINGING) ♪ Every time I ♪ 514 00:23:29,333 --> 00:23:31,625 ♪ Feel this feeling ♪ 515 00:23:31,709 --> 00:23:33,834 ♪ Moving in my heart... ♪ 516 00:23:35,000 --> 00:23:36,542 -That's enough. -No. 517 00:23:36,625 --> 00:23:38,041 You're not on the pulpit now, 518 00:23:38,125 --> 00:23:40,083 it's enough when I say it's enough. 519 00:23:40,166 --> 00:23:42,834 -Oh, come on. Don't be a brat. -You don't listen. 520 00:23:42,917 --> 00:23:45,083 BIRDY: No, that's your problem, daughter. 521 00:23:45,166 --> 00:23:47,000 -Sister. -Daughter. 522 00:23:47,083 --> 00:23:49,542 We had an agreement about Emily Dodson. 523 00:23:49,625 --> 00:23:52,250 -God thought otherwise. -Oh, stop with that. 524 00:23:52,333 --> 00:23:54,583 I sent everyone downstairs, it's just us. 525 00:23:54,667 --> 00:23:56,417 SISTER ALICE MCKEEGAN: Do you hear that singing? 526 00:23:56,500 --> 00:23:59,250 Yes, it's your audience, 527 00:23:59,333 --> 00:24:00,917 come to keep vigil. 528 00:24:01,000 --> 00:24:03,208 Half of them wanna kiss your feet. 529 00:24:03,291 --> 00:24:04,750 The other half wanna kill you. 530 00:24:04,834 --> 00:24:06,417 We've got bodyguards in the living room. 531 00:24:06,500 --> 00:24:10,500 Reporters climbing in windows. Elder Brown licking his chops. 532 00:24:10,583 --> 00:24:12,709 (SIGHS) How am I to make this right? 533 00:24:12,792 --> 00:24:14,125 That's not your job. 534 00:24:14,208 --> 00:24:16,125 That's all my job is... 535 00:24:16,208 --> 00:24:17,959 letting you run wild on our stage. 536 00:24:18,041 --> 00:24:20,583 And I run myself sick chasing your revelations. 537 00:24:20,667 --> 00:24:22,792 What was true in the Bible will be true again. 538 00:24:22,875 --> 00:24:25,291 BIRDY: Oh, come on. I came up with that. 539 00:24:25,375 --> 00:24:28,291 You-- You had an episode. You misspoke. 540 00:24:28,375 --> 00:24:29,750 I did not. 541 00:24:30,709 --> 00:24:32,375 It was real, Mama. 542 00:24:32,458 --> 00:24:33,875 You misheard. 543 00:24:34,709 --> 00:24:36,750 Did I mishear him in Oklahoma? 544 00:24:38,792 --> 00:24:41,083 He speaks, we do. You said that. 545 00:24:41,166 --> 00:24:43,333 You think I want this, Mama? 546 00:24:43,417 --> 00:24:45,333 Do you think I want God in my head? 547 00:24:45,417 --> 00:24:48,000 You have a gift. You have a spirit 548 00:24:48,083 --> 00:24:49,875 that moves people, 549 00:24:49,959 --> 00:24:52,417 changes people, saves people. 550 00:24:52,500 --> 00:24:55,125 Don't let your vanity squander it. 551 00:24:55,208 --> 00:24:58,542 And if you truly believe God told you to do this, 552 00:24:58,625 --> 00:25:00,709 then you get his attention back. 553 00:25:01,709 --> 00:25:04,166 And you tell him it can't be done. 554 00:25:04,250 --> 00:25:06,333 -But it was-- -No, because it can't. 555 00:25:06,417 --> 00:25:08,834 A box full of snakes from our own people. 556 00:25:08,917 --> 00:25:10,083 You-- You-- 557 00:25:12,333 --> 00:25:14,542 You have to let me protect you. 558 00:25:14,625 --> 00:25:16,542 You have to let me be your mother. 559 00:25:17,417 --> 00:25:18,542 Hmm? 560 00:25:18,625 --> 00:25:23,291 ♪ (CHOIR CONTINUES SINGING) ♪ 561 00:25:26,834 --> 00:25:28,625 -BARNES: He's a what? -Civil rights attorney. 562 00:25:28,709 --> 00:25:31,208 He's suing the police department for joining a vigilante mob 563 00:25:31,291 --> 00:25:32,625 that dragged him out out of his hotel. 564 00:25:32,709 --> 00:25:34,208 Write it up and bother me later. 565 00:25:43,583 --> 00:25:44,917 -Frank. -Hey, Maynard. 566 00:25:45,000 --> 00:25:47,333 -Get the fuck out. -I'm peeing. 567 00:25:47,417 --> 00:25:48,875 Pinch it off, stand outside, 568 00:25:48,959 --> 00:25:51,709 make sure no one comes in. Now. 569 00:25:51,792 --> 00:25:54,458 (THUDDING) 570 00:25:58,291 --> 00:25:59,917 -Frank. -FRANK: Yeah. 571 00:26:00,000 --> 00:26:01,792 BARNES: Did you wash your hands? 572 00:26:06,291 --> 00:26:08,959 (WATER TRICKLES) 573 00:26:14,000 --> 00:26:14,917 (DOOR CLOSES) 574 00:26:15,000 --> 00:26:17,750 What level of fuck-up am I looking at on 575 00:26:17,834 --> 00:26:19,208 People V. Dodson? 576 00:26:19,291 --> 00:26:21,000 Detective Holcomb, is it some... 577 00:26:21,083 --> 00:26:23,917 standard ground-floor form? 578 00:26:24,000 --> 00:26:25,583 You and-- you and junior here 579 00:26:25,667 --> 00:26:27,875 give a little help with the crime scene? 580 00:26:27,959 --> 00:26:29,583 With all respect, sir, I got no idea 581 00:26:29,667 --> 00:26:32,375 -what you're talking about. -Who killed Charlie Dodson? 582 00:26:33,333 --> 00:26:37,333 HOLCOMB: (SIGHS) Uh, hard to say. Uh... 583 00:26:37,417 --> 00:26:41,291 George Gannon, one of the other two mugs. 584 00:26:41,375 --> 00:26:43,709 If you want us to get specific, we can do that. 585 00:26:43,792 --> 00:26:45,542 Yeah. I want you to be specific 586 00:26:45,625 --> 00:26:47,917 'cause I got Oliver Wendell Jonathan 587 00:26:48,000 --> 00:26:50,792 blowing some fourth man smoke in my face. 588 00:26:50,875 --> 00:26:51,917 Why would he do that? 589 00:26:52,000 --> 00:26:53,583 'Cause he's desperate and got no case. 590 00:26:53,667 --> 00:26:56,083 DETECTIVE HOLCOMB: If we'd had another 30 minutes, you'd have a confession. 591 00:26:56,166 --> 00:26:59,583 (SCOFFS) Thirty minutes? You had three fucking days, detective! 592 00:26:59,667 --> 00:27:01,625 Couldn't break a fucking housewife! 593 00:27:02,875 --> 00:27:04,834 You arrested the wrong fucking guy. 594 00:27:06,333 --> 00:27:08,750 DETECTIVE ENNIS: It was your office, sir, 595 00:27:08,834 --> 00:27:10,959 that pushed us to arrest Mathew Dodson. 596 00:27:11,041 --> 00:27:12,625 That's on you. 597 00:27:12,709 --> 00:27:15,750 Detective Holcomb here has done some ace work. 598 00:27:15,834 --> 00:27:18,083 Dodson's lawyer ain't got shit. 599 00:27:19,291 --> 00:27:22,083 Says his guy knows different. 600 00:27:22,166 --> 00:27:25,917 -Who, Perry Mason? He's a bum. -BARNES: Mm-hmm. Yeah. 601 00:27:26,000 --> 00:27:28,125 Only a bum would hire him. 602 00:27:28,208 --> 00:27:30,208 There's no fourth man, 603 00:27:30,291 --> 00:27:31,959 and the housewife, she knew plenty. 604 00:27:32,041 --> 00:27:33,250 It's tight, sir. 605 00:27:33,333 --> 00:27:35,458 Yeah. It ain't that tight, 606 00:27:35,542 --> 00:27:38,041 and it sure as fuck ain't "ace work." 607 00:27:38,875 --> 00:27:40,834 You better pray E.B.'s bum 608 00:27:40,917 --> 00:27:42,750 ain't playing this better than you are. 609 00:27:42,834 --> 00:27:46,375 ♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYING) ♪ 610 00:27:49,500 --> 00:27:51,417 MASON: Linda, you're-- you're right. You're ab-- 611 00:27:51,500 --> 00:27:53,166 You're absolutely in the right, again. 612 00:27:53,250 --> 00:27:54,291 I-- I-- I shouldn't-- 613 00:27:54,375 --> 00:27:57,208 I shouldn't have yelled. But if you had just paid 614 00:27:57,291 --> 00:27:58,500 the two cents, he could have-- 615 00:27:58,583 --> 00:28:00,000 LINDA: Don't start that again, okay, Perry? 616 00:28:00,083 --> 00:28:02,000 MASON: I'm-- I'm not. I'm-- I'm absolutely not. 617 00:28:02,083 --> 00:28:04,834 I'm-- look, I am-- I am so sorry. 618 00:28:04,917 --> 00:28:07,041 LINDA: He just walked in. You wanna talk to him? 619 00:28:07,125 --> 00:28:09,000 Yes, please. Thank you, Linda. 620 00:28:09,083 --> 00:28:10,667 LINDA: Honey, your dad is on the phone. 621 00:28:10,750 --> 00:28:12,125 -TEDDY MASON: Hi, Dad. -Hey, Theodore. 622 00:28:12,208 --> 00:28:13,250 TEDDY: Come on, Dad. 623 00:28:13,333 --> 00:28:14,834 I know. I know. It's Teddy. 624 00:28:14,917 --> 00:28:17,208 Hey, did you get the truck? I-- I am so sorry 625 00:28:17,291 --> 00:28:18,834 that it came after Christmas. I didn't-- 626 00:28:18,917 --> 00:28:20,792 I didn't put enough stamps on it. 627 00:28:20,875 --> 00:28:22,834 You know how dumb I can be sometimes. 628 00:28:22,917 --> 00:28:24,375 TEDDY: That's okay. 629 00:28:24,458 --> 00:28:26,125 Did you like it? 630 00:28:26,208 --> 00:28:28,709 TEDDY: No one really plays trucks anymore. 631 00:28:28,792 --> 00:28:30,542 What I really want is a ball glove, 632 00:28:30,625 --> 00:28:32,291 the Eddie Collins one. 633 00:28:33,250 --> 00:28:34,375 Eddie Collins, huh? 634 00:28:34,458 --> 00:28:36,917 TEDDY: He plays second base, just like me. 635 00:28:37,000 --> 00:28:39,625 MASON: Okay. Well, you know, I'll--I'll-- 636 00:28:39,709 --> 00:28:42,333 You like pictures of my cock, you son of a bitch! 637 00:28:42,417 --> 00:28:44,208 (GRUNTS) You like sneaking around, 638 00:28:44,291 --> 00:28:45,792 shitting on people's lives? 639 00:28:46,166 --> 00:28:47,166 (GRUNTS) 640 00:28:47,250 --> 00:28:49,083 I'll knock your fucking balls outta your ears. 641 00:28:49,166 --> 00:28:52,166 -(GRUNTS) -♪ (INTENSE MUSIC PLAYING) ♪ 642 00:28:52,250 --> 00:28:55,583 -TEDDY: Dad? Are you there? -You fucking louse. (SPITS) 643 00:28:57,709 --> 00:28:59,166 TEDDY: Are you still there? 644 00:29:01,166 --> 00:29:02,750 And you owe me a wingtip. 645 00:29:03,417 --> 00:29:04,792 Fucking milkmaid. 646 00:29:06,333 --> 00:29:09,291 TEDDY: Dad? Hello? You still there? 647 00:29:10,250 --> 00:29:14,166 ♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYING) ♪ 648 00:29:20,083 --> 00:29:21,959 I filed those motions, Chief. 649 00:29:24,875 --> 00:29:26,792 Clerk said he'd have them in front of the judge 650 00:29:26,875 --> 00:29:28,166 in the morning... 651 00:29:31,041 --> 00:29:32,166 Newshawks were camped-- 652 00:29:32,250 --> 00:29:35,041 I need every file we've got from '15 through '18. 653 00:29:35,125 --> 00:29:36,750 DELLA: What are you looking for? 654 00:29:36,834 --> 00:29:38,667 Just get them all. They're not here! 655 00:29:38,750 --> 00:29:41,041 Well, we-- we moved some of our older records 656 00:29:41,125 --> 00:29:43,125 -to your basement. -My basement? 657 00:29:43,208 --> 00:29:45,417 That's your idea of a filing system? 658 00:29:45,500 --> 00:29:47,417 My filing system started in 1924, 659 00:29:47,500 --> 00:29:49,917 and it's pristine. And you can stop yelling 660 00:29:50,000 --> 00:29:51,417 'cause I'm six feet away from you 661 00:29:51,500 --> 00:29:52,875 and my ears are working just fine. 662 00:29:52,959 --> 00:29:54,709 I-- I just need you to do your job. 663 00:29:54,792 --> 00:29:56,083 And how do you figure I'm not? 664 00:29:56,166 --> 00:29:58,041 E.B.: I figure that if you spend less time 665 00:29:58,125 --> 00:30:00,458 sharpening that caustic attitude you've mistaken 666 00:30:00,542 --> 00:30:02,750 for attractive and more time organizing, 667 00:30:02,834 --> 00:30:04,667 then we wouldn't be having this conversation. 668 00:30:04,750 --> 00:30:06,959 DELLA: Maybe you didn't hear me when I first came in. 669 00:30:07,041 --> 00:30:10,166 The motions I prepared for you, that you signed unread, 670 00:30:10,250 --> 00:30:11,458 those were filed. 671 00:30:11,542 --> 00:30:14,583 The precedent that you couldn't find for Emily, here it is. 672 00:30:14,667 --> 00:30:16,583 I'll mark it with this dry-cleaning receipt 673 00:30:16,667 --> 00:30:17,667 for your court suits, 674 00:30:17,750 --> 00:30:19,125 which are hanging in your closet. 675 00:30:19,208 --> 00:30:21,750 I hope it helps. 'Cause what won't help 676 00:30:21,834 --> 00:30:23,458 the only client you currently have, 677 00:30:23,542 --> 00:30:25,291 a client who is rotting in jail right now... 678 00:30:25,375 --> 00:30:27,083 -I know quite well what's going on. -...is the file for 679 00:30:27,166 --> 00:30:29,125 -Foster's Tool and Dye... -Did you see the name on that door? 680 00:30:29,208 --> 00:30:31,125 -...signed in 1916. -I'm the lawyer here. 681 00:30:31,208 --> 00:30:33,250 Then act like one, goddammit. 682 00:30:34,375 --> 00:30:37,250 And that may be your name, but those associates, 683 00:30:37,333 --> 00:30:38,375 that's me. 684 00:30:42,709 --> 00:30:44,083 Drive yourself home. 685 00:30:47,917 --> 00:30:52,250 ♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYING) ♪ 686 00:31:03,500 --> 00:31:05,125 Hand me a cigarette, would you? 687 00:31:05,208 --> 00:31:09,291 ♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYING) ♪ 688 00:31:34,291 --> 00:31:35,667 LUPE GIBBS: This hurt? 689 00:31:36,667 --> 00:31:37,834 MASON: Mm-hmm. 690 00:31:39,000 --> 00:31:41,333 -LUPE: What about this? -Yeah. 691 00:31:43,625 --> 00:31:44,709 And this? 692 00:31:44,792 --> 00:31:46,125 (GROANS) 693 00:31:46,208 --> 00:31:48,959 LUPE: Why you do that job, papi? 694 00:31:49,041 --> 00:31:51,542 Maybe you're not so good at it anymore. 695 00:31:51,625 --> 00:31:54,375 Fat-ass snuck up on me. 696 00:31:54,458 --> 00:31:57,291 -(LUPE GRUNTS) -(MASON SIGHS) 697 00:31:59,500 --> 00:32:03,166 Sell me the house, papi, give your face a vacation. 698 00:32:03,667 --> 00:32:05,208 Seven thousand? 699 00:32:09,333 --> 00:32:11,166 This is my parents' house. 700 00:32:13,000 --> 00:32:14,667 I was born here. 701 00:32:18,041 --> 00:32:20,458 This is the room I shared with my brother. 702 00:32:21,917 --> 00:32:24,166 We're actually on his bed. 703 00:32:24,250 --> 00:32:26,583 One night he snuck out of that door, 704 00:32:26,667 --> 00:32:28,542 and he never came back. 705 00:32:28,625 --> 00:32:32,250 I lived in that little boarded-up house outside 706 00:32:32,333 --> 00:32:33,500 with my wife. 707 00:32:34,709 --> 00:32:36,208 My son was born there. 708 00:32:38,667 --> 00:32:40,792 I'm the only one left. 709 00:32:42,208 --> 00:32:43,709 Everyone else is gone. 710 00:32:47,375 --> 00:32:49,834 And I never even liked it all that much. 711 00:32:51,375 --> 00:32:52,542 So? 712 00:32:53,083 --> 00:32:54,375 MASON: So... 713 00:32:54,458 --> 00:32:56,041 I sell you this... 714 00:32:56,125 --> 00:32:59,333 this house and you plow it under... 715 00:32:59,417 --> 00:33:00,458 Hmm. 716 00:33:00,542 --> 00:33:04,000 Well, who's gonna know the Masons even existed? 717 00:33:04,083 --> 00:33:06,458 (SPEAKING SPANISH) 718 00:33:06,542 --> 00:33:08,333 Once you're gone, you're gone. 719 00:33:09,208 --> 00:33:10,417 Whoever you are. 720 00:33:10,500 --> 00:33:14,500 (SIGHS) Sister Alice McKeegan would disagree. 721 00:33:14,583 --> 00:33:16,625 Who? Crazy preacher lady? 722 00:33:16,709 --> 00:33:18,291 -MASON: Mm-hmm. -(CHUCKLES) 723 00:33:18,375 --> 00:33:22,625 No, no. Nobody's bringing me back from the grave. 724 00:33:22,709 --> 00:33:24,458 -MASON: Why not? -Uh-uh. 725 00:33:24,542 --> 00:33:27,625 Just means more screwing, flying, and drinking. 726 00:33:27,709 --> 00:33:28,792 What's wrong with that? 727 00:33:28,875 --> 00:33:30,208 Not the same thing. 728 00:33:31,625 --> 00:33:32,959 Los muertos. 729 00:33:37,291 --> 00:33:39,709 They know things you shouldn't know about. 730 00:33:42,583 --> 00:33:44,375 Like who killed them? 731 00:33:48,208 --> 00:33:49,917 This case is getting to you. 732 00:33:50,000 --> 00:33:52,291 ♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYING) ♪ 733 00:33:52,375 --> 00:33:55,250 You have a little dark halo around your head. 734 00:33:56,250 --> 00:33:57,750 You don't see it. 735 00:33:58,875 --> 00:34:00,208 I see it. 736 00:34:03,583 --> 00:34:06,709 (YAWNS, GRUNTS) 737 00:34:06,792 --> 00:34:11,375 I'm just gonna put my head here for a minute, then I go. 738 00:34:11,458 --> 00:34:13,250 (CIGARETTE CRACKLES) 739 00:34:30,166 --> 00:34:33,333 ♪ (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) ♪ 740 00:35:04,750 --> 00:35:06,625 (DOOR CLICKS OPEN) 741 00:35:14,041 --> 00:35:16,000 These floorboards, 742 00:35:16,750 --> 00:35:18,959 they do squeak something awful. 743 00:35:20,667 --> 00:35:22,333 You had a day, did you? 744 00:35:23,542 --> 00:35:25,542 The Dodson girl? 745 00:35:25,625 --> 00:35:28,709 Who needs proof she even did anything? 746 00:35:31,000 --> 00:35:34,583 They'd stone her at the edge of town tomorrow if they could. 747 00:35:36,208 --> 00:35:38,709 Papers say she had a thing with one of the kidnappers. 748 00:35:38,792 --> 00:35:41,125 Well, imagine where we'd all be if they could hang you 749 00:35:41,208 --> 00:35:42,667 for who you fuck? 750 00:35:45,041 --> 00:35:47,333 Oh, my stars. 751 00:35:48,250 --> 00:35:50,917 Such language, Miss Street. 752 00:35:53,375 --> 00:35:55,542 I am so angry. 753 00:35:57,458 --> 00:35:59,542 I don't know where to put it. 754 00:36:38,208 --> 00:36:41,291 ♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYING) ♪ 755 00:36:47,959 --> 00:36:49,750 Do I get you till sun up? 756 00:36:50,875 --> 00:36:52,458 I'm taking the day off. 757 00:36:54,625 --> 00:36:57,750 Son of a bitch can see how things go without me. 758 00:37:06,041 --> 00:37:07,750 (CHUCKLES) 759 00:37:11,083 --> 00:37:13,125 How are Myrna's hands? 760 00:37:15,542 --> 00:37:17,250 Better than the rest of me. 761 00:37:26,667 --> 00:37:28,125 (DOOR CLICKS OPEN) 762 00:37:53,959 --> 00:37:55,667 (TELEPHONE RINGING) 763 00:37:56,709 --> 00:37:59,041 -What? -It's just me. 764 00:37:59,125 --> 00:38:01,750 -E.B.: Della, can you get that? -She's not here. 765 00:38:01,834 --> 00:38:03,625 E.B. Jonathan & Associates. 766 00:38:03,709 --> 00:38:06,417 Uh, yes, hold on. 767 00:38:06,500 --> 00:38:08,792 D.A.'s office. 768 00:38:08,875 --> 00:38:11,333 He's away from his desk right now. Can I take a message? 769 00:38:11,417 --> 00:38:13,750 No, no, just hang up. Hang it up. 770 00:38:13,834 --> 00:38:14,959 (TELEPHONES THUDS) 771 00:38:15,041 --> 00:38:16,959 You know if we have that interview with Matthew, 772 00:38:17,041 --> 00:38:18,750 the one the detectives did at his house? 773 00:38:18,834 --> 00:38:21,125 Something Matthew said, I need it. 774 00:38:21,208 --> 00:38:23,291 I slept in my shoes, goddammit. 775 00:38:23,375 --> 00:38:25,500 -(PHONE RINGING) -MASON: Something about the guy on the phone 776 00:38:25,583 --> 00:38:27,709 and the bag and what he said to Matthew. 777 00:38:28,750 --> 00:38:30,166 Where is Della? 778 00:38:30,250 --> 00:38:31,667 E.B.: How should I know? 779 00:38:33,458 --> 00:38:35,709 Oh, goddammit. 780 00:38:37,083 --> 00:38:38,250 (GRUNTS) 781 00:38:39,875 --> 00:38:44,000 My feet swell at night, hurts like a hemorrhoid. 782 00:38:44,083 --> 00:38:45,333 I wouldn't know. 783 00:38:45,417 --> 00:38:48,834 You will, you will goddamn know. 784 00:38:48,917 --> 00:38:50,250 Got it. 785 00:38:50,333 --> 00:38:52,709 And you'll wake up with a nose hair 786 00:38:53,375 --> 00:38:54,709 the length of your arm, 787 00:38:54,792 --> 00:38:57,333 half your friends in the cemetery, 788 00:38:57,417 --> 00:39:01,583 and a million strangers in the street. 789 00:39:03,000 --> 00:39:06,083 Can you... (GRUNTING) just... 790 00:39:06,166 --> 00:39:08,291 -Yeah. Sure. -(GROANS) 791 00:39:14,041 --> 00:39:16,291 How old were you when we first met? 792 00:39:18,625 --> 00:39:20,625 How old were you? 793 00:39:20,709 --> 00:39:25,750 Oh, I was still in the office on Winston Street, 794 00:39:25,834 --> 00:39:29,125 between a blacksmith and a saddlery. 795 00:39:29,208 --> 00:39:31,583 That's a growing business. 796 00:39:31,667 --> 00:39:34,000 Your father showed up in the most clapped-out 797 00:39:34,083 --> 00:39:36,166 buckboard I'd ever seen. 798 00:39:36,250 --> 00:39:39,709 A nag, and it looked like death should be riding it. 799 00:39:39,792 --> 00:39:41,834 MASON: Yeah, Pa could be rough on the horses. 800 00:39:41,917 --> 00:39:45,041 Yeah, a fence line dispute. 801 00:39:45,125 --> 00:39:48,333 All he had was a few scraps of paper and a copy 802 00:39:48,417 --> 00:39:50,166 of what he thought was a land grant 803 00:39:50,250 --> 00:39:51,834 from the King of Spain. 804 00:39:52,583 --> 00:39:55,041 His son beside him on the seat. 805 00:39:55,125 --> 00:39:57,333 He wanted me to see what a man who worked 806 00:39:57,417 --> 00:39:59,291 behind a desk looked like. 807 00:40:00,917 --> 00:40:02,458 What does he look like? 808 00:40:03,792 --> 00:40:05,125 Good as ever. 809 00:40:07,583 --> 00:40:09,625 (COUGHS) 810 00:40:10,333 --> 00:40:11,375 You all right? 811 00:40:11,458 --> 00:40:14,500 I may have over served myself, boy-o. 812 00:40:14,583 --> 00:40:17,667 Well, I got the latest thing for a hangover. 813 00:40:18,500 --> 00:40:21,417 Second autopsy, official. 814 00:40:21,500 --> 00:40:24,500 -Oh? -They'll crap themselves when they figure out it's George. 815 00:40:27,834 --> 00:40:29,917 Blacksmiths and saddleries... 816 00:40:30,000 --> 00:40:31,750 You mind if I retrace some of my steps today? 817 00:40:31,834 --> 00:40:35,125 I think I can get you some of that "more" you were asking for. 818 00:40:35,208 --> 00:40:36,500 You do that, son. 819 00:40:38,000 --> 00:40:39,417 You get all the answers. 820 00:40:39,500 --> 00:40:42,083 ♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYING) ♪ 821 00:40:42,166 --> 00:40:43,750 (DOOR CLOSES) 822 00:40:43,834 --> 00:40:45,959 CHURCH ELDER: Here's the speech approved by the elders. 823 00:40:51,834 --> 00:40:53,500 (CROWD CHEERING) 824 00:41:12,542 --> 00:41:14,542 FEMALE ATTENDEE: We love you, Sister Alice. 825 00:41:17,375 --> 00:41:19,041 SISTER ALICE: I wish to thank all the good people 826 00:41:19,125 --> 00:41:23,417 who sent food, flowers, and prayers these past days. 827 00:41:23,500 --> 00:41:25,125 They have had their effect. 828 00:41:25,208 --> 00:41:27,125 MALE ATTENDEE: Can't hear you. 829 00:41:27,208 --> 00:41:29,083 I will be returning to the temple 830 00:41:29,166 --> 00:41:30,500 before you can blink 831 00:41:30,583 --> 00:41:32,458 -or burn a sheet of cookies. -FEMALE ATTENDEE: Can't hear you. 832 00:41:32,542 --> 00:41:33,750 I can't hear you. 833 00:41:33,834 --> 00:41:37,125 I wish to thank Elder Brown for his powerful leadership 834 00:41:37,208 --> 00:41:38,458 in my absence. 835 00:41:38,542 --> 00:41:40,959 And when I return, I have promised him... 836 00:41:41,041 --> 00:41:44,208 -OLD WOMAN: I can't hear you at all. -...and our wise-- 837 00:41:44,291 --> 00:41:48,709 I have promised him and our wise elders to refocus my energies 838 00:41:48,792 --> 00:41:51,166 on the good works of our ministry. 839 00:41:51,250 --> 00:41:53,417 And the ever present-- 840 00:41:53,500 --> 00:41:54,834 WOMAN IN CROWD: I can't hear you, Sister. 841 00:41:54,917 --> 00:41:57,500 Excuse me, brothers, I can't talk behind a wall. 842 00:41:57,583 --> 00:41:59,166 -(CAMERA BULB CLICKS) -(CROWD CLAMORS) 843 00:41:59,250 --> 00:42:01,208 SISTER ALICE: Part the seas, friends. 844 00:42:02,583 --> 00:42:05,625 (CROWD CHEERING) 845 00:42:07,250 --> 00:42:09,792 What I have to tell you is hard. 846 00:42:11,125 --> 00:42:14,417 Hard for me to say and hard for you to hear. 847 00:42:15,709 --> 00:42:18,333 I thought God wished to use me as a vessel 848 00:42:18,417 --> 00:42:20,250 to give the world a gift of... 849 00:42:21,709 --> 00:42:23,542 life, of... 850 00:42:24,333 --> 00:42:25,458 hope... 851 00:42:27,792 --> 00:42:29,875 of resurrection. 852 00:42:29,959 --> 00:42:34,000 But I see now, it was my ignorance... 853 00:42:36,125 --> 00:42:37,625 my pride... 854 00:42:38,959 --> 00:42:42,625 my arrogant, sinful pride. 855 00:42:44,625 --> 00:42:46,875 -Brothers and sisters, I-- -DEVOUT MAN: Prepare the way. 856 00:42:46,959 --> 00:42:49,041 -Prepare the way! Prepare the way! -(WOMAN SCREAMS) 857 00:42:49,125 --> 00:42:51,208 Prepare the way! Prepare the way! 858 00:42:51,291 --> 00:42:53,792 -Prepare the way. Let me go! -(CROWD CLAMORS) 859 00:42:54,375 --> 00:42:57,000 This is for Charlie. 860 00:42:58,792 --> 00:43:01,000 He'll be cold when he comes back. 861 00:43:07,041 --> 00:43:08,291 Please. 862 00:43:19,166 --> 00:43:21,500 Emily Dodson is innocent. 863 00:43:21,583 --> 00:43:23,792 Charlie Dodson is in Purgatory. 864 00:43:25,959 --> 00:43:27,583 And by these hands, 865 00:43:27,667 --> 00:43:33,041 this year of our Lord, 1932, in the City of Angels, 866 00:43:33,125 --> 00:43:35,000 on Easter Sunday, 867 00:43:35,083 --> 00:43:38,333 -Charlie Dodson will rise again! -Daughter... 868 00:43:38,417 --> 00:43:41,083 (CROWD CHATTERS) 869 00:43:41,166 --> 00:43:46,417 What is true in the Bible will be true again. 870 00:43:46,500 --> 00:43:48,583 ♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYING) ♪ 871 00:43:48,667 --> 00:43:50,709 Blasphemer! Blasphemer! 872 00:43:51,333 --> 00:43:52,875 Blasphemer! 873 00:43:54,875 --> 00:43:56,000 Blasphemer! 874 00:43:56,875 --> 00:43:58,041 Blasphemer! 875 00:43:58,750 --> 00:44:00,083 Blasphemer! 876 00:44:01,041 --> 00:44:02,333 Blasphemer! 877 00:44:03,041 --> 00:44:04,834 Blasphemer! 878 00:44:09,750 --> 00:44:11,125 MASON: Yup. 879 00:44:11,208 --> 00:44:12,500 Here's the desk. 880 00:44:12,583 --> 00:44:14,458 So? This is it? 881 00:44:14,542 --> 00:44:16,625 Well, you can see most of the room from here, 882 00:44:16,709 --> 00:44:19,208 so it's either this one or the one next door... 883 00:44:22,542 --> 00:44:24,417 We ain't gonna dirty the towels. 884 00:44:25,709 --> 00:44:28,875 ♪ (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) ♪ 885 00:44:31,250 --> 00:44:34,333 So, he's on the phone, 886 00:44:34,417 --> 00:44:37,000 eyes on Matthew and Emily the whole time. 887 00:44:37,083 --> 00:44:39,000 When the guy says, "Put the suitcase on the desk," 888 00:44:39,083 --> 00:44:41,417 Matthew says, "Not until I see my son." 889 00:44:42,250 --> 00:44:44,250 PETE: So here comes Angel's Flight. 890 00:44:44,333 --> 00:44:46,458 MASON: And Mr. Black Hat has Charlie. 891 00:44:47,625 --> 00:44:49,834 So he takes him for a ride down past the Dodsons. 892 00:44:49,917 --> 00:44:51,458 PETE: Gives him a peek of the kid. 893 00:44:51,542 --> 00:44:54,458 And they buy it 'cause his eyes are sewn open. 894 00:44:55,583 --> 00:44:58,917 They leave the cash, go down and get their son. 895 00:44:59,000 --> 00:45:02,000 NEWSBOY: Extree! Extree! The latest on the Dodson case! 896 00:45:02,083 --> 00:45:05,083 PETE: Black Hat leaves Charlie on board. 897 00:45:05,166 --> 00:45:07,458 Then he jumps in the Phaeton. 898 00:45:07,542 --> 00:45:10,000 Side-swiping the trolley, running up toward 5th. 899 00:45:10,083 --> 00:45:12,250 So that's one guy on the phone, one holding the kid, 900 00:45:12,333 --> 00:45:14,500 -one driving the vehicle. -Three guys, three stiffs. 901 00:45:14,583 --> 00:45:16,125 According to the cops, that's it. 902 00:45:16,208 --> 00:45:17,875 Except we know there's a fourth. 903 00:45:17,959 --> 00:45:19,709 Most likely in the wind. 904 00:45:19,792 --> 00:45:22,208 -(WHISTLE BLOWS) -If you're gonna run, 905 00:45:22,291 --> 00:45:24,583 why go to all that effort with George? 906 00:45:24,667 --> 00:45:26,709 Drive him across town, you fake the suicide. 907 00:45:26,792 --> 00:45:28,208 Type the note, 908 00:45:28,291 --> 00:45:29,458 supposedly burn the cash. 909 00:45:29,542 --> 00:45:31,875 You do it because you want the trail to stop. 910 00:45:31,959 --> 00:45:34,792 The fourth guy set it up so no one's looking for him. 911 00:45:34,875 --> 00:45:36,375 'Cause no one is. 912 00:45:36,458 --> 00:45:37,458 Except us. 913 00:45:39,333 --> 00:45:41,417 So where the fuck is he? 914 00:45:49,542 --> 00:45:51,583 When can I go home? 915 00:45:52,000 --> 00:45:53,291 Mr. Jonathan... 916 00:45:53,375 --> 00:45:56,208 Uh, well, that's what I need to talk to you about. 917 00:45:56,291 --> 00:45:59,000 Emily, yours is... 918 00:45:59,667 --> 00:46:01,250 a complicated case. 919 00:46:01,333 --> 00:46:02,875 I didn't do anything. 920 00:46:02,959 --> 00:46:04,125 E.B.: Well, I know that. 921 00:46:04,208 --> 00:46:05,583 I believe that. 922 00:46:05,667 --> 00:46:08,125 But anything... 923 00:46:08,208 --> 00:46:11,375 I would have to quibble with that word, Emily. 924 00:46:11,458 --> 00:46:12,417 Anything. 925 00:46:12,500 --> 00:46:15,291 You had an affair with the man who masterminded 926 00:46:15,375 --> 00:46:17,875 the kidnapping and the murdering of your son. 927 00:46:17,959 --> 00:46:20,834 You lied to the police about being asleep. 928 00:46:20,917 --> 00:46:25,041 Uh, they get very motivated when you lie to them. 929 00:46:25,125 --> 00:46:28,250 Now, a jury of 12 is gonna hear this, 930 00:46:28,333 --> 00:46:31,291 and they will not believe you as I believe you. 931 00:46:31,375 --> 00:46:32,500 And I do believe you. 932 00:46:32,583 --> 00:46:35,083 You have to understand that, Emily. 933 00:46:35,166 --> 00:46:37,083 Miss Street said that Mr. Mason 934 00:46:37,166 --> 00:46:39,250 was coming up with a lot of evidence. 935 00:46:39,333 --> 00:46:42,542 Well, Mr. Mason's evidence is coming up short. 936 00:46:51,041 --> 00:46:52,542 My job... 937 00:46:54,250 --> 00:46:57,667 my sworn duty... 938 00:46:57,750 --> 00:47:00,125 is to get the best result for my client. 939 00:47:00,208 --> 00:47:02,208 And sometimes, that means-- 940 00:47:03,250 --> 00:47:04,750 sometimes... 941 00:47:04,834 --> 00:47:08,166 in the face of-- of accusations, 942 00:47:08,250 --> 00:47:09,625 however baseless-- 943 00:47:09,709 --> 00:47:11,208 Are we going to lose? 944 00:47:11,959 --> 00:47:13,625 I think... 945 00:47:13,709 --> 00:47:17,166 I know that I can get you a reduced sentence. 946 00:47:17,250 --> 00:47:19,333 T-- T-- Twenty years, tops, 947 00:47:19,417 --> 00:47:21,709 and as harsh as that may sound-- 948 00:47:21,792 --> 00:47:24,625 You want me to say that I'm guilty? 949 00:47:25,333 --> 00:47:26,417 E.B.: I... 950 00:47:31,250 --> 00:47:33,792 There's a place... 951 00:47:33,875 --> 00:47:36,792 in a town called Chino. 952 00:47:36,875 --> 00:47:38,291 It-- It's for women only. 953 00:47:38,375 --> 00:47:40,583 I'm told that it's quite acceptable. 954 00:47:40,667 --> 00:47:41,875 (EMILY QUIVERS) 955 00:47:43,000 --> 00:47:44,583 Twenty years? 956 00:47:47,000 --> 00:47:48,583 Mr. Jonathan. 957 00:47:51,417 --> 00:47:53,875 (WEAKLY) When the state, Emily-- 958 00:47:56,125 --> 00:47:59,583 The power of the state wants to crush you, 959 00:48:00,500 --> 00:48:02,583 no matter how minor your transgression 960 00:48:02,667 --> 00:48:03,917 might seem to be. 961 00:48:04,375 --> 00:48:05,375 It-- 962 00:48:05,458 --> 00:48:08,625 ♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYING) ♪ 963 00:48:09,333 --> 00:48:12,417 (SOBS QUIETLY) 964 00:48:17,625 --> 00:48:18,625 No. 965 00:48:19,792 --> 00:48:21,583 No, we won't do this. 966 00:48:21,667 --> 00:48:22,834 Will we? 967 00:48:22,917 --> 00:48:24,500 You're gonna fight. 968 00:48:24,583 --> 00:48:26,959 Because I believe in you, yes? 969 00:48:27,041 --> 00:48:28,208 You're gonna fight. 970 00:48:28,291 --> 00:48:29,875 Let me hear you say it. 971 00:48:29,959 --> 00:48:32,208 I am-- I am going to fight. 972 00:48:32,291 --> 00:48:33,500 E.B.: G-- Good girl. 973 00:48:34,792 --> 00:48:37,500 And you are gonna help me, aren't you? 974 00:48:39,792 --> 00:48:41,834 I promise. I'll do what's best. 975 00:48:42,959 --> 00:48:46,375 ♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYING) ♪ 976 00:48:54,625 --> 00:48:57,041 Uh, will you open up here, please? 977 00:49:27,834 --> 00:49:31,375 There is no way you can get off the phone there 978 00:49:31,458 --> 00:49:34,417 and make it all the way over here before Emily 979 00:49:34,500 --> 00:49:36,500 is screaming for the cops. 980 00:49:36,583 --> 00:49:37,834 What's the hurry? 981 00:49:37,917 --> 00:49:39,542 Everybody's looking at the dead kid. 982 00:49:39,625 --> 00:49:41,625 Could have strolled. Stopped for tea even. 983 00:49:41,709 --> 00:49:43,750 MASON: These guys are looking at a murder rap. 984 00:49:43,834 --> 00:49:45,166 Had every detail thought out. 985 00:49:45,250 --> 00:49:47,750 They're not risking a long walk into a hornet's nest. 986 00:49:50,083 --> 00:49:53,542 So maybe our fourth guy, he's-- he's waiting nearby. 987 00:49:54,875 --> 00:49:57,875 Matthew leaves the money just sitting here, 988 00:49:57,959 --> 00:49:59,291 the room is empty, 989 00:49:59,375 --> 00:50:01,458 and this guy, this fourth fucking guy, 990 00:50:01,542 --> 00:50:03,583 just has to reach in, 991 00:50:03,667 --> 00:50:06,458 grab the suitcase and... 992 00:50:08,083 --> 00:50:09,333 Head thatta way. 993 00:50:09,417 --> 00:50:12,542 Out to Hill Street, toward the screaming mother 994 00:50:12,625 --> 00:50:14,792 and gathering crowds. 995 00:50:14,875 --> 00:50:16,417 That seem likely to you? 996 00:50:17,750 --> 00:50:19,667 PETE: Not entirely. 997 00:50:19,750 --> 00:50:22,166 Or through this building out the back. 998 00:50:22,250 --> 00:50:24,709 Vanishing like the blush of innocence. 999 00:50:26,041 --> 00:50:28,125 What? Something I read. 1000 00:50:28,208 --> 00:50:30,834 After you, Mr. Keats. 1001 00:50:30,917 --> 00:50:34,500 ♪ (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) ♪ 1002 00:50:34,583 --> 00:50:37,000 MAINTENANCE MAN: Used to be pretty much full, 1003 00:50:37,083 --> 00:50:40,417 business types, mostly, before the crash anyways. 1004 00:50:42,750 --> 00:50:44,375 And you should know I was thanking God 1005 00:50:44,458 --> 00:50:47,500 this here a short building on that day. 1006 00:50:47,583 --> 00:50:51,250 Ain't wanting to clean up after no splattered money men. 1007 00:50:51,333 --> 00:50:55,291 Did have a hanging though in 215, used his belt. 1008 00:50:55,375 --> 00:50:56,709 This the only way out the back? 1009 00:50:56,792 --> 00:50:58,917 MAINTENANCE MAN: Right through this door here, yes, sir. 1010 00:51:01,709 --> 00:51:03,417 MASON: What the hell is that? 1011 00:51:04,458 --> 00:51:05,667 MAINTENANCE MAN: Skyway. 1012 00:51:05,750 --> 00:51:08,291 Connects this building with the Elk's Club there. 1013 00:51:09,125 --> 00:51:11,667 I suppose you can get out that way. 1014 00:51:13,834 --> 00:51:15,583 If you had a mind to. 1015 00:51:21,542 --> 00:51:24,625 ♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYING) ♪ 1016 00:51:48,667 --> 00:51:50,125 How do, friends? 1017 00:51:51,333 --> 00:51:53,000 Can't quite place your faces. 1018 00:51:53,083 --> 00:51:54,125 Visiting members? 1019 00:51:54,208 --> 00:51:56,041 Actually, we was thinking about joining up. 1020 00:51:56,125 --> 00:51:57,625 Might we look around some? 1021 00:51:57,709 --> 00:52:00,458 Go ahead. We're all brothers here. 1022 00:52:00,542 --> 00:52:02,291 MASON: Brotherly love. 1023 00:52:03,000 --> 00:52:04,917 Fidelity, charity, and justice. 1024 00:52:05,000 --> 00:52:06,625 ELK'S CLUB MEMBER: Our cardinal virtues. 1025 00:52:06,709 --> 00:52:09,000 Believe those, and you're practically an Elk. 1026 00:52:09,083 --> 00:52:11,750 The fidelity one, that a deal breaker? 1027 00:52:11,834 --> 00:52:15,834 ♪ (BOY SINGING IN DISTANCE) ♪ 1028 00:52:15,917 --> 00:52:17,583 It's the poor little ones. 1029 00:52:18,250 --> 00:52:19,333 Do you mind if we...? 1030 00:52:19,417 --> 00:52:21,291 -ELK'S CLUB MEMBER: Please. -Thank you. 1031 00:52:21,375 --> 00:52:24,625 ♪ (BOY CONTINUES SINGING) ♪ 1032 00:52:24,709 --> 00:52:26,291 ♪ Where you are ♪ 1033 00:52:26,375 --> 00:52:29,875 ♪ Someone far from harbor You may guide across the bar ♪ 1034 00:52:29,959 --> 00:52:33,834 ♪ Brighten the corner Where you are ♪ 1035 00:52:34,875 --> 00:52:36,166 (APPLAUSE) 1036 00:52:38,959 --> 00:52:42,500 EMCEE: Well, isn't that the real Angel's Flight? 1037 00:52:42,583 --> 00:52:44,291 Let's hear it, friends. 1038 00:52:44,375 --> 00:52:46,000 (APPLAUSE) 1039 00:52:46,792 --> 00:52:50,375 ♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYING) ♪ 1040 00:52:53,208 --> 00:52:56,375 EMCEE: I know we all want to do whatever we can 1041 00:52:56,458 --> 00:52:58,500 for these kids. 1042 00:52:58,583 --> 00:53:01,458 And nothing's better for a sickly disposition 1043 00:53:01,542 --> 00:53:04,709 -than fresh air and sunshine. -♪ (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) ♪ 1044 00:53:04,792 --> 00:53:08,417 But before we send them up to Big Bear for the summer, 1045 00:53:08,500 --> 00:53:11,500 we need to raise the cash. 1046 00:53:11,583 --> 00:53:12,750 Now... 1047 00:53:14,458 --> 00:53:19,333 I have here a dandy set of gold-plated antlers 1048 00:53:19,417 --> 00:53:22,667 that any Elk will be proud of. 1049 00:53:22,750 --> 00:53:24,000 What can you bid? 1050 00:53:24,083 --> 00:53:25,250 MALE AUCTION ATTENDEE: Got one here! 1051 00:53:25,333 --> 00:53:27,041 -FEMALE AUCTION ATTENDEE: Two! -Three. 1052 00:53:27,917 --> 00:53:30,417 EMCEE: I have three. Do I hear four? 1053 00:53:30,500 --> 00:53:31,917 Can I hear four? 1054 00:53:32,417 --> 00:53:33,500 Three-fifty. 1055 00:53:33,583 --> 00:53:35,041 EMCEE: Three-fifty. 1056 00:53:35,125 --> 00:53:36,375 Do I hear four? 1057 00:53:36,458 --> 00:53:38,417 -MALE AUCTION ATTENDEE: Four! -I didn't know you cared. 1058 00:53:38,500 --> 00:53:41,458 -FEMALE AUCTION MEMBER: 4.25. -My nine-year-old's on the left with the braids. 1059 00:53:41,542 --> 00:53:44,000 -MALE AUCTION ATTENDEE: Four and a half. -ENNIS: The hell you doing here? 1060 00:53:44,083 --> 00:53:45,792 Just looking for justice. 1061 00:53:45,875 --> 00:53:48,083 Charity. Can I count on you support? 1062 00:53:48,166 --> 00:53:49,709 Oh, you don't get my vote. 1063 00:53:49,792 --> 00:53:52,208 Not much brotherly love, 1064 00:53:52,291 --> 00:53:54,083 but a lot of coincidence. 1065 00:53:54,166 --> 00:53:55,166 Oh, how's that? 1066 00:53:55,250 --> 00:53:57,500 You, member of this lodge, one building over 1067 00:53:57,583 --> 00:53:59,208 from where the kidnappers staked out. 1068 00:53:59,291 --> 00:54:00,875 I'm here two or three times a week, pal. 1069 00:54:00,959 --> 00:54:02,625 It's my social club. That's why I'm social. 1070 00:54:02,709 --> 00:54:04,166 -Were you here that night? -I don't know. 1071 00:54:04,250 --> 00:54:05,542 Run me in and find out. 1072 00:54:05,625 --> 00:54:08,041 Would you hold up as well as Emily Dodson? 1073 00:54:08,125 --> 00:54:11,000 You're like every amateur dick I ever met. 1074 00:54:11,083 --> 00:54:13,709 Think you caught a fish, all you done is hook your own ass. 1075 00:54:13,792 --> 00:54:16,208 Oh, no, I'm too stupid to think I'm right. 1076 00:54:16,291 --> 00:54:18,834 -Nine dollars. -EMCEE: I have nine. 1077 00:54:18,917 --> 00:54:20,375 Do I hear ten? 1078 00:54:21,208 --> 00:54:22,417 Ten? 1079 00:54:22,500 --> 00:54:24,333 Nine going once. 1080 00:54:24,750 --> 00:54:25,917 Twice. 1081 00:54:26,000 --> 00:54:27,083 Sold! 1082 00:54:27,166 --> 00:54:29,041 Thank you, brother. 1083 00:54:29,125 --> 00:54:32,125 (APPLAUSE) 1084 00:54:34,250 --> 00:54:36,250 I hope she has a great summer. 1085 00:54:36,333 --> 00:54:39,333 EMCEE: Next, we have a silver loving cup, 1086 00:54:39,417 --> 00:54:43,917 beautifully engraved with a majestic bull elk. 1087 00:54:44,000 --> 00:54:47,500 (BIRDS CHIRPING) 1088 00:55:27,542 --> 00:55:29,083 (WATER POURING) 1089 00:55:29,166 --> 00:55:32,250 ♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYING) ♪ 1090 00:57:09,709 --> 00:57:11,291 (STOVE HISSING) 1091 00:57:30,417 --> 00:57:33,500 (EXHALES DEEPLY) 1092 00:57:42,166 --> 00:57:45,250 ♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYING) ♪ 1093 00:57:50,709 --> 00:57:53,750 (INHALES DEEPLY) 1094 00:58:06,875 --> 00:58:09,375 (GASPING) 1095 00:58:22,792 --> 00:58:25,917 ♪ (THEME MUSIC PLAYING) ♪ 1096 01:00:23,709 --> 01:00:25,917 We have promising evidence coming in. 1097 01:00:26,000 --> 01:00:28,542 You're being railroaded, Emily, and it's wrong. 1098 01:00:28,625 --> 01:00:29,959 But I can help you. 1099 01:00:30,041 --> 01:00:31,333 ♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYS) ♪ 1100 01:00:31,417 --> 01:00:32,667 MAN: Look, I'm on the Dodson case. 1101 01:00:32,750 --> 01:00:35,166 This guy, Joe Ennis? Things ain't adding up. 1102 01:00:36,208 --> 01:00:37,875 Let's you and me have a talk. 1103 01:00:38,792 --> 01:00:40,917 The age of miracles is here again! 1104 01:00:41,000 --> 01:00:41,959 (SOBBING) 1105 01:00:42,041 --> 01:00:43,375 Can I be saved, sister? 1106 01:00:43,542 --> 01:00:45,667 You're here for a reason. You and me both. 1107 01:00:46,500 --> 01:00:50,083 WOMAN: Stashing evidence, hidden secrets... 1108 01:00:50,959 --> 01:00:52,417 Just how illegal is this? 1109 01:00:53,041 --> 01:00:54,709 The way I see it, there's what's legal 1110 01:00:54,792 --> 01:00:56,250 and there's what's right. 1111 01:00:56,750 --> 01:00:58,375 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 77616

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.