All language subtitles for Perry Mason 2020 S01E04 720p WEB H264-BTX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,730 --> 00:00:03,780 Emily Dodson you're under arrest for the conspiracy kidnapping 2 00:00:03,860 --> 00:00:04,860 of Charlie Dodson. 3 00:00:05,980 --> 00:00:07,530 How does your client plead? 4 00:00:09,150 --> 00:00:10,070 Guilty. 5 00:00:11,070 --> 00:00:12,320 She said not guilty! 6 00:00:12,400 --> 00:00:13,900 Not guilty, Your Honor! 7 00:00:15,230 --> 00:00:17,480 You didn't kill your baby. 8 00:00:17,570 --> 00:00:18,820 Bad men did that. 9 00:00:19,900 --> 00:00:21,570 You really think Emily was a part of it? 10 00:00:21,650 --> 00:00:22,940 She laid with the man 11 00:00:23,020 --> 00:00:24,190 that murdered your son. 12 00:00:24,780 --> 00:00:25,650 What is it, Della? 13 00:00:25,730 --> 00:00:27,150 It's from Mr. Baggerly. 14 00:00:27,400 --> 00:00:28,730 I think we got fired. 15 00:00:29,400 --> 00:00:31,730 Sometimes I think this is no longer my world. 16 00:00:33,230 --> 00:00:34,650 I've been looking for you. 17 00:00:34,730 --> 00:00:35,860 Down in the alley 18 00:00:35,940 --> 00:00:38,690 I found dried blood and this. 19 00:00:38,780 --> 00:00:40,860 What was George's body even doing over at county? 20 00:00:41,440 --> 00:00:44,480 Did she kidnap little Charlie, or did something else happen? 21 00:00:44,780 --> 00:00:46,270 Who killed you, George? 22 00:00:47,270 --> 00:00:49,360 Are we gonna be expecting another surprise? 23 00:00:49,820 --> 00:00:51,150 Do you hear the voices? 24 00:00:51,980 --> 00:00:54,270 You don't have to worry about Charlie Dodson. 25 00:00:54,650 --> 00:00:56,320 I'm going to resurrect him. 26 00:01:30,270 --> 00:01:31,730 We wanted Sister to know 27 00:01:31,820 --> 00:01:33,150 how much she's in our thoughts. 28 00:01:33,230 --> 00:01:35,570 We've rented a pew for, gosh, how many years now? 29 00:01:35,650 --> 00:01:37,230 Oh, since before Gloria was born. 30 00:01:37,320 --> 00:01:38,480 - Row 14. - Oh. 31 00:01:38,570 --> 00:01:41,650 There's 50 of us that chip in, we're all big tithers. 32 00:01:41,730 --> 00:01:43,230 Sister's heart will be warmed. 33 00:01:43,320 --> 00:01:45,480 "Each one must give as he has decided 34 00:01:45,570 --> 00:01:48,860 in his heart, for God loves a cheerful giver." 35 00:01:48,940 --> 00:01:51,400 -Second Corinthians. -Memorized the whole thing. 36 00:01:51,480 --> 00:01:52,570 Remarkable. 37 00:01:52,650 --> 00:01:54,530 Sister, some visitors to brighten your day. 38 00:01:54,610 --> 00:01:56,400 Nice of you folks to look in on me. 39 00:01:56,480 --> 00:01:59,650 We're lost without you, Sister, and we miss you. 40 00:01:59,730 --> 00:02:01,860 Well, I'll be back on my feet in no time. 41 00:02:02,400 --> 00:02:03,690 That's a promise. 42 00:02:05,230 --> 00:02:06,860 What have you got there, sweetheart? 43 00:02:06,940 --> 00:02:08,530 Don't be shy. 44 00:02:08,610 --> 00:02:10,780 Do you like sweets, Sister? 45 00:02:10,860 --> 00:02:13,570 I would eat them for breakfast, lunch, and dinner if I could. 46 00:02:14,360 --> 00:02:15,650 Me too. 47 00:02:15,730 --> 00:02:18,360 Maybe we split some? Right now? What do you say? 48 00:02:23,860 --> 00:02:26,020 The fear of the Lord is hatred of evil. 49 00:02:26,110 --> 00:02:28,570 -Pride and arrogance and perverted speech! -Oh, God! 50 00:02:28,650 --> 00:02:31,780 - Sister, come. Come. - The Lord rebukes you. 51 00:02:31,860 --> 00:02:33,860 The God of Peace will crush you. 52 00:02:42,400 --> 00:02:43,940 Today of all days. 53 00:02:50,980 --> 00:02:52,270 Shit. 54 00:02:57,230 --> 00:03:00,980 And now, we're bringing people back from the dead. 55 00:03:01,070 --> 00:03:04,480 Perhaps I should announce my love of communism 56 00:03:04,570 --> 00:03:06,860 to finish the icing on this lovely cake. 57 00:03:06,940 --> 00:03:08,900 At least you're not the one on trial. 58 00:03:08,980 --> 00:03:11,900 I am 100 percent the one on trial. 59 00:03:11,980 --> 00:03:14,150 That's what it means to be a defense attorney 60 00:03:14,230 --> 00:03:15,230 in this town. 61 00:03:15,320 --> 00:03:17,270 -When did you leave Emily? -6:00 this morning. 62 00:03:17,360 --> 00:03:18,530 She was too scared to sleep 63 00:03:18,610 --> 00:03:20,690 and certainly bruised enough to press charges 64 00:03:20,780 --> 00:03:22,690 -on those bastards. -What's my day? 65 00:03:22,780 --> 00:03:24,730 Writing time, promotions on discovery, 66 00:03:24,820 --> 00:03:26,730 suppression of statements, and 1:00 p.m. interview 67 00:03:26,820 --> 00:03:28,820 -with the Beverly Hills Post-- -First thing's first. 68 00:03:28,900 --> 00:03:31,020 Let's see Judge Wright for bail reduction. 69 00:03:31,110 --> 00:03:33,940 Great, and we can follow that by filing a formal complaint 70 00:03:34,020 --> 00:03:37,070 -with the police commissioner. -Cops investigating cops? 71 00:03:37,150 --> 00:03:38,980 That's a trip for biscuits. 72 00:03:39,070 --> 00:03:40,690 Well, then, we can file a civil suit 73 00:03:40,780 --> 00:03:42,570 for excessive force, police misconduct-- 74 00:03:42,650 --> 00:03:45,900 Della, the actions of the police are a golden arrow 75 00:03:45,980 --> 00:03:48,400 -in my quiver. -They brutalized her, E.B. 76 00:03:48,480 --> 00:03:52,440 My goal, our goal, remains securing Emily's release, 77 00:03:52,530 --> 00:03:53,570 pending trial. 78 00:03:53,650 --> 00:03:56,530 Now, there are several avenues that I can pursue 79 00:03:56,610 --> 00:03:58,860 to achieve that end. 80 00:03:58,940 --> 00:04:02,650 But police thuggery, we save for a judge and jury. 81 00:04:11,690 --> 00:04:13,940 They smacked her around like a ragdoll. 82 00:04:14,020 --> 00:04:16,860 Mr. Jonathan's secretary has an imagination. 83 00:04:16,940 --> 00:04:18,900 Bring Emily in, Your Honor. See for yourself. 84 00:04:18,980 --> 00:04:20,230 It's jail. 85 00:04:20,320 --> 00:04:23,230 Maybe the girl got roughed up, but it wasn't by my detectives. 86 00:04:23,320 --> 00:04:25,360 Detectives? Those men are savages. 87 00:04:25,440 --> 00:04:26,820 If you want a bail change, 88 00:04:26,900 --> 00:04:28,900 you need to show me a change in circumstances. 89 00:04:28,980 --> 00:04:30,860 My client is in imminent danger. 90 00:04:30,940 --> 00:04:33,480 They tried to beat a confession out of her. 91 00:04:33,570 --> 00:04:35,230 Because your case 92 00:04:35,320 --> 00:04:36,860 is a bar of hand soap 93 00:04:36,940 --> 00:04:39,190 shrinking into nothing every hour. 94 00:04:39,270 --> 00:04:42,610 My case against Emily Dodson is stronger today than it was 95 00:04:42,690 --> 00:04:44,320 -just a few days ago. -Soap. 96 00:04:44,400 --> 00:04:47,110 Matthew Dodson is cooperating with us. 97 00:04:47,190 --> 00:04:49,190 -What? -He's waving spousal privilege, 98 00:04:49,270 --> 00:04:51,900 and is prepared to testify against her. 99 00:04:51,980 --> 00:04:54,230 That-- That's news to me. 100 00:04:54,320 --> 00:04:56,530 Well, Mr. Dodson contacted us just this morning. 101 00:04:56,610 --> 00:04:58,610 You'll have his cooperation agreement 102 00:04:58,690 --> 00:05:00,070 by this afternoon. 103 00:05:00,150 --> 00:05:02,940 I'm ordering the D.A. to move Mrs. Dodson 104 00:05:03,020 --> 00:05:05,690 -to protective custody. -Thank you, Your Honor. 105 00:05:05,780 --> 00:05:07,940 Only E.B. and his people are allowed near her 106 00:05:08,020 --> 00:05:09,110 and Maynard, 107 00:05:09,190 --> 00:05:11,110 if I hear your detectives are trying any shenanigans 108 00:05:11,190 --> 00:05:13,980 with that girl, you're gonna have a big problem with me. 109 00:05:15,940 --> 00:05:18,070 - Bail stays the same. - No. 110 00:05:18,150 --> 00:05:20,530 I'll make sure the baby killer is comfortable. 111 00:05:20,610 --> 00:05:22,940 If you'll excuse me, I have a case to prepare. 112 00:05:26,610 --> 00:05:28,610 Oliver, is it me? 113 00:05:28,690 --> 00:05:31,610 Or was there a time when Fred here 114 00:05:31,690 --> 00:05:33,530 wouldn't stand for this type of show 115 00:05:33,610 --> 00:05:35,230 from the district attorney? 116 00:05:36,400 --> 00:05:38,690 Young man's game, E.B. 117 00:05:38,780 --> 00:05:41,320 Even the great Mr. Holmes is retiring next week. 118 00:05:41,400 --> 00:05:42,690 He's 90. 119 00:05:42,780 --> 00:05:45,070 I've got 16 years on him. 120 00:05:49,020 --> 00:05:50,820 This was you guys? 121 00:05:50,900 --> 00:05:53,690 - Sure was. - Wow. 122 00:05:53,780 --> 00:05:55,440 Should I show him Chubby's shoe? 123 00:05:55,530 --> 00:05:57,530 - His shoe? - Show him the shoe. 124 00:05:59,110 --> 00:06:00,900 Wow, that is some shoe. 125 00:06:00,980 --> 00:06:04,530 - Hit me right in the noggin. Have another pull there, Virg. 126 00:06:05,570 --> 00:06:06,780 Here you go. 127 00:06:08,480 --> 00:06:10,900 Oh, you guys have all the good stories. 128 00:06:10,980 --> 00:06:13,980 When I tell stories about work, folks wanna run out of the room. 129 00:06:14,070 --> 00:06:15,690 Not us, we love your stories. 130 00:06:15,780 --> 00:06:17,360 Private detective, 131 00:06:17,440 --> 00:06:19,820 that's-- that's adventure... 132 00:06:19,900 --> 00:06:22,530 ...danger, excitement. 133 00:06:26,400 --> 00:06:27,820 What'd I say? 134 00:06:27,900 --> 00:06:29,230 You don't wanna know. 135 00:06:29,320 --> 00:06:30,610 Muchas gracias. 136 00:06:31,110 --> 00:06:32,780 Secret password. 137 00:06:33,940 --> 00:06:35,190 Wow. 138 00:06:35,270 --> 00:06:37,230 Watch out for planes. 139 00:06:46,320 --> 00:06:48,020 - Welcome. - There are-- 140 00:06:48,110 --> 00:06:49,570 There are planes out there. 141 00:06:49,650 --> 00:06:51,110 I thought you lived on a farm. 142 00:06:51,190 --> 00:06:53,230 - It is a farm. - Hey, sit down. 143 00:06:53,320 --> 00:06:55,530 -Where are the chickens? -Chickens is a good idea. 144 00:06:55,610 --> 00:06:58,070 You get eggs, you get meat. Sit. 145 00:06:58,150 --> 00:07:01,440 So, Virg, there's something I wanna show ya. 146 00:07:01,530 --> 00:07:04,530 Is it, um, pornography? 147 00:07:05,320 --> 00:07:06,270 No. 148 00:07:06,360 --> 00:07:07,690 It's just that... 149 00:07:07,780 --> 00:07:09,650 you guys tell all these stories about... 150 00:07:09,730 --> 00:07:13,860 clandestine meetings and tailing dames and... 151 00:07:14,400 --> 00:07:16,400 cheating wives. 152 00:07:16,480 --> 00:07:20,900 Well, I-- I could go get some if you want, Virg. 153 00:07:20,980 --> 00:07:24,570 Pale formaldehyde. dead, putrid bodies 154 00:07:24,650 --> 00:07:26,980 and the monotony of existence 155 00:07:28,020 --> 00:07:30,820 does a number on a man's virility. 156 00:07:32,070 --> 00:07:34,400 You know, I can relate to Mr. Carmichael. 157 00:07:34,480 --> 00:07:36,690 You know, for him, it's food. 158 00:07:36,780 --> 00:07:38,730 For others, it could be... 159 00:07:38,820 --> 00:07:41,940 imagining you're just a few inches tall, 160 00:07:42,020 --> 00:07:45,360 and the woman hides you away in her purse. 161 00:07:49,610 --> 00:07:53,020 Why don't I show you that thing I was gonna show you? 162 00:07:54,650 --> 00:07:56,360 Ta da! 163 00:07:57,690 --> 00:07:59,190 That's a dead body. 164 00:07:59,270 --> 00:08:01,270 I told you he was an expert. 165 00:08:01,360 --> 00:08:04,110 - Holy cow, that's-- - Meet George Gannon. 166 00:08:04,190 --> 00:08:06,400 But you-- you stole a body. 167 00:08:06,480 --> 00:08:08,110 Hmm, just this one. 168 00:08:08,190 --> 00:08:09,530 Look, I can't be here. 169 00:08:10,360 --> 00:08:13,530 Virg, Virg. Virgil! Virgil! 170 00:08:15,020 --> 00:08:17,020 George Gannon didn't ice those stiffs on Central Ave, 171 00:08:17,110 --> 00:08:18,980 and he didn't run home and blow his own head off. 172 00:08:19,070 --> 00:08:20,190 Nope. 173 00:08:20,270 --> 00:08:22,650 -Well, how do you know? -Show him. 174 00:08:22,730 --> 00:08:24,020 Because of this. 175 00:08:29,730 --> 00:08:32,650 This denture was found in an alleyway 176 00:08:32,730 --> 00:08:34,780 behind that apartment building. 177 00:08:34,860 --> 00:08:37,320 It fits perfectly in Mr. Gannon's mouth here. 178 00:08:37,400 --> 00:08:39,980 And I'm no expert like you are, but that's a bullet hole 179 00:08:40,070 --> 00:08:41,780 in his shoulder and a hip that don't look right. 180 00:08:41,860 --> 00:08:44,730 We think George was murdered that night with the others. 181 00:08:44,820 --> 00:08:47,440 You guys are breaking so many laws right now. 182 00:08:47,530 --> 00:08:50,440 That's-- That's how you get all the good stories, Virg. 183 00:08:50,530 --> 00:08:53,190 We need you to give George here a proper autopsy 184 00:08:53,270 --> 00:08:54,610 because the police report is a fairytale, 185 00:08:54,690 --> 00:08:55,860 and you're gonna help me prove that. 186 00:08:55,940 --> 00:08:58,230 But you stole his body from the county coroner. 187 00:08:58,320 --> 00:09:00,020 I can't just write another autopsy 188 00:09:00,110 --> 00:09:02,070 in your-- your-- your pioneer root cellar. 189 00:09:02,150 --> 00:09:03,780 And Jesus Christ, you stole a body 190 00:09:03,860 --> 00:09:06,190 from Frank A. Nance. I mean, who does that? 191 00:09:06,270 --> 00:09:07,440 Frank Nance fucked up. 192 00:09:07,530 --> 00:09:09,980 He fucked up, Virg. He was-- He was told to fuck up. 193 00:09:10,070 --> 00:09:13,270 Now, I need you-- I need you to be the hero 194 00:09:13,360 --> 00:09:15,530 -that makes this right. -No, I don't wanna be a hero. 195 00:09:15,610 --> 00:09:17,780 - Yes, you do! - Oh, God, Mason, please. 196 00:09:17,860 --> 00:09:19,270 Don't do this to me. 197 00:09:19,360 --> 00:09:21,230 You guys said we were gonna have fun. 198 00:09:21,320 --> 00:09:22,900 Well... 199 00:09:22,980 --> 00:09:25,940 -Ain't we having fun, Virg? -Right? 200 00:09:27,940 --> 00:09:29,780 Let's go upstairs. 201 00:09:29,860 --> 00:09:31,150 We'll get a bottle. 202 00:09:31,230 --> 00:09:33,780 And you can tell us more about you 203 00:09:33,860 --> 00:09:35,570 being in a lady's purse. 204 00:09:59,480 --> 00:10:03,400 When we study law, we are studying not a mystery, 205 00:10:03,480 --> 00:10:04,730 but a profession. 206 00:10:04,820 --> 00:10:07,360 The reason why it is a profession, 207 00:10:07,440 --> 00:10:09,230 it is, uh... 208 00:10:09,320 --> 00:10:11,400 Della, did you get a hold of National City? 209 00:10:11,480 --> 00:10:12,570 4:00 p.m. 210 00:10:12,650 --> 00:10:14,480 And it is Howard Brown? 211 00:10:14,570 --> 00:10:18,440 Uh, a Mr. Tod Robbins. Howard Brown wasn't available. 212 00:10:18,530 --> 00:10:20,690 - Who the hell is Tod Robbins? - Um. 213 00:10:20,780 --> 00:10:24,070 "The reason it is a profession," Oliver Wendell Holmes? 214 00:10:26,860 --> 00:10:29,980 I came to this little pueblo about a year 215 00:10:30,070 --> 00:10:32,610 before he ascended to the Supreme Court. 216 00:10:32,690 --> 00:10:33,980 - Oh. - Since that time, 217 00:10:34,070 --> 00:10:37,190 Justice Holmes has distinguished himself as... 218 00:10:37,270 --> 00:10:40,190 the nation's foremost jurist 219 00:10:40,270 --> 00:10:43,270 and Los Angeles has disgraced itself 220 00:10:43,360 --> 00:10:45,440 as a Gomorrah where truth is bought 221 00:10:45,530 --> 00:10:50,530 and sold like the head of a-- of a... rutabaga. 222 00:10:50,610 --> 00:10:52,270 What are you waving about? 223 00:10:52,360 --> 00:10:55,610 He just wants me out of the picture, Chief. 224 00:10:55,690 --> 00:10:59,530 This is why I have taken up the cause of Emily Dodson. 225 00:10:59,610 --> 00:11:03,320 When a state aims its annihilating power 226 00:11:03,400 --> 00:11:07,780 against a mere individual, who will stand up against it? 227 00:11:07,860 --> 00:11:09,730 Who will defend the defenseless? 228 00:11:09,820 --> 00:11:14,570 Who will fight for justice against a heartless expediency? 229 00:11:14,650 --> 00:11:18,940 This is what your readers need to know. 230 00:11:19,020 --> 00:11:21,150 Yes, of course. Uh... 231 00:11:21,230 --> 00:11:23,780 Something else our readers would like to know. 232 00:11:23,860 --> 00:11:27,070 Where do you go to eat when you have a night out? 233 00:11:31,070 --> 00:11:34,900 I am fond of the French dip at Phillipe's. 234 00:11:34,980 --> 00:11:36,980 From a medical perspective, 235 00:11:37,070 --> 00:11:40,190 what occurred on stage was an epileptic seizure. 236 00:11:40,270 --> 00:11:42,980 The sister has a history of these episodes. 237 00:11:43,070 --> 00:11:46,150 And they can be treated with a program of bromides 238 00:11:46,230 --> 00:11:47,360 or Luminal. 239 00:11:47,440 --> 00:11:51,530 But they won't do much good without rest and relaxation. 240 00:11:51,610 --> 00:11:54,530 Otherwise, you're asking for a recurrence. 241 00:11:54,610 --> 00:11:56,940 How long before she can return to work? 242 00:11:57,020 --> 00:11:59,020 - Several weeks. - Oh. 243 00:11:59,110 --> 00:12:01,860 I cannot allow her to resume the schedule she was on. 244 00:12:01,940 --> 00:12:03,860 Dr. Bundy, you do not have that authority. 245 00:12:03,940 --> 00:12:05,190 We-- We appreciate your observation-- 246 00:12:05,270 --> 00:12:06,610 Her schedule is what brought about-- 247 00:12:06,690 --> 00:12:08,230 Sister has had these episodes before, 248 00:12:08,320 --> 00:12:09,980 and she's risen stronger each time. 249 00:12:10,070 --> 00:12:11,860 In the meantime, we need to tighten security 250 00:12:11,940 --> 00:12:13,150 around the mansion. 251 00:12:13,230 --> 00:12:16,610 And I will lead the temple in worship. 252 00:12:21,530 --> 00:12:24,860 No offense, Birdy, but... 253 00:12:24,940 --> 00:12:28,190 you're not the orator your daughter is... 254 00:12:28,270 --> 00:12:30,730 nor are you the one to walk back the heresy 255 00:12:30,820 --> 00:12:32,230 that went out on the wire. 256 00:12:32,320 --> 00:12:33,440 Heresy? 257 00:12:33,530 --> 00:12:35,940 We're not running a tent revival anymore. 258 00:12:36,020 --> 00:12:39,820 We've scaled back the speaking in tongues and miracle healings. 259 00:12:39,900 --> 00:12:43,530 Let's leave raising the dead to Christ our Father. 260 00:12:43,610 --> 00:12:46,440 The ramifications of this latest message, 261 00:12:46,530 --> 00:12:50,650 the Sister's unavailability, threatens the financial health 262 00:12:50,730 --> 00:12:54,480 of the assembly and every elder in this room. 263 00:12:54,570 --> 00:12:56,070 Wouldn't you agree, Herman? 264 00:12:56,150 --> 00:12:57,900 No one has lost more than me. 265 00:12:57,980 --> 00:13:00,190 A hundred thousand dollars burned in a chimney 266 00:13:00,270 --> 00:13:02,020 by conspirators... 267 00:13:02,110 --> 00:13:06,070 one of which our church publicly supports. 268 00:13:06,150 --> 00:13:08,440 Brother Herman, it has not escaped my notice 269 00:13:08,530 --> 00:13:11,820 that you vacated your seat on stage for the pews. 270 00:13:11,900 --> 00:13:13,780 It's a wonder I'm still in the building. 271 00:13:13,860 --> 00:13:16,110 I know it's-- it's been a challenging time. 272 00:13:16,190 --> 00:13:18,570 - But a faith untested is a-- - You do not know. 273 00:13:18,650 --> 00:13:22,020 Offense is taken every time the Sister speaks 274 00:13:22,110 --> 00:13:24,020 for my Matthew's harlot wife. 275 00:13:24,980 --> 00:13:26,980 I won't go on playing the rube. 276 00:13:28,110 --> 00:13:32,110 This church can no longer afford to teeter on the whims 277 00:13:32,190 --> 00:13:33,360 of hysterical women. 278 00:13:33,440 --> 00:13:35,110 We need to prepare a statement 279 00:13:35,190 --> 00:13:38,070 renouncing what the Sister promised under her seizure. 280 00:13:38,150 --> 00:13:41,110 Sister receives messages from God. 281 00:13:41,190 --> 00:13:44,110 Those messages are the bedrock of our church. 282 00:13:44,190 --> 00:13:46,860 Absurdity! The cruelty... 283 00:13:46,940 --> 00:13:49,150 of suggesting that she could bring the child 284 00:13:49,230 --> 00:13:50,440 back from the dead. 285 00:13:50,530 --> 00:13:53,270 You cannot pick and choose which messages to believe 286 00:13:53,360 --> 00:13:54,900 based on your convenience. 287 00:13:58,570 --> 00:14:00,570 We decided this as a group. 288 00:14:04,570 --> 00:14:06,820 Away from hysterical women. 289 00:14:06,900 --> 00:14:08,780 You will censor the Sister, 290 00:14:08,860 --> 00:14:11,900 or the spigot will be turned off. 291 00:14:11,980 --> 00:14:14,440 I'm afraid it's not a discussion, Mother McKeegan. 292 00:14:17,360 --> 00:14:19,400 Elder Brown will lead worship. 293 00:14:20,320 --> 00:14:23,360 I'll advise Sister of your recommendations 294 00:14:24,230 --> 00:14:27,480 when she's regained her strength. 295 00:14:43,900 --> 00:14:45,570 I've reviewed your situation, 296 00:14:45,650 --> 00:14:48,730 taking into consideration the entirety of your-- 297 00:14:48,820 --> 00:14:49,820 your holdings. 298 00:14:49,900 --> 00:14:52,020 That's your savings, stocks, and bonds. 299 00:14:52,110 --> 00:14:54,860 Didn't fare too poorly in the crash, considering. 300 00:14:54,940 --> 00:14:56,360 No, sir. Not at all. 301 00:14:56,440 --> 00:14:57,820 We also looked at your income, 302 00:14:57,900 --> 00:15:00,230 income sources, potential collateral. 303 00:15:00,320 --> 00:15:01,730 Meaning my house? 304 00:15:01,820 --> 00:15:03,690 Three mortgages on it, yes. 305 00:15:03,780 --> 00:15:06,150 Your car, all of that. 306 00:15:06,230 --> 00:15:10,360 It is my unfortunate duty to inform you that... 307 00:15:10,440 --> 00:15:15,020 twenty-five thousand is simply not a number we would be... 308 00:15:15,110 --> 00:15:16,360 comfortable with. 309 00:15:16,440 --> 00:15:17,400 I'm sorry? 310 00:15:17,480 --> 00:15:20,070 You see, the numbers here do not add up 311 00:15:20,150 --> 00:15:21,610 -nearly close enough-- -I asked... 312 00:15:21,690 --> 00:15:22,900 to meet with Howard Brown. 313 00:15:22,980 --> 00:15:26,320 As I mentioned, Howard is no longer with us. 314 00:15:26,400 --> 00:15:28,900 He and his wife moved to Carpinteria, 315 00:15:28,980 --> 00:15:30,980 -for the air, I think. -Son, 316 00:15:31,070 --> 00:15:33,570 I've got a lot of years with this bank. 317 00:15:33,650 --> 00:15:34,820 Put in a call to Howard. 318 00:15:34,900 --> 00:15:37,860 I spoke with the branch manager, sir. 319 00:15:37,940 --> 00:15:39,650 And he also regrets to inform you-- 320 00:15:39,730 --> 00:15:41,230 Are you saying I'm not good for it? 321 00:15:41,320 --> 00:15:45,230 That my loyalty, that my word, and my relationship 322 00:15:45,320 --> 00:15:48,610 with this institution, with Howard-- 323 00:15:48,690 --> 00:15:51,480 I'm only asking for a goddamn measly loan. 324 00:15:51,570 --> 00:15:52,940 A four-month loan. 325 00:15:53,020 --> 00:15:55,270 I understand that, Mr. Jonathan. 326 00:15:55,360 --> 00:15:56,440 I've got my savings. 327 00:15:56,530 --> 00:15:58,110 Your savings are propping up your law office, 328 00:15:58,190 --> 00:15:59,360 and your mortgages-- 329 00:16:07,070 --> 00:16:09,440 Why didn't you tell me the office was under water? 330 00:16:09,530 --> 00:16:10,730 Mind your damn business. 331 00:16:15,400 --> 00:16:17,440 ...Warner Brothers Studios. 332 00:16:17,530 --> 00:16:20,860 And now, to draw to a close, a very stirring number 333 00:16:20,940 --> 00:16:22,150 with a dazzling... 334 00:16:22,230 --> 00:16:25,360 Have you considered where your eternal remains 335 00:16:25,440 --> 00:16:27,400 will be laid to rest, Miss. Prystock? 336 00:16:27,480 --> 00:16:30,400 Not terribly much, Mr. Fogg. 337 00:16:30,480 --> 00:16:31,860 Then allow me to extoll 338 00:16:31,940 --> 00:16:34,480 the sylvan virtues of Forest Lawn, 339 00:16:34,570 --> 00:16:37,530 set amidst the undisturbed nature of Glendale. 340 00:16:37,610 --> 00:16:39,570 Sylvan virtues, he says. 341 00:16:39,650 --> 00:16:42,440 Three hundred acres, forever tranquil, 342 00:16:42,530 --> 00:16:44,480 with very reasonable monthly payments 343 00:16:44,570 --> 00:16:47,610 and headstones carved in red Italian marble. 344 00:16:47,690 --> 00:16:50,400 Hmm, someone looks ready for burial right now. 345 00:16:50,480 --> 00:16:52,070 Long day. 346 00:16:52,150 --> 00:16:55,270 Locking lips with Chubby Carmichael, were ya? 347 00:16:55,360 --> 00:16:56,690 No, goodness. 348 00:16:56,780 --> 00:17:00,110 He's a married man, Della. You should know better. 349 00:17:01,530 --> 00:17:04,820 What's a dead man want with red marble, Mr. Fogg? 350 00:17:04,900 --> 00:17:07,650 To memorialize a life well lived, of course. 351 00:17:07,730 --> 00:17:10,530 - Is this-- - Cod, from the genus Gadus, 352 00:17:10,610 --> 00:17:13,270 creamed beyond recognition. 353 00:17:13,360 --> 00:17:16,020 When you check yourself into the Biltmore, 354 00:17:16,110 --> 00:17:18,530 you can make your food requests known. 355 00:17:18,610 --> 00:17:21,610 He didn't mean anything by it, June. See? 356 00:17:26,900 --> 00:17:28,780 You get your Mrs. Emily out? 357 00:17:30,610 --> 00:17:32,320 Take a load off, Dell. 358 00:17:32,400 --> 00:17:34,570 I'm gonna take it upstairs... 359 00:17:34,650 --> 00:17:36,820 pretend I'm still a kid back home 360 00:17:36,900 --> 00:17:39,320 and anything is possible. 361 00:17:48,860 --> 00:17:51,070 -It's the Santa Ana. -There's no Santa Ana. 362 00:17:51,150 --> 00:17:54,570 - You feel it, don't you? - Leave the kid out of it. 363 00:17:54,650 --> 00:17:56,570 Go spot the ball, huh? 364 00:18:00,650 --> 00:18:02,690 Five bucks says I could bean him from here. 365 00:18:02,780 --> 00:18:05,900 - Hey, cut it out now. - Oh, man, that guy. 366 00:18:05,980 --> 00:18:07,320 See those pictures in the paper? 367 00:18:07,400 --> 00:18:09,780 Uh, is it me or does printing a black bar 368 00:18:09,860 --> 00:18:12,610 over your jimmy make it look worse? 369 00:18:12,690 --> 00:18:13,980 What the hell's up now? 370 00:18:14,070 --> 00:18:16,650 Hey, kid, those are Tommy Armour specials. 371 00:18:16,980 --> 00:18:18,110 Kid! 372 00:18:24,530 --> 00:18:26,690 -Oh! -Oh, God. 373 00:18:39,400 --> 00:18:42,360 Oh, smells like someone had quite a night. 374 00:18:42,440 --> 00:18:44,570 Unless you're working on Old Overholt himself. 375 00:18:44,650 --> 00:18:46,780 I wish I could pull my own brain out. 376 00:18:46,860 --> 00:18:47,860 It's killing me. 377 00:18:47,940 --> 00:18:49,900 Oh, I'd offer you an eye-opener, but they... 378 00:18:49,980 --> 00:18:51,360 tell me drink's illegal. 379 00:18:53,780 --> 00:18:54,860 God love you. 380 00:18:54,940 --> 00:18:56,190 Someone has to. 381 00:19:00,780 --> 00:19:02,190 What do we got here? 382 00:19:02,780 --> 00:19:03,900 John Doe, 383 00:19:03,980 --> 00:19:06,480 found him in a sand trap with his head blown off. 384 00:19:07,650 --> 00:19:08,690 Naked. 385 00:19:16,530 --> 00:19:17,860 Those fuckers! 386 00:19:19,020 --> 00:19:20,650 - Golf course? - We had to make sure 387 00:19:20,730 --> 00:19:22,570 it was the right place so that he would end up 388 00:19:22,650 --> 00:19:24,020 on Virgil's slab. 389 00:19:24,110 --> 00:19:26,570 So, what it means, E.B., is that you now get 390 00:19:26,650 --> 00:19:29,190 a second official autopsy on the same body, 391 00:19:29,270 --> 00:19:31,360 but this one will have a shattered left hip, 392 00:19:31,440 --> 00:19:32,900 and a bullet wound in the shoulder. 393 00:19:32,980 --> 00:19:34,320 And that means what, again? 394 00:19:34,400 --> 00:19:36,480 You try shifting gears in New Year's traffic 395 00:19:36,570 --> 00:19:38,230 with a bum arm and no left hip. 396 00:19:38,320 --> 00:19:40,900 Oh, I got a client who wants to tell the whole world 397 00:19:40,980 --> 00:19:42,020 she's guilty. 398 00:19:42,110 --> 00:19:44,820 I went from Herman Baggerly to working pro bono. 399 00:19:44,900 --> 00:19:45,900 And now this. 400 00:19:45,980 --> 00:19:47,860 This is a huge, huge break. 401 00:19:47,940 --> 00:19:50,360 Drake gave us the dentures, he told us the blood trail 402 00:19:50,440 --> 00:19:52,570 went up the fire escape, not down. 403 00:19:52,650 --> 00:19:53,940 We figured George got plugged 404 00:19:54,020 --> 00:19:56,480 with the two Polacks, tried to escape via the hallway, 405 00:19:56,570 --> 00:19:58,270 -via the roof... -And got the heave-ho 406 00:19:58,360 --> 00:20:00,020 off the building by the actual killer. 407 00:20:00,110 --> 00:20:01,400 You're saying there's a fourth man? 408 00:20:01,480 --> 00:20:03,360 There was a fourth man in the room. 409 00:20:03,440 --> 00:20:04,860 It was the two Polacks, George... 410 00:20:04,940 --> 00:20:06,650 - And who? - I don't know that yet. 411 00:20:06,730 --> 00:20:09,270 And this Drake, he's gonna testify to all this? 412 00:20:09,360 --> 00:20:10,860 Not a chance. Police already made 413 00:20:10,940 --> 00:20:12,110 their evidence fit the story. 414 00:20:12,190 --> 00:20:13,400 Which pins it all on Gannon. 415 00:20:13,480 --> 00:20:16,020 But we know he was already dead in the alleyway. 416 00:20:16,110 --> 00:20:17,820 How am I gonna get this into evidence? 417 00:20:17,900 --> 00:20:20,360 That's what you're so good at. And it's the truth. 418 00:20:20,440 --> 00:20:22,530 The truth won't move wind chimes. 419 00:20:22,610 --> 00:20:23,820 I need more than this. 420 00:20:23,900 --> 00:20:25,320 We'll get you more. 421 00:20:29,780 --> 00:20:30,860 All right. 422 00:20:30,940 --> 00:20:33,570 With the caveat that we never had this conversation, 423 00:20:33,650 --> 00:20:36,480 tell it to me one more time. Load my lips. 424 00:20:36,570 --> 00:20:40,190 George Gannon did not kill himself. 425 00:20:40,270 --> 00:20:42,230 There was a fourth man. 426 00:20:42,320 --> 00:20:45,530 There's a fourth man. A baby-killer on the loose. 427 00:20:45,610 --> 00:20:46,690 How's that for a headline? 428 00:20:46,780 --> 00:20:49,360 Of course, I'm not going in that direction, 429 00:20:49,440 --> 00:20:54,530 but I did think that I owe you a taste of what we've dug up. 430 00:20:54,610 --> 00:20:58,360 Just so that you have a chance to save some face. 431 00:20:58,440 --> 00:20:59,530 Professional courtesy. 432 00:20:59,610 --> 00:21:01,400 Always the gentleman, E.B. 433 00:21:01,480 --> 00:21:04,610 George Gannon did not commit suicide. 434 00:21:04,690 --> 00:21:07,400 The suicide note was donkey dust. 435 00:21:07,480 --> 00:21:08,730 The crime scene was staged. 436 00:21:08,820 --> 00:21:11,070 - By this fourth man. - Fourth man. 437 00:21:11,150 --> 00:21:14,150 That's right. Not sure of his identity yet. 438 00:21:14,230 --> 00:21:17,270 But with the information I have right here 439 00:21:17,360 --> 00:21:20,150 and the investigative powers of your office, 440 00:21:20,230 --> 00:21:23,020 we'll get to the bottom of this mess forthwith. 441 00:21:23,110 --> 00:21:26,610 And in return for this courtesy? 442 00:21:26,690 --> 00:21:29,650 Drop the charges against my client. 443 00:21:33,980 --> 00:21:35,270 What do you got in there? 444 00:21:35,360 --> 00:21:37,940 Drop the charges, I'll lift the latch. 445 00:21:38,020 --> 00:21:40,940 Short of that, the particulars need to stay with me. 446 00:21:41,020 --> 00:21:44,860 I have a legal duty to my client, Emily Dodson. 447 00:21:46,190 --> 00:21:48,530 Are you enjoying this, E.B.? 448 00:21:49,400 --> 00:21:52,020 I am, Mr. District Attorney. 449 00:21:52,110 --> 00:21:53,940 Let's relish it then, huh? 450 00:21:54,020 --> 00:21:58,440 Let's remember this feeling of victory, huh? 451 00:21:58,530 --> 00:22:00,150 Now, what are-- 452 00:22:00,230 --> 00:22:03,940 what are your legal duties to Quentin Bates? 453 00:22:04,020 --> 00:22:05,940 - Quentin Bates? - Or Birch Corp, 454 00:22:06,020 --> 00:22:08,190 or Walter Thompson. 455 00:22:08,270 --> 00:22:10,320 Let's see. Foster's Tool and Dye. 456 00:22:10,400 --> 00:22:11,320 Who? 457 00:22:11,400 --> 00:22:14,780 What about your legal duties to Stella Chrome? 458 00:22:14,860 --> 00:22:17,070 You know former clients of mine, congratulations. 459 00:22:17,150 --> 00:22:20,110 You stole from those clients to keep from going under. 460 00:22:20,190 --> 00:22:21,360 That's an outright lie. 461 00:22:21,440 --> 00:22:23,650 You sure you wanna stand by that? It's all right here, 462 00:22:23,730 --> 00:22:25,860 with the particulars, as you put it. 463 00:22:25,940 --> 00:22:28,320 I never stole from my clients. I paid back every penny. 464 00:22:28,400 --> 00:22:31,070 Misappropriated client escrow funds, 465 00:22:31,150 --> 00:22:33,110 that's grand larceny under the law. 466 00:22:33,190 --> 00:22:35,940 We all hit hard times before the war. 467 00:22:36,020 --> 00:22:38,150 Everyone's moved a little something. 468 00:22:38,230 --> 00:22:39,650 Oh, come on. 469 00:22:39,730 --> 00:22:42,320 Let's hope the bar association footnotes that fact 470 00:22:42,400 --> 00:22:45,650 in your disbarment order. 471 00:22:45,730 --> 00:22:48,480 There's no way you'd be dredging up old ghosts 472 00:22:48,570 --> 00:22:52,150 if you had a solid case. No way. My boy Mason's right. 473 00:22:52,230 --> 00:22:53,400 You got three options here. 474 00:22:53,480 --> 00:22:56,270 Plead Emily Dodson out, take the case to trail, 475 00:22:56,360 --> 00:22:59,530 or get yourself disbarred, 476 00:22:59,610 --> 00:23:03,900 and that's the kind of news that makes the cover 477 00:23:03,980 --> 00:23:06,400 of the Law Journal, kid. 478 00:23:06,480 --> 00:23:07,820 She's innocent. 479 00:23:07,900 --> 00:23:09,530 This goes out on Friday noon. 480 00:23:09,610 --> 00:23:10,780 You let me know. 481 00:23:11,980 --> 00:23:13,440 There's the door. 482 00:23:23,820 --> 00:23:25,360 -That's enough. -No. 483 00:23:25,440 --> 00:23:26,860 You're not on the pulpit now, 484 00:23:26,940 --> 00:23:28,900 it's enough when I say it's enough. 485 00:23:28,980 --> 00:23:31,650 -Oh, come on. Don't be a brat. -You don't listen. 486 00:23:31,730 --> 00:23:33,900 No, that's your problem, daughter. 487 00:23:33,980 --> 00:23:35,820 -Sister. -Daughter. 488 00:23:35,900 --> 00:23:38,360 We had an agreement about Emily Dodson. 489 00:23:38,440 --> 00:23:41,070 -God thought otherwise. -Oh, stop with that. 490 00:23:41,150 --> 00:23:43,400 I sent everyone downstairs, it's just us. 491 00:23:43,480 --> 00:23:45,230 Do you hear that singing? 492 00:23:45,320 --> 00:23:48,070 Yes, it's your audience, 493 00:23:48,150 --> 00:23:49,730 come to keep vigil. 494 00:23:49,820 --> 00:23:52,020 Half of them wanna kiss your feet. 495 00:23:52,110 --> 00:23:53,570 The other half wanna kill you. 496 00:23:53,650 --> 00:23:55,230 We've got bodyguards in the living room. 497 00:23:55,320 --> 00:23:59,320 Reporters climbing in windows. Elder Brown licking his chops. 498 00:23:59,400 --> 00:24:01,530 How am I to make this right? 499 00:24:01,610 --> 00:24:02,940 That's not your job. 500 00:24:03,020 --> 00:24:04,940 That's all my job is... 501 00:24:05,020 --> 00:24:06,780 letting you run wild on our stage. 502 00:24:06,860 --> 00:24:09,400 And I run myself sick chasing your revelations. 503 00:24:09,480 --> 00:24:11,610 What was true in the Bible will be true again. 504 00:24:11,690 --> 00:24:14,110 Oh, come on. I came up with that. 505 00:24:14,190 --> 00:24:17,110 You-- You had an episode. You misspoke. 506 00:24:17,190 --> 00:24:18,570 I did not. 507 00:24:19,530 --> 00:24:21,190 It was real, Mama. 508 00:24:21,270 --> 00:24:22,690 You misheard. 509 00:24:23,530 --> 00:24:25,570 Did I mishear him in Oklahoma? 510 00:24:27,610 --> 00:24:29,900 He speaks, we do. You said that. 511 00:24:29,980 --> 00:24:32,150 You think I want this, Mama? 512 00:24:32,230 --> 00:24:34,150 Do you think I want God in my head? 513 00:24:34,230 --> 00:24:36,820 You have a gift. You have a spirit 514 00:24:36,900 --> 00:24:38,690 that moves people, 515 00:24:38,780 --> 00:24:41,230 changes people, saves people. 516 00:24:41,320 --> 00:24:43,940 Don't let your vanity squander it. 517 00:24:44,020 --> 00:24:47,360 And if you truly believe God told you to do this, 518 00:24:47,440 --> 00:24:49,530 then you get his attention back. 519 00:24:50,530 --> 00:24:52,980 And you tell him it can't be done. 520 00:24:53,070 --> 00:24:55,150 -But it was-- -No, because it can't. 521 00:24:55,230 --> 00:24:57,650 A box full of snakes from our own people. 522 00:24:57,730 --> 00:24:58,900 You-- You-- 523 00:25:01,150 --> 00:25:03,360 You have to let me protect you. 524 00:25:03,440 --> 00:25:05,360 You have to let me be your mother. 525 00:25:06,230 --> 00:25:07,360 Hmm? 526 00:25:15,650 --> 00:25:17,440 - He's a what? - Civil rights attorney. 527 00:25:17,530 --> 00:25:20,020 He's suing the police department for joining a vigilante mob 528 00:25:20,110 --> 00:25:21,440 that dragged him out out of his hotel. 529 00:25:21,530 --> 00:25:23,020 Write it up and bother me later. 530 00:25:32,400 --> 00:25:33,730 -Frank. -Hey, Maynard. 531 00:25:33,820 --> 00:25:36,150 -Get the fuck out. -I'm peeing. 532 00:25:36,230 --> 00:25:37,690 Pinch it off, stand outside, 533 00:25:37,780 --> 00:25:40,530 make sure no one comes in. Now. 534 00:25:47,110 --> 00:25:48,730 - Frank. - Yeah. 535 00:25:48,820 --> 00:25:50,610 Did you wash your hands? 536 00:26:03,820 --> 00:26:06,570 What level of fuck-up am I looking at on 537 00:26:06,650 --> 00:26:08,020 People V. Dodson? 538 00:26:08,110 --> 00:26:09,820 Detective Holcomb, is it some... 539 00:26:09,900 --> 00:26:12,730 standard ground-floor form? 540 00:26:12,820 --> 00:26:14,400 You and-- you and junior here 541 00:26:14,480 --> 00:26:16,690 give a little help with the crime scene? 542 00:26:16,780 --> 00:26:18,400 With all respect, sir, I got no idea 543 00:26:18,480 --> 00:26:21,190 -what you're talking about. -Who killed Charlie Dodson? 544 00:26:22,150 --> 00:26:26,150 Uh, hard to say. Uh... 545 00:26:26,230 --> 00:26:30,110 George Gannon, one of the other two mugs. 546 00:26:30,190 --> 00:26:32,530 If you want us to get specific, we can do that. 547 00:26:32,610 --> 00:26:34,360 Yeah. I want you to be specific 548 00:26:34,440 --> 00:26:36,730 'cause I got Oliver Wendell Jonathan 549 00:26:36,820 --> 00:26:39,610 blowing some fourth man smoke in my face. 550 00:26:39,690 --> 00:26:40,730 Why would he do that? 551 00:26:40,820 --> 00:26:42,400 'Cause he's desperate and got no case. 552 00:26:42,480 --> 00:26:44,900 If we'd had another 30 minutes, you'd have a confession. 553 00:26:44,980 --> 00:26:48,400 Thirty minutes? You had three fucking days, detective! 554 00:26:48,480 --> 00:26:50,440 Couldn't break a fucking housewife! 555 00:26:51,690 --> 00:26:53,650 You arrested the wrong fucking guy. 556 00:26:55,150 --> 00:26:57,570 It was your office, sir, 557 00:26:57,650 --> 00:26:59,780 that pushed us to arrest Mathew Dodson. 558 00:26:59,860 --> 00:27:01,440 That's on you. 559 00:27:01,530 --> 00:27:04,570 Detective Holcomb here has done some ace work. 560 00:27:04,650 --> 00:27:06,900 Dodson's lawyer ain't got shit. 561 00:27:08,110 --> 00:27:10,900 Says his guy knows different. 562 00:27:10,980 --> 00:27:14,730 - Who, Perry Mason? He's a bum. - Mm-hmm. Yeah. 563 00:27:14,820 --> 00:27:16,940 Only a bum would hire him. 564 00:27:17,020 --> 00:27:19,020 There's no fourth man, 565 00:27:19,110 --> 00:27:20,780 and the housewife, she knew plenty. 566 00:27:20,860 --> 00:27:22,070 It's tight, sir. 567 00:27:22,150 --> 00:27:24,270 Yeah. It ain't that tight, 568 00:27:24,360 --> 00:27:26,860 and it sure as fuck ain't "ace work." 569 00:27:27,690 --> 00:27:29,650 You better pray E.B.'s bum 570 00:27:29,730 --> 00:27:31,570 ain't playing this better than you are. 571 00:27:38,320 --> 00:27:40,230 Linda, you're-- you're right. You're ab-- 572 00:27:40,320 --> 00:27:41,980 You're absolutely in the right, again. 573 00:27:42,070 --> 00:27:43,110 I-- I-- I shouldn't-- 574 00:27:43,190 --> 00:27:46,020 I shouldn't have yelled. But if you had just paid 575 00:27:46,110 --> 00:27:47,320 the two cents, he could have-- 576 00:27:47,400 --> 00:27:48,820 Don't start that again, okay, Perry? 577 00:27:48,900 --> 00:27:50,820 I'm-- I'm not. I'm-- I'm absolutely not. 578 00:27:50,900 --> 00:27:53,650 I'm-- look, I am-- I am so sorry. 579 00:27:53,730 --> 00:27:55,860 He just walked in. You wanna talk to him? 580 00:27:55,940 --> 00:27:57,820 Yes, please. Thank you, Linda. 581 00:27:57,900 --> 00:27:59,480 Honey, your dad is on the phone. 582 00:27:59,570 --> 00:28:00,940 - Hi, Dad. - Hey, Theodore. 583 00:28:01,020 --> 00:28:02,070 Come on, Dad. 584 00:28:02,150 --> 00:28:03,650 I know. I know. It's Teddy. 585 00:28:03,730 --> 00:28:06,020 Hey, did you get the truck? I-- I am so sorry 586 00:28:06,110 --> 00:28:07,650 that it came after Christmas. I didn't-- 587 00:28:07,730 --> 00:28:09,610 I didn't put enough stamps on it. 588 00:28:09,690 --> 00:28:11,650 You know how dumb I can be sometimes. 589 00:28:11,730 --> 00:28:13,190 That's okay. 590 00:28:13,270 --> 00:28:14,940 Did you like it? 591 00:28:15,020 --> 00:28:17,530 No one really plays trucks anymore. 592 00:28:17,610 --> 00:28:19,360 What I really want is a ball glove, 593 00:28:19,440 --> 00:28:21,110 the Eddie Collins one. 594 00:28:22,070 --> 00:28:23,190 Eddie Collins, huh? 595 00:28:23,270 --> 00:28:25,730 He plays second base, just like me. 596 00:28:25,820 --> 00:28:28,440 Okay. Well, you know, I'll--I'll-- 597 00:28:28,530 --> 00:28:31,150 You like pictures of my cock, you son of a bitch! 598 00:28:31,230 --> 00:28:33,020 You like sneaking around, 599 00:28:33,110 --> 00:28:34,610 shitting on people's lives? 600 00:28:36,070 --> 00:28:37,900 I'll knock your fucking balls outta your ears. 601 00:28:41,070 --> 00:28:44,400 - Dad? Are you there? - You fucking louse. 602 00:28:46,530 --> 00:28:47,980 Are you still there? 603 00:28:49,980 --> 00:28:51,570 And you owe me a wingtip. 604 00:28:52,230 --> 00:28:53,610 Fucking milkmaid. 605 00:28:55,150 --> 00:28:58,110 Dad? Hello? You still there? 606 00:29:08,900 --> 00:29:10,780 I filed those motions, Chief. 607 00:29:13,690 --> 00:29:15,610 Clerk said he'd have them in front of the judge 608 00:29:15,690 --> 00:29:16,980 in the morning... 609 00:29:19,860 --> 00:29:20,980 Newshawks were camped-- 610 00:29:21,070 --> 00:29:23,860 I need every file we've got from '15 through '18. 611 00:29:23,940 --> 00:29:25,570 What are you looking for? 612 00:29:25,650 --> 00:29:27,480 Just get them all. They're not here! 613 00:29:27,570 --> 00:29:29,860 Well, we-- we moved some of our older records 614 00:29:29,940 --> 00:29:31,940 -to your basement. -My basement? 615 00:29:32,020 --> 00:29:34,230 That's your idea of a filing system? 616 00:29:34,320 --> 00:29:36,230 My filing system started in 1924, 617 00:29:36,320 --> 00:29:38,730 and it's pristine. And you can stop yelling 618 00:29:38,820 --> 00:29:40,230 'cause I'm six feet away from you 619 00:29:40,320 --> 00:29:41,690 and my ears are working just fine. 620 00:29:41,780 --> 00:29:43,530 I-- I just need you to do your job. 621 00:29:43,610 --> 00:29:44,900 And how do you figure I'm not? 622 00:29:44,980 --> 00:29:46,860 I figure that if you spend less time 623 00:29:46,940 --> 00:29:49,270 sharpening that caustic attitude you've mistaken 624 00:29:49,360 --> 00:29:51,570 for attractive and more time organizing, 625 00:29:51,650 --> 00:29:53,480 then we wouldn't be having this conversation. 626 00:29:53,570 --> 00:29:55,780 Maybe you didn't hear me when I first came in. 627 00:29:55,860 --> 00:29:58,980 The motions I prepared for you, that you signed unread, 628 00:29:59,070 --> 00:30:00,270 those were filed. 629 00:30:00,360 --> 00:30:03,400 The precedent that you couldn't find for Emily, here it is. 630 00:30:03,480 --> 00:30:05,400 I'll mark it with this dry-cleaning receipt 631 00:30:05,480 --> 00:30:06,480 for your court suits, 632 00:30:06,570 --> 00:30:07,940 which are hanging in your closet. 633 00:30:08,020 --> 00:30:10,570 I hope it helps. 'Cause what won't help 634 00:30:10,650 --> 00:30:12,270 the only client you currently have, 635 00:30:12,360 --> 00:30:14,110 a client who is rotting in jail right now... 636 00:30:14,190 --> 00:30:15,900 -I know quite well what's going on. -...is the file for 637 00:30:15,980 --> 00:30:17,940 -Foster's Tool and Dye... -Did you see the name on that door? 638 00:30:18,020 --> 00:30:19,940 -...signed in 1916. -I'm the lawyer here. 639 00:30:20,020 --> 00:30:22,070 Then act like one, goddammit. 640 00:30:23,190 --> 00:30:26,070 And that may be your name, but those associates, 641 00:30:26,150 --> 00:30:27,190 that's me. 642 00:30:31,530 --> 00:30:32,900 Drive yourself home. 643 00:30:52,320 --> 00:30:53,940 Hand me a cigarette, would you? 644 00:31:23,110 --> 00:31:24,480 This hurt? 645 00:31:25,480 --> 00:31:26,650 Mm-hmm. 646 00:31:27,820 --> 00:31:30,150 - What about this? - Yeah. 647 00:31:32,440 --> 00:31:33,530 And this? 648 00:31:35,020 --> 00:31:37,780 Why you do that job, papi? 649 00:31:37,860 --> 00:31:40,360 Maybe you're not so good at it anymore. 650 00:31:40,440 --> 00:31:43,190 Fat-ass snuck up on me. 651 00:31:48,320 --> 00:31:51,980 Sell me the house, papi, give your face a vacation. 652 00:31:52,480 --> 00:31:54,020 Seven thousand? 653 00:31:58,150 --> 00:31:59,980 This is my parents' house. 654 00:32:01,820 --> 00:32:03,480 I was born here. 655 00:32:06,860 --> 00:32:09,270 This is the room I shared with my brother. 656 00:32:10,730 --> 00:32:12,980 We're actually on his bed. 657 00:32:13,070 --> 00:32:15,400 One night he snuck out of that door, 658 00:32:15,480 --> 00:32:17,360 and he never came back. 659 00:32:17,440 --> 00:32:21,070 I lived in that little boarded-up house outside 660 00:32:21,150 --> 00:32:22,320 with my wife. 661 00:32:23,530 --> 00:32:25,020 My son was born there. 662 00:32:27,480 --> 00:32:29,610 I'm the only one left. 663 00:32:31,020 --> 00:32:32,530 Everyone else is gone. 664 00:32:36,190 --> 00:32:38,650 And I never even liked it all that much. 665 00:32:40,190 --> 00:32:41,360 So? 666 00:32:41,900 --> 00:32:43,190 So... 667 00:32:43,270 --> 00:32:44,860 I sell you this... 668 00:32:44,940 --> 00:32:48,150 this house and you plow it under... 669 00:32:48,230 --> 00:32:49,270 Hmm. 670 00:32:49,360 --> 00:32:52,820 Well, who's gonna know the Masons even existed? 671 00:32:55,360 --> 00:32:57,150 Once you're gone, you're gone. 672 00:32:58,020 --> 00:32:59,230 Whoever you are. 673 00:32:59,320 --> 00:33:03,320 Sister Alice McKeegan would disagree. 674 00:33:03,400 --> 00:33:05,440 Who? Crazy preacher lady? 675 00:33:05,530 --> 00:33:07,110 Mm-hmm. 676 00:33:07,190 --> 00:33:11,440 No, no. Nobody's bringing me back from the grave. 677 00:33:11,530 --> 00:33:13,270 - Why not? - Uh-uh. 678 00:33:13,360 --> 00:33:16,440 Just means more screwing, flying, and drinking. 679 00:33:16,530 --> 00:33:17,610 What's wrong with that? 680 00:33:17,690 --> 00:33:19,020 Not the same thing. 681 00:33:20,440 --> 00:33:21,780 Los muertos. 682 00:33:26,110 --> 00:33:28,530 They know things you shouldn't know about. 683 00:33:31,400 --> 00:33:33,190 Like who killed them? 684 00:33:37,020 --> 00:33:38,730 This case is getting to you. 685 00:33:41,190 --> 00:33:44,070 You have a little dark halo around your head. 686 00:33:45,070 --> 00:33:46,570 You don't see it. 687 00:33:47,690 --> 00:33:49,020 I see it. 688 00:33:55,610 --> 00:34:00,190 I'm just gonna put my head here for a minute, then I go. 689 00:35:02,860 --> 00:35:04,820 These floorboards, 690 00:35:05,570 --> 00:35:07,780 they do squeak something awful. 691 00:35:09,480 --> 00:35:11,150 You had a day, did you? 692 00:35:12,360 --> 00:35:14,360 The Dodson girl? 693 00:35:14,440 --> 00:35:17,530 Who needs proof she even did anything? 694 00:35:19,820 --> 00:35:23,400 They'd stone her at the edge of town tomorrow if they could. 695 00:35:25,020 --> 00:35:27,530 Papers say she had a thing with one of the kidnappers. 696 00:35:27,610 --> 00:35:29,940 Well, imagine where we'd all be if they could hang you 697 00:35:30,020 --> 00:35:31,480 for who you fuck? 698 00:35:33,860 --> 00:35:36,150 Oh, my stars. 699 00:35:37,070 --> 00:35:39,730 Such language, Miss Street. 700 00:35:42,190 --> 00:35:44,360 I am so angry. 701 00:35:46,270 --> 00:35:48,360 I don't know where to put it. 702 00:36:36,780 --> 00:36:38,570 Do I get you till sun up? 703 00:36:39,690 --> 00:36:41,270 I'm taking the day off. 704 00:36:43,440 --> 00:36:46,570 Son of a bitch can see how things go without me. 705 00:36:59,900 --> 00:37:01,940 How are Myrna's hands? 706 00:37:04,360 --> 00:37:06,070 Better than the rest of me. 707 00:37:45,530 --> 00:37:47,860 -What? -It's just me. 708 00:37:47,940 --> 00:37:50,570 - Della, can you get that? - She's not here. 709 00:37:50,650 --> 00:37:52,440 E.B. Jonathan & Associates. 710 00:37:52,530 --> 00:37:55,230 Uh, yes, hold on. 711 00:37:55,320 --> 00:37:57,610 D.A.'s office. 712 00:37:57,690 --> 00:38:00,150 He's away from his desk right now. Can I take a message? 713 00:38:00,230 --> 00:38:02,570 No, no, just hang up. Hang it up. 714 00:38:03,860 --> 00:38:05,780 You know if we have that interview with Matthew, 715 00:38:05,860 --> 00:38:07,570 the one the detectives did at his house? 716 00:38:07,650 --> 00:38:09,940 Something Matthew said, I need it. 717 00:38:10,020 --> 00:38:12,110 I slept in my shoes, goddammit. 718 00:38:12,190 --> 00:38:14,320 Something about the guy on the phone 719 00:38:14,400 --> 00:38:16,530 and the bag and what he said to Matthew. 720 00:38:17,570 --> 00:38:18,980 Where is Della? 721 00:38:19,070 --> 00:38:20,480 How should I know? 722 00:38:22,270 --> 00:38:24,530 Oh, goddammit. 723 00:38:28,690 --> 00:38:32,820 My feet swell at night, hurts like a hemorrhoid. 724 00:38:32,900 --> 00:38:34,150 I wouldn't know. 725 00:38:34,230 --> 00:38:37,650 You will, you will goddamn know. 726 00:38:37,730 --> 00:38:39,070 Got it. 727 00:38:39,150 --> 00:38:41,530 And you'll wake up with a nose hair 728 00:38:42,190 --> 00:38:43,530 the length of your arm, 729 00:38:43,610 --> 00:38:46,150 half your friends in the cemetery, 730 00:38:46,230 --> 00:38:50,400 and a million strangers in the street. 731 00:38:51,820 --> 00:38:54,900 Can you... just... 732 00:38:54,980 --> 00:38:57,110 Yeah. Sure. 733 00:39:02,860 --> 00:39:05,110 How old were you when we first met? 734 00:39:07,440 --> 00:39:09,440 How old were you? 735 00:39:09,530 --> 00:39:14,570 Oh, I was still in the office on Winston Street, 736 00:39:14,650 --> 00:39:17,940 between a blacksmith and a saddlery. 737 00:39:18,020 --> 00:39:20,400 That's a growing business. 738 00:39:20,480 --> 00:39:22,820 Your father showed up in the most clapped-out 739 00:39:22,900 --> 00:39:24,980 buckboard I'd ever seen. 740 00:39:25,070 --> 00:39:28,530 A nag, and it looked like death should be riding it. 741 00:39:28,610 --> 00:39:30,650 Yeah, Pa could be rough on the horses. 742 00:39:30,730 --> 00:39:33,860 Yeah, a fence line dispute. 743 00:39:33,940 --> 00:39:37,150 All he had was a few scraps of paper and a copy 744 00:39:37,230 --> 00:39:38,980 of what he thought was a land grant 745 00:39:39,070 --> 00:39:40,650 from the King of Spain. 746 00:39:41,400 --> 00:39:43,860 His son beside him on the seat. 747 00:39:43,940 --> 00:39:46,150 He wanted me to see what a man who worked 748 00:39:46,230 --> 00:39:48,110 behind a desk looked like. 749 00:39:49,730 --> 00:39:51,270 What does he look like? 750 00:39:52,610 --> 00:39:53,940 Good as ever. 751 00:39:59,150 --> 00:40:00,190 You all right? 752 00:40:00,270 --> 00:40:03,320 I may have over served myself, boy-o. 753 00:40:03,400 --> 00:40:06,480 Well, I got the latest thing for a hangover. 754 00:40:07,320 --> 00:40:10,230 Second autopsy, official. 755 00:40:10,320 --> 00:40:13,320 -Oh? -They'll crap themselves when they figure out it's George. 756 00:40:16,650 --> 00:40:18,730 Blacksmiths and saddleries... 757 00:40:18,820 --> 00:40:20,570 You mind if I retrace some of my steps today? 758 00:40:20,650 --> 00:40:23,940 I think I can get you some of that "more" you were asking for. 759 00:40:24,020 --> 00:40:25,320 You do that, son. 760 00:40:26,820 --> 00:40:28,230 You get all the answers. 761 00:40:32,650 --> 00:40:34,780 Here's the speech approved by the elders. 762 00:41:01,360 --> 00:41:03,360 We love you, Sister Alice. 763 00:41:06,190 --> 00:41:07,860 I wish to thank all the good people 764 00:41:07,940 --> 00:41:12,230 who sent food, flowers, and prayers these past days. 765 00:41:12,320 --> 00:41:13,940 They have had their effect. 766 00:41:14,020 --> 00:41:15,940 Can't hear you. 767 00:41:16,020 --> 00:41:17,900 I will be returning to the temple 768 00:41:17,980 --> 00:41:19,320 before you can blink 769 00:41:19,400 --> 00:41:21,270 - or burn a sheet of cookies. - Can't hear you. 770 00:41:21,360 --> 00:41:22,570 I can't hear you. 771 00:41:22,650 --> 00:41:25,940 I wish to thank Elder Brown for his powerful leadership 772 00:41:26,020 --> 00:41:27,270 in my absence. 773 00:41:27,360 --> 00:41:29,780 And when I return, I have promised him... 774 00:41:29,860 --> 00:41:33,020 - I can't hear you at all. - ...and our wise-- 775 00:41:33,110 --> 00:41:37,530 I have promised him and our wise elders to refocus my energies 776 00:41:37,610 --> 00:41:39,980 on the good works of our ministry. 777 00:41:40,070 --> 00:41:42,230 And the ever present-- 778 00:41:42,320 --> 00:41:43,650 I can't hear you, Sister. 779 00:41:43,730 --> 00:41:46,320 Excuse me, brothers, I can't talk behind a wall. 780 00:41:48,070 --> 00:41:50,020 Part the seas, friends. 781 00:41:56,070 --> 00:41:58,610 What I have to tell you is hard. 782 00:41:59,940 --> 00:42:03,230 Hard for me to say and hard for you to hear. 783 00:42:04,530 --> 00:42:07,150 I thought God wished to use me as a vessel 784 00:42:07,230 --> 00:42:09,070 to give the world a gift of... 785 00:42:10,530 --> 00:42:12,360 life, of... 786 00:42:13,150 --> 00:42:14,270 hope... 787 00:42:16,610 --> 00:42:18,690 of resurrection. 788 00:42:18,780 --> 00:42:22,820 But I see now, it was my ignorance... 789 00:42:24,940 --> 00:42:26,440 my pride... 790 00:42:27,780 --> 00:42:31,440 my arrogant, sinful pride. 791 00:42:33,440 --> 00:42:35,690 - Brothers and sisters, I-- - Prepare the way. 792 00:42:35,780 --> 00:42:37,860 - Prepare the way! - Prepare the way! 793 00:42:37,940 --> 00:42:40,020 Prepare the way! Prepare the way! 794 00:42:40,110 --> 00:42:42,610 Prepare the way. Let me go! 795 00:42:43,190 --> 00:42:45,820 This is for Charlie. 796 00:42:47,610 --> 00:42:49,820 He'll be cold when he comes back. 797 00:42:55,860 --> 00:42:57,110 Please. 798 00:43:07,980 --> 00:43:10,320 Emily Dodson is innocent. 799 00:43:10,400 --> 00:43:12,610 Charlie Dodson is in Purgatory. 800 00:43:14,780 --> 00:43:16,400 And by these hands, 801 00:43:16,480 --> 00:43:21,860 this year of our Lord, 1932, in the City of Angels, 802 00:43:21,940 --> 00:43:23,820 on Easter Sunday, 803 00:43:23,900 --> 00:43:27,150 -Charlie Dodson will rise again! -Daughter... 804 00:43:29,980 --> 00:43:35,230 What is true in the Bible will be true again. 805 00:43:37,480 --> 00:43:39,530 Blasphemer! Blasphemer! 806 00:43:40,150 --> 00:43:41,690 Blasphemer! 807 00:43:43,690 --> 00:43:44,820 Blasphemer! 808 00:43:45,690 --> 00:43:46,860 Blasphemer! 809 00:43:47,570 --> 00:43:48,900 Blasphemer! 810 00:43:49,860 --> 00:43:51,150 Blasphemer! 811 00:43:51,860 --> 00:43:53,650 Blasphemer! 812 00:43:58,570 --> 00:43:59,940 Yup. 813 00:44:00,020 --> 00:44:01,320 Here's the desk. 814 00:44:01,400 --> 00:44:03,270 So? This is it? 815 00:44:03,360 --> 00:44:05,440 Well, you can see most of the room from here, 816 00:44:05,530 --> 00:44:08,020 so it's either this one or the one next door... 817 00:44:11,360 --> 00:44:13,230 We ain't gonna dirty the towels. 818 00:44:20,070 --> 00:44:23,150 So, he's on the phone, 819 00:44:23,230 --> 00:44:25,820 eyes on Matthew and Emily the whole time. 820 00:44:25,900 --> 00:44:27,820 When the guy says, "Put the suitcase on the desk," 821 00:44:27,900 --> 00:44:30,230 Matthew says, "Not until I see my son." 822 00:44:31,070 --> 00:44:33,070 So here comes Angel's Flight. 823 00:44:33,150 --> 00:44:35,270 And Mr. Black Hat has Charlie. 824 00:44:36,440 --> 00:44:38,650 So he takes him for a ride down past the Dodsons. 825 00:44:38,730 --> 00:44:40,270 Gives him a peek of the kid. 826 00:44:40,360 --> 00:44:43,270 And they buy it 'cause his eyes are sewn open. 827 00:44:44,400 --> 00:44:47,730 They leave the cash, go down and get their son. 828 00:44:47,820 --> 00:44:50,820 Extree! Extree! The latest on the Dodson case! 829 00:44:50,900 --> 00:44:53,900 Black Hat leaves Charlie on board. 830 00:44:53,980 --> 00:44:56,270 Then he jumps in the Phaeton. 831 00:44:56,360 --> 00:44:58,820 Side-swiping the trolley, running up toward 5th. 832 00:44:58,900 --> 00:45:01,070 So that's one guy on the phone, one holding the kid, 833 00:45:01,150 --> 00:45:03,320 -one driving the vehicle. -Three guys, three stiffs. 834 00:45:03,400 --> 00:45:04,940 According to the cops, that's it. 835 00:45:05,020 --> 00:45:06,690 Except we know there's a fourth. 836 00:45:06,780 --> 00:45:08,530 Most likely in the wind. 837 00:45:08,610 --> 00:45:11,020 If you're gonna run, 838 00:45:11,110 --> 00:45:13,400 why go to all that effort with George? 839 00:45:13,480 --> 00:45:15,530 Drive him across town, you fake the suicide. 840 00:45:15,610 --> 00:45:17,020 Type the note, 841 00:45:17,110 --> 00:45:18,270 supposedly burn the cash. 842 00:45:18,360 --> 00:45:20,690 You do it because you want the trail to stop. 843 00:45:20,780 --> 00:45:23,610 The fourth guy set it up so no one's looking for him. 844 00:45:23,690 --> 00:45:25,190 'Cause no one is. 845 00:45:25,270 --> 00:45:26,270 Except us. 846 00:45:28,150 --> 00:45:30,230 So where the fuck is he? 847 00:45:38,360 --> 00:45:40,400 When can I go home? 848 00:45:40,820 --> 00:45:42,110 Mr. Jonathan... 849 00:45:42,190 --> 00:45:45,020 Uh, well, that's what I need to talk to you about. 850 00:45:45,110 --> 00:45:47,820 Emily, yours is... 851 00:45:48,480 --> 00:45:50,070 a complicated case. 852 00:45:50,150 --> 00:45:51,690 I didn't do anything. 853 00:45:51,780 --> 00:45:52,940 Well, I know that. 854 00:45:53,020 --> 00:45:54,400 I believe that. 855 00:45:54,480 --> 00:45:56,940 But anything... 856 00:45:57,020 --> 00:46:00,190 I would have to quibble with that word, Emily. 857 00:46:00,270 --> 00:46:01,230 Anything. 858 00:46:01,320 --> 00:46:04,110 You had an affair with the man who masterminded 859 00:46:04,190 --> 00:46:06,690 the kidnapping and the murdering of your son. 860 00:46:06,780 --> 00:46:09,650 You lied to the police about being asleep. 861 00:46:09,730 --> 00:46:13,860 Uh, they get very motivated when you lie to them. 862 00:46:13,940 --> 00:46:17,070 Now, a jury of 12 is gonna hear this, 863 00:46:17,150 --> 00:46:20,110 and they will not believe you as I believe you. 864 00:46:20,190 --> 00:46:21,320 And I do believe you. 865 00:46:21,400 --> 00:46:23,900 You have to understand that, Emily. 866 00:46:23,980 --> 00:46:25,900 Miss Street said that Mr. Mason 867 00:46:25,980 --> 00:46:28,070 was coming up with a lot of evidence. 868 00:46:28,150 --> 00:46:31,360 Well, Mr. Mason's evidence is coming up short. 869 00:46:39,860 --> 00:46:41,360 My job... 870 00:46:43,070 --> 00:46:46,480 my sworn duty... 871 00:46:46,570 --> 00:46:48,940 is to get the best result for my client. 872 00:46:49,020 --> 00:46:51,020 And sometimes, that means-- 873 00:46:52,070 --> 00:46:53,570 sometimes... 874 00:46:53,650 --> 00:46:56,980 in the face of-- of accusations, 875 00:46:57,070 --> 00:46:58,440 however baseless-- 876 00:46:58,530 --> 00:47:00,020 Are we going to lose? 877 00:47:00,780 --> 00:47:02,440 I think... 878 00:47:02,530 --> 00:47:05,980 I know that I can get you a reduced sentence. 879 00:47:06,070 --> 00:47:08,150 T-- T-- Twenty years, tops, 880 00:47:08,230 --> 00:47:10,530 and as harsh as that may sound-- 881 00:47:10,610 --> 00:47:13,440 You want me to say that I'm guilty? 882 00:47:14,150 --> 00:47:15,230 I... 883 00:47:20,070 --> 00:47:22,610 There's a place... 884 00:47:22,690 --> 00:47:25,610 in a town called Chino. 885 00:47:25,690 --> 00:47:27,110 It-- It's for women only. 886 00:47:27,190 --> 00:47:29,400 I'm told that it's quite acceptable. 887 00:47:31,820 --> 00:47:33,400 Twenty years? 888 00:47:35,820 --> 00:47:37,400 Mr. Jonathan. 889 00:47:40,230 --> 00:47:42,690 When the state, Emily-- 890 00:47:44,940 --> 00:47:48,400 The power of the state wants to crush you, 891 00:47:49,320 --> 00:47:51,400 no matter how minor your transgression 892 00:47:51,480 --> 00:47:52,730 might seem to be. 893 00:47:53,190 --> 00:47:54,190 It-- 894 00:48:06,440 --> 00:48:07,440 No. 895 00:48:08,610 --> 00:48:10,400 No, we won't do this. 896 00:48:10,480 --> 00:48:11,650 Will we? 897 00:48:11,730 --> 00:48:13,320 You're gonna fight. 898 00:48:13,400 --> 00:48:15,780 Because I believe in you, yes? 899 00:48:15,860 --> 00:48:17,020 You're gonna fight. 900 00:48:17,110 --> 00:48:18,690 Let me hear you say it. 901 00:48:18,780 --> 00:48:21,020 I am-- I am going to fight. 902 00:48:21,110 --> 00:48:22,320 G-- Good girl. 903 00:48:23,610 --> 00:48:26,320 And you are gonna help me, aren't you? 904 00:48:28,610 --> 00:48:30,650 I promise. I'll do what's best. 905 00:48:43,440 --> 00:48:45,860 Uh, will you open up here, please? 906 00:49:16,650 --> 00:49:20,190 There is no way you can get off the phone there 907 00:49:20,270 --> 00:49:23,230 and make it all the way over here before Emily 908 00:49:23,320 --> 00:49:25,320 is screaming for the cops. 909 00:49:25,400 --> 00:49:26,650 What's the hurry? 910 00:49:26,730 --> 00:49:28,360 Everybody's looking at the dead kid. 911 00:49:28,440 --> 00:49:30,440 Could have strolled. Stopped for tea even. 912 00:49:30,530 --> 00:49:32,570 These guys are looking at a murder rap. 913 00:49:32,650 --> 00:49:33,980 Had every detail thought out. 914 00:49:34,070 --> 00:49:36,570 They're not risking a long walk into a hornet's nest. 915 00:49:38,900 --> 00:49:42,360 So maybe our fourth guy, he's-- he's waiting nearby. 916 00:49:43,690 --> 00:49:46,690 Matthew leaves the money just sitting here, 917 00:49:46,780 --> 00:49:48,110 the room is empty, 918 00:49:48,190 --> 00:49:50,270 and this guy, this fourth fucking guy, 919 00:49:50,360 --> 00:49:52,400 just has to reach in, 920 00:49:52,480 --> 00:49:55,270 grab the suitcase and... 921 00:49:56,900 --> 00:49:58,150 Head thatta way. 922 00:49:58,230 --> 00:50:01,360 Out to Hill Street, toward the screaming mother 923 00:50:01,440 --> 00:50:03,610 and gathering crowds. 924 00:50:03,690 --> 00:50:05,230 That seem likely to you? 925 00:50:06,570 --> 00:50:08,480 Not entirely. 926 00:50:08,570 --> 00:50:10,980 Or through this building out the back. 927 00:50:11,070 --> 00:50:13,530 Vanishing like the blush of innocence. 928 00:50:14,860 --> 00:50:16,940 What? Something I read. 929 00:50:17,020 --> 00:50:19,650 After you, Mr. Keats. 930 00:50:23,400 --> 00:50:25,820 Used to be pretty much full, 931 00:50:25,900 --> 00:50:29,230 business types, mostly, before the crash anyways. 932 00:50:31,570 --> 00:50:33,190 And you should know I was thanking God 933 00:50:33,270 --> 00:50:36,320 this here a short building on that day. 934 00:50:36,400 --> 00:50:40,070 Ain't wanting to clean up after no splattered money men. 935 00:50:40,150 --> 00:50:44,110 Did have a hanging though in 215, used his belt. 936 00:50:44,190 --> 00:50:45,530 This the only way out the back? 937 00:50:45,610 --> 00:50:47,730 Right through this door here, yes, sir. 938 00:50:50,530 --> 00:50:52,230 What the hell is that? 939 00:50:53,270 --> 00:50:54,480 Skyway. 940 00:50:54,570 --> 00:50:57,110 Connects this building with the Elk's Club there. 941 00:50:57,940 --> 00:51:00,480 I suppose you can get out that way. 942 00:51:02,650 --> 00:51:04,400 If you had a mind to. 943 00:51:37,480 --> 00:51:38,940 How do, friends? 944 00:51:40,150 --> 00:51:41,820 Can't quite place your faces. 945 00:51:41,900 --> 00:51:42,940 Visiting members? 946 00:51:43,020 --> 00:51:44,860 Actually, we was thinking about joining up. 947 00:51:44,940 --> 00:51:46,440 Might we look around some? 948 00:51:46,530 --> 00:51:49,270 Go ahead. We're all brothers here. 949 00:51:49,360 --> 00:51:51,110 Brotherly love. 950 00:51:51,820 --> 00:51:53,730 Fidelity, charity, and justice. 951 00:51:53,820 --> 00:51:55,440 Our cardinal virtues. 952 00:51:55,530 --> 00:51:57,820 Believe those, and you're practically an Elk. 953 00:51:57,900 --> 00:52:00,570 The fidelity one, that a deal breaker? 954 00:52:04,730 --> 00:52:06,400 It's the poor little ones. 955 00:52:07,070 --> 00:52:08,150 Do you mind if we...? 956 00:52:08,230 --> 00:52:10,110 - Please. - Thank you. 957 00:52:27,780 --> 00:52:31,320 Well, isn't that the real Angel's Flight? 958 00:52:31,400 --> 00:52:33,110 Let's hear it, friends. 959 00:52:42,020 --> 00:52:45,190 I know we all want to do whatever we can 960 00:52:45,270 --> 00:52:47,320 for these kids. 961 00:52:47,400 --> 00:52:50,270 And nothing's better for a sickly disposition 962 00:52:53,610 --> 00:52:57,230 But before we send them up to Big Bear for the summer, 963 00:52:57,320 --> 00:53:00,320 we need to raise the cash. 964 00:53:00,400 --> 00:53:01,570 Now... 965 00:53:03,270 --> 00:53:08,150 I have here a dandy set of gold-plated antlers 966 00:53:08,230 --> 00:53:11,480 that any Elk will be proud of. 967 00:53:11,570 --> 00:53:12,820 What can you bid? 968 00:53:12,900 --> 00:53:14,070 Got one here! 969 00:53:14,150 --> 00:53:15,860 - Two! - Three. 970 00:53:16,730 --> 00:53:19,230 I have three. Do I hear four? 971 00:53:19,320 --> 00:53:20,730 Can I hear four? 972 00:53:21,230 --> 00:53:22,320 Three-fifty. 973 00:53:22,400 --> 00:53:23,860 Three-fifty. 974 00:53:23,940 --> 00:53:25,190 Do I hear four? 975 00:53:25,270 --> 00:53:27,230 - Four! - I didn't know you cared. 976 00:53:27,320 --> 00:53:30,270 - 4.25. - My nine-year-old's on the left with the braids. 977 00:53:30,360 --> 00:53:32,820 - Four and a half. - The hell you doing here? 978 00:53:32,900 --> 00:53:34,610 Just looking for justice. 979 00:53:34,690 --> 00:53:36,900 Charity. Can I count on you support? 980 00:53:36,980 --> 00:53:38,530 Oh, you don't get my vote. 981 00:53:38,610 --> 00:53:41,020 Not much brotherly love, 982 00:53:41,110 --> 00:53:42,900 but a lot of coincidence. 983 00:53:42,980 --> 00:53:43,980 Oh, how's that? 984 00:53:44,070 --> 00:53:46,320 You, member of this lodge, one building over 985 00:53:46,400 --> 00:53:48,020 from where the kidnappers staked out. 986 00:53:48,110 --> 00:53:49,690 I'm here two or three times a week, pal. 987 00:53:49,780 --> 00:53:51,440 It's my social club. That's why I'm social. 988 00:53:51,530 --> 00:53:52,980 -Were you here that night? -I don't know. 989 00:53:53,070 --> 00:53:54,360 Run me in and find out. 990 00:53:54,440 --> 00:53:56,860 Would you hold up as well as Emily Dodson? 991 00:53:56,940 --> 00:53:59,820 You're like every amateur dick I ever met. 992 00:53:59,900 --> 00:54:02,530 Think you caught a fish, all you done is hook your own ass. 993 00:54:02,610 --> 00:54:05,020 Oh, no, I'm too stupid to think I'm right. 994 00:54:05,110 --> 00:54:07,650 - Nine dollars. - I have nine. 995 00:54:07,730 --> 00:54:09,190 Do I hear ten? 996 00:54:10,020 --> 00:54:11,230 Ten? 997 00:54:11,320 --> 00:54:13,150 Nine going once. 998 00:54:13,570 --> 00:54:14,730 Twice. 999 00:54:14,820 --> 00:54:15,900 Sold! 1000 00:54:15,980 --> 00:54:17,860 Thank you, brother. 1001 00:54:23,070 --> 00:54:25,070 I hope she has a great summer. 1002 00:54:25,150 --> 00:54:28,150 Next, we have a silver loving cup, 1003 00:54:28,230 --> 00:54:32,730 beautifully engraved with a majestic bull elk. 1004 01:00:12,530 --> 01:00:14,730 We have promising evidence coming in. 1005 01:00:14,820 --> 01:00:17,360 You're being railroaded, Emily, and it's wrong. 1006 01:00:17,440 --> 01:00:18,780 But I can help you. 1007 01:00:20,230 --> 01:00:21,480 Look, I'm on the Dodson case. 1008 01:00:21,570 --> 01:00:23,980 This guy, Joe Ennis? Things ain't adding up. 1009 01:00:25,020 --> 01:00:26,690 Let's you and me have a talk. 1010 01:00:27,610 --> 01:00:29,730 The age of miracles is here again! 1011 01:00:30,860 --> 01:00:32,190 Can I be saved, sister? 1012 01:00:32,360 --> 01:00:34,480 You're here for a reason. You and me both. 1013 01:00:35,320 --> 01:00:38,900 Stashing evidence, hidden secrets... 1014 01:00:39,780 --> 01:00:41,230 Just how illegal is this? 1015 01:00:41,860 --> 01:00:43,530 The way I see it, there's what's legal 1016 01:00:43,610 --> 01:00:45,070 and there's what's right. 74135

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.