Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:23:26,484 --> 00:23:30,870
19 injured in 13 traffic accidents...
2
00:23:31,607 --> 00:23:34,853
and nine swindles in real
estate transactions.
3
00:23:35,405 --> 00:23:41,252
The reported swindles are
worth 1.5 million pesetas.
4
00:23:41,665 --> 00:23:44,046
These things just didn't
happen in the past.
5
00:23:44,327 --> 00:23:49,108
Sure, there were modifications. But
there always was a prior notice.
6
00:23:49,352 --> 00:23:54,555
The company would confirm the date
with a generous prior notice.
7
00:23:54,818 --> 00:23:59,261
So, it was understandable that
they didn't accept refunds...
8
00:23:59,674 --> 00:24:03,621
without the corresponding ticket.
9
00:24:04,220 --> 00:24:09,827
People traveling without a
ticket is a common sight.
10
00:24:10,113 --> 00:24:15,465
Before, passengers caught without
a ticket were made to pay double;
11
00:24:15,583 --> 00:24:19,548
besides getting their names registered...
12
00:24:19,755 --> 00:24:23,377
in court for false representation.
13
00:24:24,435 --> 00:24:29,150
There was no way they
could get around it.
14
00:24:29,429 --> 00:24:32,718
The weight of clothes and
personal belongings...
15
00:24:32,900 --> 00:24:36,540
was included in the fare...
16
00:24:36,685 --> 00:24:39,936
that every passenger paid.
17
00:24:40,363 --> 00:24:44,398
They had an allowance for...
18
00:24:44,794 --> 00:24:46,613
I don't know how many kilos.
19
00:24:47,394 --> 00:24:51,244
Those were the general conditions.
20
00:24:51,740 --> 00:24:56,910
The captain's duty was
to preserve order.
21
00:24:57,634 --> 00:25:01,221
If, for example, the ticket
had been issued...
22
00:25:01,502 --> 00:25:07,267
and the ship didn't set sail on
the promised date,
23
00:25:07,553 --> 00:25:12,297
the company had the obligation
to refund the ticket.
24
00:25:12,840 --> 00:25:17,313
And if you decided to suspend
or postpone the voyage,
25
00:25:17,465 --> 00:25:20,599
you could get a refund,
26
00:25:20,774 --> 00:25:23,831
according to the established rules.
27
00:25:24,505 --> 00:25:26,418
Now...
28
00:25:26,568 --> 00:25:30,899
now you can also find help.
29
00:25:31,065 --> 00:25:34,512
Well, it's organized differently.
30
00:25:34,677 --> 00:25:40,043
In the old days, the company wasn't
responsible for passenger's property,
31
00:25:40,593 --> 00:25:43,827
unless the object had been
entrusted to the captain.
32
00:25:44,015 --> 00:25:49,066
And dangerous goods were
forbidden on board.
33
00:25:52,316 --> 00:25:54,426
The mail...
34
00:25:54,636 --> 00:26:00,305
had to be either special delivery or
stamped by the postal administration.
35
00:26:00,660 --> 00:26:03,027
I can't remember...
36
00:26:03,236 --> 00:26:09,163
how many kilos each passenger
was entitled to carry.
37
00:26:11,322 --> 00:26:17,080
Back then, the fare
included the meals...
38
00:26:17,313 --> 00:26:22,789
on the Canaries and Guinea lines,
not on the others.
39
00:40:59,978 --> 00:41:02,420
So I thought. That's it.
40
00:41:02,576 --> 00:41:05,697
Keep me updated.
I'll wait for your call.
41
00:41:05,824 --> 00:41:08,380
Right, OK.
42
00:41:08,574 --> 00:41:11,904
Fine, so we are agreed that at
least every six months...
43
00:41:12,017 --> 00:41:14,610
so it comes out twice a year.
44
00:41:14,916 --> 00:41:19,241
All fine, then. See you soon.
45
00:41:20,819 --> 00:41:23,396
Goodbye.
46
00:43:01,464 --> 00:43:03,791
Can I have a light?
47
00:43:14,356 --> 00:43:16,467
Thank you.
48
00:43:17,111 --> 00:43:19,140
Damn! My legs are numb from
standing up so long.
49
00:43:19,398 --> 00:43:21,476
The same thing happens to my mother,
she says it's the joints,
50
00:43:21,556 --> 00:43:23,183
but maybe they're not.
51
00:43:23,419 --> 00:43:26,560
War is always related to numbers.
52
00:49:08,570 --> 00:49:12,484
"Third chapter of the novel
"With Other Arms"
53
00:49:12,661 --> 00:49:15,085
"Written by ***.
54
00:49:20,601 --> 00:49:24,410
"We want to send a
message to all the ***
55
00:49:24,612 --> 00:49:26,891
"Tomorrow, on the 18th of July holiday,
56
00:49:27,149 --> 00:49:29,741
"we will broadcast a special program
from five thirty A.M.
57
00:49:29,870 --> 00:49:32,005
"directly from El Pardo...
58
00:49:32,295 --> 00:49:35,436
showing all the inaugurations...
59
00:49:35,631 --> 00:49:38,079
"of several facilities and services..."
60
00:49:38,385 --> 00:49:40,737
"What's she good for if you haven't
taught her how to kiss?
61
00:49:40,866 --> 00:49:43,427
"So, please turn your sets on...
62
00:49:43,636 --> 00:49:47,872
"to broadcast the events.
Now, for the evening program."
63
00:49:49,083 --> 00:49:51,274
"Your mouth, give me your mouth.
64
00:49:51,387 --> 00:49:53,686
"Your mouth, give me your mouth.
65
00:49:53,863 --> 00:49:57,173
What's she good for if you haven't
taught her how to kiss?
66
00:49:58,796 --> 00:50:01,228
"Baby, give me your mouth."
67
00:50:02,963 --> 00:50:06,812
"Oh, baby...
68
00:50:10,155 --> 00:50:13,473
What's she good for if you haven't
taught her how to kiss?
69
01:05:09,194 --> 01:05:12,979
What are you telling me, mentally?
70
01:05:14,533 --> 01:05:18,198
I wonder if a diploma is enough.
71
01:05:25,123 --> 01:05:26,515
Morality.
72
01:05:26,757 --> 01:05:29,238
Anything that serves
my own needs is good.
73
01:05:29,624 --> 01:05:33,392
Business is business, and that's all.
74
01:05:33,617 --> 01:05:36,742
People shouldn't think, just obey.
75
01:05:37,136 --> 01:05:39,834
Trying to be infallible
is my own thing.
76
01:05:40,071 --> 01:05:42,616
So they don't have to go through the
trouble of accepting responsibility.
77
01:05:43,292 --> 01:05:46,377
That's the way it works.
78
01:05:50,855 --> 01:05:54,855
What are you waiting for to learn how
to ride a horse? To be an old man?
79
01:06:07,011 --> 01:06:09,959
I'm sure that in your pocket
you carry a piece of paper...
80
01:06:10,007 --> 01:06:12,456
with a name of a town written on it.
81
01:06:16,042 --> 01:06:20,520
Why do you always step forward
with your left foot when walking?
82
01:06:28,367 --> 01:06:32,217
Let's not start arguing about
which is the high road.
83
01:06:33,924 --> 01:06:38,000
What do you want me to do,
write reports about a battle?
84
01:06:44,492 --> 01:06:47,479
It's fine here.
85
01:07:03,136 --> 01:07:06,084
Let's go on a bit.
86
01:07:15,160 --> 01:07:19,912
A map is not the right place
to write questions.
87
01:07:31,695 --> 01:07:34,764
The trousers are uncomfortable.
88
01:07:35,344 --> 01:07:37,172
At school I used to wear a dust
coat with blue stripes,
89
01:07:37,300 --> 01:07:39,636
and a blue collar.
90
01:07:39,926 --> 01:07:43,929
Punishments were useless.
The church looked like a hangar.
91
01:07:44,476 --> 01:07:47,100
I associate teachers with
ideas of chastisement.
92
01:07:47,310 --> 01:07:48,663
The visiting father,
93
01:07:48,776 --> 01:07:51,921
would always walk with the left
foot stepping forward first.
94
01:07:52,287 --> 01:07:55,412
Really?
95
01:07:56,563 --> 01:07:59,559
I have the feeling that
you don't like me.
96
01:08:04,209 --> 01:08:08,470
Talk to me about everything
you dare say out loud.
97
01:08:10,274 --> 01:08:13,093
Since I was a girl, I found myself
obliged to lie frequently.
98
01:08:13,480 --> 01:08:17,063
I've always tried to look
for safety from mistakes.
99
01:08:17,289 --> 01:08:20,663
- I'm not asking you to forgive me.
- I can see that.
100
01:08:22,273 --> 01:08:24,448
Poor bastards!
101
01:09:02,830 --> 01:09:06,551
The first "no" is always important.
102
01:09:12,449 --> 01:09:14,970
So what? A husband is
no more than a husband.
103
01:09:15,195 --> 01:09:19,238
I had forgotten things
that I now remember.
104
01:09:47,233 --> 01:09:49,070
Love is always different.
105
01:09:49,408 --> 01:09:53,628
So many things disappear when
you start to love someone.
106
01:09:58,188 --> 01:10:01,828
I like looking at you when
you're not aware of it.
107
01:10:13,022 --> 01:10:14,971
All this helps me understand...
108
01:10:15,229 --> 01:10:18,666
that you're still wearing
the school medal.
109
01:10:18,956 --> 01:10:23,032
Your role will force you to
do so many things...
110
01:11:03,195 --> 01:11:06,030
I don't know if it's me or this
woman who's standing here.
111
01:11:06,256 --> 01:11:08,430
There's always something
uniform about friends.
112
01:11:08,623 --> 01:11:11,797
I never thought about
cutting my hair.
113
01:11:16,911 --> 01:11:19,343
When I was a girl, I used to think
that the only difference...
114
01:11:19,456 --> 01:11:22,516
between men and women were the clothes.
115
01:11:23,845 --> 01:11:27,831
in my memories, I always see
myself roaming halls.
116
01:11:28,242 --> 01:11:30,626
And now you tell me this?
117
01:11:31,778 --> 01:11:33,115
But I'm not feeling down!
118
01:11:33,324 --> 01:11:36,967
But family circumstances
and the fear of gossip...
119
01:11:37,144 --> 01:11:40,529
I don't know. Freedom should
be freedom for something!
120
01:11:40,754 --> 01:11:43,863
What's the use of just
saying "freedom"?
121
01:11:45,095 --> 01:11:49,266
All thoughts are alike.
122
01:11:49,524 --> 01:11:52,292
What could you have been thinking of?
123
01:11:53,983 --> 01:11:58,609
Listen, why should we surrender
the time we have?
124
01:11:58,822 --> 01:12:00,948
Perhaps my words are at
odds with statistics,
125
01:12:01,029 --> 01:12:02,978
but these are my thoughts now.
126
01:12:03,220 --> 01:12:06,667
That's the way things are, and
they're not going to change.
127
01:12:19,564 --> 01:12:23,205
What a world we live in!
128
01:12:37,243 --> 01:12:41,455
Mar�a, do you have some water?
129
01:12:44,665 --> 01:12:49,900
"You, who fill the air
with joy and youth...
130
01:12:54,669 --> 01:12:57,410
"And hear the scented song of blue.
131
01:12:57,539 --> 01:12:59,375
"Leave me.
132
01:12:59,883 --> 01:13:02,964
"Don't stop to gaze at the
rose's dead limbs...
133
01:13:03,045 --> 01:13:05,725
"that wilt without blooming.
134
01:13:05,866 --> 01:13:10,038
"Have a look at love's scenery,
which is every reason to dream...
135
01:13:10,219 --> 01:13:12,281
"and love.
136
01:13:21,703 --> 01:13:26,382
"... I can't get a hold of you,
leave me.
137
01:13:26,495 --> 01:13:29,595
"In your life, I'll be yesterday's
fog best feature...
138
01:13:29,724 --> 01:13:32,035
"as soon as you forget me.
139
01:13:32,196 --> 01:13:38,192
"Just like the verse we can't
remember is always the best one.
140
01:13:45,560 --> 01:13:49,019
"And we see ghosts against
the night's light.
141
01:13:49,390 --> 01:13:53,207
"Leave me. Don't stop to gaze at
the rose's dead limbs...
142
01:13:53,368 --> 01:13:56,726
"that wilt without blooming.
143
01:13:59,672 --> 01:14:03,860
"I have fought against all evil,
144
01:14:04,037 --> 01:14:08,406
and my hands are so hurt
from gripping so hard...
145
01:14:09,453 --> 01:14:12,885
"that I can't even keep you...
146
01:14:16,509 --> 01:14:21,390
"... from yesterday's fog
when you start to forget me.
147
01:14:22,130 --> 01:14:25,060
"Just like the verse...
148
01:14:25,272 --> 01:14:30,475
"we can't remember is
always the best one."
149
01:14:39,215 --> 01:14:42,920
Mar�a, do you have some water?
150
01:15:09,304 --> 01:15:13,509
Mar�a, do you have some water?
11962
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.