Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:17,840 --> 00:02:21,785
Like always, I'm doing great.
2
00:02:44,039 --> 00:02:51,054
(Episode 16:
Questions About Things That Disappear)
3
00:03:05,860 --> 00:03:06,935
When did you come back?
4
00:03:09,030 --> 00:03:12,375
Mr. Lee recently called and
asked me to be in charge of a shoot.
5
00:03:15,800 --> 00:03:17,845
Ms. Jang is doing okay.
6
00:03:18,370 --> 00:03:19,514
She's okay.
7
00:03:24,780 --> 00:03:27,954
Are you over her now?
8
00:03:30,349 --> 00:03:33,255
I tried so hard to avoid her.
9
00:03:35,819 --> 00:03:37,294
But I saw her by coincidence.
10
00:03:40,060 --> 00:03:41,505
And that was enough...
11
00:03:43,060 --> 00:03:44,704
to make me crumble down again.
12
00:03:45,629 --> 00:03:47,975
If you miss her, just go see her.
13
00:03:50,300 --> 00:03:53,345
I don't have an excuse to
suddenly go up to her and say hello.
14
00:03:56,439 --> 00:04:00,054
I know it's tormenting to not be
able to do something for your woman.
15
00:04:00,139 --> 00:04:02,924
It's hard to see your loved one
giving up on something she wants...
16
00:04:03,080 --> 00:04:04,424
just because of you.
17
00:04:05,919 --> 00:04:07,095
But what if...
18
00:04:07,490 --> 00:04:10,864
you're causing the two
of you to be miserable...
19
00:04:11,490 --> 00:04:14,035
by thinking of it that way?
20
00:04:15,090 --> 00:04:17,005
It's not that I don't understand
what you mean.
21
00:04:17,860 --> 00:04:20,100
But I personally don't think
it's right when people say...
22
00:04:20,100 --> 00:04:22,005
they're sacrificing themselves
for their significant other.
23
00:04:22,269 --> 00:04:24,144
People just say that because
they're not confident enough.
24
00:04:25,100 --> 00:04:28,214
I'm very disappointed in you
for behaving like this.
25
00:04:29,269 --> 00:04:30,485
And it's hard for me to watch.
26
00:04:37,750 --> 00:04:39,680
("The Baby" Reporter Jang Ha Ri)
27
00:04:39,680 --> 00:04:41,795
Hey, Ha Ri. Is she in labor now?
28
00:04:42,689 --> 00:04:45,464
Okay, I'll be right there.
29
00:04:46,220 --> 00:04:49,034
Hey, the baby's coming.
I need to shoot her giving birth.
30
00:05:13,720 --> 00:05:14,925
I'll call you back.
31
00:05:15,819 --> 00:05:16,894
Where's Ji Hye?
32
00:05:16,949 --> 00:05:18,060
She's getting ready for childbirth.
33
00:05:18,060 --> 00:05:19,235
I was asked to step
outside for a second.
34
00:05:19,560 --> 00:05:21,529
The doctor said her
membranes ruptured prematurely,
35
00:05:21,529 --> 00:05:23,365
but it's been sorted out.
36
00:05:23,589 --> 00:05:24,699
I'm glad.
37
00:05:24,699 --> 00:05:26,230
No filming will be allowed
in the delivery room...
38
00:05:26,230 --> 00:05:28,445
since there could be an emergency.
39
00:05:28,529 --> 00:05:29,704
You should get it done right now.
40
00:05:31,139 --> 00:05:32,245
Got it.
41
00:05:33,939 --> 00:05:36,644
She'll soon give birth.
You may head inside.
42
00:05:36,870 --> 00:05:38,115
- Sure. I'll get going.
- Of course.
43
00:05:38,680 --> 00:05:40,084
(Nam Soo Chul)
44
00:05:40,110 --> 00:05:42,685
(Main Building 2nd Floor)
45
00:05:42,709 --> 00:05:44,454
- Please pick up.
- The person you have reached...
46
00:05:45,779 --> 00:05:47,354
Why isn't he picking up?
47
00:06:24,689 --> 00:06:27,094
She'll go to the delivery room soon.
You need to do the shoot right now.
48
00:06:28,360 --> 00:06:29,505
Okay.
49
00:06:36,370 --> 00:06:37,914
You must be exhausted.
50
00:06:38,699 --> 00:06:40,514
The contractions are...
51
00:06:41,069 --> 00:06:42,914
coming back faster now.
52
00:06:43,839 --> 00:06:46,815
I'm guessing the baby
will come out soon.
53
00:06:51,879 --> 00:06:53,720
We'll be waiting outside.
54
00:06:53,720 --> 00:06:56,164
Once the baby's here, we'll take
a beautiful photo of your baby.
55
00:06:57,720 --> 00:06:59,034
Thank you.
56
00:07:10,329 --> 00:07:12,970
The baby is almost in place.
Her cervix has dilated,
57
00:07:12,970 --> 00:07:14,784
so we need to take her
to the delivery room now.
58
00:07:16,339 --> 00:07:17,514
Hang in there, honey.
59
00:07:21,279 --> 00:07:24,354
(Delivery Room)
60
00:07:28,120 --> 00:07:29,224
(Delivery Room)
61
00:07:30,490 --> 00:07:31,594
(Delivery Room)
62
00:07:40,360 --> 00:07:41,370
After she gave birth,
63
00:07:41,370 --> 00:07:43,370
there was a lot of bleeding
due to uterine atony,
64
00:07:43,370 --> 00:07:44,838
so she's getting a blood transfusion.
65
00:07:44,839 --> 00:07:46,545
We're going to carry
out an embolization soon.
66
00:07:48,209 --> 00:07:50,084
The baby is breathing well.
67
00:07:50,509 --> 00:07:52,939
I'll tell you the details after we
check the baby's condition...
68
00:07:52,939 --> 00:07:54,214
in the pediatric intensive care unit.
69
00:07:55,050 --> 00:07:57,024
- Doctor, we need you.
- Okay.
70
00:08:01,649 --> 00:08:02,724
She'll be fine.
71
00:08:10,189 --> 00:08:12,375
(Kim J Hye: Giving birth)
72
00:08:15,370 --> 00:08:16,704
(Delivery Room)
73
00:08:17,769 --> 00:08:19,774
(Delivery Room)
74
00:08:24,480 --> 00:08:26,385
We managed to stop the bleeding.
75
00:08:28,550 --> 00:08:30,255
But she's unconscious.
76
00:08:31,620 --> 00:08:34,665
We'll take her to the ICU
and treat her there.
77
00:08:35,320 --> 00:08:37,624
We'll have to see how
she recovers tonight.
78
00:08:40,860 --> 00:08:44,775
We're going to keep an eye on her,
so don't worry too much.
79
00:08:47,399 --> 00:08:48,545
Are you saying...
80
00:09:04,450 --> 00:09:05,994
Ji Hye. Ji Hye.
81
00:09:06,350 --> 00:09:07,594
Ji Hye!
82
00:09:17,159 --> 00:09:18,935
Is it too soon to tell us anything yet?
83
00:09:23,470 --> 00:09:26,015
- What did she say?
- They don't know yet.
84
00:09:26,539 --> 00:09:28,884
My gosh. Oh, dear.
85
00:09:29,340 --> 00:09:30,515
I'm sure she'll be all right.
86
00:09:31,909 --> 00:09:32,909
(Intensive Care Unit)
87
00:09:32,909 --> 00:09:35,384
Ms. Kim Ji Hye's family, please come in.
88
00:09:35,549 --> 00:09:37,484
Just the mothers first, please.
89
00:10:18,860 --> 00:10:20,094
(Newborn Nursery)
90
00:10:38,879 --> 00:10:40,815
(The babies are this way.)
91
00:11:00,730 --> 00:11:02,545
What are you doing here alone?
92
00:11:05,600 --> 00:11:06,874
Ji Hye's probably...
93
00:11:08,710 --> 00:11:10,445
worried about her baby.
94
00:11:12,610 --> 00:11:14,254
I can't be with her baby for her,
95
00:11:15,649 --> 00:11:17,285
but I wanted to be close.
96
00:11:27,860 --> 00:11:29,234
Our moms...
97
00:11:31,600 --> 00:11:34,374
all risked their lives
to give birth to us,
98
00:11:37,730 --> 00:11:39,145
but we forget that.
99
00:11:48,809 --> 00:11:50,525
If I had known this would happen,
100
00:11:52,649 --> 00:11:54,094
I wouldn't have received
this ultrasound photo.
101
00:11:57,549 --> 00:11:59,535
I shouldn't have let her wish us luck.
102
00:12:03,129 --> 00:12:04,704
I shouldn't have.
103
00:12:35,090 --> 00:12:36,234
She's awake.
104
00:12:39,129 --> 00:12:40,405
What a relief.
105
00:12:41,470 --> 00:12:43,169
Is Ji Hye all right?
106
00:12:43,169 --> 00:12:46,374
Yes, she recognizes me
and is asking to see the baby.
107
00:12:46,539 --> 00:12:47,744
She's all good.
108
00:12:49,539 --> 00:12:50,744
Thank you.
109
00:12:51,340 --> 00:12:53,084
It's been a nightmare for me,
110
00:12:53,580 --> 00:12:55,124
so I thank you...
111
00:12:56,210 --> 00:12:57,425
for keeping me company.
112
00:13:00,250 --> 00:13:02,395
You should head home
and get some rest now.
113
00:13:02,720 --> 00:13:04,395
- I'll be in touch.
- Sure.
114
00:13:04,919 --> 00:13:06,494
- Good night.
- You too.
115
00:13:17,669 --> 00:13:18,974
Let me give you a ride.
116
00:13:19,200 --> 00:13:21,484
You seem tired, I'll take you home.
117
00:13:22,769 --> 00:13:24,484
If you were going to
worry about me like this,
118
00:13:24,909 --> 00:13:26,384
why did you leave in the first place?
119
00:13:32,149 --> 00:13:34,655
It's obvious that we
both need comforting,
120
00:13:35,789 --> 00:13:37,795
but we can't even ask
each other how we are doing.
121
00:13:43,529 --> 00:13:46,134
I'm done with the homework you gave me.
122
00:13:47,799 --> 00:13:48,974
What about you?
123
00:13:55,809 --> 00:13:57,145
I see nothing has changed.
124
00:14:03,450 --> 00:14:04,994
If that's how you're
going to look at me,
125
00:14:06,820 --> 00:14:08,165
stay away.
126
00:14:46,690 --> 00:14:47,864
I missed you.
127
00:14:53,100 --> 00:14:54,474
I am not...
128
00:14:55,600 --> 00:14:57,175
good enough for you.
129
00:14:58,029 --> 00:14:59,275
I believed...
130
00:15:00,570 --> 00:15:01,915
that I had to...
131
00:15:03,370 --> 00:15:05,714
make you happy by all means.
132
00:15:08,850 --> 00:15:10,025
I was worried...
133
00:15:11,409 --> 00:15:13,155
about being the cause...
134
00:15:14,620 --> 00:15:16,765
- of your misery...
- I already knew.
135
00:15:20,090 --> 00:15:21,565
And I know...
136
00:15:22,889 --> 00:15:24,834
that you pretended not
to have been let down...
137
00:15:25,899 --> 00:15:27,075
by me.
138
00:15:29,299 --> 00:15:30,744
Are you still worried?
139
00:15:33,600 --> 00:15:35,315
Is that why you can't come back to me...
140
00:15:35,909 --> 00:15:37,285
even though you miss me?
141
00:15:45,549 --> 00:15:46,795
Nothing has changed.
142
00:15:48,519 --> 00:15:50,525
You weren't the only one
who was devastated.
143
00:15:51,860 --> 00:15:55,535
I wished for the treatment
to have been a success too,
144
00:15:56,960 --> 00:15:58,575
and I felt like my world had collapsed.
145
00:16:01,870 --> 00:16:03,275
Is this your answer then?
146
00:16:06,470 --> 00:16:09,015
You really haven't changed at
all during these past three months.
147
00:16:13,539 --> 00:16:15,155
What do you want from me?
148
00:16:19,480 --> 00:16:22,065
I'm worried that I'll be your demise.
149
00:16:25,490 --> 00:16:26,964
You'll be miserable...
150
00:16:27,590 --> 00:16:29,065
and in pain,
151
00:16:30,190 --> 00:16:32,004
so how can I ask you to let me love you?
152
00:16:39,399 --> 00:16:41,114
You told me never to give up,
153
00:16:43,039 --> 00:16:44,844
but you waved the white flag first.
154
00:17:48,224 --> 00:17:49,769
What if I waited a little longer?
155
00:17:51,593 --> 00:17:53,309
How much more time do you need?
156
00:17:58,263 --> 00:17:59,449
I know...
157
00:18:01,134 --> 00:18:02,348
how pathetic I am.
158
00:18:03,974 --> 00:18:05,418
While we were apart,
159
00:18:06,573 --> 00:18:08,459
it killed me not to be with you.
160
00:18:11,043 --> 00:18:12,229
And even though you're here,
161
00:18:14,283 --> 00:18:16,398
I still can't show you
how much I love you.
162
00:18:21,694 --> 00:18:22,969
It's just like you said.
163
00:18:27,293 --> 00:18:28,809
Nothing has changed.
164
00:18:31,934 --> 00:18:33,779
Just like Sang Gon and Ji Hye,
165
00:18:34,773 --> 00:18:36,749
I should be with you...
166
00:18:37,343 --> 00:18:39,088
even when our lives might be at risk.
167
00:18:46,613 --> 00:18:48,088
I told you I loved you.
168
00:18:49,523 --> 00:18:50,858
But I kept feeling apologetic...
169
00:18:51,753 --> 00:18:53,098
and nervous.
170
00:18:55,614 --> 00:18:57,088
I want to stop that now.
171
00:19:02,513 --> 00:19:04,058
Though it may bring misery,
172
00:19:06,253 --> 00:19:07,929
I want to be with you.
173
00:19:14,124 --> 00:19:15,308
Is that okay?
174
00:19:19,404 --> 00:19:21,209
Who says we're going to be miserable?
175
00:19:25,604 --> 00:19:27,219
And why are you so obsessed
about being happy?
176
00:19:29,473 --> 00:19:31,348
So what if we're miserable at times?
177
00:19:32,944 --> 00:19:34,818
It's natural to struggle and get hurt.
178
00:19:45,164 --> 00:19:46,638
Even so, I will never change.
179
00:20:09,614 --> 00:20:11,429
I won't change,
180
00:20:16,854 --> 00:20:18,669
so neither will you.
181
00:20:19,894 --> 00:20:21,098
Am I right?
182
00:21:19,184 --> 00:21:20,358
Tell me.
183
00:21:21,023 --> 00:21:23,169
So what's your answer?
184
00:21:26,324 --> 00:21:29,368
I don't care if I have a baby or not.
185
00:21:30,664 --> 00:21:32,709
I don't care if I'm with someone or not.
186
00:21:35,374 --> 00:21:37,449
I just want to be happy on my own.
187
00:21:40,904 --> 00:21:42,219
So now that...
188
00:21:42,614 --> 00:21:45,118
you've decided to love yourself,
189
00:21:45,743 --> 00:21:47,684
are you telling me...
190
00:21:47,684 --> 00:21:49,929
that you don't care whether
I stay with you or not?
191
00:21:52,953 --> 00:21:55,469
I don't care if you're competent or not.
192
00:21:55,854 --> 00:21:58,199
I don't care how rich you are.
193
00:21:58,763 --> 00:22:01,338
What matters is that I love you.
194
00:22:02,293 --> 00:22:04,308
And I'm saying I won't ever get swayed.
195
00:22:10,733 --> 00:22:14,149
I will never run away again.
196
00:22:15,574 --> 00:22:18,959
The fact that I'm able
to be with you like this...
197
00:22:19,043 --> 00:22:20,459
is enough to make me feel grateful.
198
00:22:21,614 --> 00:22:23,159
There's not much to happiness.
199
00:22:23,953 --> 00:22:25,798
A morning like this is
enough to make me happy.
200
00:22:28,924 --> 00:22:30,068
Get some more sleep.
201
00:22:30,594 --> 00:22:32,999
I'll make you breakfast.
202
00:22:54,644 --> 00:22:57,058
What a beautiful world.
203
00:22:57,283 --> 00:22:59,759
This is such a beautiful world.
204
00:23:13,533 --> 00:23:17,108
All men want the same thing.
My gosh, seriously.
205
00:23:29,483 --> 00:23:32,159
Why do you look so startled?
206
00:23:36,953 --> 00:23:39,669
I ironed that dress shirt
so I could wear it later.
207
00:23:41,493 --> 00:23:43,868
Oh... I see.
208
00:23:44,594 --> 00:23:47,778
I just really wanted to try it on.
209
00:23:52,844 --> 00:23:56,149
Why did she wear my shirt
instead of her own clothes?
210
00:23:59,013 --> 00:24:00,219
Do you know something?
211
00:24:01,313 --> 00:24:04,259
The sun rises from the east.
212
00:24:04,283 --> 00:24:05,528
And in my heart...
213
00:24:05,854 --> 00:24:08,058
You're going to say you love me.
You really need to stop.
214
00:24:30,574 --> 00:24:32,519
The baby takes after the mother.
215
00:24:35,213 --> 00:24:36,828
You can see that?
216
00:24:41,053 --> 00:24:44,669
Have you given up on having a child?
217
00:24:47,563 --> 00:24:51,509
I guess it'd be nice to have one
and hope to get pregnant one day.
218
00:24:52,203 --> 00:24:54,838
But I don't think I'll be sad
about not having a child.
219
00:24:56,434 --> 00:24:58,608
We can have fun together.
220
00:24:59,743 --> 00:25:03,249
We'll be fine as long as
you stop making dad jokes.
221
00:25:08,713 --> 00:25:09,959
Dad.
222
00:25:10,753 --> 00:25:12,429
Are you in love with me?
223
00:25:12,953 --> 00:25:16,568
If you keep looking at me
like that, I can't eat.
224
00:25:16,793 --> 00:25:19,664
And why do you keep making dad jokes...
225
00:25:19,664 --> 00:25:22,909
when we're living in 2020?
226
00:25:23,434 --> 00:25:25,338
You make me feel so embarrassed.
227
00:25:29,834 --> 00:25:32,818
Think of something pure and clean.
228
00:25:34,074 --> 00:25:36,618
I was thinking of something
very pure right now.
229
00:25:39,283 --> 00:25:40,388
Eat up.
230
00:25:42,283 --> 00:25:44,459
- It's delicious.
- Enjoy your meal.
231
00:25:44,513 --> 00:25:45,598
Okay.
232
00:25:47,053 --> 00:25:49,568
A child could be a miracle for you guys.
233
00:25:50,793 --> 00:25:54,368
I'm sure you both tried your
best, but it didn't work out.
234
00:25:55,063 --> 00:25:56,838
So it's fair to say that
having a child is a miracle.
235
00:25:57,934 --> 00:25:59,709
If the treatment works,
236
00:26:00,364 --> 00:26:02,409
that means we can try IVF.
237
00:26:03,033 --> 00:26:05,278
That will give us a higher
chance of having a baby, right?
238
00:26:05,503 --> 00:26:06,818
Yes, of course.
239
00:26:07,473 --> 00:26:09,519
Are you willing to start
the treatment again?
240
00:26:12,513 --> 00:26:16,189
After I made up my mind,
I started wanting a baby.
241
00:26:17,783 --> 00:26:20,159
And now, I keep wanting one even more.
242
00:26:34,263 --> 00:26:35,709
How adorable.
243
00:26:36,874 --> 00:26:38,078
You look familiar.
244
00:26:39,174 --> 00:26:40,749
Why are you making my kid cry?
245
00:26:43,144 --> 00:26:44,219
I Sang.
246
00:26:44,574 --> 00:26:45,788
Jae Young.
247
00:26:47,543 --> 00:26:49,489
I didn't leave Ha Ri...
248
00:26:50,114 --> 00:26:51,929
because I had a change of heart.
249
00:26:54,154 --> 00:26:57,298
This might not be the
best topic to talk about.
250
00:26:58,824 --> 00:27:00,298
But before I met Ha Ri,
251
00:27:00,664 --> 00:27:03,209
I was with someone for 17 years.
252
00:27:04,463 --> 00:27:07,338
But now, I'm going to love Ha Ri...
253
00:27:08,263 --> 00:27:09,578
even more than that,
254
00:27:11,174 --> 00:27:12,548
and I'll never change.
255
00:27:13,444 --> 00:27:14,878
I never asked.
256
00:27:18,543 --> 00:27:22,088
I just want to get...
257
00:27:22,753 --> 00:27:24,088
your acknowledgment.
258
00:27:25,624 --> 00:27:27,729
I'm no longer going to be...
259
00:27:27,824 --> 00:27:31,128
the annoying guy friend,
so you don't need to worry.
260
00:27:32,324 --> 00:27:35,638
But of course, I'm not important
enough to make you guys to break up.
261
00:27:39,604 --> 00:27:42,209
You've known each other for so long.
262
00:27:42,374 --> 00:27:43,979
I will never be able to beat that.
263
00:27:45,703 --> 00:27:46,949
But...
264
00:27:48,003 --> 00:27:50,548
can't you come back,
265
00:27:51,374 --> 00:27:52,489
and be her best friend again?
266
00:27:54,283 --> 00:27:56,659
You're a really weird guy.
267
00:27:56,753 --> 00:27:59,358
Are you looking down on me,
or are you trying to make fun of me?
268
00:27:59,483 --> 00:28:00,598
What are you doing?
269
00:28:03,394 --> 00:28:06,338
I didn't want to tell you this,
270
00:28:07,664 --> 00:28:10,138
but I like you.
271
00:28:12,404 --> 00:28:13,638
Me?
272
00:28:14,763 --> 00:28:16,048
What about Ha Ri?
273
00:28:19,674 --> 00:28:23,189
I don't think we should be
talking about this at a playground.
274
00:28:23,944 --> 00:28:25,019
Who knows?
275
00:28:25,743 --> 00:28:29,028
We could turn out to be good friends.
276
00:28:29,553 --> 00:28:31,159
I doubt it.
277
00:28:31,184 --> 00:28:32,499
I already have many.
278
00:28:33,184 --> 00:28:34,459
But I don't.
279
00:28:42,223 --> 00:28:45,293
- No, it's all right.
- Please accept it.
280
00:28:45,293 --> 00:28:46,439
Can you at least let go of my hand?
281
00:28:46,733 --> 00:28:47,803
- Just...
- Ms. Lee.
282
00:28:47,803 --> 00:28:48,904
- But...
- What's going on?
283
00:28:48,904 --> 00:28:50,608
- Ms. Lee...
- Let go of her right now.
284
00:28:51,134 --> 00:28:52,749
Who on earth are you?
285
00:28:53,674 --> 00:28:55,149
Are you selling her something?
286
00:28:55,203 --> 00:28:56,489
Auntie, did he steal from you?
287
00:28:57,243 --> 00:28:58,719
What did you just say?
288
00:28:59,184 --> 00:29:01,588
- And who may you two be?
- I'm her son.
289
00:29:01,783 --> 00:29:02,959
And I'm her son-in-law.
290
00:29:05,414 --> 00:29:08,598
There's no need to
glare at me like that.
291
00:29:09,553 --> 00:29:12,969
Goodness. It must feel
reassuring to have these two.
292
00:29:13,963 --> 00:29:15,094
My gosh.
293
00:29:15,094 --> 00:29:17,808
- Wait a second.
- Auntie, stop.
294
00:29:20,003 --> 00:29:21,439
Who on earth is he?
295
00:29:21,763 --> 00:29:25,509
Did he approach you
knowing you had money?
296
00:29:25,904 --> 00:29:28,679
You're too beautiful,
297
00:29:28,773 --> 00:29:31,273
and must watch out for creepy men.
298
00:29:31,273 --> 00:29:33,118
Unbelievable!
299
00:29:34,144 --> 00:29:37,528
I haven't had a man ask
for my number in decades.
300
00:29:37,553 --> 00:29:39,828
It was my chance to go
to Na Hoon A's concert.
301
00:29:39,884 --> 00:29:42,499
What gives you the right
to ruin my lucky day!
302
00:29:43,124 --> 00:29:44,469
But you were like,
303
00:29:44,894 --> 00:29:47,598
"No, please don't."
304
00:29:47,624 --> 00:29:49,969
I was playing hard to get, you fool.
305
00:29:50,033 --> 00:29:51,864
I'm sorry, Ms. Lee.
306
00:29:51,864 --> 00:29:53,939
I wasn't trying to
ruin your dating life.
307
00:29:55,604 --> 00:29:57,108
Fancy seeing you here though.
308
00:29:59,703 --> 00:30:01,344
Tell me about it.
309
00:30:01,344 --> 00:30:04,588
I can't believe you'd ruin
her chances of a date.
310
00:30:05,013 --> 00:30:06,159
Unbelievable.
311
00:30:06,344 --> 00:30:08,358
Anyway, I should get going.
312
00:30:08,983 --> 00:30:10,189
Darn it.
313
00:30:23,894 --> 00:30:26,338
Do you have the list of new companies?
314
00:30:26,404 --> 00:30:27,538
Yes, right here.
315
00:30:28,533 --> 00:30:31,303
Still, wouldn't it be better
to focus on the companies...
316
00:30:31,303 --> 00:30:35,149
we have a contract with instead
of finding new ones to approach?
317
00:30:35,344 --> 00:30:37,388
There's not enough.
318
00:30:38,444 --> 00:30:40,213
Renewing contracts is hard enough.
319
00:30:40,213 --> 00:30:42,459
The renewal alone won't stop
"The Baby" from being canceled.
320
00:30:43,884 --> 00:30:45,489
Shouldn't we at least
renew the contracts first...
321
00:30:46,184 --> 00:30:47,558
to fight another day?
322
00:30:48,723 --> 00:30:51,699
Do you not have a fighting spirit
or is it your confidence that lacks?
323
00:30:56,164 --> 00:30:57,308
Sorry about that.
324
00:30:58,134 --> 00:31:00,239
I'm just trying to do
a good job, that's all.
325
00:31:01,303 --> 00:31:03,674
In the past, I did what I want...
326
00:31:03,674 --> 00:31:05,848
not following the rules or others.
327
00:31:06,344 --> 00:31:08,749
But now that I want to do better,
328
00:31:09,043 --> 00:31:10,749
everything seems like a mess,
329
00:31:11,444 --> 00:31:13,788
and I can't tell if
I'm doing a good job.
330
00:31:17,584 --> 00:31:21,399
I've seen improvement
in your recent writing.
331
00:31:24,124 --> 00:31:26,838
Well, then. Let's pull an all-nighter,
332
00:31:26,894 --> 00:31:29,239
and think of a way to score
more advertisement deals.
333
00:31:30,033 --> 00:31:32,368
I'll head outside and
get us a bite to eat.
334
00:31:32,463 --> 00:31:33,608
Sure.
335
00:32:02,694 --> 00:32:04,509
Gosh, I must've dozed off.
336
00:32:10,973 --> 00:32:12,278
Why are you laughing?
337
00:32:13,574 --> 00:32:17,118
I had no idea
you could be this adorable.
338
00:32:17,914 --> 00:32:20,888
Are you flirting with me
again? Well, I won't fall for it.
339
00:32:21,713 --> 00:32:23,028
You'll need this.
340
00:32:23,854 --> 00:32:24,989
Why?
341
00:32:27,154 --> 00:32:28,499
Like this?
342
00:32:30,594 --> 00:32:31,868
Go ahead and wipe your face.
343
00:32:33,924 --> 00:32:37,108
The chairman and the executives...
344
00:32:39,463 --> 00:32:42,239
are leaning toward the
cancellation of "The Baby".
345
00:32:45,473 --> 00:32:48,019
Is it just the paper magazine...
346
00:32:48,503 --> 00:32:50,719
or the online operation as well?
347
00:32:51,914 --> 00:32:55,189
They're talking about ceasing both.
348
00:32:57,983 --> 00:32:59,798
What about our teams then?
349
00:33:01,354 --> 00:33:03,598
Those of the Advertising Department...
350
00:33:03,793 --> 00:33:06,338
can move to another
department within the company.
351
00:33:07,223 --> 00:33:08,469
Mr. Kim,
352
00:33:09,063 --> 00:33:10,893
the Management
Department has an opening,
353
00:33:10,893 --> 00:33:12,339
so consider the position.
354
00:33:14,163 --> 00:33:17,549
Ms. Jang, we'll make room
for you too somewhere,
355
00:33:17,634 --> 00:33:19,779
so wait for the transfer.
356
00:33:22,503 --> 00:33:24,074
Let the journalists know that...
357
00:33:24,074 --> 00:33:26,319
they'll be transferred to
the department of their liking.
358
00:33:28,844 --> 00:33:31,928
In other words, we're being kicked out.
359
00:33:33,483 --> 00:33:34,629
I'm sorry...
360
00:33:35,824 --> 00:33:38,799
for not being able to stop this.
361
00:33:49,933 --> 00:33:51,779
I know this is sudden,
362
00:33:53,143 --> 00:33:54,779
but Hyo Joo and So Yoon
will have a place...
363
00:33:55,103 --> 00:33:57,118
in the fashion or home
decoration department.
364
00:33:57,773 --> 00:34:00,884
Yeon Ho, you're being offered
a position as deputy manager...
365
00:34:00,884 --> 00:34:03,859
at the new home decoration department,
366
00:34:04,353 --> 00:34:07,158
so think about it unless you want
to move to another company.
367
00:34:08,554 --> 00:34:11,198
What about you though?
368
00:34:13,293 --> 00:34:14,499
I'm still thinking.
369
00:34:21,433 --> 00:34:23,508
Of course I don't want
"The Baby" to be canceled...
370
00:34:24,534 --> 00:34:26,819
when I'm the editor-in-chief.
371
00:34:28,143 --> 00:34:30,189
But we've had a good run.
372
00:34:31,014 --> 00:34:32,618
You all did a good job,
373
00:34:34,284 --> 00:34:36,529
so only think about your futures,
374
00:34:37,083 --> 00:34:38,488
and make a wise decision.
375
00:34:41,853 --> 00:34:44,899
So it was all for nothing.
376
00:34:45,424 --> 00:34:49,339
We worked day and night trying
to sign new advertisement deals.
377
00:34:49,594 --> 00:34:51,339
Weren't we doing a good job?
378
00:34:51,994 --> 00:34:53,908
How can they decide to cut us like this?
379
00:34:54,163 --> 00:34:56,678
Isn't there anything we can try?
380
00:34:57,074 --> 00:34:59,003
This is upsetting, you know.
381
00:34:59,003 --> 00:35:01,118
You're not the only one who
is devoted to "The Baby".
382
00:35:01,474 --> 00:35:03,788
It's also ours too.
383
00:35:05,413 --> 00:35:07,359
It's partially mine as well.
384
00:35:08,813 --> 00:35:11,288
Ms. Jang, let's at least try something.
385
00:35:11,454 --> 00:35:13,729
That way, we can learn one
more thing before calling it quits.
386
00:35:18,724 --> 00:35:20,799
I'd like to be clear that it's
you guys who insisted this.
387
00:35:23,333 --> 00:35:24,963
Anyway, I'll give a presentation...
388
00:35:24,963 --> 00:35:26,538
objecting to the
magazine's cancellation.
389
00:35:28,134 --> 00:35:29,339
Get ready for an all-nighter.
390
00:35:31,704 --> 00:35:33,174
As if that's new to us.
391
00:35:33,174 --> 00:35:35,744
I can't let my skin go bad for nothing.
392
00:35:35,744 --> 00:35:38,288
The cancellation will be
revoked no matter what.
393
00:35:38,413 --> 00:35:41,218
Okay. Let's wish us luck.
394
00:35:41,744 --> 00:35:43,658
Save the energy for the presentation.
395
00:35:48,324 --> 00:35:50,299
Is that how it is?
396
00:35:50,554 --> 00:35:51,799
Gosh.
397
00:35:51,954 --> 00:35:53,238
How about just us then?
398
00:35:56,333 --> 00:35:58,908
So Yoon, you're good at
making presentation slides, right?
399
00:35:59,293 --> 00:36:01,779
- Yes, hand over the materials.
- Sure.
400
00:36:02,534 --> 00:36:05,178
Hyo Joo, do some research on
the supporters of our competitors.
401
00:36:05,204 --> 00:36:06,379
Sure.
402
00:36:06,603 --> 00:36:09,279
Ms. Jang, wouldn't it be
better with a visual aid?
403
00:36:09,713 --> 00:36:10,948
Can you do it?
404
00:36:11,014 --> 00:36:13,388
- So Yoon and I will give it a shot.
- Sure.
405
00:36:19,884 --> 00:36:20,999
(Si Ye from The Mom)
406
00:36:23,054 --> 00:36:24,928
Hi, it's me.
407
00:36:25,454 --> 00:36:27,598
I know it's been so long.
408
00:36:28,123 --> 00:36:29,908
Yes, I'm still with "The Baby".
409
00:36:30,393 --> 00:36:33,609
Actually, I called for a favor.
410
00:36:37,704 --> 00:36:41,249
The studio will have to close
if "The Baby" is canceled.
411
00:36:41,474 --> 00:36:43,419
It'll be like digging out my own heart.
412
00:36:44,273 --> 00:36:48,319
Ha Ri will save the day,
so don't worry too much.
413
00:36:48,944 --> 00:36:50,229
Then I'll be glad,
414
00:36:51,483 --> 00:36:54,583
but if the magazine is canceled,
415
00:36:54,583 --> 00:36:56,029
I'll be in trouble.
416
00:36:56,194 --> 00:36:58,069
My fixed income will be gone.
417
00:36:58,554 --> 00:37:01,123
It's not like I can find another
magazine to work with...
418
00:37:01,123 --> 00:37:02,669
when there is so little left.
419
00:37:03,733 --> 00:37:05,138
Darn it.
420
00:37:09,804 --> 00:37:11,508
I'm done renting out the space too.
421
00:37:13,643 --> 00:37:16,249
When I'm already at a loss?
422
00:37:16,674 --> 00:37:19,114
It's not Ms. Jang I don't trust,
423
00:37:19,114 --> 00:37:20,313
but that company.
424
00:37:20,313 --> 00:37:22,319
You can't take it out on me like this.
425
00:37:22,713 --> 00:37:23,888
Are you kidding me?
426
00:37:29,494 --> 00:37:31,129
I won't pay the rent anymore.
427
00:37:33,824 --> 00:37:35,069
Let's run this place together instead.
428
00:37:37,463 --> 00:37:38,769
Have me as a co-owner.
429
00:37:40,063 --> 00:37:41,238
What?
430
00:37:41,463 --> 00:37:44,109
I should have a decent
studio myself anyway.
431
00:37:44,933 --> 00:37:47,019
This is more than enough.
432
00:37:49,103 --> 00:37:50,288
You...
433
00:37:51,413 --> 00:37:54,488
Someone as talented
and considerate as you...
434
00:37:54,514 --> 00:37:56,083
should be my co-owner.
435
00:37:56,083 --> 00:37:57,558
It'll be a pleasure, Mr. Han.
436
00:38:05,724 --> 00:38:06,939
Are you all ready?
437
00:38:07,424 --> 00:38:08,669
- Sure.
- Of course.
438
00:38:09,663 --> 00:38:10,839
Let's go then.
439
00:38:31,136 --> 00:38:33,180
Thank you for attending today.
440
00:38:33,536 --> 00:38:36,240
We asked you to join us today,
441
00:38:36,505 --> 00:38:39,211
so we could explain how
competitive "The Baby" is.
442
00:38:39,806 --> 00:38:41,780
Please take a look at the screen.
443
00:38:45,846 --> 00:38:48,421
These are popular videos
that got a lot of views.
444
00:38:48,786 --> 00:38:52,060
Lots of comments said they
started reading our magazine...
445
00:38:52,656 --> 00:38:55,231
after they saw these videos
in order to learn more.
446
00:38:55,886 --> 00:38:57,125
It may seem like online contents...
447
00:38:57,125 --> 00:38:59,231
lead the viewers to
subscribe our magazine.
448
00:38:59,826 --> 00:39:03,065
But it also shows that magazines
have more contents and stories,
449
00:39:03,065 --> 00:39:06,010
and therefore should
remain as our main business.
450
00:39:06,096 --> 00:39:09,140
But compared to the increase
of the views we get online,
451
00:39:09,235 --> 00:39:11,580
our magazine subscription
rate keeps falling.
452
00:39:13,005 --> 00:39:14,120
That's...
453
00:39:14,576 --> 00:39:16,321
As you already know,
454
00:39:16,545 --> 00:39:18,620
we have a fixed target audience,
455
00:39:18,746 --> 00:39:20,821
so it's not easy to expand
our pool of subscribers.
456
00:39:22,616 --> 00:39:23,791
Keep going.
457
00:39:26,886 --> 00:39:29,454
Compared to our competitor,
458
00:39:29,455 --> 00:39:31,970
we have twice as many
supporters as they have.
459
00:39:32,295 --> 00:39:35,326
These people are power bloggers,
460
00:39:35,326 --> 00:39:36,835
social media influencers,
461
00:39:36,835 --> 00:39:39,841
and our loyal subscribers.
462
00:39:40,636 --> 00:39:42,080
The fact that we've had...
463
00:39:42,505 --> 00:39:45,651
loyal subscribers for 10 years...
464
00:39:45,735 --> 00:39:47,720
means we have a strong root...
465
00:39:47,775 --> 00:39:51,191
and capacity to maintain
our magazine brand for the future.
466
00:39:51,746 --> 00:39:54,746
The viral marketing we carried out
with The Mom was very effective.
467
00:39:54,746 --> 00:39:56,830
Our clients freaking...
468
00:39:57,585 --> 00:39:58,890
They very much loved it.
469
00:40:02,656 --> 00:40:04,001
I always put...
470
00:40:04,395 --> 00:40:06,740
our subscribers first.
471
00:40:07,326 --> 00:40:10,496
But the small number of supporters
can't be a good enough reason...
472
00:40:10,496 --> 00:40:13,140
to maintain the magazine.
473
00:40:16,266 --> 00:40:18,151
There's no way to make money.
474
00:40:19,275 --> 00:40:20,780
We'll make company
newsletters for other companies...
475
00:40:21,045 --> 00:40:22,680
and promote products using our magazine.
476
00:40:23,145 --> 00:40:26,346
We'll use our knowledge regarding
publishing and advertisement...
477
00:40:26,346 --> 00:40:29,191
and do our best to carry out
additional businesses.
478
00:40:31,985 --> 00:40:34,330
I understand what you mean.
479
00:40:35,926 --> 00:40:37,370
But I think it's time we stop.
480
00:40:39,455 --> 00:40:43,310
I know very well how
hard you all worked...
481
00:40:43,935 --> 00:40:45,841
to increase our sales.
482
00:40:46,266 --> 00:40:48,611
I'm not blaming you for anything.
483
00:40:49,136 --> 00:40:50,611
I'm just saying...
484
00:40:50,775 --> 00:40:53,280
it's no longer possible
for us to make money.
485
00:40:53,976 --> 00:40:55,580
That's our reality.
486
00:40:57,346 --> 00:41:00,791
I also don't want to
cancel the magazine...
487
00:41:01,116 --> 00:41:02,791
that I created.
488
00:41:07,085 --> 00:41:08,401
I think...
489
00:41:09,056 --> 00:41:11,430
I've heard enough.
490
00:41:12,926 --> 00:41:14,140
Ms. Jang.
491
00:41:16,565 --> 00:41:19,470
Thank you for working so hard until now.
492
00:41:21,266 --> 00:41:23,651
Then for the very last time,
493
00:41:24,306 --> 00:41:26,921
can you please take a look at this?
494
00:41:30,016 --> 00:41:31,120
Sir.
495
00:41:43,395 --> 00:41:45,501
Every time my son got sick,
496
00:41:45,525 --> 00:41:47,571
I looked into "The Baby".
497
00:41:48,326 --> 00:41:51,240
I know I could search online,
but it's become a habit.
498
00:41:51,895 --> 00:41:55,111
Every time I felt lost,
I could rely on "The Baby".
499
00:41:55,835 --> 00:41:58,651
I called the reporters to
complain so many times,
500
00:41:59,476 --> 00:42:01,151
and I also asked them for advice.
501
00:42:02,246 --> 00:42:03,875
I was really stressed due to childcare,
502
00:42:03,875 --> 00:42:05,350
but they helped me relieve my stress.
503
00:42:06,076 --> 00:42:07,591
I had so much fun...
504
00:42:08,085 --> 00:42:09,545
when I wrote postcards
for the magazine...
505
00:42:09,545 --> 00:42:11,091
after I put my baby to bed.
506
00:42:11,585 --> 00:42:14,231
But of course,
my purpose was to get a prize.
507
00:42:15,226 --> 00:42:18,731
I collected every one of
your magazine for two years.
508
00:42:20,125 --> 00:42:23,941
I really don't want
"The Baby" to disappear.
509
00:42:23,966 --> 00:42:26,470
I had my first shoot when
I was five with Aunt Ha Ri.
510
00:42:26,835 --> 00:42:29,381
I've been working as a model ever since.
511
00:42:29,835 --> 00:42:32,780
And now, I'm a university student.
My dream is to become an actor.
512
00:42:33,036 --> 00:42:35,521
To some people,
it might just be a magazine.
513
00:42:35,875 --> 00:42:38,120
But to me, it was where I took
my first step to achieve my dream.
514
00:42:54,065 --> 00:42:55,441
This is a business,
515
00:42:56,536 --> 00:42:58,611
so I know we need to make profit.
516
00:43:00,605 --> 00:43:02,310
But I personally think...
517
00:43:03,576 --> 00:43:06,381
we can't put a price on our magazine.
518
00:43:07,005 --> 00:43:09,521
It's worth so much more than that,
519
00:43:11,045 --> 00:43:12,191
and it's very meaningful.
520
00:43:13,485 --> 00:43:15,120
If you give us a chance,
521
00:43:16,485 --> 00:43:18,390
we will turn this into
a valuable magazine...
522
00:43:20,255 --> 00:43:23,231
since we know how much
our magazine is worth.
523
00:43:36,636 --> 00:43:38,810
That was great. You may leave now.
524
00:43:54,226 --> 00:43:55,401
Sir.
525
00:44:07,536 --> 00:44:10,551
Let's discuss what we should do.
526
00:45:15,065 --> 00:45:16,510
Haven't you heard anything yet?
527
00:45:46,735 --> 00:45:49,941
The executives were very resolute.
528
00:45:54,246 --> 00:45:56,645
But we decided to keep...
529
00:45:56,645 --> 00:45:58,450
our online business.
530
00:46:03,315 --> 00:46:04,455
You guys can focus on...
531
00:46:04,455 --> 00:46:07,030
getting advertisements
for our online platform now.
532
00:46:17,966 --> 00:46:19,410
Do your best...
533
00:46:21,466 --> 00:46:23,041
on the last edition to wrap up nicely.
534
00:46:26,105 --> 00:46:27,280
Okay.
535
00:47:20,565 --> 00:47:24,510
(Shim Jung Hwa)
536
00:47:30,605 --> 00:47:31,780
Jung Hwa,
537
00:47:34,806 --> 00:47:36,180
can you buy me a drink?
538
00:47:39,775 --> 00:47:42,321
Hold on just a second.
539
00:48:03,806 --> 00:48:04,950
Come here.
540
00:48:14,585 --> 00:48:15,821
You did well.
541
00:48:17,415 --> 00:48:18,591
You did a good job.
542
00:48:29,096 --> 00:48:31,510
I have a deadline to meet.
I'm almost done.
543
00:48:32,196 --> 00:48:35,180
You seem busier than you
were back at "The Baby".
544
00:48:35,266 --> 00:48:36,505
Working at home means...
545
00:48:36,505 --> 00:48:38,410
that I have to work while babysitting.
546
00:48:38,806 --> 00:48:41,450
"And getting attention
was the goal all along."
547
00:48:45,246 --> 00:48:46,421
Done.
548
00:48:47,545 --> 00:48:49,821
My gosh. Girls, you're here.
549
00:48:53,085 --> 00:48:55,560
What's with those uneasy gazes?
550
00:48:56,895 --> 00:48:59,731
It's our first time seeing
you in your natural state.
551
00:49:01,295 --> 00:49:02,541
Leave if you can't stand it.
552
00:49:02,625 --> 00:49:05,041
That's not it, Ms. Shim.
553
00:49:05,665 --> 00:49:08,410
You're too beautiful, that's all.
554
00:49:09,306 --> 00:49:12,680
We might make a scene today.
555
00:49:12,835 --> 00:49:14,280
Are you sure you can handle it?
556
00:49:15,105 --> 00:49:16,921
It's why I chose this place.
557
00:49:17,746 --> 00:49:20,490
Girls, set the table.
558
00:49:20,716 --> 00:49:22,490
- Sure.
- Yes, ma'am.
559
00:49:23,786 --> 00:49:25,660
I'm blinded by your beauty!
560
00:49:26,085 --> 00:49:28,100
- Cheers.
- Cheers.
561
00:49:34,466 --> 00:49:36,200
We knew it wouldn't last.
562
00:49:36,295 --> 00:49:38,711
I felt like driving
toward a dead end too.
563
00:49:41,966 --> 00:49:43,510
I often thought...
564
00:49:44,205 --> 00:49:46,310
that was I holding onto something...
565
00:49:46,505 --> 00:49:48,280
that wouldn't last too.
566
00:49:49,476 --> 00:49:52,921
Still, I didn't want to be in charge
while the ship sank.
567
00:49:53,685 --> 00:49:55,021
I understand that too.
568
00:49:56,216 --> 00:49:58,591
So where will you all go from here?
569
00:49:59,286 --> 00:50:02,100
I agreed to be in charge
of the online business.
570
00:50:02,426 --> 00:50:03,771
Ms. Jang put in a good word for me.
571
00:50:04,395 --> 00:50:06,596
I haven't built a good enough career...
572
00:50:06,596 --> 00:50:08,071
to move to another company.
573
00:50:08,895 --> 00:50:10,970
I agreed to stay as well.
574
00:50:11,435 --> 00:50:14,711
I'm also considering
going to graduate school.
575
00:50:14,935 --> 00:50:17,410
I'll think about it while
working at the company.
576
00:50:18,335 --> 00:50:20,180
I'm moving to the fashion department.
577
00:50:20,676 --> 00:50:23,005
My transfer requests
were never taken seriously.
578
00:50:23,005 --> 00:50:25,345
It feels iffy to work there now
under these circumstances.
579
00:50:25,346 --> 00:50:28,220
They only agreed to take you
because of the circumstances.
580
00:50:29,085 --> 00:50:31,685
The people there will
be nothing but territorial,
581
00:50:31,685 --> 00:50:33,830
- so don't let them intimidate you.
- I won't.
582
00:50:36,085 --> 00:50:37,271
What about you?
583
00:50:39,696 --> 00:50:41,671
I'm drawing a blank.
584
00:50:43,366 --> 00:50:44,810
What am I supposed to do with my life?
585
00:50:46,935 --> 00:50:48,780
Don't you know that life is a marathon?
586
00:50:49,235 --> 00:50:51,950
Complete one course and
another will present itself.
587
00:50:52,076 --> 00:50:55,251
Look at me, for instance.
Freelancing isn't so bad.
588
00:50:56,045 --> 00:50:57,921
Only the paycheck is.
589
00:50:59,976 --> 00:51:02,890
You seem to be following the right path,
590
00:51:03,815 --> 00:51:07,631
but why does it feel like I'm
always taking the hardest route?
591
00:51:10,556 --> 00:51:13,430
The grass is always greener
on the other side of the fence.
592
00:51:14,326 --> 00:51:17,071
It's the same for everyone
though. We all need...
593
00:51:17,435 --> 00:51:19,941
to crawl our way on the path we chose.
594
00:51:24,275 --> 00:51:26,450
At this moment though,
595
00:51:28,105 --> 00:51:30,381
don't think that the cancellation
of "The Baby" was your fault.
596
00:51:32,545 --> 00:51:34,921
It had nothing to do
with your performances.
597
00:51:36,145 --> 00:51:38,330
Blame the darn company instead!
598
00:51:39,216 --> 00:51:40,726
- You're right.
- Here, here.
599
00:51:40,726 --> 00:51:42,501
Goodness.
600
00:51:43,625 --> 00:51:45,801
Sorry about that. Gosh.
601
00:53:12,915 --> 00:53:14,191
"Goodbye."
602
00:53:15,585 --> 00:53:16,961
"Be well."
603
00:53:17,815 --> 00:53:18,990
"I love you."
604
00:53:21,386 --> 00:53:24,731
How should one say the last goodbye?
605
00:53:31,295 --> 00:53:34,211
Unfortunately, "The Baby"...
606
00:53:34,806 --> 00:53:37,950
is closing its doors that
opened 30 years ago.
607
00:53:40,136 --> 00:53:43,545
Paper magazines must
be one of the things...
608
00:53:43,545 --> 00:53:44,950
that are pushed out by digital life.
609
00:53:47,446 --> 00:53:51,260
I promised you that I'd
find an answer with you all,
610
00:53:52,585 --> 00:53:54,330
but I won't be able to keep what I said.
611
00:53:56,226 --> 00:53:58,731
I'm still unmarried...
612
00:53:59,226 --> 00:54:00,501
and without children.
613
00:54:01,395 --> 00:54:03,625
However, I now have...
614
00:54:03,625 --> 00:54:05,970
someone I truly love.
615
00:54:07,306 --> 00:54:09,780
My boyfriend was against
having children at first,
616
00:54:10,306 --> 00:54:13,280
but he's been collecting
baby shoes in secret.
617
00:54:15,545 --> 00:54:17,120
What could've gotten into him?
618
00:54:20,375 --> 00:54:22,591
My friend who took a deep dive...
619
00:54:22,846 --> 00:54:24,731
from his successful life...
620
00:54:25,386 --> 00:54:28,930
is now back on his feet
and finding his way again.
621
00:54:28,955 --> 00:54:31,996
Hyuk Joon, didn't I tell
you not to be back here?
622
00:54:31,996 --> 00:54:33,100
Did you get sick again?
623
00:54:33,426 --> 00:54:35,901
Here. Let me hear what's up.
624
00:54:38,996 --> 00:54:40,835
My other friend who had
to put her career on hold...
625
00:54:40,835 --> 00:54:42,341
to raise her children...
626
00:54:42,605 --> 00:54:44,280
never gave up...
627
00:54:44,476 --> 00:54:47,521
and is knocking the high doors
of the job market again.
628
00:54:50,346 --> 00:54:52,821
We may seem like we
haven't achieved anything,
629
00:54:53,176 --> 00:54:56,521
but we've been taking small
steps forward all this time.
630
00:54:56,815 --> 00:54:57,961
How about a smile?
631
00:54:58,315 --> 00:54:59,961
Now there's that handsome face.
632
00:55:01,156 --> 00:55:03,301
As if 30 years had been a mirage,
633
00:55:03,685 --> 00:55:06,030
"The Baby" vanished into the darkness,
634
00:55:06,755 --> 00:55:09,826
but the magazine and
our time spent on it...
635
00:55:09,826 --> 00:55:11,096
I look forward to working with you.
636
00:55:11,096 --> 00:55:14,080
It will definitely mean
something to us in the long run.
637
00:55:14,466 --> 00:55:15,866
Yes, that's right.
638
00:55:15,866 --> 00:55:18,410
Of course, there's no need to worry.
639
00:55:20,375 --> 00:55:22,051
Sure, don't worry.
640
00:55:23,576 --> 00:55:24,751
Sorry?
641
00:55:27,286 --> 00:55:28,990
Here I am close to reaching 40,
642
00:55:29,716 --> 00:55:31,760
but I still wish to become someone...
643
00:55:32,216 --> 00:55:33,631
and is curious of what tomorrow holds.
644
00:55:35,185 --> 00:55:36,861
Instead of saying my last goodbye,
645
00:55:36,886 --> 00:55:39,231
I will be curious of your tomorrow.
646
00:55:40,496 --> 00:55:41,771
Tomorrow,
647
00:55:42,125 --> 00:55:44,970
we will probably face a
different question and a quest,
648
00:55:45,895 --> 00:55:48,510
and I hope that you'll find...
649
00:55:48,806 --> 00:55:50,381
your own answers.
650
00:56:14,696 --> 00:56:17,441
(Congratulations on your 40th birthday.)
651
00:56:20,295 --> 00:56:22,240
Am I already 40?
652
00:56:26,136 --> 00:56:28,080
I can't believe it. I'm 40.
653
00:56:30,446 --> 00:56:32,450
- Hello.
- Good morning.
654
00:56:33,616 --> 00:56:36,490
Do you always spend
your weekends alone...
655
00:56:36,716 --> 00:56:38,091
with Do Ah?
656
00:56:39,585 --> 00:56:42,455
If it's too much of a hassle for you,
657
00:56:42,455 --> 00:56:44,430
I could always help out.
658
00:56:45,395 --> 00:56:46,530
Sorry?
659
00:56:48,065 --> 00:56:49,301
Oh...
660
00:56:50,466 --> 00:56:54,111
Do Ah and I like spending
time alone, you see.
661
00:56:57,335 --> 00:57:00,111
I'm grateful for your offer,
662
00:57:00,435 --> 00:57:03,421
but I'd like to spend my
weekends with the person I love.
663
00:57:05,375 --> 00:57:08,490
Goodness. I'm sorry. I didn't know
you were seeing someone.
664
00:57:09,846 --> 00:57:11,760
It's someone you know.
665
00:57:12,755 --> 00:57:13,930
Sorry?
666
00:57:14,985 --> 00:57:16,160
My Do ah.
667
00:57:17,556 --> 00:57:18,930
Oh, I see.
668
00:57:19,955 --> 00:57:21,100
Right.
669
00:57:21,496 --> 00:57:24,671
Do Ah, don't fight with
your friends and have fun.
670
00:57:25,335 --> 00:57:26,810
- Thank you in advance.
- No problem.
671
00:57:26,835 --> 00:57:27,941
Oh, here.
672
00:57:43,116 --> 00:57:46,030
(About the writer: A responsible
pediatrician in Hangang-dong...)
673
00:57:52,596 --> 00:57:55,470
(Title: You're walking already?)
674
00:58:01,366 --> 00:58:02,841
- Hey, you're here.
- Good morning.
675
00:58:05,505 --> 00:58:08,405
(Title: You're walking already?)
676
00:58:08,406 --> 00:58:11,314
Jae Young must be busy
writing all day instead of working.
677
00:58:11,315 --> 00:58:14,145
Now that he has the most subscribers,
678
00:58:14,145 --> 00:58:15,660
he wants to publish a book.
679
00:58:16,946 --> 00:58:19,791
We have so many subscribers now,
so someone might beat him this time.
680
00:58:23,025 --> 00:58:25,600
Ms. Jang, let's hire some people.
681
00:58:26,226 --> 00:58:28,370
Ms. Kim, we can't afford to pay anyone.
682
00:58:29,125 --> 00:58:32,596
Ms. Jang, we need to hire people
and be more aggressive...
683
00:58:32,596 --> 00:58:33,941
in order to make profit.
684
00:58:34,435 --> 00:58:36,665
We need a web designer...
685
00:58:36,665 --> 00:58:38,551
and a person in charge
of the advertisements.
686
00:58:38,875 --> 00:58:42,306
Happy birthday to you
687
00:58:42,306 --> 00:58:44,421
Ms. Jang, happy birthday.
688
00:58:44,545 --> 00:58:46,251
Eu Ddeum, thank you.
689
00:58:47,846 --> 00:58:50,861
She's Kim Eun Young,
the director of "Oh My Baby".
690
00:58:50,985 --> 00:58:52,886
And he's Choi Kang Eu Ddeum...
691
00:58:52,886 --> 00:58:54,301
from the Advertising
Department of "The Baby".
692
00:58:54,585 --> 00:58:56,731
- Hello.
- Nice to meet you.
693
00:58:57,025 --> 00:58:58,870
"The Advertising Department"?
694
00:59:01,696 --> 00:59:03,941
Have a seat.
695
00:59:04,125 --> 00:59:05,910
How long have you been working there?
696
00:59:06,335 --> 00:59:07,611
It's been a year.
697
00:59:08,705 --> 00:59:12,180
That means you know your job,
but your salary isn't that high yet.
698
00:59:12,605 --> 00:59:14,251
He's just the right person.
699
00:59:14,476 --> 00:59:18,021
You're pretty good
at your job now, right?
700
00:59:19,446 --> 00:59:22,921
What do you look for in a company?
701
00:59:24,886 --> 00:59:27,091
I consider the company's vision...
702
00:59:27,156 --> 00:59:30,461
and whether or not
I'm able to have fun there.
703
00:59:30,485 --> 00:59:32,525
Our company is one of the
best start-up companies...
704
00:59:32,525 --> 00:59:35,024
with an extremely great
vision for the future.
705
00:59:35,025 --> 00:59:38,835
Yes, of course.
And aren't I really funny?
706
00:59:38,835 --> 00:59:41,711
I can't work because
you always make me laugh.
707
00:59:44,835 --> 00:59:46,881
Are you trying to hire me?
708
00:59:48,645 --> 00:59:50,576
Bravo. He's even quick-witted.
709
00:59:50,576 --> 00:59:53,091
He has a bright future
ahead of him. Hey, Eu Ddeum.
710
00:59:53,875 --> 00:59:55,021
You trust me, right?
711
00:59:56,446 --> 00:59:59,191
I need time to think about it.
712
01:00:01,156 --> 01:00:04,100
I'm not as naive as I used to be.
713
01:00:05,426 --> 01:00:07,795
You can think about it here.
Have some cake.
714
01:00:07,795 --> 01:00:10,665
- That's a great idea.
- What are you doing? Hurry.
715
01:00:10,665 --> 01:00:12,366
- No, I need to get going.
- What are you talking about?
716
01:00:12,366 --> 01:00:14,111
You should have some cake.
You bought it for me.
717
01:00:15,205 --> 01:00:16,841
My gosh, what is this?
718
01:00:16,866 --> 01:00:19,536
I told you to come in the morning
so we could celebrate your birthday.
719
01:00:19,536 --> 01:00:21,151
Tonight, I wanted to cook for Jae Young.
720
01:00:21,246 --> 01:00:23,220
What's the big deal?
Let's just eat together.
721
01:00:23,275 --> 01:00:25,115
Is it your birthday today?
Happy birthday.
722
01:00:25,116 --> 01:00:26,350
Have some meat.
723
01:00:27,176 --> 01:00:28,591
Thanks.
724
01:00:28,616 --> 01:00:29,715
You should eat up.
725
01:00:29,716 --> 01:00:31,156
No, you should eat.
726
01:00:31,156 --> 01:00:34,291
You started a company,
so I'm sure you're very busy.
727
01:00:34,855 --> 01:00:36,401
You should eat more than me.
728
01:00:36,656 --> 01:00:38,355
You not only take care of
Do Ah and treat patients,
729
01:00:38,355 --> 01:00:40,826
but you even post
journals about childcare.
730
01:00:40,826 --> 01:00:42,466
- Yes.
- That's enough.
731
01:00:42,466 --> 01:00:43,795
Do you want me to
take your spoons away...
732
01:00:43,795 --> 01:00:44,935
and kick you out when you're both 40?
733
01:00:44,935 --> 01:00:46,571
You guys are unbelievable.
734
01:00:46,935 --> 01:00:48,410
- Okay.
- Okay.
735
01:00:49,235 --> 01:00:51,180
Are you going to keep living like this?
736
01:00:51,536 --> 01:00:53,450
Are you going to stay single?
737
01:00:53,875 --> 01:00:56,205
At least date someone if
you're not going to get married.
738
01:00:56,205 --> 01:00:58,591
You're still so young.
Don't waste your youth.
739
01:00:59,746 --> 01:01:01,591
Yes, it's a waste. I know.
740
01:01:02,286 --> 01:01:04,955
Auntie, can you pack me your food?
741
01:01:04,955 --> 01:01:06,461
I want to enjoy it comfortably at home.
742
01:01:06,585 --> 01:01:08,231
Just let us be.
743
01:01:08,355 --> 01:01:11,430
Don't worry about us.
You're the one who should start dating.
744
01:01:11,696 --> 01:01:13,655
I feel like you're the one
wasting your life away.
745
01:01:13,656 --> 01:01:16,426
- She's right. You should...
- I'll take care of myself.
746
01:01:16,426 --> 01:01:17,810
Why aren't you getting married?
747
01:01:19,235 --> 01:01:20,470
Can you also pack me the food?
748
01:01:21,036 --> 01:01:23,036
Really? Then we
should all eat separately.
749
01:01:23,036 --> 01:01:25,205
Leave it. Take your hands off.
I'm not packing anything.
750
01:01:25,205 --> 01:01:26,805
Why would I do that for you,
you ungrateful punks?
751
01:01:26,806 --> 01:01:28,775
- Let me just take this.
- Let go of it.
752
01:01:28,775 --> 01:01:30,076
- Let's divide it in half.
- Come on.
753
01:01:30,076 --> 01:01:32,220
- Hey, pack this.
- Stop it.
754
01:01:32,315 --> 01:01:33,616
- Let me take it home.
- No way.
755
01:01:33,616 --> 01:01:35,545
Eat it here. Take your hands off.
756
01:01:35,545 --> 01:01:37,490
- Auntie, let me take it home.
- Hey, stop.
757
01:01:39,786 --> 01:01:41,801
- Are you laughing? Let me take it.
- Stop it.
758
01:01:46,556 --> 01:01:48,271
- Did Jae Young go home?
- Yes.
759
01:01:49,895 --> 01:01:51,041
Where is I Sang?
760
01:01:51,065 --> 01:01:53,470
He went outside the city for a
shoot and is coming back late tonight.
761
01:01:54,835 --> 01:01:56,580
Are you really not going to get married?
762
01:01:57,605 --> 01:02:00,381
I like living my life like this.
We'll get married when we want to.
763
01:02:03,446 --> 01:02:06,120
Why not live with him
after you get married?
764
01:02:08,246 --> 01:02:11,330
Why? Are you worried
you guys might break up?
765
01:02:13,116 --> 01:02:15,700
I know we're not going to break up
even if we don't get married.
766
01:02:15,926 --> 01:02:17,700
That's why I don't mind
not getting married.
767
01:02:20,196 --> 01:02:21,301
Mom.
768
01:02:22,795 --> 01:02:24,341
I'm happy.
769
01:02:25,096 --> 01:02:26,341
I'm very happy.
770
01:02:32,076 --> 01:02:33,881
- I'll be off now.
- Okay.
771
01:02:34,235 --> 01:02:36,521
- Call me when you get there.
- Okay.
772
01:02:37,076 --> 01:02:39,421
My goodness. Let me carry that.
773
01:02:39,645 --> 01:02:42,321
Here. Go on.
774
01:02:47,085 --> 01:02:48,430
I'm here.
775
01:02:49,826 --> 01:02:51,370
Why are you coming out from there?
776
01:02:52,226 --> 01:02:53,731
Is that a surprise gift for me?
777
01:02:54,125 --> 01:02:55,870
Ta-da. Open it.
778
01:02:59,735 --> 01:03:01,981
My gosh, what is this? It's huge.
779
01:03:04,875 --> 01:03:06,010
I'm going to open it.
780
01:03:15,516 --> 01:03:17,060
- Is this my birthday gift?
- Yes.
781
01:03:18,216 --> 01:03:20,760
We need to be healthy
and live until we're very old.
782
01:03:23,286 --> 01:03:25,830
Why did you get me so
many nutritional supplements?
783
01:03:27,826 --> 01:03:29,200
My hormone levels...
784
01:03:29,496 --> 01:03:32,410
are very close to average,
so we should get ready.
785
01:03:33,596 --> 01:03:36,410
I know I'm quite old,
but I should dream big.
786
01:03:36,536 --> 01:03:37,950
Let's have 2 sons and 2 daughters.
787
01:03:39,375 --> 01:03:42,321
You're too greedy. That's too much.
788
01:03:43,505 --> 01:03:44,651
It's way too much.
789
01:03:47,946 --> 01:03:49,291
What? What do you want?
790
01:03:49,545 --> 01:03:50,791
I want to sleep with you.
791
01:03:50,915 --> 01:03:54,056
I Sang, I know we live together,
but if you keep doing this,
792
01:03:54,056 --> 01:03:57,700
that gives us no reason
to sleep in separate rooms.
793
01:04:14,576 --> 01:04:15,576
I refuse to back down.
794
01:04:15,576 --> 01:04:18,291
We promised to respect
each other's private lives.
795
01:04:18,346 --> 01:04:21,990
But we also promised that we will
no longer be discouraged or miserable.
796
01:04:23,746 --> 01:04:25,760
Ha Ri, wait. You can't do this.
797
01:04:40,795 --> 01:04:42,010
Come in.
798
01:04:49,476 --> 01:04:52,751
In my dream,
I was looking at the blue sea.
799
01:04:53,116 --> 01:04:55,485
And suddenly, a rainbow-colored
whale popped out...
800
01:04:55,485 --> 01:04:57,260
and started talking to me.
801
01:04:57,446 --> 01:04:58,691
What did it say?
802
01:04:59,585 --> 01:05:01,560
How would I know?
It talked to me in its language.
803
01:05:02,455 --> 01:05:03,930
What kind of dream is this?
804
01:05:04,125 --> 01:05:06,131
Do you think it's because
I read a lot of fairy tales?
805
01:05:06,156 --> 01:05:08,525
What does it mean
when you dream of whales?
806
01:05:08,525 --> 01:05:09,771
Isn't that a conception dream?
807
01:05:10,726 --> 01:05:12,211
Two days ago,
808
01:05:12,266 --> 01:05:14,711
I was in a mysterious paradise,
809
01:05:14,835 --> 01:05:17,266
and there was one golden peach...
810
01:05:17,266 --> 01:05:19,875
on a tree right in front of me,
811
01:05:19,875 --> 01:05:21,551
and I ate it.
812
01:05:22,275 --> 01:05:24,421
That's also a conception dream.
813
01:05:24,815 --> 01:05:26,591
- That's a conception dream.
- I know, right?
814
01:05:27,016 --> 01:05:28,821
- I also had a conception dream.
- What?
815
01:05:28,985 --> 01:05:31,530
I dreamt of a hareubang.
It must've been from abroad.
816
01:05:32,116 --> 01:05:35,861
It had a nose of a foreigner,
and I touched it in my dream.
817
01:05:36,326 --> 01:05:37,731
This is surely a conception dream.
818
01:05:38,596 --> 01:05:40,530
Who do you think is pregnant?
819
01:05:41,156 --> 01:05:42,640
It can't be me.
820
01:05:44,395 --> 01:05:46,271
- Am I having a second baby?
- Am I having another child?
821
01:05:50,065 --> 01:05:51,381
My goodness, you guys.
822
01:05:51,705 --> 01:05:54,176
I found myself walking in a vast...
823
01:05:54,176 --> 01:05:55,921
and green field.
824
01:05:56,045 --> 01:05:57,921
And from somewhere far away,
825
01:05:58,275 --> 01:06:00,176
I could hear something...
826
01:06:00,176 --> 01:06:02,390
- stomping toward me.
- And?
827
01:06:02,786 --> 01:06:04,760
It was a huge golden pig.
828
01:06:05,016 --> 01:06:07,716
And it was running
toward me like a rhino.
829
01:06:07,716 --> 01:06:09,926
Did you avoid it?
You're not supposed to run.
830
01:06:09,926 --> 01:06:12,001
Of course not. It was a golden pig.
831
01:06:12,625 --> 01:06:15,065
I risked my life and jumped on the pig.
832
01:06:15,065 --> 01:06:17,841
Then I started rolling,
and that's when I woke up.
833
01:06:17,865 --> 01:06:19,396
- My goodness.
- Ms. Lee.
834
01:06:19,396 --> 01:06:22,005
You need to buy a lottery ticket.
You'll win the lottery.
835
01:06:22,005 --> 01:06:24,236
What are you talking about?
It's a conception dream.
836
01:06:24,236 --> 01:06:25,381
"A conception dream"?
837
01:06:26,535 --> 01:06:28,450
Right? It's a conception dream, right?
838
01:06:28,745 --> 01:06:31,620
Yes, it's a conception dream.
The baby will be rich!
839
01:06:34,615 --> 01:06:36,061
The baby is going to be someone great.
840
01:06:37,716 --> 01:06:39,285
- My goodness.
- Congratulations.
841
01:06:39,285 --> 01:06:41,261
- My gosh.
- This is great.
842
01:06:52,096 --> 01:06:54,270
Why do I keep dreaming of stuff?
843
01:06:54,665 --> 01:06:57,266
This time, a dragon gave me...
844
01:06:57,266 --> 01:06:59,181
a bunch of magic pearls.
845
01:07:01,176 --> 01:07:02,551
I guess your business
is going to do well.
846
01:07:03,405 --> 01:07:06,251
You're right. I guess I'm going
to make tons of money.
847
01:07:08,146 --> 01:07:11,730
If you don't want that,
I'll have it instead.
848
01:07:12,856 --> 01:07:13,931
Sure.
849
01:07:16,125 --> 01:07:17,261
Are you hungry?
850
01:07:17,825 --> 01:07:20,230
I think I'm about to gain weight.
I'm always hungry these days.
851
01:07:21,825 --> 01:07:23,870
It's good to see you eating well.
852
01:07:25,995 --> 01:07:28,440
What should we have for dinner?
What would you like?
853
01:07:30,766 --> 01:07:33,280
- Everything.
- Everything?
854
01:07:33,936 --> 01:07:35,480
I could eat anything and everything.
855
01:07:38,316 --> 01:07:39,721
Sure, order received.
856
01:07:39,875 --> 01:07:41,120
What are you agreeing to cook?
857
01:07:41,846 --> 01:07:43,020
I don't know,
858
01:07:43,216 --> 01:07:45,931
but I'll cook anything you want.
859
01:07:46,285 --> 01:07:47,791
I'll do anything for you too.
860
01:07:48,825 --> 01:07:51,671
Your wish is my command!
861
01:08:04,505 --> 01:08:09,450
(Thank you for watching Oh My Baby.)
862
01:08:33,096 --> 01:08:36,080
(Stay tuned for the epilogue.)
863
01:09:19,016 --> 01:09:21,660
(Oh My Baby)
864
01:09:25,056 --> 01:09:27,431
Her water broke.
865
01:09:28,085 --> 01:09:30,730
Her water broke!
866
01:09:32,455 --> 01:09:33,770
Which way is it?
63125
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.