Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,440 --> 00:00:12,830
The world suddenly changed
after I became the editor-in-chief.
2
00:00:12,839 --> 00:00:14,830
My gosh, what is all this?
3
00:00:15,409 --> 00:00:18,020
This isn't much, but I hope...
4
00:00:18,020 --> 00:00:19,570
you have a hearty meal.
5
00:00:19,680 --> 00:00:20,840
Thank you for breakfast.
6
00:00:21,189 --> 00:00:22,599
Thank you for breakfast.
7
00:00:24,489 --> 00:00:27,509
What is this? It's braised short ribs.
8
00:00:30,200 --> 00:00:32,450
Ms. Editor-in-chief,
you can have the first bite.
9
00:00:34,969 --> 00:00:38,189
Your braised short ribs are the best.
10
00:00:41,910 --> 00:00:43,159
It's so good.
11
00:00:50,249 --> 00:00:52,969
Congratulations on your promotion.
12
00:00:53,620 --> 00:00:55,439
(Editor-in-chief, Jang Ha Ri)
13
00:00:59,520 --> 00:01:00,640
Ms. Jang.
14
00:01:02,389 --> 00:01:04,159
- That's so pretty.
- What is that?
15
00:01:04,159 --> 00:01:06,110
It's for Ms. Jang.
16
00:01:08,529 --> 00:01:11,319
You know you're cuter
than all babies, right?
17
00:01:11,400 --> 00:01:12,819
Gosh, it's beautiful.
18
00:01:16,139 --> 00:01:17,230
Get back to work.
19
00:01:17,579 --> 00:01:19,030
Oh, okay.
20
00:01:19,180 --> 00:01:20,700
Gosh, okay.
21
00:01:20,810 --> 00:01:22,829
The position must bring
out the worst in people.
22
00:01:22,950 --> 00:01:24,000
What?
23
00:01:27,249 --> 00:01:30,310
- Congratulations on your promotion.
- Congratulations!
24
00:01:30,960 --> 00:01:32,140
Thanks.
25
00:01:33,859 --> 00:01:35,579
- Nice.
- Gosh, that's good.
26
00:01:35,629 --> 00:01:37,010
So how does it feel?
27
00:01:38,029 --> 00:01:39,110
Sweet.
28
00:01:39,460 --> 00:01:40,669
I knew it!
29
00:01:40,669 --> 00:01:43,689
Guys, everything's on me today.
30
00:01:46,370 --> 00:01:48,560
- Really?
- Let's have some fun then.
31
00:01:50,879 --> 00:01:54,230
So this must be how it feels to
have the world at your fingertips.
32
00:01:56,150 --> 00:01:58,129
The feeling only lasted a day.
33
00:02:24,340 --> 00:02:25,459
What...
34
00:02:25,840 --> 00:02:29,600
(Ladies)
35
00:02:30,110 --> 00:02:31,200
(Wonsan Sauna)
36
00:02:48,170 --> 00:02:50,119
Did you come to work early to see me?
37
00:02:50,670 --> 00:02:52,950
You probably skipped breakfast.
Do you want some?
38
00:02:58,110 --> 00:03:01,399
Don't tell me you don't recognize me.
39
00:03:01,449 --> 00:03:03,970
As if. You're Jang Ha Ri,
40
00:03:04,379 --> 00:03:05,570
my girlfriend.
41
00:03:06,550 --> 00:03:08,700
You didn't recognize me, did you?
42
00:03:10,249 --> 00:03:13,510
It's not that. I just haven't
seen you in so long...
43
00:03:13,759 --> 00:03:15,610
that I couldn't believe my eyes.
44
00:03:18,860 --> 00:03:20,010
Let me carry that.
45
00:03:34,680 --> 00:03:35,959
Ms. Do Ah.
46
00:03:36,310 --> 00:03:39,670
Let's put on some socks and get going.
47
00:03:40,050 --> 00:03:42,540
Here you go.
48
00:03:43,289 --> 00:03:44,769
Ha Ri didn't come home last night.
49
00:03:46,259 --> 00:03:47,590
She's desperate to get pregnant,
50
00:03:47,590 --> 00:03:49,410
but she spent another
night working late.
51
00:03:51,860 --> 00:03:53,720
Do you perhaps have any news to share?
52
00:03:54,670 --> 00:03:56,969
Are you worried she might
grow old without kids?
53
00:03:56,969 --> 00:03:58,820
I'm worried she'd grow old alone.
54
00:04:02,509 --> 00:04:04,890
I'm curious though.
55
00:04:05,180 --> 00:04:08,959
Are some men okay with
donating their sperm...
56
00:04:09,279 --> 00:04:10,570
to complete strangers?
57
00:04:11,279 --> 00:04:14,120
Are you all right with
Ha Ri raising a child...
58
00:04:14,120 --> 00:04:15,890
all on her own?
59
00:04:15,890 --> 00:04:18,910
No mom wants her daughter
to become a single mother.
60
00:04:19,060 --> 00:04:22,439
We all want them to meet
someone and form a nice family.
61
00:04:22,589 --> 00:04:26,080
I couldn't help but agree to it
because her clock's ticking.
62
00:04:26,699 --> 00:04:29,129
Her problem can still be solved...
63
00:04:29,129 --> 00:04:31,020
if she can meet someone decent.
64
00:04:32,370 --> 00:04:35,660
I don't think she'll be
able to find anyone.
65
00:04:35,769 --> 00:04:37,020
Seriously?
66
00:04:37,240 --> 00:04:39,429
Is this what I get for feeding you?
67
00:04:39,509 --> 00:04:41,360
Are you suggesting
that she grow old alone?
68
00:04:42,449 --> 00:04:46,170
Auntie, what if I kept living with her?
69
00:04:47,990 --> 00:04:49,120
You?
70
00:04:49,120 --> 00:04:51,809
I just have to be by
her side like I am now.
71
00:04:54,990 --> 00:04:56,239
It's how we've always been.
72
00:04:59,459 --> 00:05:01,980
Do Ah, let's get you fed...
73
00:05:02,170 --> 00:05:04,119
and on your way.
74
00:05:05,339 --> 00:05:06,449
Come on.
75
00:05:17,749 --> 00:05:18,900
Here.
76
00:05:25,089 --> 00:05:26,610
You should contain yourself.
77
00:05:29,860 --> 00:05:30,980
Ha Ri.
78
00:05:52,249 --> 00:05:54,540
- My gosh.
- Goodness.
79
00:05:59,720 --> 00:06:01,560
- Have a good day then.
- You too.
80
00:06:01,560 --> 00:06:02,679
Sure.
81
00:06:03,629 --> 00:06:05,449
I can't contain myself though.
82
00:06:06,259 --> 00:06:08,600
When are we supposed
to see each other...
83
00:06:08,600 --> 00:06:11,420
if you work in the evening
and all night long?
84
00:06:11,939 --> 00:06:15,689
The deadline is today, so we'll
have all the time to go on dates.
85
00:06:16,709 --> 00:06:18,330
Sounds good to me.
86
00:06:22,980 --> 00:06:25,799
Is there something you want to say?
87
00:06:30,019 --> 00:06:31,270
There's a lot...
88
00:06:32,560 --> 00:06:33,670
I haven't said.
89
00:06:39,030 --> 00:06:40,749
I love this time of the day.
90
00:06:41,329 --> 00:06:43,819
A moment of peace
and quiet in the morning.
91
00:06:45,639 --> 00:06:49,290
Before people get to the office,
92
00:06:50,240 --> 00:06:51,489
could we hug?
93
00:06:54,410 --> 00:06:55,559
Sure thing.
94
00:07:16,899 --> 00:07:20,249
(Episode 10: The Moments
That We Say It's Love 2)
95
00:07:21,540 --> 00:07:23,360
- Hyo Joo.
- Yes?
96
00:07:25,180 --> 00:07:26,389
Yes, Ms. Jang?
97
00:07:29,110 --> 00:07:30,980
Should I rewrite it?
98
00:07:30,980 --> 00:07:32,400
Only the marked parts.
99
00:07:41,930 --> 00:07:43,389
Have you sent over your final drafts?
100
00:07:43,389 --> 00:07:45,080
What? No, not yet.
101
00:07:45,899 --> 00:07:47,199
Yeon Ho, are you
going to be the last one...
102
00:07:47,199 --> 00:07:48,949
- to send it in this month?
- Sorry?
103
00:07:50,030 --> 00:07:51,220
No...
104
00:07:51,470 --> 00:07:54,269
If we don't meet today's deadline,
we'll all be dead,
105
00:07:54,269 --> 00:07:55,489
- so stay focused.
- Okay.
106
00:08:00,850 --> 00:08:02,460
Mr. Kim, are you done?
107
00:08:02,709 --> 00:08:04,499
- Ms. Jang.
- Hi.
108
00:08:04,780 --> 00:08:07,770
Yes, Eu Ddeum's doing a final revision.
109
00:08:08,449 --> 00:08:11,340
- Are you done?
- Almost. I'll hurry, sir.
110
00:08:11,459 --> 00:08:12,610
Please do.
111
00:08:12,819 --> 00:08:14,439
What about the lack of
advertisements this month?
112
00:08:14,560 --> 00:08:18,280
Still, we signed on more
for those on social media.
113
00:08:18,499 --> 00:08:21,080
What if we lowered the
cost by offering a spread too?
114
00:08:21,430 --> 00:08:24,489
I already pitched that idea,
but no one's biting.
115
00:08:25,040 --> 00:08:26,470
Anyway, it looks good.
116
00:08:26,470 --> 00:08:27,689
Thank you.
117
00:08:40,689 --> 00:08:41,869
Ms. Jang.
118
00:08:42,219 --> 00:08:43,840
Yes, Eu Ddeum. Are you heading home?
119
00:08:43,890 --> 00:08:45,239
No, not yet.
120
00:08:46,219 --> 00:08:47,779
I wasn't scolded as much this time.
121
00:08:48,030 --> 00:08:50,039
I'm proud of you, Eu Ddeum.
122
00:08:50,729 --> 00:08:53,099
Being scolded by seniors
don't make you learn.
123
00:08:53,099 --> 00:08:56,249
Over the years, you just
do by watching others.
124
00:08:57,439 --> 00:08:58,950
Then I'll learn from the manager.
125
00:09:00,069 --> 00:09:01,640
You can learn from Mr. Kim...
126
00:09:01,640 --> 00:09:03,659
as long as it's not
about kissing butts...
127
00:09:03,709 --> 00:09:06,259
or stealing gifts for our readers.
128
00:09:06,339 --> 00:09:09,499
I mean I'll learn from you, Ms. Jang.
129
00:09:10,819 --> 00:09:11,999
Me?
130
00:09:12,579 --> 00:09:14,340
As if there's anything
to learn from me.
131
00:09:14,520 --> 00:09:15,669
Let's grab something to eat.
132
00:09:15,949 --> 00:09:19,669
It's wrong to tease your elders.
Give that back.
133
00:09:19,689 --> 00:09:20,980
Say yes and I will.
134
00:09:21,229 --> 00:09:23,379
- Eat with me.
- Aren't you a cheeky one.
135
00:09:23,729 --> 00:09:25,400
- Give that back.
- Say yes.
136
00:09:25,400 --> 00:09:26,810
- Eat with me.
- Give it back.
137
00:09:27,099 --> 00:09:29,050
- Unbelievable.
- Let's grab a bite.
138
00:09:31,500 --> 00:09:32,720
Let's eat.
139
00:09:34,140 --> 00:09:37,209
- Come on.
- To thank you for the workout,
140
00:09:37,209 --> 00:09:38,460
I'll buy.
141
00:09:38,810 --> 00:09:42,060
- Really?
- You're unbelievable.
142
00:09:43,109 --> 00:09:45,119
Actually, I'll be buying today.
143
00:09:45,119 --> 00:09:46,769
Do as you please then.
144
00:09:47,489 --> 00:09:49,899
- Unbelievable.
- I'll call you.
145
00:09:52,020 --> 00:09:54,840
The photo for the
restaurant flyer, right?
146
00:09:54,930 --> 00:09:57,649
Of course it's possible.
I know what I'm doing.
147
00:09:57,699 --> 00:10:00,099
Sure thing. Call me straight away then.
148
00:10:00,099 --> 00:10:01,850
Of course. Thank you!
149
00:10:03,900 --> 00:10:05,239
- Soo Chul.
- What the...
150
00:10:05,239 --> 00:10:06,550
Are you still working part-time gigs?
151
00:10:07,739 --> 00:10:08,919
When did you get here?
152
00:10:09,010 --> 00:10:11,479
I don't know when
Ha Ri will get off work,
153
00:10:11,479 --> 00:10:12,780
so I came here to wait.
154
00:10:12,780 --> 00:10:14,300
You guys couldn't be cornier.
155
00:10:15,180 --> 00:10:16,499
I cringe every time I see you now.
156
00:10:17,979 --> 00:10:20,269
How many of these
random gigs are you working?
157
00:10:20,650 --> 00:10:22,949
Publicity booklets, wedding photos,
158
00:10:22,949 --> 00:10:24,940
and even flyers, so everything.
159
00:10:25,719 --> 00:10:26,970
Has money been tight?
160
00:10:28,060 --> 00:10:30,409
My kid plays the flute
and is good at it.
161
00:10:30,489 --> 00:10:31,879
At least, that's what I heard.
162
00:10:32,030 --> 00:10:34,229
A music tutor needs to be hired,
163
00:10:34,229 --> 00:10:36,050
so that and the rent here...
164
00:10:36,599 --> 00:10:38,670
The family needs
5,000 dollars a month...
165
00:10:38,670 --> 00:10:39,749
just to do the bare minimum.
166
00:10:42,239 --> 00:10:43,789
That's a reality I never wish to know.
167
00:10:45,439 --> 00:10:48,700
I'm jealous of your life in some ways.
168
00:10:48,910 --> 00:10:50,700
Why? Because I'm not married?
169
00:10:50,750 --> 00:10:52,169
No, because you're still
a wanted photographer.
170
00:10:55,319 --> 00:10:57,840
I've never been one...
171
00:10:57,989 --> 00:11:00,020
to be jealous of
other people's talents,
172
00:11:00,020 --> 00:11:02,440
but I've been working hard
every second these days...
173
00:11:02,930 --> 00:11:04,180
that I'm losing
self-respect for myself.
174
00:11:06,500 --> 00:11:08,580
What on earth happened to me?
175
00:11:10,699 --> 00:11:13,820
But I find it the hardest
to live intently though.
176
00:11:15,270 --> 00:11:16,419
Soo Chul,
177
00:11:17,680 --> 00:11:20,060
- you're cool.
- Gosh.
178
00:11:21,079 --> 00:11:23,830
You should get ready to look cool.
179
00:11:24,380 --> 00:11:27,169
You're in a serious
relationship with Ha Ri.
180
00:11:37,430 --> 00:11:38,850
Be strong.
181
00:11:39,699 --> 00:11:41,879
I'll have some red ginseng...
182
00:11:42,829 --> 00:11:44,649
to give me extra strength.
183
00:12:06,760 --> 00:12:08,539
Guys, sleep at home.
184
00:12:18,439 --> 00:12:20,550
- Good night.
- Go home.
185
00:12:21,069 --> 00:12:22,360
Good work. Go home.
186
00:12:23,369 --> 00:12:24,430
Go home.
187
00:12:30,180 --> 00:12:33,430
(I Sang)
188
00:12:36,520 --> 00:12:37,739
Let's go home.
189
00:12:47,260 --> 00:12:49,649
You must be exhausted.
Get plenty of rest.
190
00:12:50,530 --> 00:12:51,690
Bye.
191
00:12:53,869 --> 00:12:55,119
Sleep tight.
192
00:12:56,869 --> 00:12:58,190
Wait.
193
00:13:02,180 --> 00:13:04,430
Would you change a light bulb for me?
194
00:13:11,160 --> 00:13:12,570
Which light bulb?
195
00:13:18,096 --> 00:13:21,366
All the light bulbs in
the house are so bright,
196
00:13:21,366 --> 00:13:23,037
that it's blinding.
197
00:13:23,037 --> 00:13:25,306
Which light bulb are you
asking him to change?
198
00:13:25,307 --> 00:13:27,576
I mean the one in my bedroom.
199
00:13:27,576 --> 00:13:28,927
It's blinking.
200
00:13:30,576 --> 00:13:31,626
I mean it.
201
00:13:33,446 --> 00:13:36,036
- Let's go. I'll change it.
- Freeze.
202
00:13:37,486 --> 00:13:39,257
Retreat one step.
203
00:13:39,257 --> 00:13:41,477
Aren't you too old even
to be in the reserves?
204
00:13:41,757 --> 00:13:44,077
I'm very wary of perverts...
205
00:13:44,596 --> 00:13:46,376
since I was in the military police.
206
00:13:47,897 --> 00:13:51,317
I'm wary of injuries since
I was a medical officer.
207
00:13:52,336 --> 00:13:55,007
And I'm wary of jerks who
interfere with my relationships...
208
00:13:55,007 --> 00:13:56,637
since I am an old maid.
209
00:13:56,637 --> 00:13:58,957
Check your surroundings.
Auntie is still up.
210
00:14:00,537 --> 00:14:02,796
Go and tell her. She'll be delighted.
211
00:14:04,976 --> 00:14:07,446
You must be tired from pulling
all-nighters for two nights.
212
00:14:07,446 --> 00:14:11,067
Rest up. I'll change that
light bulb another time.
213
00:14:11,716 --> 00:14:12,967
Get home safely.
214
00:14:13,557 --> 00:14:14,776
I'll deal with you later.
215
00:14:18,826 --> 00:14:20,046
Goodnight.
216
00:14:29,366 --> 00:14:30,937
- Where are you going?
- Let go.
217
00:14:30,937 --> 00:14:32,336
- What?
- I let go.
218
00:14:32,336 --> 00:14:33,656
- Don't touch me.
- Okay.
219
00:14:34,037 --> 00:14:35,526
I'm a scary man.
220
00:14:36,647 --> 00:14:37,766
Go in.
221
00:14:38,777 --> 00:14:40,026
Gosh.
222
00:14:40,746 --> 00:14:41,866
Gosh.
223
00:14:45,316 --> 00:14:48,636
Hey. You'll wake the baby.
Walk quietly.
224
00:14:48,956 --> 00:14:50,107
Ha Ri's home.
225
00:14:52,427 --> 00:14:54,696
I should bring her the stew, right?
226
00:14:54,696 --> 00:14:57,267
I'll bring it to her tomorrow.
Let her sleep.
227
00:14:57,267 --> 00:15:00,116
She looked incredibly famished.
228
00:15:00,496 --> 00:15:03,557
Really? Then I'll set a table...
229
00:15:15,346 --> 00:15:17,517
That punk Jae Young.
230
00:15:17,517 --> 00:15:19,287
- I'll have a nightmare about him.
- Ha Ri.
231
00:15:19,287 --> 00:15:21,136
Be patient.
232
00:15:21,387 --> 00:15:22,807
Seriously.
233
00:15:29,397 --> 00:15:31,696
Don't come here
unless it's an emergency.
234
00:15:31,696 --> 00:15:33,516
The rule is, I go downstairs.
235
00:15:34,336 --> 00:15:37,507
The stew is so delicious,
it's an emergency. Try it.
236
00:15:37,507 --> 00:15:38,857
You're craving a drink, aren't you?
237
00:15:39,377 --> 00:15:40,626
I quit drinking.
238
00:15:41,147 --> 00:15:42,597
Like that's possible.
239
00:15:43,547 --> 00:15:45,097
Do you want a drink?
240
00:15:45,517 --> 00:15:47,296
Forget it. I'm exhausted.
241
00:15:52,157 --> 00:15:55,207
Hey, so... Why are you so busy?
242
00:15:56,027 --> 00:15:57,947
Why are you so tired?
243
00:15:58,027 --> 00:16:01,116
Are you always this busy
or is it this month?
244
00:16:01,366 --> 00:16:04,177
We do have several
specials this month, and...
245
00:16:05,167 --> 00:16:07,246
it's my first month as editor-in-chief.
246
00:16:07,806 --> 00:16:09,856
I'll buy you a gift to congratulate
you on your promotion.
247
00:16:09,907 --> 00:16:11,236
Forget it.
248
00:16:11,236 --> 00:16:14,576
You're going to try to take
double of what you give me.
249
00:16:14,577 --> 00:16:16,657
What do you take me for?
250
00:16:17,107 --> 00:16:20,596
Hey. I've quit drinking now.
251
00:16:20,746 --> 00:16:23,197
I've gotten better at watching
Do Ah and am good to Auntie.
252
00:16:23,617 --> 00:16:26,207
I'll be good to you too,
so just say the word.
253
00:16:26,286 --> 00:16:28,977
What you want, what
you want to do, everything.
254
00:16:29,927 --> 00:16:31,036
What?
255
00:16:33,296 --> 00:16:34,477
Are you sleeping?
256
00:16:39,966 --> 00:16:41,516
Sleep in your room.
257
00:18:43,157 --> 00:18:46,046
Left. Right. Left. Right. Slide.
258
00:18:46,526 --> 00:18:48,246
1, 2, 3, 4.
259
00:18:49,827 --> 00:18:51,387
1, 2, 3, 4.
260
00:18:51,496 --> 00:18:52,816
Side to side.
261
00:18:53,167 --> 00:18:55,056
1, 2, 3, 4.
262
00:19:01,506 --> 00:19:02,697
Slide forward.
263
00:19:08,087 --> 00:19:09,237
Slide forward.
264
00:19:17,587 --> 00:19:19,827
- Thank you.
- You did great.
265
00:19:19,827 --> 00:19:20,857
- Bye.
- Bye.
266
00:19:20,857 --> 00:19:22,947
- Thank you.
- Bye.
267
00:19:24,937 --> 00:19:27,586
We meet on the weekends too,
so come if you have time.
268
00:19:27,766 --> 00:19:30,217
Aerobics is the best aerobic exercise.
269
00:19:30,837 --> 00:19:31,987
Is it?
270
00:19:32,506 --> 00:19:35,996
I needed to start doing
aerobic exercise anyway.
271
00:19:36,046 --> 00:19:37,727
- How perfect.
- Yes.
272
00:19:37,847 --> 00:19:40,266
I started because
my health was failing,
273
00:19:40,516 --> 00:19:44,036
but I got healthier and it
was exciting, so I got licensed.
274
00:19:45,857 --> 00:19:48,036
Growing old is sad.
275
00:19:48,127 --> 00:19:51,306
Being sick is the saddest.
276
00:19:54,966 --> 00:19:58,586
Do you know why
grandparents are so wise?
277
00:20:00,736 --> 00:20:01,917
No.
278
00:20:02,837 --> 00:20:04,387
Because they're "senior" citizens.
279
00:20:06,036 --> 00:20:09,356
What was that? Oh my gosh.
You're so funny. What was that?
280
00:20:10,107 --> 00:20:11,197
Really?
281
00:20:11,847 --> 00:20:13,967
I've never had anyone
laugh at that before.
282
00:20:14,016 --> 00:20:16,766
Why not? It's hilarious. My gosh.
283
00:20:16,917 --> 00:20:21,737
I guess the two of us click.
284
00:20:22,327 --> 00:20:23,506
Yes, I think you're right.
285
00:20:24,157 --> 00:20:25,707
Are things going well
with your girlfriend?
286
00:20:26,397 --> 00:20:27,546
Yes.
287
00:20:28,327 --> 00:20:30,746
I want to meet her every day.
288
00:20:30,897 --> 00:20:33,586
But it's hard to do that.
Other than that, it's all good.
289
00:20:34,296 --> 00:20:36,107
I see. When things are going well,
290
00:20:36,107 --> 00:20:37,987
it's easy to think
that it's meant to be.
291
00:20:38,437 --> 00:20:40,086
But after some time, I realized...
292
00:20:40,976 --> 00:20:43,096
that you're not
always right about fate.
293
00:20:44,817 --> 00:20:46,566
What? "Fate"?
294
00:20:47,417 --> 00:20:51,606
Don't get too upset if things
don't work out with your girlfriend.
295
00:20:52,117 --> 00:20:55,977
Who knows? You might be
destined to marry my daughter.
296
00:20:59,627 --> 00:21:01,006
The successor?
297
00:21:01,157 --> 00:21:03,346
She'll be getting a huge building.
298
00:21:09,706 --> 00:21:12,706
- I should go now.
- Okay.
299
00:21:12,706 --> 00:21:13,706
Go on.
300
00:21:13,706 --> 00:21:16,296
Okay, bye then.
301
00:21:21,016 --> 00:21:22,486
(Clinic for Pediatrics and Adolescents)
302
00:21:22,486 --> 00:21:26,407
How is the old restaurant nearby?
Do they sell good food?
303
00:21:30,056 --> 00:21:31,177
Haven't you tried?
304
00:21:31,597 --> 00:21:33,346
Someone's here for you.
305
00:21:36,927 --> 00:21:38,487
I guess I came right on time.
306
00:21:38,897 --> 00:21:40,187
Let's eat lunch together.
307
00:21:44,536 --> 00:21:46,887
I want to stop hating you.
308
00:21:48,577 --> 00:21:49,927
I'm the one at fault.
309
00:21:50,506 --> 00:21:52,697
- That's why I'm clinging onto you.
- No.
310
00:21:53,677 --> 00:21:55,587
You still don't think
you did anything wrong.
311
00:21:55,587 --> 00:21:57,697
I'm also human. I feel guilty.
312
00:21:57,786 --> 00:21:59,857
I know I'm not the best mom,
but I'm still a mom.
313
00:21:59,857 --> 00:22:02,407
Then even so, you never
once came to see Do Ah.
314
00:22:05,627 --> 00:22:07,506
I didn't know how to face her.
315
00:22:11,226 --> 00:22:12,417
Jeong Won.
316
00:22:16,907 --> 00:22:18,627
I like someone else.
317
00:22:20,607 --> 00:22:23,296
You're not the type to
cling onto me like this.
318
00:22:24,946 --> 00:22:26,667
Just forget about me and Do Ah.
319
00:22:30,417 --> 00:22:33,006
Maybe it's because
I'm still in love with you.
320
00:22:35,526 --> 00:22:37,907
But it feels like you're just
mistaken about your feelings.
321
00:22:40,026 --> 00:22:43,947
If I'm wrong, and Ha Ri
also loves you back,
322
00:22:45,696 --> 00:22:47,016
I'll give up on you.
323
00:22:56,577 --> 00:22:58,927
My gosh, it's so hot.
324
00:22:59,276 --> 00:23:00,677
My goodness, look at my face.
325
00:23:00,677 --> 00:23:02,566
- Where are you going?
- Gosh, you startled me.
326
00:23:05,157 --> 00:23:08,137
I thought you'd be in your room
for the entire four days.
327
00:23:09,627 --> 00:23:10,907
The weather is nice.
328
00:23:11,357 --> 00:23:12,576
I'm going to get some sunlight.
329
00:23:13,597 --> 00:23:15,447
- Should I go with you?
- No, I want to go alone.
330
00:23:16,627 --> 00:23:19,846
Okay, I'll let you have
fun on your own today.
331
00:23:19,966 --> 00:23:22,157
But I want to see this guy soon.
332
00:23:24,976 --> 00:23:28,697
My gosh, if you wanted to hide it,
you should've told me I'm wrong.
333
00:23:29,476 --> 00:23:30,596
What?
334
00:23:31,746 --> 00:23:33,917
I don't trust your taste in men.
335
00:23:33,917 --> 00:23:36,167
Bring him home. I need
to meet him to be sure.
336
00:23:36,216 --> 00:23:37,796
No.
337
00:23:37,887 --> 00:23:40,967
You're just going to scare him
away by talking about marriage.
338
00:23:41,486 --> 00:23:43,387
Why are you so relaxed?
339
00:23:43,387 --> 00:23:46,246
I can't even sleep at night
because I'm so worried.
340
00:23:46,857 --> 00:23:48,877
You just wait.
341
00:23:49,526 --> 00:23:51,647
I know you're in a hurry,
but let me date him first.
342
00:23:52,137 --> 00:23:53,987
Mom, I need to meet him now.
343
00:23:54,296 --> 00:23:55,487
See you.
344
00:23:57,907 --> 00:24:00,187
My gosh, look at you.
345
00:24:00,306 --> 00:24:02,197
Look at you all excited again.
346
00:24:05,776 --> 00:24:06,967
How pretty.
347
00:24:07,577 --> 00:24:09,167
I hope he's a decent guy.
348
00:24:10,986 --> 00:24:13,237
Look at all these lights.
349
00:24:13,286 --> 00:24:14,506
Doesn't it feel like outer space?
350
00:24:16,327 --> 00:24:17,437
Would you please...
351
00:24:25,667 --> 00:24:27,796
This is a nice place to take photos.
352
00:24:27,796 --> 00:24:29,256
- Yes, I agree.
- It's pretty.
353
00:24:29,367 --> 00:24:30,586
"Cave Botanic Garden".
354
00:24:31,006 --> 00:24:32,187
It's a botanic garden.
355
00:24:34,946 --> 00:24:37,957
- Doesn't this look like cotton?
- You're right.
356
00:24:38,276 --> 00:24:40,167
- Are they real?
- Yes, I think so.
357
00:24:41,117 --> 00:24:42,266
This is so cool.
358
00:24:43,046 --> 00:24:45,536
- How interesting.
- Can you take a photo for us?
359
00:24:45,617 --> 00:24:48,137
- Sure. I'll take the photo.
- Okay, go ahead.
360
00:24:48,726 --> 00:24:51,207
Okay. You guys should gather together.
361
00:24:51,226 --> 00:24:53,177
Gather together.
362
00:24:53,496 --> 00:24:55,076
1, 2, 3.
363
00:24:55,567 --> 00:24:59,016
It's too dark, so come this way.
364
00:25:01,437 --> 00:25:03,586
What's this?
365
00:25:06,506 --> 00:25:08,856
Let me take one more. 1, 2, 3.
366
00:25:28,927 --> 00:25:30,576
I Sang.
367
00:26:02,796 --> 00:26:03,917
Where is she?
368
00:26:08,607 --> 00:26:09,717
(Ha Ri)
369
00:26:16,577 --> 00:26:19,167
My boyfriend is calling me.
370
00:26:19,317 --> 00:26:21,127
- Hello?
- Hey, my girlfriend.
371
00:26:22,087 --> 00:26:23,237
Where are you?
372
00:26:23,716 --> 00:26:25,266
Right now, I'm...
373
00:26:29,157 --> 00:26:32,947
Do you think we'll be able
to find each other here?
374
00:26:35,167 --> 00:26:37,546
Wait. I'll find you.
375
00:26:38,496 --> 00:26:39,617
Let's hang up.
376
00:26:57,016 --> 00:27:00,106
(Golden Road)
377
00:27:23,677 --> 00:27:25,227
There's my girlfriend!
378
00:27:26,776 --> 00:27:28,587
- My gosh.
- Gosh, my legs hurt.
379
00:27:28,587 --> 00:27:29,737
- Let's sit down.
- Why don't we sit down?
380
00:27:30,946 --> 00:27:32,566
- Goodness.
- My gosh.
381
00:27:33,917 --> 00:27:36,836
I guess we're too used
to doing things alone.
382
00:27:37,357 --> 00:27:38,977
- Right?
- Do you think so?
383
00:27:39,897 --> 00:27:42,776
From now on, let's grow a habit...
384
00:27:42,827 --> 00:27:44,877
of doing everything together.
385
00:27:46,167 --> 00:27:47,816
I can't believe you found me though.
386
00:27:48,236 --> 00:27:49,487
Was it too easy?
387
00:27:49,706 --> 00:27:51,687
I wanted to test our fate.
388
00:27:53,036 --> 00:27:54,356
It wasn't too hard.
389
00:27:54,607 --> 00:27:57,826
I just followed my hunch,
390
00:27:57,877 --> 00:27:59,127
and you were there.
391
00:28:01,986 --> 00:28:05,056
The fact that I was able
to find you so easily...
392
00:28:05,056 --> 00:28:07,137
inside this huge cave...
393
00:28:07,357 --> 00:28:08,776
means that we're meant to be.
394
00:28:09,986 --> 00:28:12,977
To be honest, fate
might not even exist.
395
00:28:13,427 --> 00:28:14,947
But when you're in love,
396
00:28:15,667 --> 00:28:18,046
you just want to believe that
you're destined for each other.
397
00:28:18,696 --> 00:28:19,917
Maybe...
398
00:28:21,137 --> 00:28:23,717
people use the word "fate"...
399
00:28:23,937 --> 00:28:26,086
because they don't want...
400
00:28:26,677 --> 00:28:28,056
to break up with each other.
401
00:28:29,446 --> 00:28:31,996
- Do you think so?
- Forget it if I'm wrong.
402
00:28:39,256 --> 00:28:40,606
What do you want to do now?
403
00:28:41,256 --> 00:28:42,437
Do you want to eat?
404
00:28:43,087 --> 00:28:44,606
What do you want to do?
405
00:28:47,427 --> 00:28:49,576
I want to do what you want to do.
406
00:28:51,026 --> 00:28:53,286
Don't always do everything I want.
407
00:28:54,667 --> 00:28:56,316
Then you'll think
it's unfair later on...
408
00:28:56,637 --> 00:28:58,387
because it might feel like you're
the only one sacrificing yourself.
409
00:29:00,306 --> 00:29:01,727
I'm not sacrificing myself.
410
00:29:02,446 --> 00:29:03,796
I just want to be more like you.
411
00:29:04,877 --> 00:29:07,566
I've lived all my life
doing what I want.
412
00:29:08,417 --> 00:29:10,796
So now, I want to do
stuff that you like to do.
413
00:29:12,216 --> 00:29:13,737
That way, I'll learn more about you.
414
00:29:14,756 --> 00:29:18,437
Then let's take turns
doing what we want to do.
415
00:29:18,927 --> 00:29:20,477
I also need to learn more about you.
416
00:29:28,367 --> 00:29:29,617
But are you sure?
417
00:29:32,907 --> 00:29:36,397
What if your kindness only
makes me expect more from you?
418
00:29:39,577 --> 00:29:43,096
Give someone an inch,
and you get a ruler.
419
00:29:51,627 --> 00:29:52,776
Sorry.
420
00:29:53,627 --> 00:29:56,046
Gosh, your dad jokes
are still so hard to get.
421
00:29:56,597 --> 00:29:58,417
But I'm sure I'll find it
funny one day.
422
00:29:58,597 --> 00:30:01,907
Well, this is pretty much it.
423
00:30:01,907 --> 00:30:03,016
No.
424
00:30:04,667 --> 00:30:09,056
But it's nice that we'll slowly
get used to one another.
425
00:30:14,077 --> 00:30:15,266
The thing is...
426
00:30:22,486 --> 00:30:25,806
It's why I've been trying
to like the idea of kids.
427
00:30:30,766 --> 00:30:33,846
I know where you stand on this matter,
428
00:30:38,637 --> 00:30:40,627
but I...
429
00:30:42,877 --> 00:30:44,026
You see,
430
00:30:44,847 --> 00:30:48,526
I haven't been fond
of children because...
431
00:30:48,647 --> 00:30:51,137
- Get your beondegi!
- It's because of beondegi.
432
00:30:53,486 --> 00:30:55,207
Get your beondegi!
433
00:30:59,627 --> 00:31:01,606
Anyway,
434
00:31:02,367 --> 00:31:05,937
the reason I wasn't fond of children...
435
00:31:05,937 --> 00:31:08,387
- Get your ice pops!
- It's because of ice pops.
436
00:31:08,607 --> 00:31:10,657
Get your ice pops!
437
00:31:13,706 --> 00:31:16,697
So what I'm saying is that...
438
00:31:17,377 --> 00:31:18,457
Yes?
439
00:31:19,446 --> 00:31:20,776
It's because...
440
00:31:20,776 --> 00:31:22,647
- Mister!
- It's the mister...
441
00:31:22,647 --> 00:31:25,317
- I want one.
- Me too!
442
00:31:25,317 --> 00:31:27,486
That's right. I'm a mister.
443
00:31:27,486 --> 00:31:29,526
I should be called that since I'm old.
444
00:31:29,526 --> 00:31:32,346
- Mister!
- Over here.
445
00:31:36,397 --> 00:31:37,647
Anyway,
446
00:31:39,067 --> 00:31:40,717
just know that I don't hate kids.
447
00:31:52,216 --> 00:31:53,566
I know, all right?
448
00:31:54,577 --> 00:31:56,836
There's no need to
glare at me like that.
449
00:31:57,046 --> 00:31:58,667
I'm going to tell her.
450
00:31:58,887 --> 00:32:01,006
It's not easy to say, you know.
451
00:32:04,157 --> 00:32:06,346
She'll be shocked, right?
452
00:32:06,397 --> 00:32:07,546
The truth will hurt her.
453
00:32:07,796 --> 00:32:10,776
What if she thinks that
I've been deceiving her?
454
00:32:16,567 --> 00:32:17,786
I'm...
455
00:32:19,077 --> 00:32:20,957
terrified of...
456
00:32:22,546 --> 00:32:24,026
losing her.
457
00:32:52,976 --> 00:32:54,756
- Is Mom asleep?
- Yes.
458
00:33:03,817 --> 00:33:06,667
Jae Young, Mom found out.
459
00:33:07,256 --> 00:33:09,776
If she asks about I Sang,
say you don't know anything...
460
00:33:10,187 --> 00:33:11,436
instead of bad-mouthing him.
461
00:33:14,297 --> 00:33:17,117
What is it? Is something up?
462
00:33:19,697 --> 00:33:22,766
What do you think
would've happened to us...
463
00:33:22,766 --> 00:33:24,057
had I not married Jeong Won?
464
00:33:24,306 --> 00:33:26,157
We'd be sitting here
just like this. Why?
465
00:33:28,536 --> 00:33:30,296
Do you regret dating and marrying her?
466
00:33:32,076 --> 00:33:33,267
Yes.
467
00:33:34,947 --> 00:33:36,836
I think I lost...
468
00:33:37,087 --> 00:33:39,836
my real shot at life because of her.
469
00:33:44,127 --> 00:33:47,506
How could you have forgotten
about your undying love for each other?
470
00:33:48,056 --> 00:33:49,617
It's still clear as day in my head.
471
00:33:51,467 --> 00:33:53,096
I heard a lot about you...
472
00:33:53,096 --> 00:33:54,787
and was wondering when
he'd introduce me to you.
473
00:33:55,467 --> 00:33:56,657
You're pretty.
474
00:33:57,467 --> 00:33:58,557
Sorry?
475
00:33:58,877 --> 00:34:00,487
You never said she was pretty.
476
00:34:00,706 --> 00:34:03,456
Her? I guess she has a face...
477
00:34:03,676 --> 00:34:06,346
with eyes, a nose,
478
00:34:06,346 --> 00:34:07,726
and a mouth.
479
00:34:07,817 --> 00:34:10,436
I wouldn't call her pretty.
480
00:34:10,846 --> 00:34:12,336
Are you kidding me?
481
00:34:14,417 --> 00:34:17,137
I'm sorry about that.
I didn't mean much.
482
00:34:18,326 --> 00:34:20,276
Why would you apologize?
483
00:34:20,357 --> 00:34:22,077
If you had to apologize,
484
00:34:22,426 --> 00:34:25,947
it would be for the fact
that your beauty is blinding.
485
00:34:26,067 --> 00:34:29,406
My gosh. You're embarrassing
me in front of your friend.
486
00:34:29,406 --> 00:34:31,256
Why would you be when it's the truth?
487
00:34:33,507 --> 00:34:36,246
You two acted like you
were the only people...
488
00:34:36,246 --> 00:34:37,997
on this planet.
489
00:34:39,447 --> 00:34:40,666
Jae Young.
490
00:34:41,076 --> 00:34:43,546
What you lost and regret...
491
00:34:43,547 --> 00:34:45,296
is a part of your life.
492
00:34:45,587 --> 00:34:47,967
Even if you go back in time,
you'll still choose her.
493
00:34:49,527 --> 00:34:51,237
I don't need to turn back time...
494
00:34:51,956 --> 00:34:53,757
since I know what I did wrong.
495
00:34:53,757 --> 00:34:56,177
You should've known
when you had the chance.
496
00:34:58,697 --> 00:35:01,347
I loved Jeong Won to death.
497
00:35:02,906 --> 00:35:04,557
If I had done better,
498
00:35:04,706 --> 00:35:06,987
she wouldn't have left me.
499
00:35:07,576 --> 00:35:10,497
I have thought of that
over and over again.
500
00:35:12,346 --> 00:35:13,726
But now,
501
00:35:16,187 --> 00:35:18,336
I don't see her anymore.
502
00:35:21,487 --> 00:35:23,237
I guess that's how selfish...
503
00:35:24,786 --> 00:35:26,347
one's heart is.
504
00:35:43,047 --> 00:35:44,097
What's going on?
505
00:35:44,806 --> 00:35:46,026
Is everyone outside the office?
506
00:35:46,817 --> 00:35:48,526
Yes, to search for new ideas.
507
00:35:50,647 --> 00:35:52,637
Which means they're out having fun.
508
00:35:54,317 --> 00:35:55,506
What did the executives say?
509
00:35:56,357 --> 00:35:58,606
I was given an earful
for the decrease in sales.
510
00:35:59,757 --> 00:36:01,646
They want a better
model on the cover too.
511
00:36:04,266 --> 00:36:05,717
What about Kang Hyo Joo?
512
00:36:06,567 --> 00:36:09,487
It'd be great for us,
but she'd never agree to it.
513
00:36:10,667 --> 00:36:12,837
The feature we did on infertility...
514
00:36:12,837 --> 00:36:15,387
led to many asking about
ovulation-inducing agents.
515
00:36:15,476 --> 00:36:16,827
We should write a piece on it sometime.
516
00:36:17,306 --> 00:36:21,226
Sounds good. Many are
suffering from infertility these days.
517
00:36:22,917 --> 00:36:23,967
Go ahead with it.
518
00:36:24,116 --> 00:36:25,656
There are regulations when
it comes to pharmaceuticals,
519
00:36:25,656 --> 00:36:28,436
so get me a list before
publishing anything.
520
00:36:28,587 --> 00:36:29,677
Sure thing.
521
00:36:30,627 --> 00:36:32,237
Then...
522
00:36:32,456 --> 00:36:34,925
I'll head out in search
of a new item too.
523
00:36:34,926 --> 00:36:36,247
Sure, have fun.
524
00:36:37,467 --> 00:36:38,627
- You too.
- Hello.
525
00:36:38,627 --> 00:36:39,987
Have a good day.
526
00:36:40,697 --> 00:36:42,557
Yes, Eu Ddeum. Is there a meeting?
527
00:36:42,706 --> 00:36:43,987
Are you free on Saturday?
528
00:36:45,007 --> 00:36:47,657
Something will probably come up. Why?
529
00:36:47,706 --> 00:36:50,026
Could that something be with me?
530
00:36:50,306 --> 00:36:52,526
I'm afraid that seems highly unlikely.
531
00:36:53,317 --> 00:36:55,066
Are you talking about
that meal you offered?
532
00:36:55,476 --> 00:36:57,616
Yes, you must make
time for me that day.
533
00:36:57,616 --> 00:36:58,936
I'll call you on Saturday.
534
00:36:59,286 --> 00:37:01,767
But Eu Ddeum... No, wait.
535
00:37:04,386 --> 00:37:06,907
Why on earth did he have
to choose me as his mentor?
536
00:37:07,996 --> 00:37:09,717
This isn't good.
537
00:37:14,797 --> 00:37:16,887
Who did you have lunch with today?
538
00:37:18,067 --> 00:37:19,507
Mr. Kim treated me.
539
00:37:19,507 --> 00:37:22,607
He rarely buys meals,
but he wanted to thank me...
540
00:37:22,607 --> 00:37:24,356
for getting the autographed CD.
541
00:37:24,777 --> 00:37:26,396
He owed you then.
542
00:37:27,647 --> 00:37:29,296
What do your parents do?
543
00:37:29,547 --> 00:37:31,896
Do you have any siblings?
544
00:37:32,047 --> 00:37:33,367
Where do you live?
545
00:37:35,056 --> 00:37:37,276
A small studio apartment.
What's this meeting about though?
546
00:37:38,687 --> 00:37:40,347
It's a socializing session.
547
00:37:40,527 --> 00:37:43,567
We've been working
together more often these days,
548
00:37:43,567 --> 00:37:45,797
so we should know
more about each other...
549
00:37:45,797 --> 00:37:48,186
in order to work better as a team.
550
00:37:49,906 --> 00:37:51,356
So...
551
00:37:52,877 --> 00:37:54,856
Did you figure out...
552
00:37:55,906 --> 00:37:57,396
the ring size?
553
00:38:01,076 --> 00:38:02,997
I discreetly had it measured.
554
00:38:03,246 --> 00:38:05,166
You're more meticulous that I thought.
555
00:38:06,087 --> 00:38:09,376
Then when will you
confess your feelings?
556
00:38:11,556 --> 00:38:13,347
This Saturday.
557
00:38:15,226 --> 00:38:16,316
Got it.
558
00:38:17,096 --> 00:38:19,316
- Sorry?
- I heard you loud and clear.
559
00:38:35,987 --> 00:38:37,846
Consider this as a
career-defining moment...
560
00:38:37,846 --> 00:38:40,506
and make me look
the loveliest as possible.
561
00:38:41,886 --> 00:38:43,237
Sorry?
562
00:38:43,456 --> 00:38:45,996
How I look today
will be imprinted on...
563
00:38:45,996 --> 00:38:47,847
a guy's memory forever.
564
00:38:50,567 --> 00:38:52,586
- Welcome.
- Hello.
565
00:38:53,096 --> 00:38:55,186
I'm here to buy the C brand ring.
566
00:38:55,237 --> 00:38:56,717
The C brand?
567
00:38:59,837 --> 00:39:01,927
These are the rings you picked out.
568
00:39:02,076 --> 00:39:03,927
Are these by the C brand?
569
00:39:04,007 --> 00:39:05,356
That's right.
570
00:39:07,246 --> 00:39:09,066
I'd like one in this size, please.
571
00:39:35,206 --> 00:39:38,026
Ms. Jang, could we meet right now?
572
00:39:38,377 --> 00:39:40,126
I'm at Jo Jo's Restaurant.
573
00:39:41,016 --> 00:39:42,166
Really?
574
00:39:42,717 --> 00:39:44,097
I'm at Jo Jo's Restaurant too.
575
00:39:44,487 --> 00:39:46,267
Just a second then. I'll...
576
00:40:07,031 --> 00:40:08,411
I...
577
00:40:11,200 --> 00:40:12,650
You're playing a game, right?
578
00:40:15,441 --> 00:40:17,520
Yes, we were arm-wrestling.
579
00:40:22,850 --> 00:40:25,101
Well... We're...
580
00:40:26,251 --> 00:40:27,400
dating.
581
00:40:29,321 --> 00:40:30,701
- Sorry?
- Well...
582
00:40:31,551 --> 00:40:33,691
Please don't tell Mr. Kim.
583
00:40:33,691 --> 00:40:35,840
He's a human megaphone.
584
00:40:36,390 --> 00:40:37,710
Hi, Eu Ddeum.
585
00:40:37,961 --> 00:40:39,181
I'll pull up a chair for you.
586
00:40:39,501 --> 00:40:41,210
Thank you.
587
00:40:41,301 --> 00:40:42,980
Have... Have a seat.
588
00:40:45,531 --> 00:40:48,750
- Eu Ddeum?
- Sit...
589
00:40:49,341 --> 00:40:51,491
Eu Ddeum? Where are you going?
590
00:41:19,301 --> 00:41:23,520
If Eu Ddeum asks you
to meet alone, don't.
591
00:41:23,870 --> 00:41:27,761
Especially if he says he'll show
you his Bongsan mask dance.
592
00:41:28,111 --> 00:41:30,701
Is he an advocate of
the Bongsan mask dance?
593
00:41:31,151 --> 00:41:32,261
I want to see it.
594
00:41:33,321 --> 00:41:35,751
If you want to see it, I'll learn...
595
00:41:35,751 --> 00:41:36,990
the Bongsan mask dance.
596
00:41:36,990 --> 00:41:38,701
- Put that away.
- Yes, ma'am.
597
00:41:41,390 --> 00:41:42,511
Well...
598
00:41:43,261 --> 00:41:46,380
Is it okay that Eu Ddeum finds out...
599
00:41:46,801 --> 00:41:48,150
about us?
600
00:41:48,301 --> 00:41:51,681
He's so kind and pure at heart.
He won't tell anyone.
601
00:41:52,171 --> 00:41:54,391
Don't you worry.
602
00:41:54,600 --> 00:41:57,061
Everyone at the company
knows except for Mr. Kim.
603
00:41:57,711 --> 00:41:58,841
They do?
604
00:41:58,841 --> 00:42:01,761
Of course. We're not blind.
605
00:42:01,881 --> 00:42:04,101
Don't be all touchy
if you want to hide it.
606
00:42:04,151 --> 00:42:06,850
You should just go public.
607
00:42:06,850 --> 00:42:09,900
We've worked hard trying to hide it.
608
00:42:10,520 --> 00:42:11,950
- Thank you.
- Thank you.
609
00:42:11,950 --> 00:42:13,641
- Your usual, right?
- Yes.
610
00:42:14,790 --> 00:42:16,440
I didn't think we were that obvious.
611
00:42:21,631 --> 00:42:23,150
There are many people to manage.
612
00:42:23,671 --> 00:42:24,820
Manage?
613
00:42:25,700 --> 00:42:28,991
Will Jae Young keep living with you?
614
00:42:30,040 --> 00:42:31,790
Until he moves out voluntarily.
615
00:42:31,910 --> 00:42:35,661
My mom thinks of him as her real son.
616
00:42:35,740 --> 00:42:38,801
I'm sure it must bother you,
but just ignore him.
617
00:42:38,810 --> 00:42:41,130
He's just trying to
act like my big brother.
618
00:42:42,020 --> 00:42:43,641
He thinks he's a human barricade.
619
00:42:44,251 --> 00:42:45,440
Don't mind him.
620
00:42:45,450 --> 00:42:47,210
Okay, I won't.
621
00:42:47,990 --> 00:42:50,361
So? Beer after we eat?
622
00:42:50,361 --> 00:42:51,511
Sounds good.
623
00:43:25,861 --> 00:43:28,081
(Dachae Ads Choi Kang Eu Ddeum)
624
00:43:30,731 --> 00:43:33,090
The person you have reached...
625
00:43:38,341 --> 00:43:39,790
Why isn't he picking up?
626
00:44:33,330 --> 00:44:34,750
Is it good?
627
00:44:36,731 --> 00:44:38,980
(Punk Jae Young)
628
00:44:40,470 --> 00:44:41,571
Hey.
629
00:44:41,571 --> 00:44:43,491
Hey. Where are you?
630
00:44:43,611 --> 00:44:44,761
Me?
631
00:44:45,810 --> 00:44:47,431
At a bar near home. Why?
632
00:44:47,680 --> 00:44:48,781
Want me to bring you something?
633
00:44:48,781 --> 00:44:50,500
Why would I want anything?
634
00:44:57,591 --> 00:44:58,741
Hey.
635
00:44:58,990 --> 00:45:00,170
What...
636
00:45:02,861 --> 00:45:05,781
We said we'd have one drink,
but how many is this already?
637
00:45:06,531 --> 00:45:08,911
Did you taste this? Did you?
638
00:45:09,031 --> 00:45:10,150
It's bland...
639
00:45:12,901 --> 00:45:14,650
Ding.
640
00:45:16,410 --> 00:45:17,991
Only I'm drunk.
641
00:45:19,071 --> 00:45:21,761
It has been a while. Hi there.
642
00:45:23,381 --> 00:45:24,531
Yes.
643
00:45:25,211 --> 00:45:26,431
Should I take you home?
644
00:45:32,290 --> 00:45:33,871
Do you want to come over?
645
00:45:36,160 --> 00:45:37,440
No.
646
00:45:37,990 --> 00:45:41,110
You were right about the light bulbs,
but this is really not that.
647
00:45:44,970 --> 00:45:48,320
I want to take you to my place...
648
00:45:48,501 --> 00:45:50,590
right this instant.
649
00:45:53,011 --> 00:45:54,460
You should...
650
00:45:55,310 --> 00:45:57,661
speed on the Autobahn,
651
00:45:58,751 --> 00:46:02,201
but I can't speed with you.
652
00:46:03,691 --> 00:46:04,801
Autobahn?
653
00:46:07,620 --> 00:46:08,770
What?
654
00:46:09,361 --> 00:46:12,681
You and I are driving
at different speeds.
655
00:46:14,100 --> 00:46:15,311
So we'll get into an accident.
656
00:46:16,531 --> 00:46:18,081
What do you mean?
657
00:46:21,700 --> 00:46:24,590
Don't try to find out why. Don't.
658
00:46:33,781 --> 00:46:35,670
The ramen smells good.
659
00:46:38,450 --> 00:46:39,601
Want some ramen?
660
00:46:42,660 --> 00:46:43,940
- Do you want?
- Ramen?
661
00:46:44,430 --> 00:46:45,660
Which ramen?
662
00:46:45,660 --> 00:46:47,911
Spicy? Seafood? Cup noodles?
663
00:46:48,160 --> 00:46:49,351
What?
664
00:46:49,901 --> 00:46:51,121
A beer please.
665
00:46:55,970 --> 00:46:58,920
I came out for a short walk.
666
00:47:00,381 --> 00:47:02,331
You had a lot of beer.
667
00:47:03,051 --> 00:47:05,900
Hey. Get home already.
668
00:47:06,921 --> 00:47:08,070
Just one, please.
669
00:47:11,091 --> 00:47:13,340
Hey. Ha Ri.
670
00:47:15,060 --> 00:47:17,811
Do you want to have ramen at my place?
671
00:47:27,441 --> 00:47:29,891
I'll go. I like ramen.
672
00:47:30,270 --> 00:47:32,121
Make me black bean ramen with ribeye.
673
00:47:32,341 --> 00:47:34,240
Are all three of us going?
Let's go alone.
674
00:47:34,240 --> 00:47:35,460
Good, right?
675
00:47:35,810 --> 00:47:37,331
Why? Can't we go alone?
676
00:47:37,711 --> 00:47:39,661
Why? Can't we go alone?
677
00:47:39,950 --> 00:47:41,130
I want to go alone with you.
678
00:47:42,580 --> 00:47:43,900
Let's finish our drinks and go.
679
00:47:53,401 --> 00:47:55,781
- Do you want some too?
- No.
680
00:47:57,870 --> 00:47:59,520
Are you having ramen this late?
681
00:48:00,001 --> 00:48:01,520
I suddenly wanted some.
682
00:48:14,680 --> 00:48:15,871
You said you didn't want any.
683
00:48:16,651 --> 00:48:18,551
Did you actually believe me?
684
00:48:18,551 --> 00:48:21,411
Did you or did you not
know that I'd ask for a bite?
685
00:48:21,720 --> 00:48:24,741
One of these days,
I'm going to punch you so hard.
686
00:48:28,060 --> 00:48:30,221
Auntie. She was out drinking...
687
00:48:30,870 --> 00:48:33,470
and was about to go to
a guy's place to have ramen.
688
00:48:33,470 --> 00:48:34,690
Stop it.
689
00:48:35,700 --> 00:48:36,860
So?
690
00:48:38,341 --> 00:48:41,790
Going to a guy's place
to have ramen means...
691
00:48:41,981 --> 00:48:43,130
You...
692
00:48:45,151 --> 00:48:46,570
He lives alone, right?
693
00:48:47,881 --> 00:48:49,450
That's why I was going to go.
694
00:48:49,450 --> 00:48:51,350
I wouldn't go where three
generations live together.
695
00:48:51,350 --> 00:48:54,011
Listen to her. Auntie,
she's out of control.
696
00:48:54,421 --> 00:48:56,480
Why are you intruding
on her personal life?
697
00:48:57,261 --> 00:48:58,380
What?
698
00:48:58,961 --> 00:49:02,150
Is he just trying to get some?
699
00:49:02,430 --> 00:49:05,121
No. He's very cautious.
700
00:49:05,270 --> 00:49:08,150
He won't take me to his place.
He won't come into mine either.
701
00:49:10,140 --> 00:49:14,891
Hey. No matter how hungry
you are, there is an order to things.
702
00:49:14,941 --> 00:49:17,701
Would you throw in noodles
before the water boils?
703
00:49:18,781 --> 00:49:20,471
Our water is already boiling at 100°C.
704
00:49:21,651 --> 00:49:23,921
"100°C"? Then why hasn't he...
705
00:49:23,921 --> 00:49:25,390
done anything yet?
706
00:49:25,390 --> 00:49:28,660
If he's actually ready,
he would've done something by now.
707
00:49:28,660 --> 00:49:30,840
That's what a true man would do.
708
00:49:31,890 --> 00:49:32,940
My gosh.
709
00:49:33,901 --> 00:49:37,221
Do you think he feel pressured
because he knows I want kids?
710
00:49:53,350 --> 00:49:57,141
Auntie, what if I kept living with her?
711
00:49:58,151 --> 00:49:59,151
You?
712
00:49:59,151 --> 00:50:01,940
I just have to be by
her side like I am now.
713
00:50:02,921 --> 00:50:04,210
It's how we've always been.
714
00:50:16,770 --> 00:50:18,360
You should...
715
00:50:19,111 --> 00:50:21,431
speed on the Autobahn,
716
00:50:22,580 --> 00:50:25,931
but I can't speed with you.
717
00:50:27,580 --> 00:50:30,641
Time is ticking
718
00:50:31,620 --> 00:50:32,701
Let's go home.
719
00:50:33,220 --> 00:50:35,040
- Okay.
- Great job, everyone.
720
00:50:35,390 --> 00:50:36,961
Good work, everyone.
721
00:50:36,961 --> 00:50:39,440
- See you tomorrow.
- See you guys tomorrow.
722
00:50:46,330 --> 00:50:47,590
- So Yoon
- Yes?
723
00:50:48,301 --> 00:50:50,570
Do we have any home appliances?
724
00:50:50,571 --> 00:50:52,360
Something that needs to be installed.
725
00:50:52,410 --> 00:50:56,391
I think we recently got
some kind of a cleaner.
726
00:50:58,051 --> 00:50:59,810
Let's see. Here it is.
727
00:50:59,810 --> 00:51:00,900
Thanks.
728
00:51:39,290 --> 00:51:40,511
"You're here."
729
00:51:52,270 --> 00:51:53,690
Just a second.
730
00:52:07,751 --> 00:52:08,871
Come inside.
731
00:52:21,660 --> 00:52:23,030
You didn't eat, did you?
732
00:52:23,031 --> 00:52:24,721
It's okay. I already ate.
733
00:52:24,731 --> 00:52:26,721
- Would you like anything?
- No, thank you.
734
00:52:57,671 --> 00:52:58,951
Thanks.
735
00:53:01,401 --> 00:53:05,261
What's the device that
needs to be installed?
736
00:53:05,540 --> 00:53:06,621
Oh, well...
737
00:53:07,441 --> 00:53:10,500
I thought I'd give this to you...
738
00:53:10,981 --> 00:53:13,061
hoping it'll remind you of
me every time you use it.
739
00:53:13,520 --> 00:53:16,400
It's an automatic
toilet cleaning device.
740
00:53:29,261 --> 00:53:31,480
- Should I help you?
- No, it's okay.
741
00:53:37,810 --> 00:53:40,381
This is an automatic
toilet cleaning device.
742
00:53:40,381 --> 00:53:43,500
It sterilizes your toilet, and
you don't need to clean...
743
00:53:44,180 --> 00:53:46,161
It says you don't need to clean
your toilet for an entire year.
744
00:53:48,620 --> 00:53:49,651
Are you going to read the whole thing?
745
00:53:49,651 --> 00:53:51,340
I only read three sentences.
746
00:53:58,631 --> 00:54:01,011
Well, it's hard for me...
747
00:54:02,501 --> 00:54:05,150
to think of anything
else at this point.
748
00:54:07,470 --> 00:54:10,261
Let me tell you this just
in case you feel pressured.
749
00:54:12,571 --> 00:54:14,090
Nothing else is on my mind right now.
750
00:54:15,881 --> 00:54:17,431
Right now,
751
00:54:18,381 --> 00:54:20,670
all I care about is you.
752
00:54:44,841 --> 00:54:48,460
This is an announcement
from the Management Office.
753
00:54:48,841 --> 00:54:52,051
Our apartment is a place
where kids and teenagers...
754
00:54:52,051 --> 00:54:55,051
can grow up with a
sound and healthy mindset.
755
00:54:55,051 --> 00:54:57,520
- Therefore, please do not smoke...
- My gosh.
756
00:54:57,520 --> 00:54:59,321
- or be too physical in public.
- This is a first.
757
00:54:59,321 --> 00:55:01,871
- I see.
- Let me repeat one more time.
758
00:55:02,220 --> 00:55:03,691
- Our apartment is a place...
- It's just an announcement.
759
00:55:03,691 --> 00:55:05,610
where kids and teenagers...
760
00:55:05,790 --> 00:55:08,781
can grow up with a
sound and healthy mindset.
761
00:55:08,930 --> 00:55:11,801
Therefore, please do not
smoke or be too physical in public.
762
00:55:11,801 --> 00:55:14,820
Or be too physical...
Be too physical...
763
00:55:15,001 --> 00:55:16,870
Physical... Physical...
764
00:55:16,870 --> 00:55:19,561
- Physical... Physical...
- This is the Security Office.
765
00:55:20,071 --> 00:55:22,860
- Physical... Physical...
- The machine is broken.
766
00:55:22,910 --> 00:55:25,761
- Physical... Physical...
- It won't turn off.
767
00:55:25,810 --> 00:55:28,719
- So please bear with it...
- Let's do it now.
768
00:55:28,720 --> 00:55:31,019
- Physical... Physical...
- for just a little while.
769
00:55:31,020 --> 00:55:32,950
- Physical... Physical...
- Once again, I apologize.
770
00:55:32,950 --> 00:55:35,110
- Seriously? Sirens?
- Physical... Physical...
771
00:55:35,461 --> 00:55:37,710
- I repeat once again.
- I'm sorry, Ha Ri.
772
00:55:37,830 --> 00:55:40,430
- Physical... Physical...
- The machine is currently broken.
773
00:55:40,430 --> 00:55:43,451
- And it won't turn off.
- Excuse me. Sir.
774
00:55:44,470 --> 00:55:46,221
- Sir.
- So please bear with it...
775
00:55:46,470 --> 00:55:47,600
- for just a little while.
- Physical... Physical...
776
00:55:47,600 --> 00:55:48,920
The security guard...
777
00:55:49,140 --> 00:55:50,391
in your apartment...
778
00:55:50,910 --> 00:55:51,991
explains things in detail.
779
00:55:52,071 --> 00:55:53,711
Physical... Physical...
780
00:55:53,711 --> 00:55:55,090
Hello? Sir?
781
00:56:13,631 --> 00:56:16,811
Hey, remember that light bulb
you mentioned last time?
782
00:56:18,171 --> 00:56:19,951
You haven't changed it yet, have you?
783
00:56:22,140 --> 00:56:23,221
No.
784
00:56:25,111 --> 00:56:27,730
Then should I change it for you?
785
00:56:29,441 --> 00:56:30,761
- Sure.
- Let's go.
786
00:56:51,801 --> 00:56:53,121
I'll see you then.
787
00:56:53,770 --> 00:56:55,451
- Bye.
- Goodnight.
788
00:57:03,011 --> 00:57:04,500
You're unbelievable.
789
00:57:05,781 --> 00:57:08,601
I seriously can't believe you.
790
00:57:26,031 --> 00:57:27,420
Gosh, what was that?
791
00:57:30,970 --> 00:57:33,320
The bump has gotten a bit bigger.
792
00:57:33,740 --> 00:57:35,831
I guess that's why my period
cramps hurt even more.
793
00:57:36,080 --> 00:57:37,701
How do you bear with the pain?
794
00:57:38,651 --> 00:57:41,170
We have a few months
left until the follow-up.
795
00:57:41,281 --> 00:57:42,730
But are you going to
postpone the surgery?
796
00:57:43,220 --> 00:57:45,840
Have you seen any
progress with your plan?
797
00:57:46,520 --> 00:57:49,940
That plan got canceled.
798
00:57:50,830 --> 00:57:53,281
I have a boyfriend now.
799
00:57:54,930 --> 00:57:57,880
Then I shouldn't be
prescribing painkillers for you.
800
00:58:03,441 --> 00:58:05,320
You're about to ovulate,
so you're here just in time.
801
00:58:05,711 --> 00:58:08,011
I'll prescribe an injection
that will induce your ovulation,
802
00:58:08,011 --> 00:58:11,801
so try your best to get
pregnant on your ovulation day.
803
00:58:14,850 --> 00:58:18,471
I know I'm in a rush.
804
00:58:19,321 --> 00:58:22,641
But I don't know how I'm
supposed to suddenly sleep with him.
805
00:58:50,321 --> 00:58:57,911
(I wish that Ha Ri's wish will
come true no matter what.)
806
00:59:08,301 --> 00:59:13,891
(Ha Ri)
807
00:59:20,751 --> 00:59:23,170
- Hello?
- Have you eaten?
808
00:59:23,990 --> 00:59:25,141
Yes.
809
00:59:29,490 --> 00:59:32,011
When do you get off work today?
810
00:59:33,060 --> 00:59:35,011
I don't think I'll
need to stick around.
811
00:59:37,330 --> 00:59:38,880
It's just that I have something to say.
812
00:59:41,301 --> 00:59:43,820
Then I'll wait for you
outside your office.
813
00:59:44,711 --> 00:59:45,860
Sure.
814
01:00:06,830 --> 01:00:10,051
Here. It's the list of
ovulation-inducing agents.
815
01:00:10,100 --> 01:00:11,250
I see.
816
01:00:12,131 --> 01:00:13,200
The General Affairs Department...
817
01:00:13,200 --> 01:00:14,920
is asking for the contract
with Jambi Studio.
818
01:00:16,401 --> 01:00:18,960
- I think I left it there.
- I see.
819
01:00:20,910 --> 01:00:23,590
(List of ovulation-inducing agents)
820
01:00:28,151 --> 01:00:29,950
Auntie, have you seen Do Ah's stroller?
821
01:00:29,950 --> 01:00:31,170
She wants to take a nap.
822
01:00:31,321 --> 01:00:32,940
It's at the entrance.
823
01:00:33,051 --> 01:00:35,570
- What?
- Right over there.
824
01:00:37,261 --> 01:00:39,840
- What...
- Did you miss this?
825
01:00:40,531 --> 01:00:43,511
Why on earth did I miss this?
826
01:00:47,700 --> 01:00:50,320
Where has your head been lately?
827
01:00:55,680 --> 01:00:56,831
Jae Young,
828
01:00:57,751 --> 01:00:59,900
do you have feelings for Ha Ri?
829
01:01:09,861 --> 01:01:10,980
Yes.
830
01:01:15,461 --> 01:01:16,750
I like her,
831
01:01:18,171 --> 01:01:20,380
but I don't know what to do about it.
832
01:01:27,881 --> 01:01:30,960
Auntie, what should I do?
833
01:01:33,281 --> 01:01:36,130
- So Yoon, could you strike a pose?
- Like this?
834
01:01:36,350 --> 01:01:38,371
Yes, we're good. Thanks.
835
01:01:40,290 --> 01:01:42,990
We're doing a piece on signals that
lead to a successful time in bed...
836
01:01:42,990 --> 01:01:44,581
versus a bad one
between married couples.
837
01:01:44,830 --> 01:01:47,980
The shoot requires a shadow
of a couple behind the screen.
838
01:01:50,200 --> 01:01:52,020
Who are you talking to? Me?
839
01:01:52,870 --> 01:01:54,690
Why would you tell me that?
840
01:01:56,071 --> 01:01:59,561
Because Mr. Nam has
to be behind the camera.
841
01:02:03,841 --> 01:02:06,630
We're the only man and woman left...
842
01:02:07,151 --> 01:02:08,570
who can go behind the screen.
843
01:02:08,821 --> 01:02:11,641
Actually, there's me.
844
01:02:15,461 --> 01:02:19,340
This is looking good, but could
you step closer to her, I Sang?
845
01:02:19,591 --> 01:02:20,710
- Sure.
- Good.
846
01:02:21,131 --> 01:02:22,600
And stop! Right.
847
01:02:22,600 --> 01:02:24,181
Just hold it there.
848
01:02:26,571 --> 01:02:28,150
I have something to ask you.
849
01:02:29,341 --> 01:02:30,501
What is it?
850
01:02:30,501 --> 01:02:33,161
I'm not trying to be pushy or anything.
851
01:02:37,450 --> 01:02:40,130
You're trying to like kids...
852
01:02:40,381 --> 01:02:41,500
because of me, right?
853
01:02:49,790 --> 01:02:51,681
We're not married...
854
01:02:52,591 --> 01:02:54,880
and we haven't even discussed it,
855
01:02:56,031 --> 01:02:58,750
so I know it's weird to bring this up.
856
01:03:02,071 --> 01:03:05,621
But having a kid is easier
for me than marriage.
857
01:03:06,810 --> 01:03:09,511
My kid would
instantly join my family...
858
01:03:09,511 --> 01:03:12,101
and I will love it the
moment I give birth to it.
859
01:03:13,080 --> 01:03:17,130
But marriage should be with
someone whom I'm certain of loving...
860
01:03:17,651 --> 01:03:19,871
until the day I die.
861
01:03:21,290 --> 01:03:24,011
And getting married because
of a pregnancy is even worse.
862
01:03:27,361 --> 01:03:28,551
I understand.
863
01:03:29,430 --> 01:03:30,610
But...
864
01:03:31,830 --> 01:03:33,650
I'm already behind,
865
01:03:35,341 --> 01:03:36,491
so waiting any longer...
866
01:03:37,410 --> 01:03:39,920
will prevent me from
having kids all together.
867
01:03:43,441 --> 01:03:45,661
Ms. Jang, could you
take a step forward?
868
01:03:49,481 --> 01:03:52,301
I Sang, you too.
869
01:03:55,861 --> 01:03:57,141
Stop.
870
01:03:59,031 --> 01:04:01,851
I had no idea I'd feel this way,
871
01:04:03,401 --> 01:04:05,451
but I want the father of my child...
872
01:04:09,970 --> 01:04:12,621
to be someone I love.
873
01:04:25,321 --> 01:04:26,500
I...
874
01:04:28,321 --> 01:04:29,641
want nothing more...
875
01:04:30,861 --> 01:04:32,141
than to love you.
876
01:04:35,930 --> 01:04:37,110
But...
877
01:04:51,180 --> 01:04:54,230
it's difficult for me to have a child.
878
01:05:18,410 --> 01:05:21,061
(List of ovulation-inducing agents)
879
01:05:42,361 --> 01:05:45,150
(Oh My Baby)
880
01:05:45,370 --> 01:05:46,480
What do I do?
881
01:05:46,531 --> 01:05:49,690
Just like me,
he suffers from infertility too.
882
01:05:49,841 --> 01:05:52,221
Was that it? You piece of scum.
883
01:05:52,240 --> 01:05:54,180
If that was the case,
884
01:05:54,180 --> 01:05:55,730
you shouldn't have started
a relationship with her.
885
01:05:55,841 --> 01:05:58,101
If you didn't want to hurt me,
886
01:05:58,481 --> 01:05:59,960
you should've told me sooner.
887
01:06:00,111 --> 01:06:03,371
Let him go. Staying with him
will only cause you more pain.
888
01:06:03,520 --> 01:06:05,220
I'll try everything I can,
889
01:06:05,220 --> 01:06:07,890
so let's look for a way together.
890
01:06:07,890 --> 01:06:09,871
What if there's no miracle?
891
01:06:10,961 --> 01:06:14,581
I just don't think I can do this.
62348
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.