Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,717 --> 00:00:05,060
You're alive.
And in one piece.
2
00:00:05,062 --> 00:00:07,571
You the Harley man?
3
00:00:10,559 --> 00:00:11,575
[Grunts]
4
00:00:11,577 --> 00:00:12,943
Wayne?!
5
00:00:12,945 --> 00:00:15,996
Go on, hop in.
You know you want to.
6
00:00:15,998 --> 00:00:17,814
Vic:
You can't have Wayne.
7
00:00:17,816 --> 00:00:19,157
I will stop you
even if it kills me.
8
00:00:19,159 --> 00:00:20,209
That's a promise.
9
00:00:21,902 --> 00:00:25,481
[In distance]
♪ Silent night ♪
10
00:00:25,483 --> 00:00:29,075
♪ Holy night ♪
11
00:00:29,077 --> 00:00:33,246
♪ All is calm ♪
12
00:00:33,248 --> 00:00:36,825
♪ All is bright ♪
13
00:00:36,827 --> 00:00:40,829
♪ Round yon Virgin ♪
14
00:00:40,831 --> 00:00:44,775
♪ Mother and child ♪
15
00:00:44,777 --> 00:00:48,020
♪ Holy infant ♪
16
00:00:48,022 --> 00:00:52,007
♪ So tender and mild ♪
17
00:00:52,009 --> 00:01:00,198
♪ Sleep in heavenly peace ♪
18
00:01:00,200 --> 00:01:06,112
♪ Sleep in heavenly peace ♪
19
00:01:06,114 --> 00:01:09,783
♪ Silent night ♪
20
00:01:09,785 --> 00:01:13,545
♪ Holy night ♪
21
00:01:13,547 --> 00:01:17,049
♪ All is calm ♪
22
00:01:17,051 --> 00:01:20,886
♪ All is bright ♪
23
00:01:20,888 --> 00:01:24,556
♪ Round yon Virgin ♪
24
00:01:24,558 --> 00:01:28,802
♪ Mother and child ♪
25
00:01:28,804 --> 00:01:31,880
♪ Holy infant ♪
26
00:01:31,882 --> 00:01:35,492
♪ So tender and mild ♪
27
00:01:35,494 --> 00:01:43,408
♪ Sleep in heavenly peace ♪
28
00:01:43,410 --> 00:01:49,823
♪ Sleep in heavenly peace ♪
29
00:01:49,825 --> 00:01:51,583
♪♪
30
00:01:51,585 --> 00:01:53,993
Come play with us,
Wayne.
31
00:01:53,995 --> 00:01:58,515
♪♪
32
00:01:58,517 --> 00:02:04,930
Wayne:
[Humming "Silent Night"]
33
00:02:04,932 --> 00:02:07,191
Vic: [Exhales sharply]
Hey, Bats.
34
00:02:07,193 --> 00:02:12,363
[Humming continues]
35
00:02:12,365 --> 00:02:14,439
Hey, buddy,
what're you doing?
36
00:02:14,441 --> 00:02:15,866
[Humming stops]
37
00:02:15,868 --> 00:02:16,942
♪♪
38
00:02:16,944 --> 00:02:25,784
[Humming resumes]
39
00:02:25,786 --> 00:02:27,211
[Door opens, creaks]
Hey.
40
00:02:27,213 --> 00:02:31,123
[Hypnotic music plays]
41
00:02:31,125 --> 00:02:33,533
Hello, young Wayne.
42
00:02:33,535 --> 00:02:35,034
Vic: Wayne.
43
00:02:35,036 --> 00:02:39,223
[Humming continues]
44
00:02:39,225 --> 00:02:41,133
Wayne, wake up.
45
00:02:41,135 --> 00:02:45,729
This is Christmasland,
a place of magic,
46
00:02:45,731 --> 00:02:48,791
where unhappiness
is against the law.
47
00:02:48,793 --> 00:02:51,568
Would you like
to come to here?
48
00:02:51,570 --> 00:02:53,311
Vic:
Wayne, come on, baby.
49
00:02:53,313 --> 00:02:54,646
Come on.
50
00:02:54,648 --> 00:02:57,557
Only the specialest children
are allowed.
51
00:02:57,559 --> 00:03:03,321
I just need
one small favor.
52
00:03:03,323 --> 00:03:07,159
Can you do me one small favor,
Wayne?
53
00:03:07,161 --> 00:03:08,352
♪♪
54
00:03:08,354 --> 00:03:09,645
Wayne, come on, buddy.
55
00:03:09,647 --> 00:03:10,570
Come on. Wayne!
56
00:03:10,572 --> 00:03:11,830
[Music stops]
57
00:03:11,832 --> 00:03:13,924
[Crickets chirping]
58
00:03:13,926 --> 00:03:15,408
Where am I?
59
00:03:15,410 --> 00:03:18,503
[Exhales sharply]
60
00:03:18,505 --> 00:03:21,432
You're at
Aunt Maggie's house.
61
00:03:21,434 --> 00:03:22,933
You were just having
a bad dream,
62
00:03:22,935 --> 00:03:24,226
but you're safe now,
okay?
63
00:03:33,112 --> 00:03:35,070
Okay, let's get you
back to bed.
64
00:03:36,097 --> 00:03:39,432
[Door opens, closes]
65
00:03:39,434 --> 00:03:41,434
[Lock engages]
66
00:03:41,436 --> 00:03:45,289
Vic: Alright.
67
00:03:45,291 --> 00:03:47,440
Come on, Bats.
68
00:03:47,442 --> 00:03:54,447
♪♪
69
00:03:54,449 --> 00:04:01,454
♪♪
70
00:04:01,456 --> 00:04:08,461
♪♪
71
00:04:08,463 --> 00:04:11,297
[ "Carol of the Bells"
playing eerily]
72
00:04:11,299 --> 00:04:20,306
♪♪
73
00:04:20,308 --> 00:04:29,241
♪♪
74
00:04:29,243 --> 00:04:38,217
♪♪
75
00:04:44,757 --> 00:04:46,934
Hey, buddy, come on.
Time to get up.
76
00:04:48,354 --> 00:04:50,354
Wayne: [Inhales deeply]
77
00:04:50,356 --> 00:04:52,356
Stop looking at me weird.
78
00:04:53,976 --> 00:04:55,459
Lou: Hey, buddy.
79
00:04:55,461 --> 00:04:57,844
Your mom said, uh,
you were sleepwalking?
80
00:04:57,846 --> 00:05:00,346
Is there anything
you wanna talk to us about?
81
00:05:00,348 --> 00:05:02,699
When are we going home?
82
00:05:04,778 --> 00:05:06,537
I'm not sure.
83
00:05:06,539 --> 00:05:08,539
Uh, we decided
that it's best
84
00:05:08,541 --> 00:05:10,782
we spend some time
at your grandpa's lake house.
85
00:05:10,784 --> 00:05:13,168
I wanna go home
with Dad.
86
00:05:15,439 --> 00:05:17,122
Well, Grandpa's house
is a safe place
87
00:05:17,124 --> 00:05:18,957
where Charlie Manx
can't find us.
88
00:05:18,959 --> 00:05:22,627
Kinda like the Batcave,
except not a cave.
89
00:05:22,629 --> 00:05:25,030
And while we're there,
we can't mention Manx
90
00:05:25,032 --> 00:05:27,132
to Grandpa or to anyone we meet,
alright?
91
00:05:27,134 --> 00:05:29,451
If they ask, we just have
to say that Bing --
92
00:05:29,453 --> 00:05:32,304
Bing Partridge attacked us.
I know.
93
00:05:32,306 --> 00:05:35,148
Me and Dad had the same deal
when I talked to the police.
94
00:05:37,628 --> 00:05:40,629
Well, hey,
the good news is,
95
00:05:40,631 --> 00:05:43,097
we're hooking you up
Lucius Fox style.
96
00:05:43,099 --> 00:05:44,724
Are you ready?
97
00:05:44,726 --> 00:05:46,785
Yeah? Check this out.
Bam.
98
00:05:49,640 --> 00:05:52,499
It has everyone's number on it,
including your mom's.
99
00:05:54,645 --> 00:05:57,495
So, we have to go,
but Mom doesn't?
100
00:05:57,497 --> 00:05:59,481
No. I'm coming.
101
00:05:59,483 --> 00:06:02,175
I'm leading the caravan,
mister, huh?
102
00:06:03,929 --> 00:06:05,078
Alright.
103
00:06:05,080 --> 00:06:06,913
Takeoff is in an hour,
104
00:06:06,915 --> 00:06:10,083
so time to get your butt
into some clothes, alright?
105
00:06:10,085 --> 00:06:12,352
Let's go. Chop, chop.
106
00:06:15,666 --> 00:06:17,399
[Sighs]
107
00:06:20,687 --> 00:06:24,172
Hey.
[Door closes]
108
00:06:24,174 --> 00:06:26,116
He's never
sleepwalked before.
109
00:06:26,118 --> 00:06:29,027
We're on the run from
a supernatural kidnapper,
110
00:06:29,029 --> 00:06:30,954
which we've asked our son
to lie about.
111
00:06:30,956 --> 00:06:32,939
Lou, I...
112
00:06:32,941 --> 00:06:35,441
Dude, let's just get
to your dad's, alright?
113
00:06:35,443 --> 00:06:39,371
[Footsteps departing]
114
00:06:39,373 --> 00:06:42,540
Inside's the address
and info about the property.
115
00:06:42,542 --> 00:06:44,593
Follow the family.
Call when you arrive.
116
00:06:47,297 --> 00:06:48,805
[Door opens]
117
00:06:48,807 --> 00:06:50,891
[Door closes]
118
00:06:54,037 --> 00:06:55,628
I'm going with Vic.
119
00:06:55,630 --> 00:06:57,797
They need protection.
120
00:06:57,799 --> 00:07:00,967
I mean, that's --
that's what the agents are for.
121
00:07:00,969 --> 00:07:03,320
They can't predict
when the Wraith is coming.
122
00:07:03,322 --> 00:07:05,397
But your Tiles can.
123
00:07:05,399 --> 00:07:07,640
Once, a long time ago,
124
00:07:07,642 --> 00:07:10,218
they warned me when Manx
was coming for Vic.
125
00:07:10,220 --> 00:07:12,721
And they could do it again,
126
00:07:12,723 --> 00:07:15,073
and if they do,
I have to be there.
127
00:07:15,075 --> 00:07:16,983
Okay, y-- but you've
barely recovered
128
00:07:16,985 --> 00:07:18,151
from your last seizure.
129
00:07:18,153 --> 00:07:21,171
No. I'm fine.
130
00:07:21,173 --> 00:07:23,590
But she needs me.
131
00:07:26,570 --> 00:07:30,614
O-Okay, there's -- there's
a cost for everything...
132
00:07:30,616 --> 00:07:34,167
including having Vic
back in our lives.
133
00:07:34,169 --> 00:07:37,245
The Tiles are strictly
for emergencies only.
134
00:07:37,247 --> 00:07:38,580
For Vic.
135
00:07:38,582 --> 00:07:41,766
This wasn't her idea.
136
00:07:41,768 --> 00:07:42,943
It was mine.
137
00:07:45,605 --> 00:07:49,274
Hey, please, please, please.
138
00:07:49,276 --> 00:07:50,575
Trust me.
139
00:07:52,121 --> 00:07:54,279
I'm not gonna do
anything stupid.
140
00:07:54,281 --> 00:07:57,115
I wouldn't want
the FBI on my ass.
141
00:07:57,117 --> 00:07:59,876
[Sighs]
142
00:08:00,771 --> 00:08:07,609
♪♪
143
00:08:07,611 --> 00:08:08,802
[Chuckles]
144
00:08:12,224 --> 00:08:19,378
♪♪
145
00:08:19,380 --> 00:08:26,461
♪♪
146
00:08:26,463 --> 00:08:33,485
♪♪
147
00:08:33,487 --> 00:08:35,078
[Car doors open]
148
00:08:35,080 --> 00:08:37,063
Hey.
Hey.
149
00:08:37,065 --> 00:08:38,707
[Car door closes]
150
00:08:41,478 --> 00:08:43,328
Thanks for doing this, Dad.
I know it's quite a crew.
151
00:08:43,330 --> 00:08:45,647
Hey, no problemo.
152
00:08:45,649 --> 00:08:47,165
Dad, this is Maggie.
153
00:08:47,167 --> 00:08:48,467
Chris.
Hey.
154
00:08:48,469 --> 00:08:50,652
I'm an old friend of Vic's.
155
00:08:50,654 --> 00:08:53,096
Yeah. I remember.
Vic: This is Lou.
156
00:08:54,992 --> 00:08:57,100
Hi.
Nice to finally meet you.
157
00:08:57,102 --> 00:09:00,336
Sorry it's under
these circumstances.
Yup.
158
00:09:00,338 --> 00:09:02,680
And, uh, this guy
who's pretending to be shy --
159
00:09:02,682 --> 00:09:03,940
[Chuckles]
160
00:09:03,942 --> 00:09:06,443
Wayne, this is your
Grandpa Chris.
161
00:09:06,445 --> 00:09:08,186
Hey.
162
00:09:08,188 --> 00:09:11,764
[Chuckles] Hey.
163
00:09:11,766 --> 00:09:13,658
Boy, I am glad
to finally meet you.
164
00:09:16,530 --> 00:09:19,456
You look even more
like your mom in person.
165
00:09:19,458 --> 00:09:22,875
But he's way
cooler and funnier.
166
00:09:22,877 --> 00:09:25,444
Better at sports.
Right, Bats?
167
00:09:25,446 --> 00:09:27,355
Is that
where we're staying?
168
00:09:27,357 --> 00:09:28,873
It looks creepy.
169
00:09:28,875 --> 00:09:30,358
[Chuckles]
170
00:09:30,360 --> 00:09:32,118
Yeah, well,
171
00:09:32,120 --> 00:09:33,361
she's a little rough
around the edges.
172
00:09:33,363 --> 00:09:34,620
I'll give you that.
173
00:09:34,622 --> 00:09:36,531
But if you look
over there, Wayne,
174
00:09:36,533 --> 00:09:38,791
check it out --
175
00:09:38,793 --> 00:09:41,627
that's a pretty cool lake.
176
00:09:41,629 --> 00:09:47,800
Now, your mom liked to fish
when she was your age.
177
00:09:47,802 --> 00:09:49,694
What do you think?
You wanna give it a shot?
178
00:09:51,398 --> 00:09:53,973
Sounds like a plan.
179
00:09:53,975 --> 00:09:56,051
Hmm?
Alright.
180
00:09:56,053 --> 00:09:58,227
I'll show
you guys around.
181
00:09:58,229 --> 00:10:00,705
[Birds chirping]
182
00:10:03,910 --> 00:10:06,911
[Hypnotic music plays]
183
00:10:06,913 --> 00:10:15,661
♪♪
184
00:10:15,663 --> 00:10:17,572
Come on, Bats!
185
00:10:17,574 --> 00:10:25,272
♪♪
186
00:10:30,260 --> 00:10:32,362
Vic: How many access points
are there?
187
00:10:32,364 --> 00:10:34,555
Chris: Just the lake
and the driveway.
188
00:10:34,557 --> 00:10:36,199
The woods, I guess,
if you're going by foot,
189
00:10:36,201 --> 00:10:39,944
but, well, that's a trek
from the road.
190
00:10:39,946 --> 00:10:42,931
What about guns?
191
00:10:42,933 --> 00:10:44,507
I have a 9-millimeter
by the bed
192
00:10:44,509 --> 00:10:46,284
and the rifle.
193
00:10:46,286 --> 00:10:49,287
I got some cans of gas
in case we got to run.
194
00:10:49,289 --> 00:10:52,007
Yeah. I saw them in the truck.
Thank you.
195
00:10:55,387 --> 00:10:57,888
I'm so glad
to meet Wayne and Lou.
196
00:11:00,634 --> 00:11:03,226
[Birds chirping]
197
00:11:06,381 --> 00:11:10,458
Got any ANFO lying around?
198
00:11:10,460 --> 00:11:12,385
Why?
199
00:11:12,387 --> 00:11:14,646
Keep any cars from getting
too close to the house.
200
00:11:14,648 --> 00:11:17,056
Feds can't do that?
201
00:11:17,058 --> 00:11:21,210
Alright, is there something
that you're not telling me?
202
00:11:21,212 --> 00:11:24,080
Okay, I'm a drunk,
I'm a screw-up,
203
00:11:24,082 --> 00:11:26,157
and I know --
I know I sound crazy,
204
00:11:26,159 --> 00:11:29,085
but I am just trying to protect
my son the best I can.
205
00:11:29,087 --> 00:11:31,713
So, please, Dad,
do you have any freakin' ANFO?
206
00:11:36,002 --> 00:11:40,171
Yeah, I, um...
207
00:11:40,173 --> 00:11:42,081
I got a bit in the shed.
208
00:11:42,083 --> 00:11:44,267
We'll bury it
along the driveway.
209
00:11:44,269 --> 00:11:46,419
No one gets in
without our say.
210
00:11:46,421 --> 00:11:48,254
Thank you.
211
00:11:48,256 --> 00:11:50,707
But, Vic, we got to do it
without the feds noticing, okay?
212
00:11:50,709 --> 00:11:53,351
I cannot have them
asking questions.
213
00:11:53,353 --> 00:11:55,261
And Wayne can't know
about this, either.
214
00:11:55,263 --> 00:11:58,240
We'll do it tonight
after his bedtime.
215
00:12:02,162 --> 00:12:04,103
We're gonna be okay.
216
00:12:04,105 --> 00:12:06,748
[Chuckles]
217
00:12:11,855 --> 00:12:14,280
[Sighs]
218
00:12:14,282 --> 00:12:15,799
Alright.
219
00:12:15,801 --> 00:12:20,211
[Footsteps departing]
220
00:12:20,213 --> 00:12:24,957
[Air pump whirring]
221
00:12:24,959 --> 00:12:26,551
[Knock on door]
222
00:12:27,462 --> 00:12:30,647
They're a day old,
but still good.
223
00:12:30,649 --> 00:12:32,816
Your favorite --
all chocolate glazed.
224
00:12:36,880 --> 00:12:38,947
Thank you.
Yeah.
225
00:12:45,389 --> 00:12:49,332
[Sighs]
226
00:12:49,334 --> 00:12:51,001
You get your dad
on board?
227
00:12:52,528 --> 00:12:54,212
Mm-hmm.
228
00:12:55,915 --> 00:12:58,157
I want to adopt Wayne.
229
00:12:58,159 --> 00:12:59,567
Like, officially.
230
00:12:59,569 --> 00:13:01,177
If something happens to you,
231
00:13:01,179 --> 00:13:05,148
if you disappear again,
I could lose him.
232
00:13:05,150 --> 00:13:07,183
And I can't lose my son.
233
00:13:08,562 --> 00:13:10,078
Yeah. Of course.
234
00:13:10,080 --> 00:13:11,479
He needs you.
235
00:13:15,769 --> 00:13:17,752
[Clears throat]
He needs his mother, too.
236
00:13:17,754 --> 00:13:18,987
[Sniffles]
237
00:13:20,423 --> 00:13:23,424
He needs stability.
238
00:13:23,426 --> 00:13:24,701
The past few days,
239
00:13:24,703 --> 00:13:27,445
you set the freakin' house
on fire,
240
00:13:27,447 --> 00:13:29,688
disappeared in the middle
of the night,
241
00:13:29,690 --> 00:13:32,042
and went on a suicide mission
to try to take on Charlie Manx.
242
00:13:34,362 --> 00:13:35,712
I know.
Yeah. Do you?
243
00:13:35,714 --> 00:13:37,272
I get it.
244
00:13:37,274 --> 00:13:39,549
A lot of bad shit
has happened.
245
00:13:39,551 --> 00:13:41,534
You're not the only one
on team McCarmody
246
00:13:41,536 --> 00:13:43,127
who's traumatized.
247
00:13:43,129 --> 00:13:46,056
You are the only one
who uses it as an excuse
248
00:13:46,058 --> 00:13:48,040
to not deal
with your problems...
249
00:13:48,042 --> 00:13:52,020
and to also not be, like,
present.
250
00:13:54,291 --> 00:13:57,359
Look,
I want this to work.
251
00:13:59,237 --> 00:14:03,573
But if you don't figure
your stuff out...
252
00:14:03,575 --> 00:14:04,966
I don't know.
253
00:14:04,968 --> 00:14:12,323
♪♪
254
00:14:12,325 --> 00:14:19,738
♪♪
255
00:14:19,740 --> 00:14:21,091
[Telephone ringing,
indistinct conversations]
256
00:14:21,093 --> 00:14:22,592
Tabitha:
I cross-checked the alias
257
00:14:22,594 --> 00:14:24,094
Bing Partridge
gave to Lou Carmody
258
00:14:24,096 --> 00:14:25,911
with businesses
that deal in Sevoflurane.
259
00:14:25,913 --> 00:14:28,506
I found three places in Maine
with gas on site
260
00:14:28,508 --> 00:14:30,600
who employ someone named
Ethan Andersen.
261
00:14:30,602 --> 00:14:32,176
One of them could be Bing.
262
00:14:32,178 --> 00:14:35,012
Chitra: The attack
happened in Colorado.
263
00:14:35,014 --> 00:14:37,273
What makes you think the suspect
would come back east?
264
00:14:37,275 --> 00:14:38,833
The Maine ID.
265
00:14:38,835 --> 00:14:40,759
Bing lived under the radar
for eight years.
266
00:14:40,761 --> 00:14:42,428
Why not regroup
at a trusted hideout,
267
00:14:42,430 --> 00:14:44,430
especially one that provides
access to gas?
268
00:14:44,432 --> 00:14:48,343
If I can get one of
those businesses to ID him,
269
00:14:48,345 --> 00:14:51,179
give me a home address,
we can sit on the place,
270
00:14:51,181 --> 00:14:53,623
move on him
before he hurts anyone else.
271
00:14:56,870 --> 00:14:58,962
Women like you and I
are few and far between
272
00:14:58,964 --> 00:15:01,798
in this field office.
273
00:15:01,800 --> 00:15:04,542
Daltry and his boys club
is always looking for reasons
274
00:15:04,544 --> 00:15:06,544
to make that number
smaller.
275
00:15:06,546 --> 00:15:08,787
Last time you walked in here
talking about Bing,
276
00:15:08,789 --> 00:15:11,215
you broke protocol and shared
277
00:15:11,217 --> 00:15:13,217
confidential information
with your girlfriend --
278
00:15:13,219 --> 00:15:15,219
My head's on straight.
279
00:15:15,221 --> 00:15:16,721
You're a bright star,
Tabs.
280
00:15:16,723 --> 00:15:18,148
I can't afford to lose you.
281
00:15:18,150 --> 00:15:20,224
We can't afford
to lose Partridge.
282
00:15:20,226 --> 00:15:23,469
I'll be smart.
283
00:15:23,471 --> 00:15:26,789
I promise.
284
00:15:26,791 --> 00:15:28,158
I don't wanna hurt him.
285
00:15:28,160 --> 00:15:29,884
Here, we'll --
we'll do it quick, you know?
286
00:15:29,886 --> 00:15:31,569
You just --
287
00:15:31,571 --> 00:15:34,813
just hook him on,
and he won't feel a thing.
288
00:15:34,815 --> 00:15:36,482
Here.
You want me to do it?
289
00:15:36,484 --> 00:15:38,651
Yeah.
Okay. Here. Pass it.
290
00:15:38,653 --> 00:15:39,936
Uh...
291
00:15:39,938 --> 00:15:41,896
Hoo. Okay.
292
00:15:41,898 --> 00:15:43,731
Here we go.
293
00:15:43,733 --> 00:15:46,417
Let's get it
right in there.
294
00:15:46,419 --> 00:15:47,802
Ugh.
295
00:15:51,332 --> 00:15:54,425
[Lure rattles]
296
00:15:54,427 --> 00:15:57,412
Bass like these better.
297
00:15:57,414 --> 00:15:59,080
[Chuckling] Alright.
298
00:15:59,082 --> 00:16:00,339
Thanks.
299
00:16:00,341 --> 00:16:02,675
Put it in like that.
300
00:16:02,677 --> 00:16:06,154
Alright, lil man,
let's get you fishing.
301
00:16:15,765 --> 00:16:17,749
You okay?
302
00:16:23,698 --> 00:16:27,341
I don't know
how to do that.
303
00:16:27,343 --> 00:16:28,551
Be normal.
304
00:16:28,553 --> 00:16:30,536
Well, newsflash --
305
00:16:30,538 --> 00:16:32,780
none of those dudes
are normal.
306
00:16:32,782 --> 00:16:35,225
Lou dresses like a storm trooper
for fun.
307
00:16:35,227 --> 00:16:37,301
[Chuckles]
308
00:16:37,303 --> 00:16:39,971
And Wayne -- he's cooler
than all of us combined.
309
00:16:39,973 --> 00:16:42,623
And your dad's gone
all Bear Grylls
310
00:16:42,625 --> 00:16:45,126
in a spooky horror cabin.
311
00:16:45,128 --> 00:16:47,386
[Chuckles]
312
00:16:47,388 --> 00:16:49,964
But they don't have
a Bridge.
313
00:16:49,966 --> 00:16:51,649
Neither did you
for eight years.
314
00:16:51,651 --> 00:16:52,909
That doesn't matter.
315
00:16:52,911 --> 00:16:54,577
My head was always
someplace else.
316
00:16:57,307 --> 00:16:58,823
For a long time,
317
00:16:58,825 --> 00:17:02,994
the Tiles were the only
consistent thing in my life.
318
00:17:02,996 --> 00:17:06,405
So wherever I went,
whoever I lost,
319
00:17:06,407 --> 00:17:08,666
the Tiles were there.
320
00:17:08,668 --> 00:17:14,005
♪♪
321
00:17:14,007 --> 00:17:16,824
And then I fell in love.
322
00:17:16,826 --> 00:17:19,494
♪♪
323
00:17:19,496 --> 00:17:22,272
I always thought it was just
gonna be me and my Tiles.
324
00:17:22,274 --> 00:17:26,425
But Tabitha's my home
'cause I chose her.
325
00:17:26,427 --> 00:17:31,022
♪♪
326
00:17:31,024 --> 00:17:32,674
Did you, though?
327
00:17:32,676 --> 00:17:37,078
You're here with your Tiles.
328
00:17:38,515 --> 00:17:39,772
Wayne: I caught a fish!
329
00:17:39,774 --> 00:17:41,849
[Laughs]
Alright. Alright.
330
00:17:41,851 --> 00:17:45,520
Yeah, well,
nobody said it was easy.
331
00:17:45,522 --> 00:17:47,522
♪♪
332
00:17:47,524 --> 00:17:50,191
Chris: A little bit of slack.
A little bit of slack.
333
00:17:50,193 --> 00:17:52,026
♪♪
334
00:17:52,028 --> 00:17:59,124
Chris: [Humming]
335
00:17:59,126 --> 00:18:01,536
Well, Wayne had fun today.
336
00:18:01,538 --> 00:18:03,604
[Chuckles]
Yeah. Me too.
337
00:18:07,393 --> 00:18:08,985
Here.
Can I -- Yeah.
338
00:18:10,380 --> 00:18:12,822
There?
Yep. Right there.
339
00:18:15,976 --> 00:18:17,234
Alright,
you hold it in.
340
00:18:17,236 --> 00:18:19,645
Let's put it down.
Okay.
341
00:18:19,647 --> 00:18:22,223
[Chuckles]
342
00:18:22,225 --> 00:18:23,741
Eight years.
343
00:18:23,743 --> 00:18:26,077
The first thing we do together
is build a bomb.
344
00:18:26,079 --> 00:18:28,079
[Both chuckles]
345
00:18:29,007 --> 00:18:30,840
Well, there is nothing
more Haverhill
346
00:18:30,842 --> 00:18:32,583
than blowing shit up
in your yard.
347
00:18:32,585 --> 00:18:35,403
[Laughs]
Yeah. You're right.
348
00:18:35,405 --> 00:18:37,246
Except these'll
jelly the insides
349
00:18:37,248 --> 00:18:38,890
of anybody
within 100 feet.
350
00:18:40,018 --> 00:18:42,477
Good.
351
00:18:52,680 --> 00:18:54,906
My hands shook
for like a week.
352
00:19:02,374 --> 00:19:05,099
When did you stop
wanting a drink?
353
00:19:05,101 --> 00:19:10,922
[Sighs]
354
00:19:13,776 --> 00:19:15,292
[Sighs]
355
00:19:15,294 --> 00:19:16,928
[Floorboards creaking]
356
00:19:19,282 --> 00:19:25,711
♪♪
357
00:19:25,713 --> 00:19:27,897
Whoa.
358
00:19:27,899 --> 00:19:29,457
I-I -- I woke up.
359
00:19:29,459 --> 00:19:30,716
Wayne wasn't there. I --
360
00:19:30,718 --> 00:19:32,217
I found him out here.
361
00:19:32,219 --> 00:19:35,220
♪♪
362
00:19:35,222 --> 00:19:37,982
Vic: Wayne, baby.
363
00:19:37,984 --> 00:19:39,391
Hey.
364
00:19:39,393 --> 00:19:41,202
[Whispering] Sometimes
mom doesn't like us.
365
00:19:45,141 --> 00:19:46,991
I'll, uh...
366
00:19:46,993 --> 00:19:48,751
I'll do it.
367
00:19:49,328 --> 00:19:50,903
Vic: Yeah.
368
00:19:50,905 --> 00:19:52,480
Yeah, we're just gonna
go back to bed.
369
00:19:52,482 --> 00:19:53,572
Come on.
370
00:19:53,574 --> 00:19:55,091
♪♪
371
00:19:55,093 --> 00:19:57,075
[Door creaks]
372
00:19:57,077 --> 00:20:01,005
♪♪
373
00:20:01,007 --> 00:20:02,765
Come on, Vic --
Don't.
374
00:20:02,767 --> 00:20:04,341
Don't.
375
00:20:04,343 --> 00:20:13,017
♪♪
376
00:20:13,019 --> 00:20:13,943
[Door closes]
377
00:20:18,815 --> 00:20:21,025
Tabitha: He goes by the name
Ethan Andersen.
378
00:20:21,027 --> 00:20:22,526
Dentist: Yeah.
He's a janitor here.
379
00:20:22,528 --> 00:20:24,695
A real oddball.
Disappeared last week.
380
00:20:24,697 --> 00:20:27,773
Do you guys have
a home address on file?
381
00:20:27,775 --> 00:20:29,851
Uh...
382
00:20:29,853 --> 00:20:31,285
[Keys clacks]
383
00:20:31,287 --> 00:20:32,687
P.O. box.
384
00:20:32,689 --> 00:20:33,871
But the techs used to say
385
00:20:33,873 --> 00:20:35,857
that he lived
in an abandoned church.
386
00:20:35,859 --> 00:20:38,784
There are a bunch
around here.
387
00:20:38,786 --> 00:20:40,386
Where do you keep
your Sevoflurane?
388
00:20:42,198 --> 00:20:44,122
[Dramatic music plays]
389
00:20:44,124 --> 00:20:45,700
♪♪
390
00:20:45,702 --> 00:20:47,868
[Lock disengages]
391
00:20:47,870 --> 00:20:51,555
♪♪
392
00:20:51,557 --> 00:20:53,649
We had a delivery
last night.
393
00:20:55,302 --> 00:20:57,487
This is Agent Hutter. Please leave me a message.
394
00:20:57,489 --> 00:20:58,729
[Line beeps]
395
00:20:58,731 --> 00:20:59,989
Hey.
396
00:20:59,991 --> 00:21:02,717
Where my boo at?
397
00:21:02,719 --> 00:21:03,809
Just kidding.
398
00:21:03,811 --> 00:21:05,386
Seriously.
Can you call me?
399
00:21:05,388 --> 00:21:07,246
Like, soon?
400
00:21:09,650 --> 00:21:12,752
Everything okay?
Yeah. It's great.
401
00:21:14,747 --> 00:21:18,424
[Door opens, closes]
402
00:21:26,166 --> 00:21:29,818
[Indistinct shouting,
laughter]
403
00:21:29,820 --> 00:21:30,719
[Water splashing]
404
00:21:30,721 --> 00:21:33,097
[Laughter]
405
00:21:33,099 --> 00:21:36,526
[Yawns]
406
00:21:36,528 --> 00:21:39,011
[Sniffles]
407
00:21:39,013 --> 00:21:41,922
How'd you sleep?
408
00:21:41,924 --> 00:21:43,199
Barely.
409
00:21:43,201 --> 00:21:44,667
[Chuckles]
410
00:21:44,669 --> 00:21:51,932
No hangover, though.
411
00:21:51,934 --> 00:21:53,267
[Both exhale sharply]
412
00:21:53,269 --> 00:21:55,269
I finished wiring
all the bundles.
413
00:21:55,271 --> 00:21:58,673
We can bury them tonight
after Wayne's bedtime.
414
00:22:07,950 --> 00:22:10,351
I'm worried about him.
415
00:22:12,897 --> 00:22:14,713
Ah.
416
00:22:14,715 --> 00:22:17,341
He'll sleep better when
everything gets back to normal.
417
00:22:17,343 --> 00:22:21,629
[Indistinct speaking,
laughter]
418
00:22:21,631 --> 00:22:24,389
[Both speaking indistinctly]
419
00:22:24,391 --> 00:22:26,892
This kid can have fun
even in the midst of all this.
420
00:22:26,894 --> 00:22:30,079
[Chuckles]
You know?
421
00:22:30,081 --> 00:22:31,730
He's tough, Brat.
422
00:22:31,732 --> 00:22:34,584
He's like Craig,
you know?
423
00:22:39,239 --> 00:22:41,424
He'd be so happy
that his favorite girl
424
00:22:41,426 --> 00:22:44,819
found a stand-up guy
like Lou...
425
00:22:44,821 --> 00:22:47,054
to help raise his kid.
426
00:22:49,100 --> 00:22:50,674
[Sniffles]
427
00:22:50,676 --> 00:22:54,020
[Indistinct speaking,
laughter continue]
428
00:22:57,183 --> 00:23:01,836
I think...
429
00:23:01,838 --> 00:23:04,171
Lou's gonna leave me.
430
00:23:04,173 --> 00:23:06,190
And if he does,
431
00:23:06,192 --> 00:23:11,436
I bet Wayne'll
want to go with him.
432
00:23:11,438 --> 00:23:13,347
Lou's here, Brat.
433
00:23:13,349 --> 00:23:16,274
He has to be.
434
00:23:16,276 --> 00:23:17,460
No, he doesn't.
435
00:23:30,716 --> 00:23:32,224
I'm scared.
436
00:23:42,061 --> 00:23:43,486
You know,
the biggest mistake
437
00:23:43,488 --> 00:23:45,029
I made with you
and your mom --
438
00:23:45,031 --> 00:23:48,716
and, geez,
I made a lot --
439
00:23:48,718 --> 00:23:52,662
but, uh, the biggest
was never choosing
440
00:23:52,664 --> 00:23:55,906
between staying and going,
you know?
441
00:23:55,908 --> 00:23:58,967
It tore everyone apart.
442
00:23:58,969 --> 00:24:02,062
Dad, it --
Just -- Just...
443
00:24:02,064 --> 00:24:03,506
don't be me.
444
00:24:06,477 --> 00:24:09,904
If you don't want Lou,
let him go.
445
00:24:09,906 --> 00:24:11,847
Figure out a way
to be on your own,
446
00:24:11,849 --> 00:24:15,843
but if you do want him, Brat,
you got to...
447
00:24:15,845 --> 00:24:17,144
fight for him.
448
00:24:25,679 --> 00:24:28,272
[Sighs]
449
00:24:28,274 --> 00:24:31,701
[Footsteps departing]
450
00:24:31,703 --> 00:24:34,186
[Indistinct speaking
continues]
451
00:24:34,188 --> 00:24:36,521
♪♪
452
00:24:36,523 --> 00:24:40,209
[Indistinct speaking
continues]
453
00:24:40,211 --> 00:24:41,936
Lou": [Laughs]
454
00:24:41,938 --> 00:24:45,773
Okay, don't -- don't --
whatever that is.
455
00:24:45,775 --> 00:24:47,216
Okay.
456
00:24:47,218 --> 00:24:49,034
Wayne: I'm -- I'm throwing it
in front of you.
457
00:24:49,036 --> 00:24:52,388
[Laughs]
What even is that?
458
00:24:52,390 --> 00:24:54,448
Is that seaweed?
No, it can't be seaweed.
459
00:24:54,450 --> 00:24:55,632
It's in a lake.
460
00:24:55,634 --> 00:24:56,951
No, I think
it's part of that stuff.
461
00:24:56,953 --> 00:24:58,877
[Sniffles]
462
00:24:58,879 --> 00:25:00,529
♪♪
463
00:25:00,531 --> 00:25:03,123
[Wayne speaking indistinctly]
464
00:25:03,125 --> 00:25:05,976
Wayne: Watch out!
465
00:25:05,978 --> 00:25:07,570
Whoo!
Oh, holy moly!
466
00:25:07,572 --> 00:25:09,221
[Laughs]
[Squeals]
467
00:25:09,223 --> 00:25:14,726
[Laughing]
468
00:25:14,728 --> 00:25:16,804
Yeah. So cold.
469
00:25:16,806 --> 00:25:18,581
Watch out, mister.
470
00:25:18,583 --> 00:25:21,233
No. No! No!
471
00:25:21,235 --> 00:25:23,252
[Laughter]
472
00:25:23,254 --> 00:25:25,463
Ahh!
Ew! What is that?!
473
00:25:25,465 --> 00:25:27,256
[Laughter]
474
00:25:27,258 --> 00:25:30,000
Wayne: You can't use
that weapon against me!
475
00:25:30,002 --> 00:25:32,595
[Crickets chirping]
476
00:25:32,597 --> 00:25:35,413
[Ominous music playing]
477
00:25:35,415 --> 00:25:44,681
♪♪
478
00:25:44,683 --> 00:25:54,082
♪♪
479
00:25:54,084 --> 00:25:56,418
Hey. What's up?
480
00:25:56,420 --> 00:25:59,196
Tomorrow I want to find
some kids to play with.
481
00:25:59,198 --> 00:26:02,083
Uh...we can't, Bats.
We're hiding.
482
00:26:06,188 --> 00:26:08,464
Uh, I need to talk
to your dad, okay?
483
00:26:08,466 --> 00:26:10,424
Aunt Maggie'll get you
ready for bed, okay?
484
00:26:13,195 --> 00:26:16,639
Hey, um...
485
00:26:16,641 --> 00:26:18,957
I wanted to say thank you.
486
00:26:18,959 --> 00:26:21,143
[Chuckles] For what?
487
00:26:22,462 --> 00:26:23,962
Do you remember the time
488
00:26:23,964 --> 00:26:26,056
that I -- I broke my ankle
at the reservoir?
489
00:26:27,527 --> 00:26:30,394
Yeah. Wayne was like 2
and he was into everything
490
00:26:30,396 --> 00:26:32,880
and, um, the shop was busy.
491
00:26:32,882 --> 00:26:34,472
I was laid up for weeks,
492
00:26:34,474 --> 00:26:36,308
but you just
[exhales sharply]
493
00:26:36,310 --> 00:26:38,994
kept everything
under control.
494
00:26:38,996 --> 00:26:41,572
And -- And you even dressed
you and Wayne up
495
00:26:41,574 --> 00:26:44,149
like Madam Neutron
and the Eternal Assassin,
496
00:26:44,151 --> 00:26:46,243
just to make me laugh.
[Laughs]
497
00:26:46,245 --> 00:26:48,412
Those were
pretty dope costumes.
498
00:26:48,414 --> 00:26:50,322
Yeah.
499
00:26:50,324 --> 00:26:54,068
And no matter what a mess I am,
you just...
500
00:26:54,070 --> 00:26:55,903
[Chuckles]
501
00:26:55,905 --> 00:26:58,072
You're always so kind
and thoughtful,
502
00:26:58,074 --> 00:27:01,058
and...you stay when there's
every reason to run.
503
00:27:01,060 --> 00:27:02,651
Vic --
504
00:27:02,653 --> 00:27:03,978
And I just don't
wanna lose you.
505
00:27:10,027 --> 00:27:12,586
If we had met randomly,
506
00:27:12,588 --> 00:27:16,514
like, you weren't
in mortal danger...
507
00:27:16,516 --> 00:27:22,170
would -- would you have
picked me?
508
00:27:22,172 --> 00:27:25,449
[Exhales sharply]
509
00:27:25,451 --> 00:27:27,267
I don't know.
510
00:27:27,269 --> 00:27:29,027
But I'm really glad
I did.
511
00:27:29,029 --> 00:27:30,838
And I'd pick you again.
512
00:27:36,612 --> 00:27:39,947
Would you pick me?
513
00:27:39,949 --> 00:27:42,641
[Sighs]
514
00:27:45,545 --> 00:27:48,397
I wanna quit drinking.
515
00:27:48,399 --> 00:27:50,048
[Inhales deeply]
516
00:27:50,050 --> 00:27:51,233
Work on my shit.
517
00:27:51,235 --> 00:27:53,218
Be the person
you and Wayne deserve.
518
00:27:53,220 --> 00:27:54,987
I do.
519
00:27:56,890 --> 00:27:59,891
Okay, Vic.
520
00:27:59,893 --> 00:28:02,302
Alright, but this time
521
00:28:02,304 --> 00:28:04,896
you really, really
have to show me.
522
00:28:04,898 --> 00:28:07,732
[Door opens and closes]
523
00:28:07,734 --> 00:28:10,210
[Footsteps approaching]
524
00:28:11,814 --> 00:28:14,214
Coast is clear.
It's now or never.
525
00:28:18,078 --> 00:28:20,095
[Crickets chirping]
526
00:28:33,836 --> 00:28:35,669
Feds heading this way.
527
00:28:35,671 --> 00:28:37,762
Alright.
I'll finish this up.
528
00:28:37,764 --> 00:28:39,448
You guys get all this stuff
to the shed.
529
00:28:39,450 --> 00:28:41,283
Wait. Here.
530
00:28:41,285 --> 00:28:43,435
Vic: Thanks.
Lou: Thanks.
531
00:28:43,437 --> 00:28:45,704
Okay?
Yeah.
532
00:28:52,188 --> 00:28:54,204
This is the detonator?
533
00:28:54,206 --> 00:28:56,448
Mm-hmm.
534
00:28:56,450 --> 00:28:58,041
Looks way less
"Mission: Impossible"
535
00:28:58,043 --> 00:28:59,617
than I expected.
536
00:28:59,619 --> 00:29:03,955
It looks like an old flashlight
from a drama club.
537
00:29:03,957 --> 00:29:05,957
[Creaking]
538
00:29:05,959 --> 00:29:08,552
[Ominous music playing]
539
00:29:08,554 --> 00:29:10,387
Bats!
540
00:29:10,389 --> 00:29:13,131
Bats! Hey!
541
00:29:13,133 --> 00:29:15,818
♪♪
542
00:29:15,820 --> 00:29:18,153
Vic: Wayne!
543
00:29:18,155 --> 00:29:20,714
Wayne: Does it feel as good
as scoring a 3-pointer?
544
00:29:20,716 --> 00:29:22,883
Charlie Manx:
Much, much better.
545
00:29:22,885 --> 00:29:27,312
Christmas
is the best feeling.
546
00:29:27,314 --> 00:29:29,331
I'm tired of hiding.
547
00:29:29,333 --> 00:29:31,558
I'm tired of my parents
being messed up
548
00:29:31,560 --> 00:29:33,560
and weird and sad.
549
00:29:33,562 --> 00:29:35,070
Vic: Come on, Bats.
550
00:29:35,072 --> 00:29:36,488
I wanna go home.
551
00:29:36,490 --> 00:29:41,084
But Christmasland
could be your home.
552
00:29:41,086 --> 00:29:44,496
The children
could be your family.
553
00:29:44,498 --> 00:29:46,423
They'll welcome you
with open arms.
554
00:29:46,425 --> 00:29:48,851
You'll always be happy.
555
00:29:48,853 --> 00:29:50,927
You'll always feel loved.
556
00:29:50,929 --> 00:29:54,264
Is that what you have
back in Colorado, Wayne?
557
00:29:54,266 --> 00:29:57,693
[Hypnotic music playing]
558
00:29:57,695 --> 00:30:02,272
♪♪
559
00:30:02,274 --> 00:30:06,443
So just tell me
where you are,
560
00:30:06,445 --> 00:30:10,113
and I will come pick you up
straightaway.
561
00:30:10,115 --> 00:30:16,378
♪♪
562
00:30:16,380 --> 00:30:19,214
I'm at Grandpa's house.
563
00:30:19,216 --> 00:30:21,050
Yes,
you're at Grandpa's house.
564
00:30:21,052 --> 00:30:23,777
Lake Passama--
565
00:30:23,779 --> 00:30:25,779
Lake Passamaquoddy.
566
00:30:25,781 --> 00:30:30,859
♪♪
567
00:30:30,861 --> 00:30:32,803
Yeah,
that's right, Bats.
568
00:30:32,805 --> 00:30:39,217
[Humming "Silent Night"]
569
00:30:39,219 --> 00:30:40,402
Hey.
570
00:30:40,404 --> 00:30:46,891
[Humming continues]
571
00:30:46,893 --> 00:30:54,641
[Ominous music playing]
572
00:30:54,643 --> 00:31:01,315
♪♪
573
00:31:01,317 --> 00:31:04,426
Bing:
Ahh. Mr. Manx.
574
00:31:04,428 --> 00:31:06,386
You're awake.
575
00:31:11,751 --> 00:31:14,995
Get the gas, Bing.
576
00:31:14,997 --> 00:31:17,773
It's time to load up
the Wraith.
577
00:31:17,775 --> 00:31:20,350
Yeah. Yeah.
578
00:31:20,352 --> 00:31:22,861
♪♪
579
00:31:31,487 --> 00:31:33,956
Hey, scoot over.
I wanna talk.
580
00:31:44,710 --> 00:31:47,386
Who --
Who gave this to you?
581
00:31:58,207 --> 00:32:01,892
Look, I know...
582
00:32:01,894 --> 00:32:05,045
what happened
was really scary.
583
00:32:05,047 --> 00:32:07,156
[Exhales heavily]
584
00:32:07,158 --> 00:32:09,307
I know because I've --
585
00:32:09,309 --> 00:32:10,826
I've been scared
by Charlie Manx,
586
00:32:10,828 --> 00:32:14,404
and when I was younger,
I was so scared of him that...
587
00:32:14,406 --> 00:32:15,998
I had bad dreams.
588
00:32:19,486 --> 00:32:22,629
If you're having dreams
about him, Bats, just tell me.
589
00:32:26,159 --> 00:32:28,802
Did Charlie Manx
give you this?
590
00:32:31,924 --> 00:32:34,683
[Sighs] You won't get
in trouble if he did.
591
00:32:40,840 --> 00:32:42,599
You must never
take anything from him.
592
00:32:42,601 --> 00:32:43,817
Do you understand me?
593
00:32:43,819 --> 00:32:45,586
You said
you wouldn't get mad.
594
00:32:45,588 --> 00:32:48,179
He's a bad, scary man,
Wayne.
No, he's not.
595
00:32:48,181 --> 00:32:49,798
You are.
596
00:32:49,800 --> 00:32:52,275
You lie and you disappear
and you make Dad sad.
597
00:32:52,277 --> 00:32:53,851
You suck.
598
00:32:53,853 --> 00:32:57,289
I just want a regular mom
with a regular home.
599
00:33:11,055 --> 00:33:13,113
I'm sorry
for scaring you.
600
00:33:13,115 --> 00:33:14,798
Whatever.
601
00:33:14,800 --> 00:33:17,617
No.
602
00:33:17,619 --> 00:33:18,802
No, not whatever.
603
00:33:18,804 --> 00:33:21,021
Hey, look at me.
Come here.
604
00:33:22,207 --> 00:33:24,624
You are the best kid.
605
00:33:24,626 --> 00:33:26,818
Yeah. And you deserve
the best mom.
606
00:33:28,555 --> 00:33:30,054
And I've been
a really crappy mom,
607
00:33:30,056 --> 00:33:33,408
and...I --
608
00:33:33,410 --> 00:33:36,152
I'm gonna try my hardest
to change
609
00:33:36,154 --> 00:33:39,230
and to give you
a regular home.
610
00:33:39,232 --> 00:33:40,490
It's just --
611
00:33:40,492 --> 00:33:42,918
It's gonna take
a little time, okay?
612
00:33:44,480 --> 00:33:46,162
You can tell me anything.
613
00:33:46,164 --> 00:33:49,332
I won't get mad.
614
00:33:49,334 --> 00:33:50,884
Pinkie swear.
615
00:33:56,249 --> 00:33:57,657
I love you.
616
00:33:57,659 --> 00:33:59,226
I love you, too.
617
00:34:10,839 --> 00:34:13,581
[Crickets chirping]
618
00:34:13,583 --> 00:34:15,525
[Dog barks in distance]
619
00:34:15,527 --> 00:34:18,745
[Inhales sharply]
620
00:34:21,517 --> 00:34:23,016
[Door opens]
621
00:34:23,018 --> 00:34:25,619
[Ominous music plays]
622
00:34:25,621 --> 00:34:32,634
♪♪
623
00:34:32,636 --> 00:34:33,951
[Door closes]
624
00:34:33,953 --> 00:34:36,530
♪♪
625
00:34:36,532 --> 00:34:38,473
[Static hisses]
Agent Hutter, Boston FBI.
626
00:34:38,475 --> 00:34:41,051
I've got eyes on murder suspect
Bing Partridge
627
00:34:41,053 --> 00:34:42,811
at 14 Evergreen Road.
628
00:34:42,813 --> 00:34:44,538
Suspect is alone
629
00:34:44,540 --> 00:34:46,222
and appears to be preparing
to leave the premises.
630
00:34:46,224 --> 00:34:47,724
Requesting local back-up ASAP.
631
00:34:47,726 --> 00:34:50,043
Maine State Trooper:
Copy that, Agent Hutter.
632
00:34:50,045 --> 00:34:52,045
ETA 20 minutes.
633
00:34:52,047 --> 00:34:59,477
♪♪
634
00:34:59,479 --> 00:35:06,910
♪♪
635
00:35:06,912 --> 00:35:14,343
♪♪
636
00:35:14,345 --> 00:35:18,329
[Cellphone vibrating]
637
00:35:18,331 --> 00:35:19,589
♪♪
638
00:35:19,591 --> 00:35:22,517
[Cellphone vibrating]
639
00:35:24,413 --> 00:35:27,747
[Cellphone vibrating]
640
00:35:27,749 --> 00:35:33,845
♪♪
641
00:35:33,847 --> 00:35:35,346
[Vibrating stops]
642
00:35:35,348 --> 00:35:40,427
♪♪
643
00:35:40,429 --> 00:35:42,345
[Car door closes]
644
00:35:42,347 --> 00:35:46,357
♪♪
645
00:35:46,359 --> 00:35:48,602
Hey, it's me.
646
00:35:48,604 --> 00:35:49,711
Again.
647
00:35:49,713 --> 00:35:51,863
Uh...
648
00:35:51,865 --> 00:35:55,959
I'm starting to get
really freaked out, so...
649
00:35:55,961 --> 00:35:57,778
can you please
call me back
650
00:35:57,780 --> 00:36:02,557
so that I know
you're alive?
651
00:36:02,559 --> 00:36:04,184
I love you.
652
00:36:07,213 --> 00:36:08,805
Maggie, what's going on?
653
00:36:08,807 --> 00:36:12,818
I haven't heard
from Tabitha.
654
00:36:19,576 --> 00:36:21,317
We both know
what happens to cops
655
00:36:21,319 --> 00:36:22,703
that cross
with Charlie Manx.
656
00:36:26,566 --> 00:36:29,325
I'm not gonna let
Tabitha die.
657
00:36:29,327 --> 00:36:37,175
♪♪
658
00:36:37,177 --> 00:36:45,100
♪♪
659
00:36:45,102 --> 00:36:47,494
[Breathing shallowly]
660
00:36:47,496 --> 00:36:55,426
♪♪
661
00:36:55,428 --> 00:37:03,359
♪♪
662
00:37:03,361 --> 00:37:11,293
♪♪
663
00:37:11,295 --> 00:37:19,301
♪♪
664
00:37:19,303 --> 00:37:27,367
♪♪
665
00:37:27,369 --> 00:37:35,299
♪♪
666
00:37:35,301 --> 00:37:43,233
♪♪
667
00:37:43,235 --> 00:37:45,568
[Door opens]
668
00:37:45,570 --> 00:37:47,979
♪♪
669
00:37:47,981 --> 00:37:50,648
Is Tabitha okay?
670
00:37:50,650 --> 00:37:52,191
[Tiles rattling]
671
00:37:52,193 --> 00:37:54,628
[Electricity zapping]
672
00:37:58,175 --> 00:38:00,658
That's freakin' wild, dude.
673
00:38:00,660 --> 00:38:02,810
[Exhales heavily]
674
00:38:02,812 --> 00:38:05,071
[Tiles clicking]
675
00:38:05,073 --> 00:38:14,297
♪♪
676
00:38:14,299 --> 00:38:16,750
What does it mean?
677
00:38:16,752 --> 00:38:19,152
Bing.
678
00:38:21,089 --> 00:38:22,346
[Gasps]
679
00:38:22,348 --> 00:38:23,773
Whoa. Whoa. Okay.
680
00:38:23,775 --> 00:38:27,536
[Exhaling sharply]
Hey. You're okay.
681
00:38:27,538 --> 00:38:29,262
You're okay.
You're okay.
682
00:38:29,264 --> 00:38:30,497
♪♪
683
00:38:35,436 --> 00:38:40,123
Tabitha and I looked for
the House of Sleep for years.
684
00:38:40,125 --> 00:38:42,092
We couldn't find it.
685
00:38:44,871 --> 00:38:46,296
I can.
686
00:38:46,298 --> 00:38:48,205
[Sighs]
687
00:38:48,207 --> 00:38:50,267
Don't be stupid. Go.
688
00:38:51,970 --> 00:38:54,521
I'll take care of Wayne,
cover with Chris.
689
00:38:57,675 --> 00:39:00,627
I'm going, too.
690
00:39:00,629 --> 00:39:02,612
I have to.
691
00:39:06,225 --> 00:39:07,892
In case you see
the Wraith.
692
00:39:07,894 --> 00:39:09,869
We'll be back
as soon as we can.
693
00:39:11,990 --> 00:39:13,973
Thank you.
694
00:39:13,975 --> 00:39:16,400
[Dramatic music playing]
695
00:39:16,402 --> 00:39:19,162
May the Force
be with you.
696
00:39:19,164 --> 00:39:23,666
♪♪
697
00:39:23,668 --> 00:39:25,151
[Sniffles]
698
00:39:25,153 --> 00:39:27,670
♪♪
699
00:39:27,672 --> 00:39:28,988
[Switch clicks]
700
00:39:28,990 --> 00:39:37,939
♪♪
701
00:39:37,941 --> 00:39:47,023
♪♪
702
00:39:47,025 --> 00:39:56,107
♪♪
703
00:39:56,109 --> 00:40:05,191
♪♪
704
00:40:05,193 --> 00:40:07,785
Ohh! Ohh!
Lady policemen
who sneak around
705
00:40:07,787 --> 00:40:09,863
end up
six feet underground.
706
00:40:09,865 --> 00:40:13,642
[Gasping, coughing]
707
00:40:13,644 --> 00:40:16,386
Ohh! Ohh! Ahh!
708
00:40:16,388 --> 00:40:17,720
Aah!
709
00:40:17,722 --> 00:40:19,055
Aah.
710
00:40:19,057 --> 00:40:20,723
[Groaning]
711
00:40:20,725 --> 00:40:23,151
[Grunts]
712
00:40:23,153 --> 00:40:25,061
[Groans]
713
00:40:25,063 --> 00:40:27,530
[Shouts, grunts]
714
00:40:28,717 --> 00:40:30,474
[Groaning]
715
00:40:30,476 --> 00:40:32,735
♪♪
716
00:40:32,737 --> 00:40:35,738
[Gasping]
717
00:40:35,740 --> 00:40:37,724
[Grunts]
718
00:40:37,726 --> 00:40:39,483
[Shouts]
719
00:40:39,485 --> 00:40:41,086
Aah!
720
00:40:42,339 --> 00:40:44,822
[Groaning]
721
00:40:44,824 --> 00:40:46,758
Aah!
722
00:40:47,594 --> 00:40:50,703
[Groaning]
723
00:40:51,423 --> 00:40:52,922
[Breathing heavily]
724
00:40:52,924 --> 00:40:54,924
Hands up, or I'll shoot!
725
00:40:54,926 --> 00:40:56,851
Don't.
726
00:40:56,853 --> 00:40:58,578
Don't shoot.
727
00:40:58,580 --> 00:41:00,596
Don't shoot. Please.
728
00:41:00,598 --> 00:41:02,932
Bing: Don't shoot.
729
00:41:02,934 --> 00:41:04,025
[Grunts]
730
00:41:05,028 --> 00:41:06,419
[Groans]
731
00:41:06,421 --> 00:41:07,362
[Exhales sharply]
732
00:41:10,033 --> 00:41:12,016
[Handcuffs clicking]
733
00:41:12,018 --> 00:41:13,034
[Grunts]
734
00:41:13,036 --> 00:41:15,537
[Panting]
735
00:41:15,539 --> 00:41:18,448
[Ominous music plays]
736
00:41:18,450 --> 00:41:19,782
♪♪
737
00:41:19,784 --> 00:41:22,618
Trespassing is
a punishable offense.
738
00:41:22,620 --> 00:41:23,786
[Hammer thuds]
739
00:41:23,788 --> 00:41:25,104
Ahh!
740
00:41:25,106 --> 00:41:27,549
[Groaning]
741
00:41:27,551 --> 00:41:30,126
[Breathing heavily]
742
00:41:30,946 --> 00:41:34,389
It's so unfortunate
I have to kill you here,
743
00:41:34,391 --> 00:41:38,209
as my children do enjoy
eating pig for dinner.
744
00:41:38,211 --> 00:41:39,543
♪♪
745
00:41:39,545 --> 00:41:40,687
[Gunshot, blood splatters]
746
00:41:42,791 --> 00:41:48,278
[Breathing heavily]
747
00:41:50,723 --> 00:41:54,892
[Groaning]
748
00:41:54,894 --> 00:42:02,658
[Breathing shallowly]
749
00:42:02,660 --> 00:42:09,406
♪♪
750
00:42:09,408 --> 00:42:12,485
[Crying]
751
00:42:12,487 --> 00:42:17,581
M-Mr. Manx.
752
00:42:17,583 --> 00:42:20,009
[Crickets chirping]
[Groaning lightly]
753
00:42:20,011 --> 00:42:21,603
[Grunting]
754
00:42:21,605 --> 00:42:23,830
[Breathing heavily]
755
00:42:23,832 --> 00:42:24,939
Aah.
756
00:42:26,835 --> 00:42:28,184
[Grunts]
757
00:42:28,186 --> 00:42:30,003
♪♪
758
00:42:30,005 --> 00:42:37,010
[Breathing heavily]
759
00:42:37,012 --> 00:42:39,621
[Engine starts]
760
00:42:39,623 --> 00:42:45,293
♪♪
761
00:42:45,295 --> 00:42:54,360
[Exhaling heavily]
762
00:42:54,362 --> 00:42:56,120
[Groaning lightly]
763
00:42:56,122 --> 00:42:59,440
♪♪
764
00:42:59,442 --> 00:43:02,626
[Coughs]
765
00:43:02,628 --> 00:43:05,038
[Wheezing]
766
00:43:05,040 --> 00:43:06,898
Mr. -- Mr. Manx?
767
00:43:08,568 --> 00:43:10,393
[Blood squishes]
768
00:43:10,395 --> 00:43:18,326
♪♪
769
00:43:18,328 --> 00:43:24,057
[Laughs evilly]
770
00:43:24,059 --> 00:43:26,668
♪♪
771
00:43:26,670 --> 00:43:29,653
[Engine rumbling]
772
00:43:29,655 --> 00:43:30,880
[Police radio chatter]
773
00:43:39,074 --> 00:43:41,498
Man: Ho! Ho! Ho!
You can't come in here.
774
00:43:41,500 --> 00:43:43,334
She's still here.
Maggie.
775
00:43:43,336 --> 00:43:45,094
Hey,
this is a crime scene.
Vic: Wait.
776
00:43:45,096 --> 00:43:46,913
[Police radio chatter]
777
00:43:46,915 --> 00:43:48,264
Hold up. Hold up.
You can't cross.
778
00:43:48,266 --> 00:43:49,566
Vic: Let me through.
779
00:43:49,568 --> 00:43:52,676
[Indistinct conversations]
780
00:43:52,678 --> 00:43:54,362
Oh, my God. Oh, my God.
Oh, my God.
781
00:43:54,364 --> 00:43:56,030
Hey. Thank God. Hey.
782
00:43:56,032 --> 00:43:57,440
What are --
What are you doing here?
783
00:43:57,442 --> 00:44:00,109
When you didn't call me back,
I got scared.
784
00:44:00,111 --> 00:44:02,537
[Police radio chatter]
785
00:44:02,539 --> 00:44:06,357
That is insane
and stupid and...
786
00:44:06,359 --> 00:44:07,858
really, really sweet.
787
00:44:07,860 --> 00:44:10,712
Well, I love you.
788
00:44:10,714 --> 00:44:12,939
[Sniffles]
789
00:44:12,941 --> 00:44:14,299
[Smooches]
790
00:44:29,382 --> 00:44:30,714
Wayne: Dad?
791
00:44:30,716 --> 00:44:32,233
Where's Mom?
792
00:44:32,235 --> 00:44:34,143
She went to go help your
Aunt Maggie with something.
793
00:44:34,145 --> 00:44:36,646
She'll be right back.
Why?
794
00:44:36,648 --> 00:44:40,708
I think I did
a bad thing.
795
00:44:40,710 --> 00:44:43,394
[Ominous music playing]
796
00:44:43,396 --> 00:44:44,454
[Exhales heavily]
797
00:44:44,456 --> 00:44:47,657
Vic: Hey.
798
00:44:47,659 --> 00:44:49,250
You her ride?
799
00:44:50,903 --> 00:44:52,161
I'm glad you're okay.
800
00:44:53,314 --> 00:44:56,482
I had them.
I had both of them.
801
00:44:56,484 --> 00:44:58,985
They got away.
I'm s-- I'm sorry, Vic.
802
00:44:58,987 --> 00:45:00,253
♪♪
803
00:45:00,255 --> 00:45:03,556
[Cellphone vibrating]
804
00:45:05,418 --> 00:45:06,743
Hey, Carmody.
805
00:45:06,745 --> 00:45:08,436
We found her alive
and in one piece.
806
00:45:08,438 --> 00:45:10,421
[Sniffles]
Lou: Wayne's been talking to Manx.
807
00:45:10,423 --> 00:45:12,089
What?
808
00:45:12,091 --> 00:45:13,441
I don't know
how the bastard did it,
809
00:45:13,443 --> 00:45:15,184
but he's been visiting Wayne
in his dreams,
810
00:45:15,186 --> 00:45:17,503
talking to him, like, for real.
811
00:45:17,505 --> 00:45:18,780
The candy cane.
812
00:45:18,782 --> 00:45:20,673
He knows where we are, Vic.
813
00:45:20,675 --> 00:45:22,450
Wayne told him.
814
00:45:22,452 --> 00:45:23,934
I'm coming.
815
00:45:23,936 --> 00:45:25,861
Do not let Wayne
get into that car.
816
00:45:25,863 --> 00:45:28,289
[Sighs heavily]
817
00:45:28,291 --> 00:45:31,125
♪♪
818
00:45:35,022 --> 00:45:42,470
♪♪
819
00:45:42,472 --> 00:45:50,386
♪♪
820
00:45:50,388 --> 00:45:58,278
♪♪
54561
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.