Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,470 --> 00:01:47,470
I don't want to go... Arjun.
2
00:01:47,970 --> 00:01:50,510
Come on, Meera...
3
00:01:51,010 --> 00:01:51,550
Okay, chill.
4
00:01:52,050 --> 00:01:55,550
We'll just have a couple of drinks. - No.
5
00:02:00,220 --> 00:02:01,760
Okay, give me one reason... - Mrs. Duggal.
6
00:02:02,260 --> 00:02:02,800
One...
7
00:02:03,300 --> 00:02:04,850
I didn't even complete my sentence.
8
00:02:05,350 --> 00:02:06,100
Mrs. Duggal.
9
00:02:06,600 --> 00:02:08,550
All she can ever talk about is Delhi versus Bangalore.
10
00:02:09,050 --> 00:02:11,430
It's like I've had the same conversation with her a million times.
11
00:02:11,930 --> 00:02:13,470
Come on, she's sweet.
12
00:02:13,970 --> 00:02:14,680
You're just saying that...
13
00:02:15,180 --> 00:02:16,890
...because you know she has a crush on you.
14
00:02:17,390 --> 00:02:19,510
That is... - True.
15
00:02:20,010 --> 00:02:20,640
Insane.
16
00:02:21,140 --> 00:02:21,640
That's just nonsense.
17
00:02:22,140 --> 00:02:22,640
Please, Arjun. Please.
18
00:02:23,140 --> 00:02:24,800
You know, Meera, just because you don't want to go...
19
00:02:25,300 --> 00:02:26,180
...stop making stupid excuses.
20
00:02:26,680 --> 00:02:27,640
She likes you.
21
00:02:28,140 --> 00:02:28,760
Nothing wrong in that.
22
00:02:29,260 --> 00:02:30,640
You're a good looking guy. Even I like you.
23
00:02:31,140 --> 00:02:34,640
Yeah. Okay.
24
00:04:11,800 --> 00:04:13,930
Let's go back? - Please, Meera.
25
00:04:15,050 --> 00:04:16,890
Okay, what will we do back at home?
26
00:04:17,390 --> 00:04:19,680
Well, we'll watch a movie. - Movie?
27
00:04:20,180 --> 00:04:20,760
That one.
28
00:04:21,260 --> 00:04:22,510
That 'type' of movie!
29
00:04:23,010 --> 00:04:25,510
That 'type' of movie!
30
00:04:26,010 --> 00:04:27,140
Remember the last movie we watched...
31
00:04:27,640 --> 00:04:28,760
That Tamil movie.
32
00:04:29,260 --> 00:04:32,720
What was that line? That party line.
33
00:04:33,220 --> 00:04:36,970
I know you mugged that up.
34
00:04:37,470 --> 00:04:38,680
Shut up, Arjun. - Say it.
35
00:04:39,180 --> 00:04:41,010
No. - Say, otherwise I'll say it badly.
36
00:04:41,510 --> 00:04:41,760
Party...party...
37
00:04:42,260 --> 00:04:46,180
Focus on the road.
38
00:04:46,680 --> 00:04:50,180
How much further? - We've arrived.
39
00:04:54,720 --> 00:04:56,300
Last chance.
40
00:04:56,800 --> 00:04:57,890
S**** the party.
41
00:04:58,390 --> 00:05:03,850
Let's go home and make mad love.
42
00:05:04,350 --> 00:05:07,850
Now say it like that...
43
00:05:12,640 --> 00:05:16,140
S**** the party. Let's go home and make mad love.
44
00:05:33,470 --> 00:05:36,970
We'll make a quick exit. Promise.
45
00:05:41,350 --> 00:05:44,850
That one, right?
46
00:05:48,390 --> 00:05:54,470
Oh s***. I left my phone in the car.
47
00:05:54,970 --> 00:05:58,470
What would I do without you?
48
00:06:07,890 --> 00:06:11,140
You've been smoking again?
49
00:06:11,640 --> 00:06:15,140
No...
50
00:06:20,430 --> 00:06:22,680
Bangalore is nice and pleasant, so...
51
00:06:23,180 --> 00:06:24,930
Bangalore is so IT-IT, Meera.
52
00:06:25,430 --> 00:06:28,930
And the bars shut at 11:30. I mean, look at Delhi!
53
00:06:35,680 --> 00:06:39,430
Thank you.
54
00:06:39,930 --> 00:06:43,430
Is Arjun that much fun when he's sober?
55
00:06:48,470 --> 00:06:52,010
Yeah.
56
00:06:52,510 --> 00:06:56,010
Sorry, I'll just take that. - Sure.
57
00:07:00,850 --> 00:07:03,850
Yeah, Vinay?
58
00:07:04,350 --> 00:07:07,850
I'm sorry, guys. Can I just steal him for a minute?
59
00:07:13,050 --> 00:07:16,260
Baby, listen. Don't be upset, but...
60
00:07:16,760 --> 00:07:20,010
Oh, Meera, come on! This is the third time!
61
00:07:20,510 --> 00:07:20,850
I'll have to go.
62
00:07:21,350 --> 00:07:22,010
Some s**** up with the test batch.
63
00:07:22,510 --> 00:07:23,220
I'll tell you on the way.
64
00:07:23,720 --> 00:07:24,510
Ask Vinay to handle it.
65
00:07:25,010 --> 00:07:26,100
He's the one who called.
66
00:07:26,600 --> 00:07:28,430
Call Shruti. I mean, there must be something she can do...
67
00:07:28,930 --> 00:07:32,100
Baby, can we just go please? I'll be late.
68
00:07:32,600 --> 00:07:33,100
All well, you guys?
69
00:07:33,600 --> 00:07:36,930
Yes of course. Office emergency. Have to go.
70
00:07:37,430 --> 00:07:39,850
You don't work for the fire brigade, do you?
71
00:07:40,350 --> 00:07:42,800
Product launch. Can't help it.
72
00:07:43,300 --> 00:07:47,510
Right, then. I'll drop you home.
73
00:07:48,010 --> 00:07:53,010
Yeah, great. Rajeev will drop you home.
74
00:07:53,510 --> 00:07:57,010
Are you coming now, or with Rajeev?
75
00:07:58,850 --> 00:08:00,640
Call me when you get there.
76
00:08:01,140 --> 00:08:04,640
"Going down"
77
00:08:47,640 --> 00:08:51,140
Go, man!
78
00:09:07,300 --> 00:09:10,800
Jabber jabber jabber jabber!
79
00:10:31,720 --> 00:10:35,550
Sir. We're investigating. in the area.
80
00:10:36,050 --> 00:10:36,970
Madam!
81
00:10:37,470 --> 00:10:41,220
If you had noted their registration number, the matter would've been simple.
82
00:10:41,720 --> 00:10:46,890
Actually, it all happened so fast that...
83
00:10:47,390 --> 00:10:48,300
So none of these, madam?
84
00:10:48,800 --> 00:10:50,470
No.
85
00:10:50,970 --> 00:10:55,890
This city's like a growing child, sir. It's bound to act funny at times.
86
00:10:56,390 --> 00:10:59,890
Why do you let her travel alone at night?
87
00:11:04,930 --> 00:11:08,510
You're friends with the DIG of Police.
88
00:11:09,010 --> 00:11:12,760
Why not get her a gun license then?
89
00:11:13,260 --> 00:11:16,760
Gun?
90
00:11:27,010 --> 00:11:31,140
What do you think? Should we get a gun?
91
00:11:31,640 --> 00:11:33,930
Sure. The city's a growing child, after all.
92
00:11:34,430 --> 00:11:38,350
I'll have to get a gun.
93
00:11:38,850 --> 00:11:41,890
Okay. I'll talk to him.
94
00:11:42,390 --> 00:11:45,890
Let's apply for a license, then we'll see.
95
00:12:41,550 --> 00:12:45,050
Are you okay, ma'am?
96
00:13:34,260 --> 00:13:35,350
So even if we assume...
97
00:13:35,850 --> 00:13:37,640
...a conservative 5 year time frame to come to 50%...
98
00:13:38,140 --> 00:13:40,180
...of China's per capita consumption of female hygiene products...
99
00:13:40,680 --> 00:13:44,220
...we are talking about an annualized growth rate of...
100
00:13:44,720 --> 00:13:46,510
...28% in this segment.
101
00:13:47,010 --> 00:13:48,140
Moving on to the brand name...
102
00:13:48,640 --> 00:13:50,470
The key insight from our qualitative research...
103
00:13:50,970 --> 00:13:52,300
...was that in a majority of cases...
104
00:13:52,800 --> 00:13:56,050
...the purchase of the product is conducted by the kids of the household.
105
00:13:56,550 --> 00:14:00,140
Chemist shops in Tier-2 and rural markets are manned mostly by men.
106
00:14:00,640 --> 00:14:03,640
Women find it embarrassing to buy the product across the counter.
107
00:14:04,140 --> 00:14:07,680
While the men of the household think that it's beneath their honour.
108
00:14:08,180 --> 00:14:09,640
Only in India!
109
00:14:10,140 --> 00:14:13,640
So in most cases, it is the child who is sent to buy the product.
110
00:14:17,470 --> 00:14:18,930
Which means...
111
00:14:19,430 --> 00:14:23,300
The name of our product has to be something easily remembered by a child.
112
00:14:23,800 --> 00:14:26,180
And from the shortlisted names, the one with the maximum recall...
113
00:14:26,680 --> 00:14:29,720
...in a sample set of 800 kids was...
114
00:14:30,220 --> 00:14:33,720
'Saathi' (Buddy).
115
00:14:36,470 --> 00:14:39,180
Well done, Meera. Great job!
116
00:14:39,680 --> 00:14:41,760
All right, everyone. Let's sleep over it.
117
00:14:42,260 --> 00:14:45,760
I think Meera has to leave now.
118
00:14:51,510 --> 00:14:54,850
Well, I've got a key insight too...
119
00:14:55,350 --> 00:15:00,760
Women employees tend to have it easy with their bosses.
120
00:15:01,260 --> 00:15:03,430
Technically speaking, that's an observation, Vinay.
121
00:15:03,930 --> 00:15:07,430
Not an insight. Don't they teach you that at IIM?
122
00:15:45,300 --> 00:15:47,640
Happy birthday in advance, Meera ma'am! Have a nice trip!
123
00:15:48,140 --> 00:15:49,640
Thank you! Have a nice weekend!
124
00:15:50,140 --> 00:15:53,100
Give me two minutes, for God's sake. - You've been saying that for 10 minutes now.
125
00:15:53,600 --> 00:15:57,100
There's nobody here. - But I'll get in trouble with the boss.
126
00:16:06,470 --> 00:16:08,430
There. I'm leaving.
127
00:16:08,930 --> 00:16:12,430
Madam, you know the rules.
128
00:16:16,890 --> 00:16:20,680
Poor guy. He's just doing his job.
129
00:16:21,180 --> 00:16:22,850
Sorry.
130
00:16:23,350 --> 00:16:26,100
Sorry! Not bad...
131
00:16:26,600 --> 00:16:27,930
Just trying to impress you.
132
00:16:28,430 --> 00:16:31,930
Nice try, then.
133
00:16:34,140 --> 00:16:35,760
This time, I remembered everything.
134
00:16:36,260 --> 00:16:36,970
What?
135
00:16:37,470 --> 00:16:39,180
Your bag, my bag...
136
00:16:39,680 --> 00:16:41,720
Gave our keys to the maid...
137
00:16:42,220 --> 00:16:43,680
Did you make a checklist?
138
00:16:44,180 --> 00:16:46,260
Yeah. I always make a checklist.
139
00:16:46,760 --> 00:16:49,050
Just so that I don't forget anything.
140
00:16:49,550 --> 00:16:50,680
How about the water bottle?
141
00:16:51,180 --> 00:16:52,930
Oh damn! The water bottle!
142
00:16:53,430 --> 00:16:56,930
You have made checklist, huh?
143
00:17:01,550 --> 00:17:05,050
Why are those lanes blocked?
144
00:17:07,390 --> 00:17:10,390
Move ahead, what are you looking at!
145
00:17:10,890 --> 00:17:13,970
Stop waiting around!
146
00:17:14,470 --> 00:17:17,970
These office people are not going to leave me alone.
147
00:17:23,390 --> 00:17:24,720
Why are these lanes closed?
148
00:17:25,220 --> 00:17:28,640
There were four of them in a Pajero...
149
00:17:29,140 --> 00:17:30,970
The attendant asked them for the toll...
150
00:17:31,470 --> 00:17:33,930
So?
151
00:17:34,430 --> 00:17:37,930
They shot him.
152
00:17:39,640 --> 00:17:41,680
What was that?
153
00:17:42,180 --> 00:17:43,390
What did he say?
154
00:17:43,890 --> 00:17:47,800
Nothing. Some random fight.
155
00:17:48,300 --> 00:17:51,800
Yes, I'm going!
156
00:18:04,600 --> 00:18:08,510
The weather today is just like your mood.
157
00:18:09,010 --> 00:18:11,050
Sunny one moment, gloomy the next...
158
00:18:11,550 --> 00:18:14,050
And right after that... romantic.
159
00:18:14,550 --> 00:18:18,050
Sometimes romantic!
160
00:18:20,890 --> 00:18:21,550
Need some water.
161
00:18:22,050 --> 00:18:25,600
I'm so sorry, darling.
162
00:18:26,100 --> 00:18:26,930
Pass me the map.
163
00:18:27,430 --> 00:18:30,930
Map?
164
00:18:32,970 --> 00:18:33,680
Water! Where did that come from?
165
00:18:34,180 --> 00:18:35,010
You don't know. I've no idea!
166
00:18:35,510 --> 00:18:39,010
Oh, my God!
167
00:18:45,970 --> 00:18:49,470
For your birthday.
168
00:18:52,100 --> 00:18:54,510
Go on. Light one.
169
00:18:55,010 --> 00:18:58,510
What's up with you today?
170
00:19:21,350 --> 00:19:23,720
Why are you grinning so much?
171
00:19:24,220 --> 00:19:28,550
I'm not grinning.
172
00:19:29,050 --> 00:19:29,800
By the way...
173
00:19:30,300 --> 00:19:32,970
I've booked a private villa for us.
174
00:19:33,470 --> 00:19:35,640
Wow! Impressed.
175
00:19:36,140 --> 00:19:38,760
Private... villa.
176
00:19:39,260 --> 00:19:41,640
Oh, I see!
177
00:19:42,140 --> 00:19:44,640
It's my birthday, but you want it to be your lucky day!
178
00:19:45,140 --> 00:19:46,300
How does that work, Arjun?
179
00:19:46,800 --> 00:19:49,260
Return present.
180
00:19:49,760 --> 00:19:50,180
Return gift!
181
00:19:50,680 --> 00:19:54,180
Return gift!
182
00:20:25,300 --> 00:20:26,890
It's this turn, on the right.
183
00:20:27,390 --> 00:20:28,760
The map says it's the next one.
184
00:20:29,260 --> 00:20:32,930
I say it's this one.
185
00:20:33,430 --> 00:20:34,050
Let's ask someone.
186
00:20:34,550 --> 00:20:37,050
Trust me this is the bypass road.
187
00:20:37,550 --> 00:20:39,640
You men! You'll die but ask for directions.
188
00:20:40,140 --> 00:20:42,140
Come on, Arjun. I don't want to be lost here all night.
189
00:20:42,640 --> 00:20:46,140
Let's ask someone here.
190
00:21:07,010 --> 00:21:12,390
Excuse me, where does this road go?
191
00:21:12,890 --> 00:21:19,390
This road doesn't go anywhere buddy, it stays right here.
192
00:21:19,890 --> 00:21:25,180
No, I meant... Is this the Basantpura bypass?
193
00:21:25,680 --> 00:21:27,180
Yes.
194
00:21:27,680 --> 00:21:30,010
How far from here?
195
00:21:30,510 --> 00:21:34,010
Want me to carry you there in my arms?
196
00:21:37,550 --> 00:21:41,760
Where are you going? Basantpura?
197
00:21:42,260 --> 00:21:45,760
Sorry.
198
00:22:04,140 --> 00:22:08,260
I told you. This is the turn.
199
00:22:08,760 --> 00:22:10,350
You okay?
200
00:22:10,850 --> 00:22:14,350
Yeah.
201
00:22:25,760 --> 00:22:29,260
You women. Can't even read maps.
202
00:22:56,010 --> 00:22:58,390
You feeling hungry?
203
00:22:58,890 --> 00:23:00,760
Let's stop somewhere?
204
00:23:01,260 --> 00:23:04,760
Yeah, sure.
205
00:23:14,550 --> 00:23:16,970
Bloody idiots.
206
00:23:17,470 --> 00:23:19,010
Why pick my car if you want to die?
207
00:23:19,510 --> 00:23:23,010
Nutcases!
208
00:23:39,640 --> 00:23:40,680
What are you doing?
209
00:23:41,180 --> 00:23:43,510
You promised you'd always keep it in your handbag.
210
00:23:44,010 --> 00:23:47,510
But you're with me today, aren't you?
211
00:23:50,680 --> 00:23:52,890
Hey, Arjun. I... I didn't mean it that way.
212
00:23:53,390 --> 00:23:57,930
It's just very heavy.
213
00:23:58,430 --> 00:24:02,050
Mom's calling.
214
00:24:02,550 --> 00:24:03,890
Yes, ma.
215
00:24:04,390 --> 00:24:09,550
Yeah, we've left. In fact, halfway there already.
216
00:24:10,050 --> 00:24:13,510
Yes, we'll be there before night falls.
217
00:24:14,010 --> 00:24:17,510
Okay, ma. The battery's low. I'll call you tomorrow.
218
00:24:42,010 --> 00:24:45,510
What else would you like?
219
00:24:56,140 --> 00:24:59,640
W****
220
00:25:25,800 --> 00:25:26,930
Sister...
221
00:25:27,430 --> 00:25:29,930
Please help us.
222
00:25:30,430 --> 00:25:32,760
Sorry - They'll kill my husband and me...
223
00:25:33,260 --> 00:25:36,760
Please, sister. We really need help - Sorry.
224
00:25:37,260 --> 00:25:40,760
Get out of my way, please.
225
00:25:49,300 --> 00:25:52,800
Ordered some curry and roti. Okay with you?
226
00:25:59,680 --> 00:26:02,800
You okay?
227
00:26:03,300 --> 00:26:04,470
Mukesh!
228
00:26:04,970 --> 00:26:08,470
Catch him!
229
00:26:15,100 --> 00:26:18,600
Brother, let me go!
230
00:26:25,350 --> 00:26:29,640
Arjun!
231
00:26:30,140 --> 00:26:33,640
Arjun, what are you doing?
232
00:26:39,260 --> 00:26:42,760
Pinky!
233
00:26:44,600 --> 00:26:47,470
Mukesh!
234
00:26:47,970 --> 00:26:50,100
Boss, what's the problem?
235
00:26:50,600 --> 00:26:54,100
Stay away. She's my sister.
236
00:26:56,260 --> 00:26:59,760
Put him in the back of the car.
237
00:27:05,800 --> 00:27:06,550
Open the door!
238
00:27:07,050 --> 00:27:08,720
What the hell is he doing?
239
00:27:09,220 --> 00:27:10,680
Chhotey, open the door!
240
00:27:11,180 --> 00:27:14,220
You want a slap? Open the damn car.
241
00:27:14,720 --> 00:27:18,470
Come here, kiddo. Come to me!
242
00:27:18,970 --> 00:27:22,470
Shut it, quick!
243
00:27:27,050 --> 00:27:27,930
Boss...
244
00:27:28,430 --> 00:27:31,930
What did I just tell you, you c***? That's my sister!
245
00:28:20,510 --> 00:28:24,010
Arjun, please slow down.
246
00:28:27,600 --> 00:28:29,510
You did the right thing.
247
00:28:30,010 --> 00:28:31,550
You stood up for them. - Stop it, Meera.
248
00:28:32,050 --> 00:28:34,600
I mean it. Everyone else was just standing around...
249
00:28:35,100 --> 00:28:38,600
I said, stop it Meera. Please!
250
00:28:43,640 --> 00:28:47,140
Listen, if this is how it's going to be then let's not even go.
251
00:28:57,180 --> 00:29:00,430
Arjun?!
252
00:29:00,930 --> 00:29:06,510
Arjun, what are you doing?
253
00:29:07,010 --> 00:29:10,510
Arjun!
254
00:29:21,260 --> 00:29:22,050
What is wrong with you? What are you doing?
255
00:29:22,550 --> 00:29:28,390
Have you gone mad? You're taking this too far.
256
00:29:28,890 --> 00:29:30,890
Baby listen, please don't do this.
257
00:29:31,390 --> 00:29:33,760
Why are you doing this, Arjun?
258
00:29:34,260 --> 00:29:35,510
Don't turn this into an ego issue.
259
00:29:36,010 --> 00:29:36,550
Don't be stupid.
260
00:29:37,050 --> 00:29:40,550
Let's just leave, please. Why are we getting into this?
261
00:29:45,510 --> 00:29:47,010
Okay, listen, stop the car.
262
00:29:47,510 --> 00:29:50,300
I don't want to go. Stop the car, I'm leaving.
263
00:29:50,800 --> 00:29:52,260
Are you f****** insane or what?
264
00:29:52,760 --> 00:29:56,930
There were 5-6 of them. Are you mad?
265
00:29:57,430 --> 00:30:00,220
Please don't do this!
266
00:30:00,720 --> 00:30:01,930
Don't just...
267
00:30:02,430 --> 00:30:04,970
Please, let's just...
268
00:30:05,470 --> 00:30:10,800
Arjun, don't do this.
269
00:30:11,300 --> 00:30:15,760
You're really scaring me, man.
270
00:30:16,260 --> 00:30:19,680
Arjun, please don't do this. I swear I will never talk to you again.
271
00:30:20,180 --> 00:30:21,180
Meera, just relax, okay.
272
00:30:21,680 --> 00:30:22,550
Arjun, please!!
273
00:30:23,050 --> 00:30:25,220
I'm with you today, am I not?
274
00:30:25,720 --> 00:30:29,350
Listen. I didn't mean it like that. Is that why you're doing this?
275
00:30:29,850 --> 00:30:34,140
Relax. They're just some village idiots. I'm just going to scare them a bit.
276
00:30:34,640 --> 00:30:35,010
No, don't!
277
00:30:35,510 --> 00:30:36,390
Teach them a few manners, you know?
278
00:30:36,890 --> 00:30:37,600
Why are you even doing this?
279
00:30:38,100 --> 00:30:39,640
Arjun, no!
280
00:30:40,140 --> 00:30:43,640
Just stay in the car. Lock the doors.
281
00:32:33,430 --> 00:32:36,930
You're such an idiot, Arjun!
282
00:33:03,300 --> 00:33:04,890
Brother. Let go.
283
00:33:05,390 --> 00:33:08,510
Brother. Let me go.
284
00:33:09,010 --> 00:33:12,510
Let us go, brother.
285
00:33:52,800 --> 00:33:56,970
Have you seen a man in a blue jacket?
286
00:33:57,470 --> 00:33:59,470
Is this your car?
287
00:33:59,970 --> 00:34:03,430
Did you see him go by? He was wearing a blue jacket with a sweater inside?
288
00:34:03,930 --> 00:34:04,720
Can I drive it?
289
00:34:05,220 --> 00:34:08,720
First tell me, did you see a man?
290
00:34:21,140 --> 00:34:24,050
S***! S***! S***! S***!
291
00:34:24,550 --> 00:34:27,100
Where did he go?
292
00:34:27,600 --> 00:34:28,640
Where did you see him?
293
00:34:29,140 --> 00:34:31,100
Tell me, which way did he go?
294
00:34:31,600 --> 00:34:35,100
Which way?
295
00:34:48,680 --> 00:34:49,470
Lier!
296
00:34:49,970 --> 00:34:54,800
Brother, please...I'm sorry.
297
00:34:55,300 --> 00:34:56,140
Thank God you at least remember your brother.
298
00:34:56,640 --> 00:35:01,510
Forgive us...we were wrong.
299
00:35:02,010 --> 00:35:02,720
Thrash him.
300
00:35:03,220 --> 00:35:07,510
Break his leg.
301
00:35:08,010 --> 00:35:11,510
Hit him harder.
302
00:35:13,720 --> 00:35:16,050
Break his leg.
303
00:35:16,550 --> 00:35:20,050
Mukesh...
304
00:35:23,180 --> 00:35:24,220
Brother, let me go.
305
00:35:24,720 --> 00:35:27,970
You want to be Juliet, huh?
306
00:35:28,470 --> 00:35:31,970
You want to be Juliet, huh?
307
00:35:34,510 --> 00:35:36,470
Give it to her! Cut her throat!
308
00:35:36,970 --> 00:35:38,930
You've run a lot. Time to rest.
309
00:35:39,430 --> 00:35:42,930
Don't give her poison! Slit her throat with the sickle!
310
00:35:53,510 --> 00:35:55,010
Rest now.
311
00:35:55,510 --> 00:35:58,430
Rest now.
312
00:35:58,930 --> 00:36:02,430
Arjun!
313
00:36:03,800 --> 00:36:08,100
Arjun!
314
00:36:08,600 --> 00:36:11,640
Where the hell are you, man?
315
00:36:12,140 --> 00:36:15,640
Arjun!
316
00:36:30,800 --> 00:36:32,890
Arjun! Oh my God, are you okay?
317
00:36:33,390 --> 00:36:34,640
We have to leave. Quick!
318
00:36:35,140 --> 00:36:36,600
What happened? - These guys are f****** butchers.
319
00:36:37,100 --> 00:36:41,050
What happened?
320
00:36:41,550 --> 00:36:45,050
I told you not to go!
321
00:36:48,260 --> 00:36:49,680
Arjun, no, no, no! It's okay. He's okay.
322
00:36:50,180 --> 00:36:51,390
Move aside.
323
00:36:51,890 --> 00:36:52,600
Move aside.
324
00:36:53,100 --> 00:36:55,390
Arjun, he's like a child.
325
00:36:55,890 --> 00:36:56,600
They're all animals.
326
00:36:57,100 --> 00:36:57,600
They're all animals.
327
00:36:58,100 --> 00:36:58,760
I'll shoot you.
328
00:36:59,260 --> 00:37:00,100
Move out of my way!
329
00:37:00,600 --> 00:37:04,100
Arjun!!!
330
00:37:28,760 --> 00:37:29,930
Chhotey! Hey, stop!
331
00:37:30,430 --> 00:37:33,720
You'll get hurt. Get out of there, kid.
332
00:37:34,220 --> 00:37:35,100
Let him fool around a bit.
333
00:37:35,600 --> 00:37:39,100
He's a kid. I've to be careful with him.
334
00:37:42,720 --> 00:37:45,970
I'd made a call to Delhi.
335
00:37:46,470 --> 00:37:48,890
The DIG of Police.
336
00:37:49,390 --> 00:37:54,220
He's my friend. Anant Sahai.
337
00:37:54,720 --> 00:37:58,220
You can check.
338
00:38:00,470 --> 00:38:04,930
Everyone saw you at the restaurant. Someone or the other will report it.
339
00:38:05,430 --> 00:38:07,140
The cops must be on their way.
340
00:38:07,640 --> 00:38:12,800
We'll see. Where's your phone?
341
00:38:13,300 --> 00:38:13,800
In the car, is it?
342
00:38:14,300 --> 00:38:16,800
You're making a mistake.
343
00:38:17,300 --> 00:38:18,760
I told you, we're not reporters.
344
00:38:19,260 --> 00:38:19,720
We're not journalists.
345
00:38:20,220 --> 00:38:22,930
Who are you then? Why did you follow us?
346
00:38:23,430 --> 00:38:26,930
To watch the show?
347
00:38:28,470 --> 00:38:30,640
Look, buddy...
348
00:38:31,140 --> 00:38:35,260
You hit me, didn't you? And that got me angry.
349
00:38:35,760 --> 00:38:40,850
We were both wrong. Let's just drop it now.
350
00:38:41,350 --> 00:38:44,850
We're sorry, brother. Please...
351
00:38:48,470 --> 00:38:50,600
Okay, listen...
352
00:38:51,100 --> 00:38:51,970
You want money?
353
00:38:52,470 --> 00:38:57,470
If you say another word, I'll cut your tongue out.
354
00:38:57,970 --> 00:39:02,680
Brother, please let us go. We won't say a word. Promise, brother.
355
00:39:03,180 --> 00:39:05,010
Cut that out.
356
00:39:05,510 --> 00:39:09,390
It's not a great day for sisters.
357
00:39:09,890 --> 00:39:13,390
Understand?
358
00:39:34,010 --> 00:39:35,970
Pinky...
359
00:39:36,470 --> 00:39:39,600
Mukesh...
360
00:39:40,100 --> 00:39:43,600
Pinky...
361
00:39:45,350 --> 00:39:48,300
Pinky...
362
00:39:48,800 --> 00:39:52,300
Pinky...
363
00:39:56,140 --> 00:39:59,640
Pinky...
364
00:40:07,140 --> 00:40:10,640
Brother...
365
00:40:13,720 --> 00:40:17,010
Oh my God!
366
00:40:17,510 --> 00:40:21,010
He shot her!
367
00:40:28,470 --> 00:40:29,760
It's okay, it's okay. Close your eyes.
368
00:40:30,260 --> 00:40:34,390
Oh my God! He shot her, Arjun!
369
00:40:34,890 --> 00:40:42,300
Empty the rest in that b******.
370
00:40:42,800 --> 00:40:43,930
Oh, brother!
371
00:40:44,430 --> 00:40:47,930
If a gun was what you wanted to use, why did you call the rest of us?
372
00:40:57,800 --> 00:41:01,300
That's how you do it.
373
00:41:16,140 --> 00:41:18,760
That's more like a man.
374
00:41:19,260 --> 00:41:22,760
Go on. Finish him.
375
00:41:41,970 --> 00:41:45,470
He's dead. Now grab him and get on with it.
376
00:41:50,720 --> 00:41:51,350
Finished?
377
00:41:51,850 --> 00:41:56,510
Yeah, man. We aren't digging for oil here.
378
00:41:57,010 --> 00:42:00,890
Hey, Ashok. Where's the kerosene?
379
00:42:01,390 --> 00:42:02,470
That's in the car.
380
00:42:02,970 --> 00:42:04,680
Go and get it!
381
00:42:05,180 --> 00:42:06,680
Let me catch my breath for a bit.
382
00:42:07,180 --> 00:42:09,800
They're going to kill us.
383
00:42:10,300 --> 00:42:12,600
They're going to kill us. We're going to die.
384
00:42:13,100 --> 00:42:14,470
Chhotey! Come here, kiddo.
385
00:42:14,970 --> 00:42:18,260
We'll have to kill them.
386
00:42:18,760 --> 00:42:20,430
There's no other solution.
387
00:42:20,930 --> 00:42:22,600
Alright, we'll kill them. But what about the car?
388
00:42:23,100 --> 00:42:23,850
He has that friend in Bahaduragadh.
389
00:42:24,350 --> 00:42:27,140
Yes. Satpal. We'll sell it to him.
390
00:42:27,640 --> 00:42:28,600
I'll tell you what...
391
00:42:29,100 --> 00:42:36,720
Kill the guy and bury him here. Let me deal with the girl.
392
00:42:37,220 --> 00:42:40,640
Come on, old man. Is that what we're here for?
393
00:42:41,140 --> 00:42:44,760
All you're thinking about is the freaking girl.
394
00:42:45,260 --> 00:42:48,260
They'll sell your car.
395
00:42:48,760 --> 00:42:51,180
They know someone in Bahaduragadh. They'll sell your car there.
396
00:42:51,680 --> 00:42:53,640
What does he mean?
397
00:42:54,140 --> 00:42:57,640
They're going to kill us.
398
00:43:03,300 --> 00:43:06,800
We have to get out of here.
399
00:43:23,550 --> 00:43:27,050
Take the flower. Take it.
400
00:43:30,760 --> 00:43:35,010
Ask for the gun now.
401
00:43:35,510 --> 00:43:37,180
Chhotey...
402
00:43:37,680 --> 00:43:41,050
Can I have the gun?
403
00:43:41,550 --> 00:43:44,800
Please, Chhotey. Give me the gun.
404
00:43:45,300 --> 00:43:47,050
It's mine.
405
00:43:47,550 --> 00:43:51,720
Your car...
406
00:43:52,220 --> 00:43:53,680
Give me the car keys.
407
00:43:54,180 --> 00:43:55,180
We can't.
408
00:43:55,680 --> 00:43:59,180
Please do it, baby. Just give it.
409
00:44:03,140 --> 00:44:04,300
Your turn now.
410
00:44:04,800 --> 00:44:08,300
Give me the gun.
411
00:44:11,760 --> 00:44:14,220
Come on, please.
412
00:44:14,720 --> 00:44:17,010
Give me the keys back now.
413
00:44:17,510 --> 00:44:18,970
Don't move. Stop!
414
00:44:19,470 --> 00:44:21,180
Take it easy...
415
00:44:21,680 --> 00:44:22,600
The keys, Chhotey.
416
00:44:23,100 --> 00:44:24,680
Let me handle it. Chhotey, give them the keys.
417
00:44:25,180 --> 00:44:26,390
Come on, give it to me. - I won't.
418
00:44:26,890 --> 00:44:28,850
It's me, brother. Won't you listen to me?
419
00:44:29,350 --> 00:44:29,850
It's mine.
420
00:44:30,350 --> 00:44:31,640
I'll get you another car.
421
00:44:32,140 --> 00:44:35,510
That's what you say every time. All talk, just talk.
422
00:44:36,010 --> 00:44:37,100
I swear to you, my brother.
423
00:44:37,600 --> 00:44:38,680
Give them the key.
424
00:44:39,180 --> 00:44:39,850
It's mine!
425
00:44:40,350 --> 00:44:40,850
Give me the key.
426
00:44:41,350 --> 00:44:43,640
Chhotey, give them the key.
427
00:44:44,140 --> 00:44:47,640
You mad b******, give me the key!
428
00:44:51,970 --> 00:44:52,350
He shot him!
429
00:44:52,850 --> 00:44:53,140
Arjun, run. Run, Arjun!
430
00:44:53,640 --> 00:44:56,050
The b****** shot the kid!
431
00:44:56,550 --> 00:44:58,180
Oh, Chhotey!
432
00:44:58,680 --> 00:45:00,680
My brother!
433
00:45:01,180 --> 00:45:03,970
Wake up, kid! Your brother's going to die without you.
434
00:45:04,470 --> 00:45:06,260
Omi!
435
00:45:06,760 --> 00:45:07,510
He was just a child.
436
00:45:08,010 --> 00:45:11,510
You can continue to mourn here, and help them escape!
437
00:45:15,430 --> 00:45:17,640
We'll get them, Omi.
438
00:45:18,140 --> 00:45:21,640
Still holding on to that key. Stubborn mule!
439
00:45:39,470 --> 00:45:40,220
Did he die?
440
00:45:40,720 --> 00:45:43,220
We need to find help.
441
00:45:43,720 --> 00:45:46,680
I don't think he's dead.
442
00:45:47,180 --> 00:45:49,930
Come on, baby.
443
00:45:50,430 --> 00:45:51,850
We need to get to a police station.
444
00:45:52,350 --> 00:45:55,850
Yes. Anant Sahai will sort it all out.
445
00:46:01,510 --> 00:46:05,010
S***. My phone.
446
00:46:09,140 --> 00:46:10,470
We need to break the glass.
447
00:46:10,970 --> 00:46:15,720
Yeah yeah yeah. I'll look for a stone.
448
00:46:16,220 --> 00:46:17,680
Arjun!
449
00:46:18,180 --> 00:46:20,010
They're here!
450
00:46:20,510 --> 00:46:21,720
Arjun!
451
00:46:22,220 --> 00:46:23,100
They have a gun...
452
00:46:23,600 --> 00:46:25,640
Arjun!
453
00:46:26,140 --> 00:46:27,930
Leave it, Arjun. Let's go!
454
00:46:28,430 --> 00:46:31,930
They're getting away! After them, quick!
455
00:46:44,350 --> 00:46:47,850
Come on. We're nearly there.
456
00:46:58,430 --> 00:47:03,680
Arjun run, Arjun run!
457
00:47:04,180 --> 00:47:06,680
There's the road.
458
00:47:07,180 --> 00:47:09,220
Stop a car.
459
00:47:09,720 --> 00:47:13,220
Stop!
460
00:47:13,720 --> 00:47:15,850
Watch that gun.
461
00:47:16,350 --> 00:47:16,930
Stop someone!
462
00:47:17,430 --> 00:47:19,510
That's what I'm doing.
463
00:47:20,010 --> 00:47:20,600
Stop!
464
00:47:21,100 --> 00:47:23,970
Stop!
465
00:47:24,470 --> 00:47:27,600
Stop someone!
466
00:47:28,100 --> 00:47:29,550
What are you afraid of? Go ahead.
467
00:47:30,050 --> 00:47:31,760
He'll shoot us, uncle. He's got that gun.
468
00:47:32,260 --> 00:47:32,850
Come on, Meera!
469
00:47:33,350 --> 00:47:34,430
I am trying!
470
00:47:34,930 --> 00:47:38,430
Get them.
471
00:47:53,140 --> 00:47:53,850
Arjun!
472
00:47:54,350 --> 00:47:57,850
Go! Go!
473
00:48:04,430 --> 00:48:05,600
Are you done with your stunts?
474
00:48:06,100 --> 00:48:07,640
Can we go catch them now?
475
00:48:08,140 --> 00:48:11,640
Shut up for God's sake! I just lost my freaking brother.
476
00:48:33,720 --> 00:48:35,800
Oh, s***! They're coming!
477
00:48:36,300 --> 00:48:39,800
Run, faster!
478
00:49:17,430 --> 00:49:19,100
Run, you jerk. Run all you can. I'm not letting you go today.
479
00:49:19,600 --> 00:49:21,390
Ramotar! There goes the girl.
480
00:49:21,890 --> 00:49:25,140
Get the b****!
481
00:49:25,640 --> 00:49:29,140
Get the b****!
482
00:49:36,720 --> 00:49:40,220
This way!
483
00:50:08,800 --> 00:50:09,600
Where did she go?
484
00:50:10,100 --> 00:50:12,640
Couldn't have gone far. She must be here somewhere.
485
00:50:13,140 --> 00:50:15,300
This seems like such a bad idea now.
486
00:50:15,800 --> 00:50:17,050
Let's go.
487
00:50:17,550 --> 00:50:19,100
You s****ed my freaking day, Ashok.
488
00:50:19,600 --> 00:50:20,850
How's that?
489
00:50:21,350 --> 00:50:24,470
Running around in the freaking jungle. Haven't even had my dinner.
490
00:50:24,970 --> 00:50:27,640
Let's check here.
491
00:50:28,140 --> 00:50:32,470
That way.
492
00:50:32,970 --> 00:50:35,390
Over there.
493
00:50:35,890 --> 00:50:39,390
Further ahead.
494
00:51:07,470 --> 00:51:10,970
Arjun, find me. Find me, Arjun.
495
00:52:09,680 --> 00:52:13,180
Got you, you prick.
496
00:52:27,930 --> 00:52:31,430
Satbir!
497
00:52:34,720 --> 00:52:38,220
S***! Arjun!
498
00:52:40,350 --> 00:52:43,850
Meera, shoot!
499
00:52:56,600 --> 00:53:00,100
Fauji! Satbir!
500
00:53:03,640 --> 00:53:07,140
I'm going to pull it out.
501
00:53:35,430 --> 00:53:38,930
Come on, baby!
502
00:53:55,140 --> 00:53:59,600
You wanted us to spread out, didn't you?
503
00:54:00,100 --> 00:54:01,470
Have a look now, old man!
504
00:54:01,970 --> 00:54:04,220
And guess what? This one wasn't even a retard!
505
00:54:04,720 --> 00:54:06,930
Shut up, all of you!
506
00:54:07,430 --> 00:54:10,930
Squabbling here like monkeys while those two make merry!
507
00:54:22,680 --> 00:54:26,180
They couldn't have gone too far.
508
00:54:41,970 --> 00:54:45,140
I can't walk any more.
509
00:54:45,640 --> 00:54:49,140
Just a little bit further.
510
00:55:15,140 --> 00:55:20,010
There must be a village nearby. A police station, maybe.
511
00:55:20,510 --> 00:55:24,010
We just need to get there.
512
00:55:27,180 --> 00:55:29,220
Arjun, get up.
513
00:55:29,720 --> 00:55:33,600
Come on, baby. Get up.
514
00:55:34,100 --> 00:55:35,140
See, we're right there.
515
00:55:35,640 --> 00:55:39,140
That's it. We're right there.
516
00:56:37,760 --> 00:56:41,260
Arjun, baby.
517
00:56:44,510 --> 00:56:49,140
I'm going to find help. I'll be back soon, I promise.
518
00:56:49,640 --> 00:56:51,100
Arjun, look at me.
519
00:56:51,600 --> 00:56:53,680
Promise me you'll wait here.
520
00:56:54,180 --> 00:56:55,430
Say "Promise."
521
00:56:55,930 --> 00:56:58,930
Promise!
522
00:56:59,430 --> 00:57:02,600
Money...
523
00:57:03,100 --> 00:57:06,600
Do you have any money?
524
00:57:09,260 --> 00:57:12,760
Baby, your watch.
525
00:57:15,350 --> 00:57:16,010
Take this.
526
00:57:16,510 --> 00:57:18,300
Listen to me. Baby, listen to me.
527
00:57:18,800 --> 00:57:23,930
If they come, you can scare them off with this, right?
528
00:57:24,430 --> 00:57:27,930
Arjun, wake up! No sleeping!
529
00:57:28,430 --> 00:57:32,600
Arjun, look at me.
530
00:57:33,100 --> 00:57:33,800
Look at me.
531
00:57:34,300 --> 00:57:38,470
Don't sleep. Keep looking at me.
532
00:57:38,970 --> 00:57:40,640
Listen...
533
00:57:41,140 --> 00:57:44,640
S**** the party. Let's go home and make mad love.
534
00:57:51,140 --> 00:57:54,640
My lucky day, eh?
535
00:58:03,100 --> 00:58:04,850
Nothing's going to happen to you.
536
00:58:05,350 --> 00:58:07,720
I'll be back soon, I promise. Nothing's going to happen to you.
537
00:58:08,220 --> 00:58:12,180
You'll stay right here. Say, "Promise."
538
00:58:12,680 --> 00:58:13,850
Promise, baby, promise.
539
00:58:14,350 --> 00:58:17,850
Nothing's going to happen to you, baby.
540
00:58:24,100 --> 00:58:26,680
Meera...
541
00:58:27,180 --> 00:58:30,680
Happy birthday!
542
01:00:55,800 --> 01:00:59,300
Stop!
543
01:01:03,140 --> 01:01:06,640
Can you please guide me to the police station?
544
01:01:11,100 --> 01:01:13,010
Madam, what are you doing here so late at night?
545
01:01:13,510 --> 01:01:17,010
This area isn't very safe.
546
01:01:23,510 --> 01:01:27,010
What's the matter? Poor thing looked scared.
547
01:02:17,510 --> 01:02:18,260
Who's there?
548
01:02:18,760 --> 01:02:20,260
Open the door!
549
01:02:20,760 --> 01:02:22,600
Hang on!
550
01:02:23,100 --> 01:02:23,680
Please hurry up!
551
01:02:24,180 --> 01:02:26,760
I'm coming.
552
01:02:27,260 --> 01:02:32,760
If it's your drunk husband beating you again, I've told you I can't help with that.
553
01:02:33,260 --> 01:02:37,300
Sir, I need help. My husband is injured.
554
01:02:37,800 --> 01:02:39,050
What happened?
555
01:02:39,550 --> 01:02:42,930
A group of people attacked us on the highway.
556
01:02:43,430 --> 01:02:46,300
They stabbed him. He's bleeding very badly. Please come with me.
557
01:02:46,800 --> 01:02:50,300
I'll call my boss.
558
01:02:58,100 --> 01:03:01,390
It's ringing.
559
01:03:01,890 --> 01:03:06,640
Yes, sir. There's a woman here, sir.
560
01:03:07,140 --> 01:03:08,600
City type.
561
01:03:09,100 --> 01:03:13,220
There's been some kind of incident, it seems.
562
01:03:13,720 --> 01:03:14,350
Where have you come from?
563
01:03:14,850 --> 01:03:15,180
Delhi.
564
01:03:15,680 --> 01:03:17,850
Delhi.
565
01:03:18,350 --> 01:03:22,470
No, Sir. She's from Delhi but the incident happened here...
566
01:03:22,970 --> 01:03:25,850
...at the highway
567
01:03:26,350 --> 01:03:29,140
Was it this side of the highway, or the other side?
568
01:03:29,640 --> 01:03:31,390
Sir, please try and understand.
569
01:03:31,890 --> 01:03:36,390
My husband and I were coming from Delhi. Some people attacked us on the highway.
570
01:03:36,890 --> 01:03:40,930
My husband got stabbed...
571
01:03:41,430 --> 01:03:43,930
I don't know. It's probably a case of honour killing.
572
01:03:44,430 --> 01:03:48,220
They picked up a couple at a restaurant, killed them in front of us.
573
01:03:48,720 --> 01:03:50,470
Why did you cut the call?
574
01:03:50,970 --> 01:03:53,260
Go to the Basantpura police station.
575
01:03:53,760 --> 01:03:54,100
But why?
576
01:03:54,600 --> 01:03:57,800
This case concerns them, not us.
577
01:03:58,300 --> 01:04:03,760
Sir, please try and understand. My husband is very badly hurt.
578
01:04:04,260 --> 01:04:06,140
Please leave, madam. Go on...
579
01:04:06,640 --> 01:04:07,350
Here, take this watch.
580
01:04:07,850 --> 01:04:09,350
It's very expensive. At least two hundred thousand.
581
01:04:09,850 --> 01:04:12,640
Madam, get out.
582
01:04:13,140 --> 01:04:16,640
How can you do this? It's your duty to help us.
583
01:04:17,140 --> 01:04:20,640
To hell with the duty. Just get out!
584
01:04:26,140 --> 01:04:28,600
Go!
585
01:04:29,100 --> 01:04:31,010
Go!
586
01:04:31,510 --> 01:04:35,010
Get the hell out!
587
01:05:34,220 --> 01:05:37,760
Was it you on the phone, madam?
588
01:05:38,260 --> 01:05:41,510
Yes.
589
01:05:42,010 --> 01:05:43,680
Yes, madam is with me.
590
01:05:44,180 --> 01:05:46,970
We're driving down the back road now.
591
01:05:47,470 --> 01:05:53,640
Stop arguing, Dhulichand. Just get to the railway tracks.
592
01:05:54,140 --> 01:05:54,720
The forest side.
593
01:05:55,220 --> 01:05:56,220
Yes.
594
01:05:56,720 --> 01:06:00,220
Okay.
595
01:06:02,800 --> 01:06:07,850
He means well, this Dhulichand. Please don't lodge a complaint.
596
01:06:08,350 --> 01:06:10,550
He's a policeman. He should have helped.
597
01:06:11,050 --> 01:06:16,640
Policemen aren't beyond all this. They're part of the same society.
598
01:06:17,140 --> 01:06:19,550
He would be ostracized if they found out.
599
01:06:20,050 --> 01:06:23,430
He has three sons. Who would give them brides?
600
01:06:23,930 --> 01:06:27,430
There are hardly any girls here in the first place.
601
01:06:33,350 --> 01:06:37,010
Never mind. Tell me, what's your caste?
602
01:06:37,510 --> 01:06:40,390
Caste...
603
01:06:40,890 --> 01:06:45,390
Err... Singh... Puri after marriage.
604
01:06:45,890 --> 01:06:49,180
Inter-caste marriage...
605
01:06:49,680 --> 01:06:53,600
Singh and Puri are surnames, madam.
606
01:06:54,100 --> 01:06:56,800
I meant caste. Like...
607
01:06:57,300 --> 01:06:59,850
Brahmin... Bania... Jat... Gujjar...
608
01:07:00,350 --> 01:07:01,640
I don't know.
609
01:07:02,140 --> 01:07:04,800
In that case, I doubt you'd know your 'gotra' (sub-caste).
610
01:07:05,300 --> 01:07:07,050
That's the difference, madam.
611
01:07:07,550 --> 01:07:11,600
Ask a 12-year old boy in the village.
612
01:07:12,100 --> 01:07:19,470
He'll not only tell you his gotra, but also his neighbours.
613
01:07:19,970 --> 01:07:24,050
You must have read Manu? He was a very learned man.
614
01:07:24,550 --> 01:07:28,640
Just like Ambedkar, who framed India's Constitution.
615
01:07:29,140 --> 01:07:34,180
Ambedkar's law says that all cars must drive on the left.
616
01:07:34,680 --> 01:07:36,180
So that's what they all do.
617
01:07:36,680 --> 01:07:40,510
If even one amongst them starts to drive on the right, there will be an accident.
618
01:07:41,010 --> 01:07:43,100
Now take this couple's case, this Mukesh and Pinky.
619
01:07:43,600 --> 01:07:44,470
They knew all the laws around here.
620
01:07:44,970 --> 01:07:49,640
Still, they got married within the same gotra. Now isn't that wrong?
621
01:07:50,140 --> 01:07:52,470
It's probably shocking for you, but...
622
01:07:52,970 --> 01:07:56,350
...right where the last mall in the city ends?
623
01:07:56,850 --> 01:08:00,930
That's where your rule of democracy and constitution ends as well.
624
01:08:01,430 --> 01:08:05,930
How can the poor constitution reach where even water and electricity cannot?
625
01:08:06,430 --> 01:08:12,970
Thank the caste system, madam. It keeps people divided.
626
01:08:13,470 --> 01:08:17,640
Otherwise, we'd have a revolution here.
627
01:08:18,140 --> 01:08:22,260
Which way from here?
628
01:08:22,760 --> 01:08:26,260
I think we've come the wrong way.
629
01:08:32,470 --> 01:08:35,970
Everything looks the same in the dark. I must have gotten confused...
630
01:08:52,760 --> 01:08:56,550
No madam, I'm the one who messed up.
631
01:08:57,050 --> 01:09:00,550
You never told me the couple's name, did you?
632
01:09:06,010 --> 01:09:09,510
You should have listened to Dhulichand.
633
01:09:26,850 --> 01:09:28,510
She'll get away!
634
01:09:29,010 --> 01:09:31,800
Come on, come on, come on!
635
01:09:32,300 --> 01:09:35,800
Quick, quick!
636
01:11:18,300 --> 01:11:21,680
Give me a hand. Quick!
637
01:11:22,180 --> 01:11:22,850
What happened?
638
01:11:23,350 --> 01:11:26,850
Get out and start pushing!
639
01:12:02,550 --> 01:12:03,760
It's done, it's done!
640
01:12:04,260 --> 01:12:07,640
Come on, get in!
641
01:12:08,140 --> 01:12:11,640
Come on.
642
01:12:18,260 --> 01:12:22,220
The car flipped over.
643
01:12:22,720 --> 01:12:23,390
Look around!
644
01:12:23,890 --> 01:12:27,390
She must be here somewhere.
645
01:12:27,890 --> 01:12:29,430
She must have gone in that direction. Go, check!
646
01:12:29,930 --> 01:12:33,430
Is she there? - No.
647
01:12:38,220 --> 01:12:39,680
What a bunch of losers. Can't find a freaking girl.
648
01:12:40,180 --> 01:12:43,140
Did you find her? - No.
649
01:12:43,640 --> 01:12:48,890
She can't have gone too far.
650
01:12:49,390 --> 01:12:52,890
She must have gone that way.
651
01:12:55,930 --> 01:12:58,600
Move fast!
652
01:12:59,100 --> 01:13:00,430
Let's look on that side.
653
01:13:00,930 --> 01:13:01,680
Come quick!
654
01:13:02,180 --> 01:13:03,800
Strutting about like freaking studs...
655
01:13:04,300 --> 01:13:06,220
Start the car quick!
656
01:13:06,720 --> 01:13:09,470
Hey, Satbir!
657
01:13:09,970 --> 01:13:11,970
Come quick! There she is, hanging up there!
658
01:13:12,470 --> 01:13:17,600
There she is! Get her!
659
01:13:18,100 --> 01:13:20,140
Get her!
660
01:13:20,640 --> 01:13:24,140
Where do you think you're going?
661
01:13:38,300 --> 01:13:40,220
She's climbed up already!
662
01:13:40,720 --> 01:13:44,220
She's gone!
663
01:13:53,140 --> 01:13:56,640
F*** you!
664
01:14:00,350 --> 01:14:01,300
You b****!
665
01:14:01,800 --> 01:14:03,100
Go die, you b******!
666
01:14:03,600 --> 01:14:04,850
S**** you, b****!
667
01:14:05,350 --> 01:14:07,390
Hit her, hit her!
668
01:14:07,890 --> 01:14:13,600
Bloody morons!
669
01:14:14,100 --> 01:14:17,600
Get lost, you b******.
670
01:14:24,680 --> 01:14:31,640
Hey! Wait for me, you fools!
671
01:14:32,140 --> 01:14:35,640
Freaking morons! Forgot about their own uncle in all the hurry.
672
01:14:42,350 --> 01:14:45,850
The damn network is also not catching.
673
01:16:49,600 --> 01:16:55,010
Listen...! Someone's at the door...
674
01:16:55,510 --> 01:16:58,100
Who's there?
675
01:16:58,600 --> 01:17:02,100
Who is it?
676
01:17:05,720 --> 01:17:09,760
Please help me. There are some men after me.
677
01:17:10,260 --> 01:17:14,510
My husband is hurt. I've been running all night.
678
01:17:15,010 --> 01:17:18,600
There's a police station nearby. Why don't you go there?
679
01:17:19,100 --> 01:17:21,800
The police are in it too.
680
01:17:22,300 --> 01:17:26,180
There's a village close by. Go to the Chief there.
681
01:17:26,680 --> 01:17:27,390
Yes.
682
01:17:27,890 --> 01:17:31,550
Will you come with me?
683
01:17:32,050 --> 01:17:35,550
Madam, we too are outsiders here.
684
01:17:41,930 --> 01:17:43,010
Who's there?
685
01:17:43,510 --> 01:17:46,640
Open up!
686
01:17:47,140 --> 01:17:47,470
What's the matter?
687
01:17:47,970 --> 01:17:49,640
Open the door!
688
01:17:50,140 --> 01:17:50,800
What do you want?
689
01:17:51,300 --> 01:17:52,390
Open this door!
690
01:17:52,890 --> 01:17:55,970
Who's there?
691
01:17:56,470 --> 01:18:00,970
Seems you've grown a pair, Bihari. Asking too many questions, huh?
692
01:18:01,470 --> 01:18:04,970
Go, get me some water.
693
01:18:22,800 --> 01:18:27,390
Forgive me, master. I wasn't feeling well.
694
01:18:27,890 --> 01:18:32,970
The medicine made me sleepy, so took a while to get to the door.
695
01:18:33,470 --> 01:18:37,760
You saw any woman around here?
696
01:18:38,260 --> 01:18:41,760
No...
697
01:18:43,140 --> 01:18:46,640
...who was it?
698
01:18:57,800 --> 01:18:59,640
Running about like headless chickens.
699
01:19:00,140 --> 01:19:02,010
What if I hadn't called you?
700
01:19:02,510 --> 01:19:05,050
We went to the highway. Couldn't find her.
701
01:19:05,550 --> 01:19:09,050
Calm down, idiots. Her husband's at the railway track. Let's just go there.
702
01:20:04,390 --> 01:20:07,680
Anybody home?
703
01:20:08,180 --> 01:20:12,850
Please open the door!
704
01:20:13,350 --> 01:20:16,850
Anybody home?
705
01:20:44,260 --> 01:20:45,720
Savitri sets off, and reaches her home.
706
01:20:46,220 --> 01:20:51,890
She tells her father, "I have found myself a husband."
707
01:20:52,390 --> 01:20:55,890
He celebrates with singing and dancing in the court.
708
01:20:56,390 --> 01:20:59,890
And this is how Savitri's tale goes...
709
01:21:32,300 --> 01:21:35,800
Don't be scared. Come here.
710
01:21:36,300 --> 01:21:41,010
Can you take me to the Village Chief's house, please?
711
01:21:41,510 --> 01:21:45,300
It's his house. If he goes, they won't let him come back.
712
01:21:45,800 --> 01:21:47,890
It's your house? You're the Chief's...?
713
01:21:48,390 --> 01:21:49,510
Grandson.
714
01:21:50,010 --> 01:21:51,760
Please take me to your house.
715
01:21:52,260 --> 01:21:53,640
Come on, Kamlesh. The clown's here.
716
01:21:54,140 --> 01:21:55,850
Wait a minute. Listen to me...
717
01:21:56,350 --> 01:22:00,180
Savitri's name has made the old man stand up!
718
01:22:00,680 --> 01:22:04,550
Sit down, grandpa. There aren't enough Savitris to go around.
719
01:22:05,050 --> 01:22:08,180
And so many men competing for them.
720
01:22:08,680 --> 01:22:12,930
Please, kid. Please tell me where your house is.
721
01:22:13,430 --> 01:22:16,930
Please, kid.
722
01:22:20,140 --> 01:22:23,640
You want this watch?
723
01:22:35,720 --> 01:22:37,260
Doesn't this blink?
724
01:22:37,760 --> 01:22:38,970
Even my damned shoes do.
725
01:22:39,470 --> 01:22:42,970
Here, take this.
726
01:22:55,180 --> 01:22:58,680
Pack it all in the suitcase and put it away.
727
01:23:10,100 --> 01:23:13,600
She was obsessed about going to college?
728
01:23:47,970 --> 01:23:51,680
Ammaji...
729
01:23:52,180 --> 01:23:55,680
Ammaji...Someone's at the door.
730
01:24:01,050 --> 01:24:04,550
Go and find my hearing aid!
731
01:24:20,300 --> 01:24:23,720
Boy! Didn't I tell you to stay here? Come on, get inside.
732
01:24:24,220 --> 01:24:25,760
You've got a visitor.
733
01:24:26,260 --> 01:24:29,760
She said she has some work with you.
734
01:24:35,350 --> 01:24:38,180
Chief?
735
01:24:38,680 --> 01:24:40,180
Yes, tell me?
736
01:24:40,680 --> 01:24:42,180
You're the Chief?
737
01:24:42,680 --> 01:24:46,180
Yes, what is it?
738
01:24:50,050 --> 01:24:54,680
My husband... Please...
739
01:24:55,180 --> 01:24:58,720
What happened, child?
740
01:24:59,220 --> 01:24:59,760
Manju!
741
01:25:00,260 --> 01:25:03,890
I found it, Ammaji. Coming!
742
01:25:04,390 --> 01:25:07,510
Come quick. Something's wrong with this girl.
743
01:25:08,010 --> 01:25:11,180
Stand up, child.
744
01:25:11,680 --> 01:25:12,850
Hold her up.
745
01:25:13,350 --> 01:25:17,180
What happened, child?
746
01:25:17,680 --> 01:25:21,100
My husband...
747
01:25:21,600 --> 01:25:23,550
He's lying there...
748
01:25:24,050 --> 01:25:27,550
Careful. Take it easy.
749
01:25:43,510 --> 01:25:44,640
She's terrified.
750
01:25:45,140 --> 01:25:46,640
Get some water, kid.
751
01:25:47,140 --> 01:25:50,640
Is aunty going somewhere?
752
01:25:53,800 --> 01:25:57,300
Give me that.
753
01:26:01,680 --> 01:26:03,970
Girl, are you all right?
754
01:26:04,470 --> 01:26:05,100
What's the matter?
755
01:26:05,600 --> 01:26:09,800
Aunty, please help.
756
01:26:10,300 --> 01:26:14,850
We were on our way from Delhi. Someone attacked us on the way.
757
01:26:15,350 --> 01:26:18,890
They kidnapped a girl and a boy from a restaurant.
758
01:26:19,390 --> 01:26:22,890
The girl asked me to help. Her name was Pinky...
759
01:26:29,300 --> 01:26:34,680
They killed them both.
760
01:26:35,180 --> 01:26:38,600
Where's my machine?
761
01:26:39,100 --> 01:26:40,850
Get my hearing aid!
762
01:26:41,350 --> 01:26:42,260
I didn't find it.
763
01:26:42,760 --> 01:26:46,260
W****! Can't do one thing right!
764
01:27:00,050 --> 01:27:04,800
Aunty, please...
765
01:27:05,300 --> 01:27:07,550
My husband is badly injured.
766
01:27:08,050 --> 01:27:10,470
Someone attacked us on the way.
767
01:27:10,970 --> 01:27:14,930
They kidnapped a girl and a boy from a restaurant.
768
01:27:15,430 --> 01:27:17,850
Aunty, please come with me.
769
01:27:18,350 --> 01:27:21,550
Please?
770
01:27:22,050 --> 01:27:25,550
Aunty, please?
771
01:27:31,300 --> 01:27:34,800
What happened here?
772
01:27:49,140 --> 01:27:52,640
S***!
773
01:28:31,720 --> 01:28:35,140
I haven't managed to get out in eight years, myself.
774
01:28:35,640 --> 01:28:42,680
Pinky used to say, "I'll take you with me after I get married."
775
01:28:43,180 --> 01:28:46,680
She was the only one here for me.
776
01:29:19,220 --> 01:29:21,890
Why couldn't I get through to your phone?
777
01:29:22,390 --> 01:29:24,640
I'd left it in the car.
778
01:29:25,140 --> 01:29:28,550
And what if she had gotten away?
779
01:29:29,050 --> 01:29:32,350
It's all under control, Ma.
780
01:29:32,850 --> 01:29:35,890
There were six of you who went, and I only see four here.
781
01:29:36,390 --> 01:29:39,890
That's your control?
782
01:29:44,140 --> 01:29:47,640
Somebody shut her up!
783
01:30:00,930 --> 01:30:04,430
You stay with aunt.
784
01:30:23,760 --> 01:30:27,800
What're you looking at? Look down.
785
01:30:28,300 --> 01:30:30,550
Look down!
786
01:30:31,050 --> 01:30:34,550
Look down!
787
01:31:13,430 --> 01:31:16,470
Your wife.
788
01:31:16,970 --> 01:31:20,470
Go, get her out here, too.
789
01:31:30,680 --> 01:31:34,180
You made a spectacle out of our private matter!
790
01:31:44,220 --> 01:31:47,720
Are you okay? Are you hurt?
791
01:31:48,220 --> 01:31:49,680
Leave the boy!
792
01:31:50,180 --> 01:31:55,050
Get back, or I'll throw him in.
793
01:31:55,550 --> 01:31:59,050
Don't you dare move ahead, or I'll throw him in.
794
01:32:03,100 --> 01:32:04,890
Tell him to give the car keys.
795
01:32:05,390 --> 01:32:08,550
The keys! Give them to me.
796
01:32:09,050 --> 01:32:12,550
Quick!
797
01:32:15,050 --> 01:32:18,470
Tell everyone to go inside.
798
01:32:18,970 --> 01:32:20,640
Go inside, or I'll drop him.
799
01:32:21,140 --> 01:32:22,140
Leave the kid alone!
800
01:32:22,640 --> 01:32:26,140
Go inside!
801
01:32:27,600 --> 01:32:32,680
Come on. Let's go.
802
01:32:33,180 --> 01:32:36,680
Quick!
803
01:32:39,100 --> 01:32:42,600
Not you. You bolt that door.
804
01:32:47,180 --> 01:32:51,220
And move away from the door.
805
01:32:51,720 --> 01:32:55,220
Don't waste your time. Get out of here. Now!
806
01:34:14,850 --> 01:34:18,350
Arjun!!
807
01:35:36,300 --> 01:35:39,800
BLOODY W****.
808
01:36:20,390 --> 01:36:20,800
Open it.
809
01:36:21,300 --> 01:36:22,350
Open it, b****.
810
01:36:22,850 --> 01:36:25,100
Open the damned door!
811
01:36:25,600 --> 01:36:31,640
Seems like you've forgotten your place around here!
812
01:36:32,140 --> 01:36:33,850
I'll take care of her. You go get that one!
813
01:36:34,350 --> 01:36:39,050
Aunt's right. We can't let her escape. Come with me, Ramotar.
814
01:36:39,550 --> 01:36:44,470
Shut up, b****.
815
01:36:44,970 --> 01:36:50,970
Run and get it. Quickly!
816
01:36:51,470 --> 01:36:53,640
Uncle, get Girdhari's Motorcycle. Quick!
817
01:36:54,140 --> 01:36:56,260
Girdhari's motorcycle!
818
01:36:56,760 --> 01:36:57,390
Be quick!
819
01:36:57,890 --> 01:37:01,390
All right, I'm going!
820
01:37:29,050 --> 01:37:31,140
Come fast!
821
01:37:31,640 --> 01:37:34,430
We'll take the back road, Okay? - Okay.
822
01:37:34,930 --> 01:37:38,430
Get going, quick!
823
01:41:13,140 --> 01:41:16,640
Omi... Where the hell are you?
824
01:42:04,180 --> 01:42:06,680
Uncle!
825
01:42:07,180 --> 01:42:10,680
Uncle!
826
01:45:25,850 --> 01:45:29,350
Satbir!
827
01:46:17,010 --> 01:46:21,890
She was my daughter.
828
01:46:22,390 --> 01:46:25,890
But sometimes, you just got to do it.
829
01:46:34,140 --> 01:46:37,760
Yeah, sometimes you just got to do it.
56119
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.