Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,760 --> 00:00:43,432
Here.
2
00:00:47,800 --> 00:00:51,236
I've always loved this garden,
even in the winter.
3
00:00:51,440 --> 00:00:54,273
I'm just sorry I shan't see the spring.
4
00:01:01,280 --> 00:01:02,918
Brandy?
5
00:01:03,080 --> 00:01:05,913
Well, the alcohol will speed it up.
6
00:01:06,120 --> 00:01:08,509
Always the doctor, aren't you?
7
00:01:08,680 --> 00:01:12,150
Yes, I would like a little brandy.
8
00:01:24,360 --> 00:01:26,999
Mmm... What a lovely smell.
9
00:01:28,400 --> 00:01:31,995
At least I haven't lost my sense of smell.
10
00:01:52,000 --> 00:01:54,878
And now the medicine.
11
00:01:58,440 --> 00:02:00,431
Careful, William.
12
00:02:02,160 --> 00:02:05,835
You really never do think for yourself, do you?
13
00:02:06,040 --> 00:02:10,352
- We can't have your fingerprints on the bottle.
- What?
14
00:02:10,520 --> 00:02:13,717
It's the first thing the police will look for.
15
00:02:13,880 --> 00:02:17,111
They will come
and they'll ask you a lot of questions.
16
00:02:17,280 --> 00:02:20,317
- You are ready for that?
- Yes, I suppose so.
17
00:02:30,400 --> 00:02:33,278
This won't take a long time, will it?
18
00:02:33,480 --> 00:02:36,074
- What?
- William?
19
00:02:36,560 --> 00:02:38,949
Oh, no, no, no. Just... sleep.
20
00:02:42,720 --> 00:02:46,679
I suppose there's some good
in being married to a doctor.
21
00:02:46,840 --> 00:02:48,990
Kiss me, William.
22
00:03:11,520 --> 00:03:14,512
I'm sorry... I'm sorry I wasn't a better husband...
23
00:03:14,680 --> 00:03:17,717
That's enough. You'd better leave.
24
00:03:17,880 --> 00:03:19,791
- Margaret...
- Go on.
25
00:04:14,640 --> 00:04:17,393
Did you give her the Diproxamol?
26
00:04:18,520 --> 00:04:20,829
She took it.
27
00:04:21,000 --> 00:04:22,991
We had discussed it,
28
00:04:23,160 --> 00:04:26,948
but she knew
where I kept my keys and took it herself.
29
00:04:28,680 --> 00:04:31,069
Your wife was a very wealthy woman.
30
00:04:31,240 --> 00:04:33,754
- Yes.
- Had she written a will?
31
00:04:33,960 --> 00:04:37,635
- You know perfectly well.
- You inherit the house, money...
32
00:04:37,800 --> 00:04:43,670
Mr. Bannister, I would have given
every penny of the money to make her well.
33
00:04:43,880 --> 00:04:45,916
Tell me about her illness.
34
00:04:47,600 --> 00:04:51,912
Good evening. A country doctor,
married for 30 years,
35
00:04:52,080 --> 00:04:55,755
helps his wife with a so-called assisted suicide.
36
00:04:55,920 --> 00:04:58,878
To the police, he's potentially a criminal.
37
00:04:59,040 --> 00:05:03,238
To the public and to the community
that knows him, he's a hero.
38
00:05:03,400 --> 00:05:05,709
What is the truth?
39
00:05:05,880 --> 00:05:08,474
Tonight we talk to Dr. William Collins,
40
00:05:08,640 --> 00:05:12,394
the man at the centre of the storm, to find out.
41
00:05:12,560 --> 00:05:14,755
Ladies and gentlemen, Dr. Collins.
42
00:05:31,920 --> 00:05:36,277
Dr. Collins, we're very grateful for you
agreeing to appear on "Today's Debate".
43
00:05:36,480 --> 00:05:39,278
Was that an easy decision for you to make?
44
00:05:39,440 --> 00:05:42,398
Well, it was unavoidable
with all the media interest.
45
00:05:42,600 --> 00:05:46,718
There is, of course, a very real possibility
that you may be prosecuted
46
00:05:46,880 --> 00:05:49,838
for your part
in the assisted suicide of your wife.
47
00:05:50,720 --> 00:05:56,795
The police have to do what they have to do,
but I was only doing what she asked me to do.
48
00:05:57,000 --> 00:06:01,437
- My conscience is clear.
- Do you believe in euthanasia?
49
00:06:01,600 --> 00:06:03,158
No.
50
00:06:03,320 --> 00:06:05,993
Some might find that surprising.
51
00:06:06,160 --> 00:06:08,310
Then they haven't understood what happened.
52
00:06:08,520 --> 00:06:11,876
I was drawn into it. It was never my choice.
53
00:06:12,080 --> 00:06:16,119
Let's start at the beginning.
What sort of person was your wife?
54
00:06:16,280 --> 00:06:22,071
Margaret? Well, she was the sort of person
you would describe as indomitable.
55
00:06:22,240 --> 00:06:23,673
In what way?
56
00:06:23,880 --> 00:06:28,954
Well, she wasn't a person
you'd want to cross swords with, not Margaret.
57
00:06:29,160 --> 00:06:30,718
Excuse me?
58
00:06:30,880 --> 00:06:32,393
Excuse me?
59
00:06:35,320 --> 00:06:38,039
- Excuse me?
- What?
60
00:06:38,200 --> 00:06:41,112
- I take it this is your van?
- Yeah.
61
00:06:41,320 --> 00:06:43,231
- Can't you read?
- I'm sorry?
62
00:06:43,440 --> 00:06:46,000
It says, "No parking on the green".
63
00:06:46,160 --> 00:06:49,869
- Well, I need...
- You have a job to do, I'm sure,
64
00:06:50,040 --> 00:06:53,271
but this land
has been here since the 12th century.
65
00:06:53,440 --> 00:06:57,956
Not only have you parked on it,
but you've made a great gouge mark.
66
00:06:58,120 --> 00:07:02,750
- I'll move it if it's such a big deal!
- It IS a big deal.
67
00:07:02,920 --> 00:07:08,790
This is part of our history, and there's no point
in moving it now. The damage is done.
68
00:07:08,960 --> 00:07:14,671
We are proud of our green,
and don't slice it up when you leave.
69
00:07:14,880 --> 00:07:17,713
Thank you. Come along, dear.
70
00:07:22,240 --> 00:07:26,153
- Is something the matter?
- No, no. I think everything's taken care of.
71
00:07:28,800 --> 00:07:31,394
Not the best way to meet your new neighbour,
72
00:07:31,600 --> 00:07:36,196
but the great thing about Margaret
was that she had a good heart.
73
00:07:36,360 --> 00:07:39,079
She was very well liked in the village.
74
00:07:39,280 --> 00:07:41,669
We're near Reading, not quite commuter country.
75
00:07:42,280 --> 00:07:44,271
Quite a few retired people.
76
00:07:44,440 --> 00:07:49,230
The bank closed down in January
and there's talk of converting it.
77
00:07:49,400 --> 00:07:53,154
- Morning.
- Couple of pubs and the village green.
78
00:07:53,320 --> 00:07:55,436
That's where I have my surgery.
79
00:07:56,600 --> 00:07:58,192
- Doctor?
- What is it?
80
00:07:58,360 --> 00:08:01,636
There's an emergency.
81
00:08:01,800 --> 00:08:04,189
- Thanks. It's my son Sam.
- What happened?
82
00:08:04,360 --> 00:08:06,874
He can't breathe. I think he swallowed something.
83
00:08:07,040 --> 00:08:09,600
I'm just going to thump you on the back.
84
00:08:09,800 --> 00:08:15,033
He was in the back of the car, and I turned round
and next thing he wasn't breathing.
85
00:08:15,240 --> 00:08:19,631
- I was going to take him to the hosp... Oh!
- I'm nearer.
86
00:08:24,000 --> 00:08:27,390
- That's it. That's it. There. You take him.
- Good boy.
87
00:08:28,400 --> 00:08:30,868
Come on. There you are.
88
00:08:31,040 --> 00:08:33,031
There we go, Sam. All right.
89
00:08:33,240 --> 00:08:36,710
There's the trouble. Lodged in his windpipe.
90
00:08:36,920 --> 00:08:41,118
- Farmer Giles.
- He may have a sore throat tonight.
91
00:08:41,320 --> 00:08:43,436
Thanks so much. I'm not even registered.
92
00:08:43,640 --> 00:08:47,838
- All part of the service.
- Actually, we have met at Reading Coroner's.
93
00:08:48,000 --> 00:08:51,276
My name's Bannister, Detective
Superintendent Bannister, Reading Police.
94
00:08:51,440 --> 00:08:53,556
Well, glad I could help.
95
00:08:53,720 --> 00:08:55,711
- Bye, Sam.
- Come on, you.
96
00:08:56,040 --> 00:08:58,600
Come on. Say thank you.
97
00:08:59,840 --> 00:09:03,230
It was Margaret, of course,
who persuaded me to move to Trentbury.
98
00:09:03,400 --> 00:09:05,868
She'd been born there and she loved it.
99
00:09:06,040 --> 00:09:10,511
We'd been living there
just on 12 years... when it began.
100
00:09:17,320 --> 00:09:19,834
- Margaret.
- Oh, hello, dear.
101
00:09:20,000 --> 00:09:21,991
Brought you some tea.
102
00:09:24,120 --> 00:09:26,839
- How's the headache?
- It's back.
103
00:09:28,720 --> 00:09:31,029
How many of these have you had?
104
00:09:31,240 --> 00:09:35,199
- Two this morning and two after lunch.
- You shouldn't take so many.
105
00:09:35,360 --> 00:09:38,989
- Let me have a look at you.
- I'm all right. Don't fuss.
106
00:09:39,160 --> 00:09:42,675
- Stop it. I'm the doctor.
- Honestly, it's just a cold.
107
00:09:42,840 --> 00:09:45,752
Half of the village has a cold, like every winter.
108
00:09:45,920 --> 00:09:48,559
Yes, but this has been going on too long.
109
00:09:51,400 --> 00:09:54,233
- How was surgery?
- We had a bit of excitement.
110
00:09:54,400 --> 00:09:57,710
- A boy had an obstruction in his throat.
- Did you clear it?
111
00:09:57,880 --> 00:10:00,189
Yes. Knocked it out of him.
112
00:10:01,120 --> 00:10:03,759
- You been in all day?
- Yes.
113
00:10:03,920 --> 00:10:06,878
- Since breakfast?
- I just feel so tired.
114
00:10:08,200 --> 00:10:10,395
Your pulse is a little slow.
115
00:10:10,560 --> 00:10:13,199
- Has the dizziness come back?
- A little.
116
00:10:13,360 --> 00:10:16,238
- Nausea?
- I felt sick after breakfast.
117
00:10:16,400 --> 00:10:20,154
- Probably my cooking.
- I'm just out of sorts, that's all.
118
00:10:20,320 --> 00:10:25,519
Maybe. Perhaps it is just a cold,
but you ought to see a specialist.
119
00:10:25,680 --> 00:10:29,355
- I don't like being ill.
- Well, I don't like it either.
120
00:10:29,520 --> 00:10:31,795
I worry about you.
121
00:10:33,120 --> 00:10:35,998
Oh, what are we going to do for dinner?
122
00:10:36,160 --> 00:10:38,628
Salmon. That's what you told me to get.
123
00:10:38,840 --> 00:10:42,150
- Did I?
- Yes. You told me this morning.
124
00:10:42,320 --> 00:10:44,595
Don't you remember?
125
00:10:48,520 --> 00:10:51,671
That was when
you first knew she was seriously ill?
126
00:10:51,840 --> 00:10:54,593
No, I had no idea how ill she was.
127
00:10:54,760 --> 00:10:57,354
That was later.
128
00:10:57,520 --> 00:11:01,798
You see, when you're married
to someone you love very much...
129
00:11:03,280 --> 00:11:05,635
...you don't dare to think the worst.
130
00:11:05,800 --> 00:11:09,031
You persuade yourself
that it's going to be all right.
131
00:11:10,960 --> 00:11:14,270
We'd been married for 29 years,
132
00:11:14,440 --> 00:11:16,510
we had a grown-up daughter,
133
00:11:16,680 --> 00:11:19,274
and Margaret was everyth...
134
00:11:19,480 --> 00:11:21,118
Excuse me.
135
00:11:25,280 --> 00:11:28,238
So when did you find out?
136
00:11:32,280 --> 00:11:33,872
About a week later.
137
00:11:35,240 --> 00:11:40,792
Margaret did a lot of work for the church -
flowers, harvest festival and so on.
138
00:11:40,960 --> 00:11:42,712
- Morning.
- Morning, Margaret.
139
00:11:44,080 --> 00:11:47,789
And then the Good Samaritan came along
140
00:11:48,000 --> 00:11:51,959
and he saw the poor man lying in the road.
141
00:11:52,120 --> 00:11:54,270
Can anyone tell me what he did?
142
00:11:55,400 --> 00:11:58,949
- Reece?
- He walked past too.
143
00:11:59,160 --> 00:12:03,472
No. Of course he didn't walk past.
144
00:12:03,640 --> 00:12:07,679
If he'd walked past, he wouldn't have
been called the Good Samaritan.
145
00:12:07,840 --> 00:12:09,956
No. He helped him.
146
00:12:10,120 --> 00:12:14,193
He wrapped him up in his clothes,
he helped him onto his donkey
147
00:12:14,400 --> 00:12:18,552
and whisked him off to the best hotel -
the Jerusalem Hilton.
148
00:12:18,720 --> 00:12:21,154
And the point of the story...
149
00:12:23,440 --> 00:12:24,839
The point...
150
00:12:28,880 --> 00:12:31,872
Olivia, could you...?
151
00:12:41,400 --> 00:12:44,472
Alice Young was the neighbour I mentioned.
152
00:12:44,640 --> 00:12:47,677
She and the vicar brought Margaret home.
153
00:12:51,760 --> 00:12:55,355
- How is she?
- She's in bed. She's a bit shaken up.
154
00:12:55,560 --> 00:12:59,109
- Thank you for bringing her.
- It's the least I could do.
155
00:12:59,280 --> 00:13:02,477
- Would you like me to stay?
- No. Thank you.
156
00:13:02,640 --> 00:13:05,632
- I could cook something for lunch.
- No, no.
157
00:13:05,800 --> 00:13:10,237
- Do you know what it is?
- Well, it could just be a bad cold,
158
00:13:10,400 --> 00:13:12,960
but it has been a couple of weeks now.
159
00:13:13,120 --> 00:13:16,237
- Well, please keep me informed.
- Of course.
160
00:13:16,400 --> 00:13:19,278
And if there's anything you need, please call.
161
00:13:19,440 --> 00:13:21,317
Thank you.
162
00:13:26,280 --> 00:13:28,794
- I'm taking you to London.
- No.
163
00:13:28,960 --> 00:13:32,270
- Yes. This has gone on long enough.
- I don't want to.
164
00:13:32,440 --> 00:13:36,399
I can't look after you.
It's against GMC guidelines, for a start.
165
00:13:37,480 --> 00:13:39,755
Anyway, I'm worried about you.
166
00:13:39,920 --> 00:13:42,070
For once, you'll do as I say.
167
00:13:42,760 --> 00:13:45,149
- What did you find?
- Nothing.
168
00:13:45,320 --> 00:13:50,519
- What were you looking for?
- I was looking at your optic disc.
169
00:13:50,680 --> 00:13:54,798
- I want you to go to a neurologist.
- But... that's for the brain.
170
00:13:54,960 --> 00:13:57,997
- I'm worried about your symptoms.
- What were you looking for?
171
00:13:58,160 --> 00:14:01,197
- Margaret...
- Tell me. You were looking for a tumour.
172
00:14:01,360 --> 00:14:03,749
- No.
- Don't lie to me, William.
173
00:14:03,920 --> 00:14:06,434
You were never any good at lying.
174
00:14:07,720 --> 00:14:10,917
- I was looking for a space-occupying lesion.
- And?
175
00:14:11,080 --> 00:14:14,834
- There's no sign of it.
- But it could still be there?
176
00:14:15,560 --> 00:14:18,552
I don't know. I just have to be sure.
177
00:14:18,720 --> 00:14:20,950
We both have to be sure.
178
00:14:21,120 --> 00:14:24,749
We'll go and see Patrick Whitfield.
I've known him since medical school.
179
00:14:24,920 --> 00:14:27,912
- He's the best there is.
- I hate being ill!
180
00:14:28,080 --> 00:14:30,071
It's not very good for me either.
181
00:14:30,240 --> 00:14:33,437
A doctor's wife? Hardly a good advertisement.
182
00:14:36,120 --> 00:14:40,910
If we went to London, you could see Sarah.
You'd like that, wouldn't you?
183
00:14:41,120 --> 00:14:45,557
- All right.
- I'll make the call.
184
00:14:57,000 --> 00:14:58,797
Thank you, Jan.
185
00:15:02,000 --> 00:15:04,514
So you've been having dizzy spells?
186
00:15:04,680 --> 00:15:08,958
- Yes.
- And bad headaches?
187
00:15:09,920 --> 00:15:12,480
- From time to time.
- From time to time.
188
00:15:14,280 --> 00:15:20,674
Now, I want you to count down from 100,
but in intervals of seven, do you understand?
189
00:15:22,520 --> 00:15:24,511
I'm sorry?
190
00:15:27,200 --> 00:15:29,668
100, 93 and so on.
191
00:15:30,320 --> 00:15:32,629
Each time subtracting seven.
192
00:15:32,800 --> 00:15:34,279
One hundred...
193
00:15:35,360 --> 00:15:37,237
Ninety-three...
194
00:15:42,400 --> 00:15:44,595
E- Eight...
195
00:15:44,800 --> 00:15:47,473
- Eighty-six.
- Yes.
196
00:15:48,560 --> 00:15:50,869
Eighty-six.
197
00:15:51,040 --> 00:15:52,951
S...
198
00:15:53,120 --> 00:15:56,192
Seventy... seven.
199
00:16:00,360 --> 00:16:02,157
Seventy-one...
200
00:16:05,440 --> 00:16:07,112
S- S...
201
00:16:07,280 --> 00:16:08,633
Sixty...
202
00:16:10,640 --> 00:16:12,198
It's all right.
203
00:16:12,360 --> 00:16:16,831
I'd like to ask one more question, Margaret.
What's the name of my nurse?
204
00:16:18,080 --> 00:16:20,799
- You didn't tell me.
- Oh, didn't I?
205
00:16:20,960 --> 00:16:23,155
I don't think so.
206
00:17:25,000 --> 00:17:28,436
How long did you say this has been going on?
207
00:17:28,640 --> 00:17:31,598
A couple of months now. Been worse recently.
208
00:17:34,000 --> 00:17:35,991
- Patrick?
- What?
209
00:17:36,200 --> 00:17:40,239
- How long are you going to be here?
- What do you mean?
210
00:17:40,400 --> 00:17:42,709
Well, you said you were retiring. Canada.
211
00:17:42,880 --> 00:17:48,113
Yes, I'm finally doing it, taking the plunge.
heading off into the wild.
212
00:17:48,280 --> 00:17:50,236
Bit drastic, isn't it?
213
00:17:50,400 --> 00:17:54,473
No, no. Mary's got family there.
She's always talked about going back.
214
00:17:54,680 --> 00:17:57,148
We're leaving at the end of the month.
215
00:17:57,360 --> 00:18:01,751
But don't worry, Bill.
If there's anything wrong, we'll know by then.
216
00:18:10,760 --> 00:18:12,751
Oh, I'm exhausted!
217
00:18:12,920 --> 00:18:15,036
Well, it's all over now.
218
00:18:15,200 --> 00:18:19,034
- Oh, William.
- It's nothing serious. You know that.
219
00:18:19,200 --> 00:18:22,192
Just tests.
It's just a process of elimination.
220
00:18:26,160 --> 00:18:28,549
- You're exposing your queen.
- What?
221
00:18:29,760 --> 00:18:31,751
Oh. Oh, yes.
222
00:18:31,920 --> 00:18:34,434
I'll get it.
223
00:18:41,920 --> 00:18:44,434
Hello? Yes, speaking.
224
00:18:45,880 --> 00:18:49,031
Oh, Patrick. Do you have any news?
225
00:18:50,800 --> 00:18:52,916
No, but I want to hear.
226
00:19:05,360 --> 00:19:08,238
And that was when you heard?
227
00:19:08,440 --> 00:19:10,635
- Yes.
- Did you tell her?
228
00:19:12,120 --> 00:19:15,237
No. I couldn't.
229
00:19:16,360 --> 00:19:19,352
Yes, that'd be better for both of us.
230
00:19:20,040 --> 00:19:22,349
Well, as soon as possible.
231
00:19:22,720 --> 00:19:24,995
Wednesday? What time?
232
00:19:26,920 --> 00:19:29,195
Right. Ten o'clock.
233
00:19:30,920 --> 00:19:33,150
Um... Thank you, Patrick.
234
00:19:34,080 --> 00:19:36,116
I appreciate this. Thank you.
235
00:19:38,440 --> 00:19:41,238
- What is it?
- Nothing.
236
00:19:41,400 --> 00:19:45,678
- It was Dr. Whitfield. I heard.
- He's got the results of the tests.
237
00:19:45,880 --> 00:19:51,000
He's referring you to another doctor
in Reading, er... Jane Watts.
238
00:19:51,160 --> 00:19:54,277
It'll save us the trouble
of going up to London.
239
00:19:54,440 --> 00:19:57,352
We've got an appointment
Wednesday at ten o'clock.
240
00:19:58,360 --> 00:20:00,828
Did he say what was wrong with me?
241
00:20:01,000 --> 00:20:05,278
No, he just said that we ought to see Dr. Watts.
242
00:20:20,800 --> 00:20:22,791
Ah, Neurology.
243
00:20:27,280 --> 00:20:30,238
Mind how you go. He said 107.
244
00:20:33,680 --> 00:20:35,591
105...
245
00:20:36,720 --> 00:20:38,711
106... Ah, here we go.
246
00:20:40,120 --> 00:20:45,114
Come in. I've sent it down to Radiology.
Can you let me know when it arrives?
247
00:20:47,480 --> 00:20:51,678
Dr. Collins, Mrs. Collins, please sit down.
I'm sorry to have kept you.
248
00:20:51,840 --> 00:20:55,435
- What's going on outside?
- Oh, decorators.
249
00:20:55,600 --> 00:20:58,558
They were meant to finish weeks ago.
250
00:20:58,720 --> 00:21:03,953
My name is Dr. Watts. I'm attached to
the neurological department at Reading Hospital
251
00:21:04,120 --> 00:21:06,190
and I'm a colleague of Dr. Whitfield.
252
00:21:06,400 --> 00:21:08,118
Yes.
253
00:21:08,920 --> 00:21:14,552
As you know, Dr. Whitfield is about to leave
his practice and he sent your results to me.
254
00:21:14,720 --> 00:21:16,711
He thought that in the circumstances,
255
00:21:16,880 --> 00:21:20,759
you might find it easier
to have a doctor closer to hand.
256
00:21:20,960 --> 00:21:22,996
What circumstances?
257
00:21:27,600 --> 00:21:29,875
I'm afraid you're very ill, Mrs. Collins.
258
00:21:30,080 --> 00:21:32,071
Very ill indeed.
259
00:21:35,440 --> 00:21:37,829
Please, tell me.
260
00:21:38,000 --> 00:21:43,199
The results of your tests show
that you have a brain-deteriorating disease
261
00:21:43,360 --> 00:21:45,555
called encephalitis lethargica.
262
00:21:48,080 --> 00:21:49,957
Ah.
263
00:21:51,040 --> 00:21:52,792
I'm terribly sorry.
264
00:21:57,600 --> 00:21:59,795
Encephalitis?
265
00:22:01,400 --> 00:22:04,756
It's a very rare illness,
often associated with Parkinson's disease,
266
00:22:04,920 --> 00:22:08,595
but I have to be honest,
Mrs. Collins, it's considerably worse.
267
00:22:08,800 --> 00:22:12,793
- Are you absolutely sure about this?
- Yes.
268
00:22:13,000 --> 00:22:16,595
You have seen all Dr. Whitfield's notes?
269
00:22:16,760 --> 00:22:21,231
I have all the test results and the notes.
I've checked everything.
270
00:22:21,400 --> 00:22:23,470
He was very thorough.
271
00:22:27,360 --> 00:22:31,399
It can be carried into the body
by bacteria or protozoa.
272
00:22:33,080 --> 00:22:37,312
The most common cause of infection,
however, is by a neurotropic virus,
273
00:22:37,480 --> 00:22:39,994
a blood transfusion, for example.
274
00:22:40,160 --> 00:22:43,391
You were given blood in Spain.
275
00:22:43,560 --> 00:22:46,552
But that was years ago.
276
00:22:46,720 --> 00:22:51,635
- I was in an accident.
- It can lie dormant in the system.
277
00:22:51,800 --> 00:22:57,079
Look, we're going to do everything we can.
We're going to make further tests.
278
00:22:57,240 --> 00:22:59,231
What about Dr. Whitfield?
279
00:23:00,320 --> 00:23:02,754
There's not very much he can do.
280
00:23:05,560 --> 00:23:07,676
What are you saying?
281
00:23:08,440 --> 00:23:12,956
I'm afraid there's no cure
for this form of encephalitis, Mrs. Collins.
282
00:23:14,160 --> 00:23:17,835
The best we can do
is contain some of the symptoms.
283
00:23:19,040 --> 00:23:21,349
And you're going to need support.
284
00:23:21,560 --> 00:23:22,879
Therapy.
285
00:23:24,040 --> 00:23:26,600
I'll arrange someone for you to see.
286
00:23:32,600 --> 00:23:35,353
You have to understand my wife Margaret.
287
00:23:35,520 --> 00:23:38,114
She was a very dignified person.
288
00:23:39,280 --> 00:23:42,431
It mattered a great deal to her, appearances.
289
00:23:42,640 --> 00:23:44,915
If it isn't too painful, Dr. Collins,
290
00:23:45,080 --> 00:23:48,709
can you outline for us
the way the disease would develop?
291
00:23:48,920 --> 00:23:55,234
Encephalitis lethargica begins with
the kind of symptoms she'd already displayed -
292
00:23:55,400 --> 00:23:57,436
headaches, fever.
293
00:23:57,600 --> 00:23:59,591
Progressive dementia would follow,
294
00:23:59,800 --> 00:24:05,318
convulsions,
a loss of all physical and mental functions.
295
00:24:05,480 --> 00:24:10,349
- It is a particularly horrible death.
- And was she aware of this?
296
00:24:11,640 --> 00:24:14,393
She became aware. Yes.
297
00:24:15,200 --> 00:24:19,876
After six months,
Natalie Shaw was clearly wasting away.
298
00:24:20,040 --> 00:24:23,635
She was no longer able
to move or swallow without help
299
00:24:23,800 --> 00:24:27,031
and looked 30 years older than her 27 years.
300
00:24:28,200 --> 00:24:32,239
- Finally she drifted into a coma...
- Margaret!
301
00:24:32,440 --> 00:24:35,955
- ...before dying from pneumonia.
- What are you doing?!
302
00:24:37,640 --> 00:24:39,437
What was it?
303
00:24:42,080 --> 00:24:44,150
It was a documentary.
304
00:24:44,920 --> 00:24:48,549
I know what it was. Why were you watching it?
305
00:24:48,760 --> 00:24:51,274
It was just on when I came in.
306
00:24:51,480 --> 00:24:53,710
You shouldn't be watching it.
307
00:24:57,520 --> 00:24:59,351
William?
308
00:24:59,520 --> 00:25:04,435
- What?
- You haven't told Sarah about my illness?
309
00:25:04,600 --> 00:25:06,636
Not yet, no.
310
00:25:06,800 --> 00:25:10,349
I don't want you to. I don't want anyone to know.
311
00:25:16,400 --> 00:25:19,597
I've decided. I'm not going on like this.
312
00:25:19,760 --> 00:25:21,990
- There's no point.
- What?
313
00:25:22,200 --> 00:25:25,749
Don't be obtuse, William.
You know what I'm talking about.
314
00:25:25,960 --> 00:25:27,439
No, I don't.
315
00:25:27,600 --> 00:25:30,956
I'm not going to turn into some half-dead thing,
316
00:25:31,120 --> 00:25:34,237
and I'm not having therapists
and do-gooders pitying me
317
00:25:34,400 --> 00:25:37,119
and poking their noses into my private life.
318
00:25:37,280 --> 00:25:39,714
You've got drugs in your cabinet.
319
00:25:39,880 --> 00:25:43,429
- I'm sure you can fish something out.
- No!
320
00:25:43,640 --> 00:25:47,428
Why not? You heard what the doctor said.
If there's no hope...
321
00:25:47,640 --> 00:25:50,837
- There are second opinions.
- Hers was a second opinion.
322
00:25:51,040 --> 00:25:54,191
Whitfield gave me every test under the sun.
323
00:25:54,360 --> 00:25:58,148
Anyway, I've made up my mind.
I'm doing this my way.
324
00:25:58,360 --> 00:26:00,555
It's out of the question.
325
00:26:00,760 --> 00:26:02,876
What's so great about old age?
326
00:26:03,040 --> 00:26:06,032
I've had a good life. I brought up a child.
327
00:26:06,200 --> 00:26:09,078
My marriage, I suppose,
has been reasonably happy.
328
00:26:09,240 --> 00:26:12,471
- Oh, Margaret.
- Let's not pretend, William.
329
00:26:12,640 --> 00:26:15,359
It's been a while since we were intimate.
330
00:26:15,520 --> 00:26:19,149
And you always had an eye
for any barmaid or nurse.
331
00:26:19,320 --> 00:26:22,471
I won't have you saying that!
I've never been unfaithful!
332
00:26:24,960 --> 00:26:29,875
Stop it, Margaret. What you're saying,
it's out of the question.
333
00:26:30,040 --> 00:26:32,031
We won't consider it.
334
00:26:33,000 --> 00:26:35,036
I already have considered it.
335
00:26:35,200 --> 00:26:39,034
I've thought it all through.
I'm not afraid of death, William,
336
00:26:39,200 --> 00:26:41,191
but I won't lose my dignity.
337
00:26:41,360 --> 00:26:44,477
If you won't help, I'll find someone who will.
338
00:26:44,640 --> 00:26:49,475
I can't help you, even if I wanted to.
They'd put me in prison.
339
00:26:49,680 --> 00:26:54,390
All you have to do
is show me what to take. I'll do the rest.
340
00:26:55,920 --> 00:26:59,310
- I can't.
- I'll make sure you're not implicated,
341
00:26:59,480 --> 00:27:03,553
I promise you,
but you won't make me change my mind.
342
00:27:07,280 --> 00:27:09,589
So let me get this absolutely straight.
343
00:27:09,760 --> 00:27:13,389
It was your wife
who first suggested the idea of suicide?
344
00:27:13,600 --> 00:27:16,592
- Absolutely.
- And you didn't agree?
345
00:27:16,800 --> 00:27:20,349
I'd been married to Margaret
for nearly three decades.
346
00:27:20,520 --> 00:27:23,990
She was everything to me.
I didn't want to lose her.
347
00:27:24,160 --> 00:27:27,596
But I couldn't stand by and watch her suffer.
348
00:27:28,400 --> 00:27:30,436
You want to talk about euthanasia.
349
00:27:30,600 --> 00:27:32,909
As a doctor, I disapprove of it.
350
00:27:34,160 --> 00:27:39,837
But this was different.
It was what she wanted. I never had the choice.
351
00:27:40,800 --> 00:27:44,110
We talked about it again and again.
352
00:27:44,280 --> 00:27:49,400
But once Margaret had made up her mind
about something, she'd never change it.
353
00:27:50,560 --> 00:27:53,358
We still hadn't told anyone,
354
00:27:53,520 --> 00:27:56,990
but... the time was getting close.
355
00:27:57,960 --> 00:27:59,632
I knew.
356
00:28:08,680 --> 00:28:10,113
Diproxamol...
357
00:28:11,120 --> 00:28:14,749
- What is it?
- It's a painkiller.
358
00:28:14,920 --> 00:28:16,876
Dextropropoxyphene.
359
00:28:17,040 --> 00:28:20,350
- It contains paracetamol.
- I thought you said no to paracetamol.
360
00:28:20,520 --> 00:28:23,592
On its own. This is something different.
361
00:28:26,480 --> 00:28:28,675
- How much do I take?
- Please, Margaret...
362
00:28:28,840 --> 00:28:32,753
- How much?
- Doctor, I'm just popping out. Is that OK?
363
00:28:32,920 --> 00:28:35,195
Yes, of course. Thank you, Carol.
364
00:28:53,800 --> 00:28:57,156
A few days later
our daughter Sarah came to lunch.
365
00:28:57,320 --> 00:29:01,313
Margaret had invited her...
I think to say goodbye.
366
00:29:05,080 --> 00:29:07,435
Sarah, have some more lamb. William.
367
00:29:07,600 --> 00:29:11,229
- No, I'm fine, Mum.
- You're not eating enough.
368
00:29:11,440 --> 00:29:16,878
You young people - too many late nights,
and you don't look after yourselves.
369
00:29:17,040 --> 00:29:20,237
You should talk. You haven't had anything.
370
00:29:20,440 --> 00:29:23,955
- Oh, I'm not hungry.
- Well, I'm going to have some.
371
00:29:26,960 --> 00:29:32,193
- Why won't you say what's wrong with you?
- I've told you. It's flu. Nothing more.
372
00:29:32,360 --> 00:29:36,114
- It's been weeks now.
- Oh, you speak to her.
373
00:29:36,280 --> 00:29:41,479
When did your mother ever listen to me?
Anyway, everything's in hand.
374
00:29:41,640 --> 00:29:45,235
- What does that mean?
- It means I'm being looked after.
375
00:29:45,440 --> 00:29:48,716
- By Dad?
- Why ever not?
376
00:29:49,440 --> 00:29:53,194
- I think you should see someone.
- I can look after my own wife.
377
00:29:53,360 --> 00:29:54,998
It's all right, William.
378
00:29:55,160 --> 00:29:59,836
I have seen someone.
I'm run down. I need a rest. Nothing more.
379
00:30:00,000 --> 00:30:02,992
Mum, you've never been ill.
380
00:30:03,160 --> 00:30:07,039
I'm getting old, Sarah. I can't go on for ever.
381
00:30:11,040 --> 00:30:14,476
- It's not flu, is it?
- Sarah.
382
00:30:17,640 --> 00:30:19,631
I'm going up for my rest.
383
00:30:21,720 --> 00:30:24,712
You'll probably be gone before I come down.
384
00:30:26,920 --> 00:30:30,754
But... I do love you...
385
00:30:32,760 --> 00:30:36,594
...and I'm very proud of you getting to university.
386
00:30:38,880 --> 00:30:41,838
And you're not to worry about me.
387
00:30:50,480 --> 00:30:51,799
Dad...
388
00:30:55,720 --> 00:30:57,836
What's going on?
389
00:31:11,560 --> 00:31:13,710
- Has she gone?
- Half an hour ago.
390
00:31:13,920 --> 00:31:15,956
You didn't tell her anything?
391
00:31:16,120 --> 00:31:19,874
- Of course not.
- She'll be terribly upset about this.
392
00:31:20,040 --> 00:31:23,350
She's the one I'm most worried about.
393
00:31:23,560 --> 00:31:26,836
- Promise me you'll look after her.
- If she'll let me.
394
00:31:27,040 --> 00:31:29,508
I'm relying on you.
395
00:31:30,920 --> 00:31:32,911
I'll look after her.
396
00:31:33,320 --> 00:31:35,470
Good.
397
00:31:37,320 --> 00:31:40,630
Well, I suppose
I'd better think about writing that letter.
398
00:31:41,400 --> 00:31:45,359
- What letter?
- The letter to the police, William.
399
00:31:45,520 --> 00:31:48,318
They will expect to find one.
400
00:31:50,040 --> 00:31:53,191
- I don't know how you can be so...
- What?
401
00:31:54,560 --> 00:31:56,551
...businesslike about it.
402
00:31:57,360 --> 00:31:59,555
Dying is a business, William.
403
00:32:00,640 --> 00:32:02,631
You should know that.
404
00:32:08,720 --> 00:32:12,235
She wrote the letter the next morning.
It was a Monday.
405
00:32:12,400 --> 00:32:16,029
- She did it in her bedroom after breakfast.
- Were you there?
406
00:32:16,200 --> 00:32:19,749
No, she wouldn't allow me in.
She'd even locked the door.
407
00:32:19,920 --> 00:32:21,717
Why was that?
408
00:32:21,880 --> 00:32:24,155
I suppose it was painful for her.
409
00:32:24,320 --> 00:32:27,232
At least, that's what I thought at the time.
410
00:32:27,400 --> 00:32:30,517
Of course, with Margaret
I never knew where I was.
411
00:32:30,680 --> 00:32:33,672
She always had to do everything her own way.
412
00:33:05,640 --> 00:33:08,074
Ah. How are you feeling?
413
00:33:08,240 --> 00:33:11,198
- I'm just going outside for some fresh air.
- Now?
414
00:33:11,360 --> 00:33:13,396
- Why not?
- I'll come with you.
415
00:33:13,560 --> 00:33:14,879
No.
416
00:33:15,040 --> 00:33:18,350
I'm just walking down to the green.
417
00:33:18,520 --> 00:33:20,511
I'll be all right.
418
00:34:26,800 --> 00:34:30,509
That was the last time she left the house.
419
00:34:30,680 --> 00:34:35,435
Later that day,
just before lunch, we got more news.
420
00:34:43,320 --> 00:34:45,311
It's from Dr. Watts, isn't it?
421
00:34:47,480 --> 00:34:48,799
Yes.
422
00:34:48,960 --> 00:34:52,032
It's the result of the second lot of tests.
423
00:34:52,200 --> 00:34:55,556
- Go on.
- They confirm the first.
424
00:34:56,520 --> 00:34:58,511
- Do you want to look?
- No.
425
00:35:02,320 --> 00:35:06,552
She says a Ms. Dewhurst will be ringing
to arrange an appointment.
426
00:35:06,760 --> 00:35:09,228
From Social Services.
427
00:35:09,400 --> 00:35:13,109
- She's part of the team offering support.
- I don't want support.
428
00:35:13,320 --> 00:35:15,709
I want to be left alone.
429
00:35:16,640 --> 00:35:18,949
I don't think we have any choice.
430
00:35:20,080 --> 00:35:21,479
Yes...
431
00:35:23,240 --> 00:35:25,231
...we have.
432
00:35:26,960 --> 00:35:30,396
Margaret, I beg of you one last time...
433
00:35:32,080 --> 00:35:33,718
No, William.
434
00:35:36,400 --> 00:35:38,391
I'm ready.
435
00:35:52,680 --> 00:35:55,069
I've always loved you, Margaret.
436
00:35:56,760 --> 00:35:58,591
Have you?
437
00:35:59,920 --> 00:36:04,357
You know, my mother never wanted me
to marry you. She didn't like you.
438
00:36:07,640 --> 00:36:09,676
Your mother never liked anybody.
439
00:36:10,640 --> 00:36:13,234
She was difficult, wasn't she?
440
00:36:13,400 --> 00:36:16,710
- Like me.
- Not like you.
441
00:36:19,600 --> 00:36:22,592
Margaret, you don't have to do this.
442
00:36:22,760 --> 00:36:24,876
I'll look after you.
443
00:36:25,040 --> 00:36:29,033
I'll nurse you to the end.
When you can't dress, I'll dress you...
444
00:36:29,200 --> 00:36:31,509
Stop it. I've made up my mind.
445
00:36:31,680 --> 00:36:36,151
I've had a good life,
and you'll be well provided for
446
00:36:36,320 --> 00:36:39,949
with the house and all the rest of it.
447
00:36:41,320 --> 00:36:44,995
You'll have to phone Lawson about the will.
448
00:36:58,640 --> 00:37:00,631
And now the medicine.
449
00:37:03,200 --> 00:37:05,191
Careful, William.
450
00:37:06,880 --> 00:37:10,555
You really never do think for yourself, do you?
451
00:37:10,760 --> 00:37:13,672
We can't have your fingerprints on the bottle.
452
00:37:13,840 --> 00:37:15,159
What?
453
00:37:15,320 --> 00:37:18,437
It's the first thing the police will look for.
454
00:37:18,600 --> 00:37:21,956
They will come
and they'll ask a lot of questions.
455
00:37:22,120 --> 00:37:25,430
The husband's always the one they suspect.
456
00:37:25,600 --> 00:37:28,592
But I've taken care of it.
457
00:37:28,760 --> 00:37:32,639
The letter's in the dining room
on the mantelpiece.
458
00:37:34,160 --> 00:37:36,515
It explains everything.
459
00:37:37,560 --> 00:37:39,152
Everything?
460
00:37:39,840 --> 00:37:42,229
As much as they need to know.
461
00:37:50,600 --> 00:37:53,478
This won't take a long time, will it?
462
00:37:54,320 --> 00:37:56,550
- What?
- William?
463
00:37:56,720 --> 00:38:00,110
Oh, no, no, no. Just... sleep.
464
00:38:01,000 --> 00:38:03,389
- Margaret...
- Go on.
465
00:38:37,040 --> 00:38:40,749
I went back to see her at 11 o'clock.
466
00:38:40,960 --> 00:38:44,350
Her heart had stopped beating.
There was no sign of any breath.
467
00:38:46,080 --> 00:38:50,596
Margaret had been right.
The investigation was being handled locally.
468
00:38:55,040 --> 00:38:58,715
"Dear William, I have decided,
in the face of my illness,
469
00:38:58,880 --> 00:39:01,030
"that my life is no longer worth living..."
470
00:39:01,200 --> 00:39:04,192
I have not discussed
my feelings with you,
471
00:39:04,360 --> 00:39:07,750
nor have I asked you to help me
with what I have to do.
472
00:39:07,920 --> 00:39:11,629
If something should go wrong,
I do not wish to be resuscitated
473
00:39:11,840 --> 00:39:14,991
or kept alive mechanically
or by any other means.
474
00:39:15,200 --> 00:39:17,873
I wish to be buried in the village cemetery...
475
00:39:18,040 --> 00:39:22,477
".. next to the church
which I have always loved. Margaret Collins."
476
00:39:24,680 --> 00:39:27,990
It's a very businesslike letter, Dr. Collins.
Hardly very personal.
477
00:39:28,200 --> 00:39:31,078
She knew it would be read by you.
478
00:39:32,000 --> 00:39:36,357
- Even so.
- She was a very businesslike woman.
479
00:39:37,320 --> 00:39:42,314
Ask anyone who knew her.
And she was very private.
480
00:39:44,280 --> 00:39:49,274
The drug that your wife took, the Diproxamol,
where did she get that from?
481
00:39:51,600 --> 00:39:56,116
- Did she have a key to this cabinet?
- That's where I keep dangerous drugs. No.
482
00:39:56,280 --> 00:40:00,432
- But she knew where to find mine.
- And where was that?
483
00:40:00,640 --> 00:40:05,794
At the back of my desk drawer.
I don't carry it. I'm afraid I'll lose it.
484
00:40:05,960 --> 00:40:08,758
Look, I'm sorry to put you through all this.
485
00:40:08,960 --> 00:40:11,190
No, it's all right. I understand.
486
00:40:12,920 --> 00:40:15,514
Your wife had been depressed for some time?
487
00:40:15,720 --> 00:40:17,711
Ever since she became ill, yes.
488
00:40:20,280 --> 00:40:23,317
Did you have any idea of what she was planning?
489
00:40:23,520 --> 00:40:25,636
No. She never told me.
490
00:40:29,680 --> 00:40:31,671
What was the illness?
491
00:40:34,520 --> 00:40:37,956
- I'd prefer not to say.
- Oh, Doctor Collins...
492
00:40:38,160 --> 00:40:41,675
She was my wife. Patient confidentiality.
493
00:40:41,880 --> 00:40:44,269
It must have been a very difficult time.
494
00:40:44,440 --> 00:40:46,954
The next few days, yes, certainly.
495
00:40:48,160 --> 00:40:50,515
There was the inquest, of course -
496
00:40:50,680 --> 00:40:54,673
death by suicide - and then the funeral.
497
00:40:54,880 --> 00:40:58,919
...through Our Lord Jesus Christ. Amen.
498
00:41:10,000 --> 00:41:14,437
And the police didn't ask you
any more questions about your wife's death?
499
00:41:14,640 --> 00:41:18,474
No. Her letter made it clear
that I had nothing to do with it.
500
00:41:18,680 --> 00:41:23,708
The suicide note, yes,
but there was a second letter, wasn't there?
501
00:41:23,920 --> 00:41:27,674
Yes, I knew nothing about that,
and she didn't tell me.
502
00:41:27,840 --> 00:41:31,992
She wrote a letter to the vicar, Robert Fraser.
503
00:41:34,040 --> 00:41:36,429
It was her conscience, you see.
504
00:41:36,600 --> 00:41:41,799
Suicide is a sin. She could lie
to anyone, but not to the Church.
505
00:41:42,720 --> 00:41:45,518
That second letter was her confession.
506
00:41:46,720 --> 00:41:48,756
And it told everything.
507
00:41:49,680 --> 00:41:52,638
The letter clearly implicates you
in her suicide, William.
508
00:41:52,800 --> 00:41:56,031
- I'm shocked.
- You understand why she wrote it?
509
00:41:56,200 --> 00:41:59,237
- She knew it was wrong.
- I tried to stop her.
510
00:41:59,400 --> 00:42:04,155
But she says
that you told her about this... Diproxamol,
511
00:42:04,320 --> 00:42:06,311
that you administered the dose.
512
00:42:06,480 --> 00:42:11,998
In the end I did it because she asked me to.
But it was her decision.
513
00:42:12,160 --> 00:42:15,277
She wrote a letter for the police to find,
514
00:42:15,440 --> 00:42:19,831
then she wrote this second letter to you,
and did so in confidence.
515
00:42:20,000 --> 00:42:25,597
William, her letter tells me...
that you colluded in her death.
516
00:42:27,360 --> 00:42:31,911
She was ill. She had encephalitis!
She wanted to die!
517
00:42:39,560 --> 00:42:41,232
Robert...
518
00:42:43,120 --> 00:42:45,554
You can't show that letter to anyone.
519
00:42:45,720 --> 00:42:49,190
- Why not?
- Well, I've already said.
520
00:42:49,360 --> 00:42:54,115
It's confidential. It's like a confession.
It's between her and you.
521
00:42:54,320 --> 00:42:58,279
I don't think that applies here. It's a letter.
522
00:42:58,440 --> 00:43:02,752
- She sent it to me as a friend.
- She sent it to you as her vicar.
523
00:43:03,680 --> 00:43:05,318
It doesn't say so.
524
00:43:07,320 --> 00:43:12,440
So what are you going to do?
Are you going to show it to the police?
525
00:43:12,640 --> 00:43:16,599
I was only doing what she asked.
I've done nothing wrong.
526
00:43:16,800 --> 00:43:18,518
You helped her die.
527
00:43:19,840 --> 00:43:23,150
Any man who loved his wife
would have done the same.
528
00:43:24,280 --> 00:43:26,589
I'm not sure about that.
529
00:43:26,800 --> 00:43:29,473
So you would have just watched her decline?
530
00:43:29,640 --> 00:43:32,279
Dribbling, hunched up, racked with pain?
531
00:43:32,480 --> 00:43:34,914
Is that what God wants?
532
00:43:35,120 --> 00:43:37,918
You're not hearing what I'm saying, William.
533
00:43:38,080 --> 00:43:40,799
It's nothing to do with what God wants.
534
00:43:40,960 --> 00:43:44,669
It's nothing to do
with my feelings about you or Margaret,
535
00:43:44,880 --> 00:43:48,634
although as a Christian
I have to say I'm appalled
536
00:43:48,800 --> 00:43:53,794
to think that you agreed to assist her
in this way, no matter what the circumstances.
537
00:43:53,960 --> 00:43:55,598
It's unthinkable.
538
00:43:55,760 --> 00:43:57,796
But that's not the issue here.
539
00:43:59,120 --> 00:44:03,079
For whatever reason, Margaret wrote to me,
540
00:44:03,240 --> 00:44:06,277
and I have a clear duty to pass this on.
541
00:44:08,040 --> 00:44:10,600
No matter what it'll mean for me?
542
00:44:13,560 --> 00:44:15,357
I'm sorry.
543
00:44:24,000 --> 00:44:29,472
As you know, I was arrested on suspicion
of aiding and abetting my wife's suicide.
544
00:44:29,640 --> 00:44:33,599
It was made clear to me
that I was in a serious position.
545
00:44:33,760 --> 00:44:36,399
I might even be charged with manslaughter.
546
00:44:39,560 --> 00:44:42,074
They're discussing
with the Crown Prosecution Service
547
00:44:42,240 --> 00:44:44,515
whether there's a case for me to answer.
548
00:44:44,680 --> 00:44:49,515
But it does look unlikely that there will be
a prosecution, given the public support.
549
00:44:50,880 --> 00:44:54,475
Well, I can't comment on that for legal reasons,
550
00:44:54,640 --> 00:44:59,111
but I think most people would accept
that I've done nothing morally wrong.
551
00:45:04,400 --> 00:45:08,951
Dr. Collins, has your family
stood by you through all of this?
552
00:45:11,160 --> 00:45:15,711
It's been very hard for my daughter.
Hard for her to understand.
553
00:45:15,920 --> 00:45:19,879
- Why didn't you tell me?
- I wanted to.
554
00:45:20,040 --> 00:45:24,591
Sarah, God knows I wanted to,
but your mother wouldn't hear of it.
555
00:45:25,600 --> 00:45:27,875
I could at least have said goodbye.
556
00:45:28,040 --> 00:45:30,759
You wouldn't have tried to stop her?
557
00:45:30,960 --> 00:45:33,679
Was she really that ill?
558
00:45:40,200 --> 00:45:42,919
What will happen now? What did the police say?
559
00:45:43,960 --> 00:45:48,476
I don't know. They may charge me
with assisting a suicide.
560
00:45:48,640 --> 00:45:51,996
- There might be a trial.
- Why did you do it?
561
00:45:52,160 --> 00:45:55,311
I had to. It was a mercy. You must understand.
562
00:45:55,520 --> 00:45:57,556
She was my mum!
563
00:45:57,760 --> 00:46:00,069
It was her idea.
564
00:46:00,280 --> 00:46:05,638
- I didn't want any part of it.
- But you didn't stop her.
565
00:46:05,800 --> 00:46:08,712
And I can't forgive you for that, Dad.
566
00:46:08,880 --> 00:46:11,235
Whatever your reasons, it was still wrong.
567
00:46:11,400 --> 00:46:15,279
You could have stopped her.
You could have done something.
568
00:46:15,480 --> 00:46:17,516
You didn't even try.
569
00:46:17,720 --> 00:46:21,110
You weren't here. You don't understand.
570
00:46:21,320 --> 00:46:23,675
I don't want to understand..
571
00:46:23,840 --> 00:46:26,035
I don't want to know.
572
00:47:08,640 --> 00:47:10,471
William.
573
00:47:11,720 --> 00:47:13,039
Alice.
574
00:47:13,240 --> 00:47:15,913
- How are you?
- Well...
575
00:47:17,520 --> 00:47:22,036
Would you like to come in for tea?
You shouldn't be on your own.
576
00:47:22,200 --> 00:47:24,236
Oh... Well, yes, thank you.
577
00:47:35,120 --> 00:47:40,478
Of course, the news of what had happened
became widely known after your arrest.
578
00:47:40,760 --> 00:47:44,070
Yes, I've become
what you might call a cause c�l�bre,
579
00:47:44,240 --> 00:47:46,435
but it's the last thing I wanted.
580
00:47:46,600 --> 00:47:51,310
But the press has certainly come down
very heavily on your side.
581
00:47:51,480 --> 00:47:56,873
"Dr William Collins emerges
as a sympathetic and charismatic figure
582
00:47:57,040 --> 00:47:59,634
"who was placed in an impossible situation
583
00:47:59,840 --> 00:48:03,992
"and who acted in a way
that must be understandable to us all."
584
00:48:04,160 --> 00:48:06,230
And here.
585
00:48:06,400 --> 00:48:10,678
"There are enough real thugs around
without the police stalking a man
586
00:48:10,840 --> 00:48:12,990
"who only deserves to be free."
587
00:48:13,160 --> 00:48:15,151
They have been very kind, yes.
588
00:48:15,320 --> 00:48:19,359
It would be interesting
to have a show of hands.
589
00:48:19,520 --> 00:48:24,753
The question is, who broadly supports
what Dr. Collins has done
590
00:48:24,920 --> 00:48:30,517
and believes that the police would be wrong
to prosecute him in this case?
591
00:48:35,680 --> 00:48:37,955
Well, I'd say that's about 80%.
592
00:48:38,120 --> 00:48:40,236
Thank you very much.
593
00:48:40,400 --> 00:48:44,712
- I understand you maintain your practice?
- I intend to go on working, yes.
594
00:48:44,920 --> 00:48:47,309
And your support is almost universal?
595
00:48:47,520 --> 00:48:50,592
- Yes, I believe so.
- Well, let's take a look.
596
00:48:52,400 --> 00:48:56,871
I'd only worked for him for about a year.
He wasn't bad, I suppose.
597
00:48:57,840 --> 00:49:02,550
I think Mrs. Collins made him do it.
He always did what she said.
598
00:49:02,720 --> 00:49:07,157
I'm not against euthanasia. Not really.
I think people should have a choice.
599
00:49:09,560 --> 00:49:15,032
William... Dr. Collins
is a good and caring doctor
600
00:49:15,240 --> 00:49:19,313
who's spent his whole life
looking after other people.
601
00:49:20,880 --> 00:49:24,839
I think it's completely wrong
that he's being persecuted like this.
602
00:49:26,520 --> 00:49:30,229
He helped his wife to die with dignity.
603
00:49:30,440 --> 00:49:32,670
Anyone would have done the same.
604
00:49:36,480 --> 00:49:40,359
I'm sure that Dr. Collins thought
he was doing the right thing...
605
00:49:42,680 --> 00:49:48,073
...but I personally believe that nothing
justifies the taking of another human life.
606
00:49:49,560 --> 00:49:51,551
I'm praying for him.
607
00:49:51,800 --> 00:49:53,791
And for Margaret.
608
00:49:56,200 --> 00:49:59,988
Dr. Collins, this is a difficult question, I know...
609
00:50:01,360 --> 00:50:04,158
...but do you now regret what you did?
610
00:50:04,800 --> 00:50:06,916
I've always regretted it.
611
00:50:07,080 --> 00:50:09,389
Even while it was happening, I regretted it.
612
00:50:09,600 --> 00:50:12,990
Is that why you agreed
to come on this programme?
613
00:50:13,160 --> 00:50:15,230
I agreed to come because...
614
00:50:20,720 --> 00:50:23,075
Did you hope
to sway public opinion?
615
00:50:23,880 --> 00:50:27,634
If there was no trial,
there'd be no further investigation.
616
00:50:27,800 --> 00:50:31,634
- That had nothing to do with it.
- It had everything to do with it.
617
00:50:31,800 --> 00:50:35,031
- I have nothing to hide.
- I think you do.
618
00:50:35,240 --> 00:50:38,835
Now... you're under arrest for murder.
619
00:50:41,400 --> 00:50:42,958
Why?
620
00:50:43,120 --> 00:50:45,634
Because I've spoken to Dr. Whitfield.
621
00:50:47,200 --> 00:50:49,839
You thought he'd be in Canada.
622
00:50:50,000 --> 00:50:54,198
That's why you chose him,
because you didn't think he'd be around.
623
00:50:55,040 --> 00:50:59,591
When your wife mentioned encephalitis
in her letter and we knew what the disease was,
624
00:50:59,760 --> 00:51:03,514
we went out and we found him -
Patrick Whitfield.
625
00:51:04,920 --> 00:51:10,040
He did examine your wife - CT scan,
the magnetic resonance imaging and all that -
626
00:51:10,200 --> 00:51:13,033
but when I spoke to him, he was puzzled.
627
00:51:13,200 --> 00:51:16,715
Your wife displayed all the signs
of a neurological disorder,
628
00:51:16,880 --> 00:51:20,475
but the tests came up negative.
629
00:51:22,960 --> 00:51:26,157
- That's not what he told me.
- He wrote to you
630
00:51:26,320 --> 00:51:29,517
asking you to bring your wife in for further tests.
631
00:51:30,280 --> 00:51:35,434
He showed me a copy. And you rang him back
saying that her condition had improved
632
00:51:35,600 --> 00:51:38,512
and that there was no need
for further consultation.
633
00:51:38,720 --> 00:51:41,837
He rang me. Margaret was there.
634
00:51:42,040 --> 00:51:44,713
I'll get it.
635
00:51:44,920 --> 00:51:49,198
Oh, Patrick. Do you have any news?
No, but I want to hear.
636
00:51:49,400 --> 00:51:52,756
It wasn't Dr. Whitfield on the phone, was it?
637
00:51:52,960 --> 00:51:55,599
He never made that call.
638
00:51:58,200 --> 00:52:03,877
And anyway, it would have been impossible
for him to diagnose encephalitis lethargica.
639
00:52:04,080 --> 00:52:07,436
He hadn't even taken a sample
of her cerebral spinal fluid.
640
00:52:12,840 --> 00:52:15,513
Your wife must have been terrified, of course.
641
00:52:16,920 --> 00:52:19,639
And I think you made her life hell.
642
00:52:20,960 --> 00:52:25,556
Did you offer to dress her when she couldn't,
feed her when she couldn't?
643
00:52:26,560 --> 00:52:28,676
We found a video in your house.
644
00:52:32,200 --> 00:52:37,672
The state she was in, she probably
couldn't tell it was a video recording.
645
00:52:37,880 --> 00:52:40,633
My guess is you made sure she saw it.
646
00:52:40,840 --> 00:52:42,558
Margaret!
647
00:52:47,520 --> 00:52:50,956
- She was ill.
- She was ill, yes.
648
00:52:52,880 --> 00:52:55,678
We've had her body exhumed.
649
00:52:55,840 --> 00:52:59,833
Something came up at the first inquest.
We didn't pay much attention.
650
00:53:00,000 --> 00:53:02,230
It didn't seem relevant at the time.
651
00:53:02,400 --> 00:53:05,392
A blunting of the hair filaments.
652
00:53:05,560 --> 00:53:07,755
It's a symptom of thallium poisoning.
653
00:53:10,800 --> 00:53:13,473
Is that what you were giving her? Thallium?
654
00:53:15,280 --> 00:53:17,396
That was what was making her sick.
655
00:53:17,560 --> 00:53:20,518
The dizziness, the nausea,
the general sense of malaise.
656
00:53:20,720 --> 00:53:24,838
Thallium administered
in small but constant doses.
657
00:53:25,000 --> 00:53:27,389
Oh, yeah, and as for the memory loss,
658
00:53:27,560 --> 00:53:31,189
we had another look
at the blood sample that Dr. Whitfield took.
659
00:53:31,360 --> 00:53:35,478
He'd held on to it,
but then he was concerned for her.
660
00:53:35,640 --> 00:53:38,677
And what did we find? Rohypnol.
661
00:53:40,400 --> 00:53:43,756
It's a benzodiazepine, the date-rape drug.
662
00:53:43,960 --> 00:53:49,239
That would have been responsible for
the short-term memory loss she was displaying.
663
00:53:52,760 --> 00:53:54,990
You didn't love your wife, did you?
664
00:53:55,160 --> 00:53:58,835
You were tired of her
and you'd met someone else.
665
00:53:59,840 --> 00:54:03,833
But you couldn't divorce her
because she had the house and the money,
666
00:54:04,000 --> 00:54:06,719
so you came up with this extraordinary plan.
667
00:54:06,880 --> 00:54:09,075
You would literally frighten her to death,
668
00:54:09,240 --> 00:54:13,028
make her think she had encephalitis
when she was perfectly healthy...
669
00:54:14,520 --> 00:54:18,035
...and then persuade her to kill herself.
670
00:54:22,800 --> 00:54:24,756
- No!
- Yes.
671
00:54:24,920 --> 00:54:27,593
Because you were in love with Alice Young,
672
00:54:28,480 --> 00:54:30,710
the woman who lived across the road.
673
00:54:30,920 --> 00:54:33,514
If there's anything you need, please call.
674
00:54:38,280 --> 00:54:40,350
You nearly got away with it.
675
00:54:40,520 --> 00:54:43,080
Your wife had killed herself and exonerated you.
676
00:54:43,240 --> 00:54:45,470
Dr. Whitfield was in Canada.
677
00:54:45,640 --> 00:54:48,677
Nobody would have even known
about the fake disease.
678
00:54:49,680 --> 00:54:52,911
But then your wife wrote that second letter.
679
00:54:55,400 --> 00:54:58,039
Was it just to clear her conscience?
680
00:54:58,200 --> 00:55:01,829
Or was it that deep down inside,
somehow she knew.
681
00:55:09,880 --> 00:55:14,396
You took her to a wing of the Reading Hospital
that was closed for redecoration.
682
00:55:14,560 --> 00:55:19,315
You must have scouted it out earlier,
because you gained access to an empty office.
683
00:55:19,480 --> 00:55:24,110
The results of your tests show
that you have a brain-deteriorating disease
684
00:55:24,280 --> 00:55:27,670
called encephalitis lethargica.
685
00:55:30,360 --> 00:55:31,952
Bye.
686
00:55:44,200 --> 00:55:46,839
There is no Dr. Jane Watts at Reading Hospital.
687
00:55:47,000 --> 00:55:50,436
It was a dressed-up Alice Young
you took your wife to.
688
00:55:50,640 --> 00:55:55,156
Your wife had hardly ever met her,
and she was drugged out of her mind,
689
00:55:55,320 --> 00:55:57,595
so she would have been easy to fool.
690
00:55:57,760 --> 00:56:00,149
If anyone had caught you there,
691
00:56:00,320 --> 00:56:04,313
it would have been the end of your plan,
probably your marriage,
692
00:56:04,480 --> 00:56:07,358
but you hadn't committed a crime, not yet.
693
00:56:08,320 --> 00:56:10,515
So it was worth the risk.
694
00:56:15,400 --> 00:56:17,391
We arrested Alice Young this morning.
695
00:56:18,960 --> 00:56:23,272
She's confessed to her part
and she's saying it was all your idea.
696
00:56:26,880 --> 00:56:29,348
Yes... she would.
697
00:56:32,280 --> 00:56:35,078
I could just have killed her, I suppose.
698
00:56:36,240 --> 00:56:38,231
I thought about it, poisoning her...
699
00:56:39,360 --> 00:56:42,636
...even strangling her, just to shut her up.
700
00:56:45,160 --> 00:56:46,479
Yes.
701
00:56:47,640 --> 00:56:54,478
She had the money, she had the house,
and I had to put up with her for 30 years.
702
00:56:56,320 --> 00:57:00,199
But I knew... they'd know it was me.
703
00:57:00,360 --> 00:57:03,432
It'd be bloody obvious, wouldn't it?
704
00:57:04,760 --> 00:57:08,230
Unless I could somehow persuade her
to kill herself.
705
00:57:11,560 --> 00:57:13,551
The perfect murder.
706
00:57:14,160 --> 00:57:16,549
Where the victim does it for you.
707
00:57:20,040 --> 00:57:23,510
And no one... would ever know.
708
00:57:56,480 --> 00:57:59,552
When you're married
to someone that you love very much,
709
00:57:59,720 --> 00:58:02,393
you don't dare to think the worst.
710
00:58:02,560 --> 00:58:07,680
We have to keep persuading ourself
that it's going to be all right.
711
00:58:07,840 --> 00:58:11,071
We'd been married for 29 years.
712
00:58:11,280 --> 00:58:14,716
We had a grown-up daughter.
Margaret was everyth...
58403
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.