All language subtitles for Moonlight . Mistletoe (2008) 720p HDTV.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,717 --> 00:00:18,584 - Here. Come say hi. 2 00:00:26,827 --> 00:00:28,827 Hurry. It's freezing. 3 00:00:28,929 --> 00:00:30,562 - Look! There's Santa! 4 00:00:38,339 --> 00:00:40,439 - Christmas was always different for me. 5 00:00:40,541 --> 00:00:44,343 I'd been an elf at Santaville since I was 5 years old. 6 00:00:44,445 --> 00:00:46,512 I knew the names of every reindeer, 7 00:00:46,614 --> 00:00:49,348 could keep it straight how many lords were leaping 8 00:00:49,450 --> 00:00:52,451 and how many ladies dancing before I learned arithmetic. 9 00:00:53,220 --> 00:00:55,721 - Ok, what'd you get for Christmas last year? 10 00:00:55,823 --> 00:00:58,057 Too late. What'd you get? 11 00:00:58,159 --> 00:00:59,391 Oh, that's really great. 12 00:00:59,493 --> 00:01:00,793 What'd you get? 13 00:01:00,895 --> 00:01:03,362 - I got... - Uh-huh. How 'bout you? 14 00:01:05,499 --> 00:01:08,834 - I missed out on slumber parties and school field trips. 15 00:01:08,936 --> 00:01:13,305 It wasn't so bad at first, but by the time I was a teenager, 16 00:01:13,407 --> 00:01:16,141 I started to take a slightly different view of things. 17 00:01:16,243 --> 00:01:17,243 - Have a merry Christmas, 18 00:01:17,311 --> 00:01:19,678 and we hope to see you again soon at Santaville, 19 00:01:19,780 --> 00:01:20,940 where every day is Christmas. 20 00:01:21,015 --> 00:01:21,847 - Thank you. Merry Christmas. 21 00:01:21,949 --> 00:01:23,615 - I'd worked for Santa for so long, 22 00:01:23,717 --> 00:01:25,584 that Christmas didn't have much magic anymore. 23 00:01:25,686 --> 00:01:28,987 All I knew was the more holiday spirit people had, 24 00:01:29,090 --> 00:01:31,223 the more work it meant for me. 25 00:01:31,325 --> 00:01:32,491 - Have a merry Christmas, 26 00:01:32,593 --> 00:01:35,661 and we hope to see you again soon at Santaville, 27 00:01:35,763 --> 00:01:37,229 where every day is Christmas. 28 00:01:37,331 --> 00:01:39,565 - Thanks. 29 00:01:42,336 --> 00:01:43,336 - Have a merry Christmas, 30 00:01:43,404 --> 00:01:46,038 and we hope to see you again soon at Santaville, 31 00:01:46,140 --> 00:01:47,539 where every day is Christmas. 32 00:01:50,344 --> 00:01:51,944 - Such a dork. 33 00:01:52,046 --> 00:01:52,945 - You know, for an elf, 34 00:01:53,047 --> 00:01:54,487 you don't really seem all that jolly. 35 00:01:54,548 --> 00:01:59,084 - Yeah. Well, Santaville's open 365 days a year. 36 00:01:59,186 --> 00:02:01,320 You kind of have to pace yourself 37 00:02:01,422 --> 00:02:02,821 with the whole spirit thing. 38 00:02:02,923 --> 00:02:04,022 - I don't know. 39 00:02:04,125 --> 00:02:06,992 Just being around you puts me in the Christmas spirit. 40 00:02:07,094 --> 00:02:09,328 So what's your real name? 41 00:02:10,364 --> 00:02:11,830 - Holly is my real name. 42 00:02:11,932 --> 00:02:13,832 - Nice to meet you, not-so-jolly Holly. 43 00:02:13,934 --> 00:02:14,934 - Heh heh. 44 00:02:15,035 --> 00:02:16,502 - My name's Peter. 45 00:02:20,908 --> 00:02:21,640 - Yay! 46 00:02:21,742 --> 00:02:22,742 - What's that? 47 00:02:22,810 --> 00:02:25,210 - Come on. 48 00:02:26,280 --> 00:02:27,613 - ...all these guys, 49 00:02:27,715 --> 00:02:30,983 and then this one very cute reindeer says, 50 00:02:31,085 --> 00:02:33,952 "my name is Randolph." 51 00:02:34,054 --> 00:02:34,887 - No! 52 00:02:34,989 --> 00:02:37,289 - And I said to myself, "Randolph... 53 00:02:37,391 --> 00:02:39,391 Does not sound like a reindeer's name." 54 00:02:39,493 --> 00:02:40,759 - He makes a great Santa. 55 00:02:40,861 --> 00:02:43,562 - He should. He's been doing it all my life. 56 00:02:43,664 --> 00:02:45,030 Nick's my dad. 57 00:02:45,132 --> 00:02:47,432 - You dad's name is Nick? Seriously, 58 00:02:47,535 --> 00:02:49,001 as in Saint Nick? 59 00:02:49,103 --> 00:02:51,136 - And you know what I changed it to? 60 00:02:51,238 --> 00:02:52,104 - Rudolph! 61 00:02:52,206 --> 00:02:53,939 - That's right. I changed it to Rudolph. 62 00:02:54,041 --> 00:02:55,941 - I get it. - And from that moment on... 63 00:02:56,043 --> 00:02:57,543 - Nick. Holly. 64 00:02:57,645 --> 00:02:59,211 - Welcome to my world. 65 00:02:59,313 --> 00:03:01,446 - They were all hangin' out together. 66 00:03:02,983 --> 00:03:04,583 - No, really, I like it. 67 00:03:04,685 --> 00:03:08,387 I guess this would sort of make you an expert on Christmas. 68 00:03:08,489 --> 00:03:10,222 - Yeah. Right. 69 00:03:10,324 --> 00:03:12,925 - I see this thing all over during the holidays, 70 00:03:13,027 --> 00:03:14,960 and, I mean, I just don't get it. 71 00:03:15,062 --> 00:03:16,373 It's gotta be the weirdest-looking doll. 72 00:03:16,397 --> 00:03:18,630 - It's not a doll. It's a nutcracker. 73 00:03:18,732 --> 00:03:20,098 You know, from the ballet. 74 00:03:20,201 --> 00:03:21,300 - Yeah. F-from the ballet. 75 00:03:21,402 --> 00:03:24,536 - You've never heard of the nutcracker ballet? 76 00:03:24,638 --> 00:03:25,771 Tchaikovsky? 77 00:03:25,873 --> 00:03:27,573 Clara and Fritz? 78 00:03:27,675 --> 00:03:29,174 Herr Drosselmeyer? 79 00:03:29,276 --> 00:03:31,243 - Never really got ballet. 80 00:03:31,345 --> 00:03:32,778 - This isn't just ballet. 81 00:03:32,880 --> 00:03:34,713 It's a great Christmas tradition. 82 00:03:34,815 --> 00:03:38,217 See, Clara gets the nutcracker as a gift on Christmas Eve, 83 00:03:38,319 --> 00:03:39,751 and it comes to life 84 00:03:39,853 --> 00:03:42,221 and turns into this handsome prince, 85 00:03:42,323 --> 00:03:46,425 and he has to rescue her from the evil mouse king and... 86 00:03:46,527 --> 00:03:49,228 I guess you'd have to see it. 87 00:03:49,330 --> 00:03:51,296 - I will. 88 00:03:55,269 --> 00:03:57,703 - What's this? 89 00:03:57,805 --> 00:03:59,204 - I make things. 90 00:04:00,274 --> 00:04:02,140 - It's beautiful. 91 00:04:02,243 --> 00:04:04,276 - Thank you. 92 00:04:05,279 --> 00:04:06,144 - Whoo! 93 00:04:07,214 --> 00:04:08,080 - All right, Holly, 94 00:04:08,182 --> 00:04:10,682 I got some great new customers for you. 95 00:04:10,784 --> 00:04:11,883 - Just a second, dad. 96 00:04:11,986 --> 00:04:14,486 - Uh, Holly, Santa doesn't have any children. 97 00:04:14,588 --> 00:04:16,288 Santa has elves. 98 00:04:16,390 --> 00:04:17,289 - Santa. 99 00:04:17,391 --> 00:04:19,825 - Yes. I have the magic suit on. Ok? 100 00:04:19,927 --> 00:04:21,193 - Ok. 101 00:04:21,295 --> 00:04:24,930 - Hey! Well, how'd you like it if Santa bought you one of those? 102 00:04:25,032 --> 00:04:25,897 - Yeah! 103 00:04:26,000 --> 00:04:28,233 - Hey, did you see this? - Yeah! 104 00:04:28,335 --> 00:04:30,469 - Did you look under the Christmas tree? 105 00:04:30,571 --> 00:04:32,037 Have you ever seen a... 106 00:04:32,139 --> 00:04:33,338 - No. - Oh, Santa! 107 00:04:33,440 --> 00:04:37,442 - How would you like it if Santa brought you one of these? 108 00:04:40,514 --> 00:04:42,681 - Holly Crosby's office. 109 00:04:42,783 --> 00:04:45,450 - Yeah, I know. I got stuck behind some guy 110 00:04:45,552 --> 00:04:47,686 unloading one of those steroid Christmas trees 111 00:04:47,788 --> 00:04:49,921 everyone gets all warm and fuzzy about. 112 00:04:50,024 --> 00:04:50,822 - Where are you? 113 00:04:50,924 --> 00:04:52,324 - I'm here now. 114 00:04:52,426 --> 00:04:54,693 - Oh. Good morning, Ms. Crosby. Merry Christmas. 115 00:04:54,795 --> 00:04:56,461 Here are your mail and messages. 116 00:04:56,563 --> 00:04:58,664 The sample's on your desk, and Mr. Holt is on hold. 117 00:05:02,102 --> 00:05:03,435 - Brenda... 118 00:05:04,171 --> 00:05:05,671 What is this? 119 00:05:05,773 --> 00:05:07,406 - What is what? 120 00:05:07,508 --> 00:05:08,407 - This stuff... 121 00:05:08,509 --> 00:05:09,708 On your desk. 122 00:05:09,810 --> 00:05:10,810 - Oh. It's Christmas. 123 00:05:10,911 --> 00:05:14,012 - Yeah. It looks like frosty exploded. 124 00:05:14,114 --> 00:05:17,015 This is a business, Brenda, not the north pole. 125 00:05:17,117 --> 00:05:19,618 - You mean I can't have Christmas decorations? 126 00:05:20,821 --> 00:05:21,653 - Ok, um... 127 00:05:21,755 --> 00:05:24,289 Let's just tone it down a bit, ok? 128 00:05:24,391 --> 00:05:26,992 - Sure. Ok. Thanks, Ms. Crosby. 129 00:05:30,597 --> 00:05:32,230 Holly Crosby's office. 130 00:05:34,301 --> 00:05:38,270 - This new Celtic line tested through the roof, Mr. Holt. 131 00:05:38,372 --> 00:05:40,906 Uh, people love that warm, handcrafted look, 132 00:05:41,008 --> 00:05:44,409 but at big-box prices, especially for the holidays. 133 00:05:44,511 --> 00:05:47,279 That's true. Christmas is all about tradition, 134 00:05:47,381 --> 00:05:49,448 which is what makes this so perfect. 135 00:05:49,550 --> 00:05:52,050 I mean, people'll hang these up every year, 136 00:05:52,152 --> 00:05:53,852 pass them down to their kids. 137 00:05:53,954 --> 00:05:56,355 You're creating a tradition here. 138 00:05:58,225 --> 00:06:00,759 Y-yes, absolutely. We can ship in 48 hours. 139 00:06:00,861 --> 00:06:02,227 No problem. 140 00:06:02,329 --> 00:06:05,597 No, thank you, Mr. Holt. Thank you very much. 141 00:06:05,699 --> 00:06:08,266 And, uh, merry Christmas to you, too. 142 00:06:08,369 --> 00:06:10,469 Guess who just doubled her sales for the month. 143 00:06:10,571 --> 00:06:12,838 - Kudos, Holly. Well done. I don't know what it is. 144 00:06:12,940 --> 00:06:15,474 There's just somethin' about this time of year 145 00:06:15,576 --> 00:06:17,409 that makes you go into overdrive. 146 00:06:17,511 --> 00:06:18,944 - Thank you, Mr. Jennings. 147 00:06:19,046 --> 00:06:21,380 - Though it wouldn't hurt to give your holiday spirit 148 00:06:21,482 --> 00:06:23,682 just a little smidgeon of spit-shine. 149 00:06:23,784 --> 00:06:24,950 - What do you mean? 150 00:06:25,052 --> 00:06:26,852 - Christmas is a happy time, Holly. 151 00:06:26,954 --> 00:06:28,687 You make it sound like a root canal. 152 00:06:28,789 --> 00:06:30,956 - Believe me, I know what a happy time this is. 153 00:06:31,058 --> 00:06:33,859 We do half our annual sales in just 6 weeks. 154 00:06:39,633 --> 00:06:42,100 - I've been looking over your schedule for December. 155 00:06:42,202 --> 00:06:45,370 Looks to me like you're planning on working 12-hour days 156 00:06:45,472 --> 00:06:47,005 right through the 12 days of Christmas. 157 00:06:47,107 --> 00:06:49,341 - We're so busy right now, all these last-minute orders. 158 00:06:49,443 --> 00:06:51,843 I have to finalize the photos for the new catalog. 159 00:06:51,945 --> 00:06:53,111 - But when you stay late, 160 00:06:53,213 --> 00:06:55,147 your whole staff has to be here, too, 161 00:06:55,249 --> 00:06:57,682 and this time of year, a little bird tells me 162 00:06:57,785 --> 00:06:59,851 that they'd rather be home with their families 163 00:06:59,953 --> 00:07:02,220 or out spreading Christmas cheer with their friends. 164 00:07:03,290 --> 00:07:04,589 - Oh. 165 00:07:04,691 --> 00:07:06,358 Well, no, I... I understand. 166 00:07:06,460 --> 00:07:07,559 - Glad to hear it. 167 00:07:07,661 --> 00:07:09,561 So for everyone's sake, 168 00:07:09,663 --> 00:07:11,797 go home early once in a while. 169 00:07:11,899 --> 00:07:14,132 Put up a tree. Sip some eggnog. 170 00:07:14,234 --> 00:07:15,467 Write Santa a letter. 171 00:07:15,569 --> 00:07:18,703 Tell him what a good little sales manager you've been this year. 172 00:07:18,806 --> 00:07:20,405 - Santa and I are like this. 173 00:07:20,507 --> 00:07:23,208 He knows I'm way too busy for that stuff. 174 00:07:23,310 --> 00:07:24,109 - Holly... 175 00:07:24,211 --> 00:07:26,745 You can't be too busy for Christmas. 176 00:07:38,559 --> 00:07:41,560 - I mean it, honey. 3 years is way too long. 177 00:07:41,662 --> 00:07:42,662 We all miss you. 178 00:07:42,729 --> 00:07:43,895 - I wish I could, dad, 179 00:07:43,997 --> 00:07:46,565 but we launch a new line the first week of January. 180 00:07:46,667 --> 00:07:49,301 It's huge. There's no way I can take time off. 181 00:07:49,403 --> 00:07:50,135 - I understand. 182 00:07:50,237 --> 00:07:52,103 You must be doin' a heck of a job. 183 00:07:52,206 --> 00:07:54,639 I just wish you didn't have to be so far away. 184 00:07:54,741 --> 00:07:57,976 - Well, you could come to Boston. 185 00:07:58,078 --> 00:08:01,947 It is my understanding that trains go both ways. 186 00:08:02,049 --> 00:08:05,050 - Yeah. Well, I guess that's somethin' we have in common, 187 00:08:05,152 --> 00:08:06,629 'cause Santaville never closes either, 188 00:08:06,653 --> 00:08:09,387 so I can never leave. What would the kids say? 189 00:08:09,490 --> 00:08:13,158 - Um, maybe that Santa's visiting his daughter. 190 00:08:13,260 --> 00:08:15,560 - Honey, you know Santa doesn't have any children. 191 00:08:15,662 --> 00:08:18,296 - Oh. Right. Santa has elves. 192 00:08:18,398 --> 00:08:21,032 - That's right, and you're his number one. 193 00:08:21,134 --> 00:08:23,668 Always have been, and you always will be. 194 00:08:23,770 --> 00:08:26,404 - Ok. Look, dad, I better go. 195 00:08:26,507 --> 00:08:27,507 - All right. 196 00:08:27,574 --> 00:08:30,141 Hey, merry Christmas. 197 00:08:31,478 --> 00:08:33,178 - You, too. 198 00:08:33,280 --> 00:08:34,446 Night, dad. 199 00:09:06,513 --> 00:09:08,680 - And a DVD player... blu-ray... 200 00:09:08,782 --> 00:09:10,549 And an Omegatron 6000 201 00:09:10,651 --> 00:09:13,351 with all 5 levels and multiplayer access screen. 202 00:09:13,453 --> 00:09:14,953 You can get that, right? 203 00:09:15,055 --> 00:09:16,221 - Um... 204 00:09:17,190 --> 00:09:19,424 Yes. Yes. It's on my list. 205 00:09:19,526 --> 00:09:20,592 Is there anything else? 206 00:09:20,694 --> 00:09:22,694 - A zeon command cube, but it's gotta have 207 00:09:22,796 --> 00:09:24,396 the shuffle feature for all 83 games, 208 00:09:24,498 --> 00:09:25,730 or I don't want it. 209 00:09:25,832 --> 00:09:28,433 - Games. Oh. I love games. 210 00:09:28,535 --> 00:09:29,734 Games are great, 211 00:09:29,836 --> 00:09:32,537 and I picture you as a checkers man. 212 00:09:32,639 --> 00:09:33,639 Am I right? 213 00:09:33,674 --> 00:09:34,973 - What's checkers? 214 00:09:35,075 --> 00:09:36,553 - Everybody knows how to play checkers. 215 00:09:36,577 --> 00:09:38,310 It's a game of the mind. 216 00:09:38,412 --> 00:09:39,511 - Sounds lame. 217 00:09:39,613 --> 00:09:40,879 So how does this work? 218 00:09:40,981 --> 00:09:43,448 You make the games here or at the north pole? 219 00:09:43,550 --> 00:09:45,517 - That's a very good question, Willy. 220 00:09:45,619 --> 00:09:48,053 Actually we... We make the games offsite. 221 00:09:48,155 --> 00:09:49,821 - Outsourcing. 222 00:09:49,923 --> 00:09:50,789 Smart. 223 00:09:50,891 --> 00:09:53,258 - You know, Willy... 224 00:09:54,661 --> 00:09:59,331 Christmas is... is not just about multiplayers and Megatrons. 225 00:09:59,433 --> 00:10:04,035 Christmas is a magical time where wonderful things happen, 226 00:10:04,137 --> 00:10:06,438 things that you'd never expect. 227 00:10:06,540 --> 00:10:08,840 - Yeah? 228 00:10:10,510 --> 00:10:11,876 - All right, Willy. 229 00:10:11,979 --> 00:10:13,511 Get ready, son, 230 00:10:13,614 --> 00:10:17,048 because this right here is Santa's workshop. 231 00:10:17,150 --> 00:10:18,817 Ferocious, huh? 232 00:10:20,487 --> 00:10:21,686 - You're kidding, right? 233 00:10:21,788 --> 00:10:23,488 - You don't like it? 234 00:10:23,590 --> 00:10:24,889 - It's fake. 235 00:10:26,560 --> 00:10:27,859 - It's pretend. 236 00:10:27,961 --> 00:10:30,996 - Yeah. Y-yeah. 237 00:10:31,098 --> 00:10:31,997 - Ferocious, huh? 238 00:10:32,099 --> 00:10:33,264 - Heh. 239 00:10:33,367 --> 00:10:35,133 - Of course Santa can't show you 240 00:10:35,235 --> 00:10:37,602 how he really makes the toys. That'd be against the rules. 241 00:10:37,704 --> 00:10:39,604 This is just to help you use your imagination. 242 00:10:39,706 --> 00:10:41,439 - Who are you? 243 00:10:41,541 --> 00:10:44,376 - Why, this is one of my elves. His name is Peter. 244 00:10:44,478 --> 00:10:46,011 - You're not really an elf. 245 00:10:46,113 --> 00:10:48,480 - I help Santa keep things running around here. 246 00:10:48,582 --> 00:10:50,048 What else could I be? 247 00:10:50,150 --> 00:10:51,583 - Hey, guys, uh, can... 248 00:10:51,685 --> 00:10:53,318 - Uup! - Who was that? 249 00:10:53,420 --> 00:10:54,185 - Who was who? 250 00:10:54,287 --> 00:10:55,153 - I didn't... - No. 251 00:10:55,255 --> 00:10:56,488 - I didn't see anything. - No. 252 00:10:56,590 --> 00:10:58,690 - Mom, I wanna go back to the mall. 253 00:10:58,792 --> 00:11:00,692 - Well, you guys come back this weekend, 254 00:11:00,794 --> 00:11:03,228 'cause we've got the reindeer races. 255 00:11:04,531 --> 00:11:06,364 I don't get it, Pete. 256 00:11:06,466 --> 00:11:09,267 Kids used to love Santa's workshop. 257 00:11:09,369 --> 00:11:10,602 - Kids have changed. 258 00:11:10,704 --> 00:11:12,237 Santa's workshop has not. 259 00:11:12,339 --> 00:11:13,738 - I know. 260 00:11:13,840 --> 00:11:14,840 That's my point. 261 00:11:14,941 --> 00:11:16,741 Earl. Earl! 262 00:11:16,843 --> 00:11:18,043 - Sorry, Nick. So sorry. 263 00:11:18,145 --> 00:11:19,944 - Earl, let me tell you something. 264 00:11:20,047 --> 00:11:22,480 That boy sees 2 Santas in the same place, 265 00:11:22,582 --> 00:11:24,916 I mean, that's... that's against the laws of the universe. 266 00:11:25,018 --> 00:11:25,850 - Well... 267 00:11:25,952 --> 00:11:27,886 - That could scar him for life. I just... 268 00:11:27,988 --> 00:11:29,232 - There's never anyone here anymore, 269 00:11:29,256 --> 00:11:31,322 and... and I didn't think about it. 270 00:11:31,425 --> 00:11:32,691 How's it goin', Pete? 271 00:11:32,793 --> 00:11:34,159 - Good, Earl. Uh... 272 00:11:34,261 --> 00:11:35,393 Mall, uh, busy today? 273 00:11:35,495 --> 00:11:36,961 - A zoo. 274 00:11:37,064 --> 00:11:40,532 You know they turn the heat up to 80 degrees in that place? 275 00:11:40,634 --> 00:11:42,467 Th-they think it makes people spend more. 276 00:11:42,569 --> 00:11:43,729 Well, how are they gonna feel 277 00:11:43,804 --> 00:11:46,004 when Santa passes out from heatstroke? 278 00:11:46,106 --> 00:11:47,539 - Not good. - Not good. Not good. 279 00:11:47,641 --> 00:11:50,475 Listen, Earl, you should go back to practicing law. 280 00:11:50,577 --> 00:11:51,776 Really. Come on. 281 00:11:53,480 --> 00:11:55,480 You need a cup of hot cocoa. 282 00:11:55,582 --> 00:11:56,848 - Cocoa? I'm burnin' up. 283 00:11:56,950 --> 00:11:59,150 - And a piece of Ginny's pumpkin pie. 284 00:11:59,252 --> 00:12:00,018 - Twist my arm. 285 00:12:00,120 --> 00:12:01,386 - Don't tempt me. 286 00:12:19,806 --> 00:12:21,840 - So what do you hear from Holly? 287 00:12:21,942 --> 00:12:23,908 - She's doin' well, loves her job. 288 00:12:24,010 --> 00:12:26,377 Course, this is a busy time of year, 289 00:12:26,480 --> 00:12:28,680 so she can't come home for Christmas. 290 00:12:28,782 --> 00:12:30,215 - She says that every year. 291 00:12:30,317 --> 00:12:32,817 - Earl, she has an important job. 292 00:12:32,919 --> 00:12:34,352 People depend on her, 293 00:12:34,454 --> 00:12:37,522 kind of like kids depend on me, you know? 294 00:12:37,624 --> 00:12:39,290 - I don't know about that. 295 00:12:39,392 --> 00:12:40,658 - Don't start. 296 00:12:40,761 --> 00:12:41,960 - Start what? 297 00:12:44,164 --> 00:12:46,564 All I'm sayin' is that in our day, 298 00:12:46,666 --> 00:12:48,933 it was a baseball mitt or a kite 299 00:12:49,035 --> 00:12:52,270 or maybe an electric train if you were lucky. 300 00:13:07,387 --> 00:13:09,754 Moonlight and mistletoe. 301 00:13:17,164 --> 00:13:19,030 - What are you mumblin' about over there? 302 00:13:19,132 --> 00:13:20,431 - You know what I'm gonna do? 303 00:13:20,534 --> 00:13:22,812 I think I'm gonna get the sleigh out and give Ginny a ride home 304 00:13:22,836 --> 00:13:24,280 and thank her for makin' the pie for us. 305 00:13:24,304 --> 00:13:25,970 - Heh. Hey, Romeo, 306 00:13:26,072 --> 00:13:28,473 she's been comin' on to you for 5 years, 307 00:13:28,575 --> 00:13:30,909 and you haven't given her the time of day. 308 00:13:31,011 --> 00:13:33,878 - Earl, I'm not givin' her the time of day, ok? 309 00:13:33,980 --> 00:13:36,681 I'm just givin' her a simple sleigh ride home 310 00:13:36,783 --> 00:13:38,583 under the moonlight with me... 311 00:13:39,686 --> 00:13:41,252 You're jealous. 312 00:13:53,900 --> 00:13:54,766 Whoa. 313 00:13:58,672 --> 00:13:59,838 - Evenin', Ginny. 314 00:13:59,940 --> 00:14:01,206 - So what's all this? 315 00:14:01,308 --> 00:14:04,042 - Well, I thought you might want a lift home. 316 00:14:04,144 --> 00:14:07,846 I got you a blanket, some hot cider to keep you warm, 317 00:14:07,948 --> 00:14:10,315 and of course I brought my favorite reindeer. 318 00:14:10,417 --> 00:14:12,250 - You do know that's a horse. 319 00:14:12,352 --> 00:14:14,219 - Well, I know he looks like a horse right now, 320 00:14:14,321 --> 00:14:15,698 but once the Christmas magic kicks in, 321 00:14:15,722 --> 00:14:17,989 his inner reindeer comes out. 322 00:14:19,159 --> 00:14:21,226 - You think he can pull us both? 323 00:14:21,328 --> 00:14:23,695 - Well, dasher's lost a little bit of his dash 324 00:14:23,797 --> 00:14:26,497 over the years, but one tug of these reins, and off... 325 00:14:26,600 --> 00:14:27,498 Whoa! 326 00:14:27,601 --> 00:14:28,766 - Hey! - Oh, whoa! Whoa! 327 00:14:28,869 --> 00:14:31,002 - You forgot something! - Whoa! Oh! No! Oh! 328 00:14:31,104 --> 00:14:33,238 - Nick? - The tree. Please. No, no, no! 329 00:14:33,340 --> 00:14:34,539 - Look out! The tree! 330 00:14:34,641 --> 00:14:35,840 - I know! I know! 331 00:14:35,942 --> 00:14:38,076 Ohh. Ohh. 332 00:14:38,178 --> 00:14:40,211 - Nick! - I'm fine. I'm fine. 333 00:14:40,313 --> 00:14:41,379 - Nick! 334 00:14:44,050 --> 00:14:48,086 - Green mountain train 57 arriving from Boston. 335 00:14:48,188 --> 00:14:51,589 Green mountain train 57 arriving from Boston. 336 00:14:52,926 --> 00:14:54,092 - That's fine, Brenda. 337 00:14:54,194 --> 00:14:56,138 Just call me the minute the purchase order gets there. 338 00:14:56,162 --> 00:14:57,340 - Any time? - Absolutely. Day or night. 339 00:14:57,364 --> 00:14:58,407 - Ms. Crosby, Peter Lowdell. 340 00:14:58,431 --> 00:14:59,842 - Even if that means missing my choir practice? 341 00:14:59,866 --> 00:15:01,911 - No, Brenda, I don't mean for you to miss choir practice. 342 00:15:01,935 --> 00:15:03,001 I know you have a solo. 343 00:15:03,103 --> 00:15:04,002 - Clear out. - I just meant... 344 00:15:04,104 --> 00:15:05,737 - I'll do it if you want, Ms. Crosby. 345 00:15:05,839 --> 00:15:07,805 - Look, just call me, ok? I have to go. 346 00:15:07,908 --> 00:15:09,974 Hi. Sorry. Business. 347 00:15:10,076 --> 00:15:11,716 - No problem. - How's my father? Is he ok? 348 00:15:11,745 --> 00:15:13,177 - Oh, sure. Yeah. He's fine. 349 00:15:13,280 --> 00:15:14,590 Listen, I have my truck parked right over here. 350 00:15:14,614 --> 00:15:16,454 - I'm still not exactly clear on what happened. 351 00:15:16,516 --> 00:15:17,516 How did he get hurt? 352 00:15:17,584 --> 00:15:18,850 - Doctor said it was the worst 353 00:15:18,952 --> 00:15:20,196 sleighing accident he's ever seen. 354 00:15:20,220 --> 00:15:21,519 Of course, he said it was 355 00:15:21,621 --> 00:15:23,821 the only sleighing accident he's ever seen, so... 356 00:15:24,591 --> 00:15:26,357 - Actually there were 34 sleighing accidents 357 00:15:26,459 --> 00:15:29,294 in new England just last year. It's not funny. 358 00:15:29,396 --> 00:15:31,129 - Right. Very serious. 359 00:15:31,231 --> 00:15:33,464 - Driving a sleigh in the middle of the night, 360 00:15:33,566 --> 00:15:34,332 that is so typical. 361 00:15:34,434 --> 00:15:36,367 He's lucky he didn't break his neck. 362 00:15:36,469 --> 00:15:38,903 - Uh, I think it would take more than a head-on with a tree 363 00:15:39,005 --> 00:15:39,871 to keep your dad down. 364 00:15:39,973 --> 00:15:41,350 Busted up his leg pretty good, though. 365 00:15:41,374 --> 00:15:43,574 Won't be driving anything for a while. 366 00:15:44,611 --> 00:15:47,845 How I... did the doctor say how long he'd be in the hospital? 367 00:15:47,948 --> 00:15:48,948 - Oh, he's home. 368 00:15:49,049 --> 00:15:52,016 - Home? It hasn't even been 2 days. 369 00:15:52,118 --> 00:15:54,196 - You ever try to keep Nick somewhere he didn't wanna be? 370 00:15:54,220 --> 00:15:55,753 - Point taken. 371 00:15:55,855 --> 00:15:58,890 - Don't worry, though. I've been takin' good care of him... 372 00:15:58,992 --> 00:16:00,158 Me, Ginny, Earl. 373 00:16:01,027 --> 00:16:03,561 - Sounds like he doesn't even really need me here. 374 00:16:03,663 --> 00:16:06,064 - Are you kidding? That's all he's been talking about. 375 00:16:06,166 --> 00:16:08,333 - Oh. Good. 376 00:16:12,872 --> 00:16:14,906 - Nick says you like it in the city. 377 00:16:15,008 --> 00:16:15,873 - Uh-huh. 378 00:16:15,976 --> 00:16:17,775 - Must keep you pretty busy, though, 379 00:16:17,877 --> 00:16:20,445 work and all. He sure misses you. 380 00:16:21,281 --> 00:16:23,047 - I'm sorry. What was your name? 381 00:16:23,149 --> 00:16:24,816 - Peter. Peter. Peter Lowdell. It's ok. 382 00:16:24,918 --> 00:16:26,017 - Oh. Peter. Right. 383 00:16:26,119 --> 00:16:28,252 Peter, do you work for my father? 384 00:16:28,355 --> 00:16:29,721 - I used to be on the payroll. 385 00:16:29,823 --> 00:16:31,556 Now I'm more what you call a volunteer. 386 00:16:31,658 --> 00:16:34,258 Pick up odd jobs around town, though, 387 00:16:34,361 --> 00:16:37,095 paint signs for the locals, that kind of thing. 388 00:16:37,197 --> 00:16:39,530 Mainly I like Nick. I like it here. 389 00:16:39,632 --> 00:16:41,232 It's a nice place. 390 00:16:41,901 --> 00:16:43,401 - Right. 391 00:16:47,574 --> 00:16:50,041 - Green mountain number 57 departing Chester 392 00:16:50,143 --> 00:16:53,044 for white river junction. All aboard. 393 00:17:00,220 --> 00:17:02,053 - You don't remember me, do you? 394 00:17:02,155 --> 00:17:03,988 - Should I? 395 00:17:04,090 --> 00:17:06,090 - I don't know. 396 00:17:06,192 --> 00:17:07,992 We talked about the ballet once. 397 00:17:08,094 --> 00:17:09,627 - Sorry. 398 00:17:11,231 --> 00:17:12,797 - Long time ago. 399 00:17:27,914 --> 00:17:29,213 - Wow. The inn look deserted. 400 00:17:29,315 --> 00:17:30,915 - They don't serve lunches anymore. 401 00:17:31,017 --> 00:17:32,350 Business was too slow. 402 00:17:32,452 --> 00:17:34,285 Dinner's only on the weekends. 403 00:17:34,387 --> 00:17:35,787 - You're kidding. 404 00:17:35,889 --> 00:17:38,923 Wow. That place was always packed this time of year. 405 00:17:39,025 --> 00:17:41,793 Families never missed celebrating Christmas. 406 00:17:48,501 --> 00:17:50,601 - There she is! 407 00:17:50,703 --> 00:17:52,003 - Dad! Oh, my God! 408 00:17:52,105 --> 00:17:54,172 - Oh, I'm sorry you had to come all this way, honey. 409 00:17:54,274 --> 00:17:56,874 - Oh, no. Stop. A-are you ok? - Oh, I'm fine. 410 00:17:56,976 --> 00:17:58,120 - You didn't tell me he was in a wheelchair. 411 00:17:58,144 --> 00:18:00,344 - Oh, I'm not in a wheelchair. I mean, 412 00:18:00,447 --> 00:18:02,425 I'm in a wheelchair, but I can get around great on crutches. 413 00:18:02,449 --> 00:18:04,089 - No, you can't. - Mind your own business. 414 00:18:04,150 --> 00:18:07,552 - You know, I should be really angry at you. What were you thinking? 415 00:18:07,654 --> 00:18:11,155 - Well, I'd been thinking about enterin' dasher in the derby. 416 00:18:11,958 --> 00:18:13,124 - Dad... 417 00:18:13,226 --> 00:18:15,326 Dasher is 20 years old. Neither one of you 418 00:18:15,428 --> 00:18:17,108 has any business riding around in a sleigh. 419 00:18:17,163 --> 00:18:19,931 - Don't you start, too. I've been gettin' it from all sides, honey. 420 00:18:20,033 --> 00:18:21,265 - Good. You deserve it. 421 00:18:21,367 --> 00:18:23,835 That's what I told him. 422 00:18:23,937 --> 00:18:26,003 Listen, it's just great havin' you back here. 423 00:18:26,106 --> 00:18:27,205 Now we can get started. 424 00:18:27,307 --> 00:18:29,574 - Well, dad, I... - I've even hung the mistletoe. 425 00:18:29,676 --> 00:18:30,853 - You just worry about getting better. 426 00:18:30,877 --> 00:18:33,611 - Hey, I'm not worried about anything, honey, 427 00:18:33,713 --> 00:18:34,912 not with you back. 428 00:18:35,014 --> 00:18:37,515 It's gonna be like old times, Holly home for Christmas. 429 00:18:37,617 --> 00:18:38,516 - Who's hungry? 430 00:18:38,618 --> 00:18:39,618 - Speaking of which, 431 00:18:39,686 --> 00:18:41,652 I was thinking about your pot roast this morning. 432 00:18:41,754 --> 00:18:43,287 Oh, you should taste it, Peter. 433 00:18:43,389 --> 00:18:46,001 She makes it with, uh, carrots and potatoes, a-and she has a light sauce. 434 00:18:46,025 --> 00:18:47,025 - Can't wait. 435 00:18:47,060 --> 00:18:48,826 - It's not bland like your Turkey meatloaf. 436 00:18:48,928 --> 00:18:49,939 - You like my Turkey meatloaf. 437 00:18:49,963 --> 00:18:51,407 - I hate your Turkey meatloaf. It's terrible. 438 00:18:51,431 --> 00:18:52,508 - You always eat it. You've never complained. 439 00:18:52,532 --> 00:18:53,397 You... you put ketchup and mustard and all... 440 00:18:53,500 --> 00:18:54,777 - No, that's all that you give me. 441 00:18:54,801 --> 00:18:56,612 I-I've been tryin' to humor you by makin' you feel good. 442 00:18:56,636 --> 00:18:57,913 - You know what'd make me feel... - ok! 443 00:18:57,937 --> 00:18:59,470 I'll make the pot roast. 444 00:19:08,982 --> 00:19:11,782 - Well, he's got a pot for the pot roast. 445 00:19:11,885 --> 00:19:15,086 That's about it. Have to go to the grocery store. 446 00:19:15,188 --> 00:19:16,254 - Still pacing yourself? 447 00:19:16,356 --> 00:19:18,022 - Excuse me? 448 00:19:18,124 --> 00:19:20,024 That's how you phrased it. 449 00:19:20,126 --> 00:19:22,827 365 days a year, you have to pace yourself 450 00:19:22,929 --> 00:19:24,996 with this whole Christmas spirit thing. 451 00:19:26,166 --> 00:19:27,765 - We have met before. 452 00:19:29,035 --> 00:19:30,501 - You should tell him. 453 00:19:31,504 --> 00:19:32,537 - What? Tell who? 454 00:19:32,639 --> 00:19:35,072 - That you're not staying for Christmas. He's... 455 00:19:35,175 --> 00:19:37,375 He's getting his hopes up. 456 00:19:37,477 --> 00:19:40,945 - I'm sorry. Exactly when did I invite you to discuss my... 457 00:19:43,950 --> 00:19:44,950 - Here. 458 00:19:44,984 --> 00:19:48,052 You can borrow my truck to go to the market. 459 00:19:49,122 --> 00:19:50,988 You should probably get that. 460 00:19:52,058 --> 00:19:53,058 - Yeah, Brenda? 461 00:19:53,092 --> 00:19:55,359 - Mr. Holt's Celtic line is ready for shipping. 462 00:19:55,461 --> 00:19:57,628 - Yes. Yes. Have them shipped right away. 463 00:20:14,247 --> 00:20:15,479 - Holly? 464 00:20:15,582 --> 00:20:17,281 Holly Crosby? 465 00:20:17,383 --> 00:20:19,817 It's Della, Della Wallace. 466 00:20:19,919 --> 00:20:21,352 Well, Wallace now. 467 00:20:21,454 --> 00:20:22,698 Della Hamilton from high school. 468 00:20:22,722 --> 00:20:24,689 - Oh. Della. 469 00:20:24,791 --> 00:20:27,358 Wow. I-it's been forever. I can't believe it. 470 00:20:27,460 --> 00:20:28,326 - I know. 471 00:20:28,428 --> 00:20:30,628 Oh, you look fabulous. 472 00:20:30,730 --> 00:20:34,098 I almost didn't recognize you without your little elf suit. 473 00:20:34,200 --> 00:20:36,234 - Yeah, my claim to fame. 474 00:20:36,336 --> 00:20:38,536 - With the little pompom on your hat. 475 00:20:38,638 --> 00:20:39,838 - Quite the fashion statement. 476 00:20:39,872 --> 00:20:41,806 - Yeah, and all that red. I used to say 477 00:20:41,908 --> 00:20:43,641 I could see you coming a mile away. 478 00:20:43,743 --> 00:20:45,109 - I remember. 479 00:20:45,211 --> 00:20:47,345 - Oh, it's so good to see you. 480 00:20:47,447 --> 00:20:50,047 How's your dad? Is he ok? 481 00:20:50,149 --> 00:20:51,515 - Yeah, ok enough to want me 482 00:20:51,618 --> 00:20:54,018 to cook this pot roast I haven't made in years. 483 00:20:54,120 --> 00:20:56,887 - Yeah, it's always something. My family's the same way. 484 00:20:56,990 --> 00:20:58,867 - Oh, you have a family. That's... that's great. 485 00:20:58,891 --> 00:21:02,627 Yeah, living the glamorous life of the soccer mom and loving it. 486 00:21:02,729 --> 00:21:04,795 Roger and I have 3 boys now. 487 00:21:04,897 --> 00:21:05,730 - Roger... 488 00:21:05,832 --> 00:21:06,832 - Oh, Roger Wallace. 489 00:21:06,899 --> 00:21:07,999 Oh, you remember. 490 00:21:08,101 --> 00:21:11,435 Used to read the announcements in high school. 491 00:21:11,537 --> 00:21:14,372 - Oh, yeah. Right. Roger, with all the... 492 00:21:14,474 --> 00:21:16,274 - Oh, that was just an allergy. 493 00:21:16,376 --> 00:21:18,342 His face cleared right up in college. 494 00:21:18,444 --> 00:21:20,244 He's got his own lumberyard now. 495 00:21:20,346 --> 00:21:21,846 - Wow. No kiddin'? 496 00:21:21,948 --> 00:21:23,180 - Yeah. 497 00:21:23,283 --> 00:21:26,017 So, are you seeing anybody? 498 00:21:27,120 --> 00:21:28,586 - Me? No. 499 00:21:28,688 --> 00:21:30,521 No. Who's got the time? 500 00:21:30,623 --> 00:21:31,756 - Uh, you know what? 501 00:21:31,858 --> 00:21:34,158 The three of us should get together for coffee. 502 00:21:34,260 --> 00:21:37,061 - Oh, I don't know. - Oh, oh, don't be silly. 503 00:21:37,163 --> 00:21:40,131 - We'll meet you at the inn tomorrow. -00? 504 00:21:40,233 --> 00:21:41,966 How does that sound? 505 00:21:42,068 --> 00:21:43,901 - Yeah. Ok. That sounds great. 506 00:21:44,003 --> 00:21:46,103 - Great. It's a date. - All right. 507 00:21:46,205 --> 00:21:48,139 - It seems so long ago. 508 00:21:48,241 --> 00:21:50,207 I mean, I know it was different for you, 509 00:21:50,310 --> 00:21:51,676 'cause you had to be there, 510 00:21:51,778 --> 00:21:55,479 but for the rest of us, it was so special. 511 00:21:55,581 --> 00:21:58,316 I mean, we never missed a tree lighting ceremony, 512 00:21:58,418 --> 00:22:01,319 and we looked so forward to the holidays at Santaville. 513 00:22:01,421 --> 00:22:03,754 Now it seems nobody finds the time anymore. 514 00:22:03,856 --> 00:22:06,691 It's kind of sad, isn't it? 515 00:22:06,793 --> 00:22:08,159 - Yeah. 516 00:22:08,261 --> 00:22:09,660 - Yeah. 517 00:22:09,762 --> 00:22:12,163 Well, I'll see you tomorrow. 518 00:22:12,265 --> 00:22:14,131 - Ok. Bye. 519 00:22:16,869 --> 00:22:21,005 - Mmm. Peter, was that not the star on the top of the tree? 520 00:22:21,107 --> 00:22:21,972 - That was good. 521 00:22:22,075 --> 00:22:23,841 - It was good? It was wonderful. 522 00:22:23,943 --> 00:22:25,109 It was wonderful, Holly. 523 00:22:25,211 --> 00:22:26,544 - Thanks, dad. 524 00:22:26,646 --> 00:22:28,991 - Which reminds me, we should save a little somethin' for Earl, 525 00:22:29,015 --> 00:22:30,915 'cause he's gonna stop by after his shift. 526 00:22:31,017 --> 00:22:31,782 - How is Earl? 527 00:22:31,884 --> 00:22:33,384 - He's doin' well. He's doin' well. 528 00:22:33,486 --> 00:22:35,152 He's just, uh, not lawyerin' much anymore, 529 00:22:35,254 --> 00:22:37,021 'cause he's doin' double Santa duty, 530 00:22:37,123 --> 00:22:39,857 for us and the mall, so he's kinda lost interest. 531 00:22:39,959 --> 00:22:41,392 Which is why it's wonderful 532 00:22:41,494 --> 00:22:44,328 that I'm gonna have you around to help out. 533 00:22:44,430 --> 00:22:45,596 - Yeah, dad, about that... 534 00:22:45,698 --> 00:22:48,833 - Here. You know, let me clear some of this away. 535 00:22:48,935 --> 00:22:50,134 - Mm-hmm. 536 00:22:51,504 --> 00:22:55,673 - Dad, I came because I wanted to make sure that you were ok. 537 00:22:55,775 --> 00:22:57,842 - I appreciate that, honey. I really do. 538 00:22:57,944 --> 00:22:58,976 - But I can't stay. 539 00:22:59,078 --> 00:23:01,445 - Well, I didn't think you were movin' back home. 540 00:23:01,547 --> 00:23:03,347 I figured you'd leave right after Christmas. 541 00:23:03,449 --> 00:23:05,216 - N... 542 00:23:05,318 --> 00:23:07,551 I'm not staying for Christmas. 543 00:23:07,653 --> 00:23:08,919 - What do you mean? 544 00:23:09,021 --> 00:23:10,788 - I can stay for a couple more days, 545 00:23:10,890 --> 00:23:13,758 but I need to get back to the city, back to my work. 546 00:23:13,860 --> 00:23:14,759 - Honey, it's Christmas. 547 00:23:14,861 --> 00:23:16,560 - Yeah. I-it's not about Christmas, dad. 548 00:23:16,662 --> 00:23:18,295 There are people who depend on me. 549 00:23:18,398 --> 00:23:19,463 - I depend on you. 550 00:23:19,565 --> 00:23:21,805 - I... I know, and I'll... I'll do everything that I can. 551 00:23:21,868 --> 00:23:25,536 I'll hire someone to help you out until you get back on your feet. 552 00:23:25,638 --> 00:23:27,938 - I'm not gonna have some stranger in my house. 553 00:23:28,040 --> 00:23:30,374 Holly, we're family, 554 00:23:30,476 --> 00:23:32,410 and family takes care of family. 555 00:23:32,512 --> 00:23:35,045 - Nick, I could handle things around here, 556 00:23:35,148 --> 00:23:36,628 the... with the cooking, the cleaning. 557 00:23:36,682 --> 00:23:39,083 - You hear that? With him cookin', I could starve to death. 558 00:23:39,185 --> 00:23:41,886 I'm glad you're home, honey. But it reminds me 559 00:23:41,988 --> 00:23:43,432 Earl is not gonna make the Turkey this year. 560 00:23:43,456 --> 00:23:44,588 Holly's here. 561 00:23:44,690 --> 00:23:47,191 - Dad! - His Turkey's very dry, honey. 562 00:23:47,293 --> 00:23:48,993 - Have you been listening to me? 563 00:23:49,095 --> 00:23:50,861 - Yes, honey, but you're just tired 564 00:23:50,963 --> 00:23:52,763 from the train ride up here, which reminds me 565 00:23:52,865 --> 00:23:54,298 we'll talk about it in the morning 566 00:23:54,400 --> 00:23:55,577 when you make your holiday breakfast. 567 00:23:55,601 --> 00:23:57,601 You're gonna love her scones. 568 00:23:59,906 --> 00:24:02,273 - Welcome home, honey, and merry Christmas. 569 00:24:17,523 --> 00:24:18,355 Hello. 570 00:24:18,458 --> 00:24:19,698 - Holly. - Oh, Mr. Jennings. Hi. 571 00:24:19,759 --> 00:24:21,525 - How's your dad? - No, he's ok. 572 00:24:21,627 --> 00:24:24,728 I-I'll definitely be in the office next week, no problem. 573 00:24:24,831 --> 00:24:26,931 - Well, then you'll be the only one. 574 00:24:27,033 --> 00:24:29,099 I'm havin' my skis waxed as we speak, 575 00:24:29,202 --> 00:24:32,102 and our clients'll all be into vacation mode by next week, 576 00:24:32,205 --> 00:24:33,871 which is what you should be doing. 577 00:24:33,973 --> 00:24:35,873 - Uh, yeah. I don't need a vacation. 578 00:24:35,975 --> 00:24:37,341 I don't want a vacation. 579 00:24:37,443 --> 00:24:40,177 - Which, as I recall, is exactly what you said 580 00:24:40,279 --> 00:24:42,746 this time last year and the year before. 581 00:24:42,849 --> 00:24:44,615 - Uh, yeah, but I love my work. 582 00:24:44,717 --> 00:24:46,917 - There'll be plenty of work after the holidays. 583 00:24:47,019 --> 00:24:48,452 Meantime, we got you covered. 584 00:24:48,554 --> 00:24:51,255 Look after your dad and try to enjoy yourself. 585 00:24:51,357 --> 00:24:53,390 - Yeah. No, see, that's the thing. I... 586 00:24:53,493 --> 00:24:55,259 - Give your dad our best. - No, wait. Mr... 587 00:24:55,361 --> 00:24:56,760 - And, Holly, merry Christmas. 588 00:24:56,863 --> 00:24:59,463 - Wait. No. M-Mr. Jennings. 589 00:25:09,842 --> 00:25:11,208 What? 590 00:25:20,052 --> 00:25:22,920 "Past due." "Urgent." 591 00:25:23,022 --> 00:25:25,689 Dad, what have you been doing? 592 00:25:25,791 --> 00:25:28,459 All these urgent notices, these bills. 593 00:25:28,561 --> 00:25:30,160 - I'm just a little behind, that's all. 594 00:25:30,263 --> 00:25:31,128 - A little behind? 595 00:25:31,230 --> 00:25:33,731 Dad, some of these bills are 6 months old. 596 00:25:33,833 --> 00:25:35,266 - Well, we had a couple slow years, 597 00:25:35,368 --> 00:25:37,167 a-and I kept up until my savings ran out. 598 00:25:37,270 --> 00:25:38,702 - Why didn't you tell me? 599 00:25:38,804 --> 00:25:40,304 - Honey, you have your own life. 600 00:25:40,406 --> 00:25:42,573 I'm not gonna trouble you with my problems. 601 00:25:42,675 --> 00:25:44,675 Besides, it's December, 602 00:25:44,777 --> 00:25:47,011 and that's always our best month, remember? 603 00:25:47,113 --> 00:25:48,879 - They can come after your assets, dad. 604 00:25:48,981 --> 00:25:50,381 Do you know what that means? 605 00:25:50,483 --> 00:25:53,217 - Who's gonna do a thing like that to Santa? 606 00:25:53,319 --> 00:25:56,520 - These bills aren't made out to Santa. 607 00:25:56,622 --> 00:25:58,522 They're made out to Nick Crosby. 608 00:25:58,624 --> 00:25:59,790 - You always were a worrier. 609 00:25:59,892 --> 00:26:02,726 Honey, you have to have a little faith. 610 00:26:02,828 --> 00:26:04,962 Wonderful things can happen at Christmas. 611 00:26:05,064 --> 00:26:08,399 - Well, then you better come up with a real miracle, dad. 612 00:26:08,501 --> 00:26:12,036 Otherwise, this time next year, there won't be a Santaville. 613 00:26:31,157 --> 00:26:32,923 - Thank you for seeing me here 614 00:26:33,025 --> 00:26:34,925 on such short notice, Mr. Corwell. 615 00:26:35,027 --> 00:26:38,395 - Holly, I just wish we were meeting under better circumstances. 616 00:26:38,497 --> 00:26:40,764 Around here, we all love our Santa. 617 00:26:40,866 --> 00:26:42,833 - You've known my father for 30 years. 618 00:26:42,935 --> 00:26:45,636 This bank loaned him the money to buy the property, 619 00:26:45,738 --> 00:26:47,738 to renovate the buildings, to create Santaville. 620 00:26:47,840 --> 00:26:50,808 You know the economic impact he's had on the community, 621 00:26:50,910 --> 00:26:52,343 the tourists he's brought in... 622 00:26:52,445 --> 00:26:53,544 - Of course he has. 623 00:26:53,646 --> 00:26:55,412 I used to take my family every year. 624 00:26:55,514 --> 00:26:58,515 It was a family tradition. Now my grandkids, 625 00:26:58,618 --> 00:27:01,018 they've got, like, 500 channels. 626 00:27:01,120 --> 00:27:04,088 What do they care about Santaville? 627 00:27:04,190 --> 00:27:05,990 - All the time and love my father 628 00:27:06,092 --> 00:27:08,659 has put into this town, that has to mean something. 629 00:27:08,761 --> 00:27:09,593 - Yes, it does. 630 00:27:09,695 --> 00:27:10,861 It means the world 631 00:27:10,963 --> 00:27:13,931 to anyone who remembers what Santaville once was. 632 00:27:14,033 --> 00:27:15,399 - But it's still there. 633 00:27:15,501 --> 00:27:17,201 - People only drive through here now 634 00:27:17,303 --> 00:27:20,104 because we're on the way to the ski lifts. 635 00:27:20,206 --> 00:27:22,906 We're lucky if they even stop for gas. 636 00:27:23,009 --> 00:27:25,442 Why would they stop for Santaville? 637 00:27:26,712 --> 00:27:28,078 I'm sorry, Holly. 638 00:27:28,180 --> 00:27:31,915 I've already extended your father more credit than I should have. 639 00:28:18,030 --> 00:28:19,430 - Dad! 640 00:28:34,013 --> 00:28:35,312 - Earl, are you here? 641 00:28:35,414 --> 00:28:37,181 Supposed to be out there on that sleigh. 642 00:28:37,283 --> 00:28:39,817 - Have a heart. I'm freezin' my bells off out there. 643 00:28:39,919 --> 00:28:41,919 Besides, haven't had a visitor since lunch. 644 00:28:42,021 --> 00:28:44,433 - Well, kids used to play hooky just to come here in December. 645 00:28:44,457 --> 00:28:45,457 - It's the Internet. 646 00:28:45,491 --> 00:28:47,091 They're sending virtual Christmas cards 647 00:28:47,193 --> 00:28:49,126 and living virtual lives. Hey! 648 00:28:49,228 --> 00:28:52,196 Ran into John Corwell on my way back from the mall. 649 00:28:52,298 --> 00:28:53,797 Says Holly was up to see him. 650 00:28:53,899 --> 00:28:57,134 - Yeah. She's takin' care of a couple of things for me. 651 00:28:57,236 --> 00:28:58,236 - What kind of things? 652 00:28:58,304 --> 00:29:01,105 - She's takin' care of 'em. She always does. 653 00:29:01,207 --> 00:29:03,273 - Nick... 654 00:29:03,375 --> 00:29:05,375 I been your friend, your lawyer 655 00:29:05,478 --> 00:29:07,144 since longer than I can remember. 656 00:29:07,246 --> 00:29:08,145 Whatever's goin' on, 657 00:29:08,247 --> 00:29:11,081 you know I'll help in any way I can. 658 00:29:11,183 --> 00:29:13,283 - I know that, Earl. 659 00:29:13,385 --> 00:29:16,653 You don't have 50 grand stuck in that boot, do you? 660 00:29:16,756 --> 00:29:19,723 - $50,000? 661 00:29:19,825 --> 00:29:21,436 - It's funny how some numbers will make the hair 662 00:29:21,460 --> 00:29:22,780 on the back of your neck stand up. 663 00:29:22,828 --> 00:29:24,795 Earl... 664 00:29:24,897 --> 00:29:26,730 Gonna be all right. Don't worry. 665 00:29:26,832 --> 00:29:28,565 Get back out there. 666 00:29:32,371 --> 00:29:35,139 - Ho ho ho! 667 00:29:44,216 --> 00:29:46,350 - When I saw that sleigh upside down 668 00:29:46,452 --> 00:29:48,819 and your dad all catawampus in the snow, 669 00:29:48,921 --> 00:29:51,555 I'm tellin' you, honey, my heart stopped. 670 00:29:52,758 --> 00:29:54,925 It was a sweet thought, though. 671 00:29:56,762 --> 00:29:58,162 I'll give him that. 672 00:29:58,264 --> 00:30:00,397 Sleigh ride under a full moon. 673 00:30:00,499 --> 00:30:02,966 Heh. He can be quite the charmer when he wants to be. 674 00:30:03,068 --> 00:30:05,536 - Is there something I should know about? 675 00:30:05,638 --> 00:30:08,105 - Heh. You tell me, and we'll both know. 676 00:30:08,207 --> 00:30:10,474 He flirts. I flirt back. 677 00:30:10,576 --> 00:30:12,376 Gets us through the day. 678 00:30:12,478 --> 00:30:15,779 - Well, thanks for taking care of him, Ginny. 679 00:30:15,881 --> 00:30:17,614 I know he can be... 680 00:30:17,716 --> 00:30:19,049 Difficult sometimes. 681 00:30:19,151 --> 00:30:23,687 - He's not so bad, you know, once you get used to him. 682 00:30:23,789 --> 00:30:26,390 And he sure has perked up since you got home, honey. 683 00:30:26,492 --> 00:30:28,458 - Sure. 684 00:30:30,496 --> 00:30:33,564 - Sweetheart, is there something that you wanna talk about? 685 00:30:33,666 --> 00:30:35,833 - Oh. No, nothing. I'm fine. 686 00:30:35,935 --> 00:30:37,067 I just, um... 687 00:30:37,169 --> 00:30:40,604 You know, I think that my... My friends are runnin' late. 688 00:30:42,007 --> 00:30:44,508 - Well, I'm here if you ever need me. 689 00:30:44,610 --> 00:30:45,610 Ok? 690 00:30:52,618 --> 00:30:53,917 - Santaville inn. 691 00:31:08,334 --> 00:31:10,367 - I'm not staring. I swear. 692 00:31:11,203 --> 00:31:13,370 - Uh-huh. 693 00:31:13,472 --> 00:31:14,472 - But I'm wondering... 694 00:31:14,506 --> 00:31:17,274 And I know this'll sound like a line. Uh... 695 00:31:17,376 --> 00:31:19,109 But do you come here often? 696 00:31:19,211 --> 00:31:22,312 - Yeah, why would that sound like a line? 697 00:31:22,414 --> 00:31:24,081 - I'm genuinely curious. 698 00:31:24,183 --> 00:31:26,216 You don't look like a local. 699 00:31:26,318 --> 00:31:28,785 - Not for a long time. 700 00:31:28,888 --> 00:31:31,955 And you're not exactly the Santaville type yourself. 701 00:31:32,057 --> 00:31:35,392 - I am staying here at the inn, but I'm in from out of town 702 00:31:35,494 --> 00:31:37,327 visiting an old college friend and his wife. 703 00:31:37,429 --> 00:31:39,930 I was actually supposed to meet here at 4:00, but, uh... 704 00:31:40,032 --> 00:31:42,377 - Your friends wouldn't happen to be Roger and Della Wallace? 705 00:31:42,401 --> 00:31:43,600 - How'd you know? 706 00:31:43,702 --> 00:31:46,169 - I... I was supposed to meet them, too. 707 00:31:46,272 --> 00:31:48,538 - Wait a second. Do you think they... 708 00:31:48,641 --> 00:31:52,042 - Yeah. Yeah, we've been set up, big time. 709 00:31:52,144 --> 00:31:53,644 - Heh heh. 710 00:31:53,746 --> 00:31:56,179 Well, gee, I wonder who that could be? 711 00:31:56,282 --> 00:31:58,148 - Ben, is that you? - Hey, Roger. 712 00:31:58,250 --> 00:31:59,316 Yeah, I'm here. 713 00:31:59,418 --> 00:32:00,651 - Sorry I can't come. 714 00:32:00,753 --> 00:32:01,618 - Oh, no. 715 00:32:01,720 --> 00:32:02,552 - Kids have fevers. 716 00:32:02,655 --> 00:32:03,520 - Fever, huh? 717 00:32:03,622 --> 00:32:04,488 - All 3 boys. 718 00:32:04,590 --> 00:32:05,822 - All 3 boys. 719 00:32:05,925 --> 00:32:08,158 Wow. That's terrible. I'm sorry. 720 00:32:08,260 --> 00:32:09,626 - Say hi to my friend. 721 00:32:09,728 --> 00:32:10,961 - Really? What's her name? 722 00:32:11,063 --> 00:32:12,063 - Holly Crosby. 723 00:32:12,164 --> 00:32:14,564 - Holly Crosby. That's a pretty name. 724 00:32:14,667 --> 00:32:15,899 What's she look like? 725 00:32:16,001 --> 00:32:16,833 - Great. 726 00:32:16,936 --> 00:32:18,035 - How good-looking? 727 00:32:18,137 --> 00:32:19,137 - Exquisite. 728 00:32:19,171 --> 00:32:20,371 - Wow, that good-lookin', huh? 729 00:32:20,472 --> 00:32:21,905 - Say hi. - Ok, I will. 730 00:32:22,007 --> 00:32:24,508 Thanks, man. I'll catch up with you later. 731 00:32:24,610 --> 00:32:25,509 - Yeah, later, man. 732 00:32:25,611 --> 00:32:26,611 - Bye. 733 00:32:26,679 --> 00:32:28,578 He wants me to introduce myself 734 00:32:28,681 --> 00:32:31,848 and explain his sons are sick. You get the idea. 735 00:32:31,951 --> 00:32:33,250 - Yeah. Della. 736 00:32:33,352 --> 00:32:34,618 - Hi. I'm Ben Richards. 737 00:32:34,720 --> 00:32:36,853 - You do not have to do this. 738 00:32:36,956 --> 00:32:38,088 - Oh, yes, I do. 739 00:32:38,190 --> 00:32:40,857 It would mean so much to Roger and Della. 740 00:32:44,797 --> 00:32:45,829 - See over there? 741 00:32:45,931 --> 00:32:47,664 - Oh, yeah. 742 00:32:47,766 --> 00:32:49,299 - This is incredible. 743 00:32:49,401 --> 00:32:52,235 I didn't think places like this still existed. 744 00:32:52,338 --> 00:32:54,271 - They are an endangered species. 745 00:32:54,373 --> 00:32:57,007 - And your dad put all this together himself? 746 00:32:57,109 --> 00:32:58,709 - Yeah, pretty much. 747 00:32:58,811 --> 00:33:01,244 I mean, he was the creative force. 748 00:33:01,347 --> 00:33:02,846 But it was my mom 749 00:33:02,948 --> 00:33:05,649 who had all the business sense in the family. 750 00:33:05,751 --> 00:33:09,186 I mean, she knew how much he was into the whole Santa thing, 751 00:33:09,288 --> 00:33:12,589 and... and this way he could make all those other kids really happy 752 00:33:12,691 --> 00:33:14,191 and still support his family. 753 00:33:14,293 --> 00:33:16,093 - Wow. Heh. You must have had, 754 00:33:16,195 --> 00:33:18,362 like, the most amazing childhood on record. 755 00:33:19,598 --> 00:33:22,132 - I mean, you grew up in Santaville. 756 00:33:22,234 --> 00:33:25,869 - Uh... heh. It... it had its moments. 757 00:33:27,506 --> 00:33:29,339 - You mind if I ask you 758 00:33:29,441 --> 00:33:33,477 how your dad affords to keep this place open all year round? 759 00:33:35,014 --> 00:33:37,347 - Um, he can't. 760 00:33:37,449 --> 00:33:38,782 Not anymore. 761 00:33:38,884 --> 00:33:41,018 - Oh, yeah? What do you mean? 762 00:33:41,120 --> 00:33:43,086 - Oh. Well, look around. 763 00:33:43,188 --> 00:33:44,955 I mean, all these beautiful buildings, 764 00:33:45,057 --> 00:33:47,024 but there's no people. 765 00:33:47,126 --> 00:33:48,191 Times have changed. 766 00:33:48,293 --> 00:33:51,261 Nobody's interested in a traditional Christmas anymore. 767 00:33:51,363 --> 00:33:54,231 So now he's in a bit of a pickle. 768 00:33:54,333 --> 00:33:56,700 - How bad is it? 769 00:33:56,802 --> 00:33:58,835 - He could lose everything. 770 00:33:58,937 --> 00:34:01,438 - Come on. This is prime new England property, 771 00:34:01,540 --> 00:34:02,873 charming little town. 772 00:34:02,975 --> 00:34:05,242 I mean, you know how the world works. 773 00:34:05,344 --> 00:34:06,977 It's gotta be worth somethin'. 774 00:34:07,079 --> 00:34:10,013 - Oh. Selling is not an option. 775 00:34:10,115 --> 00:34:12,049 - Well, what about a loan then? 776 00:34:12,151 --> 00:34:15,352 - He couldn't borrow enough to buy a candy cane. 777 00:34:15,454 --> 00:34:19,523 - In that case, it sounds to me like you guys are in need 778 00:34:19,625 --> 00:34:22,159 of the services of a good financial advisor. 779 00:34:22,261 --> 00:34:24,895 - Sure. I'll just Google one up. 780 00:34:24,997 --> 00:34:26,997 - Well, there's a rumor goin' around 781 00:34:27,099 --> 00:34:28,932 that this new guy, Ben Richards, 782 00:34:29,034 --> 00:34:30,834 might know a thing or two. 783 00:34:30,936 --> 00:34:32,402 - You? Seriously? 784 00:34:32,504 --> 00:34:34,671 - I can't promise anything, but... 785 00:34:34,773 --> 00:34:36,239 I might know some people. 786 00:34:36,341 --> 00:34:38,809 - People? What... What does that mean? 787 00:34:38,911 --> 00:34:41,211 - Just means I can make a couple of phone calls. 788 00:34:41,313 --> 00:34:42,313 If you'd like. 789 00:34:42,381 --> 00:34:43,213 - Are you kidding? 790 00:34:43,315 --> 00:34:44,981 Yes. Um, please. 791 00:34:45,084 --> 00:34:47,884 Gosh, I... I am in way over my head here. 792 00:34:47,986 --> 00:34:51,388 Anything you could do for... I just... I would be so... 793 00:34:52,491 --> 00:34:53,790 Thank you. 794 00:34:53,892 --> 00:34:56,693 - You're welcome, Holly. 795 00:35:01,133 --> 00:35:02,866 - Dad! 796 00:35:13,011 --> 00:35:13,844 - Oh. 797 00:35:13,946 --> 00:35:14,711 - Sorry. I... I... 798 00:35:14,813 --> 00:35:15,846 - No, that's ok. 799 00:35:15,948 --> 00:35:17,881 - I was looking for my father. 800 00:35:17,983 --> 00:35:20,517 - I think he's in the house. 801 00:35:20,619 --> 00:35:23,019 - Is this yours? 802 00:35:23,122 --> 00:35:25,055 - It's just a hobby. 803 00:35:25,157 --> 00:35:28,191 - No. They're... They're beautiful. 804 00:35:28,293 --> 00:35:29,426 - Thank you. 805 00:35:29,528 --> 00:35:31,228 - Does my father know about this? 806 00:35:31,330 --> 00:35:34,231 - I would say probably. - Probably? 807 00:35:34,333 --> 00:35:36,800 - Well, I leave one under his tree every year, 808 00:35:36,902 --> 00:35:39,269 but we've never actually really talked about it. 809 00:35:39,371 --> 00:35:42,539 I have noticed he makes a point never to come back here. 810 00:35:42,641 --> 00:35:45,308 Think he still wants to believe in the magic. 811 00:35:50,949 --> 00:35:52,749 - Have you ever considered marketing these? 812 00:35:52,851 --> 00:35:56,620 I mean, you just don't find this kind of craftsmanship anymore. 813 00:35:58,390 --> 00:36:01,558 - Like I said, just a hobby. 814 00:36:02,995 --> 00:36:05,195 - Well, you must really like nutcrackers. 815 00:36:06,231 --> 00:36:09,266 - Someone told me a story about the ballet a long time ago. 816 00:36:09,368 --> 00:36:11,268 Been hooked ever since. 817 00:36:12,171 --> 00:36:13,904 Clara, Fritz, 818 00:36:14,006 --> 00:36:16,339 Herr Drosselmeyer. 819 00:36:21,980 --> 00:36:23,380 - Peter... 820 00:36:25,517 --> 00:36:26,750 - Hi. 821 00:36:28,187 --> 00:36:29,953 - You make things. 822 00:36:30,055 --> 00:36:31,955 - Yeah. 823 00:36:36,295 --> 00:36:37,861 - You just left. 824 00:36:39,865 --> 00:36:41,598 - I came back. 825 00:36:43,168 --> 00:36:45,235 - Yeah. 826 00:36:50,375 --> 00:36:53,977 I... I really have to go find my father. 827 00:36:54,079 --> 00:36:56,112 Can we talk later? 828 00:36:56,215 --> 00:36:58,048 - Sure. 829 00:37:01,453 --> 00:37:03,687 - So I'll just see you. 830 00:37:03,789 --> 00:37:05,789 - Ok. 831 00:37:22,241 --> 00:37:25,609 - So, Morgan, you've been a good little girl all year? 832 00:37:25,711 --> 00:37:27,310 You've got a chimney? 833 00:37:27,412 --> 00:37:28,211 Good. 834 00:37:28,313 --> 00:37:29,813 You've got a list. 835 00:37:29,915 --> 00:37:31,147 Tiara. 836 00:37:31,250 --> 00:37:34,351 Ok, we might have a little trouble with the pony, 837 00:37:34,453 --> 00:37:36,987 but a charm bracelet, yeah, red scooter, 838 00:37:37,089 --> 00:37:39,656 makeup set. 839 00:37:44,062 --> 00:37:45,629 - Dad. 840 00:37:45,731 --> 00:37:46,997 - Well? 841 00:37:47,099 --> 00:37:48,099 - Well, what? 842 00:37:48,166 --> 00:37:49,606 - Well, what's the plan with Corwell? 843 00:37:49,701 --> 00:37:52,502 - Oh. There's no plan. He couldn't help us. 844 00:37:52,604 --> 00:37:53,703 - What do you mean? 845 00:37:53,805 --> 00:37:55,350 - W... you're mortgaged to the hilt, dad. 846 00:37:55,374 --> 00:37:57,307 The bank's in line with everyone else. 847 00:37:57,409 --> 00:37:58,409 What did you expect? 848 00:37:58,510 --> 00:37:59,870 - I... I expected a little loyalty, 849 00:37:59,945 --> 00:38:01,878 maybe a little faith in an old friend. 850 00:38:01,980 --> 00:38:03,013 - Doesn't work that way. 851 00:38:03,115 --> 00:38:04,748 - Then what are we gonna do about it? 852 00:38:04,850 --> 00:38:07,284 - I met someone today, a financial advisor. 853 00:38:07,386 --> 00:38:09,953 - A financial advisor. That's good. That's good. Yeah. 854 00:38:10,055 --> 00:38:11,855 - He's gonna try to help us. 855 00:38:11,957 --> 00:38:13,690 - Try? He's... Wh-what does "try" mean? 856 00:38:13,792 --> 00:38:16,159 - I don't know, dad. 50 grand's a lot of money. 857 00:38:16,261 --> 00:38:17,581 I'm... I'm sorta wingin' it here. 858 00:38:17,663 --> 00:38:19,423 - Well, we gotta figure out somethin', Holly. 859 00:38:19,464 --> 00:38:21,431 You have to stop this. You have to! 860 00:38:21,533 --> 00:38:23,166 - Yeah, I know, dad. I get it. 861 00:38:23,268 --> 00:38:25,769 You're a wonderful man, and this is your life, 862 00:38:25,871 --> 00:38:28,905 and the clock is ticking, but maybe if you hadn't lived 863 00:38:29,007 --> 00:38:31,708 in such a blissful state of denial for so long... 864 00:38:31,810 --> 00:38:34,244 - Do I look blissful to you?! Is this blissful?! 865 00:38:34,346 --> 00:38:36,846 Holly, I'm trying to save my home, our home, 866 00:38:36,948 --> 00:38:38,815 and I thought you cared about that. 867 00:38:38,917 --> 00:38:40,583 - I do care, dad, but... 868 00:38:40,686 --> 00:38:43,053 - But see, that's the thing. There is no buts, ever. 869 00:38:43,155 --> 00:38:44,621 You're either in, or you're out. 870 00:38:44,723 --> 00:38:46,389 That's the way it works. 871 00:38:46,491 --> 00:38:49,092 This is everything your mother and I ever worked for, 872 00:38:49,194 --> 00:38:51,928 and if I lose Santaville, then I have nothing. 873 00:38:53,365 --> 00:38:54,964 Nothing. 874 00:38:58,136 --> 00:38:59,436 - You have me! 875 00:39:10,082 --> 00:39:11,381 - Holly. 876 00:39:12,951 --> 00:39:14,017 - Ben. Hi. 877 00:39:14,119 --> 00:39:16,286 - I was just Comin' to find you. 878 00:39:16,388 --> 00:39:18,922 You do know it's December, right? 879 00:39:20,092 --> 00:39:21,658 - What is it? 880 00:39:21,760 --> 00:39:23,037 - I wanted to tell you right away. 881 00:39:23,061 --> 00:39:24,994 I made those phone calls I was tellin' you about. 882 00:39:25,097 --> 00:39:26,463 I don't know. This never happens. 883 00:39:26,565 --> 00:39:27,464 - What? 884 00:39:27,566 --> 00:39:29,666 - I don't wanna get your hopes up too much, 885 00:39:29,768 --> 00:39:31,901 but these people are very interested. 886 00:39:32,003 --> 00:39:32,769 - Seriously? 887 00:39:32,871 --> 00:39:33,871 - It's incredible. 888 00:39:33,939 --> 00:39:35,339 They got great ideas, very creative. 889 00:39:35,374 --> 00:39:36,239 - Well, tell me. 890 00:39:36,341 --> 00:39:38,274 - No, I don't wanna say too much. 891 00:39:38,377 --> 00:39:40,944 It's very fluid, and I don't wanna jinx it. 892 00:39:41,046 --> 00:39:42,412 We'll call 'em in the morning. 893 00:39:42,514 --> 00:39:43,313 - Oh, come on, Ben. 894 00:39:43,415 --> 00:39:44,314 - Not until I'm sure. 895 00:39:44,416 --> 00:39:45,882 Think of it like having to wait 896 00:39:45,984 --> 00:39:47,817 until Christmas Eve to open your presents. 897 00:39:48,653 --> 00:39:50,620 - Wait. You open your presents on Christmas Eve? 898 00:39:50,722 --> 00:39:51,588 - Sure. 899 00:39:51,690 --> 00:39:53,189 What? 900 00:39:53,291 --> 00:39:55,725 - No, it's just that Santa comes on Christmas Eve. 901 00:39:55,827 --> 00:39:57,347 The presents are for Christmas morning. 902 00:39:57,429 --> 00:39:59,062 - Ok. I'll remember that from now on, 903 00:39:59,164 --> 00:40:01,030 but the point is I may have just found 904 00:40:01,133 --> 00:40:03,133 that Christmas miracle you've been hopin' for. 905 00:40:03,235 --> 00:40:05,068 - Thank you so much. 906 00:40:05,170 --> 00:40:07,404 - Oh! This is gonna be great. 907 00:40:08,940 --> 00:40:10,974 Thank you, Ben. 908 00:40:32,397 --> 00:40:33,696 - Covered bridge. 909 00:40:52,517 --> 00:40:53,349 - Hey. 910 00:40:53,452 --> 00:40:55,285 - Hi. 911 00:40:55,387 --> 00:40:56,519 I got your note. 912 00:40:56,621 --> 00:40:59,122 - Great. 913 00:41:01,760 --> 00:41:03,560 - My mom used to bring me here 914 00:41:03,662 --> 00:41:05,695 when things would get a little too crazy. 915 00:41:05,797 --> 00:41:08,998 Sometimes we wouldn't even talk. We'd just listen to the water. 916 00:41:09,100 --> 00:41:12,101 I'd be all geeked out about something or other, 917 00:41:12,204 --> 00:41:15,271 and that sound would be so relaxing. 918 00:41:16,508 --> 00:41:20,310 She told me stories, and... And we'd laugh, and... 919 00:41:20,412 --> 00:41:24,180 Yeah, and then I'd just forget what was even bothering me. 920 00:41:24,282 --> 00:41:26,382 She always knew just what to do. 921 00:41:26,485 --> 00:41:28,251 - She sounds like a great person. 922 00:41:28,353 --> 00:41:30,653 - She was. 923 00:41:30,755 --> 00:41:33,356 - Nick never talks about her. 924 00:41:34,659 --> 00:41:36,192 - Ah, you noticed. 925 00:41:37,529 --> 00:41:39,963 - None of my business. 926 00:41:46,605 --> 00:41:49,372 - When I was little, family was his whole life... 927 00:41:49,474 --> 00:41:51,140 Me and my mom. 928 00:41:51,243 --> 00:41:53,543 When she died, he changed. 929 00:41:53,645 --> 00:41:55,345 I was 12. 930 00:41:55,447 --> 00:41:58,348 It's like the only way he could hang on 931 00:41:58,450 --> 00:42:01,684 was to go all Santa all the time. 932 00:42:01,786 --> 00:42:04,621 A heart big enough to hold the whole world, 933 00:42:04,723 --> 00:42:10,260 but when it came to his real family, me, well... 934 00:42:10,362 --> 00:42:11,995 - So you left. 935 00:42:12,097 --> 00:42:14,163 - Yep. 936 00:42:17,068 --> 00:42:20,503 That day in the toy shop, why'd you disappear like that? 937 00:42:20,605 --> 00:42:22,472 - My parents were in a hurry. 938 00:42:22,574 --> 00:42:25,642 We, uh, still had a long drive ahead of us. 939 00:42:25,744 --> 00:42:26,609 - Visiting relatives? 940 00:42:26,711 --> 00:42:27,877 - Back to school. 941 00:42:28,613 --> 00:42:30,213 - No, wait. I-it was Christmas break. 942 00:42:30,315 --> 00:42:31,614 Everyone was out of school. 943 00:42:31,716 --> 00:42:34,284 - Yeah, well, they kept the dorms open just in case. 944 00:42:34,386 --> 00:42:35,985 - In case of what? 945 00:42:36,087 --> 00:42:38,988 - In case your parents wanted to fly to Europe for the holidays 946 00:42:39,090 --> 00:42:41,658 and taking you along didn't exactly fit into their plans. 947 00:42:41,760 --> 00:42:45,828 - Your parents left you in boarding school over Christmas? 948 00:42:45,931 --> 00:42:48,097 - On the plus side, I got a lot of extra studying done, 949 00:42:48,199 --> 00:42:51,200 which meant I graduated early, moved to college, 950 00:42:51,303 --> 00:42:52,635 which really simplified 951 00:42:52,737 --> 00:42:55,371 mom and dad's plans for the world cruise. 952 00:42:55,473 --> 00:42:57,740 - That must have been awful. 953 00:42:57,842 --> 00:43:00,610 - No. It was... It was normal to me. 954 00:43:00,712 --> 00:43:02,011 Mmm... 955 00:43:02,113 --> 00:43:03,713 Actually all worked out. 956 00:43:03,815 --> 00:43:06,249 I went to college for, like, a decade, 957 00:43:06,351 --> 00:43:08,284 got several degrees, 958 00:43:08,386 --> 00:43:12,088 and then dad tried to squeeze me into his world of business. 959 00:43:12,190 --> 00:43:13,957 I rebelled, he cut me off, 960 00:43:14,059 --> 00:43:17,594 so I decided to do some traveling of my own. 961 00:43:17,696 --> 00:43:20,830 I remembered a certain elf 962 00:43:20,932 --> 00:43:23,333 with a love of the ballet. 963 00:43:23,435 --> 00:43:25,234 Here I am. 964 00:43:25,337 --> 00:43:27,270 - You came back here because of me? 965 00:43:27,372 --> 00:43:30,640 - That and Christmas 365 days a year. 966 00:43:33,044 --> 00:43:38,314 - I would have traded places with you in a heartbeat. 967 00:43:40,518 --> 00:43:43,686 - Believe me, it wasn't all candy canes and sleigh rides. 968 00:43:43,788 --> 00:43:45,688 - Ah, it doesn't have to be, 969 00:43:45,790 --> 00:43:48,524 as long as you have someone who loves you 970 00:43:48,627 --> 00:43:51,361 and wants you to be happy, 971 00:43:51,463 --> 00:43:53,630 and that's what you had here, Holly. 972 00:43:53,732 --> 00:43:55,999 It's what you still have here. 973 00:43:56,101 --> 00:43:58,067 It's all I ever wanted. 974 00:44:06,344 --> 00:44:09,078 - I, uh... I better take this. 975 00:44:12,917 --> 00:44:13,917 Hello. 976 00:44:13,985 --> 00:44:14,985 - Holly. 977 00:44:15,053 --> 00:44:16,452 - Ben, hi. 978 00:44:23,962 --> 00:44:26,729 - Tellin' you, Holly, I've never seen a deal close this quickly. 979 00:44:26,831 --> 00:44:30,533 I mean, those folks are even willin' to pay off all your father's bills, 980 00:44:30,635 --> 00:44:31,668 wipe the slate clean. 981 00:44:31,770 --> 00:44:33,269 - That's a lot of money. 982 00:44:33,371 --> 00:44:36,072 - Aw, 50 or 60 grand, small change to these people. 983 00:44:36,174 --> 00:44:37,907 - Well, it's a fortune around here. 984 00:44:38,009 --> 00:44:39,542 What do they get out of it? 985 00:44:39,644 --> 00:44:41,678 - Well, the timing couldn't have been more perfect. 986 00:44:41,780 --> 00:44:43,446 These guys just quietly closed a deal 987 00:44:43,548 --> 00:44:46,115 for controlling interest in 2 ski resorts just north of here, 988 00:44:46,217 --> 00:44:48,718 and the way they see it, Santaville's just another way 989 00:44:48,820 --> 00:44:50,186 to draw more families to the area. 990 00:44:50,288 --> 00:44:52,622 You know, stop here on the way up, on the way back. 991 00:44:52,724 --> 00:44:54,824 You know, some kind of package deal, maybe, 992 00:44:54,926 --> 00:44:56,559 free lift tickets with every park pass, 993 00:44:56,661 --> 00:44:57,661 somethin' like that. 994 00:44:57,696 --> 00:44:58,939 - Yeah, that could... That could work. 995 00:44:58,963 --> 00:45:01,197 - And after all, Roger's been tellin' me for years 996 00:45:01,299 --> 00:45:03,633 this little burg is about to explode, so... 997 00:45:03,735 --> 00:45:07,470 And anyway, point is your dad's not hangin' in the wind anymore. 998 00:45:07,572 --> 00:45:08,805 He's got partners now. 999 00:45:08,907 --> 00:45:12,241 - Oh, he won't let anyone tell him how to run this place. 1000 00:45:12,343 --> 00:45:14,055 - Oh, no, no, no. Silent partners. Absolutely. 1001 00:45:14,079 --> 00:45:16,012 Don't worry. Your dad's still the man. 1002 00:45:16,114 --> 00:45:20,349 - It sounds perfect. Thank you. 1003 00:45:21,386 --> 00:45:22,952 - Think he'll go for it? 1004 00:45:23,054 --> 00:45:25,521 - How could he say no? 1005 00:45:26,658 --> 00:45:29,625 - No. I've never needed anyone's help to run this place 1006 00:45:29,728 --> 00:45:33,262 besides Holly and her mother, and I don't intend to start now. 1007 00:45:33,364 --> 00:45:35,064 - It's a good deal, Mr. Crosby. 1008 00:45:35,166 --> 00:45:37,500 It's better than you'll find anyplace else. 1009 00:45:37,602 --> 00:45:39,001 - I need money, not partners. 1010 00:45:39,104 --> 00:45:41,571 - Silent partners, dad. You'd still be in charge. 1011 00:45:41,673 --> 00:45:44,707 - Oh, and how would these silent partners get their money back? 1012 00:45:44,809 --> 00:45:46,709 They do want their money back, right? 1013 00:45:46,811 --> 00:45:49,479 - Aw, eventually, of course, and with fair market interest, 1014 00:45:49,581 --> 00:45:52,281 but not until you're back on your feet. 1015 00:45:52,383 --> 00:45:56,619 - But in the meantime, they'd own a piece of my home. 1016 00:45:56,721 --> 00:45:57,761 - Technically that's true. 1017 00:45:57,822 --> 00:45:59,400 - But it would better than losing your home, 1018 00:45:59,424 --> 00:46:01,557 which is what'll happen if you don't do this soon. 1019 00:46:01,659 --> 00:46:02,659 - Not interested. 1020 00:46:02,694 --> 00:46:03,760 - At least read it. 1021 00:46:03,862 --> 00:46:06,295 - I don't have to read it. I know exactly what it says. 1022 00:46:06,397 --> 00:46:08,731 It's a lot of legal words that boils down to one thing. 1023 00:46:08,833 --> 00:46:11,734 You gave up on Santaville years ago, and you're doin' it again. 1024 00:46:11,836 --> 00:46:14,203 - Gave up? Dad, I went to college. 1025 00:46:14,305 --> 00:46:16,105 I got a job, a career. 1026 00:46:16,207 --> 00:46:18,141 - Right, and you were supposed to come back here 1027 00:46:18,243 --> 00:46:21,477 and be my number one elf and help me run this place. 1028 00:46:21,579 --> 00:46:24,480 - I mean, that... that's all I ever really was to you, 1029 00:46:24,582 --> 00:46:25,648 just some silly mascot 1030 00:46:25,750 --> 00:46:28,851 dressed up in a costume all these years. 1031 00:46:28,953 --> 00:46:30,820 - You know better than that. 1032 00:46:30,922 --> 00:46:32,588 - How would I know? 1033 00:46:32,690 --> 00:46:34,490 When did you ever tell me? 1034 00:46:34,592 --> 00:46:39,028 Since mom died, when did you once say to me... 1035 00:46:46,037 --> 00:46:47,370 - Good day, Ben. 1036 00:46:59,317 --> 00:47:02,451 - You are a damn fool, Nick Crosby. 1037 00:47:04,422 --> 00:47:05,621 - Shut up. 1038 00:47:32,183 --> 00:47:33,583 - Heard you were leaving. 1039 00:47:34,819 --> 00:47:36,252 Without saying good-bye? 1040 00:47:37,255 --> 00:47:38,321 - Good-bye, Peter. 1041 00:47:38,423 --> 00:47:40,189 - You know, sometimes people 1042 00:47:40,291 --> 00:47:42,758 don't know how to say what they feel. 1043 00:47:42,861 --> 00:47:45,228 The words just won't come out. 1044 00:47:45,330 --> 00:47:47,597 Talk about everything except what... 1045 00:47:47,699 --> 00:47:50,266 Really matters to him the most. 1046 00:47:51,903 --> 00:47:53,102 - Yeah. 1047 00:47:53,204 --> 00:47:54,103 Yeah, it's funny. 1048 00:47:54,205 --> 00:47:56,672 I always thought I was a great listener. 1049 00:47:56,774 --> 00:48:00,343 I mean, I got 30 years experience, so I ought to be. 1050 00:48:00,445 --> 00:48:03,579 Turns out I'm great at listenin' to everyone but you, 1051 00:48:03,681 --> 00:48:05,748 and I'm really sorry, Holly, 1052 00:48:05,850 --> 00:48:07,316 and I wanna fix that. 1053 00:48:07,418 --> 00:48:10,219 - I just wanted you to be my dad. 1054 00:48:11,189 --> 00:48:13,422 - That's all I ever wanted to be. 1055 00:48:13,524 --> 00:48:15,324 - But you were always so busy 1056 00:48:15,426 --> 00:48:18,160 being jolly and merry for everybody else, 1057 00:48:18,263 --> 00:48:19,395 always Santa. 1058 00:48:19,497 --> 00:48:22,932 - Well, maybe that's 'cause it's easier to live in a world 1059 00:48:23,034 --> 00:48:25,935 where wishes do come true, ok, where everybody is happy, 1060 00:48:26,037 --> 00:48:27,403 where nobody ever leaves me. 1061 00:48:27,505 --> 00:48:29,672 - I couldn't live in that world, dad, 1062 00:48:29,774 --> 00:48:33,075 pretending like the past never happened. 1063 00:48:33,177 --> 00:48:35,578 I still miss her all the time. 1064 00:48:35,680 --> 00:48:37,813 - So do I. So do I, honey. 1065 00:48:37,916 --> 00:48:40,883 - But you never talk about her. It's like she was never here. 1066 00:48:40,985 --> 00:48:42,718 - She was here. 1067 00:48:45,189 --> 00:48:47,356 Some days, I think she still is, 1068 00:48:47,458 --> 00:48:49,292 because I can see her. 1069 00:48:50,662 --> 00:48:53,629 I can see her in your eyes, your smile. 1070 00:48:53,731 --> 00:48:56,933 And when you laugh, I can hear her. 1071 00:48:58,403 --> 00:49:01,537 She's been here a lot these last few days. 1072 00:49:03,608 --> 00:49:05,174 - Really? 1073 00:49:07,312 --> 00:49:08,312 - Yeah. 1074 00:49:08,413 --> 00:49:11,614 It's a wonderful thing havin' you come back home. 1075 00:49:12,951 --> 00:49:15,151 - I miss you, too, dad, 1076 00:49:15,253 --> 00:49:17,053 so much. 1077 00:49:22,527 --> 00:49:25,361 - Please don't leave, honey, not yet. 1078 00:49:41,012 --> 00:49:42,078 - Mmm, scones. 1079 00:49:42,180 --> 00:49:45,181 You know, I... I thought about what you said last night 1080 00:49:45,283 --> 00:49:47,583 about how I never talked about your mother. 1081 00:49:47,685 --> 00:49:49,118 - Dad, you don't have to. 1082 00:49:49,220 --> 00:49:50,419 - No, no, no. You're right. 1083 00:49:50,521 --> 00:49:53,622 You're right. I haven't, and it's very selfish of me, 1084 00:49:53,725 --> 00:49:55,725 because she was an amazing woman. 1085 00:49:56,828 --> 00:49:58,060 - I remember. 1086 00:49:58,162 --> 00:50:00,529 - But there's a lot you don't remember, 1087 00:50:00,631 --> 00:50:04,000 and I want you to. Important things. 1088 00:50:04,102 --> 00:50:06,502 So... 1089 00:50:06,604 --> 00:50:10,506 I figured it was about time we opened this up. 1090 00:50:10,608 --> 00:50:12,241 Go ahead. 1091 00:50:18,983 --> 00:50:20,683 - Dad... 1092 00:50:23,721 --> 00:50:26,856 - In here is every letter, card, and note 1093 00:50:26,958 --> 00:50:28,924 your mom ever sent to me. 1094 00:50:29,027 --> 00:50:33,029 I mean, a lot of the notes are silly. 1095 00:50:33,131 --> 00:50:34,230 I saved everything. 1096 00:50:34,332 --> 00:50:36,832 "I'll always love you," and stuff that... 1097 00:50:36,934 --> 00:50:40,102 She'd sneak in my pants in the morning, and... 1098 00:50:40,204 --> 00:50:42,071 Then I'd find it later. 1099 00:50:42,173 --> 00:50:44,607 Uh, she was funny. 1100 00:50:44,709 --> 00:50:48,144 Oh, and this is the first Christmas card we ever made you. 1101 00:50:48,246 --> 00:50:49,078 Remember? 1102 00:50:49,180 --> 00:50:51,280 Ah. 1103 00:50:51,382 --> 00:50:53,382 Oh, and there's pictures. 1104 00:50:53,484 --> 00:50:55,651 Remember when you won the spelling bee? 1105 00:50:55,753 --> 00:50:59,522 You were in the third grade, and you beat the sixth graders. Huh? 1106 00:50:59,624 --> 00:51:03,592 And this is your mom and I's first date. 1107 00:51:03,694 --> 00:51:05,628 Fancy. 1108 00:51:05,730 --> 00:51:09,999 And this is from our honeymoon, when we went to Wisconsin dales. 1109 00:51:10,101 --> 00:51:13,936 Lot of people go to Vegas, but not good enough for your mom. 1110 00:51:14,705 --> 00:51:16,906 Oh, and this. 1111 00:51:18,609 --> 00:51:21,277 The night I asked her to marry me... 1112 00:51:22,480 --> 00:51:25,081 I gave her this ring. 1113 00:51:25,183 --> 00:51:29,785 And our wedding rings are in here, too. 1114 00:51:29,887 --> 00:51:31,754 And I want you to have this, 1115 00:51:31,856 --> 00:51:34,290 and maybe one day... 1116 00:51:34,892 --> 00:51:37,126 You'll need 'em. 1117 00:51:41,065 --> 00:51:42,965 And then there's this. 1118 00:51:49,841 --> 00:51:51,373 - Mistletoe? 1119 00:51:51,476 --> 00:51:55,177 - This is from the first night I met your mom. 1120 00:51:55,279 --> 00:51:58,214 My friends were havin' a party, and I almost didn't go, 1121 00:51:58,316 --> 00:52:01,117 but I did, and I walked in the door, 1122 00:52:01,219 --> 00:52:05,254 and I saw your mom standing in the moonlight under the mistletoe. 1123 00:52:07,125 --> 00:52:09,391 - Moonlight and mistletoe. 1124 00:52:09,494 --> 00:52:11,327 - Yeah. 1125 00:52:11,429 --> 00:52:14,230 And so, I don't know what got into me, 1126 00:52:14,332 --> 00:52:16,732 but I went right up and kissed her. 1127 00:52:16,834 --> 00:52:18,434 And it could've gone either way, 1128 00:52:18,536 --> 00:52:21,637 'cause your mom was very beautiful, and I was, uh... 1129 00:52:21,739 --> 00:52:23,472 Me... 1130 00:52:23,574 --> 00:52:27,543 But as luck would have it, it went my way, 1131 00:52:27,645 --> 00:52:30,446 and about a year later, you were born. 1132 00:52:31,582 --> 00:52:33,516 - That must have been some kiss. 1133 00:52:33,618 --> 00:52:35,518 - I think she thought so. 1134 00:52:35,620 --> 00:52:39,255 - And that's why you never forget to hang the mistletoe. 1135 00:52:39,357 --> 00:52:41,690 - Yeah. Well, there was a lot of Christmas magic 1136 00:52:41,792 --> 00:52:43,592 in the air that night for me. 1137 00:52:43,694 --> 00:52:47,062 We all need a little Christmas magic once in a while. 1138 00:52:47,165 --> 00:52:50,132 And if the mistletoe helps, I figure, "why not?" 1139 00:52:50,234 --> 00:52:53,335 You might need some one day, too, so... 1140 00:52:53,437 --> 00:52:55,538 But that's me. I'm just... 1141 00:52:55,640 --> 00:52:58,040 Probably just a romantic old fool. 1142 00:53:00,845 --> 00:53:03,045 Anyway, I want you to... 1143 00:53:03,147 --> 00:53:04,346 Take care of her. 1144 00:53:04,448 --> 00:53:06,849 - I will. 1145 00:53:06,951 --> 00:53:08,918 And you're not old. Heh. 1146 00:53:09,020 --> 00:53:11,887 - I know. And I was thinkin' about that other thing, 1147 00:53:11,989 --> 00:53:15,257 about the contract, and if you think it's a good thing, 1148 00:53:15,359 --> 00:53:16,692 I'll sign it. 1149 00:53:16,794 --> 00:53:17,993 - You mean it? 1150 00:53:18,095 --> 00:53:19,161 - Yeah. 1151 00:53:19,263 --> 00:53:20,396 You're very smart, Holly. 1152 00:53:20,498 --> 00:53:21,931 You're like your mom. 1153 00:53:22,033 --> 00:53:24,767 And it's time I started listening to you. 1154 00:53:24,869 --> 00:53:26,602 - You won't regret it, dad. 1155 00:53:26,704 --> 00:53:27,903 - I know. I know. 1156 00:53:28,005 --> 00:53:32,074 And I got Earl lookin' at all the legal mumbo jumbo right now. 1157 00:53:32,176 --> 00:53:34,043 - Everything's gonna be ok. I promise. 1158 00:53:34,145 --> 00:53:35,611 - I know, Holly. 1159 00:53:40,117 --> 00:53:41,383 I know. 1160 00:53:50,861 --> 00:53:51,994 - There you go. 1161 00:53:52,096 --> 00:53:53,395 - Thanks, Ginny. 1162 00:54:13,751 --> 00:54:16,719 - Decide to stay? 1163 00:54:16,821 --> 00:54:18,754 - Yeah. 1164 00:54:19,523 --> 00:54:20,823 - I'm glad. 1165 00:54:22,727 --> 00:54:24,393 - I, uh, noticed 1166 00:54:24,495 --> 00:54:27,596 that you've been working in here all morning, 1167 00:54:27,698 --> 00:54:30,833 and I thought you might like hot coffee. 1168 00:54:31,902 --> 00:54:34,503 - Oh. You read my mind. 1169 00:54:39,277 --> 00:54:40,743 - I wanted to thank you 1170 00:54:40,845 --> 00:54:42,278 for being there last night. 1171 00:54:42,380 --> 00:54:44,346 - I didn't do anything. 1172 00:54:44,448 --> 00:54:48,050 - No, you have a way of simplifying the truth. 1173 00:54:48,152 --> 00:54:49,952 What you said really helped. 1174 00:54:50,988 --> 00:54:54,523 For the first time in years, dad and I actually talked. 1175 00:54:54,625 --> 00:54:57,159 He even agreed to sign the contract. 1176 00:54:59,430 --> 00:55:01,196 - So everything works out. 1177 00:55:01,299 --> 00:55:03,432 He gets to keep Santaville, and, uh... 1178 00:55:03,534 --> 00:55:06,235 You get to go back to the city. 1179 00:55:07,538 --> 00:55:09,571 - Yeah. 1180 00:55:11,475 --> 00:55:14,176 - I was planning on taking the sleigh out tonight. 1181 00:55:14,278 --> 00:55:16,445 Why don't you come with me. 1182 00:55:17,415 --> 00:55:20,749 - Uh, I'd like to, but I'm meeting Ben. 1183 00:55:20,851 --> 00:55:24,253 He has to get the contract to his people right away. 1184 00:55:24,355 --> 00:55:27,323 - Mmm. Maybe I should get people. 1185 00:55:27,425 --> 00:55:29,124 Makes you sound more important. 1186 00:55:29,226 --> 00:55:31,894 - The investors, ok? 1187 00:55:33,230 --> 00:55:34,697 - What's the rush? 1188 00:55:34,799 --> 00:55:36,239 - They need to get this deal together 1189 00:55:36,267 --> 00:55:37,499 before the end of the quarter, 1190 00:55:37,601 --> 00:55:39,446 or else their tax liability on the money doubles. 1191 00:55:39,470 --> 00:55:41,203 - And we can't have that. 1192 00:55:41,305 --> 00:55:43,706 - You really don't like business, do you? 1193 00:55:43,808 --> 00:55:45,040 - Been there. 1194 00:55:46,544 --> 00:55:49,111 I prefer sleigh rides. 1195 00:55:51,282 --> 00:55:52,781 - Maybe another time. 1196 00:55:53,984 --> 00:55:55,050 - Sure. 1197 00:55:55,152 --> 00:55:56,919 I'm not goin' anywhere. 1198 00:56:17,174 --> 00:56:18,974 - Ok, now where does this go? 1199 00:56:19,076 --> 00:56:21,777 - Um, on the top, Earl... 1200 00:56:21,879 --> 00:56:23,746 - Oh. - Where it always goes... 1201 00:56:23,848 --> 00:56:25,080 Every year. Yeah. Yeah. 1202 00:56:25,182 --> 00:56:28,050 - Try not to swallow this one whole, Nick Crosby. 1203 00:56:28,152 --> 00:56:29,718 - Ooh. Pie. 1204 00:56:29,820 --> 00:56:32,087 - You act like I'm made of pies. 1205 00:56:32,189 --> 00:56:33,922 - Well, see, that's our secret. 1206 00:56:34,024 --> 00:56:36,692 You make the pies, and I eat the pies. 1207 00:56:36,794 --> 00:56:38,360 It's like words and music. 1208 00:56:38,462 --> 00:56:40,396 We belong together, you know, 1209 00:56:40,498 --> 00:56:42,931 like hot and toddy. 1210 00:56:43,033 --> 00:56:47,469 - Only Santa could get away with a line like that. Mmm. 1211 00:56:48,239 --> 00:56:49,738 Wow. Look at you. 1212 00:56:49,840 --> 00:56:51,473 - You look great, honey. 1213 00:56:51,575 --> 00:56:52,941 - Thank you. 1214 00:56:53,043 --> 00:56:54,309 - Somebody's got a hot date. 1215 00:56:54,412 --> 00:56:57,112 - No, it's not a date. I'm just meeting Ben for dinner 1216 00:56:57,214 --> 00:56:59,248 to look over the paperwork. 1217 00:56:59,350 --> 00:57:02,985 Um, speaking of which, Earl, do you have the contract? 1218 00:57:03,087 --> 00:57:04,987 - Uh, yeah. 1219 00:57:05,089 --> 00:57:05,954 Yeah. 1220 00:57:06,056 --> 00:57:07,723 - Anything I should know about? 1221 00:57:07,825 --> 00:57:11,627 - Um, n-no, it's all pretty standard stuff. 1222 00:57:11,729 --> 00:57:13,462 I-it seems fine to me. 1223 00:57:13,564 --> 00:57:15,798 - Great. Dad, do you have a pen? 1224 00:57:15,900 --> 00:57:17,733 - Mm-hmm. Course I have a pen. 1225 00:57:17,835 --> 00:57:19,601 Heh. 1226 00:57:19,703 --> 00:57:20,969 - I'll go get one. 1227 00:57:21,071 --> 00:57:22,271 - Ok, you get it. 1228 00:57:22,373 --> 00:57:25,207 Usually have a pen. 1229 00:57:27,344 --> 00:57:30,412 - Wow. I'm impressed. 1230 00:57:30,514 --> 00:57:33,048 I thought your dad threw in the towel. 1231 00:57:33,150 --> 00:57:35,451 - Christmas is a time for miracles. 1232 00:57:35,553 --> 00:57:38,053 - Heh. I'm gonna remember that from now on. 1233 00:57:38,155 --> 00:57:40,622 - I can't thank you enough, Ben. 1234 00:57:40,724 --> 00:57:43,358 I mean, I feel like this enormous weight 1235 00:57:43,461 --> 00:57:45,661 has been lifted off my shoulders. 1236 00:57:45,763 --> 00:57:46,995 - Was happy to do it. 1237 00:57:47,097 --> 00:57:48,964 - For the first time in years, 1238 00:57:49,066 --> 00:57:52,134 I'll be able to enjoy the holiday with my father, 1239 00:57:52,236 --> 00:57:53,902 and it's because of you. 1240 00:57:54,004 --> 00:57:55,537 - I can't take all the credit. 1241 00:57:55,639 --> 00:57:58,073 I mean, you're the one that sold him on the idea. 1242 00:57:58,175 --> 00:57:59,041 Remember that. 1243 00:57:59,143 --> 00:58:00,687 And let's not forget our silent partners. 1244 00:58:00,711 --> 00:58:02,778 They're the ones puttin' up all that money. 1245 00:58:02,880 --> 00:58:03,946 - I know, 1246 00:58:04,048 --> 00:58:07,749 but still, I want you to know how much it means to me. 1247 00:58:07,852 --> 00:58:11,487 And I was thinking if you're not too busy, 1248 00:58:11,589 --> 00:58:15,224 maybe you wanna celebrate Christmas here with dad and me. 1249 00:58:15,326 --> 00:58:18,494 We could have Della and... and Roger and their... and their... 1250 00:58:20,831 --> 00:58:21,964 - Holly, you ok? 1251 00:58:22,066 --> 00:58:24,933 - Yeah. No, I'm fine. 1252 00:58:25,035 --> 00:58:27,069 It's just... 1253 00:58:27,171 --> 00:58:31,139 A minute ago, you said, "our silent partners." 1254 00:58:31,242 --> 00:58:32,541 - No. Did I? 1255 00:58:32,643 --> 00:58:34,243 That's weird. Sorry. 1256 00:58:34,345 --> 00:58:36,778 Guess I just got caught up in the moment. 1257 00:58:36,881 --> 00:58:38,947 Your silent partners, obviously. 1258 00:58:39,049 --> 00:58:40,349 But semantics aside, 1259 00:58:40,451 --> 00:58:43,852 I would be honored to join you and your father for Christmas. 1260 00:58:43,954 --> 00:58:45,354 - Really? Great. 1261 00:58:46,357 --> 00:58:47,856 - Oh. I'm sorry. 1262 00:58:47,958 --> 00:58:50,425 Speaking of partners, this is them right now. 1263 00:58:50,528 --> 00:58:53,262 Better go give them the good news. You excuse me? 1264 00:58:53,364 --> 00:58:54,796 - Yes. Yes. Go. Go. 1265 00:58:54,899 --> 00:58:55,899 - 2 minutes. 1266 00:58:59,136 --> 00:59:01,270 Don't leave. 1267 00:59:03,674 --> 00:59:04,706 Guess what. 1268 00:59:04,808 --> 00:59:07,376 I got the signed contract right here in my pocket. 1269 00:59:07,478 --> 00:59:08,610 - You did it, Ben. Great. 1270 00:59:08,712 --> 00:59:10,546 - I know. I couldn't believe it either. 1271 00:59:10,648 --> 00:59:13,282 I thought we were dead in the water, bro. 1272 00:59:15,619 --> 00:59:18,120 - Oh, hi. You know, he's still on the... 1273 00:59:18,222 --> 00:59:21,857 You know what? Just leave it. I'll go find him. 1274 00:59:21,959 --> 00:59:24,359 - Of course it's in there exactly the way you wrote it. 1275 00:59:24,461 --> 00:59:25,461 - You're jokin'. 1276 00:59:25,563 --> 00:59:27,095 - No. It says in black and white 1277 00:59:27,197 --> 00:59:28,664 if Nick Crosby can't repay 1278 00:59:28,766 --> 00:59:31,033 the entire amount in arrears by Christmas day, 1279 00:59:31,135 --> 00:59:33,535 he forfeits all the property to the investment group. 1280 00:59:33,637 --> 00:59:35,804 - They haven't a clue. - I don't know. 1281 00:59:35,906 --> 00:59:38,006 I guess it was that fancy legalese you came up with. 1282 00:59:38,108 --> 00:59:39,152 Slipped right past 'em. 1283 00:59:39,176 --> 00:59:40,309 - You're the best. 1284 00:59:40,411 --> 00:59:42,522 - This is working just like it did in Killington, man. 1285 00:59:42,546 --> 00:59:45,747 Yeah, right. That and my charm, of course. 1286 00:59:45,849 --> 00:59:47,316 - What charm? 1287 00:59:48,786 --> 00:59:51,153 Hey, don't forget my finder's fee. 1288 00:59:51,255 --> 00:59:52,754 Later. 1289 00:59:54,358 --> 00:59:55,490 I'm sorry, dad. 1290 00:59:55,593 --> 00:59:59,294 I wanted this so much for you, and I let my guard down. 1291 00:59:59,396 --> 01:00:01,029 - You gotta give yourself a break. 1292 01:00:01,131 --> 01:00:02,264 You didn't know, honey. 1293 01:00:02,366 --> 01:00:03,432 - I should have known. 1294 01:00:03,534 --> 01:00:06,034 I should have never trusted him. 1295 01:00:06,136 --> 01:00:08,837 - Honey, you can't blame yourself for trusting people. 1296 01:00:08,939 --> 01:00:11,006 - He rode in on his big white horse, 1297 01:00:11,108 --> 01:00:13,375 and I bought the whole act, no questions asked. 1298 01:00:13,477 --> 01:00:14,477 He's a total pro. 1299 01:00:14,511 --> 01:00:15,744 He's done it before. 1300 01:00:15,846 --> 01:00:18,413 - Holly, it was not your fault. 1301 01:00:18,515 --> 01:00:19,848 - Earl, please. - No. 1302 01:00:19,950 --> 01:00:21,483 If I had read the contract 1303 01:00:21,585 --> 01:00:23,652 like I was supposed to, like you asked... 1304 01:00:23,754 --> 01:00:24,987 - Earl, stop. 1305 01:00:25,089 --> 01:00:27,756 - I don't know what it is. I just... I can't seem to focus. 1306 01:00:27,858 --> 01:00:29,925 - You don't have to explain yourself to anyone. 1307 01:00:30,027 --> 01:00:31,126 - I'd read a paragraph. 1308 01:00:31,228 --> 01:00:34,663 I couldn't remember where I was, what I'd just read. 1309 01:00:34,765 --> 01:00:36,999 I guess when you get old, 1310 01:00:37,101 --> 01:00:41,036 you're the last person to know that you've lost your touch. 1311 01:00:44,675 --> 01:00:48,176 - Earl, look, it's not your fault. 1312 01:00:48,278 --> 01:00:49,077 You got it? 1313 01:00:49,179 --> 01:00:52,014 This is not your fault. It's my fault. 1314 01:00:52,116 --> 01:00:55,150 It's my name on that contract. I signed it. 1315 01:00:55,252 --> 01:00:56,518 Ok? 1316 01:00:56,620 --> 01:00:59,187 I should have read the fine print. 1317 01:01:00,357 --> 01:01:03,158 - It seems to me we should stop worrying about who's to blame here 1318 01:01:03,260 --> 01:01:05,694 and start talkin' about what are we gonna do about it? 1319 01:01:05,796 --> 01:01:06,628 - Exactly. 1320 01:01:06,730 --> 01:01:08,397 Except that I signed the contract, 1321 01:01:08,499 --> 01:01:10,499 so what can we do about it? 1322 01:01:14,338 --> 01:01:16,838 - Can people just get away with this sort of thing? 1323 01:01:16,940 --> 01:01:19,474 Waltz in and take someone's home and business 1324 01:01:19,576 --> 01:01:21,276 just because of some stupid piece of paper? 1325 01:01:21,378 --> 01:01:23,045 - Sadly, it happens every day. 1326 01:01:23,147 --> 01:01:25,247 - Well, it's not right. 1327 01:01:25,349 --> 01:01:29,518 - It's not right, and I'm not gonna let him do it. 1328 01:01:31,155 --> 01:01:33,955 Dad, I thought I was helping you. 1329 01:01:34,958 --> 01:01:37,426 I just made things worse. I am sorry. 1330 01:01:37,528 --> 01:01:38,360 - No, you didn't. 1331 01:01:38,462 --> 01:01:40,395 - But we haven't lost Santaville yet, 1332 01:01:40,497 --> 01:01:43,532 and I will not let it go without a fight. 1333 01:01:43,634 --> 01:01:45,634 - Yeah. - That's right. 1334 01:01:48,272 --> 01:01:49,905 - What have I done? 1335 01:01:51,241 --> 01:01:54,276 - Somebody call for a one-horse open sleigh? 1336 01:02:10,394 --> 01:02:12,928 love the silence. 1337 01:02:14,832 --> 01:02:16,631 - It's peaceful. 1338 01:02:16,734 --> 01:02:17,999 - What was I thinking? 1339 01:02:18,102 --> 01:02:20,602 Someone who opens their presents on Christmas Eve? 1340 01:02:20,704 --> 01:02:22,137 - Santa comes on Christmas Eve. 1341 01:02:22,239 --> 01:02:24,106 - I know. That's what I said. 1342 01:02:24,208 --> 01:02:25,373 - Poor Ben. 1343 01:02:25,476 --> 01:02:27,476 - Poor Ben? 1344 01:02:27,578 --> 01:02:29,277 - All he has to believe in 1345 01:02:29,379 --> 01:02:32,080 is finder's fees and bottom lines. 1346 01:02:32,182 --> 01:02:35,684 On a night like this, it's no way to live life. 1347 01:02:35,786 --> 01:02:38,653 - You didn't see my father's face. 1348 01:02:38,756 --> 01:02:42,057 I'm not feeling very sympathetic towards Ben at the moment. 1349 01:02:42,159 --> 01:02:45,026 - Maybe he'll reconsider, tear up the contract. 1350 01:02:45,129 --> 01:02:46,129 - Never, 1351 01:02:46,196 --> 01:02:48,263 and he's got the only copy. 1352 01:02:48,365 --> 01:02:50,866 Fat chance I'll get another look at it. 1353 01:02:52,202 --> 01:02:55,270 - How am I gonna get $50,000? 1354 01:02:55,372 --> 01:02:57,672 - Just have to bring more visitors to Santaville, 1355 01:02:57,775 --> 01:02:58,974 a lot more. 1356 01:03:00,344 --> 01:03:02,410 - Christmas is less than 3 weeks away. 1357 01:03:02,513 --> 01:03:06,515 We haven't had that many visitors in the past 5 years. 1358 01:03:08,218 --> 01:03:09,751 Besides, people came to Santaville 1359 01:03:09,853 --> 01:03:11,019 because they wanted to. 1360 01:03:11,121 --> 01:03:13,455 It meant something to them. 1361 01:03:13,557 --> 01:03:14,790 Della said so. 1362 01:03:14,892 --> 01:03:18,360 Even Mr. Corwell called it a family tradition. 1363 01:03:18,462 --> 01:03:20,562 They remember what it was like. 1364 01:03:20,664 --> 01:03:22,564 - Mmm. It hasn't changed that much. 1365 01:03:22,666 --> 01:03:23,799 - No, it hasn't. 1366 01:03:23,901 --> 01:03:26,134 Times have changed, 1367 01:03:26,236 --> 01:03:28,336 but they still remember. 1368 01:03:29,540 --> 01:03:31,206 Everybody remembers. 1369 01:03:31,308 --> 01:03:33,909 The whole town remembers. 1370 01:03:34,812 --> 01:03:37,646 They remember what Santaville used to be, 1371 01:03:37,748 --> 01:03:40,982 because it's the way they want it to be. 1372 01:03:41,785 --> 01:03:43,051 - You're right. 1373 01:03:46,056 --> 01:03:48,790 - If we could find a way to show them 1374 01:03:48,892 --> 01:03:53,762 that it's not all in the past, that Santaville is still here, 1375 01:03:53,864 --> 01:03:56,765 that it's still just the way they remember... 1376 01:03:56,867 --> 01:03:58,433 - They'd come back. 1377 01:03:59,536 --> 01:04:01,303 - They'd come back. 1378 01:04:05,576 --> 01:04:06,975 Yeah. 1379 01:04:07,077 --> 01:04:10,245 - Yeah. I don't get this. What's it called again? 1380 01:04:10,347 --> 01:04:11,479 - It's a blog, dad. 1381 01:04:11,582 --> 01:04:14,883 It's like a journal, but you write it on our website. 1382 01:04:14,985 --> 01:04:16,985 We have to get the word out, 1383 01:04:17,087 --> 01:04:19,154 not just to the town, but everywhere. 1384 01:04:19,256 --> 01:04:21,289 - Yeah, but what do I write about? 1385 01:04:21,391 --> 01:04:22,891 - You write about Santa's day, 1386 01:04:22,993 --> 01:04:25,360 you know, like... like toys and reindeer and elves. 1387 01:04:25,462 --> 01:04:28,096 - You know, "blog," that... that sounds like a holiday drink. 1388 01:04:28,198 --> 01:04:29,497 - ♪ Jingle bells 1389 01:04:29,600 --> 01:04:31,032 ♪ jingle bells 1390 01:04:31,134 --> 01:04:34,102 ♪ jingle all the way 1391 01:04:34,204 --> 01:04:40,709 ♪ oh, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh ♪ 1392 01:04:40,811 --> 01:04:41,977 ♪ Jingle bells 1393 01:04:42,079 --> 01:04:43,578 ♪ jingle bells 1394 01:04:43,680 --> 01:04:46,815 ♪ jingle all the way 1395 01:04:46,917 --> 01:04:52,587 ♪ oh, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh ♪ 1396 01:04:53,457 --> 01:04:56,024 ♪ Dashing through the snow 1397 01:04:56,126 --> 01:04:59,527 ♪ in a one-horse open sleigh 1398 01:04:59,630 --> 01:05:02,530 ♪ through the fields we go 1399 01:05:02,633 --> 01:05:06,134 ♪ laughing all the way 1400 01:05:06,236 --> 01:05:08,970 ♪ bells on bobtails ring 1401 01:05:09,072 --> 01:05:10,939 ♪ making spirits bright... 1402 01:05:11,041 --> 01:05:13,808 - The whole town is talking about your remember campaign. 1403 01:05:13,911 --> 01:05:16,711 I mean, the signs, the carving... It was brilliant. 1404 01:05:16,813 --> 01:05:17,913 - Oh, thanks, Ginny. 1405 01:05:18,015 --> 01:05:19,781 - Yeah, it was brilliant, honey. 1406 01:05:19,883 --> 01:05:21,750 - ♪ Jingle bells, jingle bells ♪ 1407 01:05:21,852 --> 01:05:24,819 ♪ Jingle all the way 1408 01:05:24,922 --> 01:05:30,725 ♪ oh, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh... ♪ 1409 01:05:30,827 --> 01:05:33,929 - It was great, honey, but we still gotta get the word out, folks. 1410 01:05:34,031 --> 01:05:35,397 We gotta make people remember this. 1411 01:05:35,499 --> 01:05:36,865 - Uh, how are we gonna do that? 1412 01:05:36,967 --> 01:05:39,634 - Well, since it's 21st century, I think I'll be bloggin'. 1413 01:05:39,736 --> 01:05:42,637 Plus I'm gonna call every guest that's passed through the inn 1414 01:05:42,739 --> 01:05:46,141 and let them know that for the first time in too many years, 1415 01:05:46,243 --> 01:05:48,321 the annual Santaville tree-lighting ceremony is gonna happen! 1416 01:05:48,345 --> 01:05:49,210 - Whoo! - That's right. 1417 01:05:49,313 --> 01:05:50,578 We're back, baby! We're back! 1418 01:05:50,681 --> 01:05:53,381 - ♪ A day or two ago 1419 01:05:53,483 --> 01:05:56,451 ♪ a story I must tell 1420 01:05:56,553 --> 01:05:59,754 ♪ I went out on the snow 1421 01:05:59,856 --> 01:06:02,691 ♪ and on my back I fell... 1422 01:06:02,793 --> 01:06:10,298 - So, kids, for the first time in years, 1423 01:06:10,400 --> 01:06:18,273 this Friday, we're having the big Santaville 1424 01:06:18,375 --> 01:06:24,045 tree-lighting ceremony. 1425 01:06:24,147 --> 01:06:27,515 Ceremony? Cerimony? 1426 01:06:27,617 --> 01:06:29,718 Ceremony. Cer... 1427 01:06:29,820 --> 01:06:32,253 Ah. I got it right. 1428 01:06:32,356 --> 01:06:36,191 Please come to Santaville... 1429 01:06:36,293 --> 01:06:39,060 - ♪ Now the ground is white 1430 01:06:39,162 --> 01:06:42,364 ♪ go it while you're young 1431 01:06:42,466 --> 01:06:45,633 ♪ take the world tonight 1432 01:06:45,736 --> 01:06:48,670 ♪ and sing this sleighing song 1433 01:06:48,772 --> 01:06:51,973 ♪ just get a bobtail, boy... 1434 01:06:52,075 --> 01:06:53,241 - I know. Thank you. 1435 01:06:53,343 --> 01:06:56,144 Thank you. 2, right? 1436 01:06:56,246 --> 01:06:58,079 Here you go. See ya. 1437 01:06:58,181 --> 01:06:59,714 Good cheer. 1438 01:06:59,816 --> 01:07:00,849 - ♪ Take the lead... 1439 01:07:00,951 --> 01:07:02,684 - So how many do you guys want? 1440 01:07:02,786 --> 01:07:05,086 - ♪ Jingle bells, jingle bells ♪ 1441 01:07:05,188 --> 01:07:07,922 ♪ Jingle all the way 1442 01:07:08,025 --> 01:07:09,491 ♪ oh, what fun it is... 1443 01:07:09,593 --> 01:07:10,725 - Hello, Willy? 1444 01:07:10,827 --> 01:07:12,660 It's Santa. 1445 01:07:14,831 --> 01:07:16,097 Claus. 1446 01:07:16,199 --> 01:07:17,966 Santa Claus. 1447 01:07:18,068 --> 01:07:18,967 Yeah. Yeah. 1448 01:07:19,069 --> 01:07:20,602 - I keep getting calls from people 1449 01:07:20,704 --> 01:07:23,338 who've seen the TV interview I did this morning. 1450 01:07:23,440 --> 01:07:24,305 Word is spreading. 1451 01:07:24,408 --> 01:07:25,907 - I wish your mother was here. 1452 01:07:26,009 --> 01:07:28,476 She'd be as proud of you as I am. 1453 01:07:28,578 --> 01:07:29,978 I've got... 1454 01:07:30,080 --> 01:07:30,912 - Yeah. 1455 01:07:31,014 --> 01:07:33,214 She'd be proud of both of us. 1456 01:07:33,316 --> 01:07:35,784 And she is here, in the moonlight and... 1457 01:07:35,886 --> 01:07:37,919 Hey, we forgot to hang the mistletoe. 1458 01:07:38,021 --> 01:07:41,189 - Well, we've had a few things on our mind, honey. 1459 01:07:41,291 --> 01:07:43,058 I think your mom would understand. 1460 01:07:43,160 --> 01:07:43,992 - You're right. 1461 01:07:44,094 --> 01:07:46,628 She'd also understand about Ginny. 1462 01:07:46,730 --> 01:07:48,041 - I haven't done anything, though. 1463 01:07:48,065 --> 01:07:50,031 - Uh, I understand, too. 1464 01:07:50,133 --> 01:07:52,133 She's terrific. 1465 01:07:52,235 --> 01:07:54,536 Go for it. 1466 01:07:54,638 --> 01:07:56,037 - Thanks, honey. 1467 01:07:58,442 --> 01:08:00,041 Welcome, everybody, welcome, 1468 01:08:00,143 --> 01:08:03,144 to Santaville's Christmas tree lighting ceremony. 1469 01:08:03,246 --> 01:08:06,381 - Mom, are they really gonna light the Christmas tree? 1470 01:08:06,483 --> 01:08:07,682 - Yes. You'll see. 1471 01:08:07,784 --> 01:08:09,751 - Hey, look. 1472 01:08:12,989 --> 01:08:15,256 - Ok, love the fur. 1473 01:08:15,358 --> 01:08:17,592 Hey, Willy! Where's Willy? 1474 01:08:17,694 --> 01:08:18,694 - Here I am. 1475 01:08:18,762 --> 01:08:20,061 - There you go, Willy. 1476 01:08:20,163 --> 01:08:21,396 - Seriously? 1477 01:08:21,498 --> 01:08:24,299 - Yes. Like I said, Christmas is a magical time 1478 01:08:24,401 --> 01:08:26,134 where wonderful things can happen, so... 1479 01:08:26,236 --> 01:08:28,470 light 'em up, Willy! 1480 01:08:39,316 --> 01:08:40,316 - What's up there? 1481 01:08:40,350 --> 01:08:42,817 - Santa, I love Christmas. 1482 01:08:42,919 --> 01:08:44,953 - I know you do. 1483 01:08:46,423 --> 01:08:47,822 - High-five. 1484 01:08:47,924 --> 01:08:48,723 Yeah! 1485 01:08:48,825 --> 01:08:50,592 - It's beautiful. 1486 01:08:51,661 --> 01:08:54,596 - I'm tellin' you, there is nothin' to worry about. 1487 01:08:54,698 --> 01:08:57,832 Because 50 grand is a lot of money to these people. 1488 01:08:57,934 --> 01:09:00,101 There's no way they're gonna raise it 1489 01:09:00,203 --> 01:09:02,303 sellin' reindeer rides and fruitcake. 1490 01:09:10,046 --> 01:09:10,879 I will. 1491 01:09:10,981 --> 01:09:12,547 I'll keep you posted. 1492 01:09:25,395 --> 01:09:26,961 - There he is. 1493 01:09:27,063 --> 01:09:29,330 - Come on, guys. Santa's right up here. 1494 01:09:29,432 --> 01:09:30,999 You can go see him. 1495 01:09:31,101 --> 01:09:32,534 Watch the train right here. 1496 01:09:32,636 --> 01:09:34,536 Santa's right... right up there. Keep going. 1497 01:09:34,638 --> 01:09:35,870 Keep going. Santa's there. 1498 01:09:35,972 --> 01:09:38,039 Hi! 1499 01:09:38,141 --> 01:09:41,075 - Hey, tried calling. 1500 01:09:42,546 --> 01:09:44,245 Come on, Holly. 1501 01:09:45,282 --> 01:09:46,748 It was just business. 1502 01:09:46,850 --> 01:09:48,383 - Just business? 1503 01:09:48,485 --> 01:09:50,718 Swindling my father out of his home? 1504 01:09:50,820 --> 01:09:53,054 Out of his life savings? That's just business? 1505 01:09:53,156 --> 01:09:54,789 - Come on. You're a smart girl. 1506 01:09:54,891 --> 01:09:57,192 You're not like the rest of these locals. 1507 01:09:57,294 --> 01:10:00,428 Hey, you understand the way things work in the real world. 1508 01:10:00,530 --> 01:10:02,197 - No, not this way, not for me. 1509 01:10:02,299 --> 01:10:03,831 - What do you want me to say? 1510 01:10:03,934 --> 01:10:04,934 "I'm sorry"? 1511 01:10:04,968 --> 01:10:06,334 Fine. Sorry. 1512 01:10:06,436 --> 01:10:08,002 Sorry doesn't feed the cat. 1513 01:10:08,104 --> 01:10:09,270 And come Christmas Eve, 1514 01:10:09,372 --> 01:10:11,973 you're still not gonna have enough money to save this place. 1515 01:10:12,075 --> 01:10:13,541 - You were here last night. 1516 01:10:13,643 --> 01:10:16,477 You saw the crowds. They're Comin' back. 1517 01:10:16,580 --> 01:10:17,445 - Ok, look, 1518 01:10:17,547 --> 01:10:19,781 there's no reason you and your father 1519 01:10:19,883 --> 01:10:22,383 have to walk away from this empty-handed, ok? 1520 01:10:22,485 --> 01:10:24,552 - Are you... Are you trying to bribe me? 1521 01:10:24,654 --> 01:10:26,888 - No. That's not what I meant. 1522 01:10:26,990 --> 01:10:28,690 - We must have you really nervous, Ben. 1523 01:10:28,792 --> 01:10:29,924 What's the matter? 1524 01:10:30,026 --> 01:10:32,093 Afraid you're gonna lose your finder's fee? 1525 01:10:32,195 --> 01:10:34,996 - Heh. Was just tryin' to do you a favor. 1526 01:10:35,098 --> 01:10:37,332 - Yeah, I've had enough of your favors. 1527 01:10:37,434 --> 01:10:39,300 This place is my home. 1528 01:10:39,402 --> 01:10:42,604 Your heartless soul isn't welcome here anymore. 1529 01:10:42,706 --> 01:10:44,472 Get out. 1530 01:10:44,574 --> 01:10:46,841 - You can't win this, Holly. 1531 01:10:49,045 --> 01:10:51,212 You know that. 1532 01:11:00,523 --> 01:11:02,390 - I was out there with my grandkids, 1533 01:11:02,492 --> 01:11:03,992 and we had a wonderful time. 1534 01:11:04,094 --> 01:11:06,127 They just loved it. It was so magical. 1535 01:11:06,229 --> 01:11:07,306 - That's great, Mr. Corwell, 1536 01:11:07,330 --> 01:11:09,397 because we're kind of in a crunch here. 1537 01:11:09,499 --> 01:11:12,011 - Mr. Richards came by to introduce himself to me a few days ago. 1538 01:11:12,035 --> 01:11:14,102 Then I don't need to tell you what's at stake. 1539 01:11:14,204 --> 01:11:16,671 If you could use the money we've made so far 1540 01:11:16,773 --> 01:11:18,106 as a kind of good-faith payment 1541 01:11:18,208 --> 01:11:20,041 to secure the rest of what we need... 1542 01:11:20,143 --> 01:11:22,110 - You've deposited nearly $28,000, 1543 01:11:22,212 --> 01:11:23,678 and that's very impressive, 1544 01:11:23,780 --> 01:11:26,848 but it still leaves you with a substantial debt load. 1545 01:11:26,950 --> 01:11:28,683 - People are coming from all over. 1546 01:11:28,785 --> 01:11:30,785 We still have 4 days before Christmas. 1547 01:11:30,887 --> 01:11:33,388 - And then there's January, which as you know, 1548 01:11:33,490 --> 01:11:35,923 is the slowest month for any holiday business. 1549 01:11:36,026 --> 01:11:38,559 - This property has been the lifeblood of my family. 1550 01:11:38,662 --> 01:11:41,663 My father cannot lose this. I won't let it happen. 1551 01:11:41,765 --> 01:11:43,364 - I'm sorry, Holly. 1552 01:11:43,466 --> 01:11:45,667 - I am, too. 1553 01:11:46,436 --> 01:11:48,536 - I forgot how great it was 1554 01:11:48,638 --> 01:11:51,806 to have all those little smilin' faces runnin' around. 1555 01:11:51,908 --> 01:11:55,076 - Yeah. It really brought the old place back to life. 1556 01:11:55,178 --> 01:11:57,178 - Turns out people do remember 1557 01:11:57,280 --> 01:12:00,415 with a little help from your awesome plan. 1558 01:12:00,517 --> 01:12:03,584 - Oh. Well, we... we wouldn't have gotten anywhere without Peter. 1559 01:12:03,687 --> 01:12:06,521 - Yeah. You and Peter make a good team. 1560 01:12:10,427 --> 01:12:11,626 - I read your blog. 1561 01:12:11,728 --> 01:12:14,162 Today was really sweet, the way the encouraged the kids 1562 01:12:14,264 --> 01:12:16,164 to give a toy to a needy child. 1563 01:12:16,266 --> 01:12:17,932 - Yeah. Yeah, it was sweet and... 1564 01:12:18,034 --> 01:12:19,133 Took a long time. 1565 01:12:19,235 --> 01:12:20,601 You know, that reminds me, 1566 01:12:20,704 --> 01:12:22,603 uh, all the kids are back now, 1567 01:12:22,706 --> 01:12:24,972 a-and they've all got long lists for Santa, 1568 01:12:25,075 --> 01:12:27,575 and Santa's busy, and he was wondering 1569 01:12:27,677 --> 01:12:30,378 if maybe his daughter could take over the blog and... 1570 01:12:30,480 --> 01:12:31,312 For a little while. 1571 01:12:31,414 --> 01:12:33,081 - Don't you mean Santa's number-one elf? 1572 01:12:33,183 --> 01:12:34,282 - No. Santa has a daughter, 1573 01:12:34,384 --> 01:12:37,018 and it's time the world got to know her. 1574 01:12:38,555 --> 01:12:40,088 - I'd love to. - Thank you. 1575 01:12:40,190 --> 01:12:42,256 - Ok, dad, why don't you go to bed. 1576 01:12:42,359 --> 01:12:43,725 I'll... I can finish up here. 1577 01:12:43,827 --> 01:12:45,560 - Well... 1578 01:12:45,662 --> 01:12:46,494 ok. 1579 01:12:46,596 --> 01:12:47,596 - Ok. - Night, honey. 1580 01:12:47,630 --> 01:12:48,930 - Good night. 1581 01:12:56,406 --> 01:12:59,340 This doesn't even come close to what we owe. 1582 01:12:59,442 --> 01:13:02,243 I have a little bit of savings, some equity in my condo. 1583 01:13:02,345 --> 01:13:04,612 I could take out a second mortgage, but... 1584 01:13:04,714 --> 01:13:05,947 It's not enough. 1585 01:13:06,049 --> 01:13:07,548 - Talk to Nick about that? 1586 01:13:07,650 --> 01:13:09,450 - Yeah, you know what he'd say. 1587 01:13:09,552 --> 01:13:11,185 - And he'd be right. 1588 01:13:11,287 --> 01:13:12,987 - Excuse me? 1589 01:13:13,089 --> 01:13:16,090 It is my money. I can do what I want with it, 1590 01:13:16,192 --> 01:13:18,926 and I am not gonna let these people take my home. 1591 01:13:19,028 --> 01:13:21,162 - Heh. 1592 01:13:22,532 --> 01:13:24,265 - What are you smiling at? 1593 01:13:24,367 --> 01:13:26,100 - Nothin'. 1594 01:13:26,202 --> 01:13:29,370 It's just that you said, "my home," 1595 01:13:29,472 --> 01:13:31,606 not "his," "my." 1596 01:13:31,708 --> 01:13:34,075 - You know what I mean. 1597 01:13:34,177 --> 01:13:35,910 - I know up until a couple weeks ago, 1598 01:13:36,012 --> 01:13:38,546 you couldn't wait to take the first train out of here. 1599 01:13:38,648 --> 01:13:41,282 - Let's not make a big deal about this, ok? 1600 01:13:41,384 --> 01:13:42,717 I am still going home. 1601 01:13:42,819 --> 01:13:45,753 I'm just tired and worried about my dad, 1602 01:13:45,855 --> 01:13:47,822 and I misspoke. 1603 01:13:47,924 --> 01:13:49,824 - Of course. 1604 01:13:51,394 --> 01:13:53,161 - Why do you keep making those? 1605 01:13:53,263 --> 01:13:55,163 Don't you have enough already? 1606 01:13:57,801 --> 01:13:59,333 - I like it. 1607 01:14:00,203 --> 01:14:02,069 It's what I do, 1608 01:14:02,172 --> 01:14:03,638 who I am. 1609 01:14:09,078 --> 01:14:10,945 Take this piece of wood. 1610 01:14:12,348 --> 01:14:16,083 Who would ever guess that somewhere hidden in here 1611 01:14:16,186 --> 01:14:17,452 is the charming prince 1612 01:14:17,554 --> 01:14:20,721 who will save Clara from the evil mouse king? 1613 01:14:22,058 --> 01:14:23,624 - Yeah, I know the story. 1614 01:14:23,726 --> 01:14:29,063 - And all you have to do is find him and let him out. 1615 01:14:29,165 --> 01:14:31,032 - You make it sound so easy. 1616 01:14:31,134 --> 01:14:31,999 - It is. 1617 01:14:32,101 --> 01:14:34,268 Eh, see how rough it is? 1618 01:14:35,004 --> 01:14:39,173 Sand it down, always going with the grain. 1619 01:14:39,275 --> 01:14:43,010 And once you've made it completely smooth... 1620 01:14:44,447 --> 01:14:46,147 You decide on a face. 1621 01:14:46,249 --> 01:14:48,082 - How do you decide? 1622 01:14:48,952 --> 01:14:50,051 - You just know. 1623 01:14:50,153 --> 01:14:54,655 It's a face you wanna look at for the rest of your life. 1624 01:14:56,259 --> 01:14:58,659 - That would be a nice face. 1625 01:14:59,562 --> 01:15:02,363 - A very nice face. 1626 01:15:12,075 --> 01:15:14,208 - Peter! Are you in there?! 1627 01:15:14,310 --> 01:15:15,910 Ah, there you are. 1628 01:15:16,012 --> 01:15:16,811 Hi, Holly. 1629 01:15:16,913 --> 01:15:17,979 Peter, I'm so sorry. 1630 01:15:18,081 --> 01:15:20,581 I just stepped out for a minute. I didn't know. 1631 01:15:20,683 --> 01:15:22,517 - Know what? Wh-what's wrong? 1632 01:15:22,619 --> 01:15:24,185 - Well, there was a customer in the bar, 1633 01:15:24,287 --> 01:15:26,087 and he just fell in love with your nutcracker, 1634 01:15:26,189 --> 01:15:28,222 and he told Chuck he totally had to have it, 1635 01:15:28,324 --> 01:15:31,692 so Chuck named a price that he thought was gonna be way too crazy for anybody, 1636 01:15:31,794 --> 01:15:33,961 and the guy just bought it. 1637 01:15:35,798 --> 01:15:37,331 Sorry. 1638 01:15:37,433 --> 01:15:38,833 - For how much? 1639 01:15:49,779 --> 01:15:51,479 - $500?! 1640 01:15:51,581 --> 01:15:53,114 - Let me get this straight. 1641 01:15:53,216 --> 01:15:55,883 This guy actually paid all that money 1642 01:15:55,985 --> 01:15:57,752 for one of these little toys? 1643 01:15:57,854 --> 01:15:59,120 - They're not toys, Earl. 1644 01:15:59,222 --> 01:16:02,290 They're handcrafted works of art made by a master craftsman. 1645 01:16:02,392 --> 01:16:04,358 - We're still talkin' about Peter, right? 1646 01:16:04,460 --> 01:16:05,326 No offense. 1647 01:16:05,428 --> 01:16:06,428 - None taken. 1648 01:16:06,529 --> 01:16:08,796 - It's his craftsmanship that makes them unique. 1649 01:16:08,898 --> 01:16:10,097 Each one is different. 1650 01:16:10,199 --> 01:16:10,998 - $500 different. 1651 01:16:11,100 --> 01:16:13,200 - No, it's like snowflakes. 1652 01:16:13,303 --> 01:16:14,101 - Exactly. 1653 01:16:14,203 --> 01:16:15,102 We're selling snowflakes, 1654 01:16:15,204 --> 01:16:16,871 and people wanna buy these snowflakes 1655 01:16:16,973 --> 01:16:19,240 so they can make their own family tradition... 1656 01:16:19,342 --> 01:16:21,342 You know, bring them out every year, 1657 01:16:21,444 --> 01:16:22,588 pass them on to their children. 1658 01:16:22,612 --> 01:16:23,856 - Yeah, but these all belong to Peter, 1659 01:16:23,880 --> 01:16:25,479 and we can't ask him to do that. 1660 01:16:25,582 --> 01:16:27,248 - I wanna do it for you, Nick. 1661 01:16:27,350 --> 01:16:28,249 - Thank you, Peter. 1662 01:16:28,351 --> 01:16:30,151 But that makes Ginny in charge 1663 01:16:30,253 --> 01:16:32,987 of my mystery gift under the tree Christmas morning. 1664 01:16:33,089 --> 01:16:34,989 - Uh, if you're a good boy. 1665 01:16:36,326 --> 01:16:37,959 - How many more of those nutcrackers 1666 01:16:38,061 --> 01:16:39,727 do you have at the workshop? 1667 01:16:39,829 --> 01:16:41,796 - I don't know. 40. Maybe more. 1668 01:16:41,898 --> 01:16:44,732 - Well, I can set up a booth where everybody can see. 1669 01:16:44,834 --> 01:16:46,394 - And I'm gonna sell 'em on the website. 1670 01:16:46,436 --> 01:16:48,436 Dad's getting hundreds of hits on his blog now. 1671 01:16:48,538 --> 01:16:49,782 - Yep. - But we have to move fast, 1672 01:16:49,806 --> 01:16:51,283 so we can get these to people for Christmas. 1673 01:16:51,307 --> 01:16:52,985 - So you really think this is gonna work, honey? 1674 01:16:53,009 --> 01:16:53,841 - I really do, dad, 1675 01:16:53,943 --> 01:16:56,143 with a little bit of Christmas magic. 1676 01:17:12,795 --> 01:17:14,395 - So how we doin'? 1677 01:17:14,497 --> 01:17:16,998 - I haven't finished adding up all the sales. 1678 01:17:17,100 --> 01:17:19,400 - So we're still not out of the woods. 1679 01:17:19,502 --> 01:17:20,635 - Not yet, 1680 01:17:20,737 --> 01:17:23,504 but we're close. 1681 01:17:28,878 --> 01:17:30,378 - You still have it. 1682 01:17:32,148 --> 01:17:34,048 - I looked for it last night. 1683 01:17:34,150 --> 01:17:37,051 I found it buried in my old jewelry box. 1684 01:17:37,153 --> 01:17:39,687 I thought it might bring us luck. 1685 01:17:43,159 --> 01:17:45,026 - Maybe a little Christmas magic? 1686 01:17:48,531 --> 01:17:51,465 - I can't imagine my life without Santaville. 1687 01:17:55,004 --> 01:17:56,437 Or you. 1688 01:17:59,175 --> 01:18:02,476 It's a face I could look at for the rest of my life. 1689 01:18:13,189 --> 01:18:15,122 - What happens if we lose? 1690 01:18:18,995 --> 01:18:20,728 - Holly? - I've been trying to reach you. 1691 01:18:20,830 --> 01:18:23,664 - I just got off the slopes. - You have to hear this idea. 1692 01:18:23,766 --> 01:18:26,133 - I told you to take some time off this Christmas. 1693 01:18:26,235 --> 01:18:28,636 - I know, Mr. Jennings, but this is really important. 1694 01:18:28,738 --> 01:18:29,738 - Ok. What's up? 1695 01:18:29,806 --> 01:18:31,605 - I found these one-of-a-kind nutcrackers. 1696 01:18:31,708 --> 01:18:32,573 - Nutcrackers? 1697 01:18:32,675 --> 01:18:33,675 - Yeah. They're unique. 1698 01:18:33,776 --> 01:18:35,609 - Really? 1699 01:18:35,712 --> 01:18:38,112 - Come and get it! It's one of a kind. 1700 01:18:38,214 --> 01:18:39,346 - Thank you. - Oh, thank you. 1701 01:18:39,449 --> 01:18:40,848 Straight from Santa's workshop! 1702 01:18:40,950 --> 01:18:43,384 - Nutcrackers made by one of Santa's elves. 1703 01:18:43,486 --> 01:18:45,920 - One of a kind! - Signed at the bottom. 1704 01:18:46,022 --> 01:18:47,321 - Straight from Santa's workshop! 1705 01:18:47,423 --> 01:18:48,567 - I cannot believe this, Ginny. - What? 1706 01:18:48,591 --> 01:18:50,357 - Just in time, we're gonna make it. 1707 01:18:50,460 --> 01:18:51,559 - Oh, honey. 1708 01:18:51,661 --> 01:18:54,061 - There are orders coming in from all over the country, 1709 01:18:54,163 --> 01:18:55,196 even some from Europe. 1710 01:18:55,298 --> 01:18:58,666 - Everybody needs Santa, no matter where they live. 1711 01:19:00,069 --> 01:19:03,003 - ♪ Deck the halls with boughs of Holly ♪ 1712 01:19:03,106 --> 01:19:05,906 ♪ Fa la la, la la, la la, la la ♪ 1713 01:19:06,008 --> 01:19:09,210 ♪ 'Tis the season to be jolly 1714 01:19:09,312 --> 01:19:12,279 ♪ fa la la, la la, la la, la la ♪ 1715 01:19:12,381 --> 01:19:15,483 ♪ Don we now our gay apparel 1716 01:19:15,585 --> 01:19:18,686 ♪ fa la la, la la la, la la la ♪ 1717 01:19:18,788 --> 01:19:21,789 ♪ Toll the ancient yuletide Carol ♪ 1718 01:19:21,891 --> 01:19:24,592 ♪ Fa la la, la la, la la, la la ♪ 1719 01:19:24,694 --> 01:19:29,997 ♪ Fa la la, la la, la la, la la ♪ 1720 01:19:30,099 --> 01:19:31,665 - Merry Christmas, everyone! 1721 01:19:31,768 --> 01:19:33,701 - Merry Christmas! 1722 01:19:34,704 --> 01:19:35,569 - Well, everybody, 1723 01:19:35,671 --> 01:19:37,905 it's almost midnight Christmas Eve, 1724 01:19:38,007 --> 01:19:39,740 so Santa can't talk long, 1725 01:19:39,842 --> 01:19:42,243 'cause I got a previous engagement. 1726 01:19:42,345 --> 01:19:44,578 You know, you should really be in bed, too. 1727 01:19:46,582 --> 01:19:48,816 - Uh, before Santa leaves, 1728 01:19:48,918 --> 01:19:51,719 there's something I wanna say to you. 1729 01:19:51,821 --> 01:19:55,456 I grew up here, and every memory I have 1730 01:19:55,558 --> 01:19:59,927 is connected to this place and all of the people in it. 1731 01:20:00,696 --> 01:20:02,329 I went away for a while, 1732 01:20:02,431 --> 01:20:04,331 a long while, 1733 01:20:04,433 --> 01:20:07,168 because I was convinced that all the love 1734 01:20:07,270 --> 01:20:10,371 and kindness and generosity that I remembered from this place 1735 01:20:10,473 --> 01:20:13,274 was a thing of the past. 1736 01:20:13,376 --> 01:20:15,910 And I know now how wrong I was, 1737 01:20:16,012 --> 01:20:18,279 thanks to you... 1738 01:20:18,381 --> 01:20:19,880 And all of you. 1739 01:20:19,982 --> 01:20:23,517 There still is a place where people care in this world, 1740 01:20:23,619 --> 01:20:25,553 where they wanna help. 1741 01:20:25,655 --> 01:20:28,622 And that's why you're all here, 1742 01:20:28,724 --> 01:20:31,258 because you remember, too, 1743 01:20:31,360 --> 01:20:35,029 and you wanted to keep this one magical place 1744 01:20:35,131 --> 01:20:37,031 open for the next generation. 1745 01:20:37,133 --> 01:20:37,998 - Yeah. 1746 01:20:38,100 --> 01:20:38,999 - Right. 1747 01:20:39,101 --> 01:20:41,335 - But we didn't reach our goal, 1748 01:20:41,437 --> 01:20:44,138 so this'll be the last Christmas for Santaville. 1749 01:20:48,411 --> 01:20:49,910 - It was going so well. 1750 01:20:50,012 --> 01:20:51,645 - Honey, it's ok. We tried. 1751 01:20:51,747 --> 01:20:55,182 We tried really hard, but we came up a little short. 1752 01:20:55,284 --> 01:20:56,450 It's over now. 1753 01:20:56,552 --> 01:20:58,185 I love you. 1754 01:20:58,287 --> 01:21:01,689 - Holly! Holly, wait! 1755 01:21:03,659 --> 01:21:04,758 - Mr. Jennings? 1756 01:21:04,861 --> 01:21:06,861 - Brenda showed me the Santaville website. 1757 01:21:06,963 --> 01:21:07,795 The woodcarvings are... 1758 01:21:07,897 --> 01:21:09,530 - We think they're just wonderful. 1759 01:21:09,632 --> 01:21:11,432 - And so do our customers. 1760 01:21:11,534 --> 01:21:15,536 - I wanna make global handcrafts the exclusive distributor, Holly. 1761 01:21:15,638 --> 01:21:17,771 With you running things up here, 1762 01:21:17,874 --> 01:21:20,241 we could sell 'em all over the world. 1763 01:21:20,343 --> 01:21:21,703 - But they're... they're not mine. 1764 01:21:21,744 --> 01:21:23,344 Um, Mr. Jennings, this is Peter Lowdell. 1765 01:21:23,446 --> 01:21:25,412 He's the artist. He made all of these. 1766 01:21:25,514 --> 01:21:28,048 - Love your work, Peter. What do you say? You interested? 1767 01:21:28,150 --> 01:21:30,451 - Well, you know I carve these by hand. 1768 01:21:30,553 --> 01:21:32,219 They don't come from a factory. 1769 01:21:32,321 --> 01:21:34,221 - Wouldn't want it any other way. 1770 01:21:34,323 --> 01:21:36,223 - And my shop would have to stay here. 1771 01:21:36,325 --> 01:21:38,092 You could sell them online, 1772 01:21:38,194 --> 01:21:40,761 but I wanna make sure everyone knows that Santaville 1773 01:21:40,863 --> 01:21:42,696 is the only place you can buy them in person. 1774 01:21:42,798 --> 01:21:44,832 - Wouldn't have it any other way. 1775 01:21:46,669 --> 01:21:48,269 - Peter, are you sure? 1776 01:21:51,307 --> 01:21:54,241 - I never would've made them if it wasn't for this place. 1777 01:21:54,343 --> 01:21:57,411 If it's what you want, it's what I want. 1778 01:21:59,415 --> 01:22:01,548 - Mr. Jennings, you can tell our customers 1779 01:22:01,651 --> 01:22:04,285 that I'll be looking after things up here 1780 01:22:04,387 --> 01:22:05,286 personally. 1781 01:22:05,388 --> 01:22:06,487 - Young man, 1782 01:22:06,589 --> 01:22:10,524 I think you're going to be very busy for quite a while. 1783 01:22:10,626 --> 01:22:12,660 In the meantime, how many do you have left? 1784 01:22:12,762 --> 01:22:15,729 - Um, none. - We're... we sold out. 1785 01:22:15,831 --> 01:22:18,832 - Well, you could commission one... 1786 01:22:18,935 --> 01:22:22,169 For say, $8,000. 1787 01:22:22,271 --> 01:22:23,570 - Yeah. Is that legal? 1788 01:22:23,673 --> 01:22:25,072 - You bet it is... 1789 01:22:25,174 --> 01:22:27,541 For another 4 minutes. 1790 01:22:27,643 --> 01:22:29,109 - Done. 1791 01:22:29,211 --> 01:22:30,311 - Yes! 1792 01:22:30,413 --> 01:22:31,512 - Right! 1793 01:22:37,520 --> 01:22:39,219 - Wait. 1794 01:22:39,322 --> 01:22:41,622 - Merry Christmas after all. 1795 01:22:41,724 --> 01:22:42,623 - Merry Christmas. 1796 01:22:42,725 --> 01:22:44,024 - Ok. 1797 01:22:53,069 --> 01:22:55,970 - Christmas was always different for me. 1798 01:22:56,072 --> 01:22:58,772 It was always better. I just forgot that for a while. 1799 01:22:58,874 --> 01:23:01,175 Dad and Ginny run Santaville together now. 1800 01:23:01,277 --> 01:23:02,943 Peter and I were married there, 1801 01:23:03,045 --> 01:23:05,546 complete with moonlight and mistletoe. 1802 01:23:05,648 --> 01:23:07,481 And by the next Christmas, 1803 01:23:07,583 --> 01:23:10,317 Santa will have a new little elf to train. 1804 01:23:10,419 --> 01:23:13,387 So don't forget to come and visit all of us at Santaville, 1805 01:23:13,489 --> 01:23:15,923 where every day truly is Christmas. 1806 01:23:16,025 --> 01:23:18,792 From Santa's loving daughter, Holly. 1807 01:23:18,894 --> 01:23:22,997 - ♪ ...and a happy new year 131399

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.