Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,757 --> 00:01:31,211
We've located one male
and one female. We're heading in.
2
00:01:31,312 --> 00:01:33,097
- Move, move!
- Come on, it's not safe. Let's go.
3
00:01:33,198 --> 00:01:36,195
It's restricted area, sir.
We're getting you out of here now.
4
00:01:49,094 --> 00:01:51,453
That's my theme song.
5
00:01:51,963 --> 00:01:55,348
- Everybody needs a theme song.
- How far are we from base?
6
00:01:55,469 --> 00:01:59,040
I don't know.
We probably got another 20...
7
00:01:59,602 --> 00:02:01,524
2-5, do you copy that?
8
00:02:03,833 --> 00:02:05,232
Help me!
9
00:02:06,111 --> 00:02:09,539
Somebody help?
HELP!
10
00:02:12,465 --> 00:02:16,491
- Requesting permission to engage.
- Romeo, are you clear to take him down, over?
11
00:02:19,548 --> 00:02:22,296
I need airstrike,
I'm giving you the coordinates now!
12
00:02:22,596 --> 00:02:25,321
- Airstrike!
- Help!
13
00:02:26,186 --> 00:02:30,160
It's gonna be much worse on collateral damage
than if we get them with the airfire, over.
14
00:02:40,352 --> 00:02:43,625
- Airstrike cover!
- Somebody help?
15
00:02:45,391 --> 00:02:47,379
- Copy. Are you clear to engage?
- Take him down.
16
00:02:47,542 --> 00:02:51,712
- Let's do it.
- In three, two, one.
17
00:03:08,501 --> 00:03:10,606
Excuse me?
18
00:03:11,314 --> 00:03:15,051
You know where they took the
injured? Do you speak english?
19
00:03:15,252 --> 00:03:19,169
- Do you english? Anybody?
- Yes, little english.
20
00:03:21,580 --> 00:03:25,804
Where did they take the injured
thousand? Where? The hospital?
21
00:03:26,053 --> 00:03:27,583
Which hospital?
22
00:03:56,695 --> 00:03:59,828
Wait here, OK?
Five minutes.
23
00:04:04,272 --> 00:04:10,211
So all the people from the hotel. They brought
them in like last night? Or this morning?
24
00:04:13,274 --> 00:04:17,330
Sam. Samantha Wynden?
25
00:04:23,600 --> 00:04:25,997
She's down here?
26
00:04:42,818 --> 00:04:47,240
- Sam?
- Yeah?
27
00:04:49,175 --> 00:04:52,713
My name's Andrew Kaulder.
I work for your fathers publication.
28
00:04:52,813 --> 00:04:57,045
They wanted me to come by here
and make sure you are OK.
29
00:04:57,138 --> 00:05:01,445
- So... is that broken?
- No.
30
00:05:02,730 --> 00:05:06,064
All right. So... you're OK?
31
00:05:06,239 --> 00:05:08,627
Yeah.
32
00:05:09,322 --> 00:05:13,031
OK. Good.
33
00:05:20,012 --> 00:05:22,928
- What is this an ultimatum?
- Ultimatim? No, you're overreacting.
34
00:05:23,029 --> 00:05:26,212
Overreacting? I've been waiting
three years for this.
35
00:05:26,349 --> 00:05:29,720
Look Kaulder, this is the boss' daughter.
I need you to get her out of there.
36
00:05:29,828 --> 00:05:32,725
What is the big deal?
Just do this for me.
37
00:05:32,932 --> 00:05:36,080
This is my big chance. This is what we've been
talking about. This is what I've been waiting for.
38
00:05:36,180 --> 00:05:40,285
Look, just take her to the coast. You'll be
back today. That is all I'm asking you to do.
39
00:05:40,486 --> 00:05:44,215
- Pearce, the answer is no.
- No, no, you can't say no!
40
00:06:53,097 --> 00:06:55,040
I'm fine, dad. It's not
as bad as it looks.
41
00:06:55,140 --> 00:06:58,613
- Well, on a TV it looks bad.
- Well then don't watch TV, dad.
42
00:06:58,908 --> 00:07:03,549
Customers travelling towards the infected zones
are advised to check train destination...
43
00:07:03,750 --> 00:07:05,567
- Is the train to the coast still running?
- Yes.
44
00:07:05,667 --> 00:07:08,800
Two tickets. Two americans.
45
00:07:08,900 --> 00:07:13,771
Well, I'm glad you're OK.
But did you call John?
46
00:07:13,872 --> 00:07:15,470
Sam?
47
00:07:19,886 --> 00:07:24,039
Sam, he's your fianceé.
You can call him now.
48
00:07:24,356 --> 00:07:28,033
- Dad, the train is here. I gotta go.
- You can't just call him now?
49
00:07:28,133 --> 00:07:31,263
If I don't hang up right now, I'm not
gonna make it back. Please.
50
00:07:31,367 --> 00:07:33,047
All right, Sam. Get off the phone.
The train is leaving. Let's go.
51
00:07:33,148 --> 00:07:35,763
- Dad, I gotta go.
- Sam, is that the guy?
52
00:07:35,964 --> 00:07:37,432
- Dad, we have to go.
- Put him on.
53
00:07:37,536 --> 00:07:40,746
- Come on, hang up the phone. We gotta go.
- He wants to talk to you.
54
00:07:41,850 --> 00:07:45,057
- I don't wanna talk to him.
- Here he is, Dad.
55
00:07:45,451 --> 00:07:48,148
- What are you doing?
- It's for you.
56
00:07:49,479 --> 00:07:51,477
- Mr. Wynden. - Yes
- Good morning.
57
00:07:51,656 --> 00:07:53,212
- What's your name?
- Andrew Kaulder.
58
00:07:53,413 --> 00:07:54,723
- I'm a photographer. I work for your public...
59
00:07:54,725 --> 00:07:58,719
Now Kaulder, listen to me, you do understand
your responsibility here, don't you?
59
00:07:58,578 --> 00:07:59,577
Yes, sir.
60
00:07:59,707 --> 00:08:03,760
- That's my little girl you have there, you know?
- Yes, sir, I understand. She's in safe hands.
61
00:08:03,872 --> 00:08:07,912
You're gonna get her back home safe.
Promise me!
62
00:08:08,328 --> 00:08:10,126
Yes, sir!
63
00:08:11,952 --> 00:08:13,517
- We gotta go.
- Sir, we need to get on the train.
64
00:08:13,633 --> 00:08:15,631
- The train's leaving.
- OK. Well look after her.
65
00:08:15,781 --> 00:08:18,435
- OK. Thank you.
- Thank you.
66
00:08:18,539 --> 00:08:20,979
Geesh, come on.
67
00:08:36,234 --> 00:08:40,844
You... photographing these things?
68
00:08:40,991 --> 00:08:44,275
I've photographed quite a bit
of them. Mostly carcasses.
69
00:08:44,377 --> 00:08:50,686
I'm trying to get a shot
that would make your dads frontpage.
70
00:08:57,341 --> 00:09:03,582
- That's better.
- So you came down here on work? Vacation?
71
00:09:06,922 --> 00:09:11,703
- Do you work?
- Do I look like I don't work? Or something?
72
00:09:12,003 --> 00:09:17,451
I'm sorry. I didn't mean to offend you.
Just due to this whole babysitting thing.
73
00:09:17,988 --> 00:09:20,082
- Sorry.
- It's OK.
74
00:09:20,661 --> 00:09:23,317
It's OK. Glad I could help.
75
00:09:23,391 --> 00:09:26,618
It's so hot in this thing.
76
00:10:30,370 --> 00:10:33,813
He said there's a problem up ahead
and if they could turn around and go back.
77
00:10:34,418 --> 00:10:37,541
- Should we stay on the train?
- No.
78
00:10:46,632 --> 00:10:52,605
- Kaulder, are you sure it's safe to get off here?
- Yeah, sure. We're miles from the zone.
79
00:10:52,949 --> 00:10:56,523
- It's really cold.
- All right, let's get off. Get off.
80
00:10:59,318 --> 00:11:01,733
Are you sure about this?
The train's gonna leave.
81
00:11:01,834 --> 00:11:04,714
It doesn't matter.
We need to keep going.
82
00:11:12,540 --> 00:11:16,963
Kaulder, where are you going?
There's nothing here.
83
00:11:20,884 --> 00:11:23,775
- Excuse me?
- Kaulder, just let me speak to her.
84
00:11:35,844 --> 00:11:39,660
So, she said, where still over
100 km's from the coast.
85
00:11:39,771 --> 00:11:42,797
And the tracks are damaged
and we can't continue by train.
86
00:11:43,099 --> 00:11:46,084
Can we not get to a bus
or something?
87
00:11:50,788 --> 00:11:54,235
No one here travels at night
because of the creatures.
88
00:11:54,345 --> 00:11:57,053
So, we will have to get a ride tomorrow.
89
00:12:00,371 --> 00:12:04,857
She said, there, there's almost
no traffic in here because
90
00:12:04,958 --> 00:12:08,166
the military are closing this whole
coastline in two days.
91
00:12:08,966 --> 00:12:13,336
So let me get this straight. If we don't make
it over to the coast within the next 48 hours
92
00:12:13,439 --> 00:12:16,063
she's gonna be stuck here for
the next six months?
93
00:12:35,280 --> 00:12:38,997
The coffee has been stirred.
You can't stir it anymore.
94
00:13:01,471 --> 00:13:06,054
No, we're not married. No.
I'm single. Single.
95
00:13:09,242 --> 00:13:13,484
Single, yeah.
Can you say single?
96
00:13:15,349 --> 00:13:18,765
The US attack across the border
near the infected zone,
97
00:13:18,866 --> 00:13:22,588
as you well know, have started
much earlier than last season.
98
00:13:22,689 --> 00:13:26,761
Taking many people by surprise.
Sightings outside the usual migrations house
99
00:13:26,962 --> 00:13:31,712
have already increased. And although there's
been several airstrikes already by the U. S.
100
00:13:31,822 --> 00:13:36,183
the new president especially says that he
would not tolerate any activity near...
101
00:13:36,282 --> 00:13:42,277
the nearly build wall on the U. S. border.
Which of course brings us all back to concern...
102
00:13:55,355 --> 00:13:59,331
Put on the mask. I'm gonna
take a picture. Put on the mask.
103
00:14:00,046 --> 00:14:03,955
Like when the plane's come.
Yes, yes.
104
00:14:04,438 --> 00:14:06,885
You don't have to breathe hard.
105
00:14:11,075 --> 00:14:11,872
Thank you.
106
00:14:15,452 --> 00:14:18,362
- She wants me to take this stuff.
- Well, then grab it. Let's go.
107
00:14:18,495 --> 00:14:22,598
- What is it?
- Food and water. Many thanks.
108
00:14:25,314 --> 00:14:28,066
Thank you.
109
00:14:31,802 --> 00:14:34,651
Let's go. Let's go, let's go.
110
00:14:40,473 --> 00:14:44,178
- So you're married?
- No, I'm engaged.
111
00:14:45,280 --> 00:14:47,990
What's the difference?
112
00:15:01,591 --> 00:15:03,019
Oh, that feels good!
113
00:15:08,522 --> 00:15:12,099
Walking.
Kaulder.
114
00:15:12,246 --> 00:15:15,184
- What is your name?
- René.
115
00:15:17,133 --> 00:15:18,738
I like your hat.
116
00:15:37,113 --> 00:15:41,678
So, what, like five more minutes?
Yes?
117
00:15:46,607 --> 00:15:49,689
You guys got any creatures around here?
118
00:15:49,724 --> 00:15:51,198
Not even a little ones.
119
00:15:52,407 --> 00:15:54,929
- Where'd they attack before?
- Right over there.
120
00:15:55,175 --> 00:15:58,900
- Yeah, something like three years ago?
- Gonna be a new one too?
121
00:15:59,201 --> 00:16:05,515
No. You were just a baby back then,
weren't you? I'm gonna take your picture, yeah?
122
00:16:09,603 --> 00:16:11,627
Doesn't that kinda bother you,
123
00:16:11,831 --> 00:16:15,933
that you need something bad
to happen to profit from it?
124
00:16:17,360 --> 00:16:20,916
You mean like a doctor?
125
00:16:21,783 --> 00:16:26,090
- You know what I mean.
- Yeah, I know what you mean. Come on.
126
00:16:41,101 --> 00:16:43,328
Let me ask you something?
127
00:16:43,728 --> 00:16:45,805
You know how much money
your fathers company pays...
128
00:16:45,905 --> 00:16:49,326
... for a picture of a child
killed by a creature.
129
00:16:49,654 --> 00:16:52,287
$50,000.
130
00:16:52,550 --> 00:16:56,443
You know how much money I get
paid for a picture of a happy child?
131
00:16:56,925 --> 00:16:58,711
Nothing.
132
00:17:01,583 --> 00:17:04,435
You know where that puts me?
133
00:17:05,028 --> 00:17:08,906
Photographing tragedy.
134
00:17:12,784 --> 00:17:14,540
I don't cause it.
135
00:17:15,593 --> 00:17:21,492
I'm just documenting it.
Everyone has to earn a living.
136
00:17:44,022 --> 00:17:46,339
- We were too late?
- No.
137
00:17:46,739 --> 00:17:48,841
They're still letting boats through.
138
00:17:49,046 --> 00:17:53,159
They're just patrolling because behind
the fence is the infected zone.
139
00:18:07,195 --> 00:18:10,106
Is there anymore ferry tickets today?
140
00:18:18,178 --> 00:18:20,073
- Ferry ticket?
- Back there.
141
00:18:20,179 --> 00:18:22,081
- It's closed.
- Yeah, it's closed now.
142
00:18:22,398 --> 00:18:25,228
- It's closed. Is there anymore?
- Sure? Are you sure?
143
00:18:41,268 --> 00:18:45,589
English? We want ticket to,
ferry ticket to America.
144
00:18:46,044 --> 00:18:47,854
Let me check.
145
00:18:50,810 --> 00:18:53,310
- Not for today, for tomorrow.
- What time?
146
00:18:53,510 --> 00:18:57,253
Seven o'clock in the morning.
That's the last ferry.
147
00:18:58,866 --> 00:19:02,596
- How much?
- That would be 5,000 coronas.
148
00:19:02,700 --> 00:19:05,262
- 5,000?
- Yeah, yeah. 5,000.
149
00:19:06,861 --> 00:19:10,457
- Yeah, it's the only way to go.
- $5,000 is a lot of money.
150
00:19:10,552 --> 00:19:12,823
Yes I know, but it's the only
possibility right now.
151
00:19:13,199 --> 00:19:16,567
How do you not have tickets?
There are people waiting in line.
152
00:19:16,668 --> 00:19:19,670
Yeah, the people's just waiting
to go through the land.
153
00:19:19,816 --> 00:19:20,715
What do you mean by land?
154
00:19:20,770 --> 00:19:24,852
These people are going through the infected
zone as you can see there.
155
00:19:24,953 --> 00:19:30,135
Infected zone is very risky. If you
got the money you go by ferry.
156
00:19:30,882 --> 00:19:34,833
Do you have the money?
Do you take the risk?
157
00:19:37,140 --> 00:19:41,758
No. She doesn't need to go through the zone.
I wanna put her on the ferry. All right?
158
00:19:41,875 --> 00:19:44,588
She's American.
She has a passport. Yeah?
159
00:19:44,693 --> 00:19:47,645
- Oh, that makes a difference.
- That's me.
160
00:19:47,746 --> 00:19:51,162
- Look at that picture. It's pretty. Beautiful.
- Thanks.
161
00:19:51,486 --> 00:19:53,988
- 2,000.
- No, it would be 5,000
162
00:19:54,089 --> 00:19:55,343
But it's the only option you got.
163
00:19:55,444 --> 00:19:57,886
Tomorrow at seven o'clock
you take her, you go with them.
164
00:19:57,987 --> 00:20:02,057
- I'll give you $3,000.
- No. No way. It's 5,000.
165
00:20:04,276 --> 00:20:06,741
That's 5,000.
166
00:20:06,931 --> 00:20:10,683
- But you are safe.
- All right.
167
00:20:12,590 --> 00:20:15,347
- Thank you.
- Don't you spend that all on one place.
168
00:20:15,548 --> 00:20:18,334
I feel very happy about that.
169
00:20:19,035 --> 00:20:23,159
- What a joke.
- If he owns the hotels here too, we're fucked.
170
00:20:26,799 --> 00:20:32,008
- I could have a shower.
- A shower?
171
00:20:32,161 --> 00:20:35,755
Yeah, well, I have to say, thanks
to you I'm stuck by the zone tonight.
172
00:20:35,890 --> 00:20:42,556
So, if I don't get any award winning
photographs here,
173
00:20:43,187 --> 00:20:45,094
- It's the only way to go.
- Are you kidding?
174
00:20:45,196 --> 00:20:48,349
No. It's the safest way.
Five shots of tequila.
175
00:20:48,520 --> 00:20:51,509
- I'll pay you two.
- No. The price is five.
176
00:20:51,634 --> 00:20:54,259
OK three, that's my final offer.
177
00:21:00,353 --> 00:21:05,551
Looks like they gave you the honeymoon
suite. That mine is a shithole.
178
00:21:06,255 --> 00:21:07,055
So?
179
00:21:07,217 --> 00:21:11,342
Mind if I grab a glass of water
while my room's getting ready?
180
00:21:13,097 --> 00:21:17,763
All around the Western perimeter
and seem to be massing for an assault.
181
00:21:17,864 --> 00:21:22,425
In elleven different locations attack.
Three of them as we speak...
182
00:21:24,336 --> 00:21:28,088
Ice cold water.
183
00:21:34,654 --> 00:21:36,542
That is really cold.
184
00:21:36,780 --> 00:21:41,573
I stink! I really need a bath.
That's what I need.
185
00:21:42,473 --> 00:21:47,092
- Want me to scrub your back?
- Shut up.
186
00:21:47,922 --> 00:21:51,722
... especially when the migration
is driven by seasonal change.
187
00:21:51,856 --> 00:21:56,207
Scientist say that more than one hundred
migrate at this time of year.
188
00:21:56,208 --> 00:21:59,988
- What ever you call them, their population...
- Shall we go grab a cocktail?
189
00:22:01,053 --> 00:22:04,071
- It's gonna be dark, so we should...
- Yeah, we'll look.
190
00:22:04,172 --> 00:22:08,316
It's fine. This town isn't gonna get hit
for another two days.
191
00:22:08,417 --> 00:22:11,332
No, but isn't that kinda like the weatherman
who says it's not gonna rain,
192
00:22:11,434 --> 00:22:14,264
- and then all of a sudden it rains?
- The Meteorologist?
193
00:22:14,465 --> 00:22:18,210
This guy that lived next door to me
when I was attempting to go to college.
194
00:22:18,322 --> 00:22:20,059
A big "stoner."
195
00:22:20,260 --> 00:22:24,055
His name was Joel. I was like
"Joel, what are you doing?"
196
00:22:24,174 --> 00:22:26,581
He said: "Well, I'm working to be
Meteorologist."
197
00:22:26,682 --> 00:22:32,225
"That's the only job that I can be wrong
every day and not get fired."
198
00:22:33,070 --> 00:22:35,566
Joel, he had wife.
199
00:22:35,685 --> 00:22:38,246
You could just tell that
she was gonna leave him.
200
00:22:38,347 --> 00:22:43,363
One of those couples you look at
that is just destined for failure.
201
00:22:59,016 --> 00:23:03,740
On Monday we told you about the efforts
to sure up secuirty at the nations ports.
202
00:23:03,843 --> 00:23:07,669
And government says great strikes
have been made. But critic contend...
203
00:23:08,105 --> 00:23:13,607
... that crossing in and out of the infected
zone are potentially very poorish.
204
00:23:24,918 --> 00:23:29,222
Hi, Mommy and Daddy aren't in
so leave a message.
205
00:23:29,402 --> 00:23:34,034
Hey, buddy, it's me. I just wanted
to call to wish you a happy birthday.
206
00:23:34,120 --> 00:23:38,651
I'm not gonna be able to call you
tomorrow, so, happy birthday bud.
207
00:23:38,808 --> 00:23:44,687
And I promise, I'll call you in a couple
of weeks when I land somewhere. OK?
208
00:23:48,790 --> 00:23:53,235
- Who was that?
- Reception. They just said my room is ready.
209
00:23:53,421 --> 00:23:56,162
Oh, that's good.
210
00:24:01,601 --> 00:24:04,898
That means you can get out now
so I can put my dirty clothes back on.
211
00:24:05,133 --> 00:24:08,783
I just gonna lay here for...
212
00:24:11,660 --> 00:24:13,358
All right.
213
00:24:14,853 --> 00:24:19,483
- So meet outside in like, half an hour?
- Thanks.
214
00:24:25,807 --> 00:24:28,635
You gotta do it right
before you can do it.
215
00:24:29,330 --> 00:24:32,171
Oh, my God. That's really great.
216
00:25:19,592 --> 00:25:22,727
The vibe just changed.
217
00:26:24,523 --> 00:26:28,445
Look at all these people.
218
00:26:30,595 --> 00:26:35,004
- How are you feeling?
- OK.
219
00:26:35,900 --> 00:26:40,244
You wanna get out of here?
220
00:27:10,214 --> 00:27:15,633
- So what are you gonna do tomorrow?
- I wanna go home to my fianceé.
221
00:27:15,956 --> 00:27:19,203
Get married, and live happily
ever after.
222
00:27:19,453 --> 00:27:23,646
You're gonna have a lot more fun
tomorrow than I'm having.
223
00:27:24,894 --> 00:27:29,185
When are you guys getting married?
224
00:27:31,487 --> 00:27:35,697
I don't know. We haven't set a date.
225
00:27:36,192 --> 00:27:40,903
- We'll celebrate now.
- Cheers.
226
00:27:43,414 --> 00:27:46,480
Stop the bombing!
227
00:27:51,442 --> 00:27:54,719
Stop the bombing!
228
00:27:55,433 --> 00:27:59,156
You know, dolphins can only hold their
breath for like 12 minutes.
229
00:27:59,157 --> 00:28:06,083
So the question is: When they sleep do they
swim? Or do they just stake a put and float?
230
00:28:06,958 --> 00:28:11,298
- Have you ever? Did you know that?
- Did I know what?
231
00:28:12,283 --> 00:28:16,415
That dolphins can only hold their
breath for like 12 minutes.
232
00:28:16,516 --> 00:28:19,869
- No.
- They're mammals
233
00:28:20,188 --> 00:28:23,235
So I mean, they've bellybuttons?
234
00:28:23,736 --> 00:28:30,156
They, they do have bellybuttons.
You're a marine biologist, aren't you?
235
00:28:30,531 --> 00:28:34,192
That's what you do.
You look like a marine biologist.
236
00:28:34,742 --> 00:28:38,751
Biologist. That's a weird word.
237
00:28:38,752 --> 00:28:41,716
- How's your hand?
- It's the same.
238
00:28:42,644 --> 00:28:45,261
Sounds like they're having a party.
239
00:28:45,362 --> 00:28:50,413
On top of that, my airconditioning is broken
in my room. So you know... I don't know...
240
00:28:51,141 --> 00:28:54,974
That's a king-size.
241
00:28:55,598 --> 00:29:00,186
- Gonna lie down in the bed? No?
- Well on that note.
242
00:29:00,390 --> 00:29:02,566
- You want a massage?
- No.
243
00:29:02,732 --> 00:29:06,737
I'm just kidding. Just kidding.
I don't know.
244
00:29:06,969 --> 00:29:10,562
All right, so you don't wanna make out.
245
00:29:12,854 --> 00:29:16,290
- I had a really good time.
- Yeah, I did too.
246
00:29:17,223 --> 00:29:20,203
I mean, hanging out on top of a
400 year old church is what...
247
00:29:20,305 --> 00:29:23,636
... I do on the weekends all the time
but it was different doing it with you.
248
00:29:28,031 --> 00:29:31,888
- I gotta go to bed.
- All right.
249
00:29:31,989 --> 00:29:37,437
- See you in the morning?
- Yeah, see you in the morning.
250
00:29:39,531 --> 00:29:42,918
Sure you're OK in here?
251
00:29:43,319 --> 00:29:46,480
- Good night.
- Good night.
252
00:29:46,823 --> 00:29:50,936
- Is that a creature in there?
- Good night.
253
00:29:57,337 --> 00:30:01,313
Who wants tequila, on me?
Anybody?
254
00:30:01,663 --> 00:30:06,874
No, that's, more for me.
More for me.
255
00:30:09,194 --> 00:30:15,390
Locating the male in the endless darkness
can be the hardest of journey of all.
256
00:30:15,591 --> 00:30:19,308
Each year the female releases
chemicals into the water,
257
00:30:19,409 --> 00:30:23,358
the male can sense from over
a hundred miles away.
258
00:30:23,659 --> 00:30:28,909
Attracted by her bio neuroness in
blood they pro cautiously mate,
259
00:30:29,042 --> 00:30:33,265
using their tentacles together
in a vivid display of cobber.
260
00:30:33,569 --> 00:30:38,000
With her eggs now fertilized the female
returns to the waters edge...
261
00:30:53,029 --> 00:30:54,564
- Hi, this is John.
- Hello?
262
00:30:54,665 --> 00:30:56,342
I'm not here right now but if
you like to leave a message...
263
00:30:56,450 --> 00:30:59,239
and your number, i'll call you right back.
264
00:31:17,984 --> 00:31:20,318
Passenger: Police indicate there
will be restriction.
265
00:31:20,420 --> 00:31:23,115
The harbor will be closing in one hour.
266
00:32:06,416 --> 00:32:10,561
Good morning.
You look great.
267
00:32:10,704 --> 00:32:14,595
- Did you sleep good?
- Yeah. How about you? Good?
268
00:32:17,106 --> 00:32:21,494
So, I was just wondering if you wanted
to get a cup of coffee, before I left?
269
00:32:21,592 --> 00:32:24,280
Yeah, sure I could use a cup of coffee.
270
00:32:24,471 --> 00:32:29,486
Just let me, get my wallet and put
some pants on.
271
00:32:29,796 --> 00:32:33,436
I gotta clean up in here just affecting.
If you can just give me a sec.
272
00:32:33,437 --> 00:32:37,862
You know, it's OK. I'm gonna be late.
- No, hang on.
273
00:32:37,963 --> 00:32:40,240
No, it's OK. Really.
274
00:32:40,435 --> 00:32:44,031
- It's all right, don't worry about it.
- Sam? Sam?
275
00:32:44,972 --> 00:32:48,286
Come on. Are you kidding me?
276
00:32:50,419 --> 00:32:52,725
Sam? Sam!
277
00:32:58,202 --> 00:33:00,000
Sam?
278
00:33:00,483 --> 00:33:02,081
Sam?
279
00:33:04,194 --> 00:33:06,872
What are you doing?
280
00:33:07,014 --> 00:33:11,788
- Trying to get on the boat.
- No, I mean, what are you doing?
281
00:33:13,658 --> 00:33:16,630
I'm going home.
282
00:33:20,087 --> 00:33:24,438
- All right so, so that's it?
- Yeah.
283
00:33:27,589 --> 00:33:30,806
What are you waiting for?
Get on the boat.
284
00:33:31,132 --> 00:33:35,963
- I can't.
- What do you mean you can't get on the boat?
285
00:33:37,353 --> 00:33:39,923
You have my passport.
286
00:33:58,873 --> 00:34:00,138
Excuse me?
287
00:34:00,241 --> 00:34:04,354
That girl...
No, you don't know?
288
00:34:42,451 --> 00:34:48,113
I got robbed. So all I want is to get one
ticket for her on the ferry back to America.
289
00:34:48,563 --> 00:34:50,712
- That's not my problem.
- I know it's not your problem.
290
00:34:50,814 --> 00:34:52,406
I'm just asking you to help
me out here.
291
00:34:52,506 --> 00:34:55,317
As you can see, look,
everything is closed.
292
00:34:55,417 --> 00:35:00,516
The army's out there.
The navy's out there.
293
00:35:00,617 --> 00:35:05,475
- Yesterday I paid you $5,000.
- That was yesterday.
294
00:35:05,876 --> 00:35:07,890
- Today not possible.
- What do you mean there's no possible.
295
00:35:07,982 --> 00:35:10,272
You tell me there's
no more ferries here?
296
00:35:10,273 --> 00:35:12,311
OK, what about by land?
297
00:35:12,312 --> 00:35:14,685
- You wanna go to the infected zone?
- No. Yes.
298
00:35:14,786 --> 00:35:17,539
- No, no, no, no.
- Yes, I do.
299
00:35:17,690 --> 00:35:21,210
I just wanna get home. If that's
the only way I'll be happy to go.
300
00:35:21,302 --> 00:35:23,958
It's going to be more expensive
I need to hire some people.
301
00:35:43,742 --> 00:35:46,389
Very difficult journey, very risky,
very dangerous.
302
00:35:46,489 --> 00:35:47,388
Come on, man.
303
00:35:47,389 --> 00:35:50,317
- And that's not cheap of course.
- That's fine. How much?
304
00:35:50,487 --> 00:35:53,889
Oh, that'll be about $10.000.
305
00:35:55,511 --> 00:35:58,511
We got robbed, OK?
We don't have any money.
306
00:35:58,833 --> 00:36:00,728
No, no, no, listen.
307
00:36:01,067 --> 00:36:03,137
That's fine.
308
00:36:04,659 --> 00:36:07,956
Show me, you can afford that.
309
00:36:09,444 --> 00:36:11,273
I want cash now.
310
00:36:11,504 --> 00:36:15,073
Come on, man. I'll give you my watch.
I'll give you this. I'll pay you double.
311
00:36:15,178 --> 00:36:18,320
I will pay you double.
I will give this and I pay you double.
312
00:36:18,434 --> 00:36:20,572
Both there don't make enough money
to pay the tickets.
313
00:36:20,681 --> 00:36:22,201
I'll pay you when we
get back to America.
314
00:36:22,308 --> 00:36:26,411
When you get back to America?
Come on! How can I assure that?
315
00:36:26,706 --> 00:36:29,014
I don't know you.
This is no worth.
316
00:36:29,120 --> 00:36:31,375
I know it's no good.
OK, but what would you do?
317
00:36:31,476 --> 00:36:32,910
- No options, no possibility.
- No option?!
318
00:36:33,015 --> 00:36:35,053
If you were in my situation
what would you do?
319
00:36:35,153 --> 00:36:38,378
- Get the money and pay.
- Fucking work with me here, man.
320
00:36:38,499 --> 00:36:42,086
- No. It's not good enough.
- So you got nothing for me?
321
00:36:42,195 --> 00:36:45,223
It's not good enough.
322
00:36:53,732 --> 00:36:56,821
- It's diamonds.
- Diamonds?
323
00:37:01,443 --> 00:37:04,540
For that... two tickets.
324
00:37:04,743 --> 00:37:09,223
Two people. Me and her.
I go with her.
325
00:37:20,786 --> 00:37:22,085
OK.
326
00:38:32,980 --> 00:38:35,977
QUARANTINE INFECTED ZONE
327
00:38:54,660 --> 00:38:57,560
No passport, I'm sorry.
Aid workers.
328
00:39:10,658 --> 00:39:15,310
They can't... there's nothing...
nobody can't stop us. You sure?
329
00:40:03,516 --> 00:40:07,560
- What's going on?
- I don't know. I can't hear him.
330
00:40:31,281 --> 00:40:34,458
Where are the other people?
331
00:40:37,616 --> 00:40:40,807
- You're not coming?
- No, no, no.
332
00:42:11,140 --> 00:42:13,597
Kaulder, wake up.
333
00:42:19,438 --> 00:42:23,422
We're here?
334
00:42:24,981 --> 00:42:28,554
- What did he say?
- Gas.
335
00:42:28,807 --> 00:42:31,976
I have to go to the bathroom.
It's been hours.
336
00:42:36,974 --> 00:42:40,269
Go behind that white building.
337
00:43:13,730 --> 00:43:16,319
What is that?
338
00:43:51,424 --> 00:43:54,943
Come on. Let's get back on the boat.
339
00:43:57,360 --> 00:44:00,185
Come on, Sam.
340
00:44:21,075 --> 00:44:25,382
- What's your sons name?
- Tommy. Turn six years old tomorrow.
341
00:44:25,523 --> 00:44:28,429
Tomorrow? Wow.
342
00:44:29,144 --> 00:44:34,169
- What happened with you and the mother?
- Katie?
343
00:44:36,577 --> 00:44:38,575
Nothing.
344
00:44:38,676 --> 00:44:44,747
I met her about six years ago.
We had a great two months together.
345
00:44:47,007 --> 00:44:52,074
Had a blast. Two years later
I got a phone call,
346
00:44:52,175 --> 00:44:55,109
she said: "you got a kid."
347
00:44:55,210 --> 00:44:59,916
I said: "When can I see him?"
She goes, you can see him...
348
00:45:01,804 --> 00:45:05,026
... but you're not his father.
349
00:45:18,522 --> 00:45:21,227
Well, on a lighter note.
Do you have any pets?
350
00:45:23,084 --> 00:45:28,141
- No. No, I don't.
- You've no pets?
351
00:45:28,747 --> 00:45:34,046
- My fiancé is allergic.
- Oh, man, that sucks!
352
00:47:02,952 --> 00:47:05,492
Kaulder, come on.
You can stop taking pictures.
353
00:47:05,904 --> 00:47:09,248
- What do you want me to do?
- Are you looking at... ?
354
00:47:09,370 --> 00:47:10,987
Yeah, I'm looking at it.
355
00:47:13,921 --> 00:47:16,201
What is that? What is it?
356
00:48:03,771 --> 00:48:06,435
What is this?
357
00:48:25,189 --> 00:48:27,211
Hurry! Go, go!
358
00:50:37,289 --> 00:50:38,462
Why are we stopping?
359
00:50:43,487 --> 00:50:47,260
Amigos, those guys have guns.
360
00:50:47,532 --> 00:50:49,603
Those are your friends?
361
00:50:56,421 --> 00:51:00,378
- He said it were safe.
- Why do they have guns?
362
00:51:01,211 --> 00:51:05,529
He said that we have to hurry
because the daylight's gone.
363
00:51:09,402 --> 00:51:11,725
He's just told us to hurry...
364
00:51:22,886 --> 00:51:26,010
- What did he say?
- He said it was just the cows.
365
00:51:26,347 --> 00:51:29,656
It's the cows. Of course.
366
00:51:42,740 --> 00:51:47,545
- How far is the wall from here?
- Like driving, hour and a half.
367
00:51:48,477 --> 00:51:51,289
- Right on the other side of that wall is America?
- Yes.
368
00:51:51,396 --> 00:51:53,704
- So we're very close?
- Very close.
369
00:51:53,805 --> 00:51:58,199
- We go, like what, early morning?
- No, we're waiting for another family.
370
00:51:58,300 --> 00:52:00,876
- Another family?
- Then we'll go to the wall together.
371
00:52:06,026 --> 00:52:11,353
I think, American government
are spending a lot of money.
372
00:52:11,718 --> 00:52:14,374
- But you can't fight nature.
- No, exactly.
373
00:52:17,419 --> 00:52:22,173
Yeah, it's like we're imprisoning
ourselves.
374
00:52:22,416 --> 00:52:26,090
Have you guys seen one of the creatures?
375
00:52:26,761 --> 00:52:31,204
Have you ever seen it like with
your own eyes? The creature, a live one.
376
00:52:32,228 --> 00:52:33,648
Near here.
377
00:52:36,682 --> 00:52:38,339
Shut up!
378
00:52:40,223 --> 00:52:42,210
How big is it?
379
00:52:42,510 --> 00:52:47,334
A hundred?
More than a hundred meters?
380
00:52:50,349 --> 00:52:54,218
Do you feel safe staying here?
381
00:52:54,420 --> 00:52:59,652
Yes, in the high grounds.
The rivers you are not safe.
382
00:52:59,653 --> 00:53:02,557
If you don't bother them
they don't bother you.
383
00:53:02,558 --> 00:53:09,486
When the american planes come
the creatures, very mad. You know?
384
00:53:09,830 --> 00:53:15,405
- They very very dangerous.
- Do the planes, do they come around here?
385
00:53:20,257 --> 00:53:24,276
This smell chemical poison.
386
00:53:24,605 --> 00:53:27,291
- Well, you can smell it?
- Smell it.
387
00:53:27,526 --> 00:53:31,361
- What do they... drop chemical weapons?
- Yes.
388
00:53:31,570 --> 00:53:34,256
Why do they bomb here?
The chemicals?
389
00:53:34,467 --> 00:53:40,338
Because the are many
extra-terrestrial in the trees.
390
00:53:46,961 --> 00:53:49,704
What do you mean there's
extra-terrestrials in the trees?
391
00:53:49,967 --> 00:53:55,675
- The trees are infected.
- What do you mean, the trees are infected?
392
00:53:56,024 --> 00:53:57,843
You wanna see it?
393
00:54:02,091 --> 00:54:04,993
Here.
394
00:54:07,523 --> 00:54:09,012
What is that?
395
00:54:11,503 --> 00:54:14,377
- What is that?
- Look, it echoes back!
396
00:54:14,707 --> 00:54:17,452
That is wild.
397
00:54:22,663 --> 00:54:24,727
It's OK.
398
00:54:28,125 --> 00:54:30,412
I don't think we should be touching it.
399
00:54:31,036 --> 00:54:33,859
- So, this is the infection?
- Why in the trees?
400
00:54:34,087 --> 00:54:37,889
They grow up and go to the river
until the ocean.
401
00:54:38,660 --> 00:54:40,833
And then what?
402
00:54:41,107 --> 00:54:45,710
They are reproducing
and they come back.
403
00:54:45,837 --> 00:54:50,136
So they lay their eggs in the trees where
they grow and then they return to the rivers?
404
00:54:50,311 --> 00:54:52,325
Exactly, yes.
405
00:54:53,559 --> 00:54:56,634
I guess that's what they mean
by infected zone.
406
00:55:00,722 --> 00:55:02,828
Let's go back.
407
00:55:19,487 --> 00:55:22,500
How's your hand?
408
00:55:25,662 --> 00:55:28,457
Let's take off the bandage.
409
00:55:29,698 --> 00:55:32,973
Let it breathe a little bit.
410
00:55:33,843 --> 00:55:37,487
It's a lot better now
without all that weight.
411
00:55:37,905 --> 00:55:41,081
- What do you mean?
- The ring.
412
00:55:45,416 --> 00:55:48,952
- Does it hurt?
- Yeah, I wouldn't push it too far.
413
00:55:51,311 --> 00:55:54,922
- Thanks.
- Hey, no problem.
414
00:55:55,177 --> 00:56:00,665
- You need to move it around.
- No, I mean, thanks.
415
00:56:04,570 --> 00:56:08,846
Yeah. You're welcome.
416
00:56:10,459 --> 00:56:13,719
I'm sorry about the other night.
417
00:56:13,856 --> 00:56:18,642
- It's OK.
- I was drunk.
418
00:56:21,253 --> 00:56:23,473
I'm sorry.
419
00:56:24,474 --> 00:56:29,492
I just don't want you to think of me
like that when you think of me.
420
00:56:29,770 --> 00:56:32,897
It's OK.
421
00:56:46,025 --> 00:56:49,798
It's OK. You don't have to
do it perfect.
422
00:56:55,466 --> 00:57:01,202
Well, we'll be home in the morning.
It's gonna feel nice.
423
00:57:06,328 --> 00:57:09,291
It's too tight.
424
00:57:22,395 --> 00:57:25,284
It's still too tight.
425
00:57:37,302 --> 00:57:42,814
- We should probably get some sleep.
- Yeah. Yeah.
426
00:58:53,759 --> 00:58:56,666
- They are in trouble!
- Where is my camera?
427
00:58:59,295 --> 00:59:02,060
Where's my camera?
428
00:59:21,629 --> 00:59:24,050
OK, what are we doing?
What's going on, why'd we stop.
429
00:59:30,118 --> 00:59:35,031
- What's going on?
- Be quiet, be quiet.
430
00:59:37,253 --> 00:59:39,303
What is that?
431
00:59:44,157 --> 00:59:48,956
Why are you putting the gasmask?
Why are you putting on the gasmask?
432
00:59:51,180 --> 00:59:54,033
Can we have a gasmask?
Can we have one gasmask?
433
01:00:24,643 --> 01:00:27,188
Where are you going?
Where are you going!
434
01:00:36,082 --> 01:00:37,476
Sit down, Sam.
435
01:00:40,702 --> 01:00:42,273
Sam, Sam, stay down.
436
01:02:38,222 --> 01:02:41,977
- Kaulder?
- Hang on!
437
01:03:03,155 --> 01:03:05,504
That's not good.
438
01:03:37,234 --> 01:03:38,486
Kaulder?
439
01:04:33,810 --> 01:04:35,109
Kaulder?
440
01:07:34,093 --> 01:07:35,533
Wait!
441
01:07:39,323 --> 01:07:42,416
Sam, it's gotta get dark soon.
We gotta keep going.
442
01:07:43,001 --> 01:07:44,300
Sam?
443
01:07:45,253 --> 01:07:47,405
Well, I have to pee.
444
01:07:53,926 --> 01:07:56,509
Do you mind?
445
01:08:20,460 --> 01:08:22,737
Look at this!
446
01:08:24,422 --> 01:08:27,564
What'd you find, "Cortes"?
447
01:08:50,746 --> 01:08:52,974
Oh, my God.
448
01:08:59,027 --> 01:09:03,640
That's the biggest man-made
structure I'v ever seen.
449
01:09:04,074 --> 01:09:07,337
It's like the seventh wonder.
450
01:09:07,338 --> 01:09:10,285
God, it's huge!
451
01:09:10,385 --> 01:09:13,318
I thought it'd be
a lot happier to see it.
452
01:09:13,787 --> 01:09:16,265
Like I feel I could cry, but...
453
01:09:16,367 --> 01:09:21,440
... I dunno if it would be
a happy cry or sad cry.
454
01:09:22,554 --> 01:09:26,600
And it's different looking
at America from the outside.
455
01:09:31,347 --> 01:09:35,506
You know, just sitting right outside
and looking in.
456
01:09:36,629 --> 01:09:40,354
And when you get home
it's so easy to forget all this.
457
01:09:40,790 --> 01:09:45,029
I mean, tomorrow we'll be
back to our seperate lives.
458
01:09:45,264 --> 01:09:50,476
In our like perfect
suburban homes.
459
01:09:50,905 --> 01:09:54,420
You know, everything that we've been
through it won't matter anymore.
460
01:09:58,068 --> 01:10:01,484
How old do you think that girl was?
461
01:10:02,138 --> 01:10:05,506
Four... five years old?
462
01:10:13,178 --> 01:10:15,524
Let's talk about something else.
463
01:10:16,651 --> 01:10:18,423
Something funny.
464
01:10:19,024 --> 01:10:24,625
You know, people laugh different
depending on who they're around.
465
01:10:24,626 --> 01:10:29,863
Or, like when you're little
you practice laughing. You know?
466
01:10:29,964 --> 01:10:33,297
- And you pretend...
- You practiced laughing?
467
01:10:33,498 --> 01:10:37,683
- You never did that?
- Practiced laughing?
468
01:11:09,796 --> 01:11:13,512
We got a long walk ahead of us in the
morning. You should probably get some sleep.
469
01:11:13,635 --> 01:11:16,835
I'm gonna stay awake
and keep a look out.
470
01:11:17,036 --> 01:11:21,550
And this will probably be the most
amazing place you've ever slept.
471
01:11:22,135 --> 01:11:28,219
- There's not a light for miles.
- I just hope the clouds break.
472
01:11:40,185 --> 01:11:44,389
I'm sure sometime.
I don't really see him that often.
473
01:11:44,632 --> 01:11:48,055
- How come?
- He lives with his mother and she's married now.
474
01:11:50,154 --> 01:11:54,626
- But you're still his father.
- Yeah, but he doesn't know that.
475
01:11:55,026 --> 01:11:57,991
- Doesn't that bother you?
- It's just easier that way.
476
01:11:58,092 --> 01:12:00,724
I don't wanna confuse him.
477
01:12:22,467 --> 01:12:25,104
UNITED STATES HOMELAND SECURITY
INFECTED ZONE GATE
478
01:12:25,604 --> 01:12:30,433
There's no one in here.
The power's off.
479
01:13:22,628 --> 01:13:24,746
Hello!
480
01:13:35,305 --> 01:13:38,588
- What happened here?
- I don't know.
481
01:13:39,904 --> 01:13:44,026
If you ask me this looks
like an airstrike.
482
01:13:52,901 --> 01:13:58,480
All these peoples homes.
But where are the people?
483
01:14:03,991 --> 01:14:06,795
Do you think anybody's under here?
484
01:14:08,828 --> 01:14:12,678
I feel like, if there was
anybody here, we'd smell them.
485
01:14:16,804 --> 01:14:21,820
Let's just keep going. There's gotta
be somebody somewhere.
486
01:15:01,546 --> 01:15:04,770
- Are you sure it's dead?
- Yeah.
487
01:15:05,081 --> 01:15:07,158
Stay there.
488
01:15:27,537 --> 01:15:30,098
Don't come in here, Sam.
489
01:15:32,014 --> 01:15:35,570
- What are you doing?
- I'm just taking a picture.
490
01:15:49,566 --> 01:15:51,695
Do you hear that?
491
01:16:36,380 --> 01:16:38,982
Excuse me?
492
01:17:08,219 --> 01:17:10,640
Excuse me.
493
01:17:15,159 --> 01:17:18,843
Have you seen anybody else?
494
01:17:27,036 --> 01:17:29,546
I've got another thing to do.
495
01:17:32,129 --> 01:17:36,739
Another thing you gotta do.
Got cheese in the back of my truck.
496
01:17:38,333 --> 01:17:41,458
Three blind mice.
Three blind mice.
497
01:18:18,736 --> 01:18:22,033
- You see that light?
- Yeah.
498
01:18:24,884 --> 01:18:29,127
- Hello, 911, what is your emergency?
- We're somewhere in the evacuation zone.
499
01:18:29,328 --> 01:18:35,934
I'm not sure where. Somewhere off
of Farm Road 2777 and Highway 73.
500
01:18:36,234 --> 01:18:39,021
- Is anyone hurt?
- No, no ones hurt.
501
01:18:39,227 --> 01:18:41,225
We're both a little dehydrated.
502
01:18:41,504 --> 01:18:44,167
- But we're fine.
- Boy, you're lucky to be alive.
503
01:18:44,306 --> 01:18:46,607
- Thank you.
- OK, what are your names?
504
01:18:47,020 --> 01:18:50,365
One male, Andrew Kaulder.
Female, Sam Wynden.
505
01:18:50,475 --> 01:18:53,462
- Can you describe what you're wearing?
- Does it matter?
506
01:18:53,627 --> 01:18:55,025
We're the only two people here.
507
01:18:55,149 --> 01:18:59,004
We haven't seen anyone in the last 48 hours
from the Southern tip of the border.
508
01:18:59,204 --> 01:19:01,833
OK, don't move from that location.
We have an army patrol in the area,
509
01:19:01,941 --> 01:19:04,369
we're sending over right now.
They should be with you very soon.
510
01:19:04,485 --> 01:19:06,383
Just stay where you are, OK?
511
01:19:09,846 --> 01:19:12,278
I always wanted to work
behind a register.
512
01:19:12,392 --> 01:19:13,391
- Really?
- Yeah.
513
01:19:14,494 --> 01:19:17,067
I thought it would be cool
to work behind a register.
514
01:19:17,411 --> 01:19:20,423
- I used to have a register.
- I don't doubt that.
515
01:19:20,609 --> 01:19:24,102
- I had real money in it.
- I don't doubt that either.
516
01:19:24,467 --> 01:19:27,403
It was just one dollar bills though.
517
01:19:27,846 --> 01:19:32,289
Isn't that funny how you immitate
you know, what's your parents do.
518
01:19:32,400 --> 01:19:37,427
Always see your dad counted money
so you'd sit there and count your money.
519
01:19:37,807 --> 01:19:42,554
My kiddo immitate me.
520
01:19:44,707 --> 01:19:47,705
You should give him a camera.
521
01:19:50,757 --> 01:19:54,099
You look good behind a register.
522
01:19:57,274 --> 01:20:00,427
So what are you gonna do tomorrow?
523
01:20:10,466 --> 01:20:12,832
I don't know.
524
01:20:16,241 --> 01:20:18,480
What are you gonna do?
525
01:20:21,571 --> 01:20:23,763
I don't know.
526
01:20:25,738 --> 01:20:30,259
OK. I'll make a phone call.
527
01:20:30,898 --> 01:20:34,423
I'll give you some privacy
to make your own.
528
01:20:35,825 --> 01:20:40,892
Is Tommy awake?
Yeah, will you... you put him on?
529
01:20:40,937 --> 01:20:44,805
Hey buddy!
Happy birthday.
530
01:20:52,082 --> 01:20:53,581
Hi.
531
01:20:54,101 --> 01:20:55,634
Yeah, it's me.
532
01:20:55,833 --> 01:21:01,908
With big wheels?
Yeah, what color was it?
533
01:21:08,425 --> 01:21:12,759
Yeah. I miss you too.
534
01:21:13,163 --> 01:21:17,192
Trust me, it's fine.
535
01:21:20,197 --> 01:21:22,488
I know.
536
01:21:27,285 --> 01:21:29,562
You did?
537
01:21:33,113 --> 01:21:34,603
Yeah.
538
01:21:36,805 --> 01:21:39,615
I'm sorry, I'm really tired.
539
01:21:51,675 --> 01:21:57,193
OK, I... no I'll see you then.
No, I'll see you then.
540
01:21:57,975 --> 01:22:01,577
No, you don't need to come
down here. It's...
541
01:22:01,731 --> 01:22:06,844
No, because that would be pointless.
'Cause they're gonna be here soon, so...
542
01:22:09,943 --> 01:22:14,217
Yeah, I know, I'll be home in two days.
543
01:22:16,297 --> 01:22:20,623
Yeah. No, no, no, I'm fine.
I'm fine.
544
01:22:21,391 --> 01:22:24,968
Yeah, I just wanted to make
sure you guys were OK.
545
01:22:32,200 --> 01:22:38,159
Listen, don't worry. I'm gonna see you
it's fine. We'll have plenty of time to talk.
546
01:22:39,104 --> 01:22:43,000
That's good.
That's really good.
547
01:22:45,290 --> 01:22:47,505
I miss you too.
548
01:23:02,960 --> 01:23:05,484
I love you too.
549
01:29:40,327 --> 01:29:43,354
This is it.
550
01:29:46,255 --> 01:29:50,094
I don't wanna go home.
551
01:30:22,685 --> 01:30:25,052
We've located one male
and female. We're heading in.
552
01:30:25,715 --> 01:30:30,251
You're on the restricted area, sir.
We're getting you out of here now.
46208
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.