Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
001
00:00:19,733 -> 00:00:22,169
MONELLA|Frywolna LOLA
002
00:01:06,099 -> 00:01:10,058
To jest jak prawdziwe �ycie...|jest kr�tkie,
ale ty�ek nadaje mu znaczenie.
003
00:01:10,132 -> 00:01:12,327
Ale jaki ty�ek!
Szcz�liwy ten, kto mo�e go mie�.
004
00:01:13,399 -> 00:01:15,526
Niez�a z niej sztuka!
005
00:01:29,866 -> 00:01:31,834
Taki wstyd!
006
00:01:33,432 -> 00:01:35,400
A czego si� spodziewa� po takiej matce,
jak Zaira...
007
00:01:35,466 -> 00:01:37,400
I takim ojcu, jak Andr�!
008
00:01:37,466 -> 00:01:39,457
Ale czy to prawda,
�e to on jest ojcem?
009
00:01:39,532 -> 00:01:42,228
C�, s� tacy, kt�rzy m�wi�: tak.
S� tacy, kt�rzy m�wi�: nie.
010
00:01:54,065 -> 00:01:56,590
Zmiataj st�d, ty zuchwa�y szczeniaku!
011
00:02:27,165 -> 00:02:29,326
I co, jeszcze jej nie ma?
012
00:02:29,399 -> 00:02:32,232
Nie, jeszcze nie.
013
00:02:32,299 -> 00:02:33,994
Pyta�e� o to ju�
dwie minuty temu.
014
00:02:34,065 -> 00:02:35,657
Co jest nie tak
dzisiaj z tob�?
015
00:02:38,065 -> 00:02:40,033
Nic. Dlaczego mia�oby by�
co� nie tak?
016
00:02:43,932 -> 00:02:45,900
Po co pytasz?
017
00:02:47,099 -> 00:02:50,694
Ma to, co ja mia�em
kiedy by�em w jego wieku.
018
00:02:50,766 -> 00:02:53,792
Kiedy by�e� w jego wieku,
wiedzia�e� kim jestem,
019
00:02:53,865 -> 00:02:56,265
a nie by�am jak�� tam przyszywan�
c�rk� nie wiadomo kogo?
020
00:02:56,332 -> 00:02:57,959
Co masz na my�li, m�wi�c
"Nie wiadomo kogo"?
021
00:02:58,032 -> 00:02:59,659
Lola jest c�rk� Zairy.
022
00:02:59,733 -> 00:03:02,099
Rzeczywi�cie!
Kobiety, kt�ra pracowa�a
023
00:03:02,165 -> 00:03:05,293
jako szatniarka
na pok�adzie transatlantyku!
024
00:03:05,366 -> 00:03:07,834
Co w tym z�ego?
Tak samo dobry zaw�d, jak ka�dy inny.
025
00:03:07,898 -> 00:03:10,867
Oczywi�cie! I wr�ci�a
w ci��y, ale bez m�a!
026
00:03:10,932 -> 00:03:12,900
Wr�ci�a z panem Andr�!
027
00:03:12,965 -> 00:03:14,899
Pozw�l sobie przypomnie�...
rzecz o Barabaszu!
028
00:03:14,965 -> 00:03:17,195
O Barabaszu?
O kim ty m�wisz?
029
00:03:17,265 -> 00:03:18,892
O kim�, kto ca�e �ycie
przesiedzia� w bocianim gnie�dzie?
030
00:03:18,965 -> 00:03:21,126
On by� szefem kuchni
na 'Normandie'.
031
00:03:21,199 -> 00:03:23,599
S�uchaj, ja po prostu m�wi� tak,
jak ja to widz�.
032
00:03:23,666 -> 00:03:27,295
I widz�, �e pan Andr�
�yje w Ca del Mosto
033
00:03:27,366 -> 00:03:29,698
z kobiet�, kt�ra niby jest
jego guwernantk�,
034
00:03:29,766 -> 00:03:31,757
a tak naprawd� jest jego kochank�,
jak wiadomo...
035
00:03:31,832 -> 00:03:33,959
i z dziewczyn�, kt�r� traktuje
jak w�asn� c�rk�,
036
00:03:34,032 -> 00:03:36,728
mimo, �e ona nosi
nazwisko swojej matki!
037
00:03:36,798 -> 00:03:38,823
�ycie godne kr�la, na Boga!
038
00:03:38,898 -> 00:03:40,866
B�ogos�awiony ten,
kto mo�e �y� w ten spos�b!
039
00:03:40,932 -> 00:03:42,957
Wiem, �e ty tak chcia�by�.
040
00:03:43,032 -> 00:03:45,364
Ale ja, nie oddam
mojego Masetto takim ludziom.
041
00:03:46,466 -> 00:03:49,663
A tak w og�le, dlaczego oni
tak si� �piesz�? S� jeszcze m�odzi!
042
00:03:49,733 -> 00:03:52,793
Bo pewnie maj� ju�
co� na sumieniu.
043
00:03:53,932 -> 00:03:57,368
O nie! Na pewno nie!
R�cz� za mojego Masetto.
044
00:03:57,432 -> 00:03:59,093
Chyba nie jest peda�em?
045
00:03:59,165 -> 00:04:01,565
Mo�esz si� o to za�o�y�!
Durniem te� nie jest...
046
00:04:01,632 -> 00:04:03,259
I ma lepsze maniery, ni� ty!
047
00:04:03,332 -> 00:04:05,323
Czy�by nie by� moim synem?
048
00:04:24,765 -> 00:04:27,700
Mona, Monella wiedz, �e
bo ka�dy g�upi to wie
049
00:04:27,765 -> 00:04:30,199
Tak jest bezczelna, spro�na
z�o�liwa te�
050
00:04:30,265 -> 00:04:32,927
Monie, Monelli wiedz, �e
lepiej nie ufa�, bo jest
051
00:04:32,969 -> 00:04:35,559
Kapry�na i w b��d zaraz
wprowadzi ci�
052
00:04:35,632 -> 00:04:37,964
Jestem Monella, wolna i pi�kna
053
00:04:38,032 -> 00:04:40,296
G�o�na, ciekawska i �mia�a
054
00:04:40,366 -> 00:04:42,698
Jestem jak burza z piorunami...
055
00:04:42,765 -> 00:04:45,233
Monella!
056
00:04:44,299 -> 00:04:46,426
Monella!
057
00:04:53,765 -> 00:04:56,359
Gdy na rowerze jedzie
ka�dy si� patrzy tak, �e
058
00:04:56,432 -> 00:04:58,992
Oczami m�g�by zje�� j�
z butami wnet
059
00:04:59,065 -> 00:05:01,533
Zapytaj kto lubi tak
wystawia� ty�ek na wiatr
060
00:05:01,599 -> 00:05:04,067
Aby go liza�, pie�ci�
Na pewno wiesz
061
00:05:04,132 -> 00:05:06,066
Ja jestem zmienna, tak jak pogoda
062
00:05:06,132 -> 00:05:09,260
I w sobie mam natury moc
063
00:05:09,332 -> 00:05:11,630
Sam� rado�ci� �ycia jestem
064
00:05:11,698 -> 00:05:13,461
Monella!
065
00:05:13,527 -> 00:05:16,160
Monella!
066
00:05:26,332 -> 00:05:29,062
Lecz kiedy Mona si� zakocha
Prowokuje i ulega
067
00:05:29,132 -> 00:05:31,123
Jest tak s�odka, jak tylko chcesz
068
00:05:31,199 -> 00:05:33,030
Cho� nie jest �atwo z ni� wytrzma�
069
00:05:33,099 -> 00:05:36,364
To jej nie zw�d�, bo uk�uje
tak jak r�a...
070
00:05:36,432 -> 00:05:39,663
Tak jak r�a!
071
00:05:42,798 -> 00:05:45,164
Ale...
Jak �miesz!
072
00:05:56,132 -> 00:05:58,862
Mona, Monella wiedz, �e
ju� od pocz�tku tak ma
073
00:05:58,932 -> 00:06:01,492
�e jest bezczelna, spro�na
i z�o�liwa
074
00:06:01,566 -> 00:06:04,057
Wi�c lepiej postaraj si�
A zadowoli ci� te�
075
00:06:04,132 -> 00:06:06,623
B�dzie wam dobrze, tak jak
w raju, co nie?
076
00:06:06,698 -> 00:06:09,223
- �ycie!!!
- Jestem Monella, wolna i pi�kna
077
00:06:09,299 -> 00:06:11,529
G�o�na, ciekawska i �mia�a
078
00:06:11,599 -> 00:06:13,965
Jestem jak burza z piorunami...
079
00:06:14,032 -> 00:06:16,125
Monella!
080
00:06:16,199 -> 00:06:18,895
Zwyk�y �obuz!
081
00:06:42,900 -> 00:06:45,093
Monella!
082
00:06:45,159 -> 00:06:47,855
Straszny �obuz!
083
00:08:16,399 -> 00:08:19,698
- Ty to masz szcz�cie.
- Dlaczego mam szcz�cie?
084
00:08:19,765 -> 00:08:21,426
Dlatego, �e ci� lubi�, co nie?
085
00:08:23,499 -> 00:08:26,195
Ach tak. A jak bardzo
mnie lubisz?
086
00:08:28,232 -> 00:08:30,200
Chod� ze mn�, to ci poka��.
087
00:08:31,232 -> 00:08:33,200
Hej! A kto b�dzie
wyrabia� chleb?
088
00:08:33,265 -> 00:08:34,755
Ty! Mi nikt za to nie p�aci.
089
00:08:41,366 -> 00:08:42,697
Oh, dalej! Przytul mnie!
090
00:08:42,765 -> 00:08:44,733
A jak mog� to zrobi�?
Ca�y jestem w m�ce.
091
00:08:44,798 -> 00:08:46,459
Daj no tutaj!
092
00:08:46,531 -> 00:08:48,726
Co robisz?
093
00:08:48,798 -> 00:08:52,063
Czyszcz� ci�, co nie?
094
00:08:57,531 -> 00:09:00,898
Masz racj�, Lolu.
Jestem szcz�ciarzem.
095
00:09:13,165 -> 00:09:15,395
Wystarczy!
Za bardzo mnie podniecasz.
096
00:09:15,465 -> 00:09:17,160
Co z tego?
097
00:09:17,232 -> 00:09:19,063
To z tego, �e najpierw musimy si� pobra�.
098
00:09:19,132 -> 00:09:20,861
Wi�c to tak?
Ze mn� nie, ale z dziwkami owszem!
099
00:09:20,932 -> 00:09:23,492
Jak chcesz wiedzie�,
to nie chodzi mi o dziwki.
100
00:09:23,565 -> 00:09:24,998
I taka jest prawda.
101
00:09:25,065 -> 00:09:27,659
Z tob� nie, bo ciebie szanuj�.
102
00:09:27,732 -> 00:09:30,758
Ty mnie szanujesz?
103
00:09:30,832 -> 00:09:32,322
Jeste� szalony!
104
00:09:32,399 -> 00:09:34,458
S�uchaj, Masetto...
105
00:09:34,531 -> 00:09:36,692
Dziewictwo jest jak okruch chleba.
106
00:09:36,765 -> 00:09:38,824
Pierwszy ptak, kt�ry go znajdzie,
zabiera go dla siebie.
107
00:09:38,898 -> 00:09:41,389
- Co chcesz przez to powiedzie�?
- �e jeste� dupkiem!
108
00:09:50,465 -> 00:09:53,195
S�ucham? A kim jest ta,
kt�ra chodzi p� naga?
109
00:09:53,265 -> 00:09:56,666
Jest gor�co!
Mam ubiera� si� jak zakonnica?
110
00:10:08,665 -> 00:10:10,292
Powiedz mi, �e my�lisz
tylko o mnie.
111
00:10:10,366 -> 00:10:12,698
Tak, przecie� wiesz, my�l� tylko o tobie.
I nie ma nikogo pr�cz ciebie.
112
00:10:15,132 -> 00:10:17,259
O Bo�e, Lola,
doprowadzasz mnie do sza�u.
113
00:10:17,332 -> 00:10:18,993
A ja jestem tutaj.
Na co czekasz?
114
00:10:30,299 -> 00:10:32,267
Panie Tommaso,
115
00:10:33,698 -> 00:10:35,256
chleb ju� wyr�s�.
116
00:10:35,332 -> 00:10:37,129
No tak!
117
00:10:37,199 -> 00:10:39,599
Do zobaczenia po obiedzie.
Przyjd� po ciebie o 3:00.
118
00:10:39,665 -> 00:10:42,031
Nie trzeba, szanuj sobie
kogo� innego.
119
00:10:47,565 -> 00:10:49,692
- Wstyd� si�!
- M�wisz do mnie?
120
00:10:49,765 -> 00:10:51,255
Mog�aby� si� przynajmniej
otrzepa�.
121
00:10:51,332 -> 00:10:52,799
Och, opar�am si� o worek m�ki.
122
00:10:52,865 -> 00:10:54,526
Wiem, o co si� opar�a�.
123
00:10:54,598 -> 00:10:56,225
Ja ciebie otrzepi�.
124
00:10:59,465 -> 00:11:00,932
Aj!
125
00:11:00,999 -> 00:11:03,331
Uderzy�a� mnie.
126
00:11:16,598 -> 00:11:17,860
Ob�udnica!
127
00:11:22,232 -> 00:11:24,496
Niech b�dzie b�ogos�awiona!
128
00:11:25,932 -> 00:11:28,730
Bez g��w s� pi�kniejsze.
129
00:11:28,798 -> 00:11:31,164
Cia�o jest bardziej wyraziste,
ni� twarz,
130
00:11:31,232 -> 00:11:34,963
a przede wszystkim,
nie k�amie.
131
00:11:35,032 -> 00:11:36,522
Racja, to kwintesencja
bytu:
132
00:11:36,598 -> 00:11:38,964
Kobieto, ergo sum!
133
00:11:39,032 -> 00:11:42,524
W efekcie, ca�a reszta
to tylko zawracanie g�owy.
134
00:11:42,598 -> 00:11:45,533
Och, mo�na nawet powiedzie�,
�e to k�amstwo, zgorszenie...
135
00:11:45,598 -> 00:11:47,463
albo jeszcze gorzej, przekle�stwo.
136
00:11:48,498 -> 00:11:52,434
Praca, sukces, post�p...
137
00:11:52,498 -> 00:11:55,228
wszystko to bzdury.
138
00:11:55,298 -> 00:11:58,790
Tylko tam jestem sob�.
139
00:11:59,832 -> 00:12:02,198
Niekt�rzy uwa�aj�, �e
wynika to z czerni i bieli.
140
00:12:03,898 -> 00:12:06,594
Zaira powsta�a
z czerni i bieli.
141
00:12:06,665 -> 00:12:09,964
Nigdy nie zapomn�, jak
pierwszy raz j� ujrza�em...
142
00:12:10,032 -> 00:12:12,057
w Le Havre.
143
00:12:15,165 -> 00:12:17,224
Ja by�em ju�
szefem kuchni na 'Normandie'...
144
00:12:17,298 -> 00:12:19,698
ona sztniark�
w pierwszej klasie.
145
00:12:22,531 -> 00:12:24,761
Mia�a na sobie czarny mundurek
146
00:12:24,832 -> 00:12:27,198
z bia�ym ko�nierzykiem,
147
00:12:27,264 -> 00:12:29,289
czarne po�czochy
148
00:12:29,365 -> 00:12:31,731
i nieskazitelnie bia�� sk�r�.
149
00:12:31,798 -> 00:12:34,323
Bomba.
150
00:12:34,398 -> 00:12:36,366
By�a wtedy z kim� innym,
151
00:12:36,431 -> 00:12:38,399
ale zostawi�a go dla mnie.
152
00:12:38,465 -> 00:12:40,729
Po�wi�ci�a go dla mnie.
153
00:12:40,798 -> 00:12:43,824
A ty w zamian,
po�wi�ci�e� podr�e,
154
00:12:43,898 -> 00:12:46,389
przygody i �ycie flirciarza.
155
00:12:46,465 -> 00:12:49,798
Wszystko to by�y g�upie mity.
156
00:12:49,865 -> 00:12:52,834
Dzisiaj wystarczy ma�y 'boom'
i je rozwieje.
157
00:12:54,431 -> 00:12:56,422
Z drugiej strony, teraz
�miej� si� ze wszystkich k�opot�w,
158
00:12:56,498 -> 00:12:58,830
w kt�re �wiat sam wpada.
159
00:12:58,898 -> 00:13:02,561
Mi wystarczy to,
co mam na talerzu i w swoim ��ku.
160
00:13:02,631 -> 00:13:05,293
To si� nazywa...
la joie de vivre,
Pep�.
161
00:13:06,898 -> 00:13:09,230
Ca del Mosto,
162
00:13:09,298 -> 00:13:11,425
twoja przyja��,
163
00:13:14,398 -> 00:13:16,389
ty�eczek Zairy...
164
00:13:21,631 -> 00:13:24,158
i u�miech...
Loli.
165
00:13:26,531 -> 00:13:28,499
Czy ona jest naprawd�
twoj� c�rka?
166
00:13:29,965 -> 00:13:31,990
A co to, kurwa, za r�nica?!
167
00:13:43,565 -> 00:13:46,090
Jakie to obrzydliwe, mamo!
168
00:13:46,165 -> 00:13:49,430
- Przecie� b�dziesz to je��.
- Dzi�kujmy Panu, kt�ry je stworzy�.
169
00:13:49,498 -> 00:13:51,489
Niech b�dzie pochwalony
Jezus Chrystus, Ojcze.
170
00:13:51,565 -> 00:13:54,090
Teraz i na wieki wiek�w.
171
00:13:54,165 -> 00:13:55,792
Mam co� dla ciebie.
172
00:14:00,665 -> 00:14:03,429
To jest Jan Pawe� II-gi.
On b�dzie ci� chroni�.
173
00:14:04,732 -> 00:14:06,529
On jest dobrym papie�em.
174
00:14:08,898 -> 00:14:11,162
Sprawd�, czy woda ju� wrze
i czy nie trzeba soli.
175
00:14:25,565 -> 00:14:26,492
Wed�ug mnie nie trzeba.
176
00:14:26,565 -> 00:14:28,590
Wiesz, �e Andr� bywa s�ony.
177
00:14:29,665 -> 00:14:31,031
Wiem, wiem...
178
00:14:32,099 -> 00:14:34,158
Teraz umyj r�ce
179
00:14:34,231 -> 00:14:36,631
i po�� na tacy dwa kieliszki,
karafk� wina
180
00:14:36,698 -> 00:14:38,325
i cztery bu�ki.
181
00:15:00,832 -> 00:15:03,926
Prosz�, we� to do kapitana.
Jest w pracowni z Pep�.
182
00:15:31,164 -> 00:15:32,791
Co si� sta�o, Zairo?
183
00:15:35,331 -> 00:15:37,526
Moja c�rka nie jest ju�
dzieckiem.
184
00:15:38,832 -> 00:15:41,460
Dzi�kujmy Panu,
kt�ry j� stworzy�.
185
00:15:41,531 -> 00:15:43,522
We� to, Ojcze.
186
00:15:43,598 -> 00:15:45,566
Pupka, jak zwykle...
nale�y do ciebie.
187
00:15:45,631 -> 00:15:47,929
To pupka salami dla przeora.
188
00:15:47,999 -> 00:15:50,866
Ach, pupka.
Dzi�kuj� ci, c�rko...
189
00:15:50,932 -> 00:15:53,799
Dzi�kuj�, B�g zap�a�,
bardzo dzi�kuj�.
190
00:16:07,498 -> 00:16:10,695
Czy to prawda, �e ty i Maxime
mieli�cie wsp�lnego kochanka?
191
00:16:10,765 -> 00:16:12,926
By� s�ynnym tancerzem?
192
00:16:13,965 -> 00:16:16,729
Znanym tak,
ale nie dla niej by� taniec.
193
00:16:17,765 -> 00:16:21,166
Raz mia�a 12 m�czyzn z rz�du,
jednego po drugim.
194
00:16:21,231 -> 00:16:22,858
Uwielbia�a rytua�y.
195
00:16:22,932 -> 00:16:25,924
Ale on nie by� impotentem?
196
00:16:25,999 -> 00:16:29,298
Sypiali ze sob�,
dop�ki nie zjawi�em si� ja.
197
00:16:29,365 -> 00:16:31,333
Jak m�wi�em,
kocha�a rytua�y.
198
00:16:34,365 -> 00:16:36,526
Oh, Lola...
199
00:16:36,598 -> 00:16:38,930
Bonjour, ma petite.
200
00:16:38,999 -> 00:16:41,126
Mi�o ci� widzie�!
201
00:16:41,198 -> 00:16:43,632
Dzie� dobry,
Panie Pep�.
202
00:16:43,698 -> 00:16:46,132
Mama przysy�a co�
do jedzenia i picia.
203
00:16:46,198 -> 00:16:47,825
Cudowny zapach piekarni.
204
00:16:47,898 -> 00:16:50,526
To bardziej zapach piekarza.
205
00:16:50,598 -> 00:16:54,090
A jak si� ma Tommaso?
206
00:16:54,164 -> 00:16:56,689
Dlaczego ci� to obchodzi?
Ty nie idziesz z nim do �lubu.
207
00:16:59,365 -> 00:17:02,857
Je�li piecze chleb tak,
jak kocha,
208
00:17:02,932 -> 00:17:06,424
to jeste� prawdziw� szcz�ciar�.
209
00:17:13,965 -> 00:17:16,456
Merci!
210
00:17:19,231 -> 00:17:21,222
Czy mam postawi� to tutaj,
211
00:17:21,298 -> 00:17:23,289
czy nie b�dzie zas�ania�o
projektora?
212
00:17:23,365 -> 00:17:25,162
Postaw to tam.
Tam postaw.
213
00:17:39,131 -> 00:17:41,395
Dzi�ki!
214
00:17:41,465 -> 00:17:45,094
Nic nie zas�ania naszego widoku.
215
00:17:58,398 -> 00:18:00,298
Nie, nie!
216
00:18:00,365 -> 00:18:03,061
To jest zakazane.
Wiesz o tym.
217
00:18:03,131 -> 00:18:05,099
Jestem jak Sinobrody...
218
00:18:05,164 -> 00:18:07,632
Pilnuj� wszystkich drzwi
z wyj�tkiem jednych!
219
00:18:14,631 -> 00:18:16,656
A to?
Sk�d to si� wzi�o?
220
00:18:16,732 -> 00:18:20,327
Ze starej �odzi... 'Atalante'.
221
00:18:20,398 -> 00:18:22,832
- Czy to nadal dzia�a?
- My�l�, �e tak. We� sobie.
222
00:18:42,231 -> 00:18:44,199
Pom� mi.
223
00:18:49,765 -> 00:18:52,427
Chod�. Chod� tutaj.
224
00:18:52,498 -> 00:18:54,989
Co robisz?
A niech ci�!
225
00:19:03,431 -> 00:19:06,559
Mo�esz ju� i��.
226
00:19:07,832 -> 00:19:11,097
To dla ciebie.
227
00:19:12,398 -> 00:19:14,593
Id� pobiega�.
Zostaw nas w naszej pracy.
228
00:19:14,665 -> 00:19:16,633
Oczywi�cie,
to delikatna praca.
229
00:19:16,698 -> 00:19:18,723
Ma�o czasu masz, �eby nie pomyli�
jednego ty�ka z drugim.
230
00:19:25,631 -> 00:19:27,826
Uwa�am, �e jest pyszna...
231
00:19:27,897 -> 00:19:29,922
jak ciastko z kremem.
232
00:19:29,998 -> 00:19:31,727
I co� jeszcze...
233
00:19:31,798 -> 00:19:34,824
Rzadko naturalna dziewczyna
jest gotowa na wszystko.
234
00:19:36,565 -> 00:19:39,932
- Kto? Lola?
- Nie, ona.
235
00:19:41,398 -> 00:19:43,366
A kto to jest?
236
00:19:43,431 -> 00:19:46,889
Carla, prowincjonalna dziewka,
237
00:19:46,964 -> 00:19:48,932
bezwstydna i amoralna.
238
00:19:48,998 -> 00:19:51,193
Brak strachu przed piek�em
239
00:19:51,264 -> 00:19:53,232
sprawia, �e jest
nawet smaczna.
240
00:19:53,298 -> 00:19:56,028
- Gdzie j� znalaz�e�?
- W sklepie sukienek Michelle.
241
00:19:56,098 -> 00:19:58,896
Szuka�a tam sukienki.
Tylko je przymierza�a.
242
00:19:58,964 -> 00:20:00,932
Dzisiaj wraca
243
00:20:00,998 -> 00:20:03,660
na kompleksow� obs�ug�...
244
00:20:03,732 -> 00:20:06,064
z dodatkami.
245
00:20:06,131 -> 00:20:08,395
Obieca�em jej,
�e zdj�cia
246
00:20:08,465 -> 00:20:10,490
zostan� opublikowane
tylko we Francji.
247
00:20:10,565 -> 00:20:13,762
Bo nie ma wydawcy we W�oszech,
kt�ry odwa�y�by si� na to.
248
00:20:13,831 -> 00:20:15,890
Andr�...
249
00:20:15,964 -> 00:20:18,626
- Przyjdziesz do mnie?
- Oczywi�cie, �e przyjd�.
250
00:20:18,698 -> 00:20:21,895
Ale przykro mi,
251
00:20:23,031 -> 00:20:25,659
bo obawiam si�, �e
b�dzie rozczarowana,
252
00:20:25,732 -> 00:20:28,758
�e chcemy
znacznie mniej od niej,
253
00:20:28,831 -> 00:20:31,197
ni� ona wydaje si�
by� sk�onna nam da�.
254
00:20:32,531 -> 00:20:35,125
Jak dla mnie, b�d� zadowolony,
je�eli w og�le przyjdzie.
255
00:20:35,198 -> 00:20:37,428
Michelle jest nieco zazdrosna
kiedy widzi mnie
256
00:20:37,498 -> 00:20:39,466
z niekt�rymi modelkami.
257
00:20:39,531 -> 00:20:42,227
Wiesz, jakie s�
prowincjonalne kobiety...
258
00:20:42,298 -> 00:20:44,562
zawsze mog�
sta� si� kim� innym.
259
00:20:44,631 -> 00:20:47,532
Dlatego ja musz� by� tym "z�ym"
co jaki� czas
260
00:20:47,598 -> 00:20:50,226
i da� upust swoim "zachciankom"...
261
00:20:50,298 -> 00:20:52,266
jak Zaira nazywa
moje przygody.
262
00:20:52,331 -> 00:20:56,097
Bravo, Andr�! Poka� wszystkim,
�e zawsze jeste� sob�
263
00:20:56,164 -> 00:20:59,258
i to do nich nale�y decyzja,
czy chc� z tob� zosta�, czy nie.
264
00:20:59,331 -> 00:21:01,595
Chod� na spacer.
B�d� Ci towarzyszy�.
265
00:21:01,665 -> 00:21:03,792
Mamy wspania�y dzie�.
266
00:23:53,231 -> 00:23:55,199
O�eni si�.
267
00:24:03,264 -> 00:24:05,528
Nie o�eni.
268
00:27:15,497 -> 00:27:17,658
Ale je�li kto� wejdzie?
269
00:27:17,731 -> 00:27:19,824
B�dzie cieszy� si� przedstawieniem.
270
00:27:21,964 -> 00:27:26,196
'Normandie'...
by�a p�ywaj�cym domem uciech.
271
00:28:39,797 -> 00:28:42,129
Pep�, przygotuj j�.
272
00:29:29,731 -> 00:29:31,699
Sko�czy�em.
273
00:29:32,797 -> 00:29:36,028
Piersi s� gotowe.
274
00:29:54,964 -> 00:29:57,296
Odwr�� si�.
275
00:30:07,064 -> 00:30:09,396
B�d� pierwszy.
276
00:30:09,464 -> 00:30:11,762
Potem inni p�jd�
w moje �lady.
277
00:30:13,897 -> 00:30:15,865
Jak wielu innych?
278
00:30:16,998 -> 00:30:18,966
Dwunastu.
279
00:30:21,230 -> 00:30:24,393
Jak sobie �yczysz, kapitanie.
280
00:31:54,530 -> 00:31:57,226
W moich r�kach,
ta piekarnia stanie si�
281
00:31:57,297 -> 00:31:59,697
czym� takim, czego nigdy nie widzia�a�...
nowoczesn� fabryk� do zarabiania pieni�dzy.
282
00:32:03,031 -> 00:32:05,591
Cicho! Cicho!
283
00:32:05,664 -> 00:32:08,633
Tam! Tam!
284
00:32:08,697 -> 00:32:11,791
Cicho! Cicho!
285
00:32:11,864 -> 00:32:14,628
Rycerz!
W�oski rycerz!
286
00:32:16,764 -> 00:32:20,598
Ja nie widz� tam �adnego rycerza.
Kilka go�ych bab, mo�e.
287
00:32:20,664 -> 00:32:24,395
Kto patrzy, ten widzi.
Ja widz�, co widz�.
288
00:32:24,464 -> 00:32:26,523
W�oskiego rycerza!
289
00:32:26,597 -> 00:32:28,622
Kim on jest?
290
00:32:28,697 -> 00:32:31,325
Gildo - Podgl�dacz,
ka�dy go zna.
291
00:32:31,397 -> 00:32:33,365
Kto to jest podgl�dacz?
292
00:32:33,430 -> 00:32:36,092
Kto�, kogo podnieca
szpiegowanie "w�oskich rycerzy".
293
00:32:37,430 -> 00:32:39,330
A "rycerze w�oscy"...
kim oni s�?
294
00:32:39,397 -> 00:32:41,865
Ptakami!
295
00:32:41,931 -> 00:32:43,831
Ale wydaje si�, �e to
nieszkodliwy gatunek.
296
00:32:43,897 -> 00:32:45,888
Nigdy nikomu nie przeszkadzaj�.
Wystarczy im podgl�danie.
297
00:32:46,931 -> 00:32:48,660
Chod�my st�d.
Wiesz, Lola...
298
00:32:48,731 -> 00:32:51,097
Chc� zrobi� fabryk� pieczywa,
299
00:32:51,163 -> 00:32:54,155
zaczynaj�c od masowej produkcji
krojonego chleba
300
00:32:54,230 -> 00:32:56,460
i makaronu jajecznego
na eksport do Niemiec.
301
00:32:56,530 -> 00:32:59,897
Mo�e nawet otworz�
nowoczesn� ferm� kur niosek
302
00:32:59,964 -> 00:33:02,296
ze zmechanizowanym
transportem paszy.
303
00:33:02,364 -> 00:33:04,958
Jest tak wiele rzeczy, Lola,
kt�re chc� robi� z tob�!
304
00:33:05,031 -> 00:33:06,999
Ja tylko jedn� rzecz
chc� robi� z tob�!
305
00:33:09,031 -> 00:33:10,794
Czekaj.
Odejd�my troch� dalej.
306
00:33:10,864 -> 00:33:13,355
- Ten podgl�dacz tam jest.
- No to co? On nikomu nie przeszkadza.
307
00:33:13,430 -> 00:33:16,263
Dajmy mu popatrze�.
308
00:33:16,330 -> 00:33:19,128
Chc� tego, Tommaso!
309
00:34:23,297 -> 00:34:26,095
Czy czujesz mnie?
310
00:34:26,163 -> 00:34:29,792
Tak, czuj� ci�.
Czuj� to.
311
00:34:32,731 -> 00:34:35,063
We� mnie, Tommaso.
Teraz! W tej chwili!
312
00:34:41,597 -> 00:34:43,929
Dalej! Zr�b to! Zr�b to!
Na co czekasz?
313
00:34:43,997 -> 00:34:46,488
Wiesz na co czekam?
A� we�miemy �lub.
314
00:34:46,564 -> 00:34:50,000
Ale ona m�wi, �e nie ma
na co czeka�.
315
00:34:50,063 -> 00:34:53,055
Czy nie widzisz,
�e ona nie mo�e d�u�ej czeka�?
316
00:34:53,130 -> 00:34:54,791
W�� swoje majtki z powrotem.
317
00:34:54,864 -> 00:34:56,798
Nie!
Nie w�o�� ich z powrotem.
318
00:34:56,864 -> 00:34:58,798
Po pierwsze chc�, aby�
nie czu� do mnie szacunku.
319
00:34:58,864 -> 00:35:01,059
- Chcesz tego?
- Chc�, �eby� mnie wzi��.
320
00:35:01,130 -> 00:35:02,791
We� mnie, zer�nij mnie!
321
00:35:02,864 -> 00:35:04,798
Co ty m�wisz?
Oszala�e�?
322
00:35:04,864 -> 00:35:07,059
Na kilka dni przed naszym �lubem,
dlaczego chcesz zepsu� wszystko?
323
00:35:07,130 -> 00:35:08,688
Nie chc� zepsu� tej
pieprzonej rzeczy.
324
00:35:08,764 -> 00:35:10,823
A mo�e to pieprzenie
jest dok�adnie tym, czego chc�!
325
00:35:10,897 -> 00:35:12,990
Chcia�abym przed �lubem
wiedzie� jak to jest!
326
00:35:13,063 -> 00:35:15,361
Chc� wcze�niej wiedzie�,
czy b�dzie mi si� podoba�.
327
00:35:15,430 -> 00:35:18,058
Wcze�niej! Rozumiesz?
Wcze�niej!!
328
00:35:18,130 -> 00:35:21,566
Wcze�niej zr�b to...
jako dow�d mi�o�ci.
329
00:35:21,630 -> 00:35:23,757
Dow�d mi�o�ci? Mojej mi�o�ci do ciebie?
To jest zupe�nie absurdalne!
330
00:35:23,831 -> 00:35:25,526
Mo�e jeszcze chcesz,
�eby �wiat si� zawali�?
331
00:35:25,597 -> 00:35:28,794
Przesta�, Lolu.
Nie gadaj bzdur!
332
00:35:28,864 -> 00:35:31,662
Hej, jeste� szalona?
333
00:35:31,731 -> 00:35:33,699
Obud� si�, Masetto!
Jak my�lisz, gdzie jeste�:
334
00:35:33,764 -> 00:35:35,288
w ko�ciele, czy w kinie?
335
00:35:35,364 -> 00:35:37,423
Chyba z twoj� g�ow�
jest co� nie tak.
336
00:35:37,497 -> 00:35:40,159
Jeste� zazdrosny i boisz si�,
�e zrobi� z ciebie rogacza!
337
00:35:40,230 -> 00:35:42,255
Dlatego nie chcesz
kocha� si� ze mn�!
338
00:35:42,330 -> 00:35:43,957
Chcesz, abym zosta�a dziewic�,
339
00:35:44,030 -> 00:35:46,794
jako zabezpieczenie
przed zdrad�!
340
00:35:46,864 -> 00:35:50,129
Biedny wariacie. Jak chcesz wiedzie�,
mog�abym zrobi� z ciebie rogacza
341
00:35:50,197 -> 00:35:52,597
przed i po �lubie!
342
00:35:52,664 -> 00:35:55,724
Id�, id�, uciekaj,
�e� si� ze swoj� fabryk�!
343
00:35:56,764 -> 00:35:58,732
Zaczekaj, Lolu.
Dok�d idziesz?
344
00:35:58,797 -> 00:36:01,163
Znale�� kogo�,
kto nie jest taki g�upi, jak ty.
345
00:36:05,030 -> 00:36:07,089
Czy kto� mnie chce?!
346
00:36:07,163 -> 00:36:10,257
Czy jest kto�, kto
nie b�dzie mnie szanowa�?
347
00:36:10,330 -> 00:36:12,560
Lola, wracaj.
348
00:36:27,030 -> 00:36:29,021
Hej ty, rycerzu!
349
00:36:32,464 -> 00:36:34,796
Co si� sta�o?
350
00:36:34,863 -> 00:36:36,763
Jego te� przestraszy�am.
351
00:36:39,130 -> 00:36:41,860
Widzisz, powinna�
zosta� ze mn�.
352
00:36:45,097 -> 00:36:46,997
Idiota!
353
00:36:51,297 -> 00:36:53,265
Idiota!
354
00:37:01,664 -> 00:37:03,723
Masz racj�...
Jestem idiot�.
355
00:37:16,764 -> 00:37:19,164
O Bo�e, krawcowa!
Mam przymiark� o 5:00! Biegiem!
356
00:37:19,230 -> 00:37:21,198
B�dziemy na czas.
Nie martw si�.
357
00:37:30,597 -> 00:37:33,532
Sonia! Chod�!
358
00:37:33,597 -> 00:37:36,566
Tu jest pi�knie! Zobacz!
359
00:37:40,364 -> 00:37:42,855
Ruszaj ju�, jazda! Je�li si� tam sp�nimy,
to zobaczysz!
360
00:37:42,930 -> 00:37:44,955
Musz� przymierzy�
sukni� �lubn�.
361
00:37:46,764 -> 00:37:49,528
Po co masz przymierza� t� sukni�
teraz, je�eli nie chcesz wyj�� za mnie?
362
00:37:49,597 -> 00:37:51,497
Chc� tego tak samo jak przedtem.
363
00:37:51,564 -> 00:37:54,158
A mo�e mam po�lubi�
kogo� innego?
364
00:37:55,930 -> 00:37:58,023
O co ci znowu chodzi?
365
00:38:05,530 -> 00:38:08,294
Zr�b co�, bo jak nic,
wykrwawisz si� na �mier�,
366
00:38:08,364 -> 00:38:10,093
zanim dojedziemy
do krawcowej.
367
00:38:10,163 -> 00:38:13,655
Sama co� zr�b, do cholery!
Wyjmij mi chusteczk� z kieszeni.
368
00:38:26,364 -> 00:38:29,356
Nie mog� jej znale��.
Nie masz �adnej chusteczki.
369
00:38:29,430 -> 00:38:32,058
Tu w og�le nic nie ma.
370
00:38:32,130 -> 00:38:34,121
Cholera, Lola,
powstrzymaj krwawienie.
371
00:38:34,197 -> 00:38:36,688
U�yj bluzki,
sp�dnicy, albo czego�!
372
00:38:38,430 -> 00:38:40,398
Czekaj.
373
00:38:43,564 -> 00:38:44,861
Daj to tutaj.
374
00:38:59,863 -> 00:39:01,490
Soki kobiety
375
00:39:01,564 -> 00:39:04,089
s� najlepszym �rodkiem dezynfekuj�cym.
376
00:39:06,330 -> 00:39:08,298
Jeste� naprawd� szalona.
377
00:39:10,197 -> 00:39:13,530
Co takiego chodzi
po twojej g��wce? Co?
378
00:39:18,030 -> 00:39:18,997
Robi� to tylko dlatego,
�e dzisiaj jest Wielkanoc.
379
00:39:20,063 -> 00:39:22,293
Ale ostatni raz to zrobi�.
380
00:39:22,364 -> 00:39:24,491
Czy to moja wina,
�e jestem obrzydliwa?
381
00:39:24,564 -> 00:39:26,122
To co obrzydliwe, to jest obrzydliwe!
382
00:39:26,197 -> 00:39:28,859
Ty masz uprzedzenia!
Kompleksy...
383
00:39:28,930 -> 00:39:30,955
Wiem, jak zr�czne s�
twoje palce.
384
00:39:36,330 -> 00:39:38,355
Czego si� na�ar�
ten cholerny ptak?
385
00:39:39,464 -> 00:39:41,432
Zostaw. Ja to zrobi�.
386
00:39:56,330 -> 00:39:58,764
Do�� tego ssania,
g�upia!
387
00:40:12,330 -> 00:40:13,991
Ty chyba naprawd� mnie kochasz,
co nie?
388
00:40:14,063 -> 00:40:15,792
Przesta�. Jed� ju�, idioto.
389
00:40:46,963 -> 00:40:49,090
W sam� por�!
390
00:40:51,564 -> 00:40:53,532
Czekaj!
P�jd� z tob�!
391
00:40:53,596 -> 00:40:55,860
Oszala�e�?
Suknia �lubna widziana
392
00:40:55,930 -> 00:40:58,797
przed �lubem przez pana m�odego
przunosi zgub� ma��e�stwu.
393
00:40:58,863 -> 00:41:01,058
Pozw�l mi ci� ostrzec
przed t� krawcow�.
394
00:41:01,130 -> 00:41:03,621
Wszystkie Francuzki
s� troch� rozwi�z�e.
395
00:41:03,696 -> 00:41:05,664
Krawcowe s� takie same.
396
00:41:05,730 -> 00:41:08,631
Ona mo�e mie� na ciebie
z�y wp�yw!
397
00:41:08,696 -> 00:41:11,028
Dlaczego ja wybra�am takiego
kretyna jak ty?
398
00:41:13,863 -> 00:41:16,195
B�d� czeka� na ciebie w barze.
399
00:41:18,063 -> 00:41:20,031
I jeszcze ta cholerna burza!
400
00:41:21,397 -> 00:41:24,662
Ha�a�liwa, jak kobieta.
401
00:41:37,696 -> 00:41:39,721
Oui. J'arrive.
Ju� id�.
402
00:41:42,163 -> 00:41:45,496
C'est toi. Vite, mon chou...
Wejd�.
403
00:41:45,563 -> 00:41:47,121
Przepraszam pani� za sp�nienie,
Signora Michelle.
404
00:41:47,197 -> 00:41:49,688
Po prostu mam inne terminy.
Zrobimy to szybko.
405
00:41:51,763 -> 00:41:53,731
Quel orage!
406
00:41:55,130 -> 00:41:57,098
Voila.
407
00:41:57,163 -> 00:41:59,222
Pi�kna. Prawdziwe arcydzie�o!
408
00:41:59,297 -> 00:42:01,265
Zapowiada si� cudownie.
409
00:42:01,330 -> 00:42:03,161
Rozbierz si�.
Przymierzmy j� od razu.
410
00:42:03,230 -> 00:42:04,527
Dobrze.
411
00:42:15,563 -> 00:42:18,589
- Ale ca�kiem nie mog�.
- Pourquoi pas?
412
00:42:18,663 -> 00:42:20,961
Ja nie mam na sobie majtek.
413
00:42:21,030 -> 00:42:23,897
C'est alors!
Czy straci�a� je na ulicy,
hasard par?
414
00:42:23,963 -> 00:42:26,227
Co� tym w rodzaju. Powiedzmy, �e...
w stanie wy�szej konieczno�ci.
415
00:42:26,297 -> 00:42:30,131
Rozumiem.
W twoim wieku, to si� zdarza...
416
00:42:30,197 -> 00:42:33,064
C'est pas grave.
Mam dok�adnie to, czego potrzebujesz.
417
00:42:33,130 -> 00:42:35,394
D�shabille-toi.
Za�atwimy to od razu.
418
00:42:52,230 -> 00:42:53,527
Vite, vite.
419
00:42:57,763 -> 00:43:01,460
Vite? Vite...
Pourquoi vite?
Po co ten po�piech?
420
00:43:01,529 -> 00:43:03,554
Powiem ci p�niej.
Pep� czeka na ciebie.
421
00:43:04,730 -> 00:43:06,357
Id�.
422
00:43:09,997 -> 00:43:11,760
Id�, id�.
423
00:43:16,696 -> 00:43:19,688
Voila! Pochodz� z Pary�a.
Powinny by� na ciebie dobre.
424
00:43:19,763 -> 00:43:22,323
Et bien, ma petite...
Chapeau bas! Quel physique!
425
00:43:23,364 -> 00:43:25,025
Dzi�kuj�, Signora Michelle.
426
00:43:25,097 -> 00:43:26,689
Zwr�c� je do jutra.
427
00:43:26,763 -> 00:43:28,788
Mais non...
Co ty m�wisz? Daj� ci je.
428
00:43:28,863 -> 00:43:31,525
To b�dzie m�j prezent �lubny.
429
00:43:38,696 -> 00:43:41,824
Jednak najlepiej wygl�dasz nago.
430
00:43:41,896 -> 00:43:45,332
Tak? Ale nie mog� i�� do ko�cio�a
tylko w welonie.
431
00:43:45,397 -> 00:43:48,730
Co za szkoda!
Jeste� idealna!
432
00:43:48,796 -> 00:43:52,027
Znam ludzi,
cherie...
433
00:43:52,097 -> 00:43:54,531
Ludzi, kt�rzy zap�aciliby fortun�
434
00:43:54,596 -> 00:43:57,326
komu� takiemu jak ty.
435
00:43:57,397 -> 00:43:59,160
Czy nadal jeste� dziewic�?
436
00:43:59,230 -> 00:44:01,460
Niestety, tak!
437
00:44:01,529 -> 00:44:05,090
- Ile by zap�acili?
- Du�o, du�o pieni�dzy!
438
00:44:06,297 -> 00:44:09,460
Ka�da dziewczyna siedzi na pieni�dzach,
i nawet o tym nie wie.
439
00:44:09,529 -> 00:44:11,190
Wystarczy �e pomy�li o panu,
440
00:44:11,263 -> 00:44:13,925
kt�ry jest got�w
p�aci� wielkie sumy,
441
00:44:13,997 -> 00:44:16,397
�eby tylko by� blisko niej...
442
00:44:16,463 -> 00:44:18,294
sama nie robi�c nic.
443
00:44:18,364 -> 00:44:22,027
To jaka� mania!
�adna z nich nie chce nic robi�!
444
00:44:22,097 -> 00:44:24,156
Nie, Signora Michelle,
dzi�kuj�,
445
00:44:24,230 -> 00:44:26,164
ale mi�o�� jest zabawniejsza.
446
00:44:26,230 -> 00:44:29,097
Je�eli jej nie ma,
to nie chc� tego robi�.
447
00:44:30,263 -> 00:44:32,697
Przepraszam na chwil�.
448
00:44:44,730 -> 00:44:46,789
Signora Carla?
449
00:44:46,863 -> 00:44:50,094
- Dobry wiecz�r, Signora Michelle.
- Par la.
450
00:45:00,496 -> 00:45:03,090
Donnette...
451
00:45:03,163 -> 00:45:05,097
Oh, mon chou...
452
00:45:05,163 -> 00:45:07,461
Ale ty jeste� prawdziwym anio�em.
453
00:45:14,197 -> 00:45:16,722
A tw�j m��,
Signora Michelle,
454
00:45:16,796 -> 00:45:19,287
jakie zdj�cia on robi?
455
00:45:19,363 -> 00:45:21,354
Photos d'art, bien sur.
456
00:45:21,429 -> 00:45:24,990
Ale modelki we W�oszech
nie maj� klasy.
457
00:45:25,063 -> 00:45:28,624
W Pary�u to by�o co innego,
plus chic!
458
00:45:28,696 -> 00:45:30,721
A jak to si� sta�o,
�e wr�cili�cie tutaj?
459
00:45:30,796 -> 00:45:34,698
Bon Dieu,
nasz powr�t...
460
00:45:34,763 -> 00:45:38,096
La guerre, la politique...
i kino.
461
00:45:38,163 -> 00:45:40,495
By�am projektantk� mody,
a on operatorem kamery.
462
00:45:40,563 -> 00:45:43,361
Ale to stara historia.
463
00:45:43,429 -> 00:45:44,794
Voila.
464
00:45:48,396 -> 00:45:50,364
Doskonale!
465
00:45:50,429 -> 00:45:53,398
Attends...
Zapomnia�y�my o welonie.
Ne bouge pas,
466
00:45:53,463 -> 00:45:55,522
je�li nie chcesz by� pok�uta szpilkami
J'arrive...
467
00:46:24,063 -> 00:46:27,692
Jej ty�ek �piewa
popularn� na Jamajce pie��
468
00:46:27,763 -> 00:46:30,095
o tym, jak dziewczyna
stawia pa�k�
469
00:46:30,163 -> 00:46:32,631
pi�knemu �eglarzowi...
Apollinaire.
470
00:46:32,696 -> 00:46:36,132
Zgodzi�am si� tylko na
artystyczne zdj�cia, panie Andr�.
471
00:46:36,197 -> 00:46:41,191
Oczywi�cie, moja droga,
artystyczne i poetyckie.
472
00:46:41,262 -> 00:46:43,162
Nie �ciskaj n�g razem.
473
00:46:43,230 -> 00:46:46,825
Tak dobrze.
Teraz wysu� ty�eczek.
474
00:46:46,896 -> 00:46:48,761
�wietnie.
Wygnij si� lekko do przodu.
475
00:46:48,830 -> 00:46:49,694
Wysu� go do ko�ca i tak trzymaj...
majestatyczne.
476
00:46:53,763 -> 00:46:56,596
W�a�nie tak. Uwa�aj, aby
dobrze o�wietli� jej ty�ek.
477
00:46:56,663 -> 00:46:59,632
Pan Pep� mnie zna,
ale pan Andr�?
478
00:46:59,696 -> 00:47:01,664
Nie chc�, aby �le o mnie pomy�la�.
479
00:47:01,730 -> 00:47:03,357
Co pani m�wi,
Signora Carla?
480
00:47:03,429 -> 00:47:05,192
Pep�,
Chcia�bym z welonu zrobi� zas�on�.
481
00:47:05,262 -> 00:47:07,992
Pardon.
Szukam welonu.
482
00:47:08,063 -> 00:47:10,793
O mon Dieu, non!
To �lubny welon!
483
00:47:15,463 -> 00:47:19,593
Bo�e, pani Carlo,
jest pani godna D'Annunzia.
484
00:47:19,663 -> 00:47:23,030
Ten kszta�t...
tak idealnie zaokr�glony,
485
00:47:23,097 -> 00:47:25,258
kt�ry zaczyna si� od �uku plec�w...
486
00:47:25,329 -> 00:47:28,662
spe�ni�by ka�d� t�sknot� dotyku.
487
00:47:28,730 -> 00:47:30,357
Czy jestem �adna?
488
00:47:32,130 -> 00:47:35,429
Un bijou.
489
00:48:19,262 -> 00:48:21,924
Mam.
Co o tym s�dzisz?
490
00:48:23,329 -> 00:48:25,388
Sama nie wiem.
491
00:48:25,463 -> 00:48:28,591
Qu'est-ce qu'il a, ma petite?
Co� nie tak?
492
00:48:28,663 -> 00:48:30,255
Nie, nic takiego.
493
00:48:30,329 -> 00:48:33,856
Mo�e to, �e niebo jest ciemne...
od deszczu.
494
00:48:33,930 -> 00:48:36,660
Zawsze tak jest, gdy po raz pierwszy
wk�ada si� sukni� �lubn�.
495
00:48:36,730 -> 00:48:39,824
Ale to przechodzi. To tylko ma�y
"scarafaggio".
496
00:48:39,896 -> 00:48:42,831
Ma�y co?
497
00:48:42,896 -> 00:48:45,228
Mais oui,
jak to powiedzie�...
cafard!
498
00:48:45,296 -> 00:48:47,856
Ach! Melancholia.
499
00:48:47,930 -> 00:48:49,989
Andr� tak m�wi, gdy
mama jest smutna.
500
00:48:50,063 -> 00:48:53,624
Tak, melancholia...
Tristesse.
501
00:48:59,663 -> 00:49:01,995
Ale mi smutek nie dolega,
prosz� pani.
502
00:49:02,063 -> 00:49:04,725
Tylko mi si� chce, jak diabli!
503
00:49:04,796 -> 00:49:07,321
Bravo, Lola!
Toujours...
504
00:49:07,396 -> 00:49:11,162
Gdy tak si� chce jak diabli,
to najlepiej jest wzi��� �lub.
505
00:49:56,896 -> 00:49:58,796
Zaj�o wam to du�o czasu!
506
00:49:58,863 -> 00:50:00,558
Zaj�o tyle czasu, ile zaj�o.
507
00:50:05,129 -> 00:50:06,528
Czy jest przynajmniej �adna?
508
00:50:24,262 -> 00:50:25,695
Wypijesz co�?
509
00:50:29,096 -> 00:50:31,189
- Marsala.
- O tej porze?
510
00:50:31,262 -> 00:50:32,422
Co z tego, �e mam ochot�
na marsala?
511
00:50:35,329 -> 00:50:37,194
Raz marsala.
512
00:50:48,196 -> 00:50:51,165
Widzia�e� jaki fajny prezent �lubny
da�a mi pani Michelle?
513
00:50:54,296 -> 00:50:56,059
- Zakryj si�!
- Dlaczego?
514
00:50:57,663 -> 00:50:59,426
- Patrz� na siebie.
- No i?
515
00:51:19,830 -> 00:51:21,491
Przestaniesz patrze� na ni�?
516
00:51:21,563 -> 00:51:23,292
W przeciwnym razie jej
ch�opak si� w�cieknie.
517
00:51:23,363 -> 00:51:26,992
B�d� spokojny.
Nie jeste�my w domu.
518
00:51:27,062 -> 00:51:30,259
W p�nocnych W�oszech
faceci si� za to nie obra�aj�.
519
00:51:31,463 -> 00:51:34,990
Chcesz mnie wystawi� na pr�b�?
Zachowuj si�!
520
00:51:35,062 -> 00:51:37,724
Uff, Tommaso,
nie b�d� nudny!
521
00:51:58,830 -> 00:52:02,732
O Matko...
teraz mamy problemy.
522
00:53:15,496 -> 00:53:17,293
Przesta�, Lola.
Chod�my st�d.
523
00:53:17,363 -> 00:53:19,194
Nie ja.
Ja nie mam zamiaru.
524
00:53:19,262 -> 00:53:20,854
Dlaczego nie?
525
00:53:20,929 -> 00:53:23,159
Nie!
Poniewa� pada deszcz...
526
00:53:23,229 -> 00:53:25,129
i musz� i�� siusiu.
527
00:53:35,262 -> 00:53:37,389
Czy mog� ci pom�c?
528
00:53:42,763 -> 00:53:46,096
Ch�opaki, nie ma sprawy.
Ona ju� jest moja.
529
00:55:41,229 -> 00:55:43,163
Do�� tego!
530
00:55:43,229 -> 00:55:44,924
Co robisz?
Odbi�o ci?
531
00:55:44,996 -> 00:55:46,554
P�jdziesz ze mn�!
532
00:55:46,629 -> 00:55:48,187
Hej!
Co za maniery!
533
00:55:48,262 -> 00:55:50,594
Zostaw mnie. To boli.
Czy wiesz, kim jeste�?
534
00:55:50,663 -> 00:55:52,392
Od teraz b�dziesz ta�czy�
tylko ze mn�.
535
00:55:52,463 -> 00:55:54,192
A potem m�wi si�, �e
jeste�my zazdro�ni!
536
00:55:54,262 -> 00:55:56,526
Chcesz, �ebym ci rozwali�
tw�j pieprzony �eb?
537
00:55:56,596 -> 00:55:58,120
Tylko spr�buj to...
538
00:56:04,429 -> 00:56:06,363
O nie!
Nie na flipperze!
539
00:56:08,229 -> 00:56:10,163
Nie wyjd� za niego
nawet gdybym mia�a zdechn��!
540
00:56:10,229 -> 00:56:12,720
Jestem wolna, wolna, wolna
i b�d� robi�, co chc�, kurwa!
541
00:56:12,795 -> 00:56:14,126
Te� bym tak chcia�.
Koniec!
542
00:56:22,529 -> 00:56:25,089
Niech panienka wsiada.
Podwioz� j�.
543
00:56:25,162 -> 00:56:27,187
Pojad� tam
dok�d idziesz.
544
00:56:27,262 -> 00:56:29,253
Wsz�dzie tam, gdzie chcesz.
545
00:56:29,329 -> 00:56:32,162
Wsiadaj, szybko.
Co si� boisz?
546
00:56:32,229 -> 00:56:34,697
Jestem d�entelmenem, wiesz?
Co, nie wida�?
547
00:56:34,762 -> 00:56:36,730
Panienko, wsiadaj, chod�.
548
00:56:44,895 -> 00:56:46,419
Lola!
549
00:56:51,062 -> 00:56:53,360
Dalej, szybko.
550
00:56:56,596 -> 00:56:58,655
Lola!!
551
00:56:58,729 -> 00:57:00,663
Chod�, chod�!
552
00:57:06,895 -> 00:57:08,487
Lolu, dok�d jedziesz?
553
00:57:19,596 -> 00:57:21,496
Zabawka ci si� zepsu�a?
554
00:57:22,829 -> 00:57:24,524
Jaka zabawka?
555
00:57:24,596 -> 00:57:26,496
Ten, kt�ry bieg� za tob�
i wo�a� ci�.
556
00:57:26,563 -> 00:57:28,030
Jeste� Lola, nie?
557
00:57:28,096 -> 00:57:30,030
Ja? Nie, to nie ja.
558
00:57:30,096 -> 00:57:32,223
Nazywam si� Zaira.
559
00:57:32,296 -> 00:57:35,390
Pozw�l mi si� przedstawi�.
Doctor Lenzi Remo.
560
00:57:35,463 -> 00:57:37,260
Jestem Remo - ku�nierz.
561
00:57:37,329 -> 00:57:39,889
Mam warsztat, ale wkr�tce
stanie si� fabryk�.
562
00:57:39,962 -> 00:57:42,055
Zobacz z ty�u.
563
00:57:42,129 -> 00:57:44,791
Dotknij.
Poczuj, jak s� delikatne.
564
00:57:50,962 -> 00:57:53,658
Masz pi�kne cia�o, Zairo.
565
00:57:53,729 -> 00:57:57,631
Mog�aby� by� modelk�...
na przyk�ad dla moich futer.
566
00:57:59,129 -> 00:58:00,756
Chcesz troch� muzyki?
567
00:58:03,795 -> 00:58:07,526
Zrelaksuj si�, moja mi�a i powiedz mi
dok�d chcesz si� uda�.
568
00:58:08,695 -> 00:58:11,755
Chcesz...
�ebym zamkn�� okno?
569
00:58:11,829 -> 00:58:16,061
Niech b�dzie otwarte.
Potrzebuj� powietrza i deszczu.
570
00:58:17,562 -> 00:58:19,086
Boisz si�?
571
00:58:19,162 -> 00:58:22,393
Nie boj� si� niczego.
572
00:58:42,996 -> 00:58:44,588
Cholera, w niej co� jest!
573
00:58:51,129 -> 00:58:52,926
Patrz na to!
574
00:59:35,795 -> 00:59:40,425
Wyobra� sobie, Zairo...
Ty i moje pi�kne futra.
575
00:59:55,429 -> 00:59:57,363
Czy jestem pi�kna?
576
00:59:57,429 -> 00:59:59,294
Najpi�kniejsza.
577
01:00:00,329 -> 01:00:03,821
Jeste�...
la joie de vivre.
578
01:00:12,595 -> 01:00:14,722
Formidable!
579
01:00:15,762 -> 01:00:19,425
Czerno-bie�y sen.
580
01:00:42,363 -> 01:00:44,126
Co robisz?
Gdzie jeste�my?
581
01:00:44,196 -> 01:00:45,959
Uspok�j si�.
Jest w porz�dku, jeste� ze mn�.
582
01:00:46,029 -> 01:00:47,792
Zostaw mnie w spokoju!
Chc� st�d wysi���!
583
01:00:47,862 -> 01:00:50,387
Hej, kochanie, najpierw chodzisz
bez majtek,
584
01:00:50,462 -> 01:00:53,056
a teraz nie chcesz i�� dalej?
Czy ja wygl�dam na idiot�?
585
01:00:53,129 -> 01:00:55,324
Nie, ale jeste� nim.
586
01:00:55,396 -> 01:00:58,854
Ach, nie uda ci si� mnie o�mieszy�...
teraz moja kolej.
587
01:00:58,929 -> 01:01:01,625
Chod� tutaj! Dawaj to!
588
01:01:01,695 -> 01:01:03,720
Zabieraj swoje r�ce ode mnie,
ty �winio!
589
01:01:08,262 -> 01:01:09,991
Jeste� szalona!
590
01:01:13,296 -> 01:01:15,196
Najpierw prowokujesz mnie,
591
01:01:15,262 -> 01:01:17,526
a potem zgrywasz
�wi�t� Mari� Goretti!
592
01:01:17,595 -> 01:01:20,655
Zairo, wiesz kim jeste�?
Wiesz, kim jeste�?
593
01:01:20,729 -> 01:01:22,663
Zwyk�� dziwk�!
594
01:01:24,029 -> 01:01:26,862
Co ty robisz,
suko?
595
01:01:26,929 -> 01:01:29,454
Je�eli my�lisz, �e ci pozwol�
uciec...
596
01:01:30,595 -> 01:01:32,893
To kurwa ma�!
597
01:01:37,662 -> 01:01:39,186
Gdzie do cholery idziesz?
598
01:01:39,262 -> 01:01:41,287
Spr�buj jeszcze raz, dupku!
599
01:01:41,362 -> 01:01:43,330
Tak nie wolno.
600
01:01:43,395 -> 01:01:45,795
To nie jest w porz�dku.
601
01:04:00,328 -> 01:04:02,694
Id�, id�.
602
01:04:07,562 -> 01:04:11,020
- To Masetto.
- Niech wejdzie.
603
01:04:12,762 -> 01:04:14,923
Prosz� wej��.
604
01:04:22,695 -> 01:04:24,822
Jaka dobra ksi��ka!
605
01:04:24,895 -> 01:04:27,022
Wreszcie ksi��ka, kt�ra m�wi
g�o�no i wyra�nie,
606
01:04:27,096 -> 01:04:29,257
�e nie mieli racji ci, kt�rzy
zamykali burdele,
607
01:04:29,328 -> 01:04:31,091
bo od teraz,
kobiety z towarzystwa
608
01:04:31,162 -> 01:04:33,630
b�d� oddawa�y si� wszystkim,
nawet za darmo.
609
01:04:33,695 -> 01:04:36,061
To wredna dziwka z tej pani senator!
610
01:04:36,129 -> 01:04:38,222
Ona jest osob�, kt�ra mo�e naprawd�
nazywa� si� kurw�.
611
01:04:38,295 -> 01:04:40,889
Nie chc� pieprzy� o jakiej� senator.
Chc� pieprzy� ciebie.
612
01:04:44,562 -> 01:04:46,052
Co oni ci zrobili?
613
01:04:46,129 -> 01:04:48,393
Wygl�dasz jak rozbitek
porzucony na morzu!
614
01:04:48,462 -> 01:04:50,794
Trzeba by�o si� k��ci�, co?
615
01:04:50,862 -> 01:04:52,853
Mo�esz mi powiedzie�.
616
01:04:52,929 -> 01:04:55,489
Przyszed�em na pieprzenie,
a nie na gadanie.
617
01:04:55,562 -> 01:04:58,929
Oczywi�cie, m�j drogi.
Ale najpierw wytrzyj si�.
618
01:05:02,895 -> 01:05:06,797
Spokojnie, kochanie,
Twoja Wilma jest tutaj z tob�.
619
01:05:06,862 -> 01:05:09,353
Dalej,
teraz wysusz w�osy.
620
01:05:10,595 -> 01:05:13,826
Mam nadziej�, �e twoje pieni�dze
nie s� zbyt przemoczone.
621
01:05:15,595 -> 01:05:17,756
Daj je tutaj.
Ja to zrobi�...
622
01:05:27,862 -> 01:05:30,456
Co ci si� sta�o w palec?
623
01:05:30,528 -> 01:05:32,792
Tw�j banda�
ca�kiem si� zsun��.
624
01:05:32,862 -> 01:05:35,456
Chod� tutaj. Poprawi� ci go.
625
01:05:45,729 -> 01:05:47,822
Ale to kawa�ek majtek!
626
01:05:49,228 -> 01:05:51,321
Ach, mi�o��, mi�o��.
627
01:05:51,395 -> 01:05:55,331
Ona musi naprawd� ci� kocha�,
skoro po�wi�ca swoje majtki dla ciebie!
628
01:05:55,395 -> 01:05:58,523
Wi�c chod� i powiedz mi,
o co posz�o?
629
01:05:58,595 -> 01:06:00,654
Jak zwykle by�e� zazdrosny,
za�o�� si�.
630
01:06:00,729 -> 01:06:03,721
Jak mam ci, kurwo, t�umaczy�,
�e przyszed�em tu tylko do kurwy?
631
01:06:03,795 -> 01:06:06,525
To nie jest prawda. Przyszed�e� tu,
by wy�y� si� na kim�.
632
01:06:06,595 -> 01:06:08,995
I to jest problem, jak
z prywatnym przedsi�biorstwem...
633
01:06:09,062 -> 01:06:12,156
Wszyscy s� w takim po�piechu,
�e nikt nie ma czasu na intymno��.
634
01:06:12,228 -> 01:06:15,493
W dawnych czasach, w domach publicznych,
�artowano z klientami,
635
01:06:15,562 -> 01:06:17,029
trzeba by�o rozmowy...
636
01:06:17,095 -> 01:06:20,223
To kwestia zasad.
Ja je mam.
637
01:06:20,295 -> 01:06:22,490
Chodzi ci o zasady pieprzenia?
638
01:06:22,562 -> 01:06:25,827
I dlatego p�niej za nie
walczysz.
639
01:06:25,895 -> 01:06:28,455
Oto pierwsza zasada...
640
01:06:58,762 -> 01:07:00,889
Umiesz mnie podnieci�.
641
01:07:00,962 -> 01:07:04,363
Chod�my do ��ka.
642
01:07:12,428 -> 01:07:15,158
Wi�c jak chcesz mnie
wzi��?
643
01:07:16,862 -> 01:07:18,762
M�j kochany. Jestem ca�a twoja.
644
01:07:18,829 -> 01:07:22,094
Teraz nie my�l ju� o dziewczynie,
kt�ra ciebie wystawi�a.
645
01:07:22,161 -> 01:07:26,791
Wejd� g��biej. Po�� si� na mnie.
Poca�uj mnie, je�li chcesz.
646
01:07:28,228 -> 01:07:31,026
Tak, doprowadzasz kobiety do sza�u.
647
01:07:31,095 -> 01:07:34,326
Wiesz, jak nale�y r�n��
dziwk�, kt�ra ci� z�o�ci.
648
01:07:34,395 -> 01:07:37,159
- B�d� cicho. Zamknij si�.
- Tak, masz racj�, skarbie.
649
01:07:37,228 -> 01:07:39,890
Lepiej mie� tylko szcz�liwe my�li.
650
01:07:39,962 -> 01:07:42,658
Jestem tylko twoj� dziwk�.
651
01:07:47,895 -> 01:07:50,489
Oh, Lola!
Tak. Dziwka!
652
01:07:54,729 -> 01:07:56,890
Lola!
653
01:07:57,929 -> 01:08:00,659
Oh, dziwka!
Lola! Tak!
654
01:08:24,895 -> 01:08:28,626
Ale dlaczego, Wilmo,
Lola ci�gle robi mi na z�o��?
655
01:08:29,695 -> 01:08:31,322
Oh, s�odki ch�opcze,
656
01:08:31,395 -> 01:08:34,887
nie wiesz, �e mi�o��
jest sam� z�o�liwosci�?
657
01:08:54,395 -> 01:08:56,158
Co ci si� sta�o?
658
01:08:56,228 -> 01:08:58,560
Nic.
Utkn�am na deszczu.
659
01:08:58,628 -> 01:09:02,120
- Czemu wsta�e� tak wcze�nie?
- Przygotowuj� si� do polowania.
660
01:09:05,161 -> 01:09:07,755
Pep� przyjdzie p�niej.
661
01:09:09,428 -> 01:09:13,262
- A mama?
- Na g�rze, �pi.
662
01:09:17,928 -> 01:09:19,793
Masz.
663
01:09:19,862 -> 01:09:22,854
Wysusz si�, je�li nie chcesz
umrze� z zimna.
664
01:09:22,928 -> 01:09:24,327
�mia�o.
665
01:09:24,395 -> 01:09:27,228
Najpierw musz� zdj��
t� mokr� sukienk�.
666
01:09:31,362 -> 01:09:34,024
Trzymaj to przede mn�,
zanim si� rozbior�.
667
01:09:40,662 -> 01:09:44,393
Co si� sta�o? Nie powtarzasz zawsze,
�e jestem twoj� c�rk�?
668
01:09:56,829 -> 01:09:59,127
Sko�czy�am.
Teraz mo�esz mnie wytrze�.
669
01:09:59,195 -> 01:10:02,858
Na co czekasz?
Nikogo innego tutaj nie ma.
670
01:10:15,628 -> 01:10:18,188
Wi�c, co si� sta�o?
671
01:10:20,128 -> 01:10:22,688
Pok��ci�a� si� z Tommaso?
672
01:10:22,762 -> 01:10:24,992
Z nim ju� sko�czy�am!
673
01:10:32,928 -> 01:10:34,987
Co si� sta�o?
674
01:10:35,061 -> 01:10:38,497
Wszystko!
On jest twoim przeciwie�stwem.
675
01:10:40,095 -> 01:10:43,462
Z nim to nie mo�na si� zabawi�...
ani pomarzy�, ani poszale�.
676
01:10:43,528 -> 01:10:46,861
Tylko nie, nie i nie.
Nie i koniec.
677
01:10:46,928 -> 01:10:48,759
Zawsze awantury,
k��tnie, podejrzenia.
678
01:10:48,828 -> 01:10:51,023
On jest zazdrosny o wszystkich...
679
01:10:52,861 -> 01:10:54,726
nawet o ciebie.
680
01:10:57,462 -> 01:10:59,430
Wydaje si� to mie� sens.
681
01:10:59,495 -> 01:11:02,396
Nie mo�na uwi�zi�...
la joie de vivre.
682
01:11:02,462 -> 01:11:05,022
Jaki to ma sens?
683
01:11:05,095 -> 01:11:07,188
A czy kochasz go?
684
01:11:07,261 -> 01:11:09,354
Nie wiem.
685
01:11:09,428 -> 01:11:11,862
S� we mnie dwie Lole.
686
01:11:13,195 -> 01:11:15,925
Jedna pragnie Masetto,
687
01:11:18,662 -> 01:11:20,926
a druga...
688
01:11:25,161 -> 01:11:27,152
Doko�cz to sama.
689
01:11:42,462 -> 01:11:45,590
No dalej. Wypij to.
Dobrze ci zrobi.
690
01:11:54,195 -> 01:11:56,459
A� mi dech zapiera.
691
01:12:01,061 -> 01:12:04,519
Przynie� mi such� odzie�
z mojego pokoju.
692
01:12:05,761 -> 01:12:09,253
A gdzie "prosz�"?
Dlaczego sama nie p�jdziesz?
693
01:12:11,562 -> 01:12:14,156
Bo je�li p�jd�,
694
01:12:14,228 -> 01:12:17,197
wtedy mog� ju�
nie wr�ci� do ciebie.
695
01:13:52,961 -> 01:13:54,622
Na co tak patrzysz?
696
01:13:54,694 -> 01:13:57,060
Na ksi�yc.
697
01:13:57,128 -> 01:13:59,255
Ja tak�e widz�...
698
01:13:59,328 -> 01:14:01,626
Qu'est-ce qu'elle est belle!
699
01:14:08,627 -> 01:14:10,458
Jak fotografia?
700
01:14:10,528 -> 01:14:12,689
Albo lepiej.
701
01:14:12,761 -> 01:14:14,956
Jak kobieta.
702
01:14:18,128 -> 01:14:20,323
Masz, ubierz si�.
703
01:14:20,395 -> 01:14:22,420
Sam mnie ubierz.
704
01:14:22,495 -> 01:14:25,225
Mais pourquoi?
St�j!
705
01:14:27,761 -> 01:14:29,991
Jak j� znalaz�e�?
706
01:14:30,061 -> 01:14:32,256
Mam nosa.
707
01:14:33,562 -> 01:14:36,554
Za�o�� si�, �e kiedy mnie nie ma,
wchodzisz do mojego pokoju.
708
01:14:36,627 -> 01:14:40,154
A ty bawisz si� w szpiega
nawet wtedy, gdy tu jestem.
709
01:14:48,861 -> 01:14:51,022
A jednak wci�� chcesz po�lubi�
Tommaso.
710
01:14:51,095 -> 01:14:52,289
Nie, nie chc� go po�lubi�.
711
01:14:52,362 -> 01:14:54,956
A potem b�dziesz bawi� si�
jego zazdro�ci�.
712
01:14:55,028 -> 01:14:57,223
Chcesz si� za�o�y�, �e go
nie po�lubi�?
713
01:14:57,295 -> 01:14:59,661
O co chcesz si� za�o�y�?
714
01:14:59,728 -> 01:15:01,355
O mnie.
715
01:15:01,428 -> 01:15:03,623
Nie �artuj tak, dziecko.
716
01:15:03,694 -> 01:15:05,855
Wcale nie �artuj�.
717
01:15:05,928 -> 01:15:09,056
Je�li wyjd� za Tommaso...
b�d� twoja.
718
01:15:10,362 -> 01:15:12,956
Nie m�w g�upstw.
719
01:15:13,028 -> 01:15:15,622
M�g�bym by� twoim ojcem.
720
01:15:17,828 -> 01:15:20,228
A jeste� nim,
721
01:15:20,295 -> 01:15:22,627
czy nie?
722
01:15:25,328 -> 01:15:27,694
Andr�! Lola!
723
01:15:29,295 -> 01:15:31,160
- Dziwka!
- Spokojnie, Zairo!
724
01:15:31,228 -> 01:15:33,719
- Dziwka!
- St�j! Nic si� nie sta�o!
725
01:15:39,428 -> 01:15:41,953
- Dziwka!
- I kto to m�wi.
726
01:15:42,028 -> 01:15:44,155
Widzia�am je, wiesz...
twoje zdj�cia z burdelu.
727
01:15:44,228 -> 01:15:45,695
Moje gratulacje!
728
01:15:45,761 -> 01:15:48,286
Inne mog� zaakceptowa�!
Ale moja c�rka, nie!
729
01:15:48,362 -> 01:15:50,853
�ajdak! Co� ty zrobi�?
Czy ona te� jest twoj� kochank�?
730
01:15:50,928 -> 01:15:53,192
Co zrobi�e�? Powiedz mi! Powiedz mi!
Chc� wiedzie� wszystko!
731
01:15:53,261 -> 01:15:54,853
Co takiego wiedzia�a�,
ty zazdrosna idiotko?
732
01:15:54,928 -> 01:15:57,988
By�a przemoczona do suchej nitki
i pomog�em si� jej wysuszy�!
733
01:15:58,061 -> 01:16:00,222
To wszystko. Nic wi�cej!
Nic wi�cej!!
734
01:16:02,095 -> 01:16:04,120
Teraz chc� si� wszystkiego dowiedzie�
od ciebie.
735
01:16:04,195 -> 01:16:07,323
- Wszystkiego, czego?
- Ale tym razem...
736
01:16:07,395 -> 01:16:08,589
chc� prawdy!
737
01:16:10,462 -> 01:16:12,191
Czyj� c�rk� jest Lola?
738
01:16:14,428 -> 01:16:17,556
Ach, chcesz wiedzie�?
Niepewno�� ci� gryzie, co?
739
01:16:17,627 -> 01:16:19,492
Ode mnie
nigdy si� nie dowiesz, nigdy!
740
01:16:19,561 -> 01:16:22,462
Dlatego nigdy tego nie m�wi�em,
bo chcia�am, �eby� nadal mia�...
741
01:16:22,527 -> 01:16:25,621
w�tpliwo�ci, by chroni� Lol�
i ratowa� nasz� mi�o��.
742
01:16:25,694 -> 01:16:27,321
Ale nic dobrego z tego
nie wysz�o.
743
01:16:27,395 -> 01:16:29,158
Bo ty jeste� jak �winia...
744
01:16:29,228 -> 01:16:31,594
Fakt, �e Lola jest twoj� c�rk�,
nie powstrzyma� ci�,
745
01:16:31,661 -> 01:16:34,186
to ci� jeszcze bardziej podnieca�o!
746
01:16:42,627 -> 01:16:44,686
Lola jest c�rk� Jeana!
747
01:16:44,761 -> 01:16:47,389
Dalej, uderz mnie jeszcze raz.
748
01:16:47,461 -> 01:16:50,726
Pami�tasz Jeana, tego
mechanika na 'Normandie'?
749
01:16:52,095 -> 01:16:56,122
On by� tym, kt�ry nas pozna� ze sob�.
By�am jego kochank�, wiedzia�e� o tym!
750
01:16:58,061 -> 01:17:00,757
By�am w ci��y z Lol� ju�
zanim spotka�am ciebie!
751
01:17:00,828 -> 01:17:05,288
To by� jego prezent na po�egnanie!
Cieszysz si�, wieprzu! Zadowolony�!
752
01:17:05,362 -> 01:17:08,820
Teraz, kiedy ju� wiesz, �e Lola nie jest twoja...
id�, ruszaj do niej z powrotem!
753
01:17:08,894 -> 01:17:10,122
Nie, Zairo, nie.
754
01:17:10,195 -> 01:17:11,753
Nie, Zairo, nie.
755
01:17:11,828 -> 01:17:14,797
Wiesz, �e ty jeste� jedyn� kobiet�,
kt�r� kiedykolwiek kocha�em.
756
01:17:17,694 -> 01:17:21,061
- �winia, wieprz...
- Nie, moja mi�o�ci, nie.
757
01:17:23,761 -> 01:17:25,558
Nie czujesz, �e ci� kocham,
Zairo?
758
01:17:25,627 -> 01:17:29,154
O tak. Poczuj, jak bardzo
kocham ciebie? Czujesz to?
759
01:17:29,228 -> 01:17:32,095
Nie k�am. Czuj�, jak bardzo j� kochasz.
Chcesz jej, nie mnie.
760
01:17:32,161 -> 01:17:35,324
Nie, to nie prawda.
Nie m�w tak, Zairo.
761
01:17:37,527 -> 01:17:40,087
Wiesz, �e to nie prawda.
762
01:17:41,128 -> 01:17:43,562
�adna kobieta nie podnieca mnie
tak jak ty.
763
01:17:43,627 -> 01:17:46,926
Nikt inny na �wiecie, nikt.
Nikt!
764
01:17:49,328 -> 01:17:51,990
Jeste� t� jedyn�,
kt�r� naprawd� kocham.
765
01:17:54,761 -> 01:17:57,924
Tak, moja mi�o�ci, tak.
Chod� tutaj.
766
01:18:13,295 -> 01:18:15,695
Tak, ugry� mnie,
767
01:18:15,761 -> 01:18:19,561
Ugry� mnie, to lubi�...
Gry� mnie!
768
01:18:21,161 -> 01:18:24,460
Oh, tak, tak, Zairo!
769
01:18:24,527 -> 01:18:27,018
Moja mi�a Zaira!
770
01:18:27,095 -> 01:18:30,587
Tak, moja mi�o�ci, tak!
771
01:18:38,261 -> 01:18:40,821
Przesta�!
Grasz mi na nerwach!
772
01:18:43,061 -> 01:18:45,291
Co si� sta�o?
Nie lubisz mojej piosenki?
773
01:18:45,361 -> 01:18:47,829
Nie, ciebie nie lubi�.
774
01:18:53,527 -> 01:18:55,825
No i na co si� gapisz?
775
01:18:56,961 -> 01:18:59,225
Jeszcze nie gotowe?
776
01:18:59,295 -> 01:19:02,093
Je�eli zamkn��em piekarnik, to znaczy,
�e nie. No nie?
777
01:19:05,161 -> 01:19:08,597
Diwne. Wed�ug zegara
powinny by� ju� dobre.
778
01:19:08,661 -> 01:19:10,094
Ach tak?
779
01:19:10,161 -> 01:19:13,096
Chcesz ojca uczy� dzieci robi�,
mo�e co?
780
01:19:13,161 -> 01:19:17,757
A ty wy�ywasz si� na mnie,
poniewa� Lola jest w ci��y?
781
01:19:23,494 -> 01:19:27,225
S�uchaj, pedale, tobie nie wolno
nawet my�le� o Loli, jasne?
782
01:19:27,295 -> 01:19:30,458
Jasne! Jasne!
Oczywi�cie.
783
01:19:35,627 -> 01:19:37,288
Poca�uj mnie w dup�!
784
01:19:39,494 -> 01:19:41,985
Zaraz ci j� skopi�, pedale!
785
01:19:59,128 -> 01:20:01,153
Chleb...
Chleb si� pali!
786
01:20:31,661 -> 01:20:34,391
Durniu!
Zobacz, co zrobi�e�!
787
01:22:30,127 -> 01:22:33,153
Masetto!!!
788
01:22:56,160 -> 01:22:56,182
Co� jeszcze?
789
01:22:57,494 -> 01:23:00,019
- Jeszcze p� kilo chleba.
- Przykro mi, Signora Rosa,
790
01:23:00,094 -> 01:23:02,654
ale wyrobienie chleba
zajmie kolejne p� godziny.
791
01:23:02,728 -> 01:23:04,753
- To pi�knie. Dlaczego?
- He! Fantazja pieca.
792
01:23:04,828 -> 01:23:06,591
I piekarzy...
793
01:23:06,661 -> 01:23:08,925
kiedy g�owy maj�...
chuj wie gdzie!
794
01:23:08,995 -> 01:23:11,555
A gdzie maj� je mie�
w dniu �lubu, co?
795
01:23:11,627 -> 01:23:15,757
Niestety. Zawsze ona b�dzie winna,
dop�ki Masetto z ni� jest.
796
01:23:15,828 -> 01:23:18,854
Uwa�aj. Nie ty �enisz si�
z Lol�, tylko tw�j syn.
797
01:23:19,961 -> 01:23:23,954
Miejmy nadziej�, �e ta dziewczyna
nie wda�a si� w pana Andr�.
798
01:23:24,028 -> 01:23:27,930
- Ale on jest ju� prawie naszym krewnym!
- Do diab�a z takim krewnym?
799
01:23:27,995 -> 01:23:32,398
Je�li Lola jest c�rk� Andr�,
ja nigdy nie oddam jej mojego Masetto.
800
01:23:33,728 -> 01:23:35,889
Dzie� dobry, wszystkim!
801
01:23:35,961 -> 01:23:37,758
Dzie� dobry ci, Lolu.
To co zwykle?
802
01:23:37,828 -> 01:23:39,591
Chleba dzi� nie potrzebuj�...
tylko Masetta!
803
01:23:39,661 -> 01:23:42,027
Nabawisz si� k�opot�w,
je�li twoja noga tam postanie.
804
01:23:42,094 -> 01:23:44,619
Ma kilka dodatkowych partii
do zrobienia...
805
01:23:44,694 -> 01:23:46,924
Nie rozpraszaj go za bardzo.
806
01:23:51,794 -> 01:23:54,524
Przypalili chleb,
co nie?
807
01:23:56,294 -> 01:23:58,524
Tylko sp�jrzcie na ni�!
808
01:24:01,928 -> 01:24:03,156
Cze��!
809
01:24:03,227 -> 01:24:07,687
- Jak sobie dajecie rad�?
- Jak �miesz tu wchodzi�!
810
01:24:07,761 -> 01:24:10,423
Jak �miesz?
To ty tak do mnie?!
811
01:24:10,494 -> 01:24:13,463
Najpierw robisz mi scen� zazdro�ci
w barze, �ebym najad�a si� wstydu
812
01:24:13,527 -> 01:24:16,462
na oczach wszystkich, a potem
gonisz za mn� po ulicy,
813
01:24:16,527 -> 01:24:18,722
zmuszaj�c do ucieczki
pierwszym lepszym samochodem!
814
01:24:18,794 -> 01:24:20,557
Ja ciebie zmusi�em, �eby�
wsiad�a do tego samochodzie?
815
01:24:20,627 -> 01:24:23,027
Tak, ty i ta twoja
chora zazdro��!
816
01:24:23,094 -> 01:24:26,029
I wiesz, co wydarzy�o si� w tym samochodzie?
Mam ci powiedzie�?
817
01:24:26,094 -> 01:24:27,925
- Tak!
- Tym gorzej dla ciebie!
818
01:24:27,995 -> 01:24:31,294
Co gorzej dla mnie?
M�w wreszcie!
819
01:24:31,361 -> 01:24:33,329
Zosta�am zgwa�cona.
820
01:24:40,594 -> 01:24:43,722
Uwa�aj, bo napytasz sobie biedy...
I pilnuj pieca!
821
01:24:45,094 -> 01:24:46,083
Id� w chuj!
822
01:24:46,160 -> 01:24:49,061
Co to za historia? Je�li to prawda,
udusz� ci�. M�w!
823
01:24:49,127 -> 01:24:51,857
Tu i teraz...
M�w!!
824
01:24:51,928 -> 01:24:54,123
Zosta�am zgwa�cona!
Zgwa�cona!!
825
01:24:54,194 -> 01:24:56,754
Ten facet w samochodzie
skr�ci� w boczn� uliczk�,
826
01:24:56,828 -> 01:24:59,592
potem zatrzyma� si� i rzuci� si�
na mnie.
827
01:25:01,060 -> 01:25:03,893
Zauwa�y�, �e
jestem bez majtek.
828
01:25:03,961 -> 01:25:06,361
Walczy�am,
ale on mnie uderzy�,
829
01:25:06,427 -> 01:25:10,056
unieruchomi� mnie
i zwi�za�.
830
01:25:10,127 -> 01:25:12,220
Ja p�aka�am i krzycza�am.
831
01:25:12,294 -> 01:25:13,955
Och, ile razy
wo�a�am ciebie, Masetto.
832
01:25:14,027 -> 01:25:17,758
Ale on tylko si� �mia�, bo
nikt nie m�g� mnie us�ysze�.
833
01:25:19,761 -> 01:25:22,889
Powiedzia�am mu: "Pu�� mnie...
B�agam ci�, jestem dziewic�.
834
01:25:22,960 -> 01:25:25,155
Przysi�gam, jestem dziewic�".
835
01:25:25,227 -> 01:25:29,391
A potem...
roz�o�y� moje nogi
836
01:25:29,461 -> 01:25:32,021
i nie m�g� si� powstrzyma�.
837
01:25:33,694 -> 01:25:36,128
I co dalej?
Na lito�� bosk�, powiedz!
838
01:25:36,194 -> 01:25:39,061
Wyci�gn�� penisa
i wepchn�� go we mnie!
839
01:25:39,127 -> 01:25:40,754
Rozumiesz,
barani �bie?
840
01:25:40,828 -> 01:25:43,456
Zosta�am rozdziewiczona,
rozdziewiczona, rozumiesz?
841
01:25:43,527 -> 01:25:45,495
I to jest twoja wina!
842
01:25:49,094 -> 01:25:51,961
To nie prawda! Do��! Przesta�!
Zmy�li�a� to wszystko! Nic si� nie sta�o!
843
01:25:52,027 -> 01:25:53,995
W�a�nie, �e si� sta�o! W�a�nie to!
844
01:25:54,060 -> 01:25:56,460
Je�li mi nie wierzysz,
sam sprawd�!
845
01:26:04,494 -> 01:26:07,327
Co mam sprawdzi�, dziwko!
846
01:26:07,394 -> 01:26:09,055
Dziwka! Dziwka!
847
01:26:11,327 -> 01:26:14,296
Ty suko!
848
01:26:18,227 -> 01:26:20,320
Tak, zr�b to!
849
01:26:20,394 -> 01:26:22,794
Dziwka! Dziwka!
850
01:26:22,861 -> 01:26:25,989
Zr�b to, Masetto, zepsuj mnie!
851
01:26:28,160 -> 01:26:32,028
K�amczucha. K�amczucha.
852
01:26:32,094 -> 01:26:35,063
Ok�ama�a� mnie.
853
01:26:35,127 -> 01:26:38,426
Moja k�amczucha...
854
01:26:53,461 -> 01:26:56,396
Dlaczego mi nie powiedzia�a�,
�e wszystko to bzdury?
855
01:26:57,561 -> 01:26:59,825
�eby� si� zdecydowa�
zrobi� to ze mn�.
856
01:26:59,893 -> 01:27:02,157
Teraz daj mi co�
do wyczyszczenia.
857
01:27:12,794 -> 01:27:15,285
Tutaj. U�yj tego.
To jest czyste.
858
01:27:15,361 -> 01:27:17,625
Przykrywamy tym ciasto,
kiedy ro�nie.
859
01:27:17,694 -> 01:27:20,720
Akurat tego mi trzeba.
Teraz, gdy ju� by�e� we mnie...
860
01:27:20,794 -> 01:27:23,820
by� mo�e mi te� co� uro�nie.
861
01:27:23,893 -> 01:27:26,157
Tak mo�e by�.
Wystarczy powiedzie�, �eby krawcowa
862
01:27:26,227 -> 01:27:28,559
po�pieszy�a si� z uszyciem sukni.
863
01:27:30,927 -> 01:27:33,555
Kocham ci�, kocham ci�, kocham...
864
01:27:48,260 -> 01:27:52,253
Czy to by� tw�j kogut?
865
01:27:52,327 -> 01:27:54,625
Biedactwo.
Ona szuka swojego m�a.
866
01:27:54,694 -> 01:27:57,288
Spo�r�d wszystkich urok�w tutaj
jest tylko jeden...
867
01:27:57,361 -> 01:28:00,819
�wie�y jak poranek,
a na imi� ma Lola!
868
01:28:00,893 -> 01:28:02,861
Je�li chcesz spa�,
m�j piekarzu,
869
01:28:02,927 -> 01:28:05,657
Ch�tnie zajm� twoje miejsce!
870
01:28:07,194 -> 01:28:08,821
Jeden dla mnie te�!
871
01:28:10,294 -> 01:28:12,228
Jeden dla mnie!
872
01:28:17,927 -> 01:28:19,952
Si� robi, kochanie.
873
01:28:22,194 -> 01:28:26,563
M�j zwi�zek ma��e�ski zobowi�zuje mnie do
korzystania z us�ug tylko mojego m�a.
874
01:28:44,194 -> 01:28:47,960
Z najlepszymi �yczeniami,
mon cher.
875
01:28:51,027 -> 01:28:52,551
Mi ju� wystarczy,
bo zaraz p�kn�!
876
01:28:52,627 -> 01:28:55,095
Uspok�j si�, Ginetto!
Przesta�!
877
01:28:55,160 -> 01:28:57,253
Uwaga, szefie, teraz to jest twoje!
878
01:28:58,994 -> 01:29:01,019
Co to jest?
879
01:29:03,728 -> 01:29:06,697
Gorzko! Gorzko! Gorzko!
880
01:29:16,561 -> 01:29:20,691
Dosy� �ez, Carmelino...
Zamiast nich, daj mi buziaka.
881
01:29:27,793 -> 01:29:29,317
- Siusiu?
- Ah...
882
01:29:29,394 -> 01:29:32,557
Co znaczy "ah"?
Ah... co?
883
01:29:32,627 -> 01:29:37,394
Ah... Nie pytaj
je�li chcesz, �ebym ci powiedzia�a prawd�.
884
01:29:59,860 -> 01:30:02,488
Nikt nigdy nie widzia� takiego wesela
w tej okolicy.
885
01:30:02,561 -> 01:30:05,894
Nie zrobi�by� wi�cej
nawet dla w�asnej c�rki.
886
01:30:05,960 -> 01:30:08,258
Tak, chcia�bym powiedzie�, �e
wysz�o naprawd� dobrze.
887
01:30:08,327 -> 01:30:11,057
Ale pozw�l mi i�� sprawdzi�,
co z tortem weselnym.
888
01:30:11,127 -> 01:30:13,254
To moje dzie�o!
889
01:30:17,227 -> 01:30:20,219
Zdj�cie, Zairo...
jak ca�ujesz pana m�odego?
890
01:30:42,793 -> 01:30:46,854
Na tym �wiecie s� tylko
trzy rzeczy, kt�re nie zostawiaj� �ladu:
891
01:30:46,927 -> 01:30:50,328
mewa w powietrzu,
ryba w wodzie...
892
01:30:50,394 -> 01:30:52,385
I kogut w kurze!
893
01:30:55,227 -> 01:30:57,661
Bravo, Wilma...
kurko moja!
894
01:30:58,693 -> 01:31:00,718
Na wszystkie kobiety dzia�a
to samo.
895
01:31:00,793 -> 01:31:02,954
Dotykasz ich cycki,
to cipki staj� si� mokre.
896
01:31:03,027 -> 01:31:05,291
Ja mam tak samo...
dotknij mojego brzucha,
897
01:31:05,361 -> 01:31:07,056
a zaraz si� zsikam!
898
01:31:11,260 -> 01:31:13,626
A jutro b�dziemy wszyscy
pokutowa�.
899
01:31:14,793 -> 01:31:17,762
Przesta� narzeka�!
Zjedz co�...
900
01:31:17,827 -> 01:31:20,660
A wieczorem sprawi� ci troch�
rado�ci.
901
01:32:02,160 -> 01:32:04,492
Mam dla ciebie prezent.
902
01:32:04,560 -> 01:32:05,754
Ja te�.
903
01:32:05,827 -> 01:32:08,352
Ale nikomu o tym nie m�w.
904
01:32:15,227 -> 01:32:17,422
Musi on zosta� tajemnic�
mi�dzy nami.
905
01:32:17,494 -> 01:32:19,689
Tak jak i m�j.
906
01:32:32,593 -> 01:32:35,289
Tym samym, o�wiadczam ci, �e
907
01:32:36,660 -> 01:32:39,390
stajesz si� cz�onkiem...
908
01:32:39,461 -> 01:32:42,123
mojego klubu.
909
01:32:48,994 -> 01:32:50,825
Och Andr�,
910
01:32:50,893 -> 01:32:53,259
to jest wspania�e!
911
01:32:58,060 -> 01:33:00,961
A ty, co chcia�a�
mi da�?
912
01:33:01,994 -> 01:33:04,792
Wiesz, wysz�am za Tommasa,
913
01:33:04,860 -> 01:33:08,091
w zwi�zku z tym...
przegra�am zak�ad.
914
01:33:12,160 -> 01:33:14,788
Wygra�e� mnie.
915
01:33:16,493 -> 01:33:18,723
Musz� zap�aci�.
916
01:33:24,260 -> 01:33:27,423
Nie, Lolu, nie, przesta�.
917
01:33:36,994 -> 01:33:40,054
A co ty sobie pomy�la�e�?
918
01:33:40,127 -> 01:33:43,927
Chcia�am powiedzie�, �e musz�
da� ci co� na pami�tk� �lubu.
919
01:33:51,160 -> 01:33:53,628
We� je.
920
01:33:53,693 -> 01:33:55,251
S� twoje.
921
01:33:59,294 -> 01:34:01,728
Oh, Lola, Lola...
922
01:34:01,793 -> 01:34:06,025
Nigdy nie spotka�em nikogo
takiego jak ty.
923
01:34:06,094 -> 01:34:07,925
A ja nikogo takiego jak ty.
924
01:34:09,227 -> 01:34:12,025
Jestem naprawd� szcz�liwym cz�owiekiem.
925
01:34:12,094 -> 01:34:16,531
Wszyscy, kt�rzy mi si� podobaj�
s� szcz�ciarzami.
926
01:34:18,660 -> 01:34:21,595
Tak, wielkimi szcz�ciarzami.
927
01:34:28,660 -> 01:34:31,754
Panna m�oda! Panna m�oda!
928
01:34:51,361 -> 01:34:52,953
Gotowi?
929
01:35:01,493 -> 01:35:03,620
Gorzko! Gorzko! Gorzko!
930
01:36:39,493 -> 01:36:41,859
Kto wie,
czy ona b�dzie mu wierna?
931
01:36:42,960 -> 01:36:45,554
Kto?
Ona jemu, czy on jej?
932
01:36:45,626 -> 01:36:46,718
Oboje nawzajem.
933
01:36:49,493 -> 01:36:51,484
S� w sobie zakochani,
a to wystarczy.
934
01:36:51,560 -> 01:36:53,892
Co ma wsp�lnego wierno��
z mi�o�ci�?
935
01:36:53,960 -> 01:36:56,451
Ma wszystko co chcesz!
936
01:36:57,526 -> 01:37:00,825
Nie, to nie ma nic wsp�lnego!
937
01:37:00,893 -> 01:37:04,329
- Tak, oczywi�cie, �e tak.
- Nie, a ja ci m�wi�, �e nie.
938
01:37:08,060 -> 01:37:11,325
Widzia�e� jaki prezent
da� mi Andr�?
939
01:37:11,393 -> 01:37:13,691
Niez�y! Czy prezent od
krawcowej te� masz na sobie?
940
01:37:13,760 -> 01:37:16,820
- Nie. �adnych majtek.
- Dlaczego nie masz majtek?
941
01:37:16,893 -> 01:37:20,090
Zdj�am je razem z welonem
gdy by�am w domu.
942
01:37:20,160 -> 01:37:22,458
Pi�y mnie.
943
01:37:28,426 -> 01:37:30,326
Nie chcesz powiedzie� mi
prawdy, Lolu?
944
01:37:30,393 -> 01:37:33,385
Oczywi�cie, ju� ci powiedzia�am.
Do�� pyta�!
945
01:37:35,560 -> 01:37:38,723
Nie jeste� ju� zazdrosny, teraz
gdy jeste�my ma��e�stwem, co?
946
01:37:38,793 -> 01:37:40,761
Szczeg�lnie teraz.
947
01:37:42,960 -> 01:37:45,019
Czy nie �a�ujesz, �e
jeste� �onaty?
948
01:37:45,094 -> 01:37:46,527
Jeszcze nie wiem.
949
01:37:46,593 -> 01:37:49,585
Przede wszystkim, to po raz pierwszy
jestem �onaty.
950
01:37:49,660 -> 01:37:52,185
Czemu pytasz? Masz zamiar
mnie zdradzi�?
951
01:37:52,259 -> 01:37:54,056
Nie wiem jeszcze.
952
01:37:54,127 -> 01:37:56,891
Przede wszystkim, to po raz pierwszy
zosta�am m�atk�.
953
01:38:39,360 -> 01:38:44,297
T�umaczenie z w�oskiego na angielski:
Marco Fornier
954
01:38:44,360 -> 01:38:49,297
T�umaczenie z angielskiego na polski:
Helacy72702
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.