Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,765 --> 00:00:59,832
- Mommy! Mommy!
- Mom!
2
00:01:04,138 --> 00:01:06,774
Get out of here! My babies!
3
00:01:08,742 --> 00:01:11,610
David, hurry!
4
00:01:11,612 --> 00:01:13,345
David!
5
00:01:53,855 --> 00:01:56,689
Tower,
Coast Guard helicopter 362.
6
00:01:56,691 --> 00:01:58,558
One and two, prepare.
One and two.
7
00:01:58,560 --> 00:02:00,893
One VIP pass aboard.
8
00:02:00,895 --> 00:02:03,328
Coast Guard flight,
cleared as requested.
9
00:02:03,330 --> 00:02:05,334
1020, 4-10.
10
00:02:21,481 --> 00:02:24,784
Evening, Lieutenant.
Lydia Clarkson, Atlanta field.
11
00:02:24,786 --> 00:02:26,285
Good evening, ma'am.
12
00:02:26,287 --> 00:02:28,387
Lieutenant Pauls.
Welcome to Jacksonville.
13
00:02:41,002 --> 00:02:43,805
God only knows what the hell
happened out there.
14
00:02:44,538 --> 00:02:46,875
Let's find out.
15
00:02:48,408 --> 00:02:51,679
- Mrs. Greer. Thank you.
- Ma'am.
16
00:02:53,747 --> 00:02:56,482
I'm Special Agent
Lydia Clarkson.
17
00:02:56,484 --> 00:02:58,883
I'm going to be handling
your case from here on in.
18
00:02:58,885 --> 00:03:00,855
They needed some help.
19
00:03:05,393 --> 00:03:07,692
I see medical already
checked you out.
20
00:03:07,694 --> 00:03:10,630
And besides some bruises
and dehydration,
21
00:03:10,632 --> 00:03:11,998
seems you're in
remarkable condition.
22
00:03:12,000 --> 00:03:12,967
My girls.
23
00:03:14,534 --> 00:03:17,269
Yes, your... your daughters,
they're fine.
24
00:03:17,271 --> 00:03:18,671
And they're here
right on the Coast Guard base.
25
00:03:18,673 --> 00:03:20,439
Yes, I know that,
but I want to see them.
26
00:03:20,441 --> 00:03:21,941
You have to help me get to them.
27
00:03:21,943 --> 00:03:24,410
I will.
28
00:03:24,412 --> 00:03:27,812
I just need you
to compromise with me
29
00:03:27,814 --> 00:03:29,850
and tell me what happened
on the boat.
30
00:03:31,019 --> 00:03:34,855
We can start by telling me what
is the last thing you remember?
31
00:03:37,824 --> 00:03:39,260
Sarah?
32
00:03:46,967 --> 00:03:48,834
How did you end up
floating on debris
33
00:03:48,836 --> 00:03:51,406
in the middle of open channels?
34
00:03:52,606 --> 00:03:54,376
Sarah?
35
00:03:55,409 --> 00:03:57,346
David.
36
00:04:01,848 --> 00:04:04,418
He tried to fight it, but...
37
00:04:06,054 --> 00:04:08,624
...in the end, he couldn't.
38
00:04:12,459 --> 00:04:14,629
So I put her
on the bottom of the sea.
39
00:04:15,362 --> 00:04:17,596
Why haven't you told anybody
this before?
40
00:04:17,598 --> 00:04:19,768
Because they wouldn't
believe me.
41
00:04:22,836 --> 00:04:24,437
And neither will you.
42
00:04:24,439 --> 00:04:28,343
Talk to me.
What happened?
43
00:04:30,944 --> 00:04:35,850
Evil needs a body to exist.
44
00:04:40,053 --> 00:04:41,889
The body was that boat.
45
00:04:47,427 --> 00:04:49,127
Center Jacksonville,
this is Marlin.
46
00:04:49,129 --> 00:04:51,964
We are on sea with what appears
to be an abandoned vessel.
47
00:04:51,966 --> 00:04:53,765
Marlin, Roger.
48
00:04:53,767 --> 00:04:55,901
Request vessel description
and persons on board.
49
00:04:55,903 --> 00:04:58,536
Center, no activity
or visible persons aboard.
50
00:04:58,538 --> 00:05:00,406
Vessel is a sailboat,
51
00:05:00,408 --> 00:05:02,942
shows signs of damage
due to prolonged time at sea.
52
00:05:02,944 --> 00:05:07,512
Name of vessel is Mary...
Mike-Alpha-Romeo-Yankee.
53
00:05:07,514 --> 00:05:09,548
Launching boarding team
to investigate.
54
00:05:09,550 --> 00:05:10,882
Marlin, Roger.
55
00:05:10,884 --> 00:05:13,087
All standing by
for boarding update.
56
00:05:32,139 --> 00:05:35,440
Boarding team,
this is Marlin, over.
57
00:05:35,442 --> 00:05:38,512
Marlin, Marlin One,
boarding sailing vessel Mary.
58
00:07:02,497 --> 00:07:03,661
Clear.
59
00:07:16,076 --> 00:07:18,243
- Thank you.
- Thanks, Captain.
60
00:07:18,245 --> 00:07:21,079
- Thank you.
- Hi.
61
00:07:21,081 --> 00:07:23,248
- You have a good time?
- It was great, thanks.
62
00:07:23,250 --> 00:07:26,685
Hey, Brian, that's a nice red.
63
00:07:26,687 --> 00:07:28,120
- Hey, Tommy!
- Yeah?
64
00:07:28,122 --> 00:07:30,891
- Fillet Brian's red, will ya?
- Yeah.
65
00:07:31,658 --> 00:07:33,925
He's the best captain
in Florida.
66
00:07:33,927 --> 00:07:36,031
I've got this guy, David Greer.
67
00:07:37,632 --> 00:07:39,664
Of course he'll work
on the holidays.
68
00:07:39,666 --> 00:07:41,834
He's my guy.
He'll bust his ass for you.
69
00:08:18,105 --> 00:08:20,706
There be our future charter,
sire.
70
00:08:20,708 --> 00:08:23,177
Come on,
opening bid starts in 10.
71
00:09:26,273 --> 00:09:28,143
Beautiful specimen.
72
00:09:32,245 --> 00:09:33,981
German-built.
73
00:09:35,216 --> 00:09:37,851
36 tons.
74
00:09:38,852 --> 00:09:40,219
You know your ships.
75
00:09:40,221 --> 00:09:42,256
My father had one for years.
76
00:09:43,190 --> 00:09:45,961
Ketch was the first boat
I ever set foot on.
77
00:09:48,828 --> 00:09:52,132
Makes me feel like a kid
just looking at her.
78
00:09:55,201 --> 00:09:57,806
They don't make them
like this anymore.
79
00:10:01,307 --> 00:10:03,244
She has a soul.
80
00:10:04,678 --> 00:10:09,216
Indeed. Just needs to find
her captain.
81
00:10:12,385 --> 00:10:14,420
The forecast, plenty
of sunshine through today
82
00:10:14,422 --> 00:10:16,121
with seasonal temperatures.
83
00:10:16,123 --> 00:10:18,690
We should reach our normal high
of 82 degrees
84
00:10:18,692 --> 00:10:19,724
by this afternoon.
85
00:10:19,726 --> 00:10:21,759
Mary!
86
00:10:21,761 --> 00:10:25,966
Mary Greer, get out here and
help your sister set the table.
87
00:10:27,368 --> 00:10:30,835
I want a tattoo.
Tommy said it didn't hurt.
88
00:10:30,837 --> 00:10:33,004
Tommy has mutilated
enough of his body.
89
00:10:33,006 --> 00:10:34,440
It's all numb to him.
90
00:10:34,442 --> 00:10:37,142
Mommy, it feels weird.
91
00:10:37,144 --> 00:10:40,179
You know the drill, Crab Cakes.
You gotta stop wiggling it.
92
00:10:40,181 --> 00:10:42,013
It'll come out when it's ready.
93
00:10:42,015 --> 00:10:43,715
But I want it out now.
94
00:10:45,251 --> 00:10:47,888
Go, go, go help your sister.
95
00:10:49,190 --> 00:10:52,994
Hey. Hey.
How'd the Resmo look?
96
00:11:07,140 --> 00:11:08,676
So cool!
97
00:11:12,011 --> 00:11:13,981
Seriously?
98
00:11:20,153 --> 00:11:22,057
Surprise.
99
00:11:31,298 --> 00:11:33,100
Mary?
100
00:11:34,434 --> 00:11:36,368
That's my name.
101
00:11:36,370 --> 00:11:40,442
And her name is Mary!
How more perfect can that get?
102
00:11:43,910 --> 00:11:47,045
David, you told me were
just gonna take a look,
103
00:11:47,047 --> 00:11:49,117
and that was supposed to be
the Resmondo.
104
00:11:49,850 --> 00:11:53,417
I, uh, had to make a choice.
105
00:11:53,419 --> 00:11:57,355
Got some distress, but she's
pretty healthy for an old gal.
106
00:11:57,357 --> 00:12:00,360
- Smells like dog poop.
- That's rotten wood.
107
00:12:01,427 --> 00:12:03,896
It even has some ramshackle
on the deck, see?
108
00:12:03,898 --> 00:12:06,799
- What's that?
- Bits and pieces of other ships.
109
00:12:06,801 --> 00:12:08,036
Even older.
110
00:12:09,202 --> 00:12:13,204
This is the find of a lifetime.
111
00:12:13,206 --> 00:12:15,541
- It's special.
- Okay.
112
00:12:15,543 --> 00:12:18,844
And how are we even
supposed to come up
113
00:12:18,846 --> 00:12:21,014
with the other 180,
minus the deposit?
114
00:12:22,115 --> 00:12:24,949
We sell the cars
and we go from there.
115
00:12:24,951 --> 00:12:27,286
Mike said he will come in
as a side partner for 20.
116
00:12:27,288 --> 00:12:28,587
Mike is supposed to stop you
117
00:12:28,589 --> 00:12:30,922
from doing something stupid
like this.
118
00:12:30,924 --> 00:12:33,160
David! David!
119
00:12:34,528 --> 00:12:37,930
- We have to be practical.
- Practical?
120
00:12:37,932 --> 00:12:40,098
Sarah, God knows we've been
through the mill this year,
121
00:12:40,100 --> 00:12:42,066
and I am not getting
any younger.
122
00:12:42,068 --> 00:12:45,205
I need to captain my own boat.
123
00:12:46,139 --> 00:12:48,206
It's the only way to get ahead.
124
00:12:48,208 --> 00:12:53,845
I can't work for Jay's scraps
for the rest of my life.
125
00:12:53,847 --> 00:12:58,382
We can fix up the hull
and make this a family cruiser,
126
00:12:58,384 --> 00:13:00,352
take people anywhere
they wanna go.
127
00:13:00,354 --> 00:13:03,121
And even better,
it comes with a story.
128
00:13:03,123 --> 00:13:05,257
Set sail on the mysterious
Mary Gail, found...
129
00:13:05,259 --> 00:13:07,059
We were supposed to have
a fishing boat,
130
00:13:07,061 --> 00:13:08,562
not a goddamn tourist trap!
131
00:13:11,865 --> 00:13:15,099
Mary has to go to the bathroom.
Does the head work?
132
00:13:15,101 --> 00:13:17,069
I don't know, baby.
That's an outstanding question.
133
00:13:17,071 --> 00:13:19,338
- David, does the head work?
- No.
134
00:13:19,340 --> 00:13:22,140
Marina's closest.
135
00:13:22,142 --> 00:13:24,943
I'll go. I need some fresh air.
It's hot as hell in here.
136
00:13:24,945 --> 00:13:27,378
Okay. There are spiders, too,
just so you know that.
137
00:13:27,380 --> 00:13:29,884
Yeah, sure we paid extra
for those.
138
00:14:16,096 --> 00:14:18,997
Lindsey, look!
139
00:14:18,999 --> 00:14:20,368
What are you doing?
140
00:14:21,268 --> 00:14:24,036
Look what I can do!
141
00:14:24,038 --> 00:14:25,874
Mary.
142
00:14:31,144 --> 00:14:34,081
It's $260 with the work.
143
00:14:34,948 --> 00:14:36,949
We'll never turn a profit
in the first two years.
144
00:14:36,951 --> 00:14:40,118
Yeah, and it'll take a miracle
to renovate her hull.
145
00:14:40,120 --> 00:14:41,288
I know.
146
00:14:43,123 --> 00:14:44,993
Look, I'm sorry.
147
00:14:45,625 --> 00:14:48,528
I, uh... I should have
called you first.
148
00:14:49,996 --> 00:14:55,132
But there was, I don't know,
something about her.
149
00:14:55,134 --> 00:14:56,535
I can't... I can't explain it.
150
00:14:56,537 --> 00:14:59,171
I was just...
I was just drawn to her.
151
00:14:59,173 --> 00:15:01,506
Why?
It's a 50-year-old ketch
152
00:15:01,508 --> 00:15:03,474
with a siren bust,
and it needs work.
153
00:15:03,476 --> 00:15:04,411
So do we.
154
00:15:08,215 --> 00:15:12,584
I-I just thought
that this was something
155
00:15:12,586 --> 00:15:16,588
that we could finally make ours.
156
00:15:16,590 --> 00:15:21,158
You know, something that could
take us to a better place.
157
00:15:21,160 --> 00:15:22,062
I'm sorry.
158
00:15:23,364 --> 00:15:25,166
No, David, stop. No.
159
00:15:27,301 --> 00:15:30,571
Please don't ask
for my forgiveness.
160
00:15:32,239 --> 00:15:34,605
I'm the one
that needs forgiving.
161
00:15:34,607 --> 00:15:36,209
I'm the idiot.
162
00:15:39,013 --> 00:15:40,212
Please forgive me.
163
00:15:40,214 --> 00:15:41,416
I do.
164
00:15:43,484 --> 00:15:46,721
I have. Okay?
165
00:15:47,520 --> 00:15:51,623
And you're right. It's a...
It's a hunk of an old ship.
166
00:15:51,625 --> 00:15:53,791
There's something about it
that feels right.
167
00:15:53,793 --> 00:15:56,395
It feels like us again.
168
00:15:56,397 --> 00:16:00,100
In this boat, I see our future.
169
00:16:00,634 --> 00:16:03,634
A future with a rusted hull
170
00:16:03,636 --> 00:16:06,204
and torn sails
and a clogged toilet.
171
00:16:06,206 --> 00:16:09,576
And spiders.
Don't forget the spiders.
172
00:16:10,344 --> 00:16:12,213
So when do we launch?
173
00:16:18,485 --> 00:16:20,355
Oh, God.
174
00:16:21,254 --> 00:16:23,624
What have you got us into?
175
00:16:40,706 --> 00:16:42,143
Hey!
176
00:17:27,253 --> 00:17:28,819
- You ready?
- Yeah!
177
00:17:28,821 --> 00:17:31,458
- Mary, you ready?
- Yeah!
178
00:17:40,433 --> 00:17:42,334
Okay, rabbit goes
through the hole.
179
00:17:42,336 --> 00:17:43,567
- Yup.
- Around the tree.
180
00:17:43,569 --> 00:17:46,307
Mm-hmm.
- Out of the hole.
181
00:17:47,173 --> 00:17:50,577
And then... this way?
182
00:17:51,345 --> 00:17:53,311
No? I know.
I felt...
183
00:17:53,313 --> 00:17:54,513
Takes some practice.
184
00:17:54,515 --> 00:17:56,350
No shit.
185
00:18:05,259 --> 00:18:08,759
Clear 220 to Abaco.
186
00:18:08,761 --> 00:18:13,731
Make the turn at Harold's Cay
at around 14 knots
187
00:18:13,733 --> 00:18:17,835
and then full sailing
into Hamilton.
188
00:18:17,837 --> 00:18:21,506
Abaco to Bermuda,
hell of a final stretch, Cap.
189
00:18:21,508 --> 00:18:24,308
You know, it's all blue, and
we'll have the wind at our back,
190
00:18:24,310 --> 00:18:26,210
- inboard on reserve.
- All right.
191
00:18:26,212 --> 00:18:29,613
Okay, official family test run.
192
00:18:29,615 --> 00:18:33,485
6:00 a.m., all hands on deck.
193
00:18:33,487 --> 00:18:35,487
Aye-aye, Captain!
194
00:18:37,223 --> 00:18:39,790
Argh, treading
thee cursed waters
195
00:18:39,792 --> 00:18:42,727
of the Devil's Triangle
on a right ghost ship.
196
00:18:42,729 --> 00:18:44,328
Jay, put down that Cuervo
197
00:18:44,330 --> 00:18:46,331
and quit scaring my young'un
to death.
198
00:18:46,333 --> 00:18:49,301
I'm not scared, Mommy.
I think it's cool.
199
00:18:49,303 --> 00:18:52,237
- And she has my name.
- Yeah, who was Mary anyway?
200
00:18:52,239 --> 00:18:54,206
It's undetermined.
201
00:18:54,208 --> 00:18:56,307
Last owner was William Sanfree.
202
00:18:56,309 --> 00:18:58,543
He was a naval officer
from Georgia.
203
00:18:58,545 --> 00:19:00,344
Plan was to travel the world.
204
00:19:00,346 --> 00:19:04,382
And instead,
the ship turned up empty.
205
00:19:04,384 --> 00:19:06,517
Everybody missing
in the high seas.
206
00:19:06,519 --> 00:19:08,786
I'd hate to lose a good captain.
207
00:19:08,788 --> 00:19:11,288
If I were you,
I would double-check
208
00:19:11,290 --> 00:19:13,557
all those Coast Guard
salvage reports.
209
00:19:13,559 --> 00:19:15,860
Yeah, well, those reports,
they all checked out.
210
00:19:15,862 --> 00:19:17,461
Don't mean they're right.
211
00:19:17,463 --> 00:19:20,966
In these very waters,
there's a dozen ships
212
00:19:20,968 --> 00:19:23,767
was just found floating
all by their lonesome.
213
00:19:23,769 --> 00:19:27,338
No crew, no evidence of piracy,
nothing.
214
00:19:27,340 --> 00:19:29,240
You ever wonder what happened
to those people?
215
00:19:29,242 --> 00:19:30,507
Yeah, well,
there's always gonna be
216
00:19:30,509 --> 00:19:32,509
a mystery or two behind a ship.
217
00:19:32,511 --> 00:19:34,679
It adds to the spirit.
218
00:19:34,681 --> 00:19:39,284
Oh, heck, ghost ship or not,
it's a beautiful gal
219
00:19:39,286 --> 00:19:40,788
with a beautiful name.
220
00:19:42,256 --> 00:19:43,822
Here's to Captain David Greer,
221
00:19:43,824 --> 00:19:48,593
best helmsman I ever had
on one of my two-bit boats.
222
00:19:48,595 --> 00:19:49,893
How about a speech, Cap?
223
00:19:49,895 --> 00:19:51,328
- No!
- Yeah!
224
00:19:59,806 --> 00:20:01,808
All right!
225
00:20:04,510 --> 00:20:07,978
To friends and shipmates.
226
00:20:07,980 --> 00:20:10,949
Mike, without your help
and support,
227
00:20:10,951 --> 00:20:13,684
I couldn't have pulled this off.
228
00:20:13,686 --> 00:20:16,988
To my beautiful wife,
229
00:20:16,990 --> 00:20:20,292
who was a fine
fisherman's daughter,
230
00:20:20,294 --> 00:20:23,628
who has sacrificed a great deal
231
00:20:23,630 --> 00:20:25,963
to raise our two
beautiful girls,
232
00:20:25,965 --> 00:20:30,003
all of whom I love and cherish
every day of my life.
233
00:20:31,038 --> 00:20:33,406
Endless horizons...
234
00:20:40,380 --> 00:20:41,983
Dad?
235
00:20:46,853 --> 00:20:48,753
Um...
236
00:20:48,755 --> 00:20:52,457
Endless horizons
and new beginnings.
237
00:20:52,459 --> 00:20:53,857
- New beginnings.
- New beginnings.
238
00:20:53,859 --> 00:20:55,660
I'll drink to that!
239
00:20:55,662 --> 00:20:59,963
Okay, it's time. Come on.
Get over here, come on, photo!
240
00:20:59,965 --> 00:21:01,498
Tommy should get
in the photo, too.
241
00:21:01,500 --> 00:21:03,567
You and Tommy
have six billion selfies.
242
00:21:03,569 --> 00:21:04,869
You can take one family photo.
243
00:21:04,871 --> 00:21:05,536
- I know.
- You press that, I guess.
244
00:21:05,538 --> 00:21:07,671
Okay, good, don't screw up.
245
00:21:07,673 --> 00:21:09,540
All right, count of three.
246
00:21:09,542 --> 00:21:11,575
- Everyone say "Mary".
- Mary!
247
00:21:11,577 --> 00:21:12,443
- Mary!
- Mary!
248
00:21:12,445 --> 00:21:14,746
Three, two, one.
249
00:21:14,748 --> 00:21:15,979
Mary!
250
00:21:17,483 --> 00:21:18,949
Uh-oh, somebody check
that boy's I.D.
251
00:21:18,951 --> 00:21:20,954
You just dropped my phone.
252
00:21:23,356 --> 00:21:25,356
Yeah, hey, it's cool.
253
00:21:25,358 --> 00:21:28,125
- You all right?
- Yeah, yeah, yeah.
254
00:21:28,127 --> 00:21:29,663
Sorry.
255
00:21:31,530 --> 00:21:33,131
Aw, look at that.
256
00:21:33,133 --> 00:21:34,869
I want to see.
257
00:21:40,539 --> 00:21:43,074
Sirens call the ships
out to sea.
258
00:21:43,076 --> 00:21:44,742
She's supposed to be good luck.
259
00:21:44,744 --> 00:21:46,813
And of course
she has to be half-naked.
260
00:21:49,782 --> 00:21:52,719
Nice siren, Tommy.
Wrap it up.
261
00:22:12,038 --> 00:22:16,141
♪ Let the waves crash over you ♪
262
00:22:16,143 --> 00:22:20,612
♪ Let the waves crash over you ♪
263
00:22:20,614 --> 00:22:24,085
♪ Let them send you out to sea ♪
264
00:22:25,050 --> 00:22:27,751
♪ You're safely out to sea ♪
265
00:22:45,105 --> 00:22:47,671
You hungover
from the margaritas?
266
00:22:47,673 --> 00:22:51,976
No, I'm just... I don't know.
267
00:22:51,978 --> 00:22:53,447
Nervous?
268
00:22:54,181 --> 00:22:56,080
Yeah, maybe.
269
00:22:56,082 --> 00:22:57,651
Me, too.
270
00:22:58,551 --> 00:23:01,084
Mike and Tommy
are already topside.
271
00:23:01,086 --> 00:23:03,621
We're gonna have to
watch that kid.
272
00:23:03,623 --> 00:23:06,824
He thinks he can reel in our
daughter with those cheap tats.
273
00:23:06,826 --> 00:23:08,726
Yours worked on me.
274
00:23:08,728 --> 00:23:13,631
You know, Jay thinks that
the wood on the siren bow,
275
00:23:13,633 --> 00:23:15,999
it dates back over 300 years.
276
00:23:16,001 --> 00:23:19,170
- Wow.
- I mean, wow, what a find.
277
00:23:19,172 --> 00:23:24,107
Greeks thought sirens were
just demons in disguise.
278
00:23:24,109 --> 00:23:26,611
And the ships are at
their beck and call.
279
00:23:26,613 --> 00:23:28,513
I'm less worried about demons
280
00:23:28,515 --> 00:23:32,052
and more worried about
that shitty loan rate.
281
00:23:34,086 --> 00:23:37,625
It's gonna be okay.
I feel it.
282
00:23:43,896 --> 00:23:46,099
I just want to make you proud.
283
00:23:47,634 --> 00:23:49,537
I am proud.
284
00:23:51,003 --> 00:23:52,673
You're the captain.
285
00:23:55,909 --> 00:23:58,078
You're my captain.
286
00:24:01,615 --> 00:24:03,651
Are you sure about that?
287
00:24:04,951 --> 00:24:07,688
- Yes.
- Nothing in the rearview?
288
00:24:10,289 --> 00:24:11,724
No.
289
00:24:13,192 --> 00:24:15,562
No, it's just us now.
290
00:24:20,165 --> 00:24:22,569
Clear sailing.
291
00:24:25,137 --> 00:24:27,607
- Clear sailing.
- Yes.
292
00:24:31,144 --> 00:24:32,776
- Aah!
- Gotcha!
293
00:24:37,884 --> 00:24:41,020
Hey, let her up! Up!
294
00:24:53,266 --> 00:24:55,767
- Ohh.
- Aah!
295
00:24:55,769 --> 00:24:59,707
- Oh, shoot. You got it?
- Yeah.
296
00:25:08,013 --> 00:25:09,980
Hands down!
297
00:25:09,982 --> 00:25:11,818
Watch this.
298
00:25:14,220 --> 00:25:17,825
Whoo-hoo! Yeah!
299
00:25:19,826 --> 00:25:23,297
Boys and gals,
y'all got some wind.
300
00:25:27,032 --> 00:25:28,635
Whoo-hoo!
301
00:26:13,313 --> 00:26:14,949
Trim's looking good.
302
00:26:15,781 --> 00:26:17,248
Lift the main.
303
00:26:17,250 --> 00:26:19,083
It's gonna catch right there
in an hour.
304
00:26:19,085 --> 00:26:20,884
- Aye-aye.
- Hey.
305
00:26:20,886 --> 00:26:22,353
Mike wants to know,
chicken or grouper?
306
00:26:22,355 --> 00:26:23,755
- Chicken.
- Grouper.
307
00:26:25,825 --> 00:26:27,792
Chicken's cool, I guess.
308
00:26:27,794 --> 00:26:28,829
Rockin' bikini.
309
00:26:29,762 --> 00:26:31,161
What's happened
to the rest of it?
310
00:26:31,163 --> 00:26:34,032
Where are your surf shorts?
311
00:26:34,034 --> 00:26:36,066
There's no surfing
on a sailboat, Dad.
312
00:26:36,068 --> 00:26:37,770
Copy that.
313
00:27:02,929 --> 00:27:04,828
Hey, what do you want,
chicken or grouper?
314
00:27:04,830 --> 00:27:06,698
Grouper.
Where's your sister?
315
00:27:06,700 --> 00:27:09,400
Um, Picasso's deep into
her latest masterpiece.
316
00:27:09,402 --> 00:27:11,134
I have no control over her.
317
00:27:11,136 --> 00:27:13,371
Help Mike with the sides,
watch and learn.
318
00:27:13,373 --> 00:27:16,744
You'll be doing it for real
paying customers come season.
319
00:27:18,877 --> 00:27:20,210
Is it true?
320
00:27:20,212 --> 00:27:21,714
What's that?
321
00:27:22,315 --> 00:27:25,016
What Jay said
about boats just turning up
322
00:27:25,018 --> 00:27:28,853
with no crew on board,
vanishing into the ether?
323
00:27:28,855 --> 00:27:31,722
Jay had one too many
free tequilas.
324
00:27:31,724 --> 00:27:34,991
Plus he's sore about losing
his best captain.
325
00:27:34,993 --> 00:27:38,028
No one just vanishes.
326
00:27:38,030 --> 00:27:40,398
Stuff happens on the open seas,
and not all of it's good.
327
00:27:40,400 --> 00:27:41,301
You know that.
328
00:27:42,367 --> 00:27:43,803
Yeah.
329
00:27:44,903 --> 00:27:47,007
Kind of like on land, huh?
330
00:27:54,047 --> 00:27:55,249
Yeah.
331
00:27:55,949 --> 00:27:57,782
Go help Mike.
332
00:27:57,784 --> 00:28:00,721
And put on some shorts before
your dad has a heart attack.
333
00:28:24,076 --> 00:28:26,344
Mary Greer.
334
00:28:26,346 --> 00:28:29,013
You wanna tell me why
this door's locked?
335
00:28:30,383 --> 00:28:31,951
Mary!
336
00:29:57,436 --> 00:29:58,971
What?
337
00:30:02,174 --> 00:30:03,943
We're drifting.
338
00:30:24,297 --> 00:30:25,833
Tommy?
339
00:30:29,269 --> 00:30:30,837
Tommy!
340
00:30:37,609 --> 00:30:41,912
♪ Let the waves crash over you ♪
341
00:30:41,914 --> 00:30:43,914
- ♪ Let the waves ♪
- Tommy.
342
00:30:43,916 --> 00:30:46,083
♪ Crash over you ♪
343
00:30:46,085 --> 00:30:50,421
♪ Let them send you out to sea ♪
344
00:30:50,423 --> 00:30:53,556
♪ Safely out to sea ♪
345
00:30:53,558 --> 00:30:55,258
♪ Till you... ♪
346
00:30:55,260 --> 00:31:00,334
Tommy, why'd you
raise the anchor?
347
00:31:02,101 --> 00:31:04,371
She wants us to keep going.
348
00:31:15,147 --> 00:31:17,483
Oh, my God! Tommy.
349
00:31:21,386 --> 00:31:23,487
Tommy.
350
00:31:23,489 --> 00:31:26,293
Okay.
Tommy, come downstairs.
351
00:31:27,160 --> 00:31:29,660
Tommy, come on!
That's an order!
352
00:31:39,204 --> 00:31:42,308
Tommy!
Stop it! Stop it!
353
00:31:45,644 --> 00:31:47,978
Tommy never said a word
after that.
354
00:31:47,980 --> 00:31:51,585
He just shut down completely.
355
00:31:55,153 --> 00:31:58,288
We had to drop him off in Abaco.
356
00:31:58,290 --> 00:32:00,027
So you abandoned him?
357
00:32:00,759 --> 00:32:02,996
You left Tommy behind?
358
00:32:04,096 --> 00:32:07,200
He wasn't Tommy anymore.
359
00:32:16,375 --> 00:32:18,676
She's gonna hate you
if don't tell her everything.
360
00:32:18,678 --> 00:32:20,344
Why don't you
just talk to her...
361
00:32:20,346 --> 00:32:21,644
- About what?
- ...about what happened?
362
00:32:21,646 --> 00:32:22,714
What, Sarah?
363
00:32:24,049 --> 00:32:27,320
That someone she's crushing on
went totally bat-shit?
364
00:32:28,320 --> 00:32:31,124
All she needs to know
is it wasn't working out.
365
00:32:31,758 --> 00:32:35,226
His uncle fishes
these open channels.
366
00:32:35,228 --> 00:32:37,327
He'll pick him up this week.
367
00:32:37,329 --> 00:32:40,363
So that's it?
We just leave him here... alone?
368
00:32:40,365 --> 00:32:43,334
He came at me with a knife,
Sarah.
369
00:32:43,336 --> 00:32:46,336
I can't have him on the boat
around the girls.
370
00:32:46,338 --> 00:32:48,040
Especially Lindsey.
371
00:32:50,076 --> 00:32:53,777
Hey, I've known that kid
for four years.
372
00:32:53,779 --> 00:32:57,414
I plucked him out
of the juvie program
373
00:32:57,416 --> 00:32:59,382
when his own family
wouldn't even stop
374
00:32:59,384 --> 00:33:01,052
to show him a fishing boat.
375
00:33:01,054 --> 00:33:04,688
No one cares about that kid more
than me, but he's got...
376
00:33:04,690 --> 00:33:09,997
he's got problems
that we can't help him with.
377
00:33:12,565 --> 00:33:14,768
We're all works in progress.
378
00:33:15,768 --> 00:33:17,069
Okay.
379
00:33:18,070 --> 00:33:21,774
Hey, after everything
we've been through...
380
00:33:24,242 --> 00:33:26,376
...I will not allow this
to fail.
381
00:33:26,378 --> 00:33:28,214
Okay.
382
00:33:47,799 --> 00:33:49,667
Honey, I know how you feel
about Tommy, baby.
383
00:33:49,669 --> 00:33:51,201
- No!
- I'm so sorry.
384
00:33:51,203 --> 00:33:52,569
I cannot believe you both
385
00:33:52,571 --> 00:33:53,837
are going to pretend
like nothing happened.
386
00:33:53,839 --> 00:33:55,706
No, that's not true.
We're all just...
387
00:33:55,708 --> 00:33:58,308
We're in the same boat? Really?
Do you want to go with that?
388
00:33:58,310 --> 00:34:00,811
Tommy is the only person
that I had here.
389
00:34:00,813 --> 00:34:02,278
I have nobody to talk to.
390
00:34:02,280 --> 00:34:03,780
You can talk to me, baby.
Come on.
391
00:34:03,782 --> 00:34:05,416
How can I talk to you?
392
00:34:05,418 --> 00:34:09,423
How can I trust you if you
fucking cheated on Dad?!
393
00:34:21,601 --> 00:34:22,900
All good?
394
00:34:22,902 --> 00:34:24,901
Oh...
395
00:34:24,903 --> 00:34:26,338
Come on.
396
00:34:28,474 --> 00:34:31,344
I should have just told him
when you first found out. I...
397
00:34:33,246 --> 00:34:35,646
It was wrong of me
to ask your silence
398
00:34:35,648 --> 00:34:38,182
and drag you into
this whole dumb mess.
399
00:34:38,184 --> 00:34:39,483
- I'm so sorry.
- Sarah, Sarah.
400
00:34:39,485 --> 00:34:41,584
- No, I'm so sorry.
- No one dragged me.
401
00:34:41,586 --> 00:34:43,387
All right?
I did what I did
402
00:34:43,389 --> 00:34:45,325
because I care about
both of you.
403
00:34:46,826 --> 00:34:51,162
Hey, it was a one-time thing
with that asshole, Sarah.
404
00:34:51,164 --> 00:34:55,166
David knows that.
And we make mistakes.
405
00:34:55,168 --> 00:34:57,503
God knows I've had
my fair share.
406
00:34:57,836 --> 00:34:59,369
Hmm?
407
00:34:59,371 --> 00:35:01,738
This boat belongs
to the two of you.
408
00:35:01,740 --> 00:35:03,740
It connects you.
409
00:35:03,742 --> 00:35:06,709
It's gonna take us all to
a better place. I know that.
410
00:35:06,711 --> 00:35:08,414
I really believe that.
411
00:35:09,648 --> 00:35:11,484
- All right?
- Thank you.
412
00:35:13,518 --> 00:35:15,788
It'll be fine.
413
00:35:19,391 --> 00:35:20,891
Shoving off in 30.
414
00:35:20,893 --> 00:35:22,295
Aye, Cap.
415
00:35:42,981 --> 00:35:46,483
What about Mike Alvarez?
You two were close.
416
00:35:46,485 --> 00:35:48,418
There was nothing there?
417
00:35:48,420 --> 00:35:53,456
No. No, Mike... Mike was like
a younger brother to David.
418
00:35:53,458 --> 00:35:55,194
We were family.
419
00:35:59,699 --> 00:36:02,335
We were a work in progress.
420
00:36:03,702 --> 00:36:05,704
David liked to say that.
421
00:36:08,708 --> 00:36:10,577
It was the only time
I ever strayed.
422
00:36:15,313 --> 00:36:16,449
Okay.
423
00:36:18,251 --> 00:36:20,617
You said your daughter Mary
was the first one in your family
424
00:36:20,619 --> 00:36:21,851
to be affected.
425
00:36:21,853 --> 00:36:24,290
Why do you think that was?
426
00:36:24,856 --> 00:36:26,326
I don't know.
427
00:36:27,559 --> 00:36:29,559
Maybe 'cause she's the youngest.
428
00:36:29,561 --> 00:36:36,733
And children believe
the things that we don't.
429
00:36:36,735 --> 00:36:40,472
She fed on that.
She... She used that. She...
430
00:36:41,606 --> 00:36:45,244
And that's why in the end,
I had to destroy her.
431
00:36:46,612 --> 00:36:49,615
I had to destroy her
'cause she was...
432
00:36:55,521 --> 00:36:57,490
We're gonna take a little break.
433
00:36:58,724 --> 00:37:00,356
I'll let you gather
your thoughts.
434
00:37:00,358 --> 00:37:02,392
I told you
you wouldn't believe me.
435
00:37:02,394 --> 00:37:05,528
I'm not here to believe you
and I'm not here to judge you
436
00:37:05,530 --> 00:37:08,298
on what you did or didn't do
with your marriage.
437
00:37:08,300 --> 00:37:12,603
But, Sarah, between you and me,
it's not looking good.
438
00:37:12,605 --> 00:37:14,037
Well, I know
it's not looking good!
439
00:37:14,039 --> 00:37:16,509
It's just... It's what happened!
440
00:37:19,010 --> 00:37:22,679
You expect me to sit here
and nod my head
441
00:37:22,681 --> 00:37:27,617
and believe that some spirit
or some entity came on board
442
00:37:27,619 --> 00:37:30,354
and overtook everyone
on the ship?
443
00:37:30,356 --> 00:37:32,889
Put yourself in my position.
444
00:37:32,891 --> 00:37:35,092
If you want to see
your girls again,
445
00:37:35,094 --> 00:37:38,798
you need to tell me something
that makes sense.
446
00:37:41,099 --> 00:37:42,833
Are you gonna let me finish?
447
00:37:42,835 --> 00:37:44,501
I will.
448
00:37:44,503 --> 00:37:46,670
But then you need to tell me
something I can use.
449
00:37:46,672 --> 00:37:49,039
Because they can charge you
with abandonment and sabotage,
450
00:37:49,041 --> 00:37:50,577
but I can charge you
with murder.
451
00:39:08,653 --> 00:39:09,822
Mary?
452
00:39:17,630 --> 00:39:19,365
Mary?
453
00:39:38,951 --> 00:39:40,786
Mary.
454
00:39:41,820 --> 00:39:44,824
Mary! Mary, come on!
455
00:39:45,623 --> 00:39:46,990
Oh, shit!
456
00:39:46,992 --> 00:39:50,661
Oh, shit!
Mary!
457
00:39:50,663 --> 00:39:53,632
David! David!
458
00:40:03,608 --> 00:40:05,411
Come on.
459
00:40:10,014 --> 00:40:11,617
What! Who's there?!
460
00:40:19,692 --> 00:40:23,726
She's been crashed out
for the last hour,
461
00:40:23,728 --> 00:40:25,864
dreaming of dolphins.
462
00:40:26,931 --> 00:40:29,266
No, but someone was holding
the door closed on me
463
00:40:29,268 --> 00:40:30,833
from the other side.
464
00:40:30,835 --> 00:40:34,104
It's an old ship.
Summer humidity.
465
00:40:34,106 --> 00:40:36,206
There's bound to be
some expansion in the wood.
466
00:40:36,208 --> 00:40:37,874
Someone closed the door on me,
David.
467
00:40:37,876 --> 00:40:39,709
And there were footprints,
wet footprints.
468
00:40:39,711 --> 00:40:42,713
It could have been Lindsey
just messing with you, you know?
469
00:40:42,715 --> 00:40:45,684
After what happened with Tommy.
470
00:40:46,619 --> 00:40:48,952
She probably blames both of us.
471
00:40:48,954 --> 00:40:53,757
Look, Mike... Mike told me
what went down.
472
00:40:53,759 --> 00:40:55,525
I'll talk to her, okay?
473
00:40:55,527 --> 00:40:57,594
No, no, don't do that.
474
00:40:57,596 --> 00:40:59,963
We'll work it out.
Let her be.
475
00:40:59,965 --> 00:41:01,731
But maybe you and Mike
could just check on
476
00:41:01,733 --> 00:41:03,670
the rest of the ship for me.
477
00:41:21,719 --> 00:41:23,954
Anything?
478
00:41:23,956 --> 00:41:25,724
Negative.
479
00:41:29,894 --> 00:41:31,728
- Is that sunburn?
- Ow!
480
00:41:31,730 --> 00:41:33,296
Stop it, cretin.
481
00:41:33,298 --> 00:41:36,599
- What's a cretin?
- Look it up.
482
00:41:36,601 --> 00:41:38,570
Wait, we don't have Wi-Fi.
483
00:41:39,170 --> 00:41:40,105
Now?
484
00:41:41,039 --> 00:41:42,541
One bar.
485
00:41:44,076 --> 00:41:45,677
Hallelujah.
486
00:41:47,947 --> 00:41:49,949
Ow! Damn it, Mary.
487
00:42:04,096 --> 00:42:07,166
Miracle of miracles,
we're almost at two bars.
488
00:42:13,038 --> 00:42:14,541
David?
489
00:42:21,112 --> 00:42:22,581
What's up?
490
00:42:28,387 --> 00:42:31,057
I just checked in with Abaco.
491
00:42:34,326 --> 00:42:37,293
Tommy hanged himself
last night in the hospital.
492
00:42:37,295 --> 00:42:39,264
Oh, my God.
493
00:42:41,333 --> 00:42:43,168
Oh, my God.
494
00:42:56,748 --> 00:42:58,283
Has anybody heard from Tommy?
495
00:43:00,018 --> 00:43:02,154
Do we know if he made it
back to Florida?
496
00:43:03,188 --> 00:43:05,322
I checked in with Abaco.
497
00:43:05,324 --> 00:43:08,191
But the channel's
been a bit cranky.
498
00:43:08,193 --> 00:43:10,296
I'm sure he's back by now.
499
00:43:15,166 --> 00:43:17,668
Mary, stop it with your tooth.
500
00:43:17,670 --> 00:43:19,135
But I want it out.
501
00:43:19,137 --> 00:43:20,369
It'll come out, baby.
502
00:43:20,371 --> 00:43:22,375
You just gotta give it time,
okay?
503
00:43:23,842 --> 00:43:26,175
We forgot some dinner
for the lady!
504
00:43:26,177 --> 00:43:27,711
Lady?
505
00:43:27,713 --> 00:43:30,383
Yeah, the squirt has
an imaginary friend now.
506
00:43:32,684 --> 00:43:35,385
I hear her talking to her
up in the upper bunk all night.
507
00:43:35,387 --> 00:43:37,690
Don't play with scary Mary.
508
00:43:38,423 --> 00:43:40,090
- Mary!
- Oh, shit!
509
00:43:40,092 --> 00:43:41,260
Are you okay?
510
00:43:42,126 --> 00:43:43,693
What the hell was that?!
511
00:43:43,695 --> 00:43:46,162
Say something.
What did you do?!
512
00:43:46,164 --> 00:43:47,396
Mary!
513
00:43:47,398 --> 00:43:49,067
Are you okay, sweetie?
514
00:43:52,271 --> 00:43:55,942
- Why would she do that?
- I don't know, sweetie.
515
00:43:58,309 --> 00:44:00,010
What's gotten into you?!
516
00:44:00,012 --> 00:44:02,179
Now, you think about
what you did.
517
00:44:02,181 --> 00:44:06,016
And you're going to
apologize to your sister!
518
00:44:06,018 --> 00:44:07,720
You hear me?
519
00:44:12,858 --> 00:44:14,427
You see this?
520
00:45:45,951 --> 00:45:47,320
David?
521
00:46:53,385 --> 00:46:54,950
Sarah.
522
00:46:54,952 --> 00:46:57,954
Help! Help me!
Help! Help me!
523
00:46:57,956 --> 00:46:59,222
Help!
524
00:46:59,224 --> 00:47:01,394
Sarah.
You okay?
525
00:47:03,394 --> 00:47:06,298
Yeah. I guess.
526
00:47:07,398 --> 00:47:09,032
He's been acting weird
ever since you gave
527
00:47:09,034 --> 00:47:10,300
him more time on the helm.
528
00:47:10,302 --> 00:47:11,934
Please, Sarah,
keep your voice down.
529
00:47:11,936 --> 00:47:13,970
No, don't tell me to keep
my voice down, David!
530
00:47:13,972 --> 00:47:16,309
Something is... Something is...
531
00:47:17,675 --> 00:47:21,378
Something's wrong here, okay?!
532
00:47:21,380 --> 00:47:23,213
And it wasn't just Mike.
533
00:47:23,215 --> 00:47:25,949
I-I heard this...
534
00:47:25,951 --> 00:47:28,550
No. I-I-I-I thought...
I thought I saw...
535
00:47:28,552 --> 00:47:30,387
- Sarah, Sarah, we both...
- No.
536
00:47:30,389 --> 00:47:32,688
We just both need
some sound sleep.
537
00:47:32,690 --> 00:47:34,391
- Sleep?! David!
- We'll think more clearly
538
00:47:34,393 --> 00:47:36,025
- in the a.m.
- David, who can sleep
539
00:47:36,027 --> 00:47:37,126
after the past two days?
540
00:47:37,128 --> 00:47:38,494
Oh, my God!
541
00:47:38,496 --> 00:47:41,333
After everything
that's happened? David!
542
00:47:42,501 --> 00:47:43,636
Maybe...
543
00:47:46,371 --> 00:47:48,405
Maybe we should just turn back.
544
00:47:48,407 --> 00:47:51,010
Oh, great.
545
00:47:52,043 --> 00:47:57,246
Look, something's... something's
very, very wrong here, David.
546
00:47:57,248 --> 00:47:59,382
And I'm hearing things
and I'm seeing things
547
00:47:59,384 --> 00:48:01,251
that I can't even explain.
548
00:48:01,253 --> 00:48:03,021
And the worst of it is that I...
549
00:48:04,255 --> 00:48:06,255
...I feel it.
550
00:48:06,257 --> 00:48:08,358
I feel it,
and I know you do, too.
551
00:48:08,360 --> 00:48:12,695
What I know is we're too far to
turn back even if we wanted to!
552
00:48:12,697 --> 00:48:14,933
Sarah! Sarah!
553
00:48:16,168 --> 00:48:19,501
Sarah, I-I know
you're super stressed.
554
00:48:19,503 --> 00:48:21,237
We both are.
555
00:48:21,239 --> 00:48:23,106
We've just had a run
of bad luck.
556
00:48:23,108 --> 00:48:25,474
No, no, David,
it's not bad luck.
557
00:48:25,476 --> 00:48:27,309
It's like...
It's like we're cursed.
558
00:48:27,311 --> 00:48:28,345
- Cursed?
- Yes!
559
00:48:28,347 --> 00:48:30,112
It's like this ship is cursed!
560
00:48:30,114 --> 00:48:31,380
Or is it me?
561
00:48:31,382 --> 00:48:32,648
I keep thinking maybe it's me.
562
00:48:32,650 --> 00:48:34,284
Maybe I... Maybe...
563
00:48:34,286 --> 00:48:36,987
Everything is riding on
the success of this ship!
564
00:48:36,989 --> 00:48:39,088
Oh, God.
565
00:48:39,090 --> 00:48:42,525
Now, we make it to Hamilton!
We will!
566
00:48:42,527 --> 00:48:44,661
And I don't want to hear
any more bullshit
567
00:48:44,663 --> 00:48:46,162
about fucking curses!
568
00:48:46,164 --> 00:48:49,435
- David!
- That's it! That's it!
569
00:48:53,405 --> 00:48:55,141
Fuck!
570
00:49:06,251 --> 00:49:09,455
Lindsey, hey,
you feeling better, honey?
571
00:49:17,561 --> 00:49:19,030
Mary?
572
00:49:25,369 --> 00:49:28,070
Ready to come out
and be a good girl?
573
00:49:37,416 --> 00:49:39,782
Aah! No! No!
574
00:49:39,784 --> 00:49:41,784
Get off! Get off!
575
00:49:41,786 --> 00:49:45,454
Sarah, shh!
576
00:49:45,456 --> 00:49:47,624
- Sarah! Sarah.
- Oh, God!
577
00:49:47,626 --> 00:49:49,295
Sarah.
578
00:49:50,394 --> 00:49:51,528
Mommy.
579
00:49:51,530 --> 00:49:53,229
Oh, baby!
580
00:49:53,231 --> 00:49:55,664
Baby! You're here.
Oh, sweetheart.
581
00:49:55,666 --> 00:49:59,068
You're here.
Oh, my God, you're here.
582
00:49:59,070 --> 00:50:01,606
It's okay.
She helped me pull it out.
583
00:50:10,114 --> 00:50:12,816
Sweetheart, what did you do?
584
00:50:12,818 --> 00:50:15,187
What... What happened to you?
585
00:50:16,788 --> 00:50:20,025
We'll be in Bermuda
before you know it.
586
00:50:21,559 --> 00:50:22,559
Hmm?
587
00:50:22,561 --> 00:50:24,764
Everything's gonna be okay.
588
00:50:35,840 --> 00:50:37,777
What's going on?
589
00:50:38,677 --> 00:50:40,709
I don't know.
590
00:50:40,711 --> 00:50:43,416
But it's gonna be okay,
I promise.
591
00:50:45,282 --> 00:50:46,684
I promise.
592
00:50:56,460 --> 00:50:59,561
- How is she?
- Yeah, bleeding's stopped.
593
00:50:59,563 --> 00:51:01,232
Lindsey's putting her
back to bed.
594
00:51:04,768 --> 00:51:07,539
Are you having them, too?
The dreams.
595
00:51:08,806 --> 00:51:10,275
Are you?
596
00:51:11,775 --> 00:51:15,345
Mike and I are gonna take shifts
helming through the night.
597
00:51:15,347 --> 00:51:19,151
We'll make Hamilton by tomorrow
morning if we beat the weather.
598
00:51:22,554 --> 00:51:25,356
We're not anchoring the ship
anymore.
599
00:53:53,771 --> 00:53:55,673
Captain Eagon...
600
00:53:56,775 --> 00:54:02,447
...departs Charleston
heading 70 degrees southeast.
601
00:54:34,846 --> 00:54:40,786
Captain Parish departs
heading 50 degrees southeast.
602
00:54:47,826 --> 00:54:52,697
Captain Sanfree departs Savannah
heading due east.
603
00:55:18,722 --> 00:55:25,963
All three voyages and ours
end at the same destination.
604
00:56:07,172 --> 00:56:09,838
Execute a new course setting.
605
00:56:09,840 --> 00:56:15,545
42 north, 78.2 west,
heading, 19 degrees.
606
00:56:15,547 --> 00:56:18,914
You sure about that?
We're making good time.
607
00:56:18,916 --> 00:56:20,485
Just do it, Mike.
608
00:56:24,188 --> 00:56:26,090
Aye-aye, Cap.
609
00:56:42,840 --> 00:56:48,547
Three... Three instances
of crews gone missing.
610
00:56:49,246 --> 00:56:52,048
And you didn't think
to share this, why?
611
00:56:52,050 --> 00:56:55,751
This... This happened
at least three times.
612
00:56:55,753 --> 00:56:57,787
Ever since her first voyage.
613
00:56:57,789 --> 00:57:02,224
Every time this ship went out
onto open water,
614
00:57:02,226 --> 00:57:04,559
people disappeared, David.
615
00:57:04,561 --> 00:57:07,597
Nobody even knows who
this ship really belongs to.
616
00:57:07,599 --> 00:57:09,965
It belongs to us.
617
00:57:09,967 --> 00:57:13,536
Horrible things happened
on board this ship, David.
618
00:57:13,538 --> 00:57:16,104
Jay was right.
You're a fisherman.
619
00:57:16,106 --> 00:57:18,907
You know not to
go near that shit!
620
00:57:18,909 --> 00:57:21,543
You think that just by slapping
some fresh paint
621
00:57:21,545 --> 00:57:23,179
and sails on her,
you can erase the past?!
622
00:57:23,181 --> 00:57:25,947
It's not about the past,
it's about the future.
623
00:57:25,949 --> 00:57:29,554
There is no future
on this thing!
624
00:57:30,521 --> 00:57:35,157
Sanfree, the last owner,
he had a son.
625
00:57:35,159 --> 00:57:37,760
And... And I think
she took him, David.
626
00:57:37,762 --> 00:57:40,862
It's like that legend of the
woman who lost her children.
627
00:57:40,864 --> 00:57:43,065
- It's...
- Enough!
628
00:57:43,067 --> 00:57:44,733
Enough.
629
00:57:44,735 --> 00:57:47,135
I did what I did to get us
away from that marina!
630
00:57:47,137 --> 00:57:51,574
To get us away from
the constant bullshit!
631
00:57:51,576 --> 00:57:54,075
This is about the future!
632
00:57:54,077 --> 00:57:56,646
I did what I did to get us
away from him!
633
00:57:56,648 --> 00:57:57,914
No, he's gone, David.
634
00:57:57,916 --> 00:58:00,486
He left months ago.
He's not there!
635
00:58:09,226 --> 00:58:13,097
Turned us against each other,
wore us down.
636
00:58:14,132 --> 00:58:16,298
It happened three times.
You know that.
637
00:58:16,300 --> 00:58:17,867
The...
638
00:58:17,869 --> 00:58:20,970
At least three times
that the captains,
639
00:58:20,972 --> 00:58:26,608
the crews, the families,
they all disappeared.
640
00:58:26,610 --> 00:58:29,181
She sent them all
to the same place.
641
00:58:30,815 --> 00:58:33,851
Maybe it's where she's the
strongest where she was drowned.
642
00:58:35,719 --> 00:58:39,688
Sarah, just because people
met with similar circumstances,
643
00:58:39,690 --> 00:58:43,659
it doesn't mean that something
bad was coming for them.
644
00:58:43,661 --> 00:58:44,860
You said it yourself.
645
00:58:44,862 --> 00:58:46,795
Things can happen
on the open water.
646
00:58:46,797 --> 00:58:49,365
And if what you're
telling me is true
647
00:58:49,367 --> 00:58:53,101
and something was pulling you
towards a certain direction,
648
00:58:53,103 --> 00:58:55,271
why not turn around
and go the other way?
649
00:58:55,273 --> 00:58:57,139
No, it was too late
to turn back.
650
00:58:57,141 --> 00:58:59,909
We'd gone too far.
651
00:58:59,911 --> 00:59:02,313
Then get off the goddamn boat.
652
00:59:03,280 --> 00:59:05,780
Well, I guess
you're not a sailor.
653
00:59:05,782 --> 00:59:10,021
'Cause the thing about boats
is there's nowhere to run.
654
00:59:11,789 --> 00:59:13,188
There out in the middle
of the ocean
655
00:59:13,190 --> 00:59:15,191
on 80 foot of wood and steel
656
00:59:15,193 --> 00:59:17,025
and you look true horror
in the face,
657
00:59:17,027 --> 00:59:19,597
and she stares right back
at you.
658
00:59:20,632 --> 00:59:23,865
She was never gonna let us go.
659
00:59:23,867 --> 00:59:26,771
You really believe this?
660
00:59:41,652 --> 00:59:44,288
It's been affecting you
this whole time.
661
00:59:45,822 --> 00:59:48,726
Ever since you
first came upon her.
662
00:59:51,295 --> 00:59:53,331
Been affecting us all.
663
00:59:57,934 --> 00:59:59,969
The coordinates
of the past journeys
664
00:59:59,971 --> 01:00:03,375
all correspond with ours.
665
01:00:04,809 --> 01:00:06,745
Almost perfectly.
666
01:00:08,211 --> 01:00:13,050
In the end, it's always
the same heading.
667
01:00:14,686 --> 01:00:17,787
She's taking us the same place
she took the others.
668
01:00:19,190 --> 01:00:21,791
There's something wrong
with Mary.
669
01:00:31,101 --> 01:00:32,967
- Mary! Mary!
- Mary! Mary!
670
01:00:32,969 --> 01:00:34,903
- Mary, look at me.
- She won't answer me.
671
01:00:34,905 --> 01:00:37,238
- Mary, look at me.
- My God, David, she's freezing.
672
01:00:37,240 --> 01:00:40,244
Mike! Call in a mayday!
673
01:00:43,481 --> 01:00:44,950
- Mike!
- Baby. Baby.
674
01:00:46,349 --> 01:00:47,918
Mike!
675
01:01:01,398 --> 01:01:02,933
Sarah!
676
01:01:05,335 --> 01:01:07,104
Aah!
677
01:01:10,440 --> 01:01:12,443
What the fuck?
678
01:01:13,077 --> 01:01:14,809
Are you okay?
679
01:01:14,811 --> 01:01:18,016
- Sweetie, are you okay?
- Yeah. Yeah.
680
01:01:38,235 --> 01:01:41,237
He tore up the main sail,
681
01:01:41,239 --> 01:01:43,238
along with the radio
and the Wi-Fi.
682
01:01:43,240 --> 01:01:46,911
The cellphones are missing
except for what's in the genny.
683
01:01:48,079 --> 01:01:49,815
We have no more gas.
684
01:01:52,315 --> 01:01:56,851
I can get a number three
at full.
685
01:01:56,853 --> 01:02:01,025
But without the others,
we have to wait for the wind.
686
01:02:03,260 --> 01:02:06,398
No GPS or sonar.
How will we even find Hamilton?
687
01:02:07,164 --> 01:02:09,063
And Mary's still sick.
688
01:02:09,065 --> 01:02:10,965
The hell with Hamilton.
689
01:02:10,967 --> 01:02:15,905
I'm plotting a course
to the nearest shipping lane.
690
01:02:15,907 --> 01:02:18,844
Fire up a flare, get picked up.
691
01:02:19,543 --> 01:02:22,114
We're getting off
this fucking hulk.
692
01:02:27,818 --> 01:02:29,054
Mike?
693
01:02:31,088 --> 01:02:33,354
What did you do with
the satellite phone?
694
01:02:33,356 --> 01:02:36,961
It's gone.
I threw it over the side.
695
01:02:38,496 --> 01:02:40,432
You won't need it.
696
01:02:41,364 --> 01:02:44,099
I know you don't want
to go back.
697
01:02:44,101 --> 01:02:46,938
I can hear it in your voice,
Dave.
698
01:02:47,972 --> 01:02:52,310
You and everything you love,
it all belongs to her now.
699
01:02:53,878 --> 01:02:58,479
You thought you could
bring your family to the sea
700
01:02:58,481 --> 01:03:00,885
for a second chance.
701
01:03:02,253 --> 01:03:05,554
This only ends in death,
for Sarah, the girls,
702
01:03:05,556 --> 01:03:08,793
you, for me, for all of us!
703
01:03:11,195 --> 01:03:13,097
Listen to me, Mike.
704
01:03:16,132 --> 01:03:19,101
I'm gonna channel into
the shipping lanes
705
01:03:19,103 --> 01:03:22,403
and get you and Mary help.
706
01:03:22,405 --> 01:03:26,378
Help? Help?
There's no help.
707
01:03:27,277 --> 01:03:31,482
You hear her, Dave.
She's calling the ship home.
708
01:03:35,219 --> 01:03:37,286
There's some water
in the thermos.
709
01:03:37,288 --> 01:03:38,519
Just stay cool.
710
01:03:38,521 --> 01:03:41,490
Stay cool?!
Keep cool?!
711
01:03:41,492 --> 01:03:45,964
You're too old and scared!
You must obey her.
712
01:03:46,496 --> 01:03:49,264
I'll help you gut them, rip
their skin from their bodies!
713
01:03:49,266 --> 01:03:50,999
Now, open the fucking door,
David!
714
01:03:51,001 --> 01:03:52,568
You need me.
715
01:03:52,570 --> 01:03:54,603
You don't have the courage
to do what needs to be done!
716
01:03:54,605 --> 01:03:56,271
You need me!
717
01:03:56,273 --> 01:03:58,673
Drown them! Drown them!
Drown them! Drown them!
718
01:03:58,675 --> 01:04:01,246
Open the fucking door!
719
01:04:58,335 --> 01:04:59,471
Mike.
720
01:05:00,438 --> 01:05:02,507
We have work to do.
721
01:05:20,623 --> 01:05:22,559
Lindsey.
722
01:05:27,597 --> 01:05:29,300
Come with me.
723
01:05:47,184 --> 01:05:48,386
Tommy?
724
01:06:19,416 --> 01:06:21,052
Tommy?
725
01:06:23,653 --> 01:06:25,119
What are you doing here?
726
01:06:25,121 --> 01:06:29,126
I came back for you.
727
01:06:42,706 --> 01:06:45,443
Lindsey? Lindsey!
728
01:06:48,211 --> 01:06:49,414
Lindsey!
729
01:06:52,416 --> 01:06:53,418
David!
730
01:06:56,119 --> 01:06:57,121
Lindsey!
731
01:06:59,523 --> 01:07:00,692
No!
732
01:07:08,498 --> 01:07:10,365
Lindsey!
Oh, my God!
733
01:07:10,367 --> 01:07:13,469
Oh, my God!
What are you doing? Honey.
734
01:07:13,471 --> 01:07:15,137
- Here.
- Honey.
735
01:07:15,139 --> 01:07:16,637
- Let's get her downstairs.
- Is she okay?
736
01:07:19,309 --> 01:07:22,177
- Here. Here.
- Come here. Come here.
737
01:07:22,179 --> 01:07:24,579
Come here, baby. Are you okay?
Come here.
738
01:07:24,581 --> 01:07:27,182
You can do this. Come on.
Can you turn around?
739
01:07:27,184 --> 01:07:28,450
- You got her?
- Honey. Yeah, I got her.
740
01:07:28,452 --> 01:07:30,355
- Yeah?
- Yeah. Here, come on.
741
01:07:42,800 --> 01:07:44,333
You think I'm crazy.
742
01:07:44,335 --> 01:07:45,503
I didn't say that.
743
01:07:46,336 --> 01:07:48,840
Didn't have to.
I can see it in your face.
744
01:07:52,275 --> 01:07:54,846
You have no idea
what you're up against.
745
01:07:58,315 --> 01:07:59,583
Tell me.
746
01:08:00,684 --> 01:08:02,885
Tell me what happened
to Mike Alvarez.
747
01:08:02,887 --> 01:08:05,621
Tell me what happened
to your husband.
748
01:08:05,623 --> 01:08:08,359
You tell me how this ends.
749
01:08:08,893 --> 01:08:10,261
Ends?
750
01:08:48,599 --> 01:08:52,337
It's okay now.
You'll see him soon, Sarah.
751
01:08:54,939 --> 01:08:59,473
Look, Mike, where are my babies?
Where are they?!
752
01:08:59,475 --> 01:09:01,309
They're not your babies anymore.
753
01:09:01,311 --> 01:09:05,313
They're hers!
Your souls belong to her now.
754
01:09:15,693 --> 01:09:17,494
No! No!
755
01:09:19,697 --> 01:09:22,496
No! Mike! No!
756
01:09:22,498 --> 01:09:27,337
Where are my babies?!
Where are they?!
757
01:09:28,439 --> 01:09:30,742
No! No!
758
01:09:32,676 --> 01:09:35,813
Get off me! No, Mike!
759
01:10:48,786 --> 01:10:50,318
Ah!
760
01:11:02,765 --> 01:11:04,368
Dave!
761
01:11:06,703 --> 01:11:09,974
Come on!
Let's get the girls!
762
01:11:14,677 --> 01:11:17,012
I'm gonna turn us around!
763
01:11:17,014 --> 01:11:18,914
I'm not getting off this thing
without you!
764
01:11:18,916 --> 01:11:20,014
You're coming with us, though,
right?
765
01:11:20,016 --> 01:11:22,584
I'm coming.
I love you!
766
01:11:22,586 --> 01:11:23,921
I love you!
767
01:11:24,854 --> 01:11:28,857
Mary! Lindsey!
768
01:11:48,511 --> 01:11:50,047
Oh!
769
01:11:58,721 --> 01:11:59,724
My babies!
770
01:12:00,957 --> 01:12:03,625
My babies!
Are you okay?!
771
01:12:03,627 --> 01:12:06,460
Okay, right, you're okay? Here,
we gotta get this off you now.
772
01:12:06,462 --> 01:12:08,530
Okay. Here, here.
773
01:12:08,532 --> 01:12:11,601
- Where's Dad?
- Get out! Don't look back!
774
01:12:13,404 --> 01:12:15,870
- Let's go! Mary, come on!
- Stop!
775
01:12:15,872 --> 01:12:19,609
Okay, okay, okay.
776
01:12:20,610 --> 01:12:22,880
Okay, Lin, quick, get up here!
777
01:12:24,046 --> 01:12:26,680
You okay, Mary?
Come on, hon, come on.
778
01:12:26,682 --> 01:12:28,519
You can do it. Come on, baby!
Okay, come on.
779
01:12:30,654 --> 01:12:32,657
Okay, get the ladder
over the side!
780
01:12:34,490 --> 01:12:37,461
Go!
Come on, go, go, no!
781
01:12:39,095 --> 01:12:41,963
Hurry, guys! You got it?!
782
01:12:49,172 --> 01:12:52,107
Hurry! Come on!
783
01:12:52,109 --> 01:12:54,009
Come on, sweetie.
Come on.
784
01:12:54,011 --> 01:12:57,448
Come on, come on, sweetie!
David! David!
785
01:13:01,717 --> 01:13:03,688
David!
786
01:13:04,454 --> 01:13:06,153
David! David!
787
01:13:09,792 --> 01:13:12,028
You're okay, honey, you're okay.
788
01:14:26,069 --> 01:14:28,169
I was thrown from the boat.
789
01:14:28,171 --> 01:14:32,674
I tried to find the girls,
but I was too weak.
790
01:14:32,676 --> 01:14:33,811
I couldn't...
791
01:14:36,646 --> 01:14:38,582
I couldn't get to them.
792
01:14:43,587 --> 01:14:45,756
She almost had me.
793
01:14:46,957 --> 01:14:48,759
But I destroyed her.
794
01:14:50,726 --> 01:14:52,997
I destroyed her,
and now I'm free.
795
01:14:56,065 --> 01:14:58,269
She'll never get those girls.
796
01:14:59,970 --> 01:15:01,838
They're mine.
797
01:15:03,340 --> 01:15:05,141
That's all that matters.
798
01:15:11,213 --> 01:15:13,850
I want to see my daughters now.
799
01:15:20,189 --> 01:15:22,290
What now?
800
01:15:22,292 --> 01:15:24,224
We give her a few minutes
with her children.
801
01:15:24,226 --> 01:15:26,894
Let her see what's
important in life.
802
01:15:26,896 --> 01:15:28,763
If she sticks to
a fantasy story,
803
01:15:28,765 --> 01:15:32,800
then push for
a psych evaluation,
804
01:15:32,802 --> 01:15:34,939
institutional commitment.
805
01:15:37,073 --> 01:15:41,041
Sometimes when people are in
the red, they create stories
806
01:15:41,043 --> 01:15:43,745
and make themselves believe it
807
01:15:43,747 --> 01:15:47,151
because of some severe trauma
or guilt.
808
01:15:48,351 --> 01:15:50,652
Either way, Lieutenant,
you were right.
809
01:15:50,654 --> 01:15:53,925
She definitely believes
what she's saying.
810
01:16:42,139 --> 01:16:44,004
Ma'am, step back! Step back!
811
01:17:00,256 --> 01:17:03,727
Jesus. I'm calling it in.
56912
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.