All language subtitles for Marcella - 02x05 - Episode 5.AMZN.WEB-DL.NTb-ION10.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,060 --> 00:00:08,800 What happened in 1986? 2 00:00:08,850 --> 00:00:11,080 We've been good at keeping secret, you and I. 3 00:00:11,130 --> 00:00:12,490 Let's not change that. 4 00:00:15,390 --> 00:00:17,080 Eric, what are you gonna do? 5 00:00:17,530 --> 00:00:20,090 Hello, John. I know you wanna tell me something. 6 00:00:21,330 --> 00:00:22,340 You leaving? 7 00:00:22,380 --> 00:00:24,720 I've cut my trip to a week and Edward's fine with it. 8 00:00:24,770 --> 00:00:26,760 - He's got Becky. - No. He has me. 9 00:00:26,810 --> 00:00:29,370 There was a blue lorry at the crossing. 10 00:00:31,510 --> 00:00:34,010 He wasn't a witness. He pushed him onto the tracks. 11 00:00:39,450 --> 00:00:41,490 I want to try again, the day I found Juliet. 12 00:00:41,590 --> 00:00:42,620 You can't force it. 13 00:00:42,660 --> 00:00:44,450 Well, I have to. He's coming back in a few days. 14 00:00:44,500 --> 00:00:45,600 We're getting closer. 15 00:00:46,200 --> 00:00:48,980 .. But we need to take it step by step, or it won't work. 16 00:00:52,020 --> 00:00:54,500 Are there any other incidents we can explore? 17 00:00:59,700 --> 00:01:00,620 One. 18 00:01:04,020 --> 00:01:04,680 Three... 19 00:01:06,980 --> 00:01:07,780 .. two... 20 00:01:10,060 --> 00:01:10,880 .. one. 21 00:01:14,860 --> 00:01:17,180 I have to find Grace. I went home. 22 00:01:59,820 --> 00:02:01,900 You had thoughts of hurting yourself? 23 00:02:02,860 --> 00:02:04,820 Apparently, but I... 24 00:02:05,820 --> 00:02:07,820 But I didn't. 25 00:02:10,060 --> 00:02:12,580 How did you know where to find Grace? 26 00:02:18,140 --> 00:02:20,180 My name's Marcella Backland. 27 00:02:22,060 --> 00:02:24,700 I found out that she'd been shagging my husband. 28 00:02:25,780 --> 00:02:28,580 So, I went round to her house and she let me in. 29 00:02:33,860 --> 00:02:34,790 I blacked out. 30 00:02:36,340 --> 00:02:38,970 So, shall we go back to that incident? 31 00:02:39,020 --> 00:02:40,930 No, I know what happened. 32 00:02:40,980 --> 00:02:45,260 I was... part of the team that investigated her death. 33 00:02:47,180 --> 00:02:49,700 There was blood on the table -- my blood. 34 00:02:50,660 --> 00:02:52,410 She pushed me or I fell. 35 00:02:52,460 --> 00:02:54,460 Lost consciousness. 36 00:02:55,140 --> 00:03:00,760 That's when Henry, her brother, must have come round. 37 00:03:01,260 --> 00:03:04,220 He's the one that killed her. He admitted to that. 38 00:03:05,780 --> 00:03:09,220 But when I came round, I was still in fugue and I... 39 00:03:14,260 --> 00:03:15,900 I thought I'd killed her. 40 00:03:21,420 --> 00:03:23,420 So, I had to get rid of the body. 41 00:03:27,540 --> 00:03:29,580 I buried her. 42 00:03:32,060 --> 00:03:34,850 That's how I knew where she was. 43 00:03:34,900 --> 00:03:38,210 Why don't we go back and find out for sure what happened? 44 00:03:38,260 --> 00:03:40,370 No, I'm not going back there. 45 00:03:40,420 --> 00:03:42,140 Why? 46 00:03:44,300 --> 00:03:46,380 What if I'm wrong? 47 00:03:53,540 --> 00:03:58,260 ♪ The rise and fall of your god ♪ 48 00:03:58,780 --> 00:04:02,980 ♪ Will tell me the story of your cities ♪ 49 00:04:04,340 --> 00:04:08,860 ♪ The rise and fall of your faith ♪ 50 00:04:09,580 --> 00:04:13,660 ♪ Will show you the things that I've been missing ♪ 51 00:04:14,380 --> 00:04:17,020 ♪ Let this war begin ♪ 52 00:04:32,860 --> 00:04:34,940 Give me one second. 53 00:04:36,020 --> 00:04:38,690 They've found the driver. Kevin Hoss. 54 00:04:38,740 --> 00:04:41,290 Stabbed through the eye with a surgical instrument. 55 00:04:41,340 --> 00:04:44,010 The lorry was spotted here on a mobile ANPR, 56 00:04:44,060 --> 00:04:46,210 8pm the day before yesterday. 57 00:04:46,260 --> 00:04:48,490 No-one acted on it until we put out an alert. 58 00:04:48,540 --> 00:04:51,180 - Do we know who parked it? - No, and no CCTV. 59 00:04:52,060 --> 00:04:54,380 Which is probably why he parked it here. 60 00:05:00,460 --> 00:05:03,530 - What are you doing here? - Come for the tachograph. 61 00:05:03,580 --> 00:05:05,970 - Boss wants it analysed. - What about what I want? 62 00:05:06,020 --> 00:05:07,730 It's been ten hours. Give me a break. 63 00:05:07,780 --> 00:05:08,970 Don't forget about it. 64 00:05:09,020 --> 00:05:11,650 No, it doesn't look like you're gonna let me, does it? 65 00:05:11,700 --> 00:05:13,460 DS Backland. 66 00:05:14,420 --> 00:05:16,500 Yeah, um, OK. I'll be right there. 67 00:05:26,740 --> 00:05:30,050 Hello. I'm Maya Whitman. Can I help you? 68 00:05:30,100 --> 00:05:31,770 DS Backland. 69 00:05:31,820 --> 00:05:33,970 We have phone records from an Adam Evans. 70 00:05:34,020 --> 00:05:36,530 He called here several times over the last three years. 71 00:05:36,580 --> 00:05:39,290 We want to know why he called, what he said. 72 00:05:39,340 --> 00:05:41,170 Sure. Well, uh... 73 00:05:41,220 --> 00:05:43,340 let's see if we can find him. 74 00:05:45,060 --> 00:05:47,540 Lex, can I steal your computer, please? 75 00:05:48,300 --> 00:05:49,940 Thank you. 76 00:05:50,980 --> 00:05:52,780 OK. 77 00:05:55,260 --> 00:05:57,450 Aren't the calls supposed to be anonymous? 78 00:05:57,500 --> 00:05:59,170 They are. We... 79 00:05:59,220 --> 00:06:01,170 We have a system that allows our advisers 80 00:06:01,220 --> 00:06:04,770 to be able to read what the child told us before. 81 00:06:04,820 --> 00:06:07,130 No, we don't take their real names. 82 00:06:07,180 --> 00:06:09,930 They give us a personal code, so I'm gonna need that. 83 00:06:09,980 --> 00:06:13,810 The passwords, user names from his mobile and computer. 84 00:06:13,860 --> 00:06:15,580 OK. 85 00:06:18,140 --> 00:06:20,170 Is this the uh... 86 00:06:20,220 --> 00:06:22,060 boy from the train crash? 87 00:06:24,180 --> 00:06:25,690 How do you know that? 88 00:06:25,740 --> 00:06:28,770 Tim Williamson. He's heading this up, isn't he? 89 00:06:28,820 --> 00:06:31,170 We... work together. 90 00:06:31,220 --> 00:06:33,810 He's the chairman of the board of the foundation. 91 00:06:33,860 --> 00:06:35,980 Yes, I know. 92 00:06:37,220 --> 00:06:39,340 Will you say hello to him for me? 93 00:06:40,940 --> 00:06:42,500 Thanks. 94 00:06:43,260 --> 00:06:46,100 HornedRat369. 95 00:06:49,380 --> 00:06:50,970 There he is. 96 00:06:51,020 --> 00:06:53,050 I'll print it out for you. 97 00:06:53,100 --> 00:06:54,740 Thank you. 98 00:07:11,780 --> 00:07:13,250 OK, these are transcripts 99 00:07:13,300 --> 00:07:15,930 from your son's conversations with Kids Call. 100 00:07:15,980 --> 00:07:17,700 I want you to read them. 101 00:07:29,260 --> 00:07:31,300 - That's the father? - Yep. 102 00:07:32,020 --> 00:07:33,770 According to the calls to the helpline, 103 00:07:33,820 --> 00:07:36,250 he's been sexually assaulting Adam for four years. 104 00:07:36,300 --> 00:07:38,060 He's our guy? 105 00:07:39,220 --> 00:07:42,450 No. He was abroad when his kid was abducted, 106 00:07:42,500 --> 00:07:45,770 and he's got alibis for both the train crash and for Luke. 107 00:07:45,820 --> 00:07:48,060 - Will they hold up? - Looks like it. 108 00:07:53,020 --> 00:07:54,490 Why aren't you in there? 109 00:07:54,540 --> 00:07:56,530 If I have to be in the same room as another 110 00:07:56,580 --> 00:08:00,100 fucking sick paedophile, I'll probably kill them. 111 00:09:04,220 --> 00:09:04,990 Let's go. 112 00:09:24,700 --> 00:09:26,500 - What's this? - What? 113 00:09:27,180 --> 00:09:29,420 That? I mean, what are you thinking? 114 00:09:31,180 --> 00:09:32,610 Huh? 115 00:09:32,660 --> 00:09:35,850 What were you thinking? We agreed, hm? Didn't we agree? 116 00:09:35,900 --> 00:09:37,810 And then I find this shit in your room. 117 00:09:37,860 --> 00:09:39,650 That's... That's... 118 00:09:39,700 --> 00:09:41,170 "That's..." That's what? 119 00:09:41,220 --> 00:09:43,490 It's a fucking confession, that's what it is! 120 00:09:43,540 --> 00:09:47,680 Yes, yes, but... that's me the blame, not you. 121 00:09:47,700 --> 00:09:48,970 Come on. 122 00:09:49,020 --> 00:09:52,290 Don't you understand you're gonna be questioned for hours? 123 00:09:52,340 --> 00:09:54,610 All you've gotta do is mix up one "me" with "we" 124 00:09:54,660 --> 00:09:55,900 and I'm fucked! 125 00:09:56,740 --> 00:09:58,690 No, I... I need... 126 00:09:58,740 --> 00:10:02,220 No. No, you need to do jack shit. 127 00:10:03,860 --> 00:10:05,940 - I do. - No! 128 00:10:11,940 --> 00:10:14,260 - I'm dying. - Yeah, aren't we all? 129 00:10:18,300 --> 00:10:19,980 Cancer. 130 00:10:24,380 --> 00:10:26,260 What? 131 00:10:30,060 --> 00:10:31,700 Pan... P... 132 00:10:32,980 --> 00:10:35,140 - Pancre - Yeah, yeah. I get it. 133 00:10:39,180 --> 00:10:41,700 - How long have you known? - A while. 134 00:11:03,660 --> 00:11:05,530 The Shepards leave the hotel in Epping 135 00:11:05,580 --> 00:11:07,080 at five to ten that morning, alone. 136 00:11:07,120 --> 00:11:10,250 At 10:36, they're at the railway crossing, with Adam in the car. 137 00:11:10,300 --> 00:11:12,500 According to their phones and the masts 138 00:11:12,520 --> 00:11:14,250 they connected to, they took this route. 139 00:11:14,300 --> 00:11:16,540 - Where they picked up Adam. - The lorry, 140 00:11:16,560 --> 00:11:18,290 according to the tachograph, started here. 141 00:11:18,340 --> 00:11:20,930 He drives within the speed limits along this route... 142 00:11:20,980 --> 00:11:23,490 and from here he's on the same route as the Shepards, 143 00:11:23,540 --> 00:11:25,330 to the crash point. 144 00:11:25,380 --> 00:11:28,980 It then doubles back, turns here and heads down the layby. 145 00:11:29,660 --> 00:11:31,290 The driver's phone confirms this. 146 00:11:31,340 --> 00:11:33,490 - Well done, Mark. - There's more. 147 00:11:33,540 --> 00:11:35,960 He makes a short stop at 10:29, 148 00:11:36,000 --> 00:11:38,170 seven minutes before arriving at the railway crossing. 149 00:11:38,220 --> 00:11:40,960 He was going over the speed limit from the tachograph. 150 00:11:41,000 --> 00:11:42,250 So I've got the speed and the time, 151 00:11:42,300 --> 00:11:44,210 which gives me the distance. 152 00:11:44,260 --> 00:11:46,730 It means he stopped here for two minutes. 153 00:11:46,880 --> 00:11:50,310 Where he meets his killer, who was chasing Adam, 154 00:11:50,360 --> 00:11:53,190 sees him get away in the Shepards' car, 155 00:11:53,240 --> 00:11:56,030 panics and then stops the first vehicle that he sees, 156 00:11:56,080 --> 00:11:57,200 which is our lorry. 157 00:11:57,220 --> 00:12:01,470 So, Adam must've escaped from somewhere round that area. 158 00:12:01,520 --> 00:12:03,310 Yep. Pretty remote. 159 00:12:03,360 --> 00:12:05,360 There are not gonna be many houses there. 160 00:12:05,920 --> 00:12:07,920 Let's send a team down. 161 00:14:39,420 --> 00:14:41,420 Rav? 162 00:14:45,900 --> 00:14:47,900 It's the other victims. 163 00:15:18,220 --> 00:15:19,780 Leo. 164 00:16:06,300 --> 00:16:08,060 Hey. 165 00:16:12,400 --> 00:16:15,390 - You all right? - Yeah. 166 00:16:15,440 --> 00:16:16,840 Yeah. 167 00:16:18,580 --> 00:16:20,780 Why don't you go and sit in the car for a bit? 168 00:16:23,860 --> 00:16:25,060 Yeah. 169 00:16:25,860 --> 00:16:27,860 Yeah. 170 00:17:02,940 --> 00:17:04,940 DS Backland. 171 00:17:06,340 --> 00:17:08,500 What's your name, sir? 172 00:17:11,140 --> 00:17:12,700 Nigel. 173 00:17:14,780 --> 00:17:17,380 Well, do you have a surname, Nigel? 174 00:17:22,500 --> 00:17:25,780 The house over there, do you know who owns it? 175 00:17:27,660 --> 00:17:31,780 Have you seen any activity, any people arriving, leaving? 176 00:17:33,660 --> 00:17:36,520 Any vehicles arriving or leaving? 177 00:17:37,860 --> 00:17:41,460 You must've seen some activity, sir, they're your neighbours. 178 00:17:43,780 --> 00:17:45,540 I haven't finish... 179 00:17:47,660 --> 00:17:49,300 Prick. 180 00:17:50,060 --> 00:17:52,370 Extend the cordon twice as far. 181 00:17:52,420 --> 00:17:54,690 No-one gets anywhere near. 182 00:17:54,740 --> 00:17:57,970 And nothing, absolutely nothing, gets leaked. 183 00:17:58,020 --> 00:18:01,090 The press office will issue a holding statement... 184 00:18:01,140 --> 00:18:02,820 but nothing else. 185 00:18:04,340 --> 00:18:06,300 Yeah, OK. 186 00:18:10,540 --> 00:18:12,620 I sent Rav home. 187 00:18:15,900 --> 00:18:17,620 You OK? 188 00:18:18,340 --> 00:18:19,460 Yeah. 189 00:18:31,660 --> 00:18:33,580 Ready? Let's go. 190 00:18:34,380 --> 00:18:35,770 Right. 191 00:18:35,820 --> 00:18:38,650 This place is weird, man. Go. 192 00:18:38,700 --> 00:18:41,210 This is the ward where Rosman Bell 193 00:18:41,260 --> 00:18:44,650 took two nurses hostage and killed them. 194 00:18:44,700 --> 00:18:46,780 Right through here, guys. 195 00:18:48,140 --> 00:18:50,140 She murdered them in cold blood. 196 00:18:51,300 --> 00:18:53,810 She barricaded the door but in six minutes 197 00:18:53,860 --> 00:18:56,300 she stabbed them more than 60 times. 198 00:18:56,820 --> 00:18:59,090 This is the wall... 199 00:18:59,140 --> 00:19:01,940 where she wrote her victims' names in blood. 200 00:19:04,480 --> 00:19:05,450 What the hell was that? 201 00:19:05,500 --> 00:19:07,690 What is it? Give me the camera. 202 00:19:08,740 --> 00:19:10,300 - Sh... - What was that? 203 00:19:12,500 --> 00:19:13,500 Go! 204 00:19:24,740 --> 00:19:28,140 Yeah, he tapped his finger at the N and then at the O. 205 00:19:29,260 --> 00:19:32,580 And then Flavia came back in, but "no", that's a word, innit? 206 00:19:33,500 --> 00:19:37,920 I sneaked into Dr Lewis's office and it says in his records 207 00:19:37,980 --> 00:19:39,530 that he was in a car accident in Norway. 208 00:19:39,580 --> 00:19:41,410 You broke into the doctor's office? 209 00:19:41,460 --> 00:19:42,980 Well, it wasn't locked. 210 00:19:44,020 --> 00:19:46,900 But "N-O"... maybe... maybe that's Norway? 211 00:19:47,660 --> 00:19:49,930 No-one's seen this guy moving his finger before? 212 00:19:49,980 --> 00:19:51,050 No. 213 00:19:51,100 --> 00:19:53,170 - You're the first one? - Mm-hm. 214 00:19:53,220 --> 00:19:55,170 What does Dr Lewis think about this? 215 00:19:55,220 --> 00:19:58,530 That it's just spasms, that he can't control it. 216 00:19:58,580 --> 00:20:00,690 Gail, you're the only one with a job right now. 217 00:20:00,740 --> 00:20:02,410 - You can't lose it. - Yeah, 218 00:20:02,460 --> 00:20:04,330 but I'm not making it up this time, Eric. 219 00:20:04,380 --> 00:20:06,730 I don't care. Just stop whatever it is 220 00:20:06,780 --> 00:20:09,770 you're doing with this guy, do you understand? 221 00:20:09,820 --> 00:20:12,460 Gail, are you listening? I'm serious. 222 00:20:17,160 --> 00:20:18,640 What the hell was that? 223 00:20:21,340 --> 00:20:22,840 Oh, Liam. 224 00:20:27,580 --> 00:20:29,650 - What the hell was that? - 'Hey.' 225 00:20:29,700 --> 00:20:31,890 Liam, just editing the new video. 226 00:20:31,940 --> 00:20:34,010 The one when you were shitting yourself. 227 00:20:34,060 --> 00:20:35,330 'Please cut that out.' 228 00:20:35,380 --> 00:20:38,370 I'm keeping it. You cried like a baby. It goes live tonight. 229 00:20:38,420 --> 00:20:40,770 'Did you get the link that I sent you?' 230 00:20:40,820 --> 00:20:42,700 No, no, what link? Let me check. 231 00:20:48,780 --> 00:20:51,090 'It's that house where those kids were murdered. 232 00:20:51,140 --> 00:20:52,890 It's all over the news.' 233 00:20:52,940 --> 00:20:55,570 Hannigan? Yeah, yeah, we definitely filmed it. 234 00:20:55,620 --> 00:20:57,970 That was last year. Hold on. 235 00:20:58,020 --> 00:21:00,060 I have the video still. 236 00:21:02,060 --> 00:21:06,490 Patrick Hannigan's house where he murdered his family. 237 00:21:06,540 --> 00:21:08,810 I think this could be the most haunted house 238 00:21:08,860 --> 00:21:10,460 that we've been in so far. 239 00:21:11,060 --> 00:21:14,140 Looks like some sort of operating table. It's weird. 240 00:21:15,660 --> 00:21:18,220 Do you think this could be worth something? 241 00:21:34,620 --> 00:21:36,650 I'm leaving them in a folder on your desk. 242 00:21:36,700 --> 00:21:38,850 All you need to do is make sure Vince signs them. 243 00:21:38,900 --> 00:21:40,530 Leave that to me. 244 00:21:40,580 --> 00:21:42,850 - Why are you doing this? - 'Does it matter?' 245 00:21:42,900 --> 00:21:44,130 'Yes.' 246 00:21:44,180 --> 00:21:46,690 Well, why are you helping me? 247 00:21:46,740 --> 00:21:48,050 You know why. 248 00:21:48,100 --> 00:21:50,610 JoJo won't be completely happy until she's a mother, 249 00:21:50,660 --> 00:21:52,890 - and I really want her to be. - Well, that's nice. 250 00:21:52,940 --> 00:21:55,250 I can relate to that... 251 00:21:55,300 --> 00:21:58,850 not being completely happy until you get what you want. 252 00:21:58,900 --> 00:22:01,490 Leave the folder on the desk for me. 253 00:22:01,540 --> 00:22:03,660 I'll get your money today. 254 00:22:19,900 --> 00:22:22,380 - Just to let you know I'm back. - Rav? 255 00:22:23,980 --> 00:22:26,220 I'll call you back. Close the door. 256 00:22:30,140 --> 00:22:33,370 Right, I pulled in all the staff that we have available. 257 00:22:33,420 --> 00:22:36,100 We've got a unit trying to identify these children. 258 00:22:36,180 --> 00:22:37,850 What about an offender-profiling team? 259 00:22:37,900 --> 00:22:39,730 They're sifting through the evidence. 260 00:22:39,780 --> 00:22:41,650 - They'll be at the site later. - Great. 261 00:22:41,700 --> 00:22:44,210 You'll have all the help possible to solve this, 262 00:22:44,260 --> 00:22:46,460 but I need to know that you're up for it. 263 00:22:47,580 --> 00:22:49,380 Course I am. 264 00:22:50,340 --> 00:22:52,980 This is the biggest case we'll ever work on. 265 00:22:55,860 --> 00:22:57,780 You know, it's career defining. 266 00:22:58,460 --> 00:23:00,640 So, I can't afford to have my lead investigator 267 00:23:00,700 --> 00:23:02,740 - not being able to cope. - Whoa. 268 00:23:03,460 --> 00:23:07,040 What is that supposed to mean? Man up and do your job 269 00:23:07,080 --> 00:23:08,320 or I'll replace you. 270 00:23:09,740 --> 00:23:11,740 That's it. 271 00:23:21,440 --> 00:23:23,750 - Hey. You all right? - Yeah, yeah, I'm fine. 272 00:23:23,800 --> 00:23:25,270 - Sure? - I'm OK, thank you. 273 00:23:25,320 --> 00:23:27,840 Right, everyone, can I have you round here? 274 00:23:33,470 --> 00:23:35,550 OK, so how are we all? All right? 275 00:23:38,190 --> 00:23:40,460 17 dead children. 276 00:23:40,510 --> 00:23:43,590 Now, whatever way we look at it, we'll all be affected by it. 277 00:23:44,390 --> 00:23:47,790 So, I need every single one of us to look out for each other. 278 00:23:48,510 --> 00:23:50,100 OK, good. 279 00:23:50,150 --> 00:23:52,140 Right, then, tell me, what have we got? 280 00:23:52,190 --> 00:23:54,780 Well, we now know the house that Adam escaped from, 281 00:23:54,830 --> 00:23:57,100 which means we know that our killer 282 00:23:57,150 --> 00:23:59,100 must have been there just two days ago. 283 00:23:59,150 --> 00:24:01,780 What about the DNA report? Fingerprints? Footprints? 284 00:24:01,830 --> 00:24:04,380 Loads. Both male and female. We haven't got a match yet. 285 00:24:04,430 --> 00:24:06,260 We're tracing that box of stuffed toys. 286 00:24:06,310 --> 00:24:07,980 It's from China. It'll take a while. 287 00:24:08,030 --> 00:24:09,300 OK. Who owns the building? 288 00:24:09,320 --> 00:24:11,820 The last registered owner was Patrick Hannigan, 289 00:24:11,870 --> 00:24:13,080 but it's been empty for years. 290 00:24:13,120 --> 00:24:15,900 He killed his family there -- wife and three kids. 291 00:24:15,950 --> 00:24:18,180 Shot all four of them and then hanged himself. 292 00:24:18,230 --> 00:24:19,300 No-one's lived there since. 293 00:24:19,320 --> 00:24:21,700 An initial opinion from the profiling team. 294 00:24:21,750 --> 00:24:23,980 He's organised. He plans, he kidnaps. 295 00:24:24,030 --> 00:24:26,580 He kills in one place and he puts the bodies in another. 296 00:24:26,630 --> 00:24:29,839 Organised serial killers are usually socially capable 297 00:24:29,840 --> 00:24:30,980 and tend to have a high IQ. 298 00:24:31,030 --> 00:24:35,510 Right, so he's probably got a job, a family. Maybe some kids. 299 00:24:36,390 --> 00:24:37,860 What we thinking about motive? 300 00:24:37,910 --> 00:24:39,700 We know he doesn't have sex with them, 301 00:24:39,750 --> 00:24:41,900 so it doesn't leave us with much. 302 00:24:41,950 --> 00:24:44,420 Uh... power, thrill... 303 00:24:44,470 --> 00:24:46,620 So, these kids are kept locked up. 304 00:24:46,670 --> 00:24:48,940 They get to watch children's programmes. 305 00:24:48,990 --> 00:24:53,460 Then those... wooden disks are surgically inserted, 306 00:24:53,510 --> 00:24:54,980 they're lobotomised... 307 00:24:55,030 --> 00:24:57,340 and then their bodies are left with stuffed toys. 308 00:24:57,390 --> 00:25:00,260 Now, to me, that sounds like some kind of ritual. Agreed? 309 00:25:00,310 --> 00:25:03,640 Those symbols on the disks, protecting them from evil, 310 00:25:03,760 --> 00:25:04,820 then he kills them. 311 00:25:04,870 --> 00:25:07,620 - It doesn't make sense. - Oh, it does to him. 312 00:25:07,670 --> 00:25:12,140 We just don't understand it yet. What about the photos? 313 00:25:12,300 --> 00:25:14,140 Apparently it was quite common in the 19th century 314 00:25:14,190 --> 00:25:16,460 to take a photo of a child when it died... 315 00:25:16,510 --> 00:25:19,380 "as a token of remembrance to honour the dead, 316 00:25:19,430 --> 00:25:21,950 to quell the sharpness of grief," it says. 317 00:25:23,310 --> 00:25:27,020 So, he wants to remember them, right? 318 00:25:27,070 --> 00:25:29,630 No, he would've remembered them, anyway. 319 00:25:31,510 --> 00:25:33,710 These children mean something to him. 320 00:25:37,510 --> 00:25:39,310 He's mourning them. 321 00:26:40,210 --> 00:26:42,410 What are you doing sitting out here? 322 00:26:45,010 --> 00:26:48,080 I wanted to see them, Emma and Edward. 323 00:26:48,130 --> 00:26:49,400 They'll be back in a minute. 324 00:26:49,450 --> 00:26:52,010 They're getting a lift with Samantha. Come in. 325 00:26:53,130 --> 00:26:55,480 - They won't want to see me. - Oh, come on. 326 00:26:55,530 --> 00:26:58,290 Course they will. Come on. 327 00:27:13,210 --> 00:27:14,850 Thank you. 328 00:27:19,170 --> 00:27:21,960 - Where do you want this? - Um... just on the side. 329 00:27:22,040 --> 00:27:24,210 Thank you. 330 00:27:26,210 --> 00:27:29,060 How's Edward? How's he doing, really? 331 00:27:29,120 --> 00:27:31,010 You can tell he's still thinking about it. 332 00:27:31,770 --> 00:27:33,570 Better than I'd have expected. 333 00:27:34,330 --> 00:27:36,330 Would you see if he wasn't? 334 00:27:37,410 --> 00:27:39,580 You've only known them a few months. 335 00:27:39,620 --> 00:27:41,020 He's doing fine here, Marcella. 336 00:27:41,810 --> 00:27:44,050 So's Emma. I'm taking care of them. 337 00:27:52,330 --> 00:27:54,930 Sam, sweetheart, can you give me a hand? 338 00:27:55,650 --> 00:27:57,810 - Mum? - What's the matter? 339 00:27:59,370 --> 00:28:02,200 Nothing. I just... wanted to see you. 340 00:28:15,490 --> 00:28:18,960 So, tomorrow, me and your other mum 341 00:28:19,010 --> 00:28:20,680 are gonna go and see the doctor 342 00:28:20,730 --> 00:28:24,450 and then you'll be in here... 343 00:28:25,850 --> 00:28:29,960 .. and it will be nine long months until I see you. 344 00:28:30,010 --> 00:28:33,620 But... I'm gonna film how you grow. 345 00:28:35,130 --> 00:28:40,520 And this is gonna be where you will live, with us. 346 00:28:40,570 --> 00:28:45,290 And this... is not quite finished yet. 347 00:28:46,650 --> 00:28:50,080 .. because, well, we want to... 348 00:28:50,130 --> 00:28:52,290 see who you are first. 349 00:28:53,090 --> 00:28:57,360 - Hey. What you doing? - Uh... deleting this. 350 00:28:58,610 --> 00:29:00,040 Mm. 351 00:29:00,090 --> 00:29:02,450 I'm gonna start a new diary for seven. 352 00:29:03,410 --> 00:29:06,130 - Do you want to do it with me? - No. 353 00:29:06,890 --> 00:29:08,640 That's your thing. 354 00:29:08,740 --> 00:29:11,370 Oh, come on, it's getting harder each time I have to do it. 355 00:29:11,420 --> 00:29:13,620 Then why don't you just keep that one? 356 00:29:15,500 --> 00:29:19,250 Because it's not seventh's film, its six's. 357 00:29:19,300 --> 00:29:21,700 I know that but if you're struggling to do them... 358 00:29:26,700 --> 00:29:29,740 Sometimes it's like you don't even want this baby. 359 00:29:34,100 --> 00:29:35,900 Oh, come on. 360 00:29:36,660 --> 00:29:38,380 You know I do. 361 00:29:39,100 --> 00:29:41,450 I'm just worried. Last time, you took weeks 362 00:29:41,500 --> 00:29:43,570 before you'd even get out of bed. 363 00:29:43,620 --> 00:29:46,100 It will work this time. 364 00:29:48,620 --> 00:29:51,140 I'm gonna start the new diary. 365 00:30:11,660 --> 00:30:13,380 Why have you got a gun? 366 00:30:14,180 --> 00:30:16,060 What you doing, going through my stuff? 367 00:30:16,080 --> 00:30:18,010 - Why have you got it? - None of your business. 368 00:30:18,060 --> 00:30:19,080 Yeah, it is my business. 369 00:30:19,120 --> 00:30:22,410 If you hurt someone or you rob someone 370 00:30:22,460 --> 00:30:24,690 and then you get caught and you get put in jail, 371 00:30:24,740 --> 00:30:26,330 then what happens then? 372 00:30:26,380 --> 00:30:29,220 How are me and Taylor gonna manage without you? 373 00:30:32,220 --> 00:30:34,220 I'm not gonna rob someone. 374 00:30:37,140 --> 00:30:38,780 I tried. 375 00:30:39,540 --> 00:30:41,010 I did. 376 00:30:41,060 --> 00:30:43,140 But I couldn't. 377 00:30:45,500 --> 00:30:47,700 I got it when you moved in. 378 00:30:48,980 --> 00:30:50,980 I can't let anything happen to you. 379 00:30:55,780 --> 00:30:58,250 Something bad goes down, I'm not... 380 00:30:58,300 --> 00:30:59,970 I'm not gonna walk away. 381 00:31:00,020 --> 00:31:03,010 I can't. Not again. 382 00:31:03,060 --> 00:31:05,180 But that was war. 383 00:31:05,900 --> 00:31:08,780 If you hadn't walked away, you could've died. 384 00:31:11,780 --> 00:31:14,410 I don't like that gun. 385 00:31:14,460 --> 00:31:18,770 So, I'll stop what I'm doing with Joel and you get rid of it. 386 00:31:18,820 --> 00:31:20,820 OK? 387 00:31:29,580 --> 00:31:31,220 Where are we going? 388 00:31:39,660 --> 00:31:42,060 Ew! What is that? Did you do that? 389 00:31:43,300 --> 00:31:44,780 Did you kill it? 390 00:31:47,180 --> 00:31:48,700 Don't. It's disgusting. 391 00:31:55,020 --> 00:31:56,420 They eat it. 392 00:31:57,300 --> 00:31:59,290 If you get them on you, they'll eat you too. 393 00:31:59,340 --> 00:32:00,940 No, they won't. 394 00:32:02,780 --> 00:32:04,540 I don't want to be with you any more. 395 00:32:13,540 --> 00:32:15,660 Don't tell your mum. 396 00:32:20,620 --> 00:32:22,890 - Hi, Edward. - Hi, Mrs Colletti. 397 00:32:22,940 --> 00:32:24,930 - Did you have a good time? - Yeah. 398 00:32:24,980 --> 00:32:26,570 Something happened? 399 00:32:26,620 --> 00:32:28,890 We're not together any more. 400 00:32:28,940 --> 00:32:31,220 - Why's that? - We're just not. 401 00:32:31,980 --> 00:32:33,340 OK. 402 00:33:00,700 --> 00:33:03,260 Whoa. What's this? 403 00:33:06,020 --> 00:33:08,220 Overreacted, I'm sorry. 404 00:33:08,980 --> 00:33:10,850 You don't want to go with a thing like that 405 00:33:10,900 --> 00:33:12,490 on your conscience, I get it. 406 00:33:12,540 --> 00:33:14,530 My favourite. 407 00:33:14,580 --> 00:33:16,850 I wanna play this at my funeral. 408 00:33:16,900 --> 00:33:18,380 When the time's right. 409 00:33:19,820 --> 00:33:22,380 Months, doctor said, at best. 410 00:33:24,220 --> 00:33:27,450 We'll go to the police station tomorrow. I'll go with you. 411 00:33:27,500 --> 00:33:29,690 We'll see how it goes. 412 00:33:29,740 --> 00:33:32,640 We might be able to stick to your story that you were alone. 413 00:33:33,100 --> 00:33:35,890 But... But if not? 414 00:33:35,940 --> 00:33:37,100 I'll deny everything 415 00:33:37,140 --> 00:33:39,860 and say that your brain's been turned to mush. 416 00:33:40,660 --> 00:33:42,460 Which is true. 417 00:33:43,700 --> 00:33:45,490 Look, they can't prove anything. 418 00:33:45,540 --> 00:33:50,020 It will be your woolly-minded word against mine. 419 00:33:51,100 --> 00:33:54,460 - And I'll take my chances. - Thank you. 420 00:33:56,220 --> 00:33:58,660 It's like a... like a last... 421 00:33:59,620 --> 00:34:01,130 .. uh, um... 422 00:34:01,180 --> 00:34:03,370 Yeah, yeah, yeah. Supper. 423 00:34:03,420 --> 00:34:04,850 Yeah. 424 00:34:04,900 --> 00:34:07,140 Right, let's drink up. 425 00:34:08,780 --> 00:34:12,450 Because we... are going out all night, 426 00:34:12,500 --> 00:34:17,540 - drinking like it's... - 1979. 427 00:34:19,200 --> 00:34:20,200 Cheers. 428 00:34:58,780 --> 00:35:00,260 You all right? 429 00:35:04,220 --> 00:35:07,820 Can you imagine how many people will miss those children? 430 00:35:09,820 --> 00:35:14,740 Parents, grandparents, siblings, friends. 431 00:35:16,860 --> 00:35:18,340 No-one will miss me. 432 00:35:19,220 --> 00:35:20,610 Come on, that's not true. 433 00:35:20,660 --> 00:35:22,500 - It is. - You've got a family. 434 00:35:24,900 --> 00:35:27,250 I've got two children that want to move to Singapore 435 00:35:27,300 --> 00:35:29,940 with their father, who calls me a disease. 436 00:35:34,740 --> 00:35:36,740 Well, I'd miss you. 437 00:35:38,980 --> 00:35:40,980 I would. And you've got Tim. 438 00:35:41,660 --> 00:35:43,660 Have I? 439 00:35:45,380 --> 00:35:47,540 All right, what's brought this on? 440 00:35:54,780 --> 00:35:56,660 I... 441 00:35:57,580 --> 00:35:59,860 I remembered, um... 442 00:36:02,700 --> 00:36:04,740 .. something today. 443 00:36:09,980 --> 00:36:13,050 And it frightened me. 444 00:36:13,100 --> 00:36:15,180 Hey, hey, hey, hey. 445 00:36:17,100 --> 00:36:19,370 Should I be worried? 446 00:36:19,420 --> 00:36:20,690 - No. - You sure? 447 00:36:20,740 --> 00:36:22,900 Yep. I'll be fine. 448 00:36:24,220 --> 00:36:26,900 I'll buy you a beer. Come on. 449 00:36:30,940 --> 00:36:33,890 Here, I want to show you something. 450 00:36:33,940 --> 00:36:37,450 - What, are we here? - Yes. 451 00:36:37,500 --> 00:36:39,450 - Wow. - You all right? 452 00:36:39,500 --> 00:36:41,730 Wait. Watch the step. 453 00:36:41,780 --> 00:36:43,820 - Got it? - Yep. 454 00:36:57,300 --> 00:36:59,580 We've not been here ages. 455 00:37:02,860 --> 00:37:04,500 But you do remember? 456 00:37:06,500 --> 00:37:08,140 I do. 457 00:37:09,180 --> 00:37:10,820 Our first. 458 00:37:11,700 --> 00:37:14,540 Wanted you to see this place one last time. 459 00:37:16,740 --> 00:37:17,940 Thank you. 460 00:37:23,260 --> 00:37:25,860 And to give you one more. 461 00:38:18,090 --> 00:38:19,560 Right, guys, I need you to go 462 00:38:19,610 --> 00:38:21,800 to Python's boxing club in Brixton. 463 00:38:21,820 --> 00:38:23,560 We got an ID on one of the boys, Billy Johnson, 464 00:38:23,610 --> 00:38:24,960 went missing three years ago. 465 00:38:24,980 --> 00:38:26,160 Was last seen training at the club, 466 00:38:26,180 --> 00:38:29,280 was driven home by Vince Whitman. 467 00:38:29,330 --> 00:38:31,330 - THE Vince Whitman? - Yeah. 468 00:38:50,410 --> 00:38:51,880 So, how can I help you? 469 00:38:51,930 --> 00:38:54,570 Do you recognise this boy, Billy Johnson? 470 00:38:56,490 --> 00:39:00,520 Yeah. I remember Billy. Good kid. Promising. 471 00:39:00,850 --> 00:39:03,450 - Have you found him? - Do you know Vince Whitman? 472 00:39:05,450 --> 00:39:08,320 Oh, Vince has been boxing here since he was kid. 473 00:39:08,370 --> 00:39:10,320 And did he know Billy Johnson? 474 00:39:10,370 --> 00:39:12,330 Vince was his sponsor. 475 00:39:13,410 --> 00:39:14,890 Sponsor? Define that. 476 00:39:15,720 --> 00:39:18,750 Well, it's somebody who kind of looks after a kid like a mentor. 477 00:39:18,800 --> 00:39:21,070 - They, you know... - Sorry, is this about Karim? 478 00:39:21,120 --> 00:39:23,960 - No, Billy Johnson. - Who's Karim? 479 00:39:24,680 --> 00:39:26,470 He's missed training two days in a row. 480 00:39:26,520 --> 00:39:29,750 So, I was just wondering if something had happened to him. 481 00:39:29,800 --> 00:39:31,630 Well, have you tried to get hold of him? 482 00:39:31,680 --> 00:39:34,030 Yeah, rung him, been to his place and that, 483 00:39:34,080 --> 00:39:37,230 but no-one's seen him since he left here the night before last. 484 00:39:37,280 --> 00:39:39,000 Was Vince here that night? 485 00:39:41,270 --> 00:39:42,670 Yeah, he was. 486 00:39:44,030 --> 00:39:45,980 Have you got Karim's details? 487 00:39:46,030 --> 00:39:47,820 Billy Johnson. 488 00:39:47,870 --> 00:39:50,020 You drove him home after a training session 489 00:39:50,070 --> 00:39:52,220 of September 4, 2015, correct? 490 00:39:52,270 --> 00:39:55,020 Yeah, that's right. Have you found Billy? 491 00:39:55,070 --> 00:39:56,740 You dropped him outside his house? 492 00:39:56,790 --> 00:39:58,620 - Yeah. - And then what did you do? 493 00:39:58,670 --> 00:40:01,300 I'm sure you got that in your papers. I went to work. 494 00:40:01,350 --> 00:40:03,460 - At 9:30 at night? - You don't build 495 00:40:03,510 --> 00:40:06,340 a multi-million pound business working office hours. 496 00:40:06,390 --> 00:40:10,120 Can you please tell me -- have you found Billy? 497 00:40:16,030 --> 00:40:18,700 Yes. We found Billy. 498 00:40:21,670 --> 00:40:24,220 - Is he dead? - Yes. 499 00:40:24,270 --> 00:40:26,550 You were his sponsor. Is that right? 500 00:40:28,430 --> 00:40:29,940 I was. 501 00:40:29,990 --> 00:40:33,430 Some of the kids have potential, no money. 502 00:40:35,550 --> 00:40:37,390 I like to help them. 503 00:40:43,070 --> 00:40:46,140 How kind of you. What else do you like to do to them? 504 00:40:46,190 --> 00:40:48,940 One more remark like that from you and I'm out of here. 505 00:40:48,990 --> 00:40:51,940 I was questioned and cleared three years ago, OK? 506 00:40:51,990 --> 00:40:54,030 - Has something changed? - Yeah. 507 00:40:55,470 --> 00:40:58,580 OK, so did you drive Karim home as well? 508 00:40:58,630 --> 00:40:59,740 Who? 509 00:40:59,790 --> 00:41:03,740 Karim Allanse was last seen at Pythons two days ago. 510 00:41:03,790 --> 00:41:06,340 - As were you. - You know, he's one of the boys 511 00:41:06,390 --> 00:41:09,990 with potential but no money that you like to... help. 512 00:41:11,070 --> 00:41:14,980 - Yes. I know who he is. - Good, we're getting somewhere. 513 00:41:15,030 --> 00:41:16,700 Did you drive him home two days ago? 514 00:41:16,750 --> 00:41:17,940 No. 515 00:41:17,990 --> 00:41:20,580 Right, so where did you go after you left the club? 516 00:41:20,630 --> 00:41:22,420 Straight home. I was a bit roughed up. 517 00:41:22,470 --> 00:41:24,990 And have you got anyone that can back that up? 518 00:41:25,750 --> 00:41:28,420 That I drove home alone? I don't think so, no. 519 00:41:28,470 --> 00:41:30,100 Can you prove that I didn't? 520 00:41:30,150 --> 00:41:31,540 - I will. - Oh, really? 521 00:41:31,590 --> 00:41:33,750 This was voluntary, right? 522 00:41:37,710 --> 00:41:39,580 Right, we should search his cars, 523 00:41:39,630 --> 00:41:41,180 see if Karim's been in any of them. 524 00:41:41,230 --> 00:41:43,260 We haven't got enough for a search warrant. 525 00:41:43,310 --> 00:41:46,100 Then we should arrest him. Do a section 18 instead. 526 00:41:46,150 --> 00:41:48,980 We definitely don't have enough to arrest him. 527 00:41:49,030 --> 00:41:51,260 Rav, we're dealing with 17 dead children. 528 00:41:51,310 --> 00:41:53,879 We should be able to search Buckingham Palace! 529 00:41:53,880 --> 00:41:56,100 I agree with you, but we've gotta do things properly. 530 00:41:56,150 --> 00:41:57,860 There's something you gotta see. 531 00:41:57,910 --> 00:42:00,900 PostFeed24 are releasing one minute each day 532 00:42:00,950 --> 00:42:02,860 for the next fortnight. 533 00:42:02,910 --> 00:42:05,300 They're calling it The House of Horror. 534 00:42:05,350 --> 00:42:09,500 We're here. Patrick Hannigan's house, 535 00:42:09,550 --> 00:42:12,100 where he murdered his family. 536 00:42:12,150 --> 00:42:12,960 Where did they get it from? 537 00:42:13,000 --> 00:42:16,220 Most of the content on this site is user generated. 538 00:42:16,270 --> 00:42:19,060 Right. And when were they there? 539 00:42:19,110 --> 00:42:21,940 There might be evidence on it, could give us some leads. 540 00:42:21,990 --> 00:42:23,580 I want that film now. 541 00:42:23,630 --> 00:42:26,580 .. this could be the most haunted house that we've been in so far. 542 00:42:26,630 --> 00:42:29,740 Now, up these stairs were the rooms 543 00:42:29,790 --> 00:42:31,510 where he killed his family. 544 00:42:32,590 --> 00:42:34,500 For fuck's sake! 545 00:42:34,550 --> 00:42:37,580 Just gonna have to wait like everyone else. Sorry. 546 00:42:37,630 --> 00:42:39,980 No, this is a murder investigation, we don't wait. 547 00:42:40,030 --> 00:42:41,580 Well, you'll have to. 548 00:42:41,630 --> 00:42:44,020 You know, people send us stuff 549 00:42:44,070 --> 00:42:45,780 and if that ends up with the police, 550 00:42:45,830 --> 00:42:47,540 then they might not want to do it again 551 00:42:47,590 --> 00:42:48,760 and that means losing money. 552 00:42:48,800 --> 00:42:51,340 Give me the film or I come back with a court order. 553 00:42:51,390 --> 00:42:54,380 Right. Well, that film is on a server in Kiev. 554 00:42:54,430 --> 00:42:57,220 Don't think British jurisdiction reaches the Ukraine. 555 00:42:57,270 --> 00:43:00,180 Right. I will get a court order, I'll take your finances apart 556 00:43:00,240 --> 00:43:02,930 and find out who you're paying for the footage. 557 00:43:03,670 --> 00:43:05,270 Who says we're paying? 558 00:43:08,870 --> 00:43:11,110 OK. I'll tell you what. 559 00:43:11,510 --> 00:43:13,780 You get me something else, something exclusive, 560 00:43:13,830 --> 00:43:16,140 something to get traffic and attract advertisers 561 00:43:16,190 --> 00:43:18,980 like this film does, and I'll see what I can do. 562 00:43:19,030 --> 00:43:20,580 Are you serious? 563 00:43:20,630 --> 00:43:24,300 Well, I have something that you want so, uh... yeah. 564 00:43:24,350 --> 00:43:27,300 Now, you listen to me. People have been murdered. 565 00:43:27,350 --> 00:43:29,710 Anyone I know or care about? 566 00:43:46,110 --> 00:43:48,390 Did kids get hurt in that house? 567 00:43:54,830 --> 00:43:56,830 Yes. 568 00:43:58,110 --> 00:44:00,190 People should be kind to children. 569 00:44:00,910 --> 00:44:02,910 Well, someone wasn't. 570 00:44:08,030 --> 00:44:10,790 There was a red car parked down there from time to time. 571 00:44:11,790 --> 00:44:13,430 What car? What...? What make? 572 00:44:14,150 --> 00:44:15,860 - A red car and a man. - What man? 573 00:44:15,910 --> 00:44:17,860 - What did he look like? - Like a man. 574 00:44:17,910 --> 00:44:19,740 I want you to come to the police station, 575 00:44:19,790 --> 00:44:22,100 look at pictures of cars and meet a sketch artist. 576 00:44:22,150 --> 00:44:24,150 I've helped you enough. 577 00:44:24,630 --> 00:44:26,630 Nigel! Wait. 578 00:44:48,310 --> 00:44:49,780 What are you doing here? 579 00:44:49,830 --> 00:44:52,300 - Did the police talk to you? - Get off my property. 580 00:44:52,350 --> 00:44:54,940 I'm guessing you didn't tell 'em about Karim, 581 00:44:54,990 --> 00:44:56,980 since they let you out? 582 00:44:57,030 --> 00:44:59,220 What are you talking about? 583 00:44:59,270 --> 00:45:01,260 You picked him up... 584 00:45:01,310 --> 00:45:03,910 after our little sparring session the other day. 585 00:45:05,470 --> 00:45:07,470 Now he's missing. 586 00:45:09,470 --> 00:45:13,270 And you really don't need more bad publicity, do you? 587 00:45:15,110 --> 00:45:16,580 So, what's it worth... 588 00:45:16,630 --> 00:45:19,390 for these not to reach the police? 589 00:45:24,490 --> 00:45:25,270 Fuck off. 590 00:46:01,590 --> 00:46:02,990 "No accident." 591 00:46:04,610 --> 00:46:05,650 No accident? 592 00:46:20,710 --> 00:46:24,990 ♪ The rise and fall of your god ♪ 593 00:46:25,990 --> 00:46:28,260 ♪ Will tell me the story ♪ 594 00:46:28,310 --> 00:46:30,110 ♪ Of your cities ♪ 595 00:46:31,270 --> 00:46:33,110 ♪ The rise and fall ♪ 596 00:46:34,270 --> 00:46:35,830 ♪ Of your faith ♪ 597 00:46:36,550 --> 00:46:38,740 ♪ Will show you the things ♪ 598 00:46:38,790 --> 00:46:40,830 ♪ That I've been missing ♪ 599 00:46:41,470 --> 00:46:44,180 ♪ Let this war begin ♪ 43898

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.