All language subtitles for MESSAGE MAN_English (2)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:00,332 --> 00:03:02,180
Mechanic?
Mechanic?
2
00:03:49,990 --> 00:03:50,991
Hello?
3
00:03:55,474 --> 00:03:56,539
Diesel?
4
00:03:56,562 --> 00:03:58,672
Sorry, I have no,
5
00:03:58,695 --> 00:04:00,369
but I can make.
6
00:04:00,392 --> 00:04:03,372
How long?
Mm. Maybe...
7
00:04:03,395 --> 00:04:04,765
three days.
8
00:04:04,788 --> 00:04:07,028
No, that's, that's too long.
I need faster.
9
00:04:07,051 --> 00:04:09,030
You want good, mister?
10
00:04:09,053 --> 00:04:11,359
Yeah, maybe three days.
11
00:04:18,192 --> 00:04:19,193
Two days.
12
00:04:20,543 --> 00:04:21,848
Okay. Two day.
13
00:04:46,656 --> 00:04:48,635
Hey!
14
00:04:48,658 --> 00:04:49,920
Shit.
15
00:04:52,531 --> 00:04:54,031
Why you do that?
16
00:04:54,054 --> 00:04:55,337
I just trying to help.
17
00:04:55,360 --> 00:04:56,361
I don't need any.
18
00:04:56,883 --> 00:04:58,253
Go away.
19
00:04:58,276 --> 00:04:59,472
You need help.
20
00:04:59,495 --> 00:05:00,583
I good worker.
21
00:05:01,366 --> 00:05:02,889
Please, I help you.
22
00:05:20,080 --> 00:05:21,494
You too quiet.
23
00:05:21,517 --> 00:05:22,996
You need to talk more.
24
00:05:28,828 --> 00:05:32,592
I serious.
My mom cook you dinner.
25
00:05:32,615 --> 00:05:33,964
She really good cook.
26
00:05:50,850 --> 00:05:51,851
It's fine.
27
00:05:53,157 --> 00:05:54,570
Don't worry.
28
00:05:54,593 --> 00:05:55,594
I take care of you.
29
00:06:10,914 --> 00:06:11,915
Doni!
30
00:06:13,656 --> 00:06:14,613
Doni!
31
00:06:15,353 --> 00:06:16,853
Oh, shit.
32
00:06:16,876 --> 00:06:18,051
I be right back.
33
00:06:49,909 --> 00:06:50,954
Uh...
34
00:06:51,868 --> 00:06:53,324
you meet my mom.
35
00:06:53,347 --> 00:06:55,611
I... got stuff I have to do.
36
00:06:57,743 --> 00:06:58,744
Hello.
37
00:06:59,527 --> 00:07:00,528
Uh...
38
00:07:01,921 --> 00:07:04,184
Doni tell me you give Doni work.
39
00:07:04,924 --> 00:07:05,925
For today.
40
00:07:13,324 --> 00:07:15,805
That's really nice of you
give Doni lots of money.
41
00:07:17,545 --> 00:07:19,394
What did Doni do?
42
00:07:19,417 --> 00:07:20,940
Just take some things
to my boat.
43
00:07:22,942 --> 00:07:24,138
Doni...
44
00:07:24,161 --> 00:07:26,793
tell me you want come
to home to dinner.
45
00:07:26,816 --> 00:07:27,817
No.
46
00:07:29,775 --> 00:07:30,820
I have to get back.
47
00:07:31,908 --> 00:07:33,039
Uh, why?
48
00:07:43,093 --> 00:07:45,138
Well, it's nice to meet you Mr.?
49
00:07:46,749 --> 00:07:47,750
Ryan.
50
00:07:48,446 --> 00:07:49,795
Mr. Ryan.
51
00:07:50,753 --> 00:07:52,340
Mm.
52
00:07:52,363 --> 00:07:54,147
Yeah.
53
00:07:58,761 --> 00:08:00,783
If you want to come
to our house to eat,
54
00:08:00,806 --> 00:08:03,243
you are very welcome, Mr. Ryan.
55
00:08:40,411 --> 00:08:41,629
What you looking at?
56
00:08:43,196 --> 00:08:44,197
Get in.
57
00:09:33,246 --> 00:09:34,291
Wow.
58
00:09:35,074 --> 00:09:36,705
Don't, don't touch that.
59
00:09:36,728 --> 00:09:37,729
Don't touch anything.
60
00:09:40,036 --> 00:09:41,080
What is for?
61
00:09:46,782 --> 00:09:48,108
Wow.
62
00:09:48,131 --> 00:09:49,762
You use for fishing?
63
00:09:49,785 --> 00:09:51,787
I told you not to touch
anything, please. Don't.
64
00:09:54,877 --> 00:09:56,400
So what do you for job?
65
00:09:57,923 --> 00:09:58,968
I'm retired.
66
00:10:02,319 --> 00:10:04,602
What that mean? Retired?
67
00:10:04,625 --> 00:10:06,105
Means I don't work anymore.
68
00:10:07,585 --> 00:10:08,955
Is that hard?
69
00:10:08,978 --> 00:10:10,130
What?
70
00:10:10,153 --> 00:10:11,371
Being retired?
71
00:10:18,944 --> 00:10:19,945
Let's get the rest.
72
00:10:35,787 --> 00:10:37,093
You come for dinner?
73
00:10:37,571 --> 00:10:39,289
Go home.
74
00:10:39,312 --> 00:10:41,814
It's the Kampong
at the end of the road.
75
00:10:41,837 --> 00:10:43,337
The hut with the blue door.
76
00:10:43,360 --> 00:10:45,382
You come for dinner at my home.
77
00:10:45,405 --> 00:10:46,929
I help tomorrow, mister?
78
00:10:48,147 --> 00:10:49,517
Go home.
79
00:10:49,540 --> 00:10:50,541
But...
80
00:13:40,058 --> 00:13:41,016
Mr. Ryan!
81
00:13:44,845 --> 00:13:46,041
Come.
82
00:13:54,333 --> 00:13:55,334
You came.
83
00:14:00,252 --> 00:14:01,839
Wow!
84
00:14:01,862 --> 00:14:03,342
You used your arrow?
85
00:14:04,126 --> 00:14:05,170
Good shot.
86
00:14:06,302 --> 00:14:07,367
Wow.
87
00:14:16,399 --> 00:14:17,400
Thank you.
88
00:14:41,859 --> 00:14:43,165
This is my chickens.
89
00:14:51,738 --> 00:14:53,000
This one my favorite.
90
00:14:54,089 --> 00:14:57,135
He grow up one day and fight.
91
00:15:01,574 --> 00:15:02,575
Where's your father?
92
00:15:05,491 --> 00:15:06,492
He die.
93
00:15:08,103 --> 00:15:09,168
You like my chicken?
94
00:15:09,191 --> 00:15:10,192
It's nice.
95
00:15:11,062 --> 00:15:12,194
When did he die?
96
00:15:15,197 --> 00:15:16,415
When I was little.
97
00:15:18,025 --> 00:15:20,158
This one, my second favorite.
98
00:15:20,985 --> 00:15:23,486
I like him just as much.
99
00:15:23,509 --> 00:15:26,643
But I need
to have a favorite though.
100
00:15:27,426 --> 00:15:28,775
You see the strips, huh?
101
00:15:29,950 --> 00:15:30,951
They're nice.
102
00:15:46,402 --> 00:15:47,490
We better go in.
103
00:15:56,586 --> 00:15:57,674
Okay.
Yeah.
104
00:16:00,938 --> 00:16:02,157
Wants fish?
105
00:16:08,424 --> 00:16:09,729
I work tomorrow?
106
00:16:15,605 --> 00:16:16,780
Meet me at the jetty,
107
00:16:17,346 --> 00:16:18,347
nine a.m.
108
00:16:19,696 --> 00:16:20,761
Don't be late.
109
00:16:20,784 --> 00:16:23,178
I never late, ask mom.
110
00:16:24,135 --> 00:16:25,136
Good night.
111
00:17:30,462 --> 00:17:32,812
So, I think my mom like you.
112
00:17:34,945 --> 00:17:35,946
You nice guy.
113
00:17:37,208 --> 00:17:38,514
You just so quiet.
114
00:17:43,388 --> 00:17:44,433
That's enough.
115
00:17:53,224 --> 00:17:54,660
I did a good job, huh?
116
00:17:55,357 --> 00:17:56,445
So what next?
117
00:17:59,317 --> 00:18:00,318
We provide.
118
00:18:06,498 --> 00:18:07,499
Okay.
119
00:18:12,330 --> 00:18:13,288
Doni!
120
00:18:20,860 --> 00:18:22,558
Yeah.
121
00:18:24,908 --> 00:18:26,452
You need fish?
122
00:18:26,475 --> 00:18:27,670
I'm your man.
123
00:18:27,693 --> 00:18:28,868
I take care of it.
124
00:18:33,743 --> 00:18:34,874
So are you come...
125
00:18:35,658 --> 00:18:36,853
coming for dinner?
126
00:18:36,876 --> 00:18:38,290
I mean,
127
00:18:38,313 --> 00:18:40,315
do you want to come to dinner?
128
00:18:42,229 --> 00:18:43,318
Sure.
129
00:18:46,843 --> 00:18:48,671
Could you tell Doni
that I'll be back.
130
00:18:49,280 --> 00:18:50,325
Okay.
131
00:19:01,988 --> 00:19:03,120
How'd you go?
132
00:19:05,731 --> 00:19:08,276
Perfect. I do really good job.
133
00:19:08,299 --> 00:19:09,387
Best ever.
134
00:19:17,482 --> 00:19:18,852
Not good enough.
135
00:19:18,875 --> 00:19:20,332
What?
136
00:19:20,355 --> 00:19:22,072
Look there. See?
137
00:19:22,095 --> 00:19:23,096
There's a crack.
138
00:19:25,838 --> 00:19:27,991
It's no crack.
139
00:19:29,929 --> 00:19:31,430
Redo them.
Ha?
140
00:19:31,453 --> 00:19:33,170
Make me an extra set for spares.
141
00:19:33,193 --> 00:19:35,065
Oh. Okay.
142
00:19:36,196 --> 00:19:37,197
Five days.
143
00:21:23,042 --> 00:21:25,152
Good Mr. Ryan, get in.
144
00:21:42,801 --> 00:21:44,824
Go there. There, there, there.
145
00:22:30,632 --> 00:22:32,132
He die.
146
00:22:32,155 --> 00:22:33,460
My favorite one.
147
00:22:33,983 --> 00:22:35,027
How?
148
00:22:36,289 --> 00:22:37,508
A dog.
149
00:22:39,466 --> 00:22:40,555
Do you know which dog?
150
00:22:42,165 --> 00:22:43,383
Yes.
151
00:22:45,168 --> 00:22:46,386
So, what are you gonna do?
152
00:22:48,127 --> 00:22:49,215
What do you mean?
153
00:22:51,217 --> 00:22:53,545
You can't accept the dog
killed your chicken
154
00:22:53,568 --> 00:22:54,656
and let him go.
155
00:22:56,440 --> 00:22:57,549
Or you could kill the dog
156
00:22:57,572 --> 00:22:58,877
so it doesn't come back
and do it again.
157
00:22:59,704 --> 00:23:01,053
I don't kill dog.
158
00:23:01,663 --> 00:23:03,293
Why?
159
00:23:03,316 --> 00:23:05,252
Because that bad.
160
00:23:05,275 --> 00:23:07,559
I want a better cage.
161
00:23:07,582 --> 00:23:08,800
That will stop dog.
162
00:23:18,767 --> 00:23:19,855
Let's say a prayer.
163
00:23:21,465 --> 00:23:22,748
And bury the chicken.
164
00:23:22,771 --> 00:23:25,904
What about the others.
They not safe.
165
00:23:27,993 --> 00:23:30,799
We could sleep out here tonight.
And keep an eye on them.
166
00:23:30,822 --> 00:23:32,215
We'll fix the cage tomorrow.
167
00:23:53,018 --> 00:23:54,106
Hey.
168
00:25:20,802 --> 00:25:22,519
That's it.
169
00:25:22,542 --> 00:25:23,999
No more room.
170
00:25:24,022 --> 00:25:26,436
Why don't you take this
to the house. I get the rest.
171
00:25:26,459 --> 00:25:28,787
What about stuff
for my chicken house?
172
00:25:28,810 --> 00:25:29,898
We'll get that next.
173
00:25:32,944 --> 00:25:34,357
You okay with that?
174
00:25:34,380 --> 00:25:35,837
Yeah.
175
00:25:35,860 --> 00:25:38,167
Just need to get it started.
176
00:26:03,409 --> 00:26:04,605
Doni?
177
00:28:29,251 --> 00:28:30,339
Jenti?
178
00:28:31,949 --> 00:28:32,907
Doni?
179
00:28:34,821 --> 00:28:36,365
Doni!
180
00:28:36,388 --> 00:28:38,324
I'll fix him. Let me fix him.
What happened to my son?
181
00:28:38,347 --> 00:28:40,282
Clear the table.
182
00:28:40,305 --> 00:28:42,197
Do you have any antiseptic
or thread? Needles?
183
00:28:42,220 --> 00:28:43,982
No, no. I don't have.
Okay.
184
00:28:44,005 --> 00:28:45,331
I need you to put pressure here.
185
00:28:46,442 --> 00:28:48,139
No, Doni.
186
00:28:49,401 --> 00:28:50,489
Where are you going?
187
00:28:53,536 --> 00:28:54,949
I'll fix him.
188
00:28:54,972 --> 00:28:56,626
My son.
189
00:28:57,322 --> 00:28:58,997
Doni, my son.
190
00:30:06,000 --> 00:30:07,305
Are you a doctor?
191
00:30:09,699 --> 00:30:10,874
How you know all this?
192
00:30:15,400 --> 00:30:16,836
Tell me about the pirates.
193
00:30:27,064 --> 00:30:28,326
Every month they come.
194
00:30:31,329 --> 00:30:32,504
They took girls.
195
00:30:33,940 --> 00:30:35,072
They took money.
196
00:30:37,596 --> 00:30:38,771
They took lots.
197
00:30:40,469 --> 00:30:41,557
How many are they?
198
00:30:44,647 --> 00:30:45,755
Many.
199
00:30:45,778 --> 00:30:46,910
How many?
200
00:30:47,693 --> 00:30:48,955
Thirty, maybe.
201
00:30:52,089 --> 00:30:54,048
The people here give them
what they want.
202
00:30:59,575 --> 00:31:00,967
If not, they kill.
203
00:31:05,320 --> 00:31:06,408
Was it them?
204
00:31:23,468 --> 00:31:25,079
When he wakes,
I'm gonna take you somewhere.
205
00:31:25,949 --> 00:31:27,667
To another place.
206
00:31:27,690 --> 00:31:28,755
A better place.
207
00:31:28,778 --> 00:31:30,626
No, no. We stay.
208
00:31:30,649 --> 00:31:31,824
It's too late.
209
00:31:36,742 --> 00:31:37,961
What did you do?
210
00:32:14,128 --> 00:32:15,216
Mr. Lee,
211
00:32:16,086 --> 00:32:17,760
we're running late.
212
00:32:17,783 --> 00:32:21,329
We need more workers
and they want more money.
213
00:32:21,352 --> 00:32:24,094
You know the one thing
that I hate most in this world?
214
00:32:27,315 --> 00:32:28,728
Waiting.
215
00:32:28,751 --> 00:32:30,033
I understand, sir.
216
00:32:30,056 --> 00:32:31,861
But they need more time...
It's unfortunate
217
00:32:31,884 --> 00:32:33,211
that what they want
and what they get
218
00:32:33,234 --> 00:32:34,278
is two different things.
219
00:32:35,801 --> 00:32:37,780
Cut all their wages in half.
220
00:32:37,803 --> 00:32:39,849
Cut in half, sir...
As I just said,
221
00:32:40,676 --> 00:32:43,003
everyone gets half.
222
00:32:43,026 --> 00:32:44,506
With all due respect...
Then,
223
00:32:45,333 --> 00:32:47,225
next week,
224
00:32:47,248 --> 00:32:49,749
and they all have quit,
225
00:32:49,772 --> 00:32:51,948
they will come begging for work.
226
00:32:53,123 --> 00:32:54,449
We'll give them a raise.
227
00:32:54,472 --> 00:32:56,779
I say, what, 25 percent?
228
00:32:59,085 --> 00:33:00,281
You...
229
00:33:00,304 --> 00:33:02,196
need to give yourself
an opportunity
230
00:33:02,219 --> 00:33:04,067
to be a nice guy for once.
231
00:33:07,790 --> 00:33:09,072
Hello.
232
00:33:09,095 --> 00:33:10,552
Who is this?
233
00:33:10,575 --> 00:33:11,945
Not now, he's busy right now.
234
00:33:11,968 --> 00:33:15,667
Feel the amazing feeling
of giving someone a raise.
235
00:33:20,759 --> 00:33:22,761
Boss, I think
you might want to see this.
236
00:34:52,024 --> 00:34:53,417
Alive.
237
00:34:55,114 --> 00:34:58,727
I want you to bring him back
to me alive.
238
00:35:37,026 --> 00:35:38,244
Pretty necklace...
239
00:35:39,289 --> 00:35:40,551
for a pretty girl.
240
00:35:46,731 --> 00:35:48,231
I need to get something
from my boat.
241
00:35:48,254 --> 00:35:50,756
What? No. If something happen
I don't know what...
242
00:35:50,779 --> 00:35:51,780
I have to.
243
00:35:56,045 --> 00:35:57,676
I need you to keep
the kids inside.
244
00:35:57,699 --> 00:35:59,112
Pack some clothes.
245
00:35:59,135 --> 00:36:01,288
If I'm not back in two hours,
246
00:36:01,311 --> 00:36:02,855
take the kids
to the green church
247
00:36:02,878 --> 00:36:03,966
in the jetty.
248
00:36:06,534 --> 00:36:07,883
Please do as I say.
249
00:36:09,014 --> 00:36:10,494
Two hours.
Okay.
250
00:38:31,026 --> 00:38:32,114
Who sent you?
251
00:38:35,596 --> 00:38:37,400
How many others are there?
252
00:38:45,344 --> 00:38:46,694
How much they pay you?
253
00:38:47,651 --> 00:38:48,652
One million?
254
00:38:50,175 --> 00:38:51,307
Two?
255
00:38:59,533 --> 00:39:00,708
Two million?
256
00:39:02,710 --> 00:39:03,885
Was it Lee?
257
00:39:09,847 --> 00:39:11,022
They didn't pay you enough.
258
00:39:44,926 --> 00:39:45,970
No.
259
00:39:47,058 --> 00:39:48,820
I'm sick of waiting, Lee.
260
00:39:48,843 --> 00:39:50,061
I sent my men in.
261
00:39:52,237 --> 00:39:54,347
Do you think this is a game?
262
00:39:54,370 --> 00:39:56,175
Do you have any idea
who this is?
263
00:39:56,198 --> 00:39:59,265
I lost girls and I lost my men.
264
00:39:59,288 --> 00:40:02,224
I'm sick of this little game.
265
00:40:02,247 --> 00:40:06,402
You will not waste my chance.
266
00:40:06,425 --> 00:40:09,492
I need you to be a smart man now
and seep these next word
267
00:40:09,515 --> 00:40:13,018
to your fucking tiny,
little skull,
268
00:40:13,041 --> 00:40:16,195
you fucking wait 'til I say!
269
00:40:29,057 --> 00:40:30,754
Is everything alright?
270
00:40:36,020 --> 00:40:37,195
I found something.
271
00:40:40,721 --> 00:40:41,852
Something...
272
00:40:43,680 --> 00:40:46,509
I've wanted
for a very long time.
273
00:40:51,209 --> 00:40:53,211
How long you look?
274
00:40:54,082 --> 00:40:55,083
Many...
275
00:40:56,475 --> 00:40:58,913
...many years.
276
00:41:01,089 --> 00:41:02,743
What is this thing?
277
00:41:12,491 --> 00:41:13,536
A man.
278
00:41:17,671 --> 00:41:19,606
A murderer.
279
00:41:19,629 --> 00:41:21,500
And why you want him so bad?
280
00:41:24,329 --> 00:41:25,766
He killed my parents.
281
00:41:37,038 --> 00:41:38,300
How did he do it?
282
00:41:39,518 --> 00:41:40,694
This had to happen.
283
00:41:42,434 --> 00:41:43,609
I've killed too many.
284
00:41:46,177 --> 00:41:48,179
Their bodies were on the floor.
285
00:41:52,183 --> 00:41:53,837
Blood everywhere.
286
00:41:59,669 --> 00:42:02,063
They call him the "Message Man."
287
00:42:06,197 --> 00:42:08,069
I thought he was going
to kill me too.
288
00:42:14,336 --> 00:42:15,729
It's my time now.
289
00:42:19,036 --> 00:42:21,363
We'll see how he likes
losing things.
290
00:43:35,896 --> 00:43:36,984
Tom.
291
00:43:40,814 --> 00:43:41,815
Why?
292
00:43:43,555 --> 00:43:44,600
The money.
293
00:43:47,733 --> 00:43:49,625
I needed the money.
294
00:43:49,648 --> 00:43:51,041
It's been quiet out there.
295
00:43:53,130 --> 00:43:54,349
Kids are getting married.
296
00:43:55,132 --> 00:43:56,568
My goddamned mortgage.
297
00:43:57,395 --> 00:43:58,527
The kids.
298
00:44:01,486 --> 00:44:02,531
All grown up.
299
00:44:06,143 --> 00:44:07,928
Trish is married now
for god's sakes.
300
00:44:10,365 --> 00:44:11,366
Got a granddaughter.
301
00:44:13,063 --> 00:44:14,325
And Lucy?
302
00:44:19,200 --> 00:44:20,201
We're divorced.
303
00:44:21,898 --> 00:44:24,443
Hey, 20 good years out of it.
304
00:44:24,466 --> 00:44:26,511
All good things
come to an end, right?
305
00:44:32,169 --> 00:44:33,170
So...
306
00:44:36,826 --> 00:44:38,175
where does that
leave us, friend?
307
00:44:40,699 --> 00:44:41,962
Tell me about Lee.
308
00:44:51,754 --> 00:44:53,016
He got wind you were here.
309
00:44:54,626 --> 00:44:56,454
He's like a kid
with a fucking toy now.
310
00:44:57,238 --> 00:44:58,346
And how many?
311
00:44:58,369 --> 00:45:00,740
Jesus Christ,
it's fucking hot here.
312
00:45:00,763 --> 00:45:03,047
What are you doing
out here anyways?
313
00:45:03,070 --> 00:45:05,005
This fucking place
is a shithole.
314
00:45:05,028 --> 00:45:08,139
It stinks, mosquitoes,
bad water,
315
00:45:08,162 --> 00:45:09,967
thousand fucking islands.
316
00:45:09,990 --> 00:45:11,078
Wait, wait.
317
00:45:12,166 --> 00:45:13,167
Please.
318
00:45:37,278 --> 00:45:38,453
The other players.
319
00:45:41,151 --> 00:45:42,521
Uri?
320
00:45:42,544 --> 00:45:43,588
We just met.
321
00:45:49,420 --> 00:45:51,074
Third guy is a Jap.
322
00:45:52,815 --> 00:45:55,490
Chinese or some shit like that.
323
00:45:55,513 --> 00:45:56,970
He's been getting
all the big gigs
324
00:45:56,993 --> 00:45:58,255
over the last couple years.
325
00:45:59,909 --> 00:46:02,433
Listen, this guy doesn't play
by the same set of rules.
326
00:46:03,652 --> 00:46:04,870
And he's here now.
327
00:46:05,871 --> 00:46:06,872
Yeah.
328
00:46:08,048 --> 00:46:09,701
And the pirates,
the work for Lee?
329
00:46:12,139 --> 00:46:13,140
Yeah.
330
00:46:17,579 --> 00:46:18,580
Hey...
331
00:46:20,799 --> 00:46:21,975
I can walk away.
332
00:46:22,932 --> 00:46:23,933
Disappear.
333
00:46:25,674 --> 00:46:27,392
Completely off the grid.
334
00:46:27,415 --> 00:46:28,459
I tried that.
335
00:46:32,246 --> 00:46:34,030
What was it like
being alone for so long?
336
00:46:35,640 --> 00:46:36,685
Lonely.
337
00:46:41,037 --> 00:46:42,560
I'll keep an eye
on them for you.
338
00:46:46,173 --> 00:46:47,174
Thanks.
339
00:46:50,003 --> 00:46:51,352
Do they know about the family?
340
00:46:54,050 --> 00:46:55,051
Yeah.
341
00:46:56,618 --> 00:46:58,663
Something tells me
I'm just the distraction now.
342
00:47:01,318 --> 00:47:02,580
What's your
granddaughter's name?
343
00:47:11,937 --> 00:47:13,568
Suzie.
344
00:47:13,591 --> 00:47:14,700
She's the most beautiful thing...
345
00:47:36,005 --> 00:47:37,050
Send them now.
346
00:48:12,172 --> 00:48:13,129
Okay.
347
00:50:34,096 --> 00:50:35,489
Oh, shit!
348
00:51:58,920 --> 00:51:59,964
Jenti?
349
00:52:08,408 --> 00:52:09,365
Jenti.
350
00:52:17,547 --> 00:52:20,875
Why are they here, Mr. Ryan?
351
00:52:20,898 --> 00:52:23,727
Why they take my babies away?
352
00:52:27,644 --> 00:52:30,038
Why me?
353
00:52:53,888 --> 00:52:56,520
Ryan, welcome back.
354
00:52:56,543 --> 00:52:59,305
Did you like my gift?
I asked them to be creative
355
00:52:59,328 --> 00:53:02,308
and I hope
they did their job well.
356
00:53:02,331 --> 00:53:03,724
You know what I want.
357
00:53:05,073 --> 00:53:06,268
I will give you one chance,
358
00:53:06,291 --> 00:53:08,183
to bring them back to me
unharmed.
359
00:53:08,206 --> 00:53:11,688
See you in Jakarta.
Two hours or I kill them both.
360
00:53:37,453 --> 00:53:38,411
Just sleep.
361
00:53:42,153 --> 00:53:43,349
It's okay.
362
00:53:43,372 --> 00:53:44,808
I'm gonna get your kids.
363
00:53:46,680 --> 00:53:47,724
I'll get 'em back.
364
00:54:17,537 --> 00:54:18,581
Yes?
365
00:54:19,364 --> 00:54:20,952
Lee!
366
00:54:20,975 --> 00:54:22,672
Why the fuck is this here?
367
00:54:24,152 --> 00:54:26,827
To kill you, I suggest.
368
00:54:26,850 --> 00:54:29,569
You said that he will come
for you.
369
00:54:29,592 --> 00:54:31,789
Well I say he come
for all of us.
370
00:54:31,812 --> 00:54:33,335
No, no, fucking game.
371
00:54:34,989 --> 00:54:36,773
I will kill him myself.
372
00:54:38,122 --> 00:54:40,450
Then I will kill your girls,
373
00:54:40,473 --> 00:54:41,691
then I will kill you.
374
00:54:42,562 --> 00:54:43,975
You fucking with me?
375
00:54:45,303 --> 00:54:46,891
Good luck with that.
376
00:54:46,914 --> 00:54:49,067
Lee? Lee?
377
00:54:51,571 --> 00:54:52,723
Fuck!
378
00:56:57,044 --> 00:56:58,109
Due to time constraints,
379
00:56:58,132 --> 00:56:59,240
I won't be able
to stay very long.
380
00:57:00,482 --> 00:57:01,939
That being said,
381
00:57:01,962 --> 00:57:04,419
I feel under the circumstances,
I owe it to some people
382
00:57:04,442 --> 00:57:06,378
I've become very close to.
383
00:57:06,401 --> 00:57:08,249
To give you
my fullest attention.
384
00:57:13,321 --> 00:57:15,300
Please, don't kill me.
385
00:57:15,323 --> 00:57:17,694
This is not
an exercise in torture.
386
00:57:17,717 --> 00:57:18,935
Nor is it a lesson.
387
00:57:21,111 --> 00:57:22,699
This is a combination
388
00:57:22,722 --> 00:57:24,744
of all the bad choices
that you've made
389
00:57:24,767 --> 00:57:26,551
grouped into a single action.
390
00:57:27,727 --> 00:57:28,792
Me.
391
00:57:28,815 --> 00:57:29,967
Wait.
392
00:57:29,990 --> 00:57:31,382
We must...
393
00:57:32,645 --> 00:57:36,930
accept the consequences
of our actions.
394
00:57:36,953 --> 00:57:39,585
No matter how painful,
how torturous,
395
00:57:39,608 --> 00:57:42,806
how brutal or cruel
they may seem.
396
00:57:42,829 --> 00:57:46,136
Anything.
Women, money, anything.
397
00:57:48,704 --> 00:57:49,923
I don't need anything.
398
00:58:00,063 --> 00:58:04,610
Transfer code two four three
eight double-nine F-D-S.
399
00:58:04,633 --> 00:58:06,960
Voice recognition approved,
how can we help you today?
400
00:58:06,983 --> 00:58:09,528
I need a long-range consultant
and a satellite track for two.
401
00:58:09,551 --> 00:58:11,922
Please confirm
price and availability.
402
00:58:11,945 --> 00:58:14,141
We have a long-range consultant
available in the area.
403
00:58:14,164 --> 00:58:15,926
The price
will be one million, US.
404
00:58:15,949 --> 00:58:17,014
Do you approve?
405
00:58:17,037 --> 00:58:18,038
Approved.
406
00:59:22,929 --> 00:59:24,974
Activation code 1135.
407
00:59:27,107 --> 00:59:28,912
Your consultation
period is now active.
408
00:59:28,935 --> 00:59:32,132
Purchase request code 2315.
How may I be of assistance?
409
00:59:32,155 --> 00:59:34,047
Sending coordinates.
Relocate to marker one.
410
00:59:34,070 --> 00:59:35,745
Hold for instructions.
411
00:59:35,768 --> 00:59:37,529
Copy that.
Coordinates received.
412
00:59:37,552 --> 00:59:39,902
Relocating. ETA, 16 minutes.
413
00:59:51,871 --> 00:59:52,828
Where to mister?
414
00:59:58,878 --> 01:00:00,247
Where?
415
01:00:00,270 --> 01:00:01,683
Drive.
416
01:00:23,903 --> 01:00:25,513
How far away from here
do you live?
417
01:00:26,122 --> 01:00:27,274
Huh?
418
01:00:27,297 --> 01:00:28,951
How far away from here
do you live?
419
01:00:29,734 --> 01:00:30,735
Not far.
420
01:00:33,521 --> 01:00:35,828
Okay, turn down here. Here.
421
01:01:03,943 --> 01:01:05,138
No. No.
422
01:01:05,161 --> 01:01:06,487
I need you to listen to me.
423
01:01:06,510 --> 01:01:07,749
I'm gonna go into this building
424
01:01:07,772 --> 01:01:09,273
and I'm gonna get a small girl.
Okay.
425
01:01:09,296 --> 01:01:10,927
When I come back
we take her to your house.
426
01:01:10,950 --> 01:01:12,406
I want you to call your wife
427
01:01:12,429 --> 01:01:14,147
and tell her to be ready.
Not my wife. No, no.
428
01:01:14,170 --> 01:01:16,846
We go to one more location
and you are done.
429
01:01:16,869 --> 01:01:18,760
No, no, no. Money is no good
if I die, mister.
430
01:01:18,783 --> 01:01:21,328
You will not die as long
as you stay in the vehicle.
431
01:01:21,351 --> 01:01:22,852
As long as
you do not leave this location.
432
01:01:22,875 --> 01:01:24,462
You understand?
No, no, mister.
433
01:01:24,485 --> 01:01:26,551
This is too dangerous for me.
You can go. Please, please.
434
01:01:26,574 --> 01:01:28,576
Please, you can go, mister.
What's your name?
435
01:01:29,359 --> 01:01:30,491
What's your name?
436
01:01:31,884 --> 01:01:32,885
Adi.
437
01:01:33,320 --> 01:01:34,364
Adi.
438
01:01:35,844 --> 01:01:37,997
Adi, these people...
439
01:01:38,020 --> 01:01:40,565
they take children
like your daughter.
440
01:01:40,588 --> 01:01:43,307
They abuse them
and then they sell them.
441
01:01:43,330 --> 01:01:44,786
I'm gonna make sure
they never do it again
442
01:01:44,809 --> 01:01:46,310
but I need your help.
443
01:01:46,333 --> 01:01:48,051
Mm, no, no. I'm not involved.
444
01:01:48,074 --> 01:01:49,139
You already are.
445
01:01:50,772 --> 01:01:52,794
Look, you are not in danger
as long as you stay here, okay.
446
01:01:52,817 --> 01:01:54,384
Do not get out of the vehicle.
447
01:02:35,077 --> 01:02:36,470
Ha?
448
01:02:48,351 --> 01:02:49,352
Please advise movement.
449
01:02:54,183 --> 01:02:55,901
Relocate.
450
01:02:55,924 --> 01:02:58,231
Southwest.
Copy. Relocating.
451
01:04:06,516 --> 01:04:09,105
No clear shot.
Please advise.
452
01:04:09,128 --> 01:04:10,303
Hold for instructions.
453
01:04:11,130 --> 01:04:12,131
Copy.
454
01:04:25,535 --> 01:04:26,536
Hey!
455
01:04:28,538 --> 01:04:30,062
Oh, shit!
456
01:04:39,680 --> 01:04:41,311
Bomb!
457
01:04:47,514 --> 01:04:48,579
What?
458
01:05:23,680 --> 01:05:26,596
Ground vehicle clear.
Please advise next location.
459
01:05:32,820 --> 01:05:35,495
About to enter top floor.
ETA one minute.
460
01:05:35,518 --> 01:05:37,433
Copy. Relocating.
461
01:06:27,135 --> 01:06:28,484
Ryan Teller.
462
01:06:30,356 --> 01:06:33,640
I have to admit,
I'm quite an admirer.
463
01:06:33,663 --> 01:06:35,251
Have clear shot.
Two targets.
464
01:06:35,274 --> 01:06:36,904
Your three o'clock
and your nine o'clock.
465
01:06:36,927 --> 01:06:38,036
Awaiting signal.
466
01:06:38,059 --> 01:06:39,539
The work you did in Korea.
467
01:06:41,758 --> 01:06:43,737
That group in Brazil.
468
01:06:47,286 --> 01:06:48,243
Beautiful.
469
01:06:52,029 --> 01:06:54,183
So it's hard to believe that
470
01:06:54,206 --> 01:06:56,881
someone with such
a skill and passion
471
01:06:56,904 --> 01:06:58,558
for brutality would just...
472
01:07:01,256 --> 01:07:02,388
fade away.
473
01:07:11,788 --> 01:07:13,137
Seven years.
474
01:07:16,358 --> 01:07:18,207
You of all people
should understand
475
01:07:18,230 --> 01:07:23,342
the necessity for such
drastic measures,
476
01:07:23,365 --> 01:07:27,955
if nothing but at least
find some kind of, uh...
477
01:07:27,978 --> 01:07:30,915
finality to our relationship.
478
01:07:30,938 --> 01:07:33,309
I'm actually
extremely grateful that
479
01:07:33,332 --> 01:07:35,267
now I have the opportunity
to show you
480
01:07:35,290 --> 01:07:38,075
how much you affected
my development as a child.
481
01:07:42,036 --> 01:07:45,169
Put them down or the girl
will die, very slowly.
482
01:07:51,175 --> 01:07:53,285
Put your guns down now.
483
01:07:56,442 --> 01:07:58,574
Put the guns down now!
484
01:08:04,624 --> 01:08:05,625
Kill the girl.
485
01:08:22,859 --> 01:08:24,513
Dewi? Hey.
486
01:08:25,645 --> 01:08:28,125
You okay? They didn't hurt you?
487
01:08:28,909 --> 01:08:30,127
Okay, come on.
488
01:08:33,435 --> 01:08:36,676
I need you to wait here for me.
Can you do that?
489
01:08:36,699 --> 01:08:38,919
I want you to cover your ears
and close your eyes again.
490
01:08:39,789 --> 01:08:40,790
Good girl.
491
01:09:01,158 --> 01:09:02,551
I shot him in the cerebellum.
492
01:09:03,944 --> 01:09:06,010
Paralyzed,
but all his sense and feelings
493
01:09:06,033 --> 01:09:08,252
are still intact
and responsive to pain.
494
01:09:12,996 --> 01:09:14,192
You know,
I've always considered myself
495
01:09:14,215 --> 01:09:16,281
a highly motivated person.
496
01:09:16,304 --> 01:09:18,805
Just imagine the, the passion
497
01:09:18,828 --> 01:09:20,308
I must be feeling.
498
01:09:23,224 --> 01:09:25,095
Can you imagine
the passion, Lee?
499
01:09:25,792 --> 01:09:27,814
Can you? Huh?
500
01:09:40,633 --> 01:09:42,330
Give me back the fucking boy!
501
01:09:49,381 --> 01:09:50,469
If you've hurt him,
502
01:09:52,862 --> 01:09:55,015
I'll kill everyone
in your family.
503
01:09:55,038 --> 01:09:56,408
I'll kill all your friends,
504
01:09:56,431 --> 01:09:57,975
I'll kill
your business associates.
505
01:09:57,998 --> 01:10:00,217
I will kill everything
that you've ever loved.
506
01:10:05,179 --> 01:10:06,223
Kill him.
507
01:10:08,051 --> 01:10:10,967
Find and kill
this fucking piece of shit!
508
01:10:14,841 --> 01:10:15,885
We go to the club.
509
01:10:33,120 --> 01:10:35,578
I got you.
510
01:10:35,601 --> 01:10:37,667
Hey, mister. You're bleeding,
let me help you.
511
01:10:37,690 --> 01:10:39,364
No, I've got it.
512
01:10:45,393 --> 01:10:47,372
Keep her safe for me.
513
01:10:47,395 --> 01:10:48,918
Mother's address
is in her pocket.
514
01:11:03,324 --> 01:11:04,737
Mister, you bleeding.
515
01:11:04,760 --> 01:11:06,478
We need to fix you.
Let's go to doctor first.
516
01:11:06,501 --> 01:11:08,524
Need to hurry.
I haven't got much time.
517
01:11:08,547 --> 01:11:09,678
Get in.
518
01:11:14,466 --> 01:11:16,793
They're moving.
Where to?
519
01:11:16,816 --> 01:11:18,534
The city.
520
01:11:18,557 --> 01:11:20,057
Go.
521
01:11:34,181 --> 01:11:36,160
Your consultation
period has now ended.
522
01:11:36,183 --> 01:11:38,641
Funds have been wired
to your nominated account.
523
01:11:38,664 --> 01:11:41,121
Your services
have been requested in Rome.
524
01:11:41,144 --> 01:11:43,428
Please board flight
in 48 minutes.
525
01:11:43,451 --> 01:11:45,169
Time and location received.
526
01:11:45,192 --> 01:11:47,563
Acknowledge termination
of consult period.
527
01:11:47,586 --> 01:11:49,608
Adi, do you know this place?
528
01:11:49,631 --> 01:11:51,523
That's the Red Club.
Take me there.
529
01:11:51,546 --> 01:11:52,895
That's where they've got
the boy.
530
01:12:07,867 --> 01:12:08,998
Where we go, sir?
531
01:12:09,608 --> 01:12:10,565
Red Club.
532
01:12:33,370 --> 01:12:34,914
I'm gonna go get the boy.
533
01:12:34,937 --> 01:12:36,112
Okay, good luck.
534
01:12:37,549 --> 01:12:39,136
You're gonna help me.
535
01:12:39,159 --> 01:12:41,596
No, no I cannot help you.
536
01:12:42,771 --> 01:12:44,620
No, I cannot.
Yes, Adi, you can.
537
01:12:44,643 --> 01:12:46,404
I believe that you can.
How can I help you?
538
01:12:46,427 --> 01:12:47,623
I'm just a Bajaj driver.
539
01:12:47,646 --> 01:12:48,885
No, you're a good man.
540
01:12:48,908 --> 01:12:51,365
You know the difference
between right and wrong.
541
01:12:51,388 --> 01:12:53,411
No, mister. Please, listen.
542
01:12:53,434 --> 01:12:55,413
These people are very, very bad.
543
01:12:55,436 --> 01:12:56,893
They're like the king of bad.
544
01:12:56,916 --> 01:12:58,918
If you don't help me,
this little boy could die.
545
01:13:01,834 --> 01:13:03,682
You have a choice,
546
01:13:03,705 --> 01:13:05,402
and I'm asking you
for your help.
547
01:13:11,670 --> 01:13:12,671
Okay.
548
01:13:14,020 --> 01:13:16,129
Okay, but this is the last time.
549
01:13:16,152 --> 01:13:18,479
This will be the last time
that I am going to help you.
550
01:13:18,502 --> 01:13:20,003
No more.
551
01:13:20,026 --> 01:13:21,178
Promise me,
this is the last time.
552
01:13:21,201 --> 01:13:22,440
I promise you.
553
01:13:22,463 --> 01:13:24,268
No. Promise me
that this is the last time
554
01:13:24,291 --> 01:13:25,509
I'm going to help you.
555
01:13:26,206 --> 01:13:27,294
I promise.
556
01:13:28,774 --> 01:13:29,949
What do you want me to do?
557
01:13:34,562 --> 01:13:35,911
I need you to be rich.
558
01:13:36,477 --> 01:13:37,478
Huh?
559
01:14:41,281 --> 01:14:42,282
Hm?
560
01:14:52,684 --> 01:14:53,902
Do you take Americans?
561
01:14:56,862 --> 01:14:58,515
Yeah, oh.
562
01:14:59,603 --> 01:15:00,886
Yeah?
563
01:15:00,909 --> 01:15:02,737
Okay, okay, okay.
564
01:15:04,173 --> 01:15:05,697
Okay. Okay, boss.
565
01:15:12,878 --> 01:15:14,662
♪ Sometimes I feel
On top of the world ♪
566
01:15:16,098 --> 01:15:19,165
♪ But I feel
Like I deserve it ♪
567
01:15:19,188 --> 01:15:22,865
♪ I look around At all
these beautiful people ♪
568
01:15:22,888 --> 01:15:25,868
♪ And I think
I must really want to... ♪
569
01:16:02,188 --> 01:16:03,319
ADI
570
01:16:10,979 --> 01:16:12,111
Security?
571
01:16:19,509 --> 01:16:20,641
Security?
572
01:17:46,640 --> 01:17:48,207
Go. Go.
573
01:18:17,714 --> 01:18:19,563
Two armed guys
approaching your seven.
574
01:18:19,586 --> 01:18:20,848
No clear shot.
575
01:19:10,942 --> 01:19:14,510
We are going to have
a lot of fun with you.
576
01:19:44,888 --> 01:19:45,889
He's coming.
577
01:19:46,890 --> 01:19:47,979
He's coming.
578
01:20:50,998 --> 01:20:52,347
Come here. Come here.
579
01:20:54,741 --> 01:20:57,657
It took a lot of work.
But here we are.
580
01:21:07,145 --> 01:21:08,668
I got you now, bitch!
581
01:21:13,499 --> 01:21:15,956
Wait, wait, wait.
582
01:21:15,979 --> 01:21:17,329
Wait, wait.
583
01:21:25,163 --> 01:21:26,860
Remember this sword, Ryan?
584
01:21:35,608 --> 01:21:37,175
You should.
585
01:21:45,661 --> 01:21:47,837
It still have
my parents' blood on it.
586
01:21:48,882 --> 01:21:50,339
Here's what I'm gonna do.
587
01:21:50,362 --> 01:21:51,862
Starting with the boy.
588
01:21:51,885 --> 01:21:53,211
I'm gonna keep him.
589
01:21:53,234 --> 01:21:55,605
Oh, and that little sister,
that little girl.
590
01:21:55,628 --> 01:21:58,347
I'm going to make her work
her whole fucking life.
591
01:21:58,370 --> 01:22:00,262
Until she's dead.
592
01:22:00,285 --> 01:22:02,177
Oh, and the mother, the mother?
593
01:22:02,200 --> 01:22:06,900
Oh, I'm going to cut her throat
into five parts.
594
01:22:07,901 --> 01:22:09,120
Slowly.
595
01:22:10,599 --> 01:22:11,644
Get the message?
596
01:22:14,255 --> 01:22:15,952
You should have forgotten
about me.
597
01:22:19,608 --> 01:22:20,696
Bye, Ryan.
598
01:22:23,743 --> 01:22:24,744
Fuck!
599
01:22:42,153 --> 01:22:43,719
The dog must die.
600
01:22:50,204 --> 01:22:51,466
Come on. Come on.
601
01:22:54,295 --> 01:22:55,296
No.
602
01:22:57,864 --> 01:22:59,190
No.
603
01:22:59,213 --> 01:23:00,258
Close your eyes.
604
01:23:00,867 --> 01:23:01,868
Close them.
605
01:23:22,105 --> 01:23:24,911
Don't worry, I take care of you.
606
01:23:24,934 --> 01:23:26,153
Yeah, I know you will.
607
01:26:09,316 --> 01:26:12,145
Yeah!
35460
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.