All language subtitles for La vie très privée de Monsieur Sim (2015)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,470 --> 00:01:06,600 - There is a bar? - Yes, indeed. 2 00:01:12,810 --> 00:01:14,310 Here you are. Your seat is here. 3 00:01:16,430 --> 00:01:18,560 - Thank you. - Have a nice trip! 4 00:01:27,270 --> 00:01:30,600 It's the first time I'm upgraded to Premium! 5 00:01:30,890 --> 00:01:32,810 My lucky day! 6 00:01:39,770 --> 00:01:42,020 You were at the Lookea club too? 7 00:01:43,520 --> 00:01:45,390 Ah, Lookea! I guess you don't know... 8 00:01:46,180 --> 00:01:49,350 Ah, it's, it's... It's perfect. 9 00:01:50,890 --> 00:01:53,720 When you are a family, with toddlers... 10 00:01:55,390 --> 00:01:59,390 They take care of everything, we are really at ease... 11 00:02:00,470 --> 00:02:02,810 You feel really safe there. 12 00:02:05,060 --> 00:02:07,390 - You have little children? - No. 13 00:02:08,640 --> 00:02:10,520 I have a 13 years old daughter. 14 00:02:11,390 --> 00:02:14,890 Lucie. But this time, I was alone. 15 00:02:18,850 --> 00:02:24,430 And, Lookea... It's not for lonely people. 16 00:02:27,020 --> 00:02:30,970 That's why it feels so good to have a real conversation with someone! 17 00:02:34,220 --> 00:02:37,100 Of course, you think "why is he going alone in Lookea"? 18 00:02:37,720 --> 00:02:42,520 What happened is, my wife Caroline bought the trip on Internet... 19 00:02:43,220 --> 00:02:45,720 ... like 10 months ago, 20 00:02:47,350 --> 00:02:49,470 and she left me one month later. 21 00:02:49,810 --> 00:02:54,220 and I warned her, I said "take an cancellation insurance". 22 00:02:54,310 --> 00:02:55,850 "you never know, just in case". 23 00:02:56,140 --> 00:02:58,310 She didn't want. 24 00:02:59,680 --> 00:03:02,970 And after that, I lost my job... 25 00:03:03,600 --> 00:03:06,390 Depression, etc.... 26 00:03:06,930 --> 00:03:11,020 But I'm much better now. 27 00:03:11,390 --> 00:03:16,600 And thanks to this stopover in Brindisi, I will visit my dad, 28 00:03:16,890 --> 00:03:19,600 who is living down there, in the Apulia area. 29 00:03:20,140 --> 00:03:22,180 I haven't seen him in 2 years. 30 00:03:24,640 --> 00:03:27,640 Do you remember where you were when Jean Poperen died? 31 00:03:29,060 --> 00:03:30,640 Jean Poperen? 32 00:03:32,140 --> 00:03:33,720 I remember. 33 00:03:34,020 --> 00:03:37,100 Because it's exactly the day I met Caroline. 34 00:03:39,640 --> 00:03:43,680 You, I don't know, but I really liked Jean Poperen. 35 00:03:43,680 --> 00:03:48,470 - He was number 3 in the organisation of the Socialist Party ! - Ah, yes... 36 00:03:49,220 --> 00:03:52,390 With the colleagues, we were going to Leon de Bruxelles at noon... 37 00:03:52,390 --> 00:03:57,970 Because we liked it, and by the way, Leon, it's not only the mussels! 38 00:03:59,430 --> 00:04:02,350 People are like "Mussels, mussels", but no, there are other things. 39 00:04:02,930 --> 00:04:07,850 their menu is extensive, they have salads, fries of course, 40 00:04:08,140 --> 00:04:11,720 Whatever. Colleagues go at one table, I'm going to another one, 41 00:04:12,270 --> 00:04:14,520 and they ask Caroline to join them. 42 00:04:15,220 --> 00:04:18,850 But no! She comes to MY table. 43 00:04:19,140 --> 00:04:21,140 One of the best moments of my life. 44 00:04:21,140 --> 00:04:22,470 - Can I? - Yes. 45 00:04:29,020 --> 00:04:32,930 - Sim. François Sim. Like the card. 46 00:04:33,560 --> 00:04:35,390 She was very pretty. 47 00:04:35,640 --> 00:04:42,180 She had a voice... like a sour patch candy. Very pretty. 48 00:04:42,180 --> 00:04:45,220 I work in HR, on the other side. 49 00:04:46,390 --> 00:04:48,060 I'm very sensitive to voices. 50 00:04:48,470 --> 00:04:50,680 She was HR director in an insurance company. 51 00:04:51,140 --> 00:04:54,600 - But I want to become a writer. - Ah... It's good. 52 00:04:54,970 --> 00:04:56,770 But she did not. 53 00:04:56,930 --> 00:05:04,140 These things happen slowly. One day, you realize... Ah, can we have 2 glass of champaign? 54 00:05:04,140 --> 00:05:06,850 Since it's free on Premium... 55 00:05:07,640 --> 00:05:09,390 Your friend doesn't look good... 56 00:05:13,140 --> 00:05:19,560 - What's happening to him? - Well, I think he's dead. 57 00:05:20,470 --> 00:05:23,470 - Not at all, we were chatting... - Yes, He is. 58 00:05:25,310 --> 00:05:27,350 Do you think it's linked with what I was saying? 59 00:05:27,560 --> 00:05:32,350 - No. - Because, to be "boring to death", it's not a legend... 60 00:05:32,850 --> 00:05:35,140 It comes from somewhere... 61 00:06:09,430 --> 00:06:10,970 Your trip was good? 62 00:06:22,350 --> 00:06:27,310 Well, I will prepare your room. I'll be back. 63 00:06:46,770 --> 00:06:48,720 Where does she live now, Caroline? 64 00:06:48,720 --> 00:06:53,930 - Clermont. - So, you often drive between Bourg-en-Bresse and Clermont. 65 00:06:53,930 --> 00:06:55,430 Sometimes, yes. 66 00:06:55,680 --> 00:06:59,430 And you take the A75, until Tournus? 67 00:07:01,890 --> 00:07:05,270 I was sure. It's not the best way. 68 00:07:07,140 --> 00:07:10,390 You have to leave Bourg-en-Bresse by the north. 69 00:07:13,890 --> 00:07:21,470 Here you go. You take the D979 until Viriat. 70 00:07:21,470 --> 00:07:23,930 This way, you drive around Macon. 71 00:07:23,930 --> 00:07:33,640 - And, around the airport, you will take the N489... - Ah... 72 00:07:33,640 --> 00:07:38,770 - Then you go to Tarrar, and you are on the highway... - Sure. 73 00:07:39,930 --> 00:07:43,520 - You pass by Gresolles... - Are we going to have lunch? 74 00:07:44,180 --> 00:07:47,140 No... I'm a bit tired... 75 00:07:49,270 --> 00:07:50,850 But you can go. 76 00:08:24,720 --> 00:08:27,560 It's not too busy at this time, it's gonna be OK. 77 00:08:28,310 --> 00:08:33,060 Say, can you pass by the apartment in Roanne, pick up a folder for me? 78 00:08:33,060 --> 00:08:35,930 Sure. Why do you keep this place, empty and useless? 79 00:08:36,810 --> 00:08:41,020 It's a brown folder. It's called "My Flower of Evil". 80 00:08:41,680 --> 00:08:43,390 You may actually read it. 81 00:08:44,470 --> 00:08:46,930 Then you'll understand why you were born. 82 00:08:56,560 --> 00:09:00,270 Now, I'm 3 hours early. You don't want to have a coffee? 83 00:09:00,520 --> 00:09:07,270 - No, thanks, I'm afraid of the traffic jams. We were lucky... - Yes, sure. 84 00:10:02,970 --> 00:10:08,060 Excuse me. Am I wrong, or you are stalking me? 85 00:10:08,970 --> 00:10:11,390 - Ah, no, not particularly... - No? 86 00:10:12,180 --> 00:10:15,390 - So... What were you doing? - What I was doing? Well... 87 00:10:16,640 --> 00:10:22,350 I was working for a department store, and I left. 88 00:10:24,020 --> 00:10:28,430 And now, I'm better. I feel like things will get better. 89 00:10:30,970 --> 00:10:36,470 And you? I saw you record stuff... Advertisement? 90 00:10:37,850 --> 00:10:45,140 So... I record sounds in airports so that businessmen can pretend they are on a business trip to their wives. 91 00:10:45,560 --> 00:10:47,640 I make cheating easy. 92 00:10:48,270 --> 00:10:49,430 I provide alibis. 93 00:10:49,520 --> 00:10:52,140 You don't have problems with that? 94 00:10:52,350 --> 00:10:54,680 No. But Samuel thinks like you. 95 00:10:54,680 --> 00:10:58,350 - Your husband? - No, My uncle. I like him a lot. 96 00:11:02,310 --> 00:11:04,520 It's for me. I have to go. 97 00:11:04,770 --> 00:11:07,310 - I take the same one. - Really? 98 00:11:10,270 --> 00:11:12,810 - My name is Poppy. - François Sim. Like the card. 99 00:11:13,140 --> 00:11:17,810 - You know, I'm in a big depression since 6 months. - Really? 100 00:11:21,060 --> 00:11:25,970 People who are not depressed are a bit stupid anyway, right? 101 00:11:27,350 --> 00:11:31,970 - Do you have someone to talk with? - Not really. 102 00:11:32,770 --> 00:11:37,020 Well... I have 70 friends on Facebook! 103 00:11:37,930 --> 00:11:40,310 70... 104 00:12:19,350 --> 00:12:21,560 Can I help you? Are you looking for something? 105 00:12:23,600 --> 00:12:26,390 - Could I borrow your mobile phone? - Of course. 106 00:12:26,390 --> 00:12:29,680 I have to make a call and my battery is empty. 107 00:12:30,600 --> 00:12:33,850 - Can't catch it... Here you go. - Thank you very much, very kind. 108 00:12:33,850 --> 00:12:38,100 - You can call, I took the code away. - This is the iPhone 4? 109 00:12:38,100 --> 00:12:41,270 Ah no, no... This is the 5. 110 00:12:54,470 --> 00:12:59,270 - I'm the man you stole the phone from. - Yes. 111 00:12:59,270 --> 00:13:04,470 I wanted to ask, if people call, can you give my home number? 112 00:13:04,470 --> 00:13:10,180 - especially a young woman called Poppy. - Yes, yes. Sure. 113 00:13:10,180 --> 00:13:12,970 Well thank you. It's very k... 114 00:13:26,890 --> 00:13:36,470 - Poppy? - François, it's Gabriel. Still at home? Are you free tomorrow? 115 00:13:36,470 --> 00:13:41,680 - Tomorrow, sure... - I need to talk to you about toothbrushes. 116 00:13:43,930 --> 00:13:54,850 4 salesmen go all around France : Bretagne, Provence-Alpes-Cote d'Azur, Nord-Pas-De-Calais, Pays Basque. 117 00:13:55,020 --> 00:13:59,140 And Audrey found our motto : "IP009, sink your teeth in your future". 118 00:13:59,390 --> 00:14:00,680 "sink your teeth", ha ha... 119 00:14:00,970 --> 00:14:05,890 Gabriel told me you were a great salesman, serious, motivated... 120 00:14:06,600 --> 00:14:14,100 We thought about you for the 4th salesman. You would have a 3008 black crossover, with a panoramic roof... 121 00:14:14,640 --> 00:14:19,180 - And a GoPro HD camera. - In order to make a video diary. 122 00:14:19,770 --> 00:14:23,850 It's 1000 euros by mission, with a percentage on commands of course. 123 00:14:24,180 --> 00:14:28,430 - And I would go where? Nord-Pas-De-Calais? - Provence-Alpes-Cote d'Azur! 124 00:14:29,600 --> 00:14:34,470 And Alain had a stroke of genius when he created the IP005, the eco-friendly toothbrush! 125 00:14:34,770 --> 00:14:39,680 pine tree handle, 100% european, with a boar hairs brush. 126 00:14:40,100 --> 00:14:45,470 - Aren't you afraid people will hate the pig's hairs? - Not at all. 127 00:14:45,560 --> 00:14:50,810 For conservatives, we also have the IP007, plastic handle but removable head. 128 00:14:52,060 --> 00:14:55,770 I leave you to guys it, I have to make a call. 129 00:14:56,770 --> 00:14:58,850 And here is the jewel of the crown. 130 00:14:59,720 --> 00:15:05,520 IP009. Removable head. Hazel wood handle. 131 00:15:06,430 --> 00:15:07,680 Therefore more supple. 132 00:15:07,970 --> 00:15:09,430 You wanna try? 133 00:15:10,520 --> 00:15:11,970 Come on, go ahead, it's brand new! 134 00:15:12,020 --> 00:15:14,140 You will see, it's something... 135 00:15:20,020 --> 00:15:24,140 - Ah yes... - See? How comfortable?... 136 00:15:36,640 --> 00:15:40,890 Lise. It's the nickname I found to spy on Caroline, on aufeminin.com 137 00:15:41,560 --> 00:15:46,020 She spends some time on this website, I managed to contact her. 138 00:15:46,810 --> 00:15:48,930 I design fancy jewelry. 139 00:15:49,180 --> 00:15:51,310 Aren't you working this afternoon, question mark? 140 00:15:51,310 --> 00:15:57,850 Well there is not much people today at the shop, with this weather. 141 00:15:58,850 --> 00:16:00,140 And you? Are you alone? 142 00:16:05,560 --> 00:16:10,810 With my daughter. Locked in her room. You know that, you and your teenagers, dot. 143 00:16:12,720 --> 00:16:16,720 Exactly. How is your daughter? Lucie, right? 144 00:16:17,720 --> 00:16:25,220 She's OK. She got her period for the first time 2 days ago. We celebrated at the restaurant together, exclamation mark. 145 00:16:44,890 --> 00:16:46,270 Does her father know? 146 00:16:47,720 --> 00:16:53,430 Her father? He's so uptight, I feel like he's stuck in last century. 147 00:16:58,180 --> 00:17:03,350 - My husband just came back, I have to go. - But I thought you were in your shop, quest... 148 00:17:07,220 --> 00:17:14,560 - Hello, it's Poppy. I'm not disturbing? - Not at all, not at all, I'm happy. 149 00:17:14,890 --> 00:17:17,720 - Would you come over for dinner tomorrow evening? 150 00:17:18,850 --> 00:17:23,140 Wait, I... I'm checking if... I'm available... 151 00:17:25,680 --> 00:17:28,350 - Well, tomorrow, OK. - Great! 152 00:17:28,890 --> 00:17:36,430 I want your trip to be "clean". Our product is eco-friendly, our advertisement shall be as well. 153 00:17:36,970 --> 00:17:41,560 - Simple as ABC. Audrey? - The one who will come back with the lowest gas consumption... 154 00:17:41,770 --> 00:17:44,220 ... will have a 1000 euros bonus. 155 00:17:44,770 --> 00:17:46,680 It's the "cleanliness contract". 156 00:17:46,770 --> 00:17:51,020 Absolutely. You are not racing, you are here to deliver the good news : 157 00:17:51,100 --> 00:17:55,060 Thanks to BioBuccal, a revolution is taking place in the world of oral health. 158 00:17:55,770 --> 00:18:00,100 Let me say, "BioBuccal, sink your teeth in your future". 159 00:18:02,100 --> 00:18:06,520 I got you a first appointment at a dentist in Villefranche, and then it's up to you. 160 00:18:07,180 --> 00:18:09,720 - Ah? And everyone gets a first appointment, like this? - No. 161 00:18:12,720 --> 00:18:15,220 in 100 meters, turn right. 162 00:18:15,430 --> 00:18:18,180 Mister Sim, come in, we were expecting you. 163 00:18:18,890 --> 00:18:20,520 I'm Poppy's mother. 164 00:18:28,850 --> 00:18:30,930 I'm glad you came! 165 00:18:32,810 --> 00:18:38,020 You OK? I'm going to introduce you to my uncle. You remember? 166 00:18:40,680 --> 00:18:44,270 - Samuel, this is François. - Hello. 167 00:18:44,600 --> 00:18:50,140 - François Sim, you know, I met him at the airport. - Yes, yes. 168 00:18:51,060 --> 00:18:53,350 My friends, dinner is ready! 169 00:18:58,180 --> 00:19:01,100 And you, in which field are you working? 170 00:19:01,930 --> 00:19:10,770 I was working in leisure articles, for kids. Toys. 171 00:19:15,680 --> 00:19:20,180 - You know, I was working in a library, I know children quite well... 172 00:19:20,680 --> 00:19:30,470 - You are quite good at this! - Well, it's my job... Because with 3% interest in a capital venture, it's OK... 173 00:19:31,020 --> 00:19:40,270 But, but... 3% in a capital venture... It's without the interests, right? 174 00:19:42,100 --> 00:19:44,680 - You don't work in finance, right? - No. 175 00:19:45,180 --> 00:19:46,770 These days, I'm in the toothbrush. 176 00:19:46,770 --> 00:19:51,640 - The toothbrush? - Yes, I'm taking care of a brand new product, 177 00:19:52,470 --> 00:19:59,180 it's an eco-friendly toothbrush, a revolution for the market, a great technological progress. 178 00:20:00,020 --> 00:20:04,180 And you have faith in the technological progress of a toothbrush? 179 00:20:05,220 --> 00:20:07,520 - Well... Yes. - OK. You do what in the company? 180 00:20:08,720 --> 00:20:17,970 - I'm in sales. I'm actually going on a business trip soon. 181 00:20:19,060 --> 00:20:20,390 You're a peddler. (in french: colporteur) 182 00:20:21,770 --> 00:20:23,770 Cole Porter, you mean the musician? 183 00:20:24,470 --> 00:20:25,850 Sorry? 184 00:20:26,770 --> 00:20:36,350 Don't you know Cole Porter? Night and Day, I Get a Kick Out of You, Near to me or far, I think of you... 185 00:20:36,520 --> 00:20:39,270 I think of you, Night and Day... Right. 186 00:21:07,850 --> 00:21:13,140 - It's me. The kid. - Ah yes, of course. 187 00:21:14,640 --> 00:21:17,970 - And him? - Donald Crowhurst, the British navigator. 188 00:21:18,390 --> 00:21:22,100 - Do you know? - No... Well, I know Cole Porter. 189 00:21:23,390 --> 00:21:26,350 This was taken on October 29th, 1968 in Portsmouth. 190 00:21:26,350 --> 00:21:33,310 My parents were fond of sailing, and they took me to the departure of the first round-the-world solo race. 191 00:21:33,600 --> 00:21:38,770 - Donald Crowhurst was among the 10 competitors. - Ah, OK. 192 00:21:39,100 --> 00:21:42,770 This was the day before departure. He would never come back. 193 00:21:42,770 --> 00:21:47,600 - He sank? - He probably jumped out of the boat after 243 days on the sea. 194 00:21:48,930 --> 00:21:51,390 For years, I collected everything about him. 195 00:21:52,180 --> 00:21:53,520 I was obsessed with him. 196 00:21:58,770 --> 00:22:04,810 Donald Crowhurst was an engineer, specialized in electronics. 197 00:22:05,220 --> 00:22:06,720 He was sailing as an amateur. 198 00:22:13,600 --> 00:22:16,720 Every other competitors were experimented sailors. 199 00:22:17,390 --> 00:22:21,720 These are from a documentary the BBC made about him at the time. 200 00:22:25,350 --> 00:22:28,600 He wanted to prove his family he could cross the globe. 201 00:22:29,140 --> 00:22:31,970 He found a sponsor, which was unusual for the time, 202 00:22:33,020 --> 00:22:37,600 to help build a state-of-the-art boat, the Teignmouth Electron. 203 00:22:38,470 --> 00:22:40,970 but from the very beginning, things looked bad. 204 00:22:46,390 --> 00:22:49,600 but, under pressure from the sponsor, the spectators, the press... 205 00:22:49,770 --> 00:22:52,890 He went for it. 206 00:22:54,770 --> 00:22:59,810 Every competitors passed him by, and he stayed there, in the middle of the ocean... 207 00:23:03,850 --> 00:23:10,100 The BBC gave him a camera, so that he could keep a diary... 208 00:23:10,890 --> 00:23:15,890 ... Here, he says he feels like a fool in the ocean... 209 00:23:16,600 --> 00:23:18,220 He couldn't come back. 210 00:23:19,930 --> 00:23:25,520 He took too much money from the sponsor, and he had to finish the race. 211 00:23:26,180 --> 00:23:31,430 He knew that if he continued until Cape Horn, he would sink along with his boat. 212 00:23:32,060 --> 00:23:36,100 So he stayed like this for weeks, drifting away, 213 00:23:37,060 --> 00:23:42,140 Back home, his wife was very worried. At the time, there was no satellites... 214 00:23:44,430 --> 00:23:51,970 Then he had a simple idea to escape the trap. Lying. Lying and sending false positions. 215 00:23:52,770 --> 00:23:58,430 He started pretending he was leading the race, while actually he was far behind. 216 00:24:03,430 --> 00:24:06,560 - Oh... sorry. - No, it's OK ! 217 00:24:06,930 --> 00:24:09,600 - Am I disturbing? Are you OK? - Ah, it's great ! 218 00:24:11,640 --> 00:24:16,640 I just wanted to say, I will leave now. We couldn't see each other a lot, so I wanted to make a kiss. 219 00:24:18,270 --> 00:24:20,430 - Maybe you can take me home? - Sure. 220 00:24:21,020 --> 00:24:25,020 - But, excuse me, but what happened to him? - After? 221 00:24:25,270 --> 00:24:29,770 - He became mad. - His idea didn't save him? 222 00:24:38,640 --> 00:24:41,720 - I don't know when I can give it back. - I'm not in a hurry. 223 00:24:42,140 --> 00:24:44,350 And it will give us an opportunity to meet again. 224 00:24:50,350 --> 00:25:00,350 ... And I visit the country... And plus I make a video diary. - Aren't you afraid you'll get bored? 225 00:25:00,890 --> 00:25:08,020 To get bored? No, no... I like Provence... And I can make pauses. 226 00:25:08,470 --> 00:25:13,470 My ex-wife and my daughter live in Clermont : I can visit them. 227 00:25:14,350 --> 00:25:19,180 - What do you think? - Me? I don't know... 228 00:25:21,060 --> 00:25:24,560 - I was wondering, how did you come to my house? - With my car. 229 00:25:24,560 --> 00:25:28,140 - My own car. Not a 3008, unfortunately. 230 00:25:32,140 --> 00:25:36,850 Now that I think of it, I could have driven home with it. It's stupid. 231 00:25:37,390 --> 00:25:50,810 - I'm stupid, I could think of it too... - You are stupid indeed ! In a way. 232 00:26:05,930 --> 00:26:13,350 - You didn't understand? - What? - Why I invited you tonight? 233 00:26:15,390 --> 00:26:17,100 She wanted me to bang her mum ! 234 00:26:18,350 --> 00:26:21,600 I really didn't get it ! She wanted me to do her mother, damn ! 235 00:26:24,350 --> 00:26:28,100 Lise! How come you are online at this time, question mark? 236 00:26:30,470 --> 00:26:38,310 I was at a dinner tonight, I met someone (Poppy), he's about 30... 237 00:26:40,220 --> 00:26:41,140 Unbelievable. 238 00:26:43,180 --> 00:26:47,140 I was a cougar on this one. What about your evening? 239 00:26:49,270 --> 00:26:51,390 I attended my writing class. 240 00:26:52,430 --> 00:26:57,100 I'm writing these days. I just finished a short story. Wanna read? 241 00:26:58,270 --> 00:27:00,270 Ah? What is it about? 242 00:27:01,310 --> 00:27:05,100 - It's called "the nettle pit". - Ah, what a bitch. 243 00:27:06,470 --> 00:27:08,390 You don't have the right to do this to me. 244 00:27:11,390 --> 00:27:13,310 What a funny title ! 245 00:27:29,180 --> 00:27:32,350 Lino and François were childhood friends. 246 00:27:32,600 --> 00:27:40,020 Lino was a charming man, caring and curious, while my husband was... He was... 247 00:27:48,430 --> 00:27:54,680 It was 2 years ago, in Provence. The kind of holiday where everyone gets bored but hides it. 248 00:27:54,970 --> 00:27:57,270 Dad ! You look at me? 249 00:28:00,270 --> 00:28:05,970 - Dad? Can I jump as well? - Come on, be serious... 250 00:28:08,100 --> 00:28:12,350 Antoine, come see here. You see the sedimentary layers, here? 251 00:28:13,140 --> 00:28:16,220 It means we are in an ancient chalky tidal reservoir. 252 00:28:16,850 --> 00:28:21,850 This is from the cretaceous period. Scratch the soil, see if you can find some rocks. 253 00:28:22,970 --> 00:28:27,930 - This is great. What do you understand from that? - The sea was here at that time? 254 00:28:29,770 --> 00:28:35,680 Was it because of boredom or cowardice? François could never share anything with his daughter. 255 00:28:36,270 --> 00:28:38,640 How could he notice that she was growing up? 256 00:28:39,270 --> 00:28:46,310 - Dad, can I ask a question? - Of course honey. - Why is grass green? - Aaah, yes, why is it green?... 257 00:28:48,140 --> 00:29:04,930 - That's because... Eeeh... Little wizards get out, with green paint... They go at night, when grass is grey, and they... 258 00:29:12,310 --> 00:29:14,180 François, you look at me? 259 00:29:33,060 --> 00:29:39,390 What I will remember from this day : my husband, unable to help a child in need. 260 00:29:50,470 --> 00:29:54,720 - If you knew... - I understood right there that I didn't love this man anymore. 261 00:29:55,890 --> 00:29:58,310 - But did I ever love him? 262 00:30:00,890 --> 00:30:04,770 Look! We were not joking! They are great! 263 00:30:05,220 --> 00:30:07,060 Come, come! Here we are. 264 00:30:08,600 --> 00:30:12,220 OK, so, let's assign the cars to the drivers. Leyla, you are here. 265 00:30:13,470 --> 00:30:15,600 Jean-Do, this one is yours. 266 00:30:15,890 --> 00:30:20,140 François, this is yours... And yours is here. OK? 267 00:30:20,430 --> 00:30:28,930 - The Go-Pros, William, give... This one is yours... - Let's take a photo all together! 268 00:30:31,100 --> 00:30:35,060 OK, all together... Guys... Smile! 269 00:30:36,770 --> 00:30:39,720 OK, let's applause! Now, everybody in their cars, let's go! 270 00:30:47,390 --> 00:30:49,350 It's so emotional! 271 00:30:51,140 --> 00:30:55,810 Itinerary on screen. The navigation will start soon. 272 00:30:56,600 --> 00:30:59,720 Take care! Have a nice trip! 273 00:31:06,100 --> 00:31:07,640 I can't hear anything! 274 00:32:28,890 --> 00:32:36,060 Continue for 15 km, then take the Villefranche South exit on the right 275 00:32:38,970 --> 00:32:42,390 I am in the waiting room of Dr Cohen, 276 00:32:43,060 --> 00:32:53,220 in Villefranche/Saone, the first dentist lucky enough to discover the BioBuccal technology 277 00:32:53,810 --> 00:33:04,770 ...Yes, it's 9:50am... You should be here on time... We are running late, so you have... Wait a minute... 278 00:33:05,310 --> 00:33:06,850 Excuse me, but what are you doing? 279 00:33:07,220 --> 00:33:10,720 I'm making a little video blog for my company 280 00:33:12,220 --> 00:33:16,890 - Ah... If a customer gets in, will you turn it off? - Yes, yes, of course. 281 00:33:18,140 --> 00:33:22,180 Well, try to be there on time... Thank you. 282 00:33:26,310 --> 00:33:33,100 - Hello, Sim, François. I represent the BioBuccal toothbrushes. I forgot you. I can't today. 283 00:33:33,470 --> 00:33:38,020 Ah, it's too bad, really. You would be impressed by the quality of our products... 284 00:33:38,100 --> 00:33:42,720 The BioBuccal range is totally eco-responsible... 285 00:33:43,180 --> 00:33:51,970 - Listen, I have a ton of work and 30 minutes to eat... - Well, I leave a few of them here, you try them and you call me back? 286 00:33:53,470 --> 00:33:58,020 - Your Siam Fighters are magnificent. - You... You know it? 287 00:33:58,430 --> 00:34:03,970 Ah yes... I bought 2 for my daughter. 2 males, very beautiful. 288 00:34:04,560 --> 00:34:07,600 But what I didn't know at the time, it's that they systematically fight. 289 00:34:08,140 --> 00:34:13,270 I had the aquarium wrapped, and when I opened it up, they were killing each other! One was half eaten away... 290 00:34:13,850 --> 00:34:17,720 - My daughter started crying, I was ashamed... - And you know they organize fights in Thailand? 291 00:34:18,270 --> 00:34:29,020 Yes, I know... As salesmen, they try hard to turn us into Siam Fighters. But I'm not interested. That's not how I see the job. 292 00:34:30,060 --> 00:34:34,390 - Well, you have everything, thank you for your time... - You are welcome! 293 00:34:34,930 --> 00:34:46,970 But try them, especially the IP009. Its micro-cleaning brush with pig hairs, it's a revolution. 294 00:34:54,270 --> 00:34:58,140 Well, yes, my friend... I respect the "cleanliness contract". 295 00:35:01,310 --> 00:35:04,770 In 300 meters, stay on the right. 296 00:35:05,310 --> 00:35:15,970 I exit... now. Oh, the chicken! The big chicken. "My chicken is so big..." 297 00:35:16,470 --> 00:35:18,390 "It's so big..." 298 00:35:29,270 --> 00:35:34,890 The Madere ham, it's their flagship. Autogrill is such a great brand. 299 00:35:35,890 --> 00:35:44,640 You don't think so? Because, the problem in these restaurants... You, usually, you take a starter and a main dish, right? 300 00:35:45,100 --> 00:35:48,180 You eat your starter, and then the dish... Almost cold. 301 00:35:48,680 --> 00:35:53,310 But if you start with the dish, OK, it's hot... Thank you. 302 00:35:54,020 --> 00:36:00,890 But when you get to the starter... Well, you are not so hungry anymore, you see? 303 00:36:01,930 --> 00:36:11,020 They found the solution: the dish cover. Because when it's cold, it's not nice. 304 00:36:11,640 --> 00:36:17,810 This is the great thing here: they answer all your needs. They even have bio food here. 305 00:36:18,810 --> 00:36:20,520 Are you a bio guy yourself? 306 00:36:21,310 --> 00:36:25,770 What I like here : you are sure to always eat the same thing. 307 00:36:26,270 --> 00:36:29,350 You need coherence in life, otherwise it's a mess... 308 00:36:59,810 --> 00:37:04,720 For weeks, Crowhurst pretended he was ahead of the race while he was actually drifting away. 309 00:37:05,140 --> 00:37:07,470 He became haunted with his lies. 310 00:37:09,350 --> 00:37:15,890 What would he tell everybody when he gets home? Him, the good father, the engineer, the reliable guy? 311 00:37:18,100 --> 00:37:28,890 I think one's psychology has to be fairly stable, and one has to be constantly aware of the risks one is running, 312 00:37:29,350 --> 00:37:36,350 which need, not necessarily, be much greater. 313 00:37:43,560 --> 00:37:47,270 During that time, the real racers were abandoning one after the other. 314 00:37:47,640 --> 00:37:54,060 It was too hard. Only one arrived. Behind, only 2 remained to try to beat the speed record, 315 00:37:54,060 --> 00:37:58,680 Crowhurst and Tetley, another Brit who actually sailed around the world. 316 00:37:59,600 --> 00:38:04,890 Crowhurst thinks that if he was to break the record, everybody would ask questions, even the Queen, 317 00:38:05,390 --> 00:38:08,270 Someone would eventually uncover the truth. 318 00:38:08,770 --> 00:38:13,640 The 2nd place was just perfect. He would not be the Hero, after a few days he would be left alone. 319 00:38:14,220 --> 00:38:17,180 He therefore let Tetley go in front of him. Everything worked out well. 320 00:38:17,770 --> 00:38:21,770 But a few miles before the finish line, suddenly, Tetley sank. 321 00:38:22,220 --> 00:38:27,220 Crowhurst was the only one racing. Panicked, he started drifting away again. 322 00:38:27,390 --> 00:38:28,720 Poor guy. 323 00:38:29,390 --> 00:38:31,390 You are lost in the middle of nowhere. 324 00:38:42,970 --> 00:38:47,560 Please follow the itinerary on screen. 325 00:39:01,970 --> 00:39:06,850 Follow the N7 for 15 km. 326 00:39:07,640 --> 00:39:15,060 As you wish, Emmanuelle. May I call you Emmanuelle? 327 00:39:23,060 --> 00:39:27,560 In 300 meters, stay on the left, and then, stay on the left. 328 00:39:31,720 --> 00:39:35,020 - Calculating. - She's nice. 329 00:39:39,060 --> 00:39:42,970 Take the 2nd exit on your right. 330 00:39:43,430 --> 00:39:45,060 Calculating. 331 00:39:46,100 --> 00:39:50,310 Take the 3rd exit on your right. 332 00:40:09,720 --> 00:40:16,970 So, is it the 1st or the 3rd exit? Make up your mind, Emmanuelle... Come on, I'm kidding... 333 00:40:24,770 --> 00:40:30,310 - Ah! You come early, it's good... - This haircut fits you very well ! 334 00:40:31,060 --> 00:40:34,600 - Really? - Ah yes, you... You found your style. 335 00:40:35,140 --> 00:40:39,560 - Is it a compliment? - No... Not really. 336 00:40:40,060 --> 00:40:47,020 - Lucie, your father is here. - It's good, that we can talk like this, without... 337 00:40:48,060 --> 00:40:53,720 In life, you have to get going... If you don't move, well, you go nowhere. 338 00:40:57,470 --> 00:41:02,720 - And you? You OK? What are you doing these days? - I'm writing. 339 00:41:02,850 --> 00:41:06,560 - Something unlocked in me. I started. 340 00:41:19,100 --> 00:41:20,680 Here, this is for you. 341 00:41:28,890 --> 00:41:32,220 But, François, what is wrong with you? 342 00:41:35,270 --> 00:41:39,560 Come on, don't be so uptight! This is the 21st century, right? 343 00:41:41,020 --> 00:41:44,100 - It's a woman, now! - OK but she's 13... 344 00:41:45,930 --> 00:41:52,220 - So, where are you going for dinner? - I have an idea! You'll see. 345 00:41:56,600 --> 00:42:00,310 You know, your mother and me, we met in a Leon, just like this one. 346 00:42:00,770 --> 00:42:04,140 - Ah yes? Well no, I didn't know. - That's why I like to go back there. 347 00:42:04,850 --> 00:42:09,350 - It doesn't make you sad? - No... I moved on. 348 00:42:09,520 --> 00:42:15,850 - You mean you have a girl? - It's complicated to talk about this with your daughter... 349 00:42:17,470 --> 00:42:25,430 No but... I like your mother a lot, but I don't love her anymore. You see what I mean? 350 00:42:25,430 --> 00:42:36,270 - What's the matter? - It's a new app, you can mix faces. I mixed the bottom of my face and the top of Eleonore's. 351 00:42:36,560 --> 00:42:39,220 - Look. - Ha ha, great. 352 00:42:40,180 --> 00:42:44,970 - And you can do the same with our faces? - Eee... if you want. 353 00:42:51,520 --> 00:42:53,600 - It's not that funny. - Ah, yes. 354 00:43:06,470 --> 00:43:15,520 - Lucie... What about a night out on the coast? - What do you mean? 355 00:43:16,310 --> 00:43:22,680 - Well, I take you, now, and tomorrow we are in St Tropez. - Mum would never be OK. 356 00:43:22,930 --> 00:43:25,640 Who cares... I'm your father. 357 00:43:26,810 --> 00:43:31,430 - You know, I changed... I'm different now. - Are you abducting me? 358 00:43:33,020 --> 00:43:34,430 - If it makes you happy. 359 00:43:36,180 --> 00:43:40,060 - OK ! - True? YES ! 360 00:43:52,890 --> 00:43:57,430 - Dad, can we go to a discotheque? I always wanted to go but mum never allowed it... 361 00:43:57,770 --> 00:44:01,720 - She's right... Plus you're too small, they would never let you in. 362 00:44:01,810 --> 00:44:04,520 Come on, let's try... Please, please dad ! 363 00:44:05,430 --> 00:44:11,430 Turn, dad... I thought you were a rebel now, come on, turn, turn, turn ! 364 00:44:11,560 --> 00:44:13,220 OK, it's OK. 365 00:44:30,180 --> 00:44:33,020 - Go, go and dance! - You first ! 366 00:44:33,020 --> 00:44:36,810 - Come on, you wanted to come here, go dance ! - No, you go. 367 00:44:36,810 --> 00:44:43,220 - No, I will be ridiculous. You go. - Well OK. 368 00:45:38,140 --> 00:45:41,310 - What will you have? - A Coke Zero please. 369 00:45:41,560 --> 00:45:43,310 - I will have a Gin. 370 00:45:50,100 --> 00:45:54,560 - Monsieur... I will have a Gin Tonic and a Coke Zero. 371 00:45:56,680 --> 00:45:59,640 - You came with your daughter? - Yes, it's my daughter. 372 00:46:00,180 --> 00:46:04,020 - She's cute. - Ah yes. And it's the first time she goes to the disco. 373 00:46:04,640 --> 00:46:09,220 - And you bring her? You are a cool dad. - I hope... I hope. 374 00:46:12,520 --> 00:46:18,930 - Aren't you hot? This looks very hot. - Not that much, no. 375 00:46:19,180 --> 00:46:22,390 - It's the first time I see you here. - I'm not from here. 376 00:46:23,060 --> 00:46:30,020 - I sell environment-friendly toothbrushes, called BioBuccal. 377 00:46:30,680 --> 00:46:35,470 - BioBuccal? I never heard of... - Ah, no ! 378 00:46:36,020 --> 00:46:37,430 It's funny ! 379 00:46:45,220 --> 00:46:52,350 - I think the blond one likes me, over there... - We are leaving. 380 00:47:04,470 --> 00:47:08,140 - Dad, there is no network at all here. - That's probably because of the mountains. 381 00:47:09,140 --> 00:47:16,720 - But what are we going to do? We're lost, we won't find a hotel? - Of course we will find one, don't worry. 382 00:47:30,770 --> 00:47:33,430 Looking for satellites. 383 00:47:35,600 --> 00:47:37,720 You think I'm making something stupid? 384 00:47:44,390 --> 00:47:48,970 - Or I turn around and I bring her back? - Looking for satellites. 385 00:47:49,180 --> 00:47:53,350 Why are you looking for satellites? Are we lost or what? 386 00:47:55,430 --> 00:47:58,220 - Unknown road. - We are lost ! 387 00:48:07,140 --> 00:48:08,520 I'm going to stop here. 388 00:48:39,310 --> 00:48:42,640 Dad, dad, wake up, what is this? Turn on the engine, go back ! 389 00:48:43,140 --> 00:48:46,560 I can't leave, the seats won't come back up, I will tell him. 390 00:48:51,430 --> 00:48:54,770 - Do something, move it ! - I can't, impossible. 391 00:49:16,390 --> 00:49:24,430 - Dad, I want to go back. - Ah no... We go to the coast, right? 392 00:49:28,470 --> 00:49:34,680 - I called all the police stations, the hospitals. Thank you. - I'm sorry, I don't know what I was thinking... 393 00:49:35,270 --> 00:49:38,220 - I won't do it again, I swear. - Do you hear yourself? 394 00:49:38,770 --> 00:49:40,770 You sound like a kid who got caught. 395 00:49:41,140 --> 00:49:43,220 I was happy to spend some time with her. 396 00:49:44,390 --> 00:49:47,680 - Actually, you are not good. You realize? - No no, you are wrong. 397 00:49:49,930 --> 00:49:56,060 No no, I bounce back... You know I have a new job? I'm getting better. 398 00:49:56,720 --> 00:50:00,560 - You should see someone. - Who? 399 00:51:01,970 --> 00:51:03,600 Doctor Escoffier's office? 400 00:51:03,930 --> 00:51:06,600 Eee... No, no... Nothing. 401 00:51:09,220 --> 00:51:14,390 Continue straight. Calculating. 402 00:51:15,640 --> 00:51:20,430 The thing is, I know all the roads to Roanne. All of them. 403 00:51:21,100 --> 00:51:25,180 I spent 23 years of my life here, so... You won't teach it to me. 404 00:51:32,640 --> 00:51:38,770 - In 300 meters, take the 2nd turn right. - This repair shop has always been here. 405 00:51:41,350 --> 00:51:47,970 This was my school ! It was not red before... I was going to school there. 406 00:51:49,680 --> 00:51:56,430 This is where I met Lino. We became friends right on the spot. He was my best friend. 407 00:51:57,720 --> 00:52:04,770 After, he went in a high-class college... And Luigia, his sister ! She was just one class under... 408 00:52:06,470 --> 00:52:09,970 Luigia Matteoti... If you saw her at 18... 409 00:52:34,470 --> 00:52:35,770 Shall we go? 410 00:52:37,640 --> 00:52:39,850 Lino, are you going to swim? 411 00:52:40,600 --> 00:52:42,220 We are going in with François. 412 00:52:49,180 --> 00:52:50,720 You think it fits me? 413 00:52:58,310 --> 00:52:59,850 Come, it's warm ! 414 00:53:03,470 --> 00:53:05,060 I don't have my swimsuit... 415 00:53:14,350 --> 00:53:15,930 Leave me alone ! 416 00:53:31,430 --> 00:53:34,270 You see, this was the house of the Matteoti... 417 00:53:34,680 --> 00:53:36,640 And this was mine. 418 00:53:37,890 --> 00:53:44,220 - It's not made in China? - Ah no, no... You can keep it. - Thank you very much. 419 00:53:44,470 --> 00:53:47,970 - I give you two, everyone is happy. 420 00:53:48,770 --> 00:53:53,020 - It's too bad you don't see Lino anymore. You were such good friends. 421 00:53:53,720 --> 00:53:59,020 - What happened? - Well, life... You know... 422 00:53:59,430 --> 00:54:04,640 - You know, Luigia lives in St Etienne now, with her husband Philippe... - Ah, yes... 423 00:54:05,390 --> 00:54:07,180 But he's always travelling. Never here. 424 00:54:07,390 --> 00:54:11,470 - It's a hybrid car, right? - Yes, it's a 3008 Crossover. 425 00:54:11,470 --> 00:54:14,600 - Modern... A good car. 426 00:54:14,890 --> 00:54:20,470 - Luigia would be so happy to see you. - I haven't seen her in 15 years. 427 00:54:20,850 --> 00:54:23,890 - The battery is good? - I think so, yes. 428 00:54:23,890 --> 00:54:28,600 - I can call her if you want. - Electric cars are not very nervous... 429 00:54:28,890 --> 00:54:35,930 - Well, no, they are... The thing is, I have no time to... - And Caroline, how is she? 430 00:54:36,270 --> 00:54:38,060 We are separated since 6 months. 431 00:54:39,890 --> 00:54:47,310 - Lino didn't tell me anything. - But do they age well? This is the usual problem with electrics. 432 00:54:48,970 --> 00:54:58,220 - Have you been to a marriage counsellor? - Well, yes... But it didn't help. 433 00:54:59,350 --> 00:55:06,560 - Here are the keys of your father's apartment. - I called Luigia. She will be happy to see you. Here is the address. 434 00:55:07,100 --> 00:55:08,640 I will try, but... 435 00:55:09,100 --> 00:55:15,060 - You know, your father receives postcards regularly... - From who? 436 00:56:06,770 --> 00:56:08,310 What is your father shooting? 437 00:56:11,930 --> 00:56:17,720 I don't know, details of nature... Stones, roots... 438 00:56:18,890 --> 00:56:24,180 - He puts them in albums, it's his passion. - Do you know about photography? 439 00:56:26,220 --> 00:56:31,470 - Not really. - He never taught you? 440 00:56:33,470 --> 00:56:34,930 Not really. 441 00:56:37,680 --> 00:56:44,770 - François? Here. I made you a sandwich with La Vache Qui Rit. - Thanks mum. 442 00:57:03,270 --> 00:57:12,520 Wait, wait... Ah, it's great. Don't move, it's good like this. 443 00:57:30,020 --> 00:57:36,850 - You want to drink? - Wait, one minute... I'm almost there. 444 00:57:43,930 --> 00:57:45,850 You know, there are other ways to warm up... 445 00:57:51,390 --> 00:57:53,470 I will succeed, don't worry. 446 00:58:40,020 --> 00:58:43,020 - I'm so happy, you have no idea. - Me too... 447 00:58:43,350 --> 00:58:44,430 Come in ! 448 00:58:49,020 --> 00:58:56,270 My kids are everywhere : one is in Spain, the elder is studying in England... 449 00:58:56,970 --> 00:59:02,350 My husband Philippe is in Malaysia. Maybe he will be back tonight. You never know. 450 00:59:04,350 --> 00:59:09,930 We haven't see each other in 15 years... This calls for at least one glass of Champagne. 451 00:59:11,270 --> 00:59:15,890 - You haven't changed... Still beautiful. - Thank you. You too. 452 00:59:16,100 --> 00:59:20,390 - No, not me... - No no, you haven't changed that much... 453 00:59:23,180 --> 00:59:25,970 - You think it fits me? - Ah yes. 454 00:59:31,680 --> 00:59:35,810 The fattened chicken from Bresse and its fig compote. 455 00:59:36,220 --> 00:59:37,430 I think it's me. 456 00:59:47,470 --> 00:59:51,890 - You don't like it? - It's just that I don't like not to know what I'm eating. 457 00:59:51,890 --> 00:59:58,390 - Do you know Autogrill? 458 01:00:07,390 --> 01:00:11,770 I will show you something which will make you laugh. 459 01:00:13,970 --> 01:00:16,770 I found that in my father's stuff. 460 01:00:20,520 --> 01:00:24,020 - You remember those holidays? - Sainte Victoire. 461 01:00:26,180 --> 01:00:32,310 I was so stupid that day. I didn't go with you in the tent... 462 01:00:33,020 --> 01:00:37,270 - And then it was too late, you had your idea about me, and... - No, it's not exactly that. 463 01:00:39,180 --> 01:00:42,100 You didn't understand why this photo was bend in two? 464 01:00:47,100 --> 01:00:59,270 After those holidays, I was still thinking of you. One day, I decided to come to your house to tell you. 465 01:01:02,810 --> 01:01:04,770 You weren't there. 466 01:01:31,390 --> 01:01:35,100 To see your father like this, I was disgusted. 467 01:01:35,890 --> 01:01:38,930 I could not think of you the same way. 468 01:01:42,890 --> 01:01:49,390 - Had it been you, I think I would have been touched... - But I could never have done this. 469 01:02:04,220 --> 01:02:08,600 - I shouldn't have told you that, I'm sorry... - No, on the contrary... 470 01:02:09,720 --> 01:02:16,890 - You are going through a depression... - You studied psychology, right? 471 01:02:22,600 --> 01:02:26,680 - Please follow the itinerary on screen. - Please, not now. 472 01:02:27,020 --> 01:02:27,890 - Sorry? 473 01:02:30,560 --> 01:02:33,310 - Who were you speaking to? - To you, to you. 474 01:02:35,640 --> 01:02:41,930 - For a minute, I thought you were speaking to your GPS! - No, not at all ! 475 01:02:47,020 --> 01:02:49,470 Make yourself comfortable. 476 01:02:50,270 --> 01:02:53,020 - What about a whisky? - Sure. 477 01:03:02,520 --> 01:03:19,560 Honey it's me, I'm calling from the airport... I can't come home tonight... I will call you later. Kisses. 478 01:03:27,520 --> 01:03:29,310 So, he won't come back tonight? 479 01:03:41,770 --> 01:03:44,970 Would you be happy if I was giving you a toothbrush? 480 01:03:51,770 --> 01:03:54,890 Well, when it's not there, you can't force it... 481 01:04:02,220 --> 01:04:04,560 Are you going to bed? 482 01:04:59,560 --> 01:05:04,970 - Continue for 5 km, then... - Ah, don't begin with your shit, OK? 483 01:05:05,100 --> 01:05:06,600 Not today. 484 01:05:08,220 --> 01:05:12,520 - Calculating. - Calculating, calculating... Shut up, bitch. 485 01:05:13,600 --> 01:05:16,100 Eat this ! 486 01:05:21,680 --> 01:05:26,060 Now what do you say, Manu? You ain't so talkative suddenly, right? 487 01:05:34,970 --> 01:05:38,770 I'm sorry, Emmanuelle. I should never have done that to you. 488 01:05:42,560 --> 01:05:44,600 - I forgive you. 489 01:05:59,100 --> 01:06:06,770 - I guess you arrived on the coast... Everything's fine? You are not calling me much... 490 01:06:07,100 --> 01:06:15,270 - So, where are you? - I just passed St Etienne. 491 01:06:15,470 --> 01:06:17,930 - But the other 3 arrived, you know? They are on their way back... 492 01:06:18,970 --> 01:06:25,930 Well yes, but I respect the... The "cleanliness rule". 493 01:06:25,930 --> 01:06:28,390 - The "Cleanliness Contract"! - Yes, that's it. 494 01:06:28,640 --> 01:06:34,020 OK, well, Sim, shift up a gear now... I hope at least your video diary will be good! 495 01:06:38,770 --> 01:06:45,350 What I like when extracting potatoes : You never know what you will get. 496 01:06:45,640 --> 01:06:48,970 Which size, which amount... 497 01:06:53,220 --> 01:06:56,930 It creates a little suspense. 498 01:07:01,310 --> 01:07:10,600 What is this? What is this? It's the IP009 ! Here is a potato which will be eaten, some day. 499 01:07:10,850 --> 01:07:14,600 By who?... Who knows. 500 01:07:30,060 --> 01:07:37,180 Crowhurst was now the last competitor, and therefore the winner. He was trapped. 501 01:07:38,430 --> 01:07:44,600 Back home, his publicist was working hard so that he would be welcomed as a hero by everybody. 502 01:07:45,720 --> 01:07:52,600 On board, he was panicking. He couldn't stand the idea of having to lie for the rest of his days. 503 01:07:53,600 --> 01:07:59,020 So, after 8 months alone in the sea, he decided to lose his mind. 504 01:07:59,970 --> 01:08:06,390 He thought he was Einstein, and he tried to discover the square root of -1, a mathematic enigma. 505 01:08:07,180 --> 01:08:10,020 He was sure he discovered the great secret of life itself. 506 01:08:11,180 --> 01:08:14,020 He eventually ended up jumping in the sea. 507 01:08:21,390 --> 01:08:27,600 His body was never recovered. But a few months afterwards, the Teignmouth Electron was found. 508 01:08:28,520 --> 01:08:33,020 And his diary, where he tells his whole story which ends with this sentence : 509 01:08:33,770 --> 01:08:35,890 "It is finished, it is finished, it is the mercy." 510 01:08:36,390 --> 01:08:42,350 It's finished, it's finished... Have mercy. 511 01:09:13,890 --> 01:09:16,270 - Samuel ! - François Sim ! I'm quite happy. 512 01:09:16,890 --> 01:09:21,180 - You told me to call you when I'm done with the book. - So? 513 01:09:22,390 --> 01:09:29,680 Well, it's... It's unbelievable, it's... This poor Crowhurst... 514 01:09:31,180 --> 01:09:39,930 - Yes, it's crazy to see how his loneliness drove him mad... - I'm mad at his publicist, he is the bad guy here... 515 01:09:40,560 --> 01:09:42,680 Rodney Hallworth, quite a weirdo. 516 01:09:43,100 --> 01:09:53,850 He put the pressure on him, told everyone he was a better sailor than he actually was, bragged in the press... 517 01:09:56,180 --> 01:09:58,390 He killed him basically. I can't forgive him. 518 01:09:58,930 --> 01:10:00,810 Don't you think he killed himself? 519 01:10:01,220 --> 01:10:04,220 No, no, no... He couldn't do anything else. 520 01:10:07,810 --> 01:10:10,770 Have you experienced loneliness? Real loneliness? 521 01:10:11,220 --> 01:10:16,770 Eee... No, No... Not really. 522 01:10:21,020 --> 01:10:29,310 - Well, I have an appointment... I have to... I... - OK. 523 01:10:29,560 --> 01:10:31,930 - I will have to hang up... - Good bye. 524 01:10:32,310 --> 01:10:35,310 - Thank you. Goodbye. - I embrace you. 525 01:10:43,310 --> 01:10:44,970 Why is he embracing me? 526 01:11:32,140 --> 01:11:36,270 - Is everythink OK? - 15 minutes more. 527 01:11:46,020 --> 01:11:53,770 This is the IP009, a leading product. A revolution in oral health. 528 01:11:54,930 --> 01:11:59,390 The handle is in hazelnut, the brush in pig hairs. 529 01:12:00,060 --> 01:12:02,930 OK, but this is a gas station, not a pharmacy. 530 01:12:04,180 --> 01:12:06,680 - And? - And I don't sell toothbrushes in here. 531 01:12:07,020 --> 01:12:11,520 But you are wrong, everybody has teeth. Your customers, don't they have teeth? 532 01:12:11,640 --> 01:12:16,430 - We are not interested. - Well, I'm sorry, but you are not modern ! 533 01:12:18,930 --> 01:12:22,350 The future belongs to versatile shops ! 534 01:12:22,850 --> 01:12:26,930 It's not like "oil", "sponges", "chips" ! 535 01:12:28,060 --> 01:12:30,720 If you don't understand that, you will go down ! 536 01:12:31,020 --> 01:12:34,720 - Leave me alone now ! - This situation is because of people like you ! 537 01:12:34,970 --> 01:12:38,640 - This is the 21st century, damn ! - Etienne, can you come please ! 538 01:12:39,020 --> 01:12:41,930 And what is this? Alcohol? You sell alcohol in a gas station? 539 01:12:42,770 --> 01:12:48,640 Oral health, nobody cares, but getting drunk while driving, no problem ! 540 01:12:49,180 --> 01:12:52,390 Hey, what's going on here? What's the matter? 541 01:12:52,970 --> 01:12:56,180 - I want 2 bottles of whisky. - Well, give him the whisky. 542 01:12:56,720 --> 01:13:02,600 - The car is ready. - You take the credit card? 543 01:13:34,100 --> 01:13:38,600 - Ah, Audrey ! What a pleasure ! - Where are you now? 544 01:13:39,270 --> 01:13:44,310 - I am on the road between Cannes and Mandelieu. 545 01:13:45,140 --> 01:13:51,970 - It's the Esterel, it's gorgeous... - I don't care about Esterel, Sim ! You give up and you come back now ! 546 01:13:52,310 --> 01:14:01,430 - Why would I give up? I have plenty of meetings... - Come back now, bring the car back ! Is it clear? 547 01:14:02,100 --> 01:14:07,640 - I can't hear you, I'm getting in a... In the Frejus tunnel... 548 01:14:17,390 --> 01:14:21,640 - In 500 meters, turn right. - I know what you think. 549 01:14:22,600 --> 01:14:27,520 You think "He lied about his position"... 550 01:14:28,220 --> 01:14:31,720 Don't worry. I won't jump off the boat. 551 01:14:32,350 --> 01:14:33,970 Don't worry about this. 552 01:14:40,560 --> 01:14:45,970 - Calculating. - Now this is what I like with you, you take me as I am ! 553 01:14:46,390 --> 01:14:47,470 You don't judge me ! 554 01:14:49,600 --> 01:14:51,350 You don't judge me. 555 01:15:11,390 --> 01:15:15,680 I arrived in Paris in October 1957. 556 01:15:35,470 --> 01:15:39,180 I arrived in Paris in October 1957. 557 01:15:39,810 --> 01:15:42,520 I wanted to be a poet. 558 01:15:44,850 --> 01:15:50,680 Until then, I was working as a waiter in a large brasserie, rue du Faubourg Montmartre. 559 01:15:53,770 --> 01:15:55,220 I'm coming right away. 560 01:15:56,520 --> 01:15:58,020 Take care of your ass ! 561 01:15:58,390 --> 01:16:03,970 I was there since one week when I saw something which would change my life. 562 01:16:08,020 --> 01:16:09,390 Hey ! You ! 563 01:16:15,680 --> 01:16:16,770 What was that ! 564 01:16:17,020 --> 01:16:18,270 You jumped on my leg ! 565 01:16:18,390 --> 01:16:19,770 Is that a joke? 566 01:16:20,390 --> 01:16:24,100 Wait, I'm thinking... Yes exactly. You're a joke. 567 01:16:24,600 --> 01:16:30,270 How is stealing 2 old croissants going to be a problem? You wanted to put them in your safe tonight? 568 01:16:30,470 --> 01:16:31,930 Take your stuff and go. 569 01:16:35,720 --> 01:16:38,310 Everybody agrees with this very decent decision? 570 01:16:40,810 --> 01:16:42,850 It's unfair. 571 01:16:43,390 --> 01:16:45,180 You want to go too? 572 01:16:53,930 --> 01:16:55,850 You are the only one who said something earlier. 573 01:16:56,890 --> 01:16:59,930 - I wanted to thank you. - You're welcome. 574 01:17:01,350 --> 01:17:04,310 - Even if afterwards you stayed quiet... - I can't afford to lose my job. 575 01:17:05,180 --> 01:17:08,100 Nobody can afford, and everyone shuts up. 576 01:17:08,770 --> 01:17:10,470 During war time, we call that collaborating ! 577 01:17:12,850 --> 01:17:17,770 This is how Francis entered into my life. He stayed forever in my memory. 578 01:17:18,310 --> 01:17:20,390 I wrote every event of these few weeks. 579 01:17:20,390 --> 01:17:24,970 Baudelaire, of course. But Mallarmé? Here is a genius. 580 01:17:24,970 --> 01:17:29,680 And decades later, I can live each second once again. 581 01:17:29,680 --> 01:17:33,350 - I wrote poems too. - You? But what did you live? 582 01:17:33,600 --> 01:17:36,850 You just fell from the nest. You can't be a poet when you haven't lived. 583 01:17:38,600 --> 01:17:44,390 I met with Francis every evening, and I spent all my days waiting for the evening. 584 01:17:44,390 --> 01:17:51,890 - You have to listen to Chostakovitch. He's so powerful. Francis was enthusiastic, educated, stubborn. 585 01:17:52,180 --> 01:17:56,390 - I want to leave Paris. People think too small here. Frivolous. Impatient. Cruel. 586 01:17:56,390 --> 01:18:00,310 - I will hitch-hike through America like Jack Kerouac. We could take a boat in May. 587 01:18:00,720 --> 01:18:05,270 - You want me to go with you? - We leave everything, we go off on an adventure. You and me. 588 01:18:06,560 --> 01:18:09,810 - With which money? - I will ask my sister, she's rich. 589 01:18:11,060 --> 01:18:14,970 She married a powerful chemist. Can you picture this? 590 01:18:16,470 --> 01:18:20,850 He was dominating me completely. But I was OK with that. 591 01:18:20,850 --> 01:18:26,270 Come closer... Smile. A real smile ! 592 01:18:26,430 --> 01:18:29,390 To have him as a friend gave me strength. 593 01:18:29,560 --> 01:18:32,350 I felt like I was invincible. 594 01:18:33,810 --> 01:18:37,310 - Why are you coming here? - My bitch sister doesn't want to give me money. 595 01:18:38,680 --> 01:18:43,930 Women are not reliable. Sit down. She doesn't care about our trip. 596 01:18:44,640 --> 01:18:49,020 - Well, too bad... - You know what she said? She's very much against homosexuality, 597 01:18:49,970 --> 01:18:52,220 and she wished a painful punishment to those who live by it. 598 01:18:54,310 --> 01:18:56,640 What a sad news for people like us ! 599 01:19:00,970 --> 01:19:02,600 Farewell, creep. 600 01:19:05,180 --> 01:19:13,270 Francis, I had another idea for the money. I know where they hide the day's profits. 601 01:19:14,220 --> 01:19:21,470 - Are you serious? - Sure. We are on the road! I'm ready! I can do this! 602 01:19:22,720 --> 01:19:26,810 We won't live your slave life! We're above this! We are sorcerers. 603 01:19:34,600 --> 01:19:40,430 46.000... Did you take it all? We need 4 times that... 604 01:19:43,680 --> 01:19:45,470 Our trip is gone, you messed up. 605 01:19:46,220 --> 01:19:51,470 - What do you mean? - We will spend our life here, like all these losers. What you did is useless. 606 01:19:51,470 --> 01:19:57,390 You are the loser ! I lost my job, the cops will look for me ! And you say it's useless? 607 01:19:57,890 --> 01:20:01,970 You are an impostor, Francis. I don't know why I followed you everywhere for weeks. 608 01:20:02,470 --> 01:20:06,020 Why do I have to do anything, just for you to stop treating me like trash. 609 01:20:07,350 --> 01:20:10,640 Really? You wonder why? 610 01:20:19,220 --> 01:20:21,100 Wait ! Come back ! 611 01:20:33,060 --> 01:20:37,560 After that, my life became quiet. 612 01:20:44,060 --> 01:20:51,180 I met Barbara. I courted her, she seemed to like it. 613 01:20:54,560 --> 01:20:59,890 - I'm not really into classical music. More into Luis Mariano. 614 01:21:00,100 --> 01:21:02,890 Do you know "La belle de Cadix"? I love it. 615 01:21:04,430 --> 01:21:09,680 - Oh, chestnuts! You want some? - No thanks, but please, go. 616 01:21:10,140 --> 01:21:11,100 I'm coming. 617 01:21:15,060 --> 01:21:20,100 - You can still save yourself. Tonight, 9pm. The Select. 618 01:21:20,810 --> 01:21:23,470 Bring your stuff. We leave. You will come? 619 01:21:38,680 --> 01:21:43,140 I arrived very early on, ready to assume my life. 620 01:21:45,270 --> 01:21:47,600 But at 9:15, no Francis still. 621 01:21:51,140 --> 01:21:56,970 After 15 minutes, I remembered that there was another cafe called "The Select" in this neighborhood. 622 01:22:22,810 --> 01:22:24,680 I lost Francis. 623 01:22:36,970 --> 01:22:41,520 3 months after that one night stand, I received a letter from Barbara's father. 624 01:22:42,100 --> 01:22:47,720 She was pregnant, and I was expected to act as a man with honor. 625 01:22:48,350 --> 01:22:51,350 François was born 4 months after our wedding. 626 01:23:18,930 --> 01:23:20,470 Is Jacques here? 627 01:23:34,890 --> 01:23:39,390 - What are you doing here? - I'm going around the world. You? 628 01:24:12,720 --> 01:24:14,640 I'm a pathetic mistake. 629 01:24:16,100 --> 01:24:19,100 A cock lost in the wrong hole. 630 01:24:24,720 --> 01:24:28,680 I can't see anything. I can't see anything! 631 01:24:56,720 --> 01:25:00,220 In one km, turn right. 632 01:25:31,140 --> 01:25:37,350 He left on the ocean, la la laaa... 633 01:26:12,310 --> 01:26:14,470 You reached your destination. 634 01:26:24,100 --> 01:26:29,560 Oh, this is good... The silence. Listen to this, Emmanuelle... 635 01:26:41,390 --> 01:26:42,810 You already saw a man naked, I hope? 636 01:26:56,470 --> 01:26:58,140 You are the woman of my life. 637 01:27:01,640 --> 01:27:06,970 You are sweet, you... You understand me. 638 01:27:07,680 --> 01:27:09,270 I love you. 639 01:27:12,600 --> 01:27:16,180 Emmanuelle, do you want to marry me? 640 01:27:16,390 --> 01:27:18,720 Yes, I wish. 641 01:27:19,180 --> 01:27:20,720 - Is it true? - Yes. 642 01:27:21,680 --> 01:27:25,850 - You love me too? - I think I never wanted a man that much. 643 01:27:30,310 --> 01:27:37,810 - It's great... We will be happy. You will see, I won't disappoint. 644 01:27:39,220 --> 01:27:47,970 - But François... I will have to leave you alone. - Leave me alone?... But why? 645 01:27:48,970 --> 01:27:54,060 - Because the battery is running low. I have to go. - But it's not possible, we are going to get married? 646 01:27:54,060 --> 01:27:57,470 - I'm sorry. Farewell François. - No, don't leave me! 647 01:27:58,770 --> 01:28:00,140 I beg you. 648 01:28:03,720 --> 01:28:12,060 But I have one last thing to tell you. In 300 meters, turn lefff... 649 01:30:22,720 --> 01:30:24,180 Sit here, dad. 650 01:30:40,600 --> 01:30:42,350 There is this as well. 651 01:30:46,520 --> 01:30:50,810 This is the last postcard you received from Francis, from Marrakech. 652 01:30:54,220 --> 01:30:58,890 I called him. He said he would be very happy to see you again. 653 01:30:58,890 --> 01:31:10,810 I will write to him, OK? 654 01:31:18,770 --> 01:31:23,930 I think of your mother often, of the shitty life I gave her. I was a terrible husband. 655 01:31:24,180 --> 01:31:29,640 - Hello Jacques. - Liam, how are you? Please sit. 656 01:31:31,220 --> 01:31:34,140 Please sit, take a coffee, you are no trouble at all... 657 01:31:41,930 --> 01:31:49,470 - So you are french? - Yes, in a way. And you are François, Jacques' son? 658 01:31:49,770 --> 01:31:54,600 - Yes... How did you guess? - I don't know, you look like each other. 659 01:31:55,270 --> 01:32:02,640 - Seriously? - For example, the way you sit, your arms... 660 01:32:04,350 --> 01:32:12,930 - Small things... - Mum? Why is the sea blue? When I take it in my hands, it's clear... 661 01:32:13,640 --> 01:32:20,560 - It's because of how the sun rays are reverberated... - Ah no, not at all. 662 01:32:22,310 --> 01:32:32,060 Tiny wizards decided that the sea and the sky would be blue. Because at the time of dinosaurs, they were red. 663 01:32:32,640 --> 01:32:34,890 I can tell you it was very different back then. 664 01:32:35,180 --> 01:32:39,180 And it's probably the reason why dinosaurs disappeared. 665 01:32:40,020 --> 01:32:43,020 - Because they were too much depressed. - Why are you talking nonsense? 666 01:32:43,640 --> 01:32:44,970 Because the story is better like this. 667 01:32:47,430 --> 01:32:49,350 Hey, what about an ice cream? You come? 668 01:32:57,390 --> 01:33:02,270 - I'm really happy to have met you. - So am I. 669 01:33:03,850 --> 01:33:08,390 - If you agree, I will organize a dinner with my husband. - Yes, with great pleasure. 670 01:33:11,180 --> 01:33:18,970 - Are you reading this? - Yes. This story helped me to keep faith in life. 671 01:33:20,060 --> 01:33:33,970 Actually, it's Samuel, a friend... Samuel... He's the uncle of Poppy... 672 01:33:35,680 --> 01:33:38,310 But anyway, you don't know Poppy, so... 673 01:33:43,220 --> 01:33:44,720 Do you know the island of Capraia? 674 01:33:45,770 --> 01:33:52,680 - Not rea... Yes, yes, I know a little. - It's the one right there, by the side of St Nicolas, the small one, uninhabited. 675 01:33:52,680 --> 01:33:56,100 - That's it, yes. - You should go there. 676 01:33:56,640 --> 01:34:03,100 - I really can't, my plane leaves tonight... - Move the date then. Go there. You won't regret it. 677 01:36:08,220 --> 01:36:12,270 - Allo? - Samuel? It's François Sim. 678 01:36:13,020 --> 01:36:18,770 - François, how are you? - I don't know what time it is in Macon, I'm not waking you up? 679 01:36:18,970 --> 01:36:26,100 - I'm stupid, there is no... You won't believe what is in front of me! - You are going to tell me... 680 01:36:26,520 --> 01:36:29,310 - The Teignmouth Electron! - You are on the island of Capraia? 681 01:36:29,520 --> 01:36:35,430 - Yes, exactly! Yes of course, you knew already... - It's the only thing I know all about! 682 01:36:36,680 --> 01:36:41,310 - But I'm surprised that YOU are there! - Me too... Me too. 683 01:36:43,560 --> 01:36:46,850 - I'm always happy to hear you, François. - Me too. 684 01:36:48,310 --> 01:36:54,430 - I'm especially receptive to the voices. - When will you be back? 685 01:36:55,810 --> 01:36:58,600 - Tomorrow, I think. - We meet, then? 686 01:36:58,640 --> 01:36:59,810 Sure. 687 01:36:59,810 --> 01:37:03,350 - A dinner together? - Sure. 688 01:37:03,350 --> 01:37:11,220 - Well it's great... I was a bit afraid to ask, so if you agree, I'm happy. 689 01:37:12,140 --> 01:37:17,470 - How do we do? I call you? You call me? - As soon as I'm back. 690 01:37:19,350 --> 01:37:21,640 - When I'm back, I call you. - See you tomorrow, then. 691 01:37:23,270 --> 01:37:26,930 - I embrace you, François. - Me too. Goodbye, Simon. 692 01:37:34,470 --> 01:37:38,020 subtitles dr/dr 65250

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.