Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,880 --> 00:00:24,420
In this world...
2
00:00:24,420 --> 00:00:27,330
Takuto and I spent our time together.
3
00:00:27,880 --> 00:00:29,790
That is the only truth.
4
00:00:30,780 --> 00:00:32,780
Why did I fall in love?
5
00:00:33,140 --> 00:00:37,760
The most beautiful love story is about to be released this spring.
6
00:00:37,780 --> 00:00:41,010
Hey...do you know the parallel world?
7
00:00:41,260 --> 00:00:43,410
What is that? Where is this amusement park?
8
00:00:43,860 --> 00:00:45,860
Takeuchi Aisa.
9
00:00:46,460 --> 00:00:48,460
Ito Kentaro.
10
00:00:51,580 --> 00:00:56,500
In this world...I died when I was 8 years old in an accident.
11
00:00:52,660 --> 00:00:54,500
A sad secret.
12
00:00:59,390 --> 00:01:04,800
I want to meet you...Takuto...One more time...
13
00:01:04,820 --> 00:01:05,950
Kotoha!
14
00:01:12,880 --> 00:01:15,360
I'm in love next to you.
15
00:01:16,050 --> 00:01:18,130
I was moved so much!
16
00:01:18,400 --> 00:01:19,130
What am I going to do?
17
00:01:19,130 --> 00:01:20,990
I can't stop the tears...
18
00:01:21,100 --> 00:01:23,140
I want to fall in love like that too!
19
00:01:23,270 --> 00:01:26,820
It's really...really...really...a storm of sympathy!
20
00:01:26,970 --> 00:01:29,090
It's the best love!
21
00:01:29,090 --> 00:01:29,730
Parallel...
22
00:01:37,860 --> 00:01:43,200
Thicker than water
23
00:01:37,860 --> 00:01:43,200
Presented to you by Rjgman56 subs
24
00:01:58,460 --> 00:02:00,460
Big brother
25
00:02:12,630 --> 00:02:14,820
Your signature please.
26
00:02:13,720 --> 00:02:14,260
Okay!
27
00:02:57,060 --> 00:03:00,050
You just hit my door didn't you?
28
00:03:00,760 --> 00:03:03,050
I don't think I did..
29
00:03:03,050 --> 00:03:04,340
You hit it!
30
00:03:04,610 --> 00:03:05,820
Look! Right here!
31
00:03:05,890 --> 00:03:07,550
There's a scratch right there...(Really?)
32
00:03:07,550 --> 00:03:09,280
Don't give me that shit!
33
00:03:10,020 --> 00:03:13,540
Do you think I can just spray it over or something?
34
00:03:15,430 --> 00:03:17,030
But..is there a scratch on it?
35
00:03:17,030 --> 00:03:19,090
There is a scratch! Right here bro!
36
00:03:19,090 --> 00:03:21,600
Come on! Get out!
37
00:03:21,970 --> 00:03:23,400
I'll show it to you.
38
00:03:29,460 --> 00:03:31,270
Take a good look alright?
39
00:03:32,110 --> 00:03:33,600
Look! Right there!
40
00:03:33,910 --> 00:03:35,840
There's a scratch on it! Hey!
41
00:03:36,610 --> 00:03:37,760
What are you going to do?
42
00:03:40,240 --> 00:03:40,580
Hey...
43
00:03:40,580 --> 00:03:41,400
What are you going to do?
44
00:03:41,400 --> 00:03:42,760
Hey...back down!
45
00:03:44,360 --> 00:03:46,480
That guy is Takuji-san's little brother.
46
00:03:48,770 --> 00:03:49,800
Takuji-san?
47
00:03:50,100 --> 00:03:50,980
Yes.
48
00:03:51,900 --> 00:03:53,930
You should have said that sooner!
49
00:03:53,930 --> 00:03:55,290
Sorry about that.
50
00:03:55,480 --> 00:03:56,420
What about the scratch?
51
00:03:57,230 --> 00:03:58,770
It's fine!
52
00:04:00,320 --> 00:04:03,690
Isn't Takuji-san's prison release date coming up soon?
53
00:04:04,020 --> 00:04:06,090
It seems like he came out yesterday.
54
00:04:06,290 --> 00:04:07,530
That's good!
55
00:04:08,030 --> 00:04:08,850
Umm..
56
00:04:09,070 --> 00:04:12,210
Can you please not tell Takuji-san about this?
57
00:04:12,840 --> 00:04:14,970
Just 4 more pieces alright? (Yes!)
58
00:04:19,020 --> 00:04:22,820
Let's see...there should be no problems with the scheduling.
59
00:04:22,860 --> 00:04:25,160
I'm sorry that I have to deliver it in advance this time...
60
00:04:25,160 --> 00:04:26,890
No, no! Not at all!
61
00:04:27,890 --> 00:04:33,170
Are you sure that this isn't Asian paper but printing paper?
62
00:04:34,490 --> 00:04:38,790
That's true...let's go with the Asian paper this time.
63
00:04:39,080 --> 00:04:39,650
The Asian paper again?
64
00:04:39,650 --> 00:04:39,960
Yes!
65
00:04:39,960 --> 00:04:40,800
Okay!
66
00:04:43,810 --> 00:04:45,990
Oh....Kazunari-san!
67
00:04:46,030 --> 00:04:47,090
Oh...Mako-chan!
68
00:04:46,060 --> 00:04:47,070
Long time no see!
69
00:04:47,110 --> 00:04:47,880
Long time no see!
70
00:04:50,880 --> 00:04:53,660
Oh that's right! I've seen that "Sympathy...sympathy" video a lot recently.
71
00:04:53,660 --> 00:04:55,870
Eww...You don't have to see that!
72
00:04:55,870 --> 00:04:57,540
Well...it's just by chance.
73
00:04:58,340 --> 00:05:00,040
Huh? Did you cut your hair?
74
00:05:00,350 --> 00:05:02,960
I did! I did! I cut it before my role needed it.
75
00:05:02,960 --> 00:05:05,220
Is that right? It's cute!
76
00:05:05,360 --> 00:05:09,470
Right? Everyone but my older sister said it looks good.
77
00:05:10,210 --> 00:05:11,230
Is that right?
78
00:05:11,480 --> 00:05:12,680
It looks good on her doesn't it?
79
00:05:12,680 --> 00:05:15,620
Umm...there is no problem with the length but...
80
00:05:15,620 --> 00:05:18,020
Isn't it a little too stylish for this job?
81
00:05:30,020 --> 00:05:31,300
Hey...
82
00:05:31,600 --> 00:05:34,570
Can you stop doing your "yay" high five thing? It's embarrassing!
83
00:05:35,680 --> 00:05:38,820
Do you even know how to be respectful?
84
00:05:39,700 --> 00:05:41,430
It's fine! We get along after all!
85
00:05:41,430 --> 00:05:43,790
You get along? You aren't friends!
86
00:05:44,090 --> 00:05:47,330
Also...can you call me boss at work instead of oneechan?
87
00:05:47,870 --> 00:05:49,170
Yeah, yeah!
88
00:06:18,310 --> 00:06:19,690
Onii-chan...
89
00:06:24,420 --> 00:06:25,980
How did you know where I live?
90
00:06:26,550 --> 00:06:28,200
I asked the old woman what your address was.
91
00:06:28,410 --> 00:06:30,080
T-That's true...
92
00:06:30,790 --> 00:06:33,990
You called me several times. I was going to call you...
93
00:06:34,220 --> 00:06:37,490
Is that so? Let's go have a drink first.
94
00:06:39,020 --> 00:06:41,220
Your thighs are so beautiful.
95
00:06:41,220 --> 00:06:43,280
Thank you...(They're so slippery)
96
00:06:44,130 --> 00:06:46,020
What about your face? (Hey, hey!)
97
00:06:46,020 --> 00:06:47,400
I can't do that!
98
00:06:48,100 --> 00:06:48,800
Geez!
99
00:06:48,800 --> 00:06:50,700
Let's have a drink! Make me a drink!
100
00:06:52,080 --> 00:06:55,720
Hey! Don't lick my face!
101
00:06:56,330 --> 00:07:00,010
It's fine! It's a taste test! A taste test!
102
00:07:01,810 --> 00:07:05,570
Hey sir...please don't harass our women.
103
00:07:05,570 --> 00:07:08,360
Shut up! And get another bottle of wine!
104
00:07:14,730 --> 00:07:16,050
Hey Onii-chan...
105
00:07:16,180 --> 00:07:18,820
Is your money situation okay? I don't have much.
106
00:07:18,960 --> 00:07:21,030
You do have money. You gave me a deposit didn't you?
107
00:07:21,030 --> 00:07:24,020
I do not. I have to pay off my debt every month.
108
00:07:24,180 --> 00:07:26,360
That money isn't going to be enough for retirement.
109
00:07:26,390 --> 00:07:30,350
You're so young yet you're worried about that kind of stuff?
110
00:07:30,440 --> 00:07:34,180
But you don't have to pay off that old man's debt!
111
00:07:34,700 --> 00:07:37,760
Carrying on the debt with him is stupid! Let him be!
112
00:07:37,760 --> 00:07:39,380
I can't do that...
113
00:07:39,490 --> 00:07:42,280
But this trip is covered so don't worry.
114
00:07:42,340 --> 00:07:43,390
What the heck?
115
00:07:44,240 --> 00:07:45,670
Hey Hayashi!
116
00:07:46,740 --> 00:07:47,580
Yes?
117
00:07:48,510 --> 00:07:51,020
You're going to treat me today because I came out of prison right?
118
00:07:54,430 --> 00:07:58,160
That's right..drink all you want!
119
00:07:58,640 --> 00:08:01,540
Came out? Were you caught?
120
00:08:01,630 --> 00:08:02,540
Yeah..
121
00:08:03,000 --> 00:08:04,270
What did you do?
122
00:08:04,850 --> 00:08:09,240
Well..I guess to put it simply..I got locked up for robbery. Right Hayashi?
123
00:08:10,310 --> 00:08:11,050
Yeah...
124
00:08:12,410 --> 00:08:15,540
This guy is the one that set me up and got me locked up.
125
00:08:15,540 --> 00:08:17,460
I didn't do it...
126
00:08:17,460 --> 00:08:20,470
This guy said that there is a small office not far from here.
127
00:08:20,470 --> 00:08:23,130
In the office is a safe with money in it.
128
00:08:23,300 --> 00:08:27,430
And there's nobody guarding it in the night time.
129
00:08:27,430 --> 00:08:30,110
Then did you open up the safe like this?
130
00:08:30,110 --> 00:08:31,720
No I didn't!
131
00:08:31,720 --> 00:08:35,980
I drove a small truck to drive through the glass in the office.
132
00:08:35,980 --> 00:08:38,420
Then I took a hammer and a drill in the office.
133
00:08:38,420 --> 00:08:40,550
I bust down the walls with the hammer.
134
00:08:40,550 --> 00:08:43,200
Then I grabbed the entire safe and got it out!
135
00:08:44,230 --> 00:08:45,490
But you got caught didn't you?
136
00:08:45,490 --> 00:08:48,840
That's right! But that's the strange part.
137
00:08:48,960 --> 00:08:52,920
I was surrounded by the police when I started my car for the get away.
138
00:08:53,530 --> 00:08:56,750
The only thing that comes to mind is that someone set me up...
139
00:08:56,750 --> 00:09:00,740
And then called the police in advance to ambush me!
140
00:09:01,440 --> 00:09:03,350
It really wasn't me!
141
00:09:03,600 --> 00:09:05,330
Well...sit down Hayashi.
142
00:09:11,960 --> 00:09:14,070
Who told you, you could sit down on that seat?
143
00:09:14,690 --> 00:09:16,290
You need to sit on the floor.
144
00:09:18,850 --> 00:09:22,020
Umm...the other guests are waiting...
145
00:09:23,940 --> 00:09:26,700
Hey, what the hell are you doing?
146
00:09:35,350 --> 00:09:36,720
Okay, okay, okay..
147
00:09:57,810 --> 00:10:01,940
Mako! Quit watching TV and come help me out here!
148
00:10:01,940 --> 00:10:04,440
You got it wrong. I'm studying!
149
00:10:05,110 --> 00:10:08,210
You're studying? Studying what?
150
00:10:08,210 --> 00:10:09,490
English!
151
00:10:09,490 --> 00:10:12,970
Just listening to it is fine but I'm watching it on TV too.
152
00:10:13,900 --> 00:10:15,320
You're doing that again?
153
00:10:15,360 --> 00:10:18,350
The job opportunities increase when you know English right?
154
00:10:18,350 --> 00:10:22,490
Recently more and more foreign movies have been released in Japan.
155
00:10:23,510 --> 00:10:24,890
Is that right?
156
00:10:26,560 --> 00:10:27,600
Hey!
157
00:10:28,150 --> 00:10:32,510
If you can just listen to it then why don't you listen and help me out too?
158
00:10:38,080 --> 00:10:39,040
What do you need?
159
00:10:39,040 --> 00:10:41,440
I want you to help peel. Here take this.
160
00:10:42,880 --> 00:10:44,130
What are you making?
161
00:10:44,130 --> 00:10:45,510
Curry.
162
00:10:50,880 --> 00:10:53,940
If you peel it that much then you're just wasting it right?
163
00:10:53,940 --> 00:10:54,720
Let me do it.
164
00:10:54,720 --> 00:10:56,100
It's fine! I'm already doing it.
165
00:10:56,100 --> 00:10:58,700
You're just wasting time, move!
166
00:10:58,700 --> 00:10:59,860
You're in the way!
167
00:11:08,460 --> 00:11:10,450
Who do you think you're talking to?
168
00:11:11,600 --> 00:11:14,940
I don't give a damn. Who do you think you are pal?
169
00:11:14,940 --> 00:11:16,430
Stop it!
170
00:11:17,430 --> 00:11:20,180
I'm sorry. He doesn't understand.
171
00:11:20,450 --> 00:11:23,010
Owner. There's no need to be afraid of this guy.
172
00:11:46,100 --> 00:11:50,770
I didn't set you up! It's the truth! Please believe me!
173
00:11:51,010 --> 00:11:53,680
If it wasn't you then who did?
174
00:11:54,720 --> 00:11:57,210
You're the only one who knew about this beforehand!
175
00:11:58,470 --> 00:12:01,560
Oh..there might be another person that knew.
176
00:12:02,250 --> 00:12:04,820
Did I accidentally tell Kazunari?
177
00:12:07,950 --> 00:12:12,760
Hey Hayashi...are you saying that my little brother set me up?
178
00:12:12,910 --> 00:12:14,550
That's not true!
179
00:12:14,550 --> 00:12:16,080
Then it can only be you.
180
00:12:28,470 --> 00:12:29,180
Hey Onii-chan.
181
00:12:29,180 --> 00:12:31,820
This has to be sent to the cleaners so it can get washed.
182
00:12:32,110 --> 00:12:33,570
Then take it tomorrow.
183
00:12:42,010 --> 00:12:43,250
My bad.
184
00:12:43,770 --> 00:12:45,730
I have to stay with you for two or three days.
185
00:12:45,760 --> 00:12:46,450
It's fine.
186
00:12:47,020 --> 00:12:47,860
Where's the ashtray?
187
00:12:48,560 --> 00:12:50,210
The ashtray was thrown out because I stopped smoking.
188
00:12:50,570 --> 00:12:53,360
What the hell? Why is everyone quitting?
189
00:12:54,450 --> 00:12:56,830
If you smoke can you go over to the ventilation fan and smoke?
190
00:12:56,830 --> 00:12:58,350
Why?
191
00:12:59,570 --> 00:13:00,830
Sorry, it's nothing.
192
00:13:03,510 --> 00:13:04,250
The hell?
193
00:13:08,950 --> 00:13:09,990
That's right.
194
00:13:09,990 --> 00:13:12,020
Sorry but could you lend me 100,000 yen?
195
00:13:15,000 --> 00:13:17,430
How can I find a job without money?
196
00:13:19,360 --> 00:13:21,740
That's right. I'll go to the convenience store later.
197
00:13:24,940 --> 00:13:26,930
Alright, I'll go with this color then.
198
00:13:26,930 --> 00:13:28,580
Yes! Understood!
199
00:13:28,840 --> 00:13:31,680
Sorry that I had to change the delivery date on you.
200
00:13:31,680 --> 00:13:34,360
The client's requests are always all over the place...
201
00:13:34,360 --> 00:13:37,320
No, we're always under your care Kimoto-san.
202
00:13:37,650 --> 00:13:38,880
You're a life saver!
203
00:13:39,300 --> 00:13:41,510
It must be tough to take care of the president but...
204
00:13:41,560 --> 00:13:45,440
He must be well rested knowing that his diligent daughter is in charge.
205
00:13:45,440 --> 00:13:48,340
No, I still have a lot to learn...
206
00:13:48,370 --> 00:13:50,300
I'll be looking forward to your assistance in the future.
207
00:13:50,300 --> 00:13:51,470
The same goes for you.
208
00:13:52,390 --> 00:13:53,490
I'll let you take care of the rest.
209
00:13:53,500 --> 00:13:54,290
Yes!
210
00:13:56,190 --> 00:13:57,240
Mako-chan!
211
00:13:57,530 --> 00:13:59,230
You're as cute as ever.
212
00:14:00,920 --> 00:14:01,740
Later!
213
00:14:05,660 --> 00:14:06,810
Right there's fine.
214
00:14:06,810 --> 00:14:08,050
Is that so?
215
00:14:15,490 --> 00:14:16,300
Hey...
216
00:14:16,300 --> 00:14:18,380
Has Kimoto-san's delivery date been put in advance?
217
00:14:18,380 --> 00:14:19,190
That's right.
218
00:14:19,190 --> 00:14:20,840
We're going to start working overtime today.
219
00:14:21,320 --> 00:14:22,840
I can't do overtime today.
220
00:14:22,840 --> 00:14:23,860
Why not?
221
00:14:24,160 --> 00:14:25,670
I made plans tonight.
222
00:14:25,670 --> 00:14:28,200
Just let them know you can't go out drinking tonight.
223
00:14:28,760 --> 00:14:33,050
I'm not just going out drinking. A lot of big people from the TV stations are going to be there.
224
00:14:33,050 --> 00:14:34,990
I don't care about that.
225
00:14:34,990 --> 00:14:38,310
There's no other employees here who can cover your spot right?
226
00:14:38,920 --> 00:14:40,430
I know that!
227
00:14:40,930 --> 00:14:43,330
But, I'm for sure having my day off tomorrow!
228
00:14:43,330 --> 00:14:44,300
Why?
229
00:14:44,300 --> 00:14:47,240
You're asking me? I told you that I have a magazine photo shoot!
230
00:14:47,240 --> 00:14:48,520
You didn't tell me.
231
00:14:48,520 --> 00:14:50,780
I did! Look at the schedule!
232
00:14:53,330 --> 00:14:58,020
Hey....can you stop doing all of this useless stuff?
233
00:15:00,040 --> 00:15:01,750
Shut up...
234
00:15:01,940 --> 00:15:05,770
Since you're the president nobody is going to want to refuse you.
235
00:15:05,770 --> 00:15:07,410
That's why everyone gets fed up.
236
00:15:07,410 --> 00:15:10,290
That's the kind of business we are in. There's no helping it.
237
00:15:11,120 --> 00:15:14,330
That's why there's no reason for me to have to do everything you say.
238
00:15:14,840 --> 00:15:17,580
We need to negotiate.
239
00:15:17,580 --> 00:15:19,660
That's impossible!
240
00:15:19,920 --> 00:15:22,160
This is why you're such a headache for everyone!
241
00:16:03,620 --> 00:16:05,090
Takuji-san. What's up?
242
00:16:05,890 --> 00:16:06,770
Just a little something.
243
00:16:07,620 --> 00:16:09,710
I heard from people that you were here.
244
00:16:11,990 --> 00:16:13,270
What kind of job is this?
245
00:16:13,390 --> 00:16:14,430
Oh, them...
246
00:16:14,430 --> 00:16:16,050
I'm taking care of the subsistence allowance group.
247
00:16:16,050 --> 00:16:18,440
I bring people together who are unemployed and I give them food and stuff.
248
00:16:18,660 --> 00:16:20,640
Is that so? That's a pretty respectable job.
249
00:16:20,650 --> 00:16:26,670
No, no. I didn't write any official documents or anything. It's nothing legit like that.
250
00:16:29,420 --> 00:16:30,180
Hey...
251
00:16:31,540 --> 00:16:35,300
You were picking on my brother the other day weren't you?
252
00:16:35,300 --> 00:16:38,440
No...I wasn't exactly picking on him...
253
00:16:38,440 --> 00:16:39,830
Then what were you doing?
254
00:16:40,200 --> 00:16:41,400
Hold on..hold on...
255
00:16:46,490 --> 00:16:51,880
My little brother can't get out of bed now. What are you going to do?
256
00:16:52,470 --> 00:16:57,290
That shouldn't be the case...I did kinda give his head a little slap though.
257
00:16:59,320 --> 00:17:01,460
I'm asking you what you're going to do.
258
00:17:02,240 --> 00:17:04,130
Even if you ask me that...
259
00:17:05,110 --> 00:17:07,300
Give me a break man...
260
00:17:13,360 --> 00:17:16,940
You gotta be shitting me! You're splashing it on my feet!
261
00:17:22,790 --> 00:17:24,990
You can't be texting girls at work man.
262
00:17:25,350 --> 00:17:26,810
You got the wrong idea.
263
00:17:28,040 --> 00:17:29,160
You sure?
264
00:17:29,960 --> 00:17:31,260
What are you doing?
265
00:18:02,230 --> 00:18:03,450
Who was that just now?
266
00:18:04,650 --> 00:18:05,730
A prostitute.
267
00:18:07,610 --> 00:18:09,660
That's really sketch...
268
00:18:10,910 --> 00:18:13,510
It's whatever man.
269
00:18:14,020 --> 00:18:15,200
Oh, that's right.
270
00:18:16,200 --> 00:18:18,880
What's the meaning of this?
271
00:18:22,090 --> 00:18:23,430
You're asking me?
272
00:18:26,590 --> 00:18:29,100
You told me that you wanted me to take care of him right?
273
00:18:29,440 --> 00:18:32,650
No...I didn't ask you to do that.
274
00:18:32,830 --> 00:18:38,470
Yo bro...you knew what would happen if you told me right?
275
00:18:40,130 --> 00:18:42,640
Don't worry. You don't have to pay me that much for compensation.
276
00:18:42,640 --> 00:18:44,110
I didn't need that..
277
00:18:44,260 --> 00:18:46,240
What if he starts to hate me?
278
00:18:46,340 --> 00:18:48,620
Don't be scared bro!
279
00:18:50,240 --> 00:18:51,480
I'm gonna wash up.
280
00:19:10,740 --> 00:19:12,330
I'm home!
281
00:19:17,140 --> 00:19:19,310
You're still working at a time like this?
282
00:19:21,600 --> 00:19:24,750
Isn't your body going to become worse from doing this?
283
00:19:25,070 --> 00:19:27,790
Whether it's impossible or too much doesn't matter...it needs to be done.
284
00:19:28,870 --> 00:19:31,220
Do you want me to help out?
285
00:19:31,360 --> 00:19:33,660
It's fine. There's nothing you can do.
286
00:19:35,290 --> 00:19:36,530
Is that so?
287
00:19:37,800 --> 00:19:41,590
If you eat so late at night, you're gonna get fatter.
288
00:19:51,670 --> 00:19:55,250
Man..these colors fit it so well. It looks really yummy.
289
00:19:56,550 --> 00:19:57,920
I'm glad!
290
00:19:58,500 --> 00:19:59,920
It makes me want to eat some right now.
291
00:20:03,140 --> 00:20:06,960
Man..I haven't had a steak in a long time.
292
00:20:06,960 --> 00:20:08,700
I want to eat some.
293
00:20:08,920 --> 00:20:10,350
That's true.
294
00:20:10,350 --> 00:20:11,820
You want to eat some don't you?
295
00:20:11,820 --> 00:20:13,270
I want to eat some!
296
00:20:13,300 --> 00:20:14,660
I wanna eat some.
297
00:20:17,800 --> 00:20:20,330
Later...I should be going now.
298
00:20:22,050 --> 00:20:26,280
Hey umm...there's this new steak place!
299
00:20:26,290 --> 00:20:29,270
It's pretty cheap but it's still really yummy.
300
00:20:29,520 --> 00:20:31,120
Do you want to go?
301
00:20:32,330 --> 00:20:35,780
That's true...I do want to go.
302
00:20:35,780 --> 00:20:37,480
You want to go don't you?
303
00:20:40,180 --> 00:20:41,990
Later...I really should be going.
304
00:20:44,030 --> 00:20:44,990
Good work today.
305
00:20:44,990 --> 00:20:46,370
Thank you!
306
00:20:47,070 --> 00:20:49,130
Hey, hey Kazunari-san!
307
00:20:49,460 --> 00:20:51,700
Let's go eat some steak!
308
00:20:51,700 --> 00:20:53,100
Do you have some free time today?
309
00:20:53,100 --> 00:20:54,090
Today?
310
00:20:54,720 --> 00:20:56,610
That new steak place is yummy isn't it?
311
00:20:56,690 --> 00:20:58,570
That's what I heard but...
312
00:20:58,570 --> 00:21:00,400
We're going to bother him by springing this on him.
313
00:21:01,160 --> 00:21:02,780
That's not true right?
314
00:21:04,030 --> 00:21:05,610
If you two are fine with it then...
315
00:21:06,170 --> 00:21:08,380
Alright! Let's go! Let's go?
316
00:21:08,770 --> 00:21:12,210
Sorry for us being selfish...
317
00:21:18,070 --> 00:21:20,860
Do you want a new print machine in the future?
318
00:21:20,860 --> 00:21:24,110
My family doesn't really have the money for that.
319
00:21:24,390 --> 00:21:26,750
But if we work hard then we might be able to get some new UV ink.
320
00:21:26,750 --> 00:21:27,760
UV ink huh?
321
00:21:28,360 --> 00:21:30,730
It would save us the effort of having to dry it.
322
00:21:30,730 --> 00:21:34,210
And it's a lot easier to fix a problem if it comes.
323
00:21:34,210 --> 00:21:38,010
And then the form...(Hey, hey Kazunari-san!)
324
00:21:38,010 --> 00:21:40,070
This is the steak and me.
325
00:21:40,300 --> 00:21:41,910
You took a cute picture didn't you?
326
00:21:43,290 --> 00:21:45,880
But I feel like I'm getting fatter.
327
00:21:46,180 --> 00:21:48,200
I need to go on a diet....
328
00:21:48,960 --> 00:21:50,460
You're not fat at all.
329
00:21:50,610 --> 00:21:52,000
What should I do?
330
00:21:52,000 --> 00:21:53,960
Maybe I should just eat half of it?
331
00:21:54,240 --> 00:21:56,380
Do you want to eat half of it Onee-chan? (I don't want it!)
332
00:21:57,250 --> 00:21:59,880
Then I guess I can go all out today!
333
00:22:00,730 --> 00:22:02,430
Time to put it on Instagram!
334
00:22:02,870 --> 00:22:05,350
Stop playing on your phone and eat already!
335
00:22:05,350 --> 00:22:08,640
People in the talent industry all use Instagram right?
336
00:22:08,640 --> 00:22:09,470
Yeah!
337
00:22:09,470 --> 00:22:12,160
She isn't anything glamorous like that!
338
00:22:12,160 --> 00:22:13,640
She's just acting like one.
339
00:22:13,890 --> 00:22:16,230
I'm not acting like it...I'm actually doing it!
340
00:22:16,260 --> 00:22:18,280
Well..my main job is being an actress!
341
00:22:18,280 --> 00:22:19,390
That's amazing.
342
00:22:19,390 --> 00:22:21,390
She's not amazing at all!
343
00:22:21,390 --> 00:22:23,390
She can't pass any of her auditions.
344
00:22:23,390 --> 00:22:28,130
The only work she gets is being an extra in something!
345
00:22:28,480 --> 00:22:33,520
But like....working hard for your dreams is a good thing.
346
00:22:37,010 --> 00:22:38,140
Excuse me.
347
00:22:43,640 --> 00:22:45,680
The key is not in the mailbox.
348
00:22:45,680 --> 00:22:47,280
You have it don't you?
349
00:22:48,660 --> 00:22:51,080
I can't get in. What are you gonna do?
350
00:22:52,650 --> 00:22:54,050
Where are you right now?
351
00:22:57,920 --> 00:22:58,880
Hey...
352
00:22:59,100 --> 00:23:02,150
If you're not gonna use your head then can you stop talking? You're embarrassing me.
353
00:23:02,950 --> 00:23:06,190
And doesn't your outfit show too much of your chest?
354
00:23:06,690 --> 00:23:09,700
You look like you're going to a funeral. I don't want to hear anything from you.
355
00:23:10,130 --> 00:23:14,730
Besides...I invited Kazunari-san out here. Can't I get a thank you?
356
00:23:14,730 --> 00:23:17,100
What? I didn't even ask you...
357
00:23:17,100 --> 00:23:20,030
We came out here to eat meat and you're just talking about work....
358
00:23:20,030 --> 00:23:21,280
Excuse me.
359
00:23:21,330 --> 00:23:22,600
This restaurant is good isn't it?
360
00:23:22,600 --> 00:23:24,210
It's so yummy!
361
00:23:34,270 --> 00:23:36,210
What club do you think I was in?
362
00:23:36,510 --> 00:23:37,840
The orchestra club?
363
00:23:37,840 --> 00:23:39,060
The softball club.
364
00:23:39,060 --> 00:23:40,860
Oh, is that so? (Yes it is.)
365
00:23:41,000 --> 00:23:43,120
I'm a pitcher and I play the fourth base.
366
00:23:43,120 --> 00:23:46,080
Her next performance is in Nakano...
367
00:23:46,080 --> 00:23:46,430
Nakano?
368
00:23:46,430 --> 00:23:48,460
But right now she's...(Oh, Kazunari!)
369
00:23:52,230 --> 00:23:53,730
I told you to call me once you got here...
370
00:23:53,730 --> 00:23:54,880
That's a pain in the ass!
371
00:23:54,880 --> 00:23:55,850
Here you go!
372
00:23:58,820 --> 00:24:00,640
What's going on? You're out with some girls?
373
00:24:01,300 --> 00:24:01,820
Let me join.
374
00:24:01,820 --> 00:24:03,850
No..they're from work!
375
00:24:08,450 --> 00:24:09,630
Good afternoon.
376
00:24:10,340 --> 00:24:11,370
Good afternoon.
377
00:24:11,520 --> 00:24:13,280
T-this is my older brother!
378
00:24:14,100 --> 00:24:15,460
He's your older brother?
379
00:24:15,460 --> 00:24:16,720
Nice to meet you!
380
00:24:17,030 --> 00:24:19,000
I thought you said that you didn't have any siblings though?
381
00:24:19,470 --> 00:24:21,460
I didn't say that! I didn't say that!
382
00:24:23,110 --> 00:24:26,020
I mean...I'm not the same as this guy.
383
00:24:26,020 --> 00:24:29,080
I'm not good at dealing with other people at all!
384
00:24:32,370 --> 00:24:34,290
Excuse me! Can I have another drink?
385
00:24:34,400 --> 00:24:35,730
Don't drink so much...
386
00:24:35,730 --> 00:24:37,520
I can have another drink! It's fine!
387
00:24:37,520 --> 00:24:39,730
Then are you thinking about starting your own business?
388
00:24:39,730 --> 00:24:40,760
That's right, that's right.
389
00:24:40,820 --> 00:24:45,140
Right now there's super effective diet foods in Europe and America.
390
00:24:45,140 --> 00:24:48,610
And so I want my buddy to ship them over to me through a boat or something.
391
00:24:48,610 --> 00:24:50,560
What is that? I want some!
392
00:24:50,560 --> 00:24:53,700
Is that so? But doesn't your sister need it more?
393
00:24:54,650 --> 00:24:57,230
But in order to import stuff there will be fees.
394
00:24:57,230 --> 00:24:57,940
What are you going to do about that?
395
00:24:57,940 --> 00:24:59,630
That's the problem.
396
00:24:59,840 --> 00:25:01,890
But this will definitely earn me some big cash.
397
00:25:01,890 --> 00:25:03,540
You don't know if it will or not yet.
398
00:25:03,540 --> 00:25:05,540
There's always a risk in those kinds of jobs.
399
00:25:05,960 --> 00:25:08,880
I think you're still too naive to start a business.
400
00:25:08,880 --> 00:25:11,310
You're just a scaredy cat bro!
401
00:25:11,310 --> 00:25:13,940
Men need to fight while taking risks!
402
00:25:13,940 --> 00:25:16,660
That's why your dick is so small!
403
00:25:17,870 --> 00:25:21,710
I'm just saying that you need to fight while coming up with a sound strategy.
404
00:25:21,920 --> 00:25:24,100
Going into a fight blind is just foolish isn't it?
405
00:25:25,980 --> 00:25:26,870
Are you calling me an idiot?
406
00:25:26,870 --> 00:25:27,810
No..No..
407
00:25:28,000 --> 00:25:29,080
That's not it, that's not it.
408
00:25:29,080 --> 00:25:30,500
That's not what I meant.
409
00:25:31,520 --> 00:25:32,470
Sorry...
410
00:25:50,010 --> 00:25:53,290
But reprinting this will increase costs...
411
00:25:54,740 --> 00:25:57,680
But the customer said that this red was a little bit off.
412
00:25:59,510 --> 00:26:01,280
They said that they couldn't feel the softness of the meat.
413
00:26:01,360 --> 00:26:06,310
But Maeda-san from our company said that this is the characteristics of four color printing.
414
00:26:06,320 --> 00:26:14,460
Maeda-san also said that he would give us a satisfying color.
415
00:26:14,480 --> 00:26:16,020
But umm...
416
00:26:16,110 --> 00:26:19,400
Well, I feel sorry about the printing company but...
417
00:26:19,820 --> 00:26:22,550
We have already told them that the results would be satisfactory.
418
00:26:24,810 --> 00:26:26,980
I would like this reprinted.
419
00:26:30,860 --> 00:26:33,710
Well...I understand the order but...
420
00:26:33,710 --> 00:26:37,560
It's impossible to adjust subtle colors like that.
421
00:26:37,560 --> 00:26:38,970
That's true...
422
00:26:39,380 --> 00:26:42,180
But..can you do something about that?
423
00:26:42,350 --> 00:26:46,270
If we heat up the machine more then it will change the color of the ink...
424
00:26:46,270 --> 00:26:49,170
And it's going to increase the cost by a lot.
425
00:26:49,170 --> 00:26:51,520
Our company will lose money.
426
00:26:51,520 --> 00:26:53,920
That is true but....
427
00:26:54,820 --> 00:26:58,060
Things are pretty difficult for our company right now too.
428
00:26:58,410 --> 00:27:02,250
The former person in charge was laid off.
429
00:27:03,070 --> 00:27:04,770
That's true...
430
00:27:05,440 --> 00:27:08,420
It must be difficult for you to have to take over.
431
00:27:11,100 --> 00:27:16,640
Can you do this impossible task? I'll do anything you want in return!
432
00:27:22,370 --> 00:27:24,180
You'll do anything?
433
00:27:25,070 --> 00:27:27,370
If I'm able to do it of course.
434
00:27:28,890 --> 00:27:31,260
Then if we do our best to reprint it...
435
00:27:31,720 --> 00:27:36,400
Can you hang out with me when you have free time?
436
00:27:38,480 --> 00:27:41,150
Of course! Of course! If you are okay with that!
437
00:27:43,010 --> 00:27:44,480
I'll leave it to you!
438
00:27:50,280 --> 00:27:52,910
There is no paper on that.
439
00:27:51,700 --> 00:27:52,440
Okay!
440
00:27:58,000 --> 00:27:59,890
Make sure you don't touch the colors on this.
441
00:27:59,890 --> 00:28:00,630
Okay!
442
00:28:03,550 --> 00:28:05,030
We finished it.
443
00:28:10,560 --> 00:28:12,120
That looks good doesn't it?
444
00:28:30,010 --> 00:28:31,490
Wow, this is crazy!
445
00:29:10,280 --> 00:29:11,400
Are you okay?
446
00:29:11,400 --> 00:29:13,010
Sorry about that...
447
00:29:13,010 --> 00:29:14,730
This is embarrassing...
448
00:29:14,890 --> 00:29:17,100
I used to come here when I was a child but...
449
00:29:17,140 --> 00:29:18,960
I haven't been here for more than 20 years.
450
00:29:20,250 --> 00:29:22,040
This really shows my age huh?
451
00:29:22,140 --> 00:29:23,170
I know the feeling!
452
00:29:23,170 --> 00:29:24,230
Oh, that's right!
453
00:29:24,710 --> 00:29:27,060
It was your birthday the other day right? I got you something.
454
00:29:29,480 --> 00:29:31,840
It's nothing special though.
455
00:29:31,840 --> 00:29:33,310
Thank you!
456
00:29:37,550 --> 00:29:38,760
It's cute...
457
00:29:38,980 --> 00:29:41,440
I'm sorry that it's something boring.
458
00:29:41,900 --> 00:29:43,140
I'm happy...
459
00:29:49,890 --> 00:29:51,520
I'm home!
460
00:29:51,730 --> 00:29:53,180
Welcome home!
461
00:29:54,400 --> 00:29:58,000
Oh my....how rare!
462
00:29:58,000 --> 00:30:00,160
Why did you put on such cute clothes?
463
00:30:00,160 --> 00:30:01,330
It's nothing really...
464
00:30:01,330 --> 00:30:03,330
It looks good on you!
465
00:30:03,330 --> 00:30:05,220
It's be a while since I've gotten a one piece.
466
00:30:05,220 --> 00:30:07,680
No way! You gotta be kidding me!
467
00:30:10,960 --> 00:30:13,260
This is the same one!
468
00:30:15,220 --> 00:30:17,650
You guys are sisters after all...
469
00:30:17,650 --> 00:30:19,730
You went to the same place huh?
470
00:30:20,000 --> 00:30:22,010
I can't wear this anymore!
471
00:30:22,010 --> 00:30:24,930
I don't care! I bought this before you anyways.
472
00:30:25,220 --> 00:30:26,680
This is the worst...
473
00:30:27,870 --> 00:30:30,880
But like...was there a size that big?
474
00:30:51,010 --> 00:30:52,900
It's so red..
475
00:30:54,080 --> 00:30:55,980
So cute...
476
00:31:06,940 --> 00:31:08,940
Red flowers meaning
477
00:31:14,950 --> 00:31:16,950
Red flowers mean they love you.
478
00:32:28,030 --> 00:32:30,370
Huh? You're smoking aren't you?
479
00:32:30,900 --> 00:32:32,640
I just felt like it.
480
00:32:33,770 --> 00:32:34,720
Is that so?
481
00:32:36,510 --> 00:32:39,230
Hey...did you take my money?
482
00:32:40,040 --> 00:32:42,450
Yeah I used some of it.
483
00:32:42,960 --> 00:32:44,370
You'll give it back right?
484
00:32:44,840 --> 00:32:46,140
I will!
485
00:32:46,860 --> 00:32:48,640
I have to put it back in the bank.
486
00:32:50,390 --> 00:32:51,690
Just wait a little longer.
487
00:32:51,880 --> 00:32:53,370
I will double it.
488
00:32:54,060 --> 00:32:55,250
Double it?
489
00:32:56,490 --> 00:32:57,410
Hey...
490
00:32:58,020 --> 00:32:59,880
Are you actually thinking of taking on that job?
491
00:32:59,880 --> 00:33:02,900
It's okay! Don't worry about it!
492
00:33:02,900 --> 00:33:04,240
Give me a break.
493
00:33:04,460 --> 00:33:05,980
Give it back please.
494
00:33:05,980 --> 00:33:08,330
Shut up. I told you I would give it back after a bit.
495
00:33:08,330 --> 00:33:09,930
You have a bad attitude.
496
00:33:11,040 --> 00:33:12,650
You won't be able to start a business.
497
00:33:14,130 --> 00:33:17,370
I'm begging you. Stop doing all of this unreasonable stuff.
498
00:33:18,930 --> 00:33:20,600
What the hell is up with you?
499
00:33:22,750 --> 00:33:24,850
When did you start acting like this?
500
00:33:26,820 --> 00:33:29,520
Weren't you bullied little boy?
501
00:33:29,520 --> 00:33:31,570
Such an old story like that doesn't mean anything now!
502
00:33:31,570 --> 00:33:32,980
Just give it back already!
503
00:33:34,010 --> 00:33:35,460
What the hell did you say?
504
00:33:37,650 --> 00:33:39,930
You said it doesn't mean anything?
505
00:33:39,930 --> 00:33:40,740
Hey!
506
00:33:41,000 --> 00:33:41,860
I'm sorry! I'm sorry!
507
00:33:41,860 --> 00:33:44,480
Who has taken care of you all the way up until now?
508
00:33:44,960 --> 00:33:47,490
Did you get carried away with your success that you forgot about me?
509
00:33:49,070 --> 00:33:51,090
I helped you out so much!
510
00:33:51,290 --> 00:33:54,370
When I was in trouble you didn't help me at all!
511
00:33:54,370 --> 00:33:56,300
I'm sorry! I'm sorry! I'm sorry!
512
00:33:58,010 --> 00:34:00,610
I hate when you look down on me!
513
00:34:20,000 --> 00:34:21,210
Aniki...
514
00:34:21,510 --> 00:34:22,600
Do you know me?
515
00:34:23,310 --> 00:34:24,500
I'm Youhei!
516
00:34:24,500 --> 00:34:25,410
Aniki!
517
00:34:28,680 --> 00:34:30,130
Seichi-san!
518
00:34:31,200 --> 00:34:33,850
Happy new year!
519
00:34:36,920 --> 00:34:37,860
Where?
520
00:34:37,930 --> 00:34:39,620
Look! Right there!
521
00:34:40,150 --> 00:34:41,700
That's amazing!
522
00:34:41,700 --> 00:34:43,330
You're pretty big aren't you?
523
00:34:43,330 --> 00:34:45,460
You're so beautiful!
524
00:34:45,740 --> 00:34:47,470
She looks like you Masai-san!
525
00:34:49,070 --> 00:34:50,400
I wonder?
526
00:34:51,730 --> 00:34:53,170
So beautiful..
527
00:34:53,280 --> 00:34:54,770
She's in a magazine!
528
00:34:56,240 --> 00:34:57,100
Here's some sake.
529
00:34:59,130 --> 00:35:01,460
Oh that's right! I have some gifts.
530
00:35:01,610 --> 00:35:03,190
I totally forgot...
531
00:35:03,600 --> 00:35:04,190
Here!
532
00:35:04,470 --> 00:35:05,580
This is for you Grandma.
533
00:35:05,580 --> 00:35:06,310
Thanks!
534
00:35:06,880 --> 00:35:08,020
This is for you Grandpa.
535
00:35:08,730 --> 00:35:09,660
How nice!
536
00:35:09,660 --> 00:35:11,930
Mom already has one so all that's left...
537
00:35:12,040 --> 00:35:13,200
Here you go Onee-chan!
538
00:35:14,490 --> 00:35:17,570
How rare. Well...thanks!
539
00:35:18,200 --> 00:35:20,170
You're going to become the first big actress in our household!
540
00:35:20,170 --> 00:35:22,490
Stop that please...
541
00:35:22,490 --> 00:35:24,840
I haven't got signed at all yet.
542
00:35:25,440 --> 00:35:27,230
You'll become one soon enough!
543
00:35:27,230 --> 00:35:30,140
I always thought something was different about you since you were a child!
544
00:35:30,140 --> 00:35:32,530
That's not true!
545
00:35:36,400 --> 00:35:38,840
I used to drive a four wheel Mercedes Benz.
546
00:35:39,690 --> 00:35:40,900
But then I thought about getting a BMW.
547
00:35:40,920 --> 00:35:42,770
But this car is not fuel efficient.
548
00:35:42,770 --> 00:35:45,410
You always amaze me with your stinginess.
549
00:35:46,500 --> 00:35:50,180
Since I gave you back the money do you want me to give you a new car?
550
00:35:50,180 --> 00:35:52,420
I don't need it. I'm fine with my car.
551
00:35:52,420 --> 00:35:53,880
That piece of shit?
552
00:35:54,720 --> 00:35:57,490
But I'm glad that your job is going well.
553
00:35:58,040 --> 00:36:00,430
I'm a man who does what I say I'm going to do.
554
00:36:00,620 --> 00:36:01,670
You know that.
555
00:36:04,060 --> 00:36:06,680
If you're a man, that's the only course of action.
556
00:36:07,930 --> 00:36:09,840
You need to fight like a man too.
557
00:36:18,150 --> 00:36:19,940
How is the taste?
558
00:36:20,590 --> 00:36:21,560
It's yummy!
559
00:36:21,560 --> 00:36:22,480
Is that so?
560
00:36:23,050 --> 00:36:26,310
Why are you buying shrimp when you're this poor?
561
00:36:26,770 --> 00:36:28,160
I'll eat some afterwards.
562
00:36:28,340 --> 00:36:31,850
Oh that's right...before I forget..
563
00:36:31,850 --> 00:36:33,330
Here's the money for this month.
564
00:36:33,330 --> 00:36:36,270
Hey Kazunari...this is for the debt right?
565
00:36:36,760 --> 00:36:39,780
Takuji helped me pay it all off the other day.
566
00:36:48,850 --> 00:36:51,470
I'm sorry that you had to go through all of that for so long...
567
00:36:52,520 --> 00:36:55,700
Don't worry about us.
568
00:36:55,700 --> 00:36:58,610
Use that money for something you want to do.
569
00:37:03,700 --> 00:37:05,710
Something I want to do...
570
00:37:40,000 --> 00:37:42,000
Sorry if it doesn't fit.
571
00:37:45,410 --> 00:37:46,580
Hey bro...
572
00:37:47,180 --> 00:37:49,060
When you are in trouble tell me.
573
00:37:49,450 --> 00:37:50,650
We are siblings after all.
574
00:38:00,600 --> 00:38:01,470
Ouch!
575
00:38:01,640 --> 00:38:02,560
What is it?
576
00:38:02,570 --> 00:38:05,480
Can you stop sending stupid texts while you're working?
577
00:38:05,480 --> 00:38:08,870
I'm not! It seems like Kimoto-san wants to go out and eat.
578
00:38:09,060 --> 00:38:10,720
Is it Kimoto-san from the Ono printing company?
579
00:38:10,720 --> 00:38:11,620
That's right.
580
00:38:12,750 --> 00:38:13,860
I guess that's okay.
581
00:38:14,630 --> 00:38:16,380
You hit me so apologize!
582
00:38:16,380 --> 00:38:20,240
I got the wrong idea because you're always sending stupid texts aren't you?
583
00:38:22,440 --> 00:38:25,250
Please respond to Kimoto-san without being rude.
584
00:38:27,360 --> 00:38:31,190
But like...you don't get texts from him?
585
00:38:31,930 --> 00:38:34,490
I wonder why he always texts me?
586
00:38:34,490 --> 00:38:37,170
Isn't it because you're too frivolous?
587
00:38:37,680 --> 00:38:38,740
Hello?
588
00:38:39,300 --> 00:38:40,900
Umm..Hello...
589
00:38:41,970 --> 00:38:43,090
Hey Mako-chan...
590
00:38:43,090 --> 00:38:44,880
Can you take the phone from me?
591
00:38:45,250 --> 00:38:48,020
I don't understand what this foreigner is saying....
592
00:38:50,890 --> 00:38:51,810
Okay..
593
00:38:53,220 --> 00:38:54,010
Sorry!
594
00:38:59,320 --> 00:39:00,310
Hello?
595
00:39:05,260 --> 00:39:06,170
Pardon?
596
00:39:10,500 --> 00:39:11,490
Pardon?
597
00:39:11,510 --> 00:39:13,880
Hey what are you doing? Switch with me!
598
00:39:15,440 --> 00:39:16,400
Hello?
599
00:39:18,890 --> 00:39:20,320
Oh hi!
600
00:39:20,490 --> 00:39:22,110
Nice talking with you.
601
00:39:22,110 --> 00:39:23,460
I'm Ikuno.
602
00:39:23,700 --> 00:39:25,810
He's doing very very well with us.
603
00:39:29,220 --> 00:39:31,420
He's telephone talking now.
604
00:39:31,640 --> 00:39:33,360
Do you want to talk to him?
605
00:39:36,210 --> 00:39:37,620
Okay sure.
606
00:39:37,620 --> 00:39:39,140
I'll let him know that.
607
00:39:39,840 --> 00:39:42,290
See you, have a good day bye!
608
00:39:46,950 --> 00:39:48,610
For crying out loud! What were you doing?
609
00:39:48,990 --> 00:39:51,070
You can speak English?
610
00:39:51,470 --> 00:39:54,520
I just took classes in high school and college is all...
611
00:39:56,980 --> 00:39:59,210
Yuria-san is smart after all!
612
00:39:59,210 --> 00:40:01,800
No, but I didn't say anything difficult!
613
00:40:03,590 --> 00:40:06,140
Weren't you listening to English all the time?
614
00:40:06,520 --> 00:40:07,730
I am...
615
00:40:07,730 --> 00:40:08,810
How long?
616
00:40:09,480 --> 00:40:12,290
Only for a year so far...
617
00:40:13,960 --> 00:40:15,740
Shouldn't you be able to speak a lot more?
618
00:40:16,320 --> 00:40:18,380
You can't speak it at all!
619
00:40:20,480 --> 00:40:21,690
I mean...
620
00:40:42,710 --> 00:40:44,600
You drink wine don't you?
621
00:40:47,570 --> 00:40:49,860
I only have 4000 yen wine. Wanna drink some?
622
00:40:50,460 --> 00:40:52,330
I'm okay with beer.
623
00:40:54,500 --> 00:40:56,940
You're always so simple.
624
00:41:02,870 --> 00:41:04,390
You can't take him somewhere like that.
625
00:41:04,390 --> 00:41:08,150
I mean Dad has a bad back he can't go on long flights.
626
00:41:08,150 --> 00:41:09,750
Isn't somewhere like Atami good enough?
627
00:41:09,820 --> 00:41:12,710
Atami? That's lame bro!
628
00:41:12,710 --> 00:41:14,680
The last time we took him he was happy wasn't he?
629
00:41:14,850 --> 00:41:18,000
He had to be happy because you pampered him with all of your money.
630
00:41:18,380 --> 00:41:21,010
This time I'm going to take him somewhere nice.
631
00:41:21,010 --> 00:41:22,240
We need to go somewhere like the Maldives.
632
00:41:22,240 --> 00:41:24,620
But I shouldn't use up my paid vacation for something simple like that.
633
00:41:24,760 --> 00:41:27,880
There's no need for you to work super hard like a fool.
634
00:41:27,880 --> 00:41:29,890
That's why you're always so uptight!
635
00:41:30,880 --> 00:41:32,470
That may be true...
636
00:41:33,350 --> 00:41:35,140
But this is the way that I live.
637
00:41:35,930 --> 00:41:38,490
You're such a boring dude!
638
00:41:38,520 --> 00:41:43,420
I don't think working honestly is boring.
639
00:41:45,160 --> 00:41:48,630
But you're envious of my life style aren't you?
640
00:41:49,790 --> 00:41:51,360
I'm not envious at all.
641
00:41:51,360 --> 00:41:53,570
Stop lying! You're totally envious!
642
00:41:53,570 --> 00:41:54,880
I'm not envious!
643
00:41:54,880 --> 00:41:56,360
I'm saying that you are!
644
00:41:56,360 --> 00:41:58,840
And I told you that I'm not.
645
00:41:59,510 --> 00:42:01,250
I don't need all of this luxurious furniture.
646
00:42:01,340 --> 00:42:03,270
And importing luxury cars will only increase fuel consumption.
647
00:42:03,270 --> 00:42:05,810
And high end food is just going into your stomach anyways right?
648
00:42:08,170 --> 00:42:10,800
You're uncool bro...
649
00:42:17,620 --> 00:42:21,050
Wow, you got a good price!
650
00:42:21,220 --> 00:42:22,170
Somehow...
651
00:42:22,330 --> 00:42:26,770
That's right...if the boss is happy you might get a raise.
652
00:42:29,640 --> 00:42:31,750
You might even get a 7000 yen raise!
653
00:42:31,880 --> 00:42:32,590
Yes!
654
00:42:33,340 --> 00:42:35,320
Keeping on working hard!
655
00:42:35,320 --> 00:42:36,420
Thank you!
656
00:43:01,530 --> 00:43:03,330
Huh? Is it broken?
657
00:43:09,380 --> 00:43:11,260
Sorry...did you say something?
658
00:43:13,360 --> 00:43:17,200
No..well...I was just wondering if your engine was bad or something...
659
00:43:17,850 --> 00:43:20,440
It's okay. It's going to start up soon.
660
00:43:23,000 --> 00:43:24,470
Look...it started up.
661
00:43:24,920 --> 00:43:26,860
Hmm...what's wrong?
662
00:43:27,800 --> 00:43:34,190
Well...earlier you had the eyes of a murderer...
663
00:44:05,180 --> 00:44:10,570
Let's see...well...it hasn't been calculated yet but it seems like it will be okay.
664
00:44:10,570 --> 00:44:13,370
I'm sorry for always giving you such difficult orders...
665
00:44:13,370 --> 00:44:14,830
You have my gratitude!
666
00:44:14,430 --> 00:44:15,520
Not at all...
667
00:44:15,520 --> 00:44:17,920
You work really fast!
668
00:44:17,920 --> 00:44:19,230
Your modifications are good.
669
00:44:21,120 --> 00:44:23,230
I'll definitely get you something better.
670
00:44:23,230 --> 00:44:26,380
It's fine. Please don't hold back from now on.
671
00:44:26,380 --> 00:44:27,330
Thank you!
672
00:44:30,830 --> 00:44:32,090
Ummm....
673
00:44:33,130 --> 00:44:33,840
Yes?
674
00:44:34,460 --> 00:44:38,470
What kind of girls do you like Kanayama-san?
675
00:44:38,700 --> 00:44:40,070
My type?
676
00:44:40,350 --> 00:44:42,720
Well...I haven't really thought about it.
677
00:44:42,720 --> 00:44:43,890
Is that so?
678
00:44:46,410 --> 00:44:49,980
But looks must be pretty important huh?
679
00:44:51,220 --> 00:44:53,030
I don't really pay attention to that...
680
00:44:53,030 --> 00:44:56,310
But I would say that if they have a good sense of feeling then that's important.
681
00:44:59,880 --> 00:45:01,880
But didn't you tell me the other day..
682
00:45:02,160 --> 00:45:05,030
That you're not really looking to get married or to get a girlfriend right now?
683
00:45:05,370 --> 00:45:06,880
You're pretty busy after all.
684
00:45:07,630 --> 00:45:09,190
I have a girlfriend...
685
00:45:12,290 --> 00:45:12,880
Sorry!
686
00:45:12,890 --> 00:45:13,690
It's okay!
687
00:45:15,420 --> 00:45:16,490
You didn't hear about it?
688
00:45:17,110 --> 00:45:21,860
Umm..I've been dating Mako-san since last week.
689
00:45:24,500 --> 00:45:27,900
Well...I told Mako-san to tell you...
690
00:45:30,040 --> 00:45:30,910
Your nose...
691
00:45:33,640 --> 00:45:34,380
I wonder?
692
00:45:34,380 --> 00:45:35,740
I've been busy recently...
693
00:45:36,010 --> 00:45:37,260
Maybe I didn't hear her...
694
00:45:54,100 --> 00:45:57,290
Huh? You dressed pretty cute today didn't you?
695
00:45:58,100 --> 00:46:00,380
Did you go somewhere with a boy?
696
00:46:02,750 --> 00:46:04,100
Or maybe not...
697
00:46:06,300 --> 00:46:08,540
Hey, I heard...
698
00:46:10,700 --> 00:46:12,860
It seems like you're dating Kanayama-san.
699
00:46:13,920 --> 00:46:15,120
That's right, that's right.
700
00:46:15,540 --> 00:46:16,950
We're dating, we're dating.
701
00:46:21,760 --> 00:46:23,240
Is that bad or something?
702
00:46:24,060 --> 00:46:25,130
Not really.
703
00:46:25,770 --> 00:46:26,800
Is that so?
704
00:46:33,190 --> 00:46:36,220
That purse is too bulky.
705
00:46:36,650 --> 00:46:38,430
Wouldn't a smaller one be better?
706
00:46:48,690 --> 00:46:50,960
I went to do some Karaoke the other day...
707
00:46:50,980 --> 00:46:53,170
And halfway through I needed to use the bathroom.
708
00:46:53,390 --> 00:46:56,610
But I forgot to lock the door and somebody opened it.
709
00:46:57,640 --> 00:46:58,720
It was so sudden.
710
00:46:58,720 --> 00:47:01,930
I instinctively tried to cover myself with my purse.
711
00:47:04,780 --> 00:47:06,600
But wouldn't it be bad if they saw me?
712
00:47:07,050 --> 00:47:09,080
I was trying so hard to cover myself.
713
00:47:09,080 --> 00:47:10,610
I was freaking out!
714
00:47:33,180 --> 00:47:34,280
You were right there!
715
00:47:34,500 --> 00:47:35,260
I wasn't!
716
00:47:35,260 --> 00:47:36,470
You were right there!
717
00:47:36,660 --> 00:47:39,470
It surprised me! I thought it was really you!
718
00:47:40,810 --> 00:47:41,960
That's not possible.
719
00:47:42,540 --> 00:47:45,740
I'm sorry but we won't be able to deliver this on time with this budget.
720
00:47:47,980 --> 00:47:49,260
But you said it was okay the other day...
721
00:47:49,260 --> 00:47:52,720
Yeah...But I also told you that I haven't calculated it yet.
722
00:47:54,060 --> 00:47:56,890
That is true...but can't you do something about this?
723
00:47:56,890 --> 00:47:58,040
I can't!
724
00:47:58,390 --> 00:48:00,920
We aren't doing charity work!
725
00:48:02,270 --> 00:48:03,260
I'm sorry....
726
00:48:03,500 --> 00:48:04,790
Kanayama-san...
727
00:48:04,890 --> 00:48:07,420
You don't think that we will just lower our prices for you do you?
728
00:48:07,420 --> 00:48:08,370
That's not true...
729
00:48:08,370 --> 00:48:09,980
It is true!
730
00:48:10,530 --> 00:48:13,000
What are we supposed to do with this kind of budget?
731
00:48:13,260 --> 00:48:15,820
Can you stop taking people for fools?
732
00:48:20,950 --> 00:48:22,530
Kazunari-kun...
733
00:48:23,820 --> 00:48:28,010
I'm sorry that my sister was acting that way....
734
00:48:28,010 --> 00:48:30,370
It's okay. I was in the wrong.
735
00:48:30,840 --> 00:48:32,240
Don't let it bother you.
736
00:48:38,200 --> 00:48:41,140
Hey...can you put all of this information together today?
737
00:48:41,770 --> 00:48:43,850
Today? I can't finish all of that today...
738
00:48:43,850 --> 00:48:46,300
Whether it's impossible or not doesn't matter I need it done.
739
00:48:46,300 --> 00:48:48,000
I'm telling you that it's impossible...
740
00:48:48,660 --> 00:48:51,320
The reason why it's impossible is because you're so slow at your job!
741
00:48:51,860 --> 00:48:56,330
You need to do it. I'm not paying you to not get it done!
742
00:49:11,080 --> 00:49:12,300
Hey...
743
00:49:16,510 --> 00:49:18,420
What the? You were still there?
744
00:49:18,850 --> 00:49:22,360
Can you explain to me how it takes you that long to do something?
745
00:49:22,750 --> 00:49:26,200
It's fine isn't it? I'm trying my best to get it done.
746
00:49:26,200 --> 00:49:28,200
Trying your best doesn't mean anything!
747
00:49:28,500 --> 00:49:30,960
The fact is that you're pulling this company down!
748
00:49:31,200 --> 00:49:34,590
Do you know that you are the only one who can't do your job in this company?
749
00:49:36,280 --> 00:49:37,360
I'm sorry...
750
00:49:39,190 --> 00:49:40,350
Then it's all good.
751
00:49:40,820 --> 00:49:43,520
It's going to be a waste of electricity so I'm turning off the heater.
752
00:50:06,360 --> 00:50:08,920
We're spinning around like a UFO!
753
00:50:14,570 --> 00:50:17,180
This is amazing...amazing!
754
00:50:17,990 --> 00:50:19,560
Oh crap!
755
00:50:29,870 --> 00:50:32,120
Alright! Say cheese!
756
00:50:32,300 --> 00:50:33,210
Meow!
757
00:50:34,830 --> 00:50:35,820
Thank you!
758
00:50:35,820 --> 00:50:37,000
Thank you!
759
00:50:37,400 --> 00:50:38,660
Thank you.
760
00:50:40,650 --> 00:50:42,360
They took a good picture!
761
00:50:49,960 --> 00:50:52,450
Well..I'm always asking her to do unreasonable stuff.
762
00:50:52,840 --> 00:50:54,980
She said that I'm not sincere or reasonable.
763
00:50:55,390 --> 00:50:58,370
But there's no need for that attitude.
764
00:50:58,630 --> 00:51:00,820
I'll admit that she's smart but...
765
00:51:01,240 --> 00:51:06,890
She doesn't understand the feelings of people who work really hard but still can't get results.
766
00:51:06,890 --> 00:51:09,850
Well...she's better than my older brother though.
767
00:51:09,850 --> 00:51:11,050
Takuji-san?
768
00:51:11,550 --> 00:51:14,530
Recently my brother has been doing pretty good.
769
00:51:14,530 --> 00:51:16,730
He's been acting so self-righteous lately..
770
00:51:16,730 --> 00:51:18,580
Well...I think he's always been but..
771
00:51:18,580 --> 00:51:20,520
The way he looks down on people is horrible!
772
00:51:20,520 --> 00:51:22,270
I get that.
773
00:51:22,600 --> 00:51:26,220
My older sister is always pissing me off when she does that.
774
00:51:27,240 --> 00:51:29,630
I guess this is a common problem for siblings.
775
00:51:29,820 --> 00:51:31,230
Right?
776
00:51:32,500 --> 00:51:37,810
Well..I think that Yuria-san is a very capable person but...
777
00:51:37,810 --> 00:51:40,060
She might have a little too much pride.
778
00:51:40,310 --> 00:51:42,790
When people are prideful they are too straightforward...
779
00:51:42,990 --> 00:51:45,940
They won't listen to their subordinates at all and just boss them around.
780
00:51:48,730 --> 00:51:50,350
That might be true.
781
00:51:51,050 --> 00:51:57,420
But Takuji-san seems like he doesn't put much thought into things and just does what he wants.
782
00:51:58,230 --> 00:52:00,220
Well..he's just an idiot.
783
00:52:01,990 --> 00:52:06,460
But..I'm envious of people who just do things without thinking about it.
784
00:52:06,970 --> 00:52:10,520
How nice...I want to be an idiot too.
785
00:52:10,840 --> 00:52:14,720
Well...I'm sure that he does think about things.
786
00:52:15,660 --> 00:52:16,790
Does he?
787
00:52:16,470 --> 00:52:17,760
He does!
788
00:52:17,760 --> 00:52:19,370
He wouldn't be able to live so easily if he didn't.
789
00:52:19,650 --> 00:52:23,340
His prison time made him suffer and he's trying to change.
790
00:52:23,340 --> 00:52:25,360
It's just unlike Yuria-san he is dumb.
791
00:52:25,360 --> 00:52:27,500
There are times I feel sorry for him because he is misunderstood.
792
00:52:28,530 --> 00:52:32,800
Well...My sister may look like she's looking down on people but...
793
00:52:33,030 --> 00:52:35,630
She's working hard for my Dad's company.
794
00:52:36,100 --> 00:52:38,220
She's really worried about the company...
795
00:52:38,530 --> 00:52:42,920
She may seem like she's prideful but that's because she has a lot of responsibility to take on.
796
00:52:52,200 --> 00:52:53,300
Be careful with the glass door.
797
00:52:53,300 --> 00:52:54,200
Yes!
798
00:53:07,940 --> 00:53:08,630
How is it?
799
00:53:08,630 --> 00:53:10,120
It feels like a person is giving you a massage right?
800
00:53:11,430 --> 00:53:15,030
Hey...have you seen Kazunari recently?
801
00:53:15,030 --> 00:53:16,170
Yeah, once in a while.
802
00:53:16,380 --> 00:53:20,150
Is he doing okay? He's always working hard.
803
00:53:20,680 --> 00:53:21,720
He is!
804
00:53:21,860 --> 00:53:24,260
I mean I'm a lot more busy than he is right now.
805
00:53:24,260 --> 00:53:25,490
Is that so?
806
00:53:26,260 --> 00:53:28,030
Thanks. I'm fine now.
807
00:53:28,880 --> 00:53:30,250
You didn't sit on it at all.
808
00:53:30,250 --> 00:53:31,640
There's a lot of other features on it!
809
00:53:31,640 --> 00:53:32,800
I'm okay.
810
00:53:33,870 --> 00:53:34,980
Then how about you sit on it Mom?
811
00:53:34,980 --> 00:53:38,750
It's okay. I don't have lower back pain so I'm fine.
812
00:53:40,210 --> 00:53:43,330
If you're going to sit down then you should sit down over here and watch TV!
813
00:53:44,000 --> 00:53:45,200
I like this one more.
814
00:53:45,200 --> 00:53:52,050
I looked online and found that chair that helps people with lower back pain.
815
00:53:52,590 --> 00:53:54,820
This one over here is way better!
816
00:53:54,820 --> 00:53:56,860
How much do you think it cost?
817
00:53:58,070 --> 00:53:59,570
Come and sit over here Dad!
818
00:54:01,160 --> 00:54:04,000
I paid off most of our family's debt.
819
00:54:04,890 --> 00:54:07,240
I have spent a lot more money on you guys than Kazunari!
820
00:54:07,420 --> 00:54:08,850
Do you understand?
821
00:54:19,800 --> 00:54:21,490
I'm home.
822
00:54:43,810 --> 00:54:45,000
Kanayama-san.
823
00:54:45,280 --> 00:54:46,600
You have a guest.
824
00:54:56,910 --> 00:54:59,520
I brought the sample we made.
825
00:54:59,680 --> 00:55:01,100
I can modify it again.
826
00:55:01,560 --> 00:55:03,240
Umm...Ikuno-san?
827
00:55:03,240 --> 00:55:03,920
Yes?
828
00:55:04,250 --> 00:55:06,660
Didn't you reject me a few days ago?
829
00:55:06,860 --> 00:55:10,010
Yeah...but I thought about doing it.
830
00:55:10,170 --> 00:55:11,100
The other offer too.
831
00:55:11,100 --> 00:55:13,240
No, well...I'm really sorry but...
832
00:55:13,240 --> 00:55:15,690
I already have this order booked.
833
00:55:17,740 --> 00:55:18,770
Is that right?
834
00:55:19,090 --> 00:55:20,260
I'm sorry for not checking in with you earlier.
835
00:55:20,890 --> 00:55:22,100
I'm sorry too.
836
00:55:23,020 --> 00:55:26,010
I just did this on my own. Don't worry about it please.
837
00:55:27,390 --> 00:55:29,320
Let's get along from now on.
838
00:55:33,300 --> 00:55:34,280
Ummm...
839
00:55:35,620 --> 00:55:37,070
Are things going good with Mako?
840
00:55:39,260 --> 00:55:43,880
That might be the case now but Mako can't go on with you...
841
00:55:43,880 --> 00:55:45,930
Or more like she's not suited for you.
842
00:55:46,840 --> 00:55:47,590
Excuse me?
843
00:55:48,040 --> 00:55:53,370
She might have a cute face but her actual personality is pretty horrible.
844
00:55:53,370 --> 00:55:55,860
She doesn't do housework and she's bad at her jobs.
845
00:55:55,860 --> 00:55:57,550
She puts on an act in front of men but...
846
00:55:57,550 --> 00:55:59,280
She's actually pretty pitiful.
847
00:55:59,500 --> 00:56:02,940
You did say that it's not about a pretty face but...
848
00:56:02,940 --> 00:56:04,810
The only she has going for her is her face.
849
00:56:04,810 --> 00:56:06,460
No...I think she's a good girl...
850
00:56:06,460 --> 00:56:07,800
Don't be fooled by her!
851
00:56:08,020 --> 00:56:10,170
She's definitely not suited for you!
852
00:56:10,380 --> 00:56:11,450
This much I can say.
853
00:56:11,450 --> 00:56:12,230
Is that right?
854
00:56:12,560 --> 00:56:14,390
Then what do you like about Mako?
855
00:56:14,390 --> 00:56:15,840
Why are you dating Mako?
856
00:56:16,220 --> 00:56:16,890
The feeling she gives...
857
00:56:16,890 --> 00:56:18,390
What's this "Feeling"?
858
00:56:18,640 --> 00:56:20,750
Why are you using such sweet words?
859
00:56:21,090 --> 00:56:23,060
In the end you're all about looks!
860
00:56:23,450 --> 00:56:26,410
If you value a good personality then there's no way you would date a girl with a bad personality like that!
861
00:56:26,410 --> 00:56:27,950
Hey Ikuno-san...
862
00:56:28,330 --> 00:56:29,340
What's wrong?
863
00:56:31,770 --> 00:56:32,800
I'm sorry....
864
00:56:35,450 --> 00:56:36,470
Are you okay?
865
00:56:44,730 --> 00:56:45,650
I'm sorry!
866
00:56:45,650 --> 00:56:47,230
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry!
867
00:57:02,690 --> 00:57:03,940
Is that right?
868
00:57:05,560 --> 00:57:09,640
Ummm...So I couldn't pass the audition because I couldn't speak English?
869
00:57:10,410 --> 00:57:11,660
I'm afraid so...
870
00:57:13,800 --> 00:57:16,490
Is there any characters in that movie that speak Japanese?
871
00:57:16,490 --> 00:57:17,160
Huh?
872
00:57:20,170 --> 00:57:21,810
We've met in a really weird place huh?
873
00:57:22,490 --> 00:57:24,110
That's true...
874
00:57:26,520 --> 00:57:30,120
Ummm...Is she your girlfriend?
875
00:57:30,120 --> 00:57:30,950
She's not.
876
00:57:30,950 --> 00:57:32,110
She's a girl that I recruited.
877
00:57:32,490 --> 00:57:34,250
Is that right?
878
00:57:38,000 --> 00:57:45,210
Ummm...can you keep this a secret from Kazunari-san?
879
00:57:45,890 --> 00:57:46,920
Kazunari?
880
00:57:48,710 --> 00:57:49,810
I won't tell him.
881
00:57:55,830 --> 00:57:56,630
Meow!
882
00:57:57,260 --> 00:57:59,010
My name is Mitsuhashi.
883
00:58:00,450 --> 00:58:04,300
I'll be taking over for Kanayama-kun now.
884
00:58:04,300 --> 00:58:05,660
Please take care of me!
885
00:58:06,220 --> 00:58:07,810
Umm...what happened to Kanayama-san?
886
00:58:09,010 --> 00:58:12,350
It seems like Kanayama-kun applied for a transfer to do other things.
887
00:58:13,590 --> 00:58:15,000
Is that right?
888
00:58:15,710 --> 00:58:16,320
Yes.
889
00:58:32,760 --> 00:58:33,670
Sup!
890
00:58:34,580 --> 00:58:35,780
What's up?
891
00:58:36,150 --> 00:58:37,440
I thought about surprising you.
892
00:58:38,200 --> 00:58:38,870
Here!
893
00:58:40,760 --> 00:58:41,480
What?
894
00:58:42,330 --> 00:58:43,190
You can have it.
895
00:58:43,980 --> 00:58:45,160
I don't understand...
896
00:58:45,630 --> 00:58:49,270
You've given me a lot of things and I feel like I've bothered you...
897
00:58:49,480 --> 00:58:51,640
Well...this is my feelings of gratitude!
898
00:58:52,160 --> 00:58:53,310
Your gratitude?
899
00:58:54,170 --> 00:58:57,950
In reality I thought about getting you an imported car as a present.
900
00:58:57,950 --> 00:59:00,810
But since you think they use up more fuel I got you a local car instead.
901
00:59:01,360 --> 00:59:02,330
I can't take this...
902
00:59:02,330 --> 00:59:03,400
It's fine!
903
00:59:03,420 --> 00:59:05,740
It's the opposite of getting a used car!
904
00:59:05,740 --> 00:59:06,560
I don't want it.
905
00:59:06,560 --> 00:59:07,660
Why not?
906
00:59:07,880 --> 00:59:10,490
I don't want it. And if I did I would just buy it on my own.
907
00:59:11,900 --> 00:59:14,030
So basically you're not going to accept my feelings?
908
00:59:14,440 --> 00:59:17,580
Then, I'll accept your feelings but take back this car.
909
00:59:26,110 --> 00:59:27,200
I understand.
910
00:59:28,120 --> 00:59:29,240
I'll take it back.
911
00:59:30,830 --> 00:59:32,930
Sorry for forcing my feelings onto you.
912
00:59:41,570 --> 00:59:42,880
Mom...what's wrong?
913
00:59:43,040 --> 00:59:44,250
Did you hear about it?
914
00:59:44,250 --> 00:59:45,560
About Takuji!
915
00:59:46,490 --> 00:59:47,290
What happened?
916
00:59:47,420 --> 00:59:51,970
The police came and they were asking all kinds of questions about him.
917
00:59:52,270 --> 00:59:53,610
Did onii-chan do something?
918
00:59:53,830 --> 00:59:57,640
It seems like he was selling illegal goods.
919
00:59:58,260 --> 01:00:01,980
Or I guess you can say they were illegal drugs.
920
01:00:01,980 --> 01:00:03,980
He was smuggling them from abroad.
921
01:00:04,000 --> 01:00:05,490
It looks like they were illegal drugs
922
01:00:08,140 --> 01:00:10,560
Well, I thought it was sketchy to begin with.
923
01:00:10,560 --> 01:00:13,620
There's no way he would get that much success through honest work.
924
01:00:14,040 --> 01:00:15,270
Is that right?
925
01:00:15,690 --> 01:00:18,540
It must be pretty difficult for you and your parents.
926
01:00:18,540 --> 01:00:20,400
No, I'm used to it.
927
01:00:20,400 --> 01:00:22,710
He's always gotten in trouble since he was a kid.
928
01:00:22,710 --> 01:00:23,730
I see...
929
01:00:24,250 --> 01:00:26,430
But...I'm worried.
930
01:00:26,660 --> 01:00:28,610
What is he doing right now I wonder?
931
01:00:28,610 --> 01:00:29,720
Who knows...
932
01:00:30,360 --> 01:00:32,560
I don't think he's going to turn himself in.
933
01:00:32,960 --> 01:00:34,900
He's just running away like an idiot.
934
01:00:37,090 --> 01:00:40,630
I don't even think he changed for a second.
935
01:00:40,900 --> 01:00:42,880
He just thinks about making easy money.
936
01:00:43,020 --> 01:00:45,300
He looks down on the people like us who work hard.
937
01:00:45,300 --> 01:00:46,990
But now it's the end for him.
938
01:00:47,260 --> 01:00:49,400
He's really arrogant.
939
01:00:53,740 --> 01:00:54,750
What's wrong?
940
01:00:56,420 --> 01:01:00,290
You seem pretty happy right now Kazunari-kun...
941
01:01:02,130 --> 01:01:04,130
No, t-that's not true!
942
01:01:04,130 --> 01:01:05,680
I'm worried about him like everyone else!
943
01:01:05,680 --> 01:01:06,900
T-that's true!
944
01:01:06,900 --> 01:01:07,740
Yeah!
945
01:01:10,130 --> 01:01:10,970
Hey umm...
946
01:01:10,970 --> 01:01:13,280
I'm being called in by the agency tomorrow.
947
01:01:13,280 --> 01:01:15,280
It seems like they wanna talk about a movie deal!
948
01:01:15,280 --> 01:01:16,720
Y-you're going to be in a movie?
949
01:01:16,800 --> 01:01:18,720
And it seems like it's the lead role too!
950
01:01:18,720 --> 01:01:19,860
The lead role?
951
01:01:19,860 --> 01:01:20,980
I-I'll definitely see it!
952
01:01:21,910 --> 01:01:24,060
It's still too early!
953
01:01:28,180 --> 01:01:31,420
This....isn't a movie is it?
954
01:01:32,240 --> 01:01:35,110
No, it's a legit movie.
955
01:01:35,480 --> 01:01:37,480
This is just an adult film isn't it?
956
01:01:37,480 --> 01:01:38,950
It's not!
957
01:01:38,950 --> 01:01:41,470
It is a pink film but...it's a legit movie.
958
01:01:41,580 --> 01:01:43,020
It's the same thing isn't it?
959
01:01:43,310 --> 01:01:44,530
Not at all!
960
01:01:44,530 --> 01:01:46,090
There is drama
961
01:01:46,090 --> 01:01:47,220
And you're the protagonist.
962
01:01:47,460 --> 01:01:48,940
It's just me showing off my body.
963
01:01:48,940 --> 01:01:50,430
It doesn't matter if you call it a lead role...
964
01:01:50,430 --> 01:01:52,820
That's how movies are like.
965
01:01:52,960 --> 01:01:54,630
You are going to be a legit protagonist.
966
01:01:54,910 --> 01:01:56,030
It's impossible!
967
01:01:56,030 --> 01:01:57,930
Besides I'm not going to strip on camera!
968
01:01:58,250 --> 01:02:00,180
You don't have to get that mad....
969
01:02:00,410 --> 01:02:02,480
It's okay to grab any kind of opportunity.
970
01:02:02,560 --> 01:02:03,840
It's impossible!
971
01:02:04,630 --> 01:02:06,800
Get me a proper movie please!
972
01:02:08,080 --> 01:02:09,580
What are you saying?
973
01:02:10,440 --> 01:02:12,150
Face reality already.
974
01:02:13,040 --> 01:02:15,040
I mean...the only thing you have is big boobs...
975
01:02:15,040 --> 01:02:18,340
There's no other choices for you here.
976
01:02:19,610 --> 01:02:21,870
I told you that nobody needs you.
977
01:02:54,170 --> 01:02:56,210
Sorry for not answering my phone.
978
01:02:56,900 --> 01:02:58,520
I was going to call you back.
979
01:02:58,520 --> 01:02:59,860
It's fine!
980
01:03:02,440 --> 01:03:04,660
I'm just your lame big brother right?
981
01:03:04,670 --> 01:03:06,710
Not really...
982
01:03:07,870 --> 01:03:09,310
On a serious note..
983
01:03:09,510 --> 01:03:12,360
I was tricked and I didn't know about it...
984
01:03:12,770 --> 01:03:14,340
That they were illegal drugs.
985
01:03:14,880 --> 01:03:15,600
Is that so?
986
01:03:16,090 --> 01:03:16,880
Yeah.
987
01:03:17,380 --> 01:03:19,220
You're not going to believe me huh?
988
01:03:19,220 --> 01:03:20,830
That's not true...
989
01:03:22,320 --> 01:03:22,840
So...
990
01:03:22,840 --> 01:03:25,600
I'm sorry but can I stay here for a bit?
991
01:03:28,010 --> 01:03:29,860
I'll leave after I lay low for a bit.
992
01:03:31,180 --> 01:03:32,720
But...
993
01:03:33,010 --> 01:03:34,230
Please...
994
01:03:34,690 --> 01:03:35,760
We're siblings aren't we?
995
01:03:47,640 --> 01:03:49,820
The person you have called is not there...
996
01:03:50,250 --> 01:03:53,830
Please leave a message at the beep.
997
01:03:55,590 --> 01:03:56,510
Umm...
998
01:03:56,510 --> 01:03:58,910
I'm sorry about all of this. This is Ikuno.
999
01:04:00,260 --> 01:04:03,180
I'm pretty sure that I upset you Kanayama-san.
1000
01:04:03,460 --> 01:04:06,440
I want to meet up and talk this out.
1001
01:04:07,870 --> 01:04:10,180
I'll be waiting for your response.
1002
01:04:33,520 --> 01:04:34,720
Long time no see.
1003
01:04:34,970 --> 01:04:36,470
It's a pleasure.
1004
01:04:37,030 --> 01:04:38,630
Umm...Is Kazunari-san...
1005
01:04:38,630 --> 01:04:39,970
He hasn't come back yet.
1006
01:05:14,890 --> 01:05:15,760
Hey...
1007
01:05:16,120 --> 01:05:18,010
It's going to be bad if you're hanging around out here.
1008
01:05:18,600 --> 01:05:20,340
Can you just come in here real quick?
1009
01:05:36,830 --> 01:05:38,100
My bad!
1010
01:05:38,180 --> 01:05:40,480
I'm starving but I can't go outside.
1011
01:05:41,560 --> 01:05:42,740
You're not going to eat?
1012
01:05:43,190 --> 01:05:44,550
I'm okay.
1013
01:05:44,900 --> 01:05:45,770
Is that so?
1014
01:05:46,460 --> 01:05:47,240
So?
1015
01:05:47,420 --> 01:05:48,270
What is it?
1016
01:05:48,350 --> 01:05:50,200
Did you come here to make some moves on Kazunari?
1017
01:05:51,370 --> 01:05:53,060
That's not it...
1018
01:05:54,110 --> 01:05:56,710
I mean...he's dating my little sister.
1019
01:05:57,170 --> 01:05:58,080
Your little sister?
1020
01:05:58,080 --> 01:05:58,850
Yeah...
1021
01:05:59,230 --> 01:06:00,490
Are you for real?
1022
01:06:00,940 --> 01:06:02,370
I saw her the other day at...
1023
01:06:04,680 --> 01:06:05,940
Never mind.
1024
01:06:08,200 --> 01:06:10,410
Even if I did like him...
1025
01:06:10,600 --> 01:06:12,990
He's not going to go after someone ugly like me.
1026
01:06:13,330 --> 01:06:15,720
That's true...cute is better.
1027
01:06:15,720 --> 01:06:17,160
I don't like ugly girls either.
1028
01:06:17,260 --> 01:06:18,900
I'm sorry for being ugly!
1029
01:06:19,660 --> 01:06:20,840
What the hell?
1030
01:06:20,840 --> 01:06:22,930
You called yourself ugly first didn't you?
1031
01:06:23,160 --> 01:06:25,010
When you get mad you turn even more ugly!
1032
01:06:28,470 --> 01:06:31,820
Hey...have you ever dated a man before?
1033
01:06:32,890 --> 01:06:34,960
Why do I have to answer that?
1034
01:06:34,960 --> 01:06:36,410
So you haven't huh?
1035
01:06:36,640 --> 01:06:38,470
Then you're a virgin aren't you?
1036
01:06:38,600 --> 01:06:40,220
Are you stupid!?
1037
01:06:40,220 --> 01:06:43,510
In that case, I can bang you for making me food.
1038
01:06:43,700 --> 01:06:48,120
I'm not bragging but I can make a girl feel pretty good...
1039
01:06:50,230 --> 01:06:52,050
What the hell are you doing you little shit?
1040
01:07:01,720 --> 01:07:02,570
Huh?
1041
01:07:03,770 --> 01:07:05,050
It actually works.
1042
01:07:06,580 --> 01:07:07,960
Give it a taste.
1043
01:07:18,140 --> 01:07:19,210
You're right...
1044
01:07:19,700 --> 01:07:22,920
It has a very meaty accent to it...
1045
01:07:23,910 --> 01:07:25,200
What flavor is this?
1046
01:07:27,950 --> 01:07:29,080
It's chicken?
1047
01:07:33,280 --> 01:07:35,300
Can I stay over tonight?
1048
01:07:35,590 --> 01:07:38,020
My family is going to be here tommorow.
1049
01:07:38,480 --> 01:07:39,450
Is that right?
1050
01:07:39,760 --> 01:07:41,250
You don't want to go back home?
1051
01:07:41,420 --> 01:07:42,350
Not really...
1052
01:07:43,790 --> 01:07:45,050
I have no choice.
1053
01:07:45,230 --> 01:07:47,100
Oh yeah...how did the movie talk go?
1054
01:07:48,360 --> 01:07:51,470
The script was a little embarrassing and so I turned them down.
1055
01:07:51,470 --> 01:07:52,660
Is that right?
1056
01:07:52,660 --> 01:07:54,070
That's a waste.
1057
01:07:56,210 --> 01:07:57,100
Huh?
1058
01:07:57,700 --> 01:07:59,280
Isn't that my older sister?
1059
01:08:00,910 --> 01:08:02,630
It's probally about work.
1060
01:08:02,630 --> 01:08:04,150
I'll call her later.
1061
01:08:06,660 --> 01:08:09,640
My older sister has been pretty crazy recently hasn't she?
1062
01:08:10,510 --> 01:08:11,360
You think so?
1063
01:08:13,580 --> 01:08:16,680
It's probably because we are dating.
1064
01:08:17,660 --> 01:08:18,460
I wonder?
1065
01:08:18,460 --> 01:08:19,730
I don't know.
1066
01:08:19,920 --> 01:08:22,730
She likes you after all.
1067
01:08:22,730 --> 01:08:24,210
There's no helping it.
1068
01:08:24,460 --> 01:08:26,210
S-she doesn't like me.
1069
01:08:26,310 --> 01:08:27,570
There you go again!
1070
01:08:27,580 --> 01:08:29,480
You know it!
1071
01:08:30,470 --> 01:08:33,730
Did my sister say something weird...
1072
01:08:33,730 --> 01:08:35,570
Or pester you?
1073
01:08:36,930 --> 01:08:38,340
She didn't.
1074
01:08:38,610 --> 01:08:39,570
Then...
1075
01:08:39,800 --> 01:08:41,840
She badmouthed me didn't she?
1076
01:08:42,470 --> 01:08:44,010
She didn't.
1077
01:08:50,160 --> 01:08:51,490
I'm home.
1078
01:08:51,490 --> 01:08:52,820
Oh, welcome home!
1079
01:08:52,820 --> 01:08:54,400
You're pretty late.
1080
01:08:55,390 --> 01:08:57,030
Do you want to eat dinner?
1081
01:08:57,030 --> 01:08:58,080
I'm fine.
1082
01:08:58,590 --> 01:09:00,020
I ate with my boyfriend.
1083
01:09:00,020 --> 01:09:00,910
Is that so?
1084
01:09:01,370 --> 01:09:02,550
Then how about a bath?
1085
01:09:02,550 --> 01:09:03,560
I'm fine.
1086
01:09:03,560 --> 01:09:05,110
I took one earlier.
1087
01:09:06,220 --> 01:09:07,240
Oh lord...
1088
01:09:08,240 --> 01:09:10,220
Then how about we take one?
1089
01:09:15,770 --> 01:09:16,420
Hey...
1090
01:09:17,170 --> 01:09:21,790
You've been pestering Kazunari-kun a lot recently haven't you?
1091
01:09:24,130 --> 01:09:26,160
Not really...I haven't done anything.
1092
01:09:26,160 --> 01:09:27,370
You're lying.
1093
01:09:27,370 --> 01:09:29,280
You call him a ton of times don't you?
1094
01:09:29,280 --> 01:09:29,940
That's not it.
1095
01:09:29,940 --> 01:09:31,610
I'm calling about work stuff.
1096
01:09:31,610 --> 01:09:34,030
Kazunari-kun looked really annoyed!
1097
01:09:35,000 --> 01:09:37,620
I'm so embarrassed I could die.
1098
01:09:38,850 --> 01:09:40,090
Hey..
1099
01:09:40,410 --> 01:09:41,710
I'm sorry but...
1100
01:09:41,920 --> 01:09:46,400
Can you back down and stop doing weird stuff like this?
1101
01:10:48,880 --> 01:10:50,480
Is that so?
1102
01:10:50,900 --> 01:10:53,480
Then when your filming is over give me another phone call.
1103
01:10:53,810 --> 01:10:56,730
Kazunari told me he would come pick you up.
1104
01:10:57,470 --> 01:10:58,270
Yes.
1105
01:10:58,830 --> 01:10:59,590
Yes.
1106
01:10:59,890 --> 01:11:00,800
Later!
1107
01:11:05,610 --> 01:11:06,490
Hey..
1108
01:11:06,490 --> 01:11:10,730
Why don't you guys tell Onii-chan to give himself up?
1109
01:11:11,200 --> 01:11:13,550
He wouldn't listen to us if we did.
1110
01:11:13,810 --> 01:11:16,440
I really don't know what to do....
1111
01:11:17,060 --> 01:11:19,350
Can't he just die already?
1112
01:11:19,350 --> 01:11:20,720
Hey...
1113
01:11:22,250 --> 01:11:24,920
I mean...him being around is bad news.
1114
01:11:24,920 --> 01:11:26,630
He has no reason to live.
1115
01:11:26,850 --> 01:11:29,780
What are you saying about your only sibling?
1116
01:11:30,150 --> 01:11:31,710
You say he's my sibling but...
1117
01:11:31,860 --> 01:11:33,790
Is he really blood related?
1118
01:11:34,240 --> 01:11:35,560
He just takes money from us.
1119
01:11:35,560 --> 01:11:37,550
He has a nasty personality and does bad things...
1120
01:11:38,500 --> 01:11:43,240
He's like a bad person who caused Dad to get into debt.
1121
01:11:43,240 --> 01:11:45,120
Don't say that.
1122
01:11:45,430 --> 01:11:47,490
He's related to you by blood.
1123
01:11:47,490 --> 01:11:48,860
He's family after all.
1124
01:11:49,670 --> 01:11:54,530
Besides, your Dad has never said that he hates anyone in his life.
1125
01:11:55,170 --> 01:12:00,270
Every night in his sleep he says "I'll kill you" or "Give me back my money"
1126
01:12:00,660 --> 01:12:02,930
His true feelings would be exposed at that time.
1127
01:12:05,040 --> 01:12:09,430
That's why we have to accept the good and bad because we are family.
1128
01:12:12,660 --> 01:12:13,640
I can't eat anymore!
1129
01:12:14,300 --> 01:12:15,920
You over-ate!
1130
01:12:18,240 --> 01:12:19,360
It was pretty yummy wasn't it?
1131
01:12:19,360 --> 01:12:20,730
It was yummy!
1132
01:12:21,220 --> 01:12:23,550
You do such a good job Yuria-chan!
1133
01:12:23,550 --> 01:12:25,420
You'll become a good wife!
1134
01:12:28,090 --> 01:12:29,140
Hey...
1135
01:12:29,460 --> 01:12:31,480
You need to get serious too.
1136
01:12:31,480 --> 01:12:32,230
It's fine.
1137
01:12:32,230 --> 01:12:34,100
If someone can do it then they'll do it.
1138
01:12:34,100 --> 01:12:36,830
Onee-chan is someone who does everything she wants.
1139
01:12:37,500 --> 01:12:38,430
Hey...
1140
01:12:38,660 --> 01:12:40,800
You can't become a wife like that!
1141
01:12:41,400 --> 01:12:42,730
That's not true.
1142
01:12:42,880 --> 01:12:44,580
I might become a wife.
1143
01:12:46,000 --> 01:12:47,110
Really?
1144
01:12:48,300 --> 01:12:51,160
My boyfriend is thinking about getting married.
1145
01:12:51,570 --> 01:12:52,400
Oh my...
1146
01:12:55,490 --> 01:12:56,720
That's the first time I've heard that!
1147
01:12:56,720 --> 01:12:59,240
I think it's a little too soon but...
1148
01:12:59,430 --> 01:13:02,670
It seems like he really wants to do it.
1149
01:13:04,610 --> 01:13:07,820
Oh lord! This girl never tells us anything!
1150
01:13:07,860 --> 01:13:09,760
She never mentioned this!
1151
01:13:09,760 --> 01:13:10,720
Right?
1152
01:13:11,170 --> 01:13:12,050
For crying out loud...
1153
01:13:35,630 --> 01:13:37,310
Have you seen Mako's DVD?
1154
01:13:37,310 --> 01:13:39,670
She has one? Show it to us!
1155
01:13:39,670 --> 01:13:41,420
Was it that drama?
1156
01:13:41,420 --> 01:13:42,340
It's a different one.
1157
01:13:42,630 --> 01:13:43,770
She was in a drama?
1158
01:13:44,470 --> 01:13:45,980
Yeah, she was in one.
1159
01:13:45,980 --> 01:13:47,510
What did she play?
1160
01:13:47,610 --> 01:13:50,580
She was a character who couldn't clean at all.
1161
01:13:50,580 --> 01:13:53,030
And so with that being said...
1162
01:13:53,030 --> 01:13:55,050
She would be a nuisance to her neighbors...
1163
01:13:55,050 --> 01:13:56,240
And this was for the same drama..
1164
01:13:56,240 --> 01:13:58,260
She was in about 4 episodes.
1165
01:13:58,260 --> 01:14:01,260
Oh my! That's good isn't it?
1166
01:14:42,570 --> 01:14:44,870
What are you doing?
1167
01:14:45,810 --> 01:14:47,200
The remote control!
1168
01:14:49,290 --> 01:14:51,800
We should be going now huh?
1169
01:14:51,800 --> 01:14:52,750
Yeah...
1170
01:14:53,170 --> 01:14:53,970
See ya!
1171
01:14:53,970 --> 01:14:56,210
No, I'll be going too..
1172
01:14:56,620 --> 01:14:58,340
I got some things I need to do...
1173
01:15:13,600 --> 01:15:15,070
What's that smell?
1174
01:15:19,520 --> 01:15:20,840
What happened here?
1175
01:15:20,990 --> 01:15:22,010
My bad...
1176
01:15:22,240 --> 01:15:24,300
I went to go put out my smoke..
1177
01:15:24,470 --> 01:15:25,810
And then before I knew it, it was going up in flames.
1178
01:15:25,810 --> 01:15:27,330
I was freaking out!
1179
01:15:27,240 --> 01:15:29,230
What are you doing?
1180
01:15:29,230 --> 01:15:31,170
The floor is totally scorched...
1181
01:15:31,170 --> 01:15:32,900
Give me a break man!
1182
01:15:32,900 --> 01:15:35,680
Luckily I had stuff nearby to extinguish it!
1183
01:15:36,810 --> 01:15:39,280
You're always doing this kind of thing...
1184
01:15:39,330 --> 01:15:41,600
You should just give yourself up!
1185
01:15:42,140 --> 01:15:44,200
I can't do that!
1186
01:15:44,200 --> 01:15:46,250
Why do I have to when I was tricked?
1187
01:15:46,250 --> 01:15:48,210
Stop saying you were tricked!
1188
01:15:48,210 --> 01:15:49,780
Admit your crimes!
1189
01:15:50,310 --> 01:15:52,070
Shut up!
1190
01:15:52,400 --> 01:15:54,340
Then what are you going to do if the police call you?
1191
01:15:54,340 --> 01:15:56,050
Are you going to rat me out again?
1192
01:15:57,860 --> 01:15:58,750
What the hell?
1193
01:15:58,960 --> 01:16:00,790
I knew from the beginning.
1194
01:16:00,790 --> 01:16:02,400
You were the one who ratted me out!
1195
01:16:03,320 --> 01:16:04,910
It wasn't me!
1196
01:16:12,660 --> 01:16:13,400
Hey!
1197
01:16:13,420 --> 01:16:14,660
What's the meaning of this?
1198
01:16:14,990 --> 01:16:16,000
Shut up.
1199
01:16:16,810 --> 01:16:18,000
What's your deal?
1200
01:16:18,420 --> 01:16:19,520
Die...
1201
01:16:21,830 --> 01:16:23,160
Die!!!
1202
01:16:24,570 --> 01:16:26,410
Why did you rat me out to the police?
1203
01:16:26,410 --> 01:16:28,060
I told you that it wasn't me!
1204
01:16:28,060 --> 01:16:30,420
You're the only one who could have done it, it was you!
1205
01:16:30,420 --> 01:16:31,650
It wasn't!
1206
01:16:31,650 --> 01:16:34,010
Besides, it's your own fault for getting caught!
1207
01:16:34,330 --> 01:16:36,400
Were you that happy when I got locked up?
1208
01:16:36,400 --> 01:16:37,630
Sorry but what the hell?
1209
01:16:38,090 --> 01:16:40,910
You want to see me struggle don't you?
1210
01:16:40,910 --> 01:16:42,660
You've always been looking down on me haven't you?
1211
01:16:42,660 --> 01:16:44,550
That's why you thought it was funny when I got caught!
1212
01:16:44,550 --> 01:16:46,480
Can you stop your wishful thinking?
1213
01:16:46,910 --> 01:16:49,250
You're the only one thinking like this!
1214
01:16:49,520 --> 01:16:51,310
Besides you can't change your mind at all.
1215
01:16:52,550 --> 01:16:53,980
You won't change.
1216
01:16:54,300 --> 01:16:55,850
You can't change!
1217
01:16:55,850 --> 01:16:58,810
It's fine to be a little bit prideful if you're a little bit cute but...
1218
01:16:58,810 --> 01:17:01,510
That other world is perfect for you isn't it?
1219
01:17:01,510 --> 01:17:03,090
So? What are you going to do from here?
1220
01:17:03,090 --> 01:17:04,290
Where are you planning on going?
1221
01:17:04,290 --> 01:17:05,420
Shut up!
1222
01:17:05,540 --> 01:17:07,490
You start as an erotic gravure idol...
1223
01:17:07,490 --> 01:17:09,520
And then the only choice for you is the adult film industry!
1224
01:17:09,520 --> 01:17:10,850
Shut up ugly!
1225
01:17:10,850 --> 01:17:13,120
Why do you hate me so much?
1226
01:17:14,580 --> 01:17:17,730
You're the one who makes yourself hateful!
1227
01:17:17,730 --> 01:17:20,610
Stop ruining other people's happiness!
1228
01:17:20,610 --> 01:17:22,690
You jealous bastard..
1229
01:17:22,690 --> 01:17:24,800
I'm going to ruin your happiness?
1230
01:17:24,910 --> 01:17:26,880
What is your happiness?
1231
01:17:26,880 --> 01:17:28,740
Is it being together with that derailed woman?
1232
01:17:28,740 --> 01:17:31,130
What do you mean derailed woman?
1233
01:17:31,130 --> 01:17:32,470
Who are you talking about?
1234
01:17:32,470 --> 01:17:34,620
That little sister you are dating!
1235
01:17:34,620 --> 01:17:37,150
I saw her coming out of a hotel with another man!
1236
01:17:37,150 --> 01:17:38,390
Stop saying foolish things!
1237
01:17:38,390 --> 01:17:40,070
Why don't you ask the culprit herself dumb nuts?
1238
01:17:40,360 --> 01:17:41,380
Geez!
1239
01:17:41,380 --> 01:17:42,990
Disappear!
1240
01:17:43,480 --> 01:17:44,820
Please!
1241
01:17:45,040 --> 01:17:46,810
Disappear!
1242
01:17:49,340 --> 01:17:51,390
You're just a cute face is all you are!
1243
01:17:51,390 --> 01:17:53,400
That's right. I know that!
1244
01:17:53,400 --> 01:17:55,250
In that case what is wrong about taking advantage of that?
1245
01:17:55,250 --> 01:17:56,150
Why are you so content with that?
1246
01:17:56,150 --> 01:17:57,810
It would be fine if you just had an ugly-ass face...
1247
01:17:57,810 --> 01:17:59,380
But your personality is ugly as well!
1248
01:17:59,380 --> 01:18:00,970
You have an ugly personality too don't you?
1249
01:18:00,970 --> 01:18:01,610
Please!
1250
01:18:01,610 --> 01:18:03,410
Can you stop being jealous?
1251
01:18:03,410 --> 01:18:04,490
I'm not jealous!
1252
01:18:04,490 --> 01:18:05,680
Stop lying!
1253
01:18:05,680 --> 01:18:07,550
You hurt me and make fun of me...
1254
01:18:07,550 --> 01:18:08,590
That's all because of jealously isn't it?
1255
01:18:08,590 --> 01:18:11,130
That's why you want to take everything that is mine!
1256
01:18:11,130 --> 01:18:13,550
I'm making fun of you because you are a fool!
1257
01:18:13,550 --> 01:18:15,940
You got involved with Kazunari-kun over a stupid reason!
1258
01:18:15,940 --> 01:18:16,830
Kazunari-kun?
1259
01:18:16,830 --> 01:18:18,330
You always call him Kanayama-san!
1260
01:18:18,330 --> 01:18:18,970
It's disgusting!
1261
01:18:18,970 --> 01:18:19,890
Shut up!
1262
01:18:19,890 --> 01:18:21,160
You don't like him..
1263
01:18:21,160 --> 01:18:22,910
You don't like him so why?
1264
01:21:39,830 --> 01:21:41,080
Get him!
1265
01:21:50,360 --> 01:21:51,210
Go! Go! Go!
1266
01:21:56,010 --> 01:21:57,950
Go! Go! Go!
1267
01:22:30,890 --> 01:22:32,340
Hurry up!
1268
01:22:59,800 --> 01:23:01,410
I'm sorry...
1269
01:23:02,900 --> 01:23:06,860
What your brother said wasn't a lie.
1270
01:23:07,260 --> 01:23:08,860
It's all true.
1271
01:23:10,280 --> 01:23:12,590
You're the only one who didn't know.
1272
01:23:13,080 --> 01:23:15,130
That's the kind of human I am.
1273
01:23:16,390 --> 01:23:19,660
My head is empty, I'm a dummy...
1274
01:23:21,180 --> 01:23:23,390
I'm the worst kind of human being.
1275
01:23:58,560 --> 01:23:59,640
Onii-chan....
1276
01:24:01,100 --> 01:24:02,200
What happened?
1277
01:24:02,400 --> 01:24:03,610
Onii-chan!
1278
01:24:07,180 --> 01:24:09,640
Let me call the ambulance! The ambulance!
1279
01:24:58,510 --> 01:24:59,600
Hey..
1280
01:25:00,010 --> 01:25:01,720
What are you doing!?
1281
01:25:02,080 --> 01:25:03,750
What are you doing!?
1282
01:25:03,750 --> 01:25:04,720
Hey!
1283
01:25:04,720 --> 01:25:06,560
Oneechan!
1284
01:25:06,830 --> 01:25:08,330
Are you okay?
1285
01:25:08,330 --> 01:25:09,700
What am I going to do?
1286
01:25:10,020 --> 01:25:11,760
I'm gong to get the ambulance!
1287
01:25:12,140 --> 01:25:13,270
Shut up...
1288
01:25:13,450 --> 01:25:15,070
I'm not!
1289
01:25:38,390 --> 01:25:39,850
The ambulance...
1290
01:25:39,880 --> 01:25:41,060
The ambulance please!
1291
01:25:41,060 --> 01:25:41,940
Please!
1292
01:25:42,940 --> 01:25:44,560
Oneechan is...
1293
01:25:45,510 --> 01:25:46,810
My brother...
1294
01:25:47,020 --> 01:25:48,620
Is hurt!
1295
01:25:48,860 --> 01:25:50,390
There's a ton of blood!
1296
01:25:50,620 --> 01:25:53,090
My address...my address is umm...
1297
01:25:57,120 --> 01:25:58,160
Onii-chan!
1298
01:25:58,190 --> 01:26:00,790
Stay in there! I just called the ambulance!
1299
01:26:04,860 --> 01:26:06,190
Kazunari...
1300
01:26:06,240 --> 01:26:07,310
What?
1301
01:26:08,800 --> 01:26:15,320
I was....tricked...
1302
01:26:17,690 --> 01:26:19,510
I didn't know...
1303
01:26:22,760 --> 01:26:23,980
I mean it...
1304
01:26:27,610 --> 01:26:32,250
I thought about c-c-changing....
1305
01:26:40,440 --> 01:26:41,560
Oneechan!
1306
01:26:46,810 --> 01:26:48,420
Loading the patient!
1307
01:26:48,430 --> 01:26:51,460
Alright...one, two...three!
1308
01:26:53,680 --> 01:26:54,770
Oneechan!
1309
01:26:54,990 --> 01:26:56,270
Oneechan!
1310
01:26:58,890 --> 01:26:59,920
Oneechan!
1311
01:27:03,780 --> 01:27:04,850
Onii-chan...
1312
01:27:07,110 --> 01:27:08,150
Onii-chan...
1313
01:27:09,300 --> 01:27:10,810
Hey..Onii-chan...
1314
01:27:11,070 --> 01:27:12,340
Onii-chan!
1315
01:27:13,070 --> 01:27:14,190
Onii-chan!
1316
01:27:24,790 --> 01:27:26,810
I'm sorry about earlier....
1317
01:27:28,010 --> 01:27:32,390
To be honest...I abandoned you..
1318
01:27:35,420 --> 01:27:37,120
If I didn't see anything...
1319
01:27:38,710 --> 01:27:40,330
If you died...
1320
01:27:41,870 --> 01:27:44,180
Then I thought that I would be free...
1321
01:27:45,720 --> 01:27:46,670
Sorry...
1322
01:27:47,820 --> 01:27:48,970
Sorry...
1323
01:27:50,100 --> 01:27:51,910
I'm the worst!
1324
01:27:54,120 --> 01:27:55,200
Everything...
1325
01:27:57,060 --> 01:27:58,910
I did everything..
1326
01:28:01,030 --> 01:28:03,870
The person who called the police...
1327
01:28:05,270 --> 01:28:09,290
Was me..I'm sorry!
1328
01:28:09,820 --> 01:28:11,630
Sorry...sorry...sorry!
1329
01:28:11,800 --> 01:28:13,210
Oneechan!
1330
01:28:13,800 --> 01:28:15,630
Stay in there!
1331
01:28:15,630 --> 01:28:17,180
Oneechan!
1332
01:28:18,220 --> 01:28:19,010
Shut up....
1333
01:28:19,540 --> 01:28:21,280
I'm not going to...
1334
01:28:25,170 --> 01:28:27,640
Why do does my sister have everything?
1335
01:28:29,720 --> 01:28:31,590
I don't have anything...
1336
01:28:35,650 --> 01:28:36,840
Why?
1337
01:28:42,020 --> 01:28:43,050
It's unfair...
1338
01:28:45,480 --> 01:28:46,780
It's unfair!
1339
01:28:50,350 --> 01:28:51,530
Forgive me...
1340
01:28:52,520 --> 01:28:53,550
Onii-chan...
1341
01:28:54,380 --> 01:28:56,050
You're not going to die right?
1342
01:28:56,990 --> 01:28:58,440
I'll apologize to you...
1343
01:28:59,640 --> 01:29:01,480
You can hit me afterwards!
1344
01:29:01,480 --> 01:29:02,260
Please...
1345
01:29:02,450 --> 01:29:04,570
Please don't die, I'm begging you!
1346
01:29:14,300 --> 01:29:15,390
Hey...
1347
01:29:17,140 --> 01:29:19,410
Every since you were a kid..
1348
01:29:20,120 --> 01:29:22,110
You loved me.
1349
01:29:24,190 --> 01:29:26,140
You always were following me..
1350
01:29:28,480 --> 01:29:30,040
You learned from me...
1351
01:29:31,470 --> 01:29:33,380
No matter what I said to you, you always smiled.
1352
01:29:35,850 --> 01:29:38,090
You loved me!
1353
01:29:41,020 --> 01:29:42,270
To be honest...
1354
01:29:42,840 --> 01:29:44,630
I was jealous of you...
1355
01:29:46,860 --> 01:29:50,270
Every day was suffocating because of my jealousy...
1356
01:29:52,210 --> 01:29:56,690
I'm jealous of you too...
1357
01:29:57,820 --> 01:30:01,970
I'm not smart like you...
1358
01:30:03,620 --> 01:30:05,610
I can't do my job....
1359
01:30:06,470 --> 01:30:08,490
I can't even cook...
1360
01:30:08,820 --> 01:30:12,460
Everyone knows that I'm an idiot!
1361
01:30:13,120 --> 01:30:17,260
Everyone compares me to you who can do everything...
1362
01:30:18,510 --> 01:30:20,810
I can't do anything like you...
1363
01:30:21,630 --> 01:30:25,360
That is so suffocating for me!
1364
01:30:46,680 --> 01:30:48,080
We're here!
1365
01:30:54,480 --> 01:30:55,870
Oneechan!
1366
01:30:55,870 --> 01:30:57,100
Oneechan!
1367
01:30:58,230 --> 01:30:59,600
Oneechan...
1368
01:31:01,320 --> 01:31:02,490
Onii-chan!
1369
01:31:02,490 --> 01:31:03,490
Onii-chan!
1370
01:31:04,200 --> 01:31:05,160
We're here....
1371
01:31:05,160 --> 01:31:05,940
Keep it together!
1372
01:31:05,940 --> 01:31:06,750
Onii-chan!
1373
01:31:07,140 --> 01:31:08,030
Onii-chan!
1374
01:32:22,380 --> 01:32:24,840
You're going to be an actress when you grow up!
1375
01:32:26,650 --> 01:32:27,920
An actress?
1376
01:32:28,180 --> 01:32:30,890
You're cute so you'll become an actress!
1377
01:32:32,160 --> 01:32:34,650
If anything happens then tell your big brother.
1378
01:32:34,650 --> 01:32:36,620
I'll beat up everyone for you!
1379
01:32:36,920 --> 01:32:37,820
Okay!
1380
01:32:56,240 --> 01:32:57,340
Why are you here?
1381
01:32:59,720 --> 01:33:01,350
A lot of stuff happened..
1382
01:33:05,360 --> 01:33:06,680
A lot of stuff huh?
1383
01:33:08,320 --> 01:33:10,090
It must have been pretty difficult for you too.
1384
01:33:12,000 --> 01:33:13,580
Not as bad as you though...
1385
01:33:17,300 --> 01:33:18,040
Alright...
1386
01:33:18,040 --> 01:33:19,740
I'll call Kazunari-san over.
1387
01:33:24,060 --> 01:33:24,940
Hey...
1388
01:33:26,130 --> 01:33:27,640
Thanks big sis.
1389
01:33:28,220 --> 01:33:29,150
You did well.
1390
01:33:58,390 --> 01:33:59,740
Please.
1391
01:34:05,380 --> 01:34:06,840
That will be 1230 yen.
1392
01:34:06,840 --> 01:34:07,600
Okay.
1393
01:34:08,790 --> 01:34:10,220
Here's 1000 yen...
1394
01:34:12,550 --> 01:34:14,200
200 yen...
1395
01:34:15,260 --> 01:34:16,590
10...
1396
01:34:17,740 --> 01:34:18,540
Huh?
1397
01:34:22,670 --> 01:34:25,860
I'm sorry I don't have 30 yen...
1398
01:34:26,780 --> 01:34:28,010
I have 20 yen right here.
1399
01:34:33,670 --> 01:34:35,050
It was pretty yummy wasn't it?
1400
01:34:35,140 --> 01:34:36,600
That's true.
1401
01:34:37,080 --> 01:34:38,500
I want to eat Yakisoba.
1402
01:34:39,120 --> 01:34:40,750
That sounds good.
1403
01:34:41,340 --> 01:34:44,060
That does sound pretty yummy
1404
01:34:44,060 --> 01:34:45,560
I wanna eat some.
1405
01:34:45,580 --> 01:34:46,360
Junkfood tastes pretty good too.
1406
01:34:46,390 --> 01:34:47,930
That is true.
1407
01:34:48,150 --> 01:34:50,350
I love eating junkfood.
1408
01:34:50,420 --> 01:34:53,540
But the steak place we went to the other day...
1409
01:34:53,990 --> 01:34:54,600
Yeah?
1410
01:34:54,600 --> 01:34:56,150
It was pretty yummy wasn't it?
1411
01:34:56,150 --> 01:34:57,550
It really was!
1412
01:34:57,550 --> 01:34:59,810
Do you know of any good places Takuji-san?
1413
01:35:00,190 --> 01:35:00,960
I don't.
1414
01:35:00,960 --> 01:35:01,870
You don't know?
1415
01:35:01,870 --> 01:35:03,640
You're so useless!
1416
01:35:03,790 --> 01:35:04,840
Well, you know.
1417
01:35:04,840 --> 01:35:07,460
Where is a good place?
1418
01:35:07,460 --> 01:35:08,990
Well...
1419
01:35:23,360 --> 01:35:24,960
How much wine can you drink at the strongest level?
1420
01:35:24,970 --> 01:35:25,920
40 degrees.
1421
01:35:25,920 --> 01:35:27,180
40!?
1422
01:35:27,180 --> 01:35:29,880
That's a lot! You'll die!
1423
01:35:30,970 --> 01:35:31,930
Let's drink!
1424
01:35:31,930 --> 01:35:33,780
Japanese wine is good isn't it?
1425
01:35:33,800 --> 01:35:35,480
It is!
1426
01:35:35,480 --> 01:35:36,840
That's right! That's right!
1427
01:35:37,100 --> 01:35:39,420
And then you put all of this in here...
1428
01:35:39,420 --> 01:35:41,620
And when you click right here...
1429
01:35:41,620 --> 01:35:42,860
Look!
1430
01:35:42,860 --> 01:35:44,000
It all gets entered in right?
1431
01:35:44,000 --> 01:35:45,220
Amazing!
1432
01:35:45,220 --> 01:35:47,990
And then you click it again...
1433
01:35:48,380 --> 01:35:49,630
And it's done!
1434
01:35:49,630 --> 01:35:50,270
Look!
1435
01:35:50,000 --> 01:35:51,680
It's done!
1436
01:35:53,880 --> 01:35:55,500
You came again?
1437
01:35:55,730 --> 01:35:57,710
You're busy...
1438
01:35:57,940 --> 01:35:59,760
You don't have to come so often.
1439
01:35:59,760 --> 01:36:01,180
Everything is fine at work.
1440
01:36:01,180 --> 01:36:02,890
I just want to see your face is all.
1441
01:36:03,800 --> 01:36:05,170
Then it's all good.
1442
01:36:05,410 --> 01:36:06,330
Oh, that's right...
1443
01:36:06,330 --> 01:36:10,210
I told you about that job you can get after your release right?
1444
01:36:10,600 --> 01:36:11,860
Yeah..
1445
01:36:12,010 --> 01:36:15,160
That's if there's a place that is willing to take me in.
1446
01:36:15,340 --> 01:36:16,950
If you like...
1447
01:36:16,950 --> 01:36:19,760
I know someone who found a craftsmanship place where you can work.
1448
01:36:20,730 --> 01:36:22,360
Thanks for that...
1449
01:36:22,710 --> 01:36:24,680
I told him about your situation but...
1450
01:36:24,980 --> 01:36:26,570
He says if you are willing to do the job he doesn't mind.
1451
01:36:27,150 --> 01:36:28,070
What do you think?
1452
01:36:33,130 --> 01:36:34,170
Thanks.
1453
01:36:34,820 --> 01:36:35,870
Do your best Onii-chan!
1454
01:36:35,870 --> 01:36:36,680
Yeah.
1455
01:36:42,060 --> 01:36:43,680
This is yummy!
1456
01:36:43,890 --> 01:36:45,400
Can you teach me how to make this?
1457
01:36:45,400 --> 01:36:46,620
It's really simple!
1458
01:36:46,620 --> 01:36:48,760
I taught you how to make Yam dishes last time right?
1459
01:36:48,760 --> 01:36:52,320
All you do is add tofu, meat and sauerkraut.
1460
01:36:53,600 --> 01:36:55,740
You're a natural.
1461
01:36:55,740 --> 01:36:58,200
You're a fast learner so you'll become good in no time!
1462
01:36:58,340 --> 01:36:59,560
I wonder?
1463
01:37:00,490 --> 01:37:01,760
Oh, Kimoto-san!
1464
01:37:02,910 --> 01:37:03,820
Are you on your lunch break?
1465
01:37:03,820 --> 01:37:05,270
I'm sorry, we will be done soon.
1466
01:37:05,270 --> 01:37:05,900
It's fine!
1467
01:37:05,900 --> 01:37:08,280
I just brought over some supplies so take your time and eat.
1468
01:37:08,280 --> 01:37:09,380
Sorry about that!
1469
01:37:09,380 --> 01:37:10,390
Mako-chan...
1470
01:37:10,460 --> 01:37:11,910
You're cute today.
1471
01:37:12,320 --> 01:37:13,820
Thank you.
1472
01:37:14,610 --> 01:37:18,190
Don't you think that my sister's new hairstyle is cute?
1473
01:37:19,200 --> 01:37:20,980
Well..that's true!
1474
01:37:21,370 --> 01:37:23,290
You two are cute sisters.
1475
01:37:24,210 --> 01:37:25,080
Later!
1476
01:37:32,490 --> 01:37:33,490
Hey...
1477
01:37:34,040 --> 01:37:36,150
You don't have to say weird stuff like that.
1478
01:37:36,460 --> 01:37:38,260
What do you mean weird stuff?
1479
01:37:38,260 --> 01:37:39,380
I mean..
1480
01:37:39,780 --> 01:37:40,990
Calling me cute and stuff.
1481
01:37:41,350 --> 01:37:43,160
You really do look cuter though...
1482
01:37:43,160 --> 01:37:44,570
I said it's fine!
1483
01:37:44,710 --> 01:37:46,520
Kimoto-san looked really troubled.
1484
01:37:46,520 --> 01:37:48,220
He wasn't troubled!
1485
01:37:48,920 --> 01:37:49,990
But like...
1486
01:37:50,200 --> 01:37:52,320
You don't have to be so humble.
1487
01:37:52,320 --> 01:37:53,850
I'm not humble!
1488
01:37:53,850 --> 01:37:55,430
You are humble!
1489
01:37:55,620 --> 01:37:58,540
What you said right now is something humble people say!
1490
01:38:02,600 --> 01:38:04,870
I'm not bragging but...
1491
01:38:04,870 --> 01:38:07,100
It would be good if I can find a lot of jobs.
1492
01:38:07,100 --> 01:38:08,890
I'm a hardworker after all.
1493
01:38:09,760 --> 01:38:12,040
I'll become a super good craftsmen.
1494
01:38:12,670 --> 01:38:15,020
But it's going to be a difficult job though..
1495
01:38:15,020 --> 01:38:18,290
It's going to be fine! There's not that much to craftsmanship!
1496
01:38:19,840 --> 01:38:23,480
Well..it's not an easy job you can master in a second.
1497
01:38:23,480 --> 01:38:25,850
If you don't try hard it won't work. You understand right?
1498
01:38:27,520 --> 01:38:29,230
I'm going to work hard. I told you that.
1499
01:38:32,450 --> 01:38:34,040
T-then it's all good.
1500
01:38:35,660 --> 01:38:36,550
What?
1501
01:38:37,710 --> 01:38:40,020
You don't have to worry so much.
1502
01:38:41,890 --> 01:38:43,420
I'm not worried.
1503
01:38:45,320 --> 01:38:46,780
In the end that's how you feel huh?
1504
01:38:47,080 --> 01:38:49,270
You don't think I can change huh?
1505
01:38:51,000 --> 01:38:52,620
I don't think that.
1506
01:38:53,860 --> 01:38:55,040
Stop that.
1507
01:38:59,510 --> 01:39:01,660
That's true, I guess I can't change.
1508
01:39:02,110 --> 01:39:03,100
I won't change...
1509
01:39:03,350 --> 01:39:04,640
And you either!
1510
01:39:29,710 --> 01:39:31,710
Thanks for watching! Like my Facebook page at Rjgman56 japanese drama subs fanpage for updates!
105418
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.