Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:00,662 --> 00:02:01,447
Excuse us.
2
00:02:01,538 --> 00:02:02,573
Get out of the way...
3
00:02:02,706 --> 00:02:03,616
Ashin...
4
00:02:03,707 --> 00:02:04,537
Brother, are you alright?
5
00:02:04,625 --> 00:02:05,831
How can it be so serious?
6
00:02:06,126 --> 00:02:06,706
Becareful
7
00:02:06,835 --> 00:02:07,835
ashin,
8
00:02:07,878 --> 00:02:10,540
excuse us.
9
00:02:50,921 --> 00:02:53,412
What? This kid...
10
00:02:54,424 --> 00:02:54,913
He is good!
11
00:02:55,258 --> 00:02:56,589
Like a monkey!
12
00:02:57,260 --> 00:02:57,919
Nonsense,
13
00:02:58,261 --> 00:02:59,626
he's my grandson.
14
00:03:15,278 --> 00:03:16,398
Don't you know how to squat?
15
00:03:16,780 --> 00:03:17,940
Lower your butt.
16
00:03:18,573 --> 00:03:19,608
Lower.
17
00:03:19,908 --> 00:03:20,908
Lower, much lower.
18
00:03:21,284 --> 00:03:22,284
Arms higher.
19
00:05:39,798 --> 00:05:40,798
Hey!
20
00:05:43,051 --> 00:05:44,051
Who are you?
21
00:05:44,594 --> 00:05:45,424
Youre not in the gymnastic team.
22
00:05:45,512 --> 00:05:46,422
Why are you here?
23
00:05:46,513 --> 00:05:47,719
Get out!
24
00:05:48,431 --> 00:05:49,431
Don't get in the way.
25
00:06:16,126 --> 00:06:17,616
Ready for handstand.
26
00:06:17,711 --> 00:06:18,711
Attention!
27
00:06:18,962 --> 00:06:19,962
One, clap hands.
28
00:06:21,131 --> 00:06:22,917
Two, step out your feet.
29
00:06:23,675 --> 00:06:24,790
Three, put down your hands.
30
00:06:24,885 --> 00:06:25,965
Lift your legs high.
31
00:06:28,513 --> 00:06:30,094
Just like a puppy peeping.
32
00:06:31,975 --> 00:06:32,975
Hang in there.
33
00:06:37,564 --> 00:06:39,395
Youre too fat to lift your leg.
34
00:06:40,442 --> 00:06:41,442
Lift your legs.
35
00:06:48,825 --> 00:06:50,156
Lift your legs.
36
00:06:51,995 --> 00:06:54,031
Your waist is as weak as a banana.
37
00:07:13,683 --> 00:07:14,798
What have I told you?
38
00:07:14,893 --> 00:07:17,805
You need to pay attention in school.
39
00:07:17,896 --> 00:07:19,616
How could you eat
the lunchbox during class?
40
00:07:21,566 --> 00:07:25,684
Mom, the braised chicken thigh
you made smelled so good.
41
00:07:26,988 --> 00:07:28,444
What an excuse.
42
00:07:29,658 --> 00:07:31,010
If I made fried chicken, then you'd...
43
00:07:31,034 --> 00:07:32,820
Finish it on the way to school.
44
00:07:32,911 --> 00:07:33,946
Mom,
45
00:07:34,037 --> 00:07:36,449
can I practice gymnastics?
46
00:07:36,665 --> 00:07:37,745
Do we need to pay for that?
47
00:07:37,791 --> 00:07:38,871
The coach said no.
48
00:07:39,459 --> 00:07:40,539
Then go for it.
49
00:07:59,729 --> 00:08:00,184
Straighten your arm,
50
00:08:00,480 --> 00:08:01,480
don't push.
51
00:08:06,736 --> 00:08:07,736
It hurts.
52
00:08:11,241 --> 00:08:12,241
You may go.
53
00:08:14,911 --> 00:08:16,242
Next.
54
00:08:18,248 --> 00:08:19,248
What are you looking at?
55
00:08:19,582 --> 00:08:20,582
It's your turn.
56
00:08:22,002 --> 00:08:23,208
Make it straight.
57
00:08:24,254 --> 00:08:25,619
Straight.
58
00:08:26,631 --> 00:08:28,087
Shu, nice.
59
00:08:30,260 --> 00:08:31,045
Straighten your legs.
60
00:08:31,136 --> 00:08:31,841
Thrust out your chest.
61
00:08:31,928 --> 00:08:32,928
Look forward.
62
00:08:37,600 --> 00:08:38,715
You're the new kid, right?
63
00:08:38,935 --> 00:08:39,970
You need to work hard.
64
00:08:40,103 --> 00:08:41,764
Come on. Straighten your legs.
65
00:08:44,107 --> 00:08:45,768
Thrust out your chest. Look forward.
66
00:08:58,747 --> 00:09:00,578
This is not a steering wheel.
67
00:09:02,292 --> 00:09:03,532
Go back and do it again.
68
00:09:04,836 --> 00:09:05,996
Are you going to jump or not?
69
00:09:17,015 --> 00:09:18,630
Today is pommel horse skill test.
70
00:09:19,809 --> 00:09:21,891
5 circular motions then dismount.
71
00:09:23,104 --> 00:09:24,765
Come on. Who wants to go first?
72
00:09:27,817 --> 00:09:29,227
Any one?
73
00:09:30,737 --> 00:09:31,601
Champ yi,
74
00:09:31,696 --> 00:09:32,811
you go first.
75
00:09:53,051 --> 00:09:54,712
Nice preparation posture but...
76
00:09:55,011 --> 00:09:56,371
Can't even do one circular motion?
77
00:09:59,641 --> 00:10:01,177
Fine, you can do one at a time.
78
00:10:09,901 --> 00:10:11,687
Even dismount is in sections.
79
00:10:11,820 --> 00:10:12,855
You can go back now.
80
00:10:18,827 --> 00:10:19,612
Keep it there.
81
00:10:19,702 --> 00:10:20,737
Keep the height.
82
00:10:23,873 --> 00:10:24,873
That's 30
83
00:10:24,916 --> 00:10:25,916
hold it there for 10 sec.
84
00:10:41,307 --> 00:10:42,307
Shu,
85
00:10:42,725 --> 00:10:43,805
listen, the game is coming,
86
00:10:43,893 --> 00:10:45,224
and you'll be fine if you keep...
87
00:10:45,353 --> 00:10:46,843
Your current condition.
88
00:10:57,657 --> 00:10:58,772
Ashin, come here.
89
00:11:02,370 --> 00:11:03,860
You have great jumping power.
90
00:11:03,955 --> 00:11:06,037
Also have good moves in the arr.
91
00:11:06,416 --> 00:11:08,782
But, why can't you land?
92
00:11:10,920 --> 00:11:12,080
Okay, try harder.
93
00:11:19,345 --> 00:11:20,345
Shu, ashin's movements...
94
00:11:20,972 --> 00:11:23,133
Are getting like yours.
95
00:11:39,365 --> 00:11:41,731
Attention please,
96
00:11:41,951 --> 00:11:45,239
senior student group players
in individual vault event,
97
00:11:45,330 --> 00:11:46,945
please do the registry now.
98
00:11:52,378 --> 00:11:53,834
Attention please,
99
00:11:54,214 --> 00:11:56,330
three minutes practice time
100
00:11:56,466 --> 00:11:59,378
for vault players.
101
00:12:07,810 --> 00:12:08,299
Why it happened?
102
00:12:08,436 --> 00:12:10,142
Let me see.
103
00:12:10,396 --> 00:12:11,055
How do you feel?
104
00:12:11,147 --> 00:12:12,147
Sprained your ankle?
105
00:12:15,026 --> 00:12:16,141
Straighten your legs first.
106
00:12:29,832 --> 00:12:30,832
Ashin,
107
00:12:32,043 --> 00:12:33,453
as youre a substitute,
108
00:12:36,839 --> 00:12:37,954
just think this one
109
00:12:38,174 --> 00:12:39,254
as a practice.
110
00:12:39,926 --> 00:12:40,926
Take it easy,
111
00:12:41,052 --> 00:12:41,791
okay?
112
00:12:42,011 --> 00:12:43,217
And, one more thing...
113
00:12:44,973 --> 00:12:46,929
As long as you don't fall on your face,
114
00:12:47,016 --> 00:12:48,016
it wil be good enough.
115
00:12:49,269 --> 00:12:50,269
Go for it.
116
00:12:54,816 --> 00:12:56,022
Lin yu-=shin.
117
00:12:56,901 --> 00:12:57,981
Here.
118
00:13:18,131 --> 00:13:22,215
Brother, you are great!
119
00:13:29,225 --> 00:13:30,806
Still playing?
120
00:13:32,395 --> 00:13:33,395
Time for dinner.
121
00:13:37,191 --> 00:13:38,191
Mom,
122
00:13:38,234 --> 00:13:39,565
why didn't you come to my game?
123
00:13:39,861 --> 00:13:41,192
See, I won the gold medal!
124
00:13:41,821 --> 00:13:43,357
Can you feed on the gold medal?
125
00:13:43,448 --> 00:13:44,483
Eat your dinner.
126
00:13:52,915 --> 00:13:54,496
Brother, give me your gold medal.
127
00:13:55,418 --> 00:13:57,158
Go win your own.
128
00:13:57,253 --> 00:13:59,118
Mom, I want to be like brother.
129
00:13:59,255 --> 00:14:01,246
Be a gymnast and win a gold medal.
130
00:14:02,050 --> 00:14:03,085
Quit the medal thing.
131
00:14:03,468 --> 00:14:06,426
If he eats shit then you'll eat, too?
132
00:14:08,097 --> 00:14:09,097
No.
133
00:14:09,223 --> 00:14:11,589
I wanna be like him...
134
00:14:12,435 --> 00:14:13,265
You want to keep whining?
135
00:14:13,394 --> 00:14:13,928
Then I'll get my rattan.
136
00:14:14,020 --> 00:14:15,476
No, no, no.
137
00:14:16,272 --> 00:14:17,272
Good.
138
00:14:21,277 --> 00:14:22,141
Yuck! Mom,
139
00:14:22,278 --> 00:14:23,438
what's that?
140
00:14:24,322 --> 00:14:25,983
Yuck?
141
00:14:27,116 --> 00:14:29,027
I'd braised this for hours.
142
00:14:29,410 --> 00:14:31,321
“Eating brain enhances brain.”
143
00:14:31,954 --> 00:14:33,223
After eating this, maybe you can...
144
00:14:33,247 --> 00:14:34,567
Be smarter and get higher grades.
145
00:14:35,124 --> 00:14:36,124
Yuck! Mom,
146
00:14:36,209 --> 00:14:37,915
whose brain is it?
147
00:14:38,127 --> 00:14:39,412
Pig's brain.
148
00:14:40,129 --> 00:14:42,871
I asked aunt jiao
to save this one for me.
149
00:14:42,965 --> 00:14:44,205
One pig has only one brain.
150
00:14:44,300 --> 00:14:47,042
Ha, you'll become a pig head.
151
00:14:48,179 --> 00:14:49,179
Don't you laugh at him.
152
00:14:49,263 --> 00:14:50,298
You have to eat, too.
153
00:14:50,431 --> 00:14:52,217
No...
154
00:14:52,558 --> 00:14:53,968
No? No more moaning.
155
00:14:54,060 --> 00:14:54,469
Just eat.
156
00:14:54,560 --> 00:14:55,595
You deserve it.
157
00:15:03,528 --> 00:15:04,893
Lin yu-=shin.
158
00:15:05,363 --> 00:15:06,363
Here.
159
00:15:31,389 --> 00:15:32,389
Ashin,
160
00:15:33,641 --> 00:15:35,427
your kasamatsu stretch is perfect.
161
00:15:35,685 --> 00:15:36,970
Your movements are great.
162
00:15:37,395 --> 00:15:39,636
But you need good landings.
163
00:15:57,373 --> 00:15:58,373
Shu,
164
00:15:59,000 --> 00:16:00,240
your movements are great.
165
00:16:01,377 --> 00:16:02,537
But,
166
00:16:02,670 --> 00:16:03,329
please don't wear this long face.
167
00:16:03,421 --> 00:16:04,421
Okay?
168
00:16:04,714 --> 00:16:07,000
No one owes you money.
169
00:16:07,216 --> 00:16:08,216
Oh.
170
00:16:32,742 --> 00:16:33,481
Mom,
171
00:16:33,576 --> 00:16:34,361
what took you so long?
172
00:16:34,452 --> 00:16:35,658
I'm starving.
173
00:16:44,670 --> 00:16:46,376
Brother, what's wrong with your foot?
174
00:16:48,758 --> 00:16:50,669
What about your national game
next month?
175
00:16:51,093 --> 00:16:52,093
What game?
176
00:16:55,223 --> 00:16:56,863
Why can't you be like
your little brother?
177
00:16:57,183 --> 00:16:58,593
He studies hard and helps me...
178
00:16:58,768 --> 00:17:00,599
At the fruit stand after school.
179
00:17:01,062 --> 00:17:02,062
And you?
180
00:17:03,105 --> 00:17:05,016
All you know is gymnastics.
181
00:17:05,107 --> 00:17:06,438
If you're really good,
182
00:17:06,609 --> 00:17:07,348
you'd better never get hurt.
183
00:17:07,443 --> 00:17:09,104
The doctor visits are expensive.
184
00:17:10,404 --> 00:17:12,235
I'll earn money to pay you back later.
185
00:17:12,406 --> 00:17:14,067
I just want to do gymnastics.
186
00:17:14,200 --> 00:17:15,280
Pay me back?
187
00:17:15,618 --> 00:17:17,529
I wonder if you can even feed yourself.
188
00:17:17,703 --> 00:17:19,239
Let alone to repay me.
189
00:17:19,497 --> 00:17:20,516
If you keep doing gymnastics,
190
00:17:20,540 --> 00:17:22,280
I may need to support you forever.
191
00:17:33,427 --> 00:17:34,427
A grown-up now.
192
00:17:36,222 --> 00:17:37,428
Does he even know if his legs
193
00:17:37,515 --> 00:17:39,176
are capable or not?
194
00:17:44,814 --> 00:17:46,520
Are you really sure about this?
195
00:17:48,776 --> 00:17:50,141
Don't let him do this anymore.
196
00:17:50,236 --> 00:17:51,316
Please, coach huang.
197
00:17:53,322 --> 00:17:54,687
It took him a lot
198
00:17:54,824 --> 00:17:56,780
to be a gymnast.
199
00:17:57,159 --> 00:17:58,695
You really want him to stop?
200
00:18:01,581 --> 00:18:03,537
I don't know about gymnastics.
201
00:18:04,458 --> 00:18:05,743
But I know ashin
202
00:18:06,210 --> 00:18:07,746
alwayspractices hard.
203
00:18:10,673 --> 00:18:12,288
But, coach huang...
204
00:18:14,594 --> 00:18:16,710
Have you seen any gymnast...
205
00:18:21,100 --> 00:18:22,510
With uneven leg length?
206
00:18:31,777 --> 00:18:32,857
Ashin.
207
00:18:36,365 --> 00:18:37,525
Come up here.
208
00:18:39,201 --> 00:18:40,201
Okay.
209
00:18:46,375 --> 00:18:47,375
Coach.
210
00:18:50,212 --> 00:18:51,212
Mom?
211
00:18:52,214 --> 00:18:53,214
Why are you here?
212
00:18:56,385 --> 00:18:57,420
Ashin.
213
00:18:58,262 --> 00:18:59,377
Pack your things,
214
00:18:59,680 --> 00:19:00,544
and go home with your mom.
215
00:19:00,640 --> 00:19:01,720
What?
216
00:19:03,851 --> 00:19:04,886
Coach...
217
00:19:08,314 --> 00:19:11,181
Go pack your stuff,
didn't you hear that?
218
00:19:11,525 --> 00:19:13,607
You care only gymnastics.
219
00:19:13,819 --> 00:19:15,559
How about helping the business?
220
00:19:16,405 --> 00:19:17,405
Mom...
221
00:19:17,657 --> 00:19:18,737
How old are you now?
222
00:19:19,200 --> 00:19:19,780
From now on,
223
00:19:19,909 --> 00:19:21,399
no more gymnastics.
224
00:19:21,494 --> 00:19:23,735
Stay home and learn the fruit business.
225
00:19:23,871 --> 00:19:25,486
It's a better prospect than gymnastics.
226
00:19:26,415 --> 00:19:27,575
Mom, please...
227
00:19:32,505 --> 00:19:33,505
Coach...
228
00:19:37,176 --> 00:19:38,507
My game is coming.
229
00:19:41,764 --> 00:19:44,426
I've removed you from the list.
230
00:20:16,298 --> 00:20:17,298
Hey, look.
231
00:20:17,425 --> 00:20:18,425
This is me.
232
00:20:19,969 --> 00:20:21,800
I saw a chick yesterday.
233
00:20:22,847 --> 00:20:23,632
Pull it.
234
00:20:23,723 --> 00:20:24,758
I saw her.
235
00:20:25,266 --> 00:20:26,301
She is pretty.
236
00:20:26,434 --> 00:20:27,469
Pull here.
237
00:20:29,311 --> 00:20:29,970
Right...
238
00:20:30,312 --> 00:20:31,472
See, she's pretty.
239
00:20:31,647 --> 00:20:33,228
What the hell.
240
00:20:42,950 --> 00:20:44,281
If I see her today,
241
00:20:44,452 --> 00:20:45,908
I'll make her melted like cheese.
242
00:20:53,794 --> 00:20:54,794
What?
243
00:20:55,463 --> 00:20:57,294
Don't get in the way.
244
00:20:58,758 --> 00:20:59,793
I don't want to move.
245
00:21:02,636 --> 00:21:03,636
What do you want?
246
00:21:03,679 --> 00:21:04,919
It depends on what do you want.
247
00:21:05,431 --> 00:21:06,671
How would I know what you want?
248
00:21:13,689 --> 00:21:15,020
I want what you want.
249
00:21:15,316 --> 00:21:16,596
Whatever. Come here if you dare.
250
00:21:16,650 --> 00:21:17,730
Stop quacking there.
251
00:21:17,860 --> 00:21:18,770
Fine.
252
00:21:18,861 --> 00:21:20,317
Don't you move a step.
253
00:21:21,030 --> 00:21:22,030
Okay.
254
00:21:23,741 --> 00:21:25,652
What?
255
00:21:27,036 --> 00:21:27,946
What?
256
00:21:28,037 --> 00:21:29,447
What are you doing?
257
00:21:29,747 --> 00:21:30,747
What are you doing?
258
00:21:31,332 --> 00:21:32,868
Don't do it. My car!
259
00:21:48,974 --> 00:21:49,974
Brother.
260
00:21:50,935 --> 00:21:52,516
Mom, I'm home.
261
00:22:23,592 --> 00:22:24,798
Why don't you give it to her?
262
00:22:26,095 --> 00:22:27,585
Don't be silly.
263
00:22:27,930 --> 00:22:28,930
Go,
264
00:22:29,098 --> 00:22:30,508
don't be so annoying.
265
00:22:33,561 --> 00:22:34,561
Mom.
266
00:22:40,442 --> 00:22:42,103
Is money his enemy?
267
00:22:42,570 --> 00:22:43,570
Folded like this...
268
00:22:50,911 --> 00:22:52,191
How come it is 100 dollar short?
269
00:22:52,496 --> 00:22:53,906
You ask him.
270
00:22:57,585 --> 00:22:58,585
Brother,
271
00:22:58,794 --> 00:23:00,079
mom said there's 100 missing.
272
00:23:01,714 --> 00:23:03,354
Do you think
the motorcycle runs on water?
273
00:23:04,383 --> 00:23:04,712
Brother said...
274
00:23:04,800 --> 00:23:06,461
I'm not deaf.
275
00:23:06,635 --> 00:23:07,635
Time to eat.
276
00:23:09,722 --> 00:23:10,586
Brother, mom said...
277
00:23:10,681 --> 00:23:11,796
I know.
278
00:23:28,032 --> 00:23:29,232
Having rice with TV is enough,
279
00:23:29,491 --> 00:23:30,851
I guess you don't need any dishes.
280
00:23:57,811 --> 00:23:59,176
This 1s huasheng telecom.
281
00:23:59,521 --> 00:24:01,682
Please enter your pager number.
282
00:24:04,443 --> 00:24:05,478
This 1s huasheng telecom.
283
00:24:05,569 --> 00:24:07,184
May I have your pager password?
284
00:24:07,529 --> 00:24:08,529
168
285
00:24:11,158 --> 00:24:12,158
hi, Mr. lin.
286
00:24:12,201 --> 00:24:13,941
Today, at 12:10, pickle said:
287
00:24:14,036 --> 00:24:16,698
Please be at the water gate before 3.
288
00:24:16,830 --> 00:24:18,491
The opponents are mainlanders.
289
00:24:18,874 --> 00:24:19,989
And...
290
00:24:20,459 --> 00:24:22,199
Please also bring 3 arrow chisels.
291
00:24:22,544 --> 00:24:23,544
Okay.
292
00:24:49,989 --> 00:24:51,900
Fooling around all day.
293
00:24:52,741 --> 00:24:54,177
Like he is doing some huge business.
294
00:24:54,201 --> 00:24:55,566
Can't even stay home for a minute.
295
00:24:55,869 --> 00:24:57,269
Don't come home if youre that good!
296
00:25:02,918 --> 00:25:03,918
Well.
297
00:25:04,503 --> 00:25:05,538
Only four of you.
298
00:25:05,629 --> 00:25:06,994
Can't find more help?
299
00:25:07,256 --> 00:25:08,792
It depends on whom we are fighting.
300
00:25:08,924 --> 00:25:10,130
You guys are very confident.
301
00:25:10,259 --> 00:25:11,259
Yap.
302
00:25:11,927 --> 00:25:13,588
It's not too late to regret.
303
00:25:13,679 --> 00:25:14,679
Come on.
304
00:25:15,097 --> 00:25:16,097
Sorry.
305
00:25:16,140 --> 00:25:17,004
It's them!
306
00:25:17,099 --> 00:25:18,760
They beat me into this.
307
00:25:18,892 --> 00:25:20,052
Say you're sorry.
308
00:25:20,144 --> 00:25:22,100
I'l forgive you son of a bitch.
309
00:25:25,691 --> 00:25:27,272
He's lucky that we didn't
310
00:25:27,568 --> 00:25:28,978
break his arm last time.
311
00:25:30,738 --> 00:25:32,274
This one looks well-built.
312
00:25:32,823 --> 00:25:34,654
Wonder if he'll call momma later.
313
00:25:38,620 --> 00:25:39,700
You don't get it?
314
00:25:40,122 --> 00:25:41,658
Baby calls his momma
315
00:25:41,790 --> 00:25:43,621
when crying.
316
00:25:44,585 --> 00:25:46,121
Don't know who'll call his mom yet.
317
00:25:50,924 --> 00:25:52,004
The police are here.
318
00:26:08,650 --> 00:26:09,650
Don't let him run away.
319
00:26:21,163 --> 00:26:22,163
I'll get him.
320
00:26:50,692 --> 00:26:52,023
Ashin.
321
00:27:31,066 --> 00:27:32,647
What are you doing?
322
00:27:37,281 --> 00:27:38,281
This 1s huasheng telecom.
323
00:27:38,365 --> 00:27:40,401
May I have your pager password?
324
00:27:40,701 --> 00:27:41,736
168
325
00:27:42,369 --> 00:27:43,654
Mr. lin,
326
00:27:44,788 --> 00:27:46,028
are you alright?
327
00:27:46,248 --> 00:27:47,248
What...
328
00:27:48,250 --> 00:27:48,909
I'm fine,
329
00:27:49,001 --> 00:27:50,036
why?
330
00:27:51,211 --> 00:27:52,417
Any message?
331
00:27:53,422 --> 00:27:55,253
3:05 this afternoon, 045 said...
332
00:27:55,340 --> 00:27:58,082
Be at the billiards house before 4.
333
00:27:58,177 --> 00:27:59,337
You must be on time.
334
00:27:59,428 --> 00:28:01,293
'Cause they plan an ambush.
335
00:28:01,805 --> 00:28:02,294
Hum.
336
00:28:02,431 --> 00:28:03,841
Anything else I can do for you...
337
00:28:08,061 --> 00:28:09,722
Thank you for calling.
338
00:28:11,315 --> 00:28:11,974
Do you know...
339
00:28:12,107 --> 00:28:14,098
What kind of girl does pickle like?
340
00:28:16,445 --> 00:28:17,309
Me.
341
00:28:17,446 --> 00:28:18,446
What?
342
00:28:19,323 --> 00:28:20,438
I said me.
343
00:28:20,824 --> 00:28:22,815
Well, what does pickle like to eat?
344
00:28:25,287 --> 00:28:26,322
Cheese.
345
00:28:27,706 --> 00:28:28,786
Right!
346
00:28:29,082 --> 00:28:30,322
“Cheese” and “pickle”.
347
00:28:30,459 --> 00:28:32,415
Perfect match.
348
00:28:36,882 --> 00:28:38,292
Here they come.
349
00:28:38,800 --> 00:28:39,800
Let's hide.
350
00:28:43,263 --> 00:28:44,263
Cheese,
351
00:28:45,224 --> 00:28:46,054
play your role.
352
00:28:46,141 --> 00:28:47,141
I know.
353
00:28:58,862 --> 00:29:01,945
I heard the mainlanders were battered.
354
00:29:02,032 --> 00:29:03,818
It must be ashin and his gang.
355
00:29:03,951 --> 00:29:04,986
They are everywhere.
356
00:29:05,118 --> 00:29:05,903
Well, how about this:
357
00:29:05,994 --> 00:29:07,450
We go to the mainlanders tonight,
358
00:29:07,746 --> 00:29:09,098
together, we will teach
ashin's some lessons.
359
00:29:09,122 --> 00:29:10,122
Good.
360
00:29:10,207 --> 00:29:11,413
Miss, excuse me.
361
00:29:11,500 --> 00:29:12,500
Table 2.
362
00:29:18,340 --> 00:29:19,500
Youre new here?
363
00:29:20,008 --> 00:29:21,248
Nice.
364
00:29:22,511 --> 00:29:23,796
You're after this chick?
365
00:29:23,887 --> 00:29:24,887
Let's go.
366
00:29:34,356 --> 00:29:35,892
Excuse me.
367
00:29:42,906 --> 00:29:43,906
Missed.
368
00:29:46,243 --> 00:29:47,243
Kill them.
369
00:29:50,122 --> 00:29:51,362
Cheese,
370
00:30:07,931 --> 00:30:08,420
Are you alright?
371
00:30:08,557 --> 00:30:09,557
Pickle,
372
00:30:09,933 --> 00:30:11,844
I'm so scared.
373
00:30:12,144 --> 00:30:13,554
Oh, you are so scared.
374
00:30:13,854 --> 00:30:14,889
I need some consolation.
375
00:30:14,980 --> 00:30:16,140
What the hell.
376
00:30:27,242 --> 00:30:28,242
Pickle, hurry up.
377
00:30:29,077 --> 00:30:30,192
I give you my consolation.
378
00:30:35,834 --> 00:30:37,040
Pickle, come on!
379
00:30:38,462 --> 00:30:39,462
Coming.
380
00:30:51,224 --> 00:30:52,224
You can't do that!
381
00:30:55,270 --> 00:30:56,270
How's that?
382
00:30:58,982 --> 00:31:00,017
Hi, Mr. lin.
383
00:31:00,108 --> 00:31:02,941
937 said: Be at the pier
as soon as possible.
384
00:31:04,446 --> 00:31:05,231
Fuck, so tired.
385
00:31:05,322 --> 00:31:06,402
What?
386
00:31:07,574 --> 00:31:08,609
Sorry,
387
00:31:08,950 --> 00:31:10,110
I wasn't talking to you.
388
00:31:10,952 --> 00:31:11,952
Bye.
389
00:31:17,125 --> 00:31:18,125
Pickle,
390
00:31:19,169 --> 00:31:20,249
time to call momma.
391
00:31:42,317 --> 00:31:43,317
What's wrong with him?
392
00:31:43,485 --> 00:31:44,605
He was your teammate, right?
393
00:31:45,028 --> 00:31:46,628
How come he has this long face everyday?
394
00:31:59,334 --> 00:32:00,665
The round beer bottle...
395
00:32:01,962 --> 00:32:03,668
And the square shaoshing bottle...
396
00:32:04,464 --> 00:32:06,125
Which one is better for fighting?
397
00:32:07,509 --> 00:32:08,509
Don't know.
398
00:32:08,635 --> 00:32:09,635
Why don't you try it.
399
00:32:13,598 --> 00:32:14,598
Take this one.
400
00:32:15,100 --> 00:32:16,100
Excuse me.
401
00:32:20,021 --> 00:32:20,601
Shit.
402
00:32:20,689 --> 00:32:21,689
Holy shit.
403
00:32:23,650 --> 00:32:25,250
Whoever get hit by this
will call grandma
404
00:32:25,652 --> 00:32:26,687
what the hell.
405
00:32:27,028 --> 00:32:28,028
Pray to it.
406
00:32:30,240 --> 00:32:31,320
Give it a cigarette.
407
00:32:39,124 --> 00:32:40,124
Do you have a dollar?
408
00:32:43,044 --> 00:32:44,044
Here.
409
00:32:47,966 --> 00:32:49,046
Hi, Mr. lin.
410
00:32:49,301 --> 00:32:50,301
Yes?
411
00:32:51,219 --> 00:32:51,958
742 said:
412
00:32:52,053 --> 00:32:55,261
He needs help at the shrimp pool
30 minutes later.
413
00:32:55,390 --> 00:32:56,390
Okay.
414
00:32:56,558 --> 00:32:57,673
Mr. lin...
415
00:33:00,061 --> 00:33:01,061
What?
416
00:33:02,189 --> 00:33:06,057
You have lost 3 fights
at the shrimp pool...
417
00:33:06,193 --> 00:33:07,558
So, be careful this time.
418
00:33:08,487 --> 00:33:09,567
How do you know?
419
00:33:10,572 --> 00:33:11,732
Well...
420
00:33:13,074 --> 00:33:15,406
'Cause I'm keeping records for you.
421
00:33:15,577 --> 00:33:16,316
What?
422
00:33:16,411 --> 00:33:17,446
You know...
423
00:33:17,579 --> 00:33:20,070
The messages between you
and your friends
424
00:33:20,457 --> 00:33:21,537
are very special.
425
00:33:22,292 --> 00:33:24,578
They're all in the company computer.
426
00:33:27,380 --> 00:33:28,995
I see.
427
00:33:31,468 --> 00:33:34,585
Has it ever occurred to you that...
428
00:33:35,680 --> 00:33:38,422
You should stop this kind of life?
429
00:33:39,017 --> 00:33:40,097
Nope.
430
00:33:40,185 --> 00:33:41,425
Why are you asking?
431
00:33:41,686 --> 00:33:42,766
Nothing.
432
00:33:43,230 --> 00:33:45,016
It seems to me, though,
433
00:33:45,106 --> 00:33:46,562
you life is very tense.
434
00:33:46,650 --> 00:33:47,850
What is there to be tense for?
435
00:33:49,486 --> 00:33:50,601
Hey, I'm curious...
436
00:33:50,779 --> 00:33:52,394
You work for a pager service...
437
00:33:52,489 --> 00:33:54,229
Or a counseling center?
438
00:33:54,324 --> 00:33:55,324
Well...
439
00:33:55,784 --> 00:33:56,784
One more thing:
440
00:33:57,452 --> 00:33:59,067
Don't call me “Mr. lin” anymore.
441
00:33:59,329 --> 00:34:00,329
Call me ashin.
442
00:34:00,539 --> 00:34:01,244
Ashin.
443
00:34:01,331 --> 00:34:02,331
Bye.
444
00:34:05,794 --> 00:34:06,794
Bye.
445
00:37:10,311 --> 00:37:11,311
Shu
446
00:37:11,438 --> 00:37:13,558
these two bowls of noodle are for
the quest over there
447
00:37:51,936 --> 00:37:54,302
Hey, eat faster.
448
00:37:58,818 --> 00:38:00,024
What are you looking at?
449
00:38:01,529 --> 00:38:02,018
Sorry.
450
00:38:02,363 --> 00:38:02,943
Sorry, boss.
451
00:38:03,031 --> 00:38:03,941
Please wait a second.
452
00:38:04,032 --> 00:38:04,771
Shu,
453
00:38:04,866 --> 00:38:05,926
that table is finishing soon.
454
00:38:05,950 --> 00:38:06,780
Go clean the table.
455
00:38:06,868 --> 00:38:07,607
Hurry up.
456
00:38:07,702 --> 00:38:08,407
Clean the table.
457
00:38:08,536 --> 00:38:09,536
Hey man,
458
00:38:10,455 --> 00:38:11,865
this is not how you do business.
459
00:38:12,040 --> 00:38:13,905
With so few seats,
where shall we be seated?
460
00:38:14,334 --> 00:38:15,870
Maybe you should shut the stall down.
461
00:38:16,544 --> 00:38:17,784
Eat faster.
462
00:38:20,548 --> 00:38:22,004
What? Any problem?
463
00:38:29,891 --> 00:38:30,926
You got something to say!
464
00:38:32,310 --> 00:38:33,310
Oh, sorry!
465
00:38:34,062 --> 00:38:35,427
I didn't mean it.
466
00:38:35,563 --> 00:38:36,848
Are you looking for trouble?
467
00:38:37,941 --> 00:38:39,351
If you are that hungry...
468
00:38:39,609 --> 00:38:41,474
How about I let you swallow my dick?
469
00:38:41,861 --> 00:38:43,067
You asked for this.
470
00:38:45,949 --> 00:38:48,531
Maybe I mean it this time.
471
00:38:50,495 --> 00:38:51,610
So?
472
00:39:14,727 --> 00:39:15,887
Take it easy.
473
00:39:21,109 --> 00:39:22,770
Boss. Have a cigarette.
474
00:39:34,414 --> 00:39:35,950
You two really have balls.
475
00:39:36,499 --> 00:39:37,614
Come join my gang.
476
00:39:39,377 --> 00:39:40,537
What the fuck.
477
00:39:40,753 --> 00:39:42,414
I am papaya.
478
00:39:42,505 --> 00:39:43,836
My dad is pine,
479
00:39:44,132 --> 00:39:45,542
and who the hell you are?
480
00:39:47,677 --> 00:39:49,133
His dad is pine, the gang boss.
481
00:39:49,429 --> 00:39:50,509
Yeah,
482
00:39:50,805 --> 00:39:51,965
that's him.
483
00:39:52,640 --> 00:39:55,632
Follow us get you farther
than selling fruits.
484
00:39:57,687 --> 00:39:58,847
Do you want to buy any fruit?
485
00:39:59,856 --> 00:40:01,062
We're closing.
486
00:40:02,483 --> 00:40:03,483
Fine,
487
00:40:03,735 --> 00:40:04,850
we can solve this
488
00:40:05,862 --> 00:40:07,398
after you close the shop.
489
00:40:16,831 --> 00:40:17,661
These are sweet.
490
00:40:17,749 --> 00:40:19,489
You can have them for free.
491
00:40:20,168 --> 00:40:21,168
Sweet papaya.
492
00:40:24,172 --> 00:40:25,172
Don't worry.
493
00:40:25,965 --> 00:40:27,000
You guys are busy.
494
00:40:27,634 --> 00:40:29,354
We'll definitely be seeing
each other again.
495
00:40:34,557 --> 00:40:35,557
These are good.
496
00:40:41,689 --> 00:40:42,689
What do you want?
497
00:40:47,153 --> 00:40:49,189
I see, you can come to me
for your trouble.
498
00:40:50,448 --> 00:40:50,903
I come here to ask you back.
499
00:40:51,032 --> 00:40:52,032
What do you say?
500
00:40:53,534 --> 00:40:54,534
Going back?
501
00:40:55,453 --> 00:40:56,533
To the gymnastics team?
502
00:40:59,082 --> 00:41:00,197
And, be like you,
503
00:41:00,708 --> 00:41:02,073
staying in the gym everyday,
504
00:41:02,210 --> 00:41:04,210
with only two days off during
the Chinese new year?
505
00:41:04,545 --> 00:41:05,000
Forget it.
506
00:41:05,088 --> 00:41:06,578
It's too boring.
507
00:41:07,006 --> 00:41:08,837
Now I know there is
so much fun out here.
508
00:41:10,551 --> 00:41:12,041
How silly I was back then?
509
00:41:12,762 --> 00:41:14,093
Tied myself to gymnastics.
510
00:41:17,058 --> 00:41:18,173
See how free I am now?
511
00:41:18,768 --> 00:41:20,099
I can do whatever I want.
512
00:41:20,228 --> 00:41:21,513
It is great!
513
00:41:24,232 --> 00:41:25,472
Is it?
514
00:41:27,777 --> 00:41:30,109
A gymnast has only one peak period
in his life,
515
00:41:30,905 --> 00:41:32,785
it'll be too late...
If you don't come back now.
516
00:41:37,787 --> 00:41:38,902
What are you talking about?
517
00:41:42,041 --> 00:41:43,656
You used to look down on me.
518
00:41:43,751 --> 00:41:44,911
But now youre asking me back.
519
00:41:55,221 --> 00:41:56,256
Listen,
520
00:41:57,724 --> 00:41:59,180
if I am really good at gymnastics,
521
00:42:00,768 --> 00:42:03,180
the coach wouldn't let me go a year ago.
522
00:42:04,522 --> 00:42:05,557
Stop blaming others.
523
00:42:06,899 --> 00:42:08,105
This is your choice.
524
00:43:03,164 --> 00:43:04,164
This 1s huasheng telecom.
525
00:43:04,207 --> 00:43:06,289
May I have your pager password?
526
00:43:07,335 --> 00:43:08,791
This 1s ashin.
527
00:43:09,170 --> 00:43:10,170
Ashin?
528
00:43:10,797 --> 00:43:12,253
There's no message for you today.
529
00:43:13,216 --> 00:43:14,296
I know.
530
00:43:15,635 --> 00:43:16,635
I called...
531
00:43:16,803 --> 00:43:18,009
To talk to you.
532
00:43:19,263 --> 00:43:20,844
Sorry, but we're not allowed
533
00:43:20,932 --> 00:43:22,888
to chat with clients.
534
00:43:23,142 --> 00:43:24,348
I'm not your client,
535
00:43:24,769 --> 00:43:25,975
I'm a friend.
536
00:43:27,105 --> 00:43:28,936
I'm at work,
537
00:43:29,023 --> 00:43:30,354
stop bugging me.
538
00:43:32,193 --> 00:43:33,353
I am serious.
539
00:43:35,363 --> 00:43:36,963
Let's meet after
you are off the clock...
540
00:43:37,365 --> 00:43:38,365
How does that sound?
541
00:43:39,992 --> 00:43:41,198
No way.
542
00:43:41,869 --> 00:43:42,904
Why not?
543
00:43:46,124 --> 00:43:47,351
Mr. lin, please do not act like this.
544
00:43:47,375 --> 00:43:48,785
I'm at work.
545
00:43:49,252 --> 00:43:50,287
Mr. lin...
546
00:43:52,713 --> 00:43:53,713
Fine.
547
00:43:55,383 --> 00:43:56,873
I want to leave a message, may I?
548
00:43:57,844 --> 00:43:59,630
Yes, go ahead.
549
00:44:02,348 --> 00:44:03,929
9 o'clock tonight
550
00:44:05,726 --> 00:44:06,761
at the movie theater.
551
00:44:07,311 --> 00:44:08,721
Be there or be square.
552
00:44:09,772 --> 00:44:11,387
To whom you leave this message?
553
00:44:13,025 --> 00:44:14,731
Y, o, u.
554
00:44:14,819 --> 00:44:15,899
You.
555
00:44:20,741 --> 00:44:22,141
Is there anything meaningful to you
556
00:44:22,410 --> 00:44:24,901
other than fooling around and fight?
557
00:44:29,000 --> 00:44:30,080
Hello?
558
00:44:35,798 --> 00:44:37,163
So vour life is more meaningful
559
00:44:37,383 --> 00:44:38,964
answering phone calls every day?
560
00:44:44,015 --> 00:44:45,255
Thank you for calling.
561
00:45:09,415 --> 00:45:12,122
Is this your first time here?
562
00:45:14,420 --> 00:45:15,420
It is mine.
563
00:45:48,454 --> 00:45:49,864
Have a sit.
564
00:45:50,915 --> 00:45:52,246
Take it easy.
565
00:45:55,169 --> 00:45:57,205
Told you yilan is a small place,
566
00:45:57,338 --> 00:45:59,044
and we'll meet again
on way or the other.
567
00:46:03,261 --> 00:46:04,341
Have a cigarette.
568
00:46:11,852 --> 00:46:13,388
This is what's popular now.
569
00:46:17,441 --> 00:46:18,441
What?
570
00:46:19,360 --> 00:46:20,440
You're scared?
571
00:46:29,453 --> 00:46:30,533
Hey.
572
00:46:44,302 --> 00:46:46,008
Ashin, you're so late.
573
00:46:46,095 --> 00:46:47,335
Everyone had left.
574
00:46:47,430 --> 00:46:48,044
I'm sorry.
575
00:46:48,180 --> 00:46:48,965
Come on.
576
00:46:49,056 --> 00:46:49,920
Get the cartons and move fast,
577
00:46:50,057 --> 00:46:52,139
I'll go back for my beauty sleep.
578
00:47:02,153 --> 00:47:03,268
Hurry up.
579
00:47:25,509 --> 00:47:26,589
Wait a second.
580
00:47:30,264 --> 00:47:31,264
Wait up...
581
00:47:33,893 --> 00:47:34,893
Pickle!
582
00:47:36,228 --> 00:47:37,434
Wait for me.
583
00:47:56,624 --> 00:47:57,624
Pickle!
584
00:48:04,006 --> 00:48:05,006
Pickle,
585
00:48:06,092 --> 00:48:07,423
pickle, are you okay?
586
00:48:07,551 --> 00:48:08,551
Fucking awesome.
587
00:48:11,138 --> 00:48:12,048
Are you serious?
588
00:48:12,139 --> 00:48:13,139
Yap.
589
00:48:13,974 --> 00:48:17,592
You've been acting weird recently.
590
00:48:19,980 --> 00:48:21,595
I haven't slept for a week.
591
00:48:21,982 --> 00:48:22,982
What?
592
00:48:24,360 --> 00:48:27,477
Let's go get some actions tonight.
593
00:48:28,030 --> 00:48:29,110
And you can teach me...
594
00:48:29,407 --> 00:48:30,442
The “big wheel'.
595
00:48:38,290 --> 00:48:41,202
Hey, pickle.
596
00:48:41,419 --> 00:48:42,419
Hey.
597
00:48:46,048 --> 00:48:47,168
You come here to dance, too?
598
00:48:48,676 --> 00:48:49,716
You may know how to fight,
599
00:48:50,052 --> 00:48:51,572
but not necessarily know how to dance.
600
00:49:39,977 --> 00:49:41,183
It's your turn.
601
00:49:43,189 --> 00:49:45,271
I don't know how.
602
00:49:45,441 --> 00:49:46,977
Just as you do gymnastics.
603
00:49:47,109 --> 00:49:48,109
Go.
604
00:50:15,095 --> 00:50:17,552
He's my buddy.
605
00:50:17,640 --> 00:50:25,640
Ashin.
606
00:50:39,245 --> 00:50:40,530
This is my buddy.
607
00:50:40,621 --> 00:50:41,621
So?
608
00:50:43,290 --> 00:50:44,746
Quiet.
609
00:50:45,042 --> 00:50:47,454
Quiet.
610
00:50:47,711 --> 00:50:49,247
Boss, show him what you got.
611
00:50:49,338 --> 00:50:50,794
Boss, beat him.
612
00:50:51,507 --> 00:50:52,507
Come on.
613
00:50:55,803 --> 00:50:57,043
Watch out.
614
00:51:17,491 --> 00:51:20,358
Bye.
615
00:52:05,831 --> 00:52:07,492
I will definitely kill ashin.
616
00:52:07,833 --> 00:52:08,572
Boss,
617
00:52:08,709 --> 00:52:10,415
you weren't so bad, actually.
618
00:52:10,628 --> 00:52:11,743
You just need to
619
00:52:11,879 --> 00:52:13,210
work on that somersault.
620
00:52:14,882 --> 00:52:16,122
Shut up and drink.
621
00:52:19,887 --> 00:52:21,218
Got hungry after dancing?
622
00:52:21,680 --> 00:52:22,715
You're here for noodles?
623
00:52:23,557 --> 00:52:24,557
Have a seat.
624
00:52:26,352 --> 00:52:27,432
Well...
625
00:52:29,229 --> 00:52:30,560
Do you have more?
626
00:52:33,901 --> 00:52:35,141
Of course.
627
00:52:35,903 --> 00:52:37,894
Order all you want and it's my treat.
628
00:52:42,368 --> 00:52:43,448
Come on.
629
00:53:04,223 --> 00:53:05,223
How about...
630
00:53:05,349 --> 00:53:06,429
I buy from you?
631
00:53:11,855 --> 00:53:12,855
You want to buy from me?
632
00:53:14,692 --> 00:53:16,132
I thought you know your ways around.
633
00:53:17,820 --> 00:53:19,230
I don't want to sell it to you.
634
00:53:25,869 --> 00:53:26,869
What?
635
00:53:27,287 --> 00:53:28,287
Are you angry?
636
00:53:29,915 --> 00:53:31,621
Why not ask ashin for help?
637
00:53:36,255 --> 00:53:37,290
Mr. papaya,
638
00:53:38,632 --> 00:53:39,792
sorry
639
00:53:41,677 --> 00:53:43,668
ashin didn't mean to embarrass you.
640
00:53:44,513 --> 00:53:45,844
Please don't be angry with him.
641
00:53:46,765 --> 00:53:47,925
Sorry.
642
00:53:58,360 --> 00:53:59,520
Get him here.
643
00:54:13,459 --> 00:54:14,494
This 1s huasheng telecom.
644
00:54:14,585 --> 00:54:16,576
May I have your pager password?
645
00:54:16,962 --> 00:54:18,293
168
646
00:54:21,842 --> 00:54:22,706
hi, Mr. lin.
647
00:54:22,843 --> 00:54:23,843
You have one new message.
648
00:54:23,969 --> 00:54:25,880
From pickle: Night snack together.
649
00:54:26,847 --> 00:54:27,882
Okay.
650
00:54:42,988 --> 00:54:43,988
This 1s huasheng telecom.
651
00:54:44,281 --> 00:54:46,397
May I have your pager password?
652
00:54:47,659 --> 00:54:48,659
It's me,
653
00:54:48,911 --> 00:54:50,321
ashin.
654
00:54:55,626 --> 00:54:56,786
Are you still mad at me?
655
00:54:58,712 --> 00:54:59,872
It's been a while
656
00:55:01,465 --> 00:55:02,580
don't be mad.
657
00:55:06,553 --> 00:55:07,793
I am not.
658
00:55:09,056 --> 00:55:10,296
No?
659
00:55:11,517 --> 00:55:12,677
Are you sure?
660
00:55:18,649 --> 00:55:20,310
It's kind of rare that...
661
00:55:20,484 --> 00:55:22,941
You're going for
snack instead a fight tonight.
662
00:55:23,737 --> 00:55:24,737
Yeah.
663
00:55:26,323 --> 00:55:27,529
When you are off duty?
664
00:55:28,408 --> 00:55:29,443
I'l pick you up and...
665
00:55:29,993 --> 00:55:31,483
We can have snack together.
666
00:55:32,746 --> 00:55:33,485
Sorry,
667
00:55:33,580 --> 00:55:34,660
we are not allowed...
668
00:55:34,748 --> 00:55:35,954
Come on.
669
00:55:37,501 --> 00:55:38,866
You're hard to get.
670
00:55:39,628 --> 00:55:40,913
What the hell...
671
00:55:42,005 --> 00:55:46,044
Look out from your window.
672
00:55:50,347 --> 00:55:51,587
Take a look.
673
00:55:53,058 --> 00:55:54,969
I'm downstairs by your office.
674
00:56:12,035 --> 00:56:13,070
Who is that?
675
00:56:17,958 --> 00:56:19,368
I am ashin.
676
00:56:20,669 --> 00:56:22,000
Let's go out together.
677
00:56:23,881 --> 00:56:25,872
Who is he looking for?
678
00:57:04,129 --> 00:57:05,460
Snack my ass,
679
00:57:05,547 --> 00:57:06,832
the noodle stall is closed?
680
00:57:08,008 --> 00:57:09,498
What the hell.
681
00:57:12,512 --> 00:57:13,672
Pickle?
682
00:57:18,518 --> 00:57:19,678
Pickle?
683
00:57:21,146 --> 00:57:22,682
Here.
684
00:57:26,735 --> 00:57:28,020
So you are hungry, too? Huh?
685
00:58:32,134 --> 00:58:33,590
I told you, right?
686
00:58:34,678 --> 00:58:36,134
Isn't it better if we are friends?
687
00:58:47,524 --> 00:58:48,524
Boss.
688
00:58:51,945 --> 00:58:53,151
Boss.
689
00:58:53,905 --> 00:58:55,611
Boss.
690
00:58:55,699 --> 00:58:56,699
How could this happen?
691
00:58:56,742 --> 00:58:57,948
Boss.
692
00:58:58,035 --> 00:58:59,275
Are you alright?
693
00:58:59,661 --> 00:59:00,661
Boss.
694
00:59:00,704 --> 00:59:00,942
Go!
695
00:59:01,079 --> 00:59:01,784
Do something
696
00:59:01,872 --> 00:59:02,110
damn
697
00:59:02,247 --> 00:59:03,247
go!
698
00:59:03,790 --> 00:59:04,950
Hurry up!
699
00:59:09,671 --> 00:59:11,787
Open the door.
700
00:59:14,134 --> 00:59:14,589
First aid kit!
701
00:59:14,676 --> 00:59:15,085
Brother, what's wrong?
702
00:59:15,177 --> 00:59:16,542
First aid kit!
703
00:59:18,180 --> 00:59:19,590
Hurry up!
704
00:59:21,892 --> 00:59:22,892
Iodine.
705
00:59:25,979 --> 00:59:26,889
Bandage.
706
00:59:26,980 --> 00:59:28,095
What's going on?
707
00:59:30,275 --> 00:59:31,856
Why are you covered in blood?
708
00:59:32,986 --> 00:59:35,068
What happened?
709
00:59:36,323 --> 00:59:38,154
Tell me! Tell me what happened!
710
00:59:39,910 --> 00:59:40,910
Tell you what?
711
00:59:41,703 --> 00:59:42,317
Someone died!
712
00:59:42,662 --> 00:59:43,822
What can I say?
713
01:00:03,809 --> 01:00:04,594
Brother,
714
01:00:04,684 --> 01:00:05,719
what happened to you?
715
01:00:09,815 --> 01:00:10,815
I have to run away.
716
01:00:11,983 --> 01:00:12,983
Why?
717
01:00:22,160 --> 01:00:23,366
Sometimes trouble finds you...
718
01:00:25,288 --> 01:00:26,869
Even when you're not looking for it.
719
01:00:34,339 --> 01:00:35,374
Ashin.
720
01:00:35,841 --> 01:00:36,841
Take this with you.
721
01:00:36,925 --> 01:00:38,245
You can't run away without money.
722
01:00:38,718 --> 01:00:39,207
Wait.
723
01:00:39,302 --> 01:00:40,212
We don't have time.
724
01:00:40,303 --> 01:00:40,962
Wait a second.
725
01:00:41,054 --> 01:00:42,214
Take this Jade bracelet, too.
726
01:00:46,143 --> 01:00:47,258
Go! Hurry!
727
01:00:47,394 --> 01:00:48,394
Hurry up!
728
01:00:48,728 --> 01:00:50,218
Go as far as you can.
729
01:00:50,856 --> 01:00:52,392
Just go.
730
01:01:20,385 --> 01:01:21,385
Pickle,
731
01:01:30,437 --> 01:01:31,437
Pickle,
732
01:04:26,446 --> 01:04:27,902
I am sorry.
733
01:04:28,907 --> 01:04:30,067
Ashin,
734
01:04:31,618 --> 01:04:33,279
I am sorry.
735
01:05:01,314 --> 01:05:02,314
Where's your brother?
736
01:05:02,649 --> 01:05:03,649
I don't know.
737
01:05:05,985 --> 01:05:06,474
Let me ask you again,
738
01:05:06,569 --> 01:05:07,649
where's your brother?
739
01:05:09,072 --> 01:05:10,357
I said I don't know.
740
01:05:10,657 --> 01:05:11,988
You think you have guts.
741
01:05:12,909 --> 01:05:13,909
Beat him.
742
01:05:18,373 --> 01:05:19,373
How about now?
743
01:05:20,333 --> 01:05:21,333
And now?
744
01:05:26,339 --> 01:05:27,339
What's this?
745
01:05:31,469 --> 01:05:32,584
Chocolate?
746
01:05:33,680 --> 01:05:34,680
Give it back to me.
747
01:05:35,098 --> 01:05:35,962
Hell, no!
748
01:05:36,057 --> 01:05:36,546
Come get it.
749
01:05:36,683 --> 01:05:37,388
Give it back to me.
750
01:05:37,517 --> 01:05:39,508
What? What are you gonna do?
751
01:05:40,478 --> 01:05:42,014
Boss, are you okay?
752
01:05:42,105 --> 01:05:43,515
My nose is bleeding.
753
01:05:50,321 --> 01:05:51,321
This 1s huasheng telecom.
754
01:05:51,364 --> 01:05:53,355
May I have your pager password?
755
01:05:53,658 --> 01:05:54,943
168
756
01:05:55,618 --> 01:05:56,618
ashin,
757
01:05:58,288 --> 01:06:00,370
are you okay?
758
01:06:01,541 --> 01:06:04,374
My messages are frightening, right?
759
01:06:09,257 --> 01:06:09,712
Yes.
760
01:06:10,049 --> 01:06:11,369
Hurry up, I only put in a dollar.
761
01:06:11,718 --> 01:06:12,718
Okay.
762
01:06:13,261 --> 01:06:15,172
610 said the big boss pine ordered
763
01:06:15,263 --> 01:06:16,298
to kill you.
764
01:06:16,389 --> 01:06:17,629
You cannot escape.
765
01:06:18,183 --> 01:06:18,592
Next.
766
01:06:18,725 --> 01:06:21,307
742 said his boss tried to put
in good words for you,
767
01:06:21,394 --> 01:06:23,134
but his boss was also thrashed.
768
01:06:23,229 --> 01:06:25,390
No one dares to say anything anymore.
769
01:06:27,233 --> 01:06:28,313
What else?
770
01:06:29,444 --> 01:06:30,729
Your little brother Xian said...
771
01:06:31,070 --> 01:06:32,435
He is not afraid of trouble now.
772
01:06:32,697 --> 01:06:34,528
And you take care of yourself.
773
01:06:46,544 --> 01:06:48,125
Anything else?
774
01:06:49,130 --> 01:06:50,165
Ashin...
775
01:06:51,716 --> 01:06:53,081
A message from 599,
776
01:06:53,676 --> 01:06:55,041
vou have to be patient.
777
01:06:55,595 --> 01:06:57,256
There'll be a way out.
778
01:06:58,431 --> 01:06:59,466
5997?
779
01:07:01,184 --> 01:07:02,264
Who is it?
780
01:07:03,436 --> 01:07:04,471
Hello?
781
01:07:31,089 --> 01:07:32,204
Pickle,
782
01:07:33,424 --> 01:07:34,424
pickle.
783
01:07:35,802 --> 01:07:37,042
Time to get up.
784
01:07:38,721 --> 01:07:40,302
Leave me alone.
785
01:07:52,527 --> 01:07:53,266
You either stay up for three days
786
01:07:53,361 --> 01:07:54,726
or you sleep for three days.
787
01:07:56,239 --> 01:07:57,479
Are you a pig?
788
01:08:00,535 --> 01:08:01,650
It's time to eat.
789
01:08:15,508 --> 01:08:16,714
Where did you go?
790
01:08:17,719 --> 01:08:18,719
Looking for a job.
791
01:08:19,804 --> 01:08:20,924
Or how do we feed ourselves?
792
01:08:24,517 --> 01:08:25,677
Do you have more money?
793
01:08:26,811 --> 01:08:28,176
Lend me some.
794
01:08:28,688 --> 01:08:29,688
I have nothing.
795
01:08:29,772 --> 01:08:31,132
Where do I come up with any money?
796
01:08:34,652 --> 01:08:36,563
Anything left after
you bought the lunchbox?
797
01:08:39,115 --> 01:08:40,355
Lend me some.
798
01:08:40,783 --> 01:08:41,783
I said no.
799
01:08:45,788 --> 01:08:47,278
So you can buy amphetamine?
800
01:08:49,876 --> 01:08:51,457
I thought we're buddies.
801
01:08:52,295 --> 01:08:53,705
We're buddies!
802
01:08:54,631 --> 01:08:55,837
You enjoy seeing me...
803
01:08:56,549 --> 01:08:57,629
As painful as this?
804
01:08:59,510 --> 01:09:01,216
Just lend me some money.
805
01:09:03,556 --> 01:09:04,671
You want this or not?
806
01:09:06,893 --> 01:09:07,723
Fine.
807
01:09:07,852 --> 01:09:09,262
You don't want to eat?
808
01:09:10,271 --> 01:09:11,556
Don't you eat a damn thing then.
809
01:09:18,821 --> 01:09:20,231
Are you angry?
810
01:09:22,408 --> 01:09:23,408
Ashin.
811
01:09:24,410 --> 01:09:25,410
Ashin.
812
01:09:26,579 --> 01:09:28,444
Don't be angry.
813
01:09:32,210 --> 01:09:33,450
Don't be angry.
814
01:09:37,799 --> 01:09:38,834
I'll eat.
815
01:09:43,513 --> 01:09:44,593
Don't be angry.
816
01:09:57,944 --> 01:09:59,229
We are here like this
817
01:10:00,279 --> 01:10:01,519
all because of you.
818
01:10:05,243 --> 01:10:07,609
We're buddies.
819
01:10:10,707 --> 01:10:12,322
Better not let me buy the drug ever.
820
01:10:25,763 --> 01:10:27,344
The ancestors of the lin family,
821
01:10:27,932 --> 01:10:29,797
please bless ashin.
822
01:10:29,892 --> 01:10:33,635
Let him know what is right...
823
01:10:34,647 --> 01:10:36,638
And be able to take care of himself.
824
01:10:37,734 --> 01:10:39,941
Please bless him to be safe.
825
01:11:00,673 --> 01:11:01,673
Boss,
826
01:11:02,675 --> 01:11:03,835
master kun said,
827
01:11:04,260 --> 01:11:07,343
whatever we drink today,
828
01:11:07,847 --> 01:11:09,678
it's on him.
829
01:11:09,974 --> 01:11:11,305
It's a special offer.
830
01:11:11,476 --> 01:11:12,340
Special offer my ass.
831
01:11:12,477 --> 01:11:13,637
I don't care.
832
01:11:14,896 --> 01:11:17,353
I'll take over
this place sooner or later.
833
01:11:21,527 --> 01:11:22,937
Don't you know how to greet us?
834
01:11:26,908 --> 01:11:27,908
Youre new to here?
835
01:11:28,910 --> 01:11:29,910
Hum.
836
01:11:33,456 --> 01:11:34,456
Thank you.
837
01:11:45,301 --> 01:11:45,960
Shit.
838
01:11:46,052 --> 01:11:47,052
Be serious.
839
01:11:47,345 --> 01:11:48,551
What the fuck.
840
01:11:57,980 --> 01:11:58,980
Waiter.
841
01:12:02,735 --> 01:12:04,691
Come clean the fucking table.
842
01:12:04,862 --> 01:12:05,862
Are you deaf?
843
01:12:07,073 --> 01:12:07,812
What the fuck?
844
01:12:07,907 --> 01:12:08,646
Sorry, sorry.
845
01:12:08,741 --> 01:12:09,741
What?
846
01:12:13,955 --> 01:12:16,867
Sorry, boss.
847
01:12:18,000 --> 01:12:19,740
Please forgive him.
848
01:12:19,961 --> 01:12:21,417
You want to stand up for him?
849
01:12:24,423 --> 01:12:25,959
Do you want to stand up for him?
850
01:12:32,974 --> 01:12:33,429
Damn! You're dead.
851
01:12:33,558 --> 01:12:34,422
Boss,
852
01:12:34,517 --> 01:12:35,347
I'm sorry.
853
01:12:35,434 --> 01:12:36,469
Pickle.
854
01:12:38,604 --> 01:12:39,719
Pickle.
855
01:12:42,525 --> 01:12:44,061
Is this okay?
856
01:12:45,069 --> 01:12:47,105
You're god damn nuts.
857
01:12:48,990 --> 01:12:50,446
Not enough?
858
01:12:51,701 --> 01:12:52,861
How about this?
859
01:12:52,952 --> 01:12:54,067
Pickle.
860
01:12:54,620 --> 01:12:56,451
Enough!
861
01:13:00,668 --> 01:13:01,578
Pickle,
862
01:13:01,669 --> 01:13:02,669
what are you doing?
863
01:13:03,588 --> 01:13:04,623
Mad ox.
864
01:13:05,756 --> 01:13:07,587
You do like to jab around.
865
01:13:08,759 --> 01:13:10,545
Now vou're having fun in my place.
866
01:13:11,637 --> 01:13:12,752
Master kun,
867
01:13:12,972 --> 01:13:14,212
I don't know when your joint...
868
01:13:14,390 --> 01:13:15,750
Has become such an exciting place.
869
01:13:16,142 --> 01:13:17,928
There are enough for everyone.
870
01:13:18,728 --> 01:13:19,746
But, if you want to grab them all,
871
01:13:19,770 --> 01:13:20,805
vou might break the bowl.
872
01:13:20,897 --> 01:13:22,558
Nothing will be left in the end.
873
01:13:25,693 --> 01:13:26,478
We are young and we want to grab.
874
01:13:26,569 --> 01:13:27,809
Any problem?
875
01:13:30,823 --> 01:13:32,734
Now someone has bled.
876
01:13:33,075 --> 01:13:35,031
What else do you want?
877
01:13:42,168 --> 01:13:44,500
Well, since master kun said so...
878
01:13:54,805 --> 01:13:56,136
Take him to the doctor.
879
01:13:58,142 --> 01:13:59,723
Master kun, thank you.
880
01:14:30,883 --> 01:14:31,883
You're dead.
881
01:14:39,100 --> 01:14:40,100
Now you're running
882
01:14:41,978 --> 01:14:42,978
still running
883
01:14:47,108 --> 01:14:48,108
great
884
01:14:49,610 --> 01:14:50,725
still running
885
01:14:51,904 --> 01:14:55,067
it that your best
886
01:15:03,708 --> 01:15:04,914
Where're you going?
887
01:15:05,668 --> 01:15:07,659
I'll take you son of bitch there.
888
01:15:30,192 --> 01:15:31,682
If you can get rid of mad ox,
889
01:15:31,777 --> 01:15:33,517
this one million dollars will be yours.
890
01:15:41,954 --> 01:15:43,034
Thank you, master kun.
891
01:15:48,627 --> 01:15:49,241
Well,
892
01:15:49,545 --> 01:15:50,545
master kun,
893
01:15:50,629 --> 01:15:51,243
we...
894
01:15:51,547 --> 01:15:52,627
It's okay.
895
01:15:53,632 --> 01:15:55,793
Let's forget about this.
896
01:15:55,968 --> 01:15:56,968
Cheers.
897
01:16:20,826 --> 01:16:21,826
Pickle,
898
01:16:25,623 --> 01:16:26,908
Taipei is not for me.
899
01:16:27,333 --> 01:16:28,333
I feel different.
900
01:16:29,627 --> 01:16:31,163
I am very contented here.
901
01:16:33,756 --> 01:16:34,836
Contented?
902
01:16:38,135 --> 01:16:39,750
Why did we come to Taipei?
903
01:16:41,138 --> 01:16:42,799
We didn't come here
to be someone's thugs.
904
01:16:44,016 --> 01:16:45,222
Come on,
905
01:16:46,143 --> 01:16:47,349
what gave you that thought?
906
01:16:48,354 --> 01:16:49,685
What are we?
907
01:16:50,606 --> 01:16:52,062
We're shaoshing bottles.
908
01:17:05,830 --> 01:17:06,945
You think it's strong?
909
01:17:10,376 --> 01:17:11,832
It can still be shattered.
910
01:17:17,174 --> 01:17:18,209
Pickle.
911
01:17:22,638 --> 01:17:23,923
Let's go back to yilan.
912
01:17:27,143 --> 01:17:28,223
How?
913
01:17:30,855 --> 01:17:32,255
You think I never thought about it?
914
01:17:35,651 --> 01:17:36,731
If we go back now,
915
01:17:40,239 --> 01:17:41,069
we'll either end up in prison...
916
01:17:41,157 --> 01:17:43,022
Or be beaten to death.
917
01:17:43,909 --> 01:17:44,989
So?
918
01:17:45,327 --> 01:17:47,113
We can solve problems together.
919
01:17:47,872 --> 01:17:49,078
Just as the old days.
920
01:17:53,794 --> 01:17:55,250
It's me who killed him.
921
01:18:05,431 --> 01:18:07,012
I was not strong enough...
922
01:18:08,350 --> 01:18:09,840
So we end up like this.
923
01:18:14,690 --> 01:18:16,055
I'm staying in Taipei.
924
01:18:21,030 --> 01:18:22,030
You'll see,
925
01:18:24,783 --> 01:18:25,818
I'm telling you...
926
01:18:30,289 --> 01:18:32,029
I'll become a gangster head soon.
927
01:18:33,125 --> 01:18:34,485
If anything happens in the future,
928
01:18:34,960 --> 01:18:36,160
it'll be my turn to cover you.
929
01:18:37,129 --> 01:18:38,129
You cover me?
930
01:18:39,340 --> 01:18:40,750
How can you cover me?
931
01:18:47,973 --> 01:18:49,804
Why are you looking at me like this?
932
01:18:50,976 --> 01:18:52,136
Do you want to kiss me?
933
01:19:01,153 --> 01:19:02,188
Just drink some more.
934
01:19:54,873 --> 01:19:59,207
Pickle? Pickle?
935
01:20:16,937 --> 01:20:18,017
Ashin,
936
01:20:18,897 --> 01:20:20,012
you see, that night...
937
01:20:21,525 --> 01:20:24,483
I wanted the amphetamine so much,
938
01:20:25,946 --> 01:20:27,402
that I lied to get you out...
939
01:20:29,992 --> 01:20:31,482
And you were beaten so badly.
940
01:20:33,078 --> 01:20:34,318
I'm such a loser.
941
01:20:42,296 --> 01:20:43,456
I am sorry.
942
01:20:44,423 --> 01:20:47,540
I don't deserve to be your buddy.
943
01:20:49,970 --> 01:20:54,213
You shall go back to yilan
and do your gymnastics.
944
01:20:55,976 --> 01:20:58,558
The money and the Jade pendants
945
01:20:59,438 --> 01:21:00,894
are for my dad.
946
01:21:01,899 --> 01:21:05,107
Tell him he can't beat me anymore.
947
01:21:05,611 --> 01:21:07,272
Ask him to take care of himself.
948
01:21:08,447 --> 01:21:09,607
Tell him to remember that...
949
01:21:10,574 --> 01:21:14,032
He had a wife and a son.
950
01:21:19,333 --> 01:21:20,333
Ps.
951
01:21:21,126 --> 01:21:22,991
If cheese asked about me,
952
01:21:24,463 --> 01:21:25,873
tell her, just as the song says:
953
01:21:27,383 --> 01:21:28,919
“Forget you, forget me.”
954
01:21:30,094 --> 01:21:31,094
Pickle,
955
01:23:07,024 --> 01:23:08,514
Let's play tougher
956
01:23:09,276 --> 01:23:10,391
get up!
957
01:23:11,278 --> 01:23:12,734
Get up, you punk.
958
01:23:49,399 --> 01:23:50,434
Let's go.
959
01:24:26,603 --> 01:24:30,812
Now, I can go back to yilan.
960
01:24:42,578 --> 01:24:44,193
Ashin.
961
01:25:05,309 --> 01:25:06,674
Pickle!
962
01:25:08,770 --> 01:25:10,260
Pickle!
963
01:25:28,415 --> 01:25:30,872
Why didn't you listen to me?
964
01:25:47,434 --> 01:25:49,720
You said you'll become the head.
965
01:26:02,199 --> 01:26:03,814
Pickle...
966
01:26:57,462 --> 01:26:58,542
Any message?
967
01:27:00,340 --> 01:27:01,830
A lot.
968
01:27:03,468 --> 01:27:05,254
All nasty ones?
969
01:27:05,762 --> 01:27:06,762
Right.
970
01:27:07,931 --> 01:27:09,296
Forget it.
971
01:27:11,435 --> 01:27:12,470
Do you think...
972
01:27:14,271 --> 01:27:15,636
I should go back?
973
01:27:21,403 --> 01:27:23,314
Why do vou like it here so much?
974
01:27:28,869 --> 01:27:30,325
Ashin,
975
01:27:30,996 --> 01:27:33,282
why don't you just come back
to the gymnastic team?
976
01:27:34,958 --> 01:27:36,323
You fight
977
01:27:36,460 --> 01:27:38,701
as good as Jackie chan.
978
01:27:38,879 --> 01:27:40,244
That is amazing.
979
01:28:31,515 --> 01:28:33,005
You didn't see my defence
980
01:28:33,308 --> 01:28:34,388
I'll take you after all
981
01:28:34,684 --> 01:28:35,912
dumb knight, I'm taking you down
982
01:28:35,936 --> 01:28:37,392
come on, your turn
983
01:28:42,317 --> 01:28:43,317
boss.
984
01:28:43,443 --> 01:28:44,558
Here he is.
985
01:28:48,406 --> 01:28:49,646
How dare you to come here?
986
01:28:51,451 --> 01:28:52,486
I'm here,
987
01:28:53,662 --> 01:28:55,448
because I want to solve the problem.
988
01:29:05,674 --> 01:29:06,754
Come here.
989
01:29:18,353 --> 01:29:19,684
Come closer.
990
01:29:40,917 --> 01:29:42,748
You're not afraid of death?
991
01:29:43,837 --> 01:29:44,837
Boss,
992
01:29:45,130 --> 01:29:46,836
if he is really not afraid of death,
993
01:29:46,965 --> 01:29:48,876
we can make his dream come true.
994
01:29:49,134 --> 01:29:50,590
We can cut off his legs.
995
01:29:50,969 --> 01:29:52,129
Or the hands.
996
01:29:52,637 --> 01:29:53,656
Cut off his legs, hands...
997
01:29:53,680 --> 01:29:55,841
And his dick to feed the crocodile.
998
01:30:00,478 --> 01:30:02,719
You guys are really enjoying this, huh?
999
01:30:02,939 --> 01:30:03,974
Ashin!
1000
01:30:08,987 --> 01:30:09,692
How dare you to come here!
1001
01:30:09,821 --> 01:30:10,821
Dad, let's take him out.
1002
01:30:10,864 --> 01:30:11,523
Master.
1003
01:30:11,656 --> 01:30:12,816
Shut up.
1004
01:30:21,041 --> 01:30:24,784
I know this asshole dealt drugs...
1005
01:30:24,878 --> 01:30:27,585
Behind my back.
1006
01:30:28,965 --> 01:30:30,171
I also know that...
1007
01:30:30,842 --> 01:30:35,006
The whole mess was
1008
01:30:35,138 --> 01:30:38,130
because he beat you in first place.
1009
01:30:41,603 --> 01:30:43,514
Even so, it's the son of mine
1010
01:30:46,107 --> 01:30:51,522
that was beaten.
1011
01:30:51,863 --> 01:30:55,071
I can not bear to lose the face.
1012
01:31:01,873 --> 01:31:02,953
Let me ask vou,
1013
01:31:04,584 --> 01:31:07,542
why did you come back...
1014
01:31:08,171 --> 01:31:09,707
When you knew I won't be easy on you?
1015
01:31:13,969 --> 01:31:15,084
'Cause I want a new start.
1016
01:31:18,556 --> 01:31:20,137
I want to go back to gymnastics.
1017
01:31:21,935 --> 01:31:23,015
Gymnastics?
1018
01:31:23,228 --> 01:31:25,685
That jumping and rolling thing?
1019
01:31:26,564 --> 01:31:28,225
You'll lose your hands and legs soon,
1020
01:31:28,566 --> 01:31:29,752
I would love to see you roll...
1021
01:31:29,776 --> 01:31:30,936
Shut up.
1022
01:31:41,246 --> 01:31:42,246
Nice,
1023
01:31:42,956 --> 01:31:44,537
gymnastics.
1024
01:31:46,793 --> 01:31:48,499
I will give you a year.
1025
01:31:49,713 --> 01:31:50,953
You have to win a gold medal...
1026
01:31:51,923 --> 01:31:54,539
Within one year.
1027
01:31:55,760 --> 01:31:59,753
If not, you won't be bathing
in this one...
1028
01:32:00,890 --> 01:32:02,551
But that one.
1029
01:32:13,737 --> 01:32:14,737
Hey,
1030
01:32:14,946 --> 01:32:15,946
assemble here.
1031
01:32:27,250 --> 01:32:28,615
You're hand-picked gymnasts...
1032
01:32:29,210 --> 01:32:31,121
Since you were kids.
1033
01:32:32,213 --> 01:32:33,794
Over times,
1034
01:32:34,132 --> 01:32:36,214
many chose to leave.
1035
01:32:37,761 --> 01:32:39,922
For those who chose to stay,
1036
01:32:40,805 --> 01:32:43,717
please respect your own choice,
1037
01:32:45,143 --> 01:32:47,134
and respect this sport.
1038
01:32:54,903 --> 01:32:56,143
Ashin.
1039
01:33:09,667 --> 01:33:13,000
One, two.
1040
01:33:13,213 --> 01:33:14,043
Higher.
1041
01:33:14,172 --> 01:33:15,332
One.
1042
01:33:16,174 --> 01:33:19,257
Hold it.
1043
01:33:22,931 --> 01:33:24,341
Two.
1044
01:33:28,228 --> 01:33:29,228
Old man,
1045
01:33:29,270 --> 01:33:30,635
are you okay?
1046
01:33:30,772 --> 01:33:31,181
Shut up!
1047
01:33:31,272 --> 01:33:37,893
1,2,3,4,5,6,7,8,9,10.
1048
01:33:38,113 --> 01:33:39,694
Go, sprint!
1049
01:33:40,698 --> 01:33:41,938
I said sprint!
1050
01:33:55,880 --> 01:33:57,211
Time to quit smoking.
1051
01:33:58,299 --> 01:33:59,880
You're not capable of...
1052
01:34:00,218 --> 01:34:01,799
Practicing individual event yet.
1053
01:34:02,220 --> 01:34:04,006
Get up from there.
1054
01:34:04,389 --> 01:34:05,970
Go to run on the field first.
1055
01:34:29,664 --> 01:34:30,369
Boss,
1056
01:34:30,665 --> 01:34:31,745
he looks exhausted.
1057
01:34:32,917 --> 01:34:34,248
Let' go.
1058
01:34:37,088 --> 01:34:38,749
Ashin,
1059
01:34:40,216 --> 01:34:41,922
I'l kill you this time.
1060
01:34:46,973 --> 01:34:48,088
Don't go! Go to hell!
1061
01:34:48,975 --> 01:34:50,966
Where did you put your balls?
1062
01:34:54,022 --> 01:34:55,182
Why don't you stop and fight?
1063
01:34:57,108 --> 01:34:59,144
Thank you for giving ashin a chance.
1064
01:34:59,444 --> 01:35:00,775
Don't run so fast.
1065
01:35:01,696 --> 01:35:04,438
Half the reason is of you,
1066
01:35:04,866 --> 01:35:08,825
the other half is of he himself.
1067
01:35:09,996 --> 01:35:12,282
He is a really stubborn young man.
1068
01:35:17,003 --> 01:35:20,916
He's quite like the younger you.
1069
01:35:21,049 --> 01:35:22,049
Me?
1070
01:35:22,967 --> 01:35:24,332
Come on.
1071
01:35:24,469 --> 01:35:27,131
I'm much stronger than he is.
1072
01:35:34,395 --> 01:35:35,430
Yeah.
1073
01:35:36,231 --> 01:35:38,722
You were the best among the team.
1074
01:35:40,276 --> 01:35:41,482
Alas.
1075
01:35:41,778 --> 01:35:43,234
Strong? So what?
1076
01:35:43,488 --> 01:35:46,150
You still need to eat and shit.
1077
01:35:52,163 --> 01:35:55,405
He does want to do gymnastics.
1078
01:35:56,167 --> 01:35:57,498
Do you think he has prospects?
1079
01:36:01,839 --> 01:36:05,297
There is an international game
at the end of the year.
1080
01:36:05,927 --> 01:36:09,169
I am not sure if he can make it.
1081
01:36:10,265 --> 01:36:11,505
You're the coach!
1082
01:36:11,808 --> 01:36:13,423
You shouldn't say this.
1083
01:36:13,851 --> 01:36:15,341
Train him seriously.
1084
01:36:15,520 --> 01:36:17,511
Don't you lose my face.
1085
01:36:20,024 --> 01:36:21,355
Come on, youre a gang master.
1086
01:36:21,526 --> 01:36:23,016
How would I dare to lose your face?
1087
01:36:24,153 --> 01:36:24,938
Fine.
1088
01:36:25,029 --> 01:36:25,814
Quit it.
1089
01:36:25,905 --> 01:36:27,236
Look.
1090
01:36:42,130 --> 01:36:45,964
I will not run away anymore
1091
01:36:47,051 --> 01:36:50,043
face the calling
1092
01:36:51,055 --> 01:36:56,425
the blood running deep within my heart.
1093
01:36:58,062 --> 01:36:58,892
Stay focused.
1094
01:36:59,022 --> 01:37:02,139
I will not be astray again.
1095
01:37:03,151 --> 01:37:06,188
Hold my breath, never give up.
1096
01:37:07,071 --> 01:37:07,935
Slowly,
1097
01:37:08,072 --> 01:37:12,987
I walk toward my dream.
1098
01:37:14,162 --> 01:37:16,198
Forget it.
1099
01:37:17,165 --> 01:37:22,000
Don't mention the mess.
1100
01:37:22,086 --> 01:37:24,122
Let it go.
1101
01:37:25,089 --> 01:37:33,089
Focus on one thing only.
1102
01:37:35,183 --> 01:37:40,303
I'll do my best.
1103
01:37:40,438 --> 01:37:46,399
Leap as high as the sky.
1104
01:37:46,486 --> 01:37:51,025
Toward the brightest.
1105
01:37:51,115 --> 01:37:56,326
I'll breath harder.
1106
01:37:56,454 --> 01:38:02,415
Fly into another brilliant sky.
1107
01:38:02,502 --> 01:38:06,336
Perfect.
1108
01:38:06,464 --> 01:38:12,050
Landing.
1109
01:38:19,894 --> 01:38:20,894
Ashin
1110
01:38:23,147 --> 01:38:24,227
ashin.
1111
01:38:26,025 --> 01:38:27,185
Come here.
1112
01:38:35,159 --> 01:38:36,159
Coach.
1113
01:38:37,912 --> 01:38:39,072
Put your hand here.
1114
01:38:45,920 --> 01:38:47,000
Touch it.
1115
01:38:49,173 --> 01:38:51,380
Think of it as a real horse.
1116
01:38:53,219 --> 01:38:54,675
Stroke its hair.
1117
01:38:56,681 --> 01:38:58,171
Talk to it:
1118
01:38:59,308 --> 01:39:00,593
Thank you.
1119
01:39:01,269 --> 01:39:02,429
We can do this sport...
1120
01:39:03,146 --> 01:39:05,262
Only because of you.
1121
01:39:05,356 --> 01:39:06,356
Coach,
1122
01:39:07,692 --> 01:39:09,148
what are you doing?
1123
01:39:10,486 --> 01:39:12,022
Talking to it.
1124
01:39:22,457 --> 01:39:23,947
Man gymnastics events are:
1125
01:39:24,375 --> 01:39:25,975
Floor exercise, pommel horse,
still rings
1126
01:39:26,252 --> 01:39:27,604
vault, parallel bars, horizontal bar
1127
01:39:27,628 --> 01:39:28,959
six in total.
1128
01:39:29,172 --> 01:39:30,812
They are all performed
on cold facilities.
1129
01:39:32,216 --> 01:39:34,002
If you don't learn to feel them,
1130
01:39:35,428 --> 01:39:37,669
don't build relationships with them,
1131
01:39:38,222 --> 01:39:40,588
you can never overcome
your fears to them.
1132
01:39:47,607 --> 01:39:49,222
So, use your imagination.
1133
01:39:50,193 --> 01:39:51,228
Talk to it.
1134
01:39:52,528 --> 01:39:53,528
Get it?
1135
01:40:00,119 --> 01:40:02,656
So you and the coach have stroked...
1136
01:40:02,747 --> 01:40:05,580
The vault for an entire 10 minutes?
1137
01:40:07,460 --> 01:40:08,460
Yeah.
1138
01:40:08,503 --> 01:40:09,583
It is funny, isn't it?
1139
01:40:10,087 --> 01:40:11,087
No.
1140
01:40:11,756 --> 01:40:13,246
Does it make you feel better...
1141
01:40:13,382 --> 01:40:15,247
When thinking it as something alive?
1142
01:40:17,220 --> 01:40:18,585
Kind of.
1143
01:40:21,265 --> 01:40:22,721
But my biggest problem...
1144
01:40:23,017 --> 01:40:24,427
Comes from myself.
1145
01:40:27,313 --> 01:40:29,099
If I don't overcome my left leg,
1146
01:40:31,150 --> 01:40:32,606
I can never get a good result.
1147
01:40:35,279 --> 01:40:36,359
Ashin.
1148
01:40:37,198 --> 01:40:38,198
What?
1149
01:40:39,242 --> 01:40:43,611
Actually, I envy you
because you're a gymnast.
1150
01:40:47,708 --> 01:40:48,743
Oh yeah?
1151
01:40:49,460 --> 01:40:50,460
Yes.
1152
01:40:53,297 --> 01:40:55,333
I was a swimmer.
1153
01:40:56,384 --> 01:40:57,464
Holy crap!
1154
01:40:57,635 --> 01:40:59,045
Really?
1155
01:41:00,096 --> 01:41:02,382
You must look great in swimming suit.
1156
01:41:04,475 --> 01:41:05,339
Hey,
1157
01:41:05,476 --> 01:41:07,307
I'm serious.
1158
01:41:08,396 --> 01:41:09,511
Fine.
1159
01:41:10,064 --> 01:41:11,304
Do vou still swim?
1160
01:41:23,286 --> 01:41:24,617
Not anymore.
1161
01:41:26,539 --> 01:41:27,654
Why?
1162
01:41:41,721 --> 01:41:43,211
Ashin.
1163
01:41:44,807 --> 01:41:46,513
You must hang on.
1164
01:41:48,102 --> 01:41:50,184
You fight not only for yourself...
1165
01:41:50,271 --> 01:41:52,808
But for those who had dreams.
1166
01:41:56,861 --> 01:41:58,271
One more thing.
1167
01:41:58,696 --> 01:42:00,812
You have a message from 599.
1168
01:42:01,198 --> 01:42:02,313
She said:
1169
01:42:03,492 --> 01:42:04,607
Go for it!
1170
01:42:09,874 --> 01:42:11,284
I got it.
1171
01:43:22,488 --> 01:43:23,648
Brother,
1172
01:43:25,574 --> 01:43:27,189
dad is dying.
1173
01:43:28,452 --> 01:43:31,239
Mom wants us
to go home and change dad's clothes.
1174
01:44:11,871 --> 01:44:13,577
Dad?
1175
01:44:43,861 --> 01:44:45,977
Brother, what are you doing?
1176
01:44:49,408 --> 01:44:50,848
Dad said, if you feel like crying...
1177
01:44:51,702 --> 01:44:53,738
You can do handstand.
1178
01:44:54,497 --> 01:44:57,034
So the tears won't fall down.
1179
01:46:50,613 --> 01:46:51,773
This is it!
1180
01:46:53,616 --> 01:46:55,481
Add to what is needed.
1181
01:46:56,869 --> 01:46:58,905
Fil the short one to the right length.
1182
01:47:08,047 --> 01:47:09,407
Thank you for taking care of ashin
1183
01:47:09,465 --> 01:47:11,751
while he's staying here.
1184
01:47:12,468 --> 01:47:13,674
Never mind.
1185
01:47:13,886 --> 01:47:16,172
As long as the problems are solved.
1186
01:47:19,683 --> 01:47:20,889
Ashin...
1187
01:47:24,730 --> 01:47:25,890
What are you doing here?
1188
01:47:30,986 --> 01:47:33,022
Why can't you just let me do gymnastics?
1189
01:47:34,198 --> 01:47:35,859
You want to see me live in hell again?
1190
01:47:35,991 --> 01:47:36,991
Ashin...
1191
01:47:37,117 --> 01:47:38,698
Why do you want to deprive me
1192
01:47:38,827 --> 01:47:40,147
of the chance to have a new life?
1193
01:47:40,621 --> 01:47:42,612
You want me to sell fruit again?
1194
01:47:43,040 --> 01:47:44,871
This is my life,
1195
01:47:45,042 --> 01:47:46,042
not yours.
1196
01:47:47,878 --> 01:47:49,994
Mrs. lin...
1197
01:47:52,549 --> 01:47:53,549
Coach,
1198
01:47:53,968 --> 01:47:55,208
no matter what my mom said,
1199
01:47:55,552 --> 01:47:57,543
I will not leave the team this time.
1200
01:48:02,726 --> 01:48:04,136
Hold the shoes first.
1201
01:48:09,066 --> 01:48:10,546
The left one has special pad and sole
1202
01:48:11,652 --> 01:48:13,893
with just the right thickness.
1203
01:48:14,905 --> 01:48:16,611
So the lengths of your legs...
1204
01:48:16,740 --> 01:48:17,980
Can become even.
1205
01:48:18,951 --> 01:48:20,431
I thought about this for a long time.
1206
01:48:21,078 --> 01:48:23,740
It's the only solution to your legs.
1207
01:48:25,666 --> 01:48:26,997
Thank you, coach.
1208
01:48:28,919 --> 01:48:29,954
Not me,
1209
01:48:30,087 --> 01:48:30,872
if there's anyone to thank,
1210
01:48:30,963 --> 01:48:32,043
it's your mom.
1211
01:48:35,009 --> 01:48:37,216
Do you know you had polio?
1212
01:48:39,763 --> 01:48:41,628
She has been blaming herself for it.
1213
01:48:41,765 --> 01:48:43,881
She said it's her fault that...
1214
01:48:44,101 --> 01:48:45,591
Led to your illness.
1215
01:48:46,937 --> 01:48:48,123
Thanks to her massaging
your leg everyday
1216
01:48:48,147 --> 01:48:50,012
since you were a kid,
1217
01:48:51,066 --> 01:48:51,930
or your left leg would wither...
1218
01:48:52,026 --> 01:48:53,766
Even more seriously than it is now.
1219
01:48:54,153 --> 01:48:54,938
Do you get it?
1220
01:48:55,029 --> 01:48:56,610
Don't move.
1221
01:48:57,573 --> 01:49:00,235
Mom, why are you
massaging brother's leg?
1222
01:49:00,951 --> 01:49:03,067
The constant massage
1223
01:49:03,162 --> 01:49:05,118
can make your brother grow up.
1224
01:49:37,112 --> 01:49:38,602
Here comes the good one.
1225
01:49:43,327 --> 01:49:44,327
Mom,
1226
01:49:44,870 --> 01:49:45,870
what's this?
1227
01:49:46,288 --> 01:49:47,903
Eat legs for better legs.
1228
01:49:48,040 --> 01:49:49,655
Your game is coming.
1229
01:49:49,750 --> 01:49:52,082
Frog legs can help you jump higher.
1230
01:49:52,294 --> 01:49:53,294
Mom...
1231
01:49:53,337 --> 01:49:54,337
I am not competing,
1232
01:49:54,630 --> 01:49:55,665
so I don't have to eat.
1233
01:49:56,215 --> 01:49:57,580
You used to say that...
1234
01:49:57,674 --> 01:49:58,959
You want to be a grown-up.
1235
01:49:59,051 --> 01:50:00,882
Eat this so you can be a grown-up.
1236
01:50:01,011 --> 01:50:01,716
See?
1237
01:50:01,845 --> 01:50:03,005
I don't want to.
1238
01:50:04,598 --> 01:50:07,340
Eat it.
1239
01:50:11,021 --> 01:50:12,977
Don't tease your younger brother.
1240
01:50:14,358 --> 01:50:15,358
Mom
1241
01:50:16,652 --> 01:50:17,311
I can't help you
1242
01:50:17,611 --> 01:50:20,023
your older brother has
been fond of teasing you
1243
01:50:42,302 --> 01:50:43,212
Dad, please bless me...
1244
01:50:43,303 --> 01:50:46,761
To get a+ in my test this month,
1245
01:50:46,932 --> 01:50:49,890
and mom to be healthy,
1246
01:50:50,018 --> 01:50:53,101
and brother to win the vault gold medal.
1247
01:50:54,189 --> 01:50:55,850
Don't make so many wishes.
1248
01:50:55,941 --> 01:50:57,397
Your dad will be exhausted.
1249
01:51:22,426 --> 01:51:24,041
I'll take care of them.
1250
01:51:28,015 --> 01:51:29,015
Kill them.
1251
01:51:37,316 --> 01:51:39,022
Come on, sprint. Sprint!
1252
01:51:42,279 --> 01:51:43,314
Sprint!
1253
01:52:30,911 --> 01:52:32,026
Nicel
1254
01:53:38,020 --> 01:53:39,885
Ladies and gentlemen,
1255
01:53:39,980 --> 01:53:44,940
welcome to 1994 international
invitation gymnastics competition.
1256
01:54:10,177 --> 01:54:12,543
Let's give our warmest welcome...
1257
01:54:12,971 --> 01:54:15,929
To the finalists of vault event.
1258
01:54:16,058 --> 01:54:18,140
Mom, it's your first time
to see brother's game.
1259
01:54:19,561 --> 01:54:21,051
Therere so many people.
1260
01:54:21,563 --> 01:54:22,894
Where's your brother?
1261
01:54:24,358 --> 01:54:26,098
Over there.
1262
01:54:40,415 --> 01:54:41,245
Dad,
1263
01:54:41,375 --> 01:54:42,410
ashin's there.
1264
01:54:43,126 --> 01:54:43,581
Youre in my way.
1265
01:54:43,877 --> 01:54:45,117
I can't see.
1266
01:54:46,129 --> 01:54:46,367
Where is he?
1267
01:54:46,463 --> 01:54:48,294
Our first contestant is from...
1268
01:54:48,548 --> 01:54:52,211
Chinese Taipei, ho zheng-shu.
1269
01:55:24,000 --> 01:55:25,035
Nicel
1270
01:55:39,975 --> 01:55:41,055
Nicel
1271
01:55:41,184 --> 01:55:42,184
you got 9.B.
1272
01:55:43,437 --> 01:55:45,018
It's too early to congratulate me.
1273
01:55:45,522 --> 01:55:46,682
You haven't jumped yet.
1274
01:55:49,192 --> 01:55:50,992
I don't think
I can get higher point than you.
1275
01:55:55,282 --> 01:55:56,397
I finally know that...
1276
01:55:58,493 --> 01:56:00,108
It's easy to surpass others.
1277
01:56:04,458 --> 01:56:06,198
What's difficult is to top oneself.
1278
01:56:19,431 --> 01:56:21,012
As a contestant,
1279
01:56:22,184 --> 01:56:23,469
I don't want you to win.
1280
01:56:26,021 --> 01:56:27,557
But as a friend, I hope...
1281
01:56:29,399 --> 01:56:31,139
Vou have the best performance.
1282
01:56:57,427 --> 01:56:58,337
This 1s huasheng telecom.
1283
01:56:58,428 --> 01:57:00,259
May I have your pager password?
1284
01:57:00,388 --> 01:57:01,388
168
1285
01:57:03,225 --> 01:57:04,385
you're not...
1286
01:57:06,561 --> 01:57:08,426
What happen to the previous girl?
1287
01:57:08,563 --> 01:57:10,144
You mean 599?
1288
01:57:10,273 --> 01:57:11,273
She has quit.
1289
01:57:12,442 --> 01:57:13,682
599
1290
01:57:15,278 --> 01:57:17,189
are you Mr. lin?
1291
01:57:19,074 --> 01:57:20,109
Yes, I am.
1292
01:57:20,700 --> 01:57:22,361
H99 left you a message.
1293
01:57:22,452 --> 01:57:24,283
Do you want to hear it?
1294
01:57:25,080 --> 01:57:26,195
Yes.
1295
01:57:28,625 --> 01:57:29,705
Ashin,
1296
01:57:33,463 --> 01:57:35,294
it's nice to know you.
1297
01:57:36,466 --> 01:57:37,751
Because of you...
1298
01:57:38,301 --> 01:57:40,462
I made up my mind to quit my job.
1299
01:57:46,393 --> 01:57:48,349
I have great expectation about you.
1300
01:57:49,813 --> 01:57:51,804
You fight not only for yourself,
1301
01:57:52,649 --> 01:57:55,391
but for those who once had dreams.
1302
01:58:02,325 --> 01:58:04,065
Do you stil remember
1303
01:58:05,120 --> 01:58:07,156
that message from 599?
1304
01:58:08,290 --> 01:58:09,496
She said:
1305
01:58:10,375 --> 01:58:11,706
If you stil have a dream,
1306
01:58:12,168 --> 01:58:13,624
then go for it bravely.
1307
01:58:16,548 --> 01:58:17,663
I remember.
1308
01:58:18,508 --> 01:58:19,508
Yes.
1309
01:58:20,176 --> 01:58:22,258
B99 is going after her dream now.
1310
01:59:01,384 --> 01:59:02,590
Go for it.
1311
01:59:13,855 --> 01:59:16,847
The next contestant is from...
1312
01:59:17,192 --> 01:59:19,308
Chinese Taipei, lin yu-shin.
1313
01:59:32,165 --> 01:59:33,530
Ashin!
1314
02:00:28,638 --> 02:00:29,844
What's up?
1315
02:02:52,490 --> 02:02:57,985
1978 ashin with his dad
and younger brother.
1316
02:03:00,456 --> 02:03:04,790
1980 ashin learnt gymnastic leg-lift.
1317
02:03:06,462 --> 02:03:10,705
1983 ashin won
the first vault gold medal.
1318
02:03:12,969 --> 02:03:17,053
1987 ashin became a gangster.
1319
02:03:19,601 --> 02:03:25,062
1994 like a black horse, as soon
as ashin returned to gymnastic world,
1320
02:03:28,151 --> 02:03:33,111
he won the national golden medal
in vault and floor exercise.
1321
02:03:47,754 --> 02:03:48,754
How's that?
1322
02:03:50,965 --> 02:03:53,081
Don't be so surprised.
1323
02:03:54,761 --> 02:03:56,092
Don't doubt,
1324
02:03:56,554 --> 02:03:58,670
that's me.
1325
02:04:09,025 --> 02:04:11,858
So that's what friends are like.
1326
02:04:17,200 --> 02:04:19,862
Can I have my bat back?
1327
02:04:29,045 --> 02:04:30,535
Are you going to jump or not?
1328
02:04:30,797 --> 02:04:32,357
You've been standing there for so long.
1329
02:04:34,592 --> 02:04:35,456
You've practiced for so long.
1330
02:04:35,551 --> 02:04:36,961
Aren't you ready for this?
1331
02:04:39,764 --> 02:04:40,879
Not vet.
1332
02:04:40,974 --> 02:04:43,556
Gymnast should always be ready.
1333
02:04:43,726 --> 02:04:45,057
You can do your moves at anytime.
1334
02:04:45,186 --> 02:04:46,722
Don't you remember?
1335
02:04:49,232 --> 02:04:50,517
Come on.
1336
02:04:50,650 --> 02:04:51,650
Go for this!
1337
02:04:55,071 --> 02:04:56,561
Go!
1338
02:05:02,620 --> 02:05:04,576
Ah!
1339
02:05:07,125 --> 02:05:08,865
Brother, come to help me!
1340
02:05:08,960 --> 02:05:10,746
Brother, hurry up!
1341
02:05:10,837 --> 02:05:11,952
Brother!
74884
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.