All language subtitles for Into.The.Void.2019.720p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,660 --> 00:00:37,673 Something different about this place. 2 00:00:38,583 --> 00:00:41,360 I don't know, we never come here anymore. 3 00:00:41,361 --> 00:00:43,550 That's 'cause you never wanna leave the house. 4 00:00:43,551 --> 00:00:45,093 Coming here was my idea. 5 00:00:51,240 --> 00:00:53,833 I miss our moonlit walks through these trails. 6 00:00:55,300 --> 00:00:59,253 Just the two of us and the silence, counting the stars. 7 00:01:02,120 --> 00:01:03,324 Look, why are we here? 8 00:01:03,325 --> 00:01:04,622 Do you wanna walk or what? 9 00:01:04,623 --> 00:01:05,919 You never wanna talk. 10 00:01:05,920 --> 00:01:07,440 What's there to talk about? 11 00:01:07,441 --> 00:01:08,453 I'm struggling. 12 00:01:11,020 --> 00:01:12,119 Right, okay. 13 00:01:12,120 --> 00:01:14,420 Well, it hasn't been easy for me either, okay? 14 00:01:14,421 --> 00:01:15,700 You just need to move on. 15 00:01:15,701 --> 00:01:16,701 I'm trying. 16 00:01:18,640 --> 00:01:20,303 I don't think you're trying hard enough. 17 00:01:21,140 --> 00:01:23,350 Hey, you've gotta get up off your ass. 18 00:01:23,351 --> 00:01:24,351 I wanna break up. 19 00:01:30,230 --> 00:01:31,699 I'll move in with my mother. 20 00:01:31,700 --> 00:01:34,690 Oh yeah, 'cause she's always been good for you. 21 00:01:34,691 --> 00:01:36,529 Maria, I know I'm not perfect, 22 00:01:36,530 --> 00:01:40,000 but you and I both know that you have to stay. 23 00:01:40,001 --> 00:01:41,470 I can try and change some things. 24 00:01:41,471 --> 00:01:42,939 I wanna believe you'll change, 25 00:01:42,940 --> 00:01:45,009 but if you really want what's best for me 26 00:01:45,010 --> 00:01:47,080 you'll either come with me to the city 27 00:01:47,081 --> 00:01:48,490 or you'll let me go. 28 00:01:48,491 --> 00:01:49,899 That's not fair to me. 29 00:01:49,900 --> 00:01:52,079 Why should I have to uproot myself? 30 00:01:52,080 --> 00:01:54,850 We're not gonna grow as individuals, as a couple, 31 00:01:54,851 --> 00:01:56,913 by staying in our current situation. 32 00:02:02,970 --> 00:02:04,603 It shouldn't have to be this difficult. 33 00:02:15,640 --> 00:02:17,999 I just want a normal life. 34 00:02:18,000 --> 00:02:20,359 Be with someone who loves me. 35 00:02:20,360 --> 00:02:24,383 Have our own home, have a family, a career, be happy. 36 00:02:25,950 --> 00:02:27,000 We almost had that. 37 00:02:33,900 --> 00:02:35,950 Are you sure we're going the right way? 38 00:02:36,840 --> 00:02:38,740 Of course, it hasn't been that long. 39 00:02:44,352 --> 00:02:45,352 What are you doing? 40 00:02:45,353 --> 00:02:46,573 I'm just feeling restricted! 41 00:02:47,790 --> 00:02:48,826 What do you mean? 42 00:02:48,827 --> 00:02:52,713 Just so many disjointed thoughts flooding through my mind. 43 00:02:54,060 --> 00:02:55,060 Maybe you should sit. 44 00:02:55,061 --> 00:02:56,061 I'll be fine. 45 00:02:56,982 --> 00:02:57,982 Come on. 46 00:03:01,774 --> 00:03:03,080 You're probably just dehydrated. 47 00:03:03,081 --> 00:03:05,789 I'm not. 48 00:03:05,790 --> 00:03:07,209 Why are you trying to convince me 49 00:03:07,210 --> 00:03:08,630 there's something wrong with me? 50 00:03:09,778 --> 00:03:11,828 I don't know, you're just not yourself. 51 00:03:13,070 --> 00:03:15,360 I don't know what it is, I just... 52 00:03:15,361 --> 00:03:16,610 I feel like I'm losing myself. 53 00:03:16,611 --> 00:03:18,033 Okay, hey, hey, hey. 54 00:03:19,330 --> 00:03:20,423 Maria, just breathe. 55 00:03:21,860 --> 00:03:24,530 Okay, you'll be all right, we'll get you looked at. 56 00:03:24,531 --> 00:03:25,630 I'm sure it's nothing. 57 00:03:26,500 --> 00:03:28,061 You're dismissing me. 58 00:03:28,062 --> 00:03:29,623 You always do this. 59 00:03:30,684 --> 00:03:32,163 I was never good enough. 60 00:03:34,240 --> 00:03:35,643 I hate who I am. 61 00:03:37,210 --> 00:03:38,640 Why are you talking like this? 62 00:03:38,641 --> 00:03:41,392 Why didn't you love me? Why? 63 00:03:41,393 --> 00:03:43,010 You treated me terribly, you hurt me! 64 00:03:43,011 --> 00:03:44,317 Maria, stop this. 65 00:03:44,318 --> 00:03:45,625 Why, Josh, why? 66 00:03:45,626 --> 00:03:46,660 I hate you! 67 00:03:46,661 --> 00:03:48,020 Why are you acting like this? 68 00:03:48,021 --> 00:03:49,021 You aren't yourself. 69 00:03:50,350 --> 00:03:51,877 We're leaving now. 70 00:03:51,878 --> 00:03:53,405 Stop doing this! 71 00:03:53,406 --> 00:03:55,334 I am trying to help you. 72 00:03:55,335 --> 00:03:57,263 I don't believe you. 73 00:03:58,290 --> 00:03:59,290 Maria, please. 74 00:04:01,020 --> 00:04:02,293 I can't trust you. 75 00:04:03,240 --> 00:04:04,340 Why are you saying this? 76 00:04:04,341 --> 00:04:05,829 You're scaring me. 77 00:04:05,830 --> 00:04:07,359 I know what you're doing. 78 00:04:07,360 --> 00:04:09,710 You're trying to take me away so he can hurt me. 79 00:04:09,711 --> 00:04:12,100 So who can hurt you? What are you talking about? 80 00:04:12,101 --> 00:04:13,729 Don't take me. 81 00:04:13,730 --> 00:04:15,720 I need to take you to a doctor. 82 00:04:15,721 --> 00:04:16,721 Fuck you! 83 00:04:19,544 --> 00:04:20,544 Maria. 84 00:04:27,602 --> 00:04:28,602 He's here. 85 00:04:28,603 --> 00:04:30,159 Who is here? 86 00:04:30,160 --> 00:04:32,080 You led him to take me away, he'll hurt me. 87 00:04:32,081 --> 00:04:34,120 No, I will protect you, look. 88 00:04:34,121 --> 00:04:35,123 He's here now. 89 00:04:35,960 --> 00:04:36,960 Look at me, look. 90 00:04:36,961 --> 00:04:38,029 Nobody's here. 91 00:04:38,030 --> 00:04:39,273 You're safe with me, okay? 92 00:04:39,274 --> 00:04:40,517 I will get you out of here. 93 00:04:40,518 --> 00:04:43,074 How can I trust you, I don't even know who you are? 94 00:04:43,075 --> 00:04:44,690 What are you talking about? 95 00:04:44,691 --> 00:04:45,899 You know me. 96 00:04:45,900 --> 00:04:47,600 Why you here, what you want with me? 97 00:04:47,601 --> 00:04:49,770 Why are you talking like that? 98 00:04:49,771 --> 00:04:51,897 - Who you are? - What? 99 00:04:51,898 --> 00:04:54,108 It's me. What do you mean who am I? 100 00:04:54,109 --> 00:04:55,434 I'm your goddamn boyfriend. 101 00:04:55,435 --> 00:04:56,850 - Boyfriend? - Yes. 102 00:04:56,851 --> 00:04:58,912 - You're lying. - No, it's me, Josh. 103 00:04:58,913 --> 00:05:00,142 We live together. 104 00:05:00,143 --> 00:05:02,370 Why do you not remember this? 105 00:05:02,371 --> 00:05:03,371 Remember. 106 00:05:04,470 --> 00:05:05,470 Yes, hey. 107 00:05:07,940 --> 00:05:08,940 Don't know you. 108 00:05:20,100 --> 00:05:21,100 Maria! 109 00:05:29,930 --> 00:05:30,930 Somebody help. 110 00:05:33,150 --> 00:05:34,704 Somebody. 111 00:05:47,860 --> 00:05:49,170 A state of emergency. 112 00:05:49,171 --> 00:05:50,915 The population is in hysteria 113 00:05:50,916 --> 00:05:52,659 as a staggering number of people 114 00:05:52,660 --> 00:05:56,459 are inexplicably losing mental and physical capability. 115 00:05:56,460 --> 00:05:59,214 An unprecedented pandemic is sweeping our city, 116 00:05:59,215 --> 00:06:00,812 people suddenly becoming delirious 117 00:06:00,813 --> 00:06:02,411 and viciously attacking others, 118 00:06:02,412 --> 00:06:04,109 spreading the disease. 119 00:06:04,110 --> 00:06:06,088 Reports from other cities keep streaming in 120 00:06:06,089 --> 00:06:08,338 reporting identical crises. 121 00:06:11,456 --> 00:06:15,611 My baby, she doesn't recognize me, why? 122 00:06:15,612 --> 00:06:17,015 What are we dealing with here? 123 00:06:17,016 --> 00:06:18,749 A lethal viral outbreak? 124 00:06:18,750 --> 00:06:21,034 People are demanding an explanation, 125 00:06:21,035 --> 00:06:23,497 the government yet withholding answers. 126 00:06:23,498 --> 00:06:25,347 Is this environmental, biochemical? 127 00:06:25,348 --> 00:06:27,223 The rate of deterioration 128 00:06:27,224 --> 00:06:29,099 has been a matter of minutes to a few days 129 00:06:29,100 --> 00:06:30,557 depending on the victim, 130 00:06:30,558 --> 00:06:32,881 yet each case appears to follow a similar sequence 131 00:06:32,882 --> 00:06:34,397 of loss of functions. 132 00:06:34,398 --> 00:06:36,443 We've lost contact with our sister station. 133 00:06:36,444 --> 00:06:39,313 Communication lines are going down everywhere. 134 00:06:39,314 --> 00:06:40,993 Major power grids are going down. 135 00:06:40,994 --> 00:06:42,753 With the population dropping, 136 00:06:42,754 --> 00:06:44,449 there simply isn't the manpower 137 00:06:44,450 --> 00:06:46,145 to keep up the infrastructure. 138 00:06:46,146 --> 00:06:47,998 How widespread is this thing? 139 00:06:47,999 --> 00:06:50,356 Do we know how far it affected the outside world? 140 00:06:50,357 --> 00:06:52,214 It's been a week and spontaneous outbreak 141 00:06:52,215 --> 00:06:53,591 has seemingly stopped. 142 00:06:53,592 --> 00:06:56,486 The only new known cases of infection are from attacks. 143 00:06:56,487 --> 00:06:59,196 Has our immune system adapted or is the virus weakening? 144 00:06:59,197 --> 00:07:01,906 Continue to refrain from contact with the sick. 145 00:07:01,907 --> 00:07:05,120 They appear benign, but their aggression flares up at sundown. 146 00:07:05,121 --> 00:07:07,689 For now, we co-exist in their world. 147 00:07:07,690 --> 00:07:11,062 Band with fellow survivors and wait this out. We can beat this. 148 00:07:11,063 --> 00:07:12,679 If anyone can hear this, 149 00:07:12,680 --> 00:07:15,313 we are a small community of survivors. 150 00:07:15,314 --> 00:07:17,947 Over 90% of our village was infected. 151 00:07:17,948 --> 00:07:20,482 By day, the Invalids keep to the shorelines 152 00:07:20,483 --> 00:07:22,046 in a harmless trance. 153 00:07:22,047 --> 00:07:24,959 But at sundown, they grow violent and breach our borders 154 00:07:24,960 --> 00:07:26,932 with bloodthirsty attacks. 155 00:07:26,933 --> 00:07:29,200 Through vigilance and solidarity to a strict set of rules, 156 00:07:29,201 --> 00:07:31,609 we continue to subsist. 157 00:07:31,610 --> 00:07:33,490 We have sworn not to leave the village, 158 00:07:33,491 --> 00:07:35,009 the risk is too great. 159 00:07:35,010 --> 00:07:37,220 And we have not had contact with anyone outside 160 00:07:37,221 --> 00:07:38,731 since the event. 161 00:07:38,732 --> 00:07:41,317 If there are other survivors out there, 162 00:07:41,318 --> 00:07:43,903 if you can here us, please respond. 163 00:07:45,110 --> 00:07:46,913 Why do they gather near the water? 164 00:07:52,320 --> 00:07:53,963 It's like they're looking for something. 165 00:07:55,500 --> 00:07:56,750 Did you ever feel guilty? 166 00:07:57,730 --> 00:07:59,835 That it wasn't us? 167 00:07:59,836 --> 00:08:00,836 No. 168 00:08:02,220 --> 00:08:04,803 That's just dad's guilt resurfacing. 169 00:08:06,200 --> 00:08:08,150 I just feel bad you were stuck with me. 170 00:08:10,040 --> 00:08:11,239 Haven given the choice, 171 00:08:11,240 --> 00:08:13,859 you're the first person I would have chosen. 172 00:08:13,860 --> 00:08:16,480 All I mean is that you deserve better. 173 00:08:19,400 --> 00:08:22,433 Me, I deserve this fate. 174 00:08:23,560 --> 00:08:25,010 Dad's guilt again. 175 00:08:25,990 --> 00:08:27,460 That's probably what did him in, 176 00:08:27,461 --> 00:08:28,583 not the Alzheimer's. 177 00:08:32,550 --> 00:08:34,029 We can't be an exception. 178 00:08:34,030 --> 00:08:36,179 If our town could produce 48 survivors, 179 00:08:36,180 --> 00:08:38,433 then there have to be others like us out there. 180 00:08:47,210 --> 00:08:48,210 That's her. 181 00:09:00,910 --> 00:09:02,360 I know you wanted to see her. 182 00:09:03,490 --> 00:09:05,040 It's hard to see her like that. 183 00:09:06,933 --> 00:09:09,223 You're not the only one going through this, you know? 184 00:09:10,530 --> 00:09:12,319 Use your head and don't be selfish, 185 00:09:12,320 --> 00:09:14,110 you could put the community at risk. 186 00:09:15,890 --> 00:09:16,890 Andrew. 187 00:09:17,640 --> 00:09:18,649 Shut up. 188 00:09:18,650 --> 00:09:20,600 I'm not gonna do anything stupid, okay? 189 00:09:30,410 --> 00:09:31,830 Sorry, my boys, you're too late. 190 00:09:31,831 --> 00:09:32,955 I'm closing up shop. 191 00:09:32,956 --> 00:09:34,089 Bullshit, old man. 192 00:09:34,090 --> 00:09:35,223 It's not even four. 193 00:09:36,920 --> 00:09:38,449 We ran out of food. 194 00:09:38,450 --> 00:09:41,080 Maybe he's hogging it for himself. 195 00:09:42,850 --> 00:09:45,880 Yeah, you seem to be putting on some weight there, Mark. 196 00:09:45,881 --> 00:09:48,030 No one's getting fat in these conditions. 197 00:09:50,210 --> 00:09:53,100 We're getting mighty thin on rations, boys. 198 00:09:53,101 --> 00:09:54,589 We caught some fish today. 199 00:09:54,590 --> 00:09:56,640 Thank God that there's still some left. 200 00:09:57,860 --> 00:10:00,980 Ms. Margot, she was attacked Wednesday night. 201 00:10:00,981 --> 00:10:03,093 - Did she make it? - Sadly, no. 202 00:10:04,270 --> 00:10:06,020 That's why we have to be vigilant. 203 00:10:06,021 --> 00:10:07,021 Fuck. 204 00:10:08,210 --> 00:10:10,920 The Invalids are getting more aggressive and determined. 205 00:10:10,921 --> 00:10:13,930 We think it has to do with the rising temperatures. 206 00:10:13,931 --> 00:10:17,490 Refrain from contact, stay within the borders, 207 00:10:17,491 --> 00:10:19,350 lockdown at six o'clock. 208 00:10:19,351 --> 00:10:20,393 Ms. Margot now? 209 00:10:23,550 --> 00:10:24,600 Are you okay, Josh? 210 00:10:25,770 --> 00:10:27,209 Yeah. 211 00:10:27,210 --> 00:10:28,953 Things are getting worse, aren't they? 212 00:10:29,840 --> 00:10:31,599 We're smarter than them. 213 00:10:31,600 --> 00:10:33,369 Yeah, but how many more people are we gonna lose? 214 00:10:33,370 --> 00:10:36,630 We're not gonna lose any if we stick to the regulations. 215 00:10:36,631 --> 00:10:39,289 What good are regulations if we don't know what the fuck we're up against? 216 00:10:39,290 --> 00:10:40,970 What do you know about survival? 217 00:10:40,971 --> 00:10:42,820 You can't even take care of yourself. 218 00:10:44,030 --> 00:10:45,030 We found Maria. 219 00:10:48,440 --> 00:10:49,990 So that's what this is about. 220 00:10:50,860 --> 00:10:52,560 I know what you're going through. 221 00:10:52,561 --> 00:10:54,289 We've all lost someone. 222 00:10:54,290 --> 00:10:57,670 But we've gotta stick together if we wanna survive. 223 00:10:57,671 --> 00:10:59,270 We don't have all the answers. 224 00:11:00,110 --> 00:11:03,050 You're not gonna find them out there, I can tell you. 225 00:11:03,051 --> 00:11:04,849 You don't know that, Mark. 226 00:11:04,850 --> 00:11:07,290 Well, let's talk about what we do now. 227 00:11:07,291 --> 00:11:08,979 James Merrilwood's daughter, 228 00:11:08,980 --> 00:11:12,250 she hikes into the city and isn't heard from in two weeks. 229 00:11:12,251 --> 00:11:15,560 Then the event happens and he goes looking for her. 230 00:11:15,561 --> 00:11:16,593 He doesn't return. 231 00:11:17,920 --> 00:11:19,420 So what do you think happened? 232 00:11:21,290 --> 00:11:23,444 No one has come back. 233 00:11:23,445 --> 00:11:25,600 No one is looking for us. 234 00:11:25,601 --> 00:11:26,601 We're alone. 235 00:11:27,460 --> 00:11:28,809 If we wanna survive, 236 00:11:28,810 --> 00:11:33,710 we have to support the one sure thing we've got: each other. 237 00:11:53,519 --> 00:11:54,809 I owe you one. 238 00:11:54,810 --> 00:11:57,634 Thanks for taking me away from my boring ass work colleagues. 239 00:11:57,635 --> 00:11:58,785 You're welcome. 240 00:11:58,786 --> 00:12:00,330 You looked like you were having so much fun. 241 00:12:00,331 --> 00:12:01,935 Oh, you're so much more interesting. 242 00:12:01,936 --> 00:12:03,663 Do you try those cheap magic tricks 243 00:12:03,664 --> 00:12:05,392 on every girl that walks in the bar? 244 00:12:10,710 --> 00:12:12,583 Only those that are easily entertained. 245 00:12:17,487 --> 00:12:20,150 You know, I don't normally go home 246 00:12:20,151 --> 00:12:21,723 with guys I've just met. 247 00:12:23,010 --> 00:12:24,160 Of course not. 248 00:12:25,530 --> 00:12:27,223 Can we just slow it down? 249 00:12:29,725 --> 00:12:30,725 Yeah. 250 00:12:34,210 --> 00:12:35,210 I really like you. 251 00:12:36,300 --> 00:12:37,929 Yeah. 252 00:12:37,930 --> 00:12:39,030 I really like you too. 253 00:12:40,050 --> 00:12:42,083 That's why I wanna, you know. 254 00:12:43,510 --> 00:12:44,510 Yeah. 255 00:12:45,560 --> 00:12:47,449 I just haven't in a while, 256 00:12:47,450 --> 00:12:51,333 and the last guy kinda hurt me, so yeah. 257 00:12:54,040 --> 00:12:55,040 Why are you here? 258 00:12:58,380 --> 00:12:59,380 You're genuine. 259 00:13:03,430 --> 00:13:06,360 I guess I just have a good feeling about you. 260 00:13:06,361 --> 00:13:08,160 Why, because I bought you a drink? 261 00:13:09,750 --> 00:13:10,750 I mean, face it. 262 00:13:13,600 --> 00:13:15,700 You're gonna go home in the morning back to the city 263 00:13:15,701 --> 00:13:18,783 and we'll probably never see each other again. 264 00:13:20,490 --> 00:13:22,635 That's not true. 265 00:13:32,108 --> 00:13:34,153 All right, well, we don't have to stay here. 266 00:13:36,418 --> 00:13:37,418 Do you like stars? 267 00:15:07,440 --> 00:15:08,440 Maria. 268 00:15:13,860 --> 00:15:15,349 Maria, I miss you. 269 00:15:15,350 --> 00:15:17,433 Not moving, not moving. 270 00:15:19,270 --> 00:15:21,053 Maria, hey. 271 00:15:22,100 --> 00:15:23,293 Hey, it's me, Josh. 272 00:15:26,550 --> 00:15:29,123 Something's wrong, not moving. 273 00:15:30,650 --> 00:15:32,210 Maria, what's not moving? 274 00:15:32,211 --> 00:15:34,263 Hey, what's not moving, you? 275 00:15:35,190 --> 00:15:36,190 Huh? 276 00:15:37,890 --> 00:15:38,890 Hey. 277 00:15:39,791 --> 00:15:41,041 Do you need to find home? 278 00:15:42,379 --> 00:15:43,379 Home? 279 00:15:43,380 --> 00:15:46,270 Yeah, home, that's right. 280 00:15:46,271 --> 00:15:47,271 Home's that way. 281 00:15:51,130 --> 00:15:52,130 Maria. 282 00:15:53,420 --> 00:15:55,560 I wish I could be with you. 283 00:15:55,561 --> 00:15:56,561 I wish I could help. 284 00:15:57,399 --> 00:15:58,399 Hey, here. 285 00:16:01,600 --> 00:16:02,963 Hey, hey, hey, hey. 286 00:16:04,890 --> 00:16:06,640 I don't wanna lose you again, okay? 287 00:16:16,780 --> 00:16:17,780 I need to go. 288 00:16:19,010 --> 00:16:21,863 Stay here. 289 00:16:22,740 --> 00:16:24,313 Stay here. 290 00:16:24,314 --> 00:16:26,148 I'll see you again, okay? I promise. 291 00:17:14,820 --> 00:17:16,120 Where the hell were you? 292 00:17:19,313 --> 00:17:20,379 I lost track of time. 293 00:17:20,380 --> 00:17:22,270 You couldn't see the fading light? 294 00:17:22,271 --> 00:17:23,271 I'm fine. 295 00:17:24,410 --> 00:17:26,979 - You didn't get attacked, did you? - No. 296 00:17:26,980 --> 00:17:28,633 Shit, you scared me. 297 00:17:31,298 --> 00:17:33,290 You went to see her, didn't you? 298 00:17:33,291 --> 00:17:34,710 Answer me! 299 00:17:34,711 --> 00:17:36,129 Yeah, I did. 300 00:17:36,130 --> 00:17:37,669 There's no point, Josh. 301 00:17:37,670 --> 00:17:39,210 The Maria we know is gone. 302 00:17:39,211 --> 00:17:40,669 She's not. 303 00:17:40,670 --> 00:17:42,391 They're vegetables. 304 00:17:42,392 --> 00:17:44,113 She knew me, Andrew. 305 00:17:45,080 --> 00:17:47,079 What, you talked to her? 306 00:17:47,080 --> 00:17:48,850 You're gonna get us all fucking infected. 307 00:17:48,851 --> 00:17:50,030 Will you shut the fuck up? 308 00:17:50,031 --> 00:17:51,769 I'm fine. 309 00:17:51,770 --> 00:17:55,230 Please, Josh, you're hurting yourself. 310 00:17:55,231 --> 00:17:56,759 How am I hurting myself? 311 00:17:56,760 --> 00:17:58,827 I know how much she meant to you, 312 00:17:58,828 --> 00:18:01,083 and I'm sorry she's gone. 313 00:18:01,920 --> 00:18:04,550 But we all have to find a way to move forward now. 314 00:18:04,551 --> 00:18:05,713 Move forward? 315 00:18:06,850 --> 00:18:10,530 We live in that pitiful community, okay? 316 00:18:10,531 --> 00:18:12,180 They're in the Dark Ages, Andrew. 317 00:18:13,480 --> 00:18:15,479 There's no alternative. 318 00:18:15,480 --> 00:18:17,510 And I don't wanna get ejected from the community 319 00:18:17,511 --> 00:18:19,253 because of your selfishness. 320 00:18:22,221 --> 00:18:24,089 It ensures our survival, Josh. 321 00:18:24,090 --> 00:18:26,140 Well, maybe I don't wanna just survive. 322 00:18:27,140 --> 00:18:28,140 Well, I do. 323 00:18:57,737 --> 00:19:00,873 I don't know what you're talking about. 324 00:19:00,874 --> 00:19:03,419 Hey, don't fucking lie to us. 325 00:19:03,420 --> 00:19:05,140 What I do is none of your fucking business. 326 00:19:05,141 --> 00:19:07,660 It is when you risk this community. 327 00:19:07,661 --> 00:19:10,510 We were very clear about the regulations. 328 00:19:10,511 --> 00:19:13,360 Yeah, well, they're your rules, not mine. 329 00:19:13,361 --> 00:19:15,519 They were approved by the community. 330 00:19:15,520 --> 00:19:18,110 They've been protecting us, that's why we're surviving. 331 00:19:18,111 --> 00:19:19,360 You call this survival? 332 00:19:20,410 --> 00:19:22,530 We are running out of food, okay? 333 00:19:22,531 --> 00:19:24,349 The attacks are worsening. 334 00:19:24,350 --> 00:19:27,189 And we're cut off from the outside world. 335 00:19:27,190 --> 00:19:30,793 On top of that, you've separated me from Maria. 336 00:19:32,650 --> 00:19:35,423 She's out there, she's helpless. 337 00:19:37,280 --> 00:19:39,521 I'm sorry for you, Josh. 338 00:19:39,522 --> 00:19:41,763 I know your pain, we all do. 339 00:19:43,390 --> 00:19:45,580 So why don't you let me do something about it? 340 00:19:45,581 --> 00:19:47,683 Not at the risk of the community. 341 00:19:49,030 --> 00:19:51,090 What about that don't you understand? 342 00:19:51,091 --> 00:19:52,833 I'm trying to help you here. 343 00:19:54,960 --> 00:19:56,960 Yeah, you're just like my old man was. 344 00:19:58,220 --> 00:19:59,893 I'm not your enemy. 345 00:20:01,870 --> 00:20:04,540 You need to do this for these people. 346 00:20:04,541 --> 00:20:05,541 Or what? 347 00:20:08,736 --> 00:20:09,986 Or we'll do it for you. 348 00:20:12,230 --> 00:20:13,580 You're gonna kick me out? 349 00:20:14,590 --> 00:20:16,190 Consider it your last warning. 350 00:20:17,300 --> 00:20:18,460 - Go fuck yourself! - Hey, stop! 351 00:20:18,461 --> 00:20:20,270 Settle the fuck down! 352 00:20:20,271 --> 00:20:21,271 Fuck you. 353 00:20:22,051 --> 00:20:24,451 Are you gonna hit me like you hit your father? 354 00:20:25,320 --> 00:20:27,376 He deserved it and so do you. 355 00:20:27,377 --> 00:20:28,997 If you think that way, then you can leave. 356 00:20:28,998 --> 00:20:30,490 You don't need to tell me twice. 357 00:20:30,491 --> 00:20:31,523 No, Josh. 358 00:20:36,510 --> 00:20:37,859 Then so be it. 359 00:20:37,860 --> 00:20:39,490 You're not part of this community. 360 00:20:39,491 --> 00:20:40,720 He doesn't mean it. 361 00:20:40,721 --> 00:20:41,721 I do mean it. 362 00:20:43,040 --> 00:20:45,386 These people don't know what's good for us. 363 00:20:45,387 --> 00:20:46,919 You won't make it out there. 364 00:20:46,920 --> 00:20:49,469 You don't know that, and neither do they. 365 00:20:49,470 --> 00:20:52,020 They just want you to believe in that bullshit. 366 00:20:52,021 --> 00:20:53,653 You can find out for yourself. 367 00:20:55,130 --> 00:20:56,454 Don't come back, Josh. 368 00:20:56,455 --> 00:20:57,780 You've made your decision. 369 00:21:05,700 --> 00:21:08,714 What makes you think you can help Maria? 370 00:21:08,715 --> 00:21:09,715 I saw her. 371 00:21:10,940 --> 00:21:12,309 She's still in there. 372 00:21:12,310 --> 00:21:13,893 There is no cure. 373 00:21:14,926 --> 00:21:18,958 You'll have the same demise, and I'm gonna lose you. 374 00:21:18,959 --> 00:21:20,993 You don't need me. 375 00:22:27,937 --> 00:22:29,137 You remembered our spot. 376 00:22:41,490 --> 00:22:46,433 You know, the stars only come out at night. 377 00:22:52,650 --> 00:22:54,511 Why are you wandering? 378 00:22:54,512 --> 00:22:56,373 Hey, hey, I can help you. 379 00:23:03,660 --> 00:23:04,660 Hey. 380 00:23:11,890 --> 00:23:13,129 Slow down. 381 00:23:13,130 --> 00:23:14,999 Slow down, yeah, sure. 382 00:23:15,000 --> 00:23:17,549 Sure, yeah, we'll slow right down. 383 00:23:17,550 --> 00:23:20,100 Okay, so you remember our first night? 384 00:23:20,101 --> 00:23:21,400 What else do you remember? 385 00:23:23,880 --> 00:23:24,930 Do you know who I am? 386 00:23:26,930 --> 00:23:29,276 You're Maria, I'm Josh. 387 00:23:29,277 --> 00:23:31,623 Do you remember us? 388 00:23:33,720 --> 00:23:34,720 We live together. 389 00:23:38,489 --> 00:23:39,489 Home? 390 00:23:39,490 --> 00:23:42,660 Home, that's right, we live in a home together. 391 00:23:42,661 --> 00:23:43,733 I'm your boyfriend. 392 00:23:45,180 --> 00:23:46,180 I'm Josh. 393 00:23:47,950 --> 00:23:49,278 Josh? 394 00:23:49,279 --> 00:23:50,913 Josh, that's right. 395 00:23:51,780 --> 00:23:53,029 Go home? 396 00:23:53,030 --> 00:23:55,947 Yeah, Maria and Josh will go home together. 397 00:23:55,948 --> 00:23:57,870 But first we gotta get you help, okay? 398 00:23:57,871 --> 00:23:59,380 We gotta go to the city. 399 00:23:59,381 --> 00:24:00,779 Go home. 400 00:24:00,780 --> 00:24:02,601 We will, I promise. 401 00:24:02,602 --> 00:24:05,083 We gotta get you something to eat first, okay? 402 00:24:07,903 --> 00:24:08,903 Hey. 403 00:24:09,830 --> 00:24:10,830 Hey. 404 00:24:11,590 --> 00:24:14,953 So, insects, bugs, and bark aren't a balanced diet, okay? 405 00:24:24,030 --> 00:24:25,030 Shit. 406 00:24:28,180 --> 00:24:30,160 Okay, you need to eat something, okay? 407 00:24:30,161 --> 00:24:31,223 You're malnourished. 408 00:24:33,210 --> 00:24:34,210 Here you go. 409 00:24:40,480 --> 00:24:42,130 You're thin, you're malnourished. 410 00:24:45,956 --> 00:24:48,206 Maria, you need to swallow. 411 00:24:54,060 --> 00:24:55,793 Maria, I'm trying to help you. 412 00:25:00,860 --> 00:25:01,860 Hey. 413 00:25:07,070 --> 00:25:08,573 Maria, you smell like shit. 414 00:25:12,210 --> 00:25:14,360 I'll get you into some clean clothes, okay? 415 00:25:17,080 --> 00:25:18,080 Here. 416 00:25:25,190 --> 00:25:26,440 You don't even look sick. 417 00:25:31,624 --> 00:25:33,374 That feel all right? 418 00:25:36,597 --> 00:25:41,597 ♪ I've got the blues, I feel so lonely ♪ 419 00:25:42,531 --> 00:25:47,531 ♪ I'd give the world, if you could only ♪ 420 00:25:48,530 --> 00:25:50,881 ♪ Baby, won't you please ♪ 421 00:25:50,882 --> 00:25:53,233 ♪ Won't you please come home ♪ 422 00:25:53,234 --> 00:25:55,134 You know your mom's song. 423 00:25:59,743 --> 00:26:04,743 ♪ I've tried in vain nevermore to call your name ♪ 424 00:26:09,507 --> 00:26:14,507 ♪ When you left, you broke my heart ♪ 425 00:26:14,930 --> 00:26:19,930 ♪ I never thought that we would part ♪ 426 00:26:21,170 --> 00:26:23,876 ♪ Baby ♪ 427 00:26:23,877 --> 00:26:28,127 ♪ Baby, won't you please come home ♪ 428 00:26:41,751 --> 00:26:42,751 Maria. 429 00:26:45,090 --> 00:26:46,440 Maria, where are you going? 430 00:26:48,620 --> 00:26:49,620 Hey. 431 00:26:51,800 --> 00:26:53,050 Hey, where are you going? 432 00:26:54,302 --> 00:26:55,302 Go home. 433 00:26:55,303 --> 00:26:56,840 Home, yeah, what does that word mean to you? 434 00:26:56,841 --> 00:26:58,549 - Go home. - Hey. 435 00:26:58,550 --> 00:27:00,309 Hey, home isn't that way. 436 00:27:00,310 --> 00:27:01,839 Hey. 437 00:27:01,840 --> 00:27:03,369 Hey. 438 00:27:03,370 --> 00:27:04,490 Hey, we can't go that way, okay? 439 00:27:04,491 --> 00:27:07,221 We gotta get to the city, we need to get you help, all right? 440 00:27:07,222 --> 00:27:09,120 See those mountains back there? 441 00:27:09,121 --> 00:27:10,121 Look. 442 00:27:11,990 --> 00:27:13,940 Yeah, that's where we need to go, okay? 443 00:27:15,780 --> 00:27:17,030 That's where the city is. 444 00:27:18,260 --> 00:27:19,699 Hey, hey. 445 00:27:19,700 --> 00:27:21,840 Hey, you need to stop this, okay? 446 00:27:21,841 --> 00:27:24,090 You need to stop, all right? 447 00:27:24,091 --> 00:27:25,213 Maria. 448 00:27:27,950 --> 00:27:29,163 Maria, where you going? 449 00:27:32,320 --> 00:27:34,070 Can't believe I'm listening to you. 450 00:27:38,800 --> 00:27:40,450 That is where we should be going. 451 00:27:42,580 --> 00:27:44,380 Yeah, well, what the fuck do I know. 452 00:27:45,720 --> 00:27:46,859 You know, in a couple hours, 453 00:27:46,860 --> 00:27:49,310 you and your friends will be trying to devour me. 454 00:27:50,210 --> 00:27:52,279 Maybe that's your cunning plan. 455 00:27:52,280 --> 00:27:54,130 Maybe you're smarter than you let on. 456 00:27:55,803 --> 00:27:57,743 You listening to me, at all? 457 00:27:58,620 --> 00:27:59,669 No, of course not. 458 00:27:59,670 --> 00:28:00,720 Fuck me, right? 459 00:28:05,286 --> 00:28:06,286 Oh what now? 460 00:28:10,997 --> 00:28:12,747 Oh fucking goddam it. 461 00:28:15,500 --> 00:28:18,930 Maria, I have to believe you have greater cognition 462 00:28:18,931 --> 00:28:20,159 than we know. 463 00:28:20,160 --> 00:28:22,154 And I know you're looking for answers. 464 00:28:22,155 --> 00:28:24,149 I'm sorry that this happened to you. 465 00:28:24,150 --> 00:28:26,350 I can help you find those answers, you know. 466 00:28:27,850 --> 00:28:29,329 Maria, we're way of course, okay? 467 00:28:29,330 --> 00:28:31,439 I can't even see the mountains anymore. 468 00:28:31,440 --> 00:28:34,973 I mean, we're getting further off course the more we go. 469 00:28:37,870 --> 00:28:38,870 Hey. 470 00:28:40,890 --> 00:28:42,059 You need to stop, okay? 471 00:28:42,060 --> 00:28:43,229 You need to listen to me, 472 00:28:43,230 --> 00:28:45,069 you don't know what's right for us. 473 00:28:45,070 --> 00:28:47,000 If we keep going, it's going to be nightfall soon, 474 00:28:47,001 --> 00:28:49,150 and we're going to get in a lot of trouble. 475 00:28:51,120 --> 00:28:52,120 Go ahead. 476 00:29:01,873 --> 00:29:04,083 I'm so lucky to have you. 477 00:29:06,120 --> 00:29:08,250 You could have done better though. 478 00:29:08,251 --> 00:29:09,251 No. 479 00:29:10,540 --> 00:29:12,490 I wish you could see what I see in you. 480 00:29:13,330 --> 00:29:14,706 A failing liver? 481 00:29:14,707 --> 00:29:16,083 No, smartass. 482 00:29:17,100 --> 00:29:20,463 A big heart, and someone I can trust. 483 00:29:25,590 --> 00:29:27,440 There's something I have to tell you. 484 00:29:29,870 --> 00:29:30,870 I'm pregnant. 485 00:29:40,800 --> 00:29:41,800 Honest? 486 00:29:43,470 --> 00:29:44,470 Honest. 487 00:29:53,470 --> 00:29:56,483 Don't be scared, this is a good thing. 488 00:29:59,750 --> 00:30:00,750 Josh. 489 00:30:02,750 --> 00:30:04,433 I wanna have this child with you. 490 00:30:12,303 --> 00:30:15,920 You have no idea where you're going, do you? 491 00:30:15,921 --> 00:30:17,169 Of course not. 492 00:30:17,170 --> 00:30:18,920 And I'm an idiot for following you. 493 00:30:25,900 --> 00:30:26,900 You cold? 494 00:30:34,479 --> 00:30:36,140 I feel sorry. 495 00:30:36,141 --> 00:30:37,519 Sorry? 496 00:30:37,520 --> 00:30:38,593 He was a liability. - Get down. 497 00:30:40,429 --> 00:30:42,271 If your foot gets gangrene, 498 00:30:42,272 --> 00:30:44,114 you cut it off before it spreads. 499 00:30:44,115 --> 00:30:45,678 He wasn't slowing us down. 500 00:30:45,679 --> 00:30:47,900 He didn't have to give away our resources. 501 00:30:47,901 --> 00:30:49,279 We abandoned him 502 00:30:49,280 --> 00:30:51,164 and we took all of his remaining possessions. 503 00:30:51,165 --> 00:30:53,432 We leave behind weak bitches. 504 00:30:53,433 --> 00:30:55,700 Hey, hey, hey. 505 00:30:55,701 --> 00:30:56,859 Shut up. 506 00:30:56,860 --> 00:30:58,081 I heard something. 507 00:30:58,082 --> 00:31:00,533 - Whatever, it's not even sundown yet... - I said shut the hell up. 508 00:31:01,941 --> 00:31:04,150 - What did you hear? - Stay, hey, stay. 509 00:31:04,151 --> 00:31:05,151 Silent, okay? 510 00:31:16,410 --> 00:31:19,453 It's just a retard playing with himself in the bushes. 511 00:31:30,530 --> 00:31:31,953 Hey, another Invalid. 512 00:31:39,740 --> 00:31:42,030 Let's play a little game with these two freaks. 513 00:31:42,031 --> 00:31:43,511 Yeah, let's fuck em up. 514 00:31:43,512 --> 00:31:44,993 Hey, show some respect. 515 00:31:46,030 --> 00:31:50,080 Let's see what happens if I shoot off her kneecap. 516 00:31:50,081 --> 00:31:51,389 No! 517 00:31:51,390 --> 00:31:52,690 Are you fucking with me? 518 00:31:53,829 --> 00:31:56,024 No, I'm not trying to fuck with you guys. 519 00:31:56,025 --> 00:31:58,220 Why are you pretending to be one of them? 520 00:31:58,221 --> 00:32:00,070 I didn't know if I could trust you. 521 00:32:01,740 --> 00:32:02,833 Well, that depends. 522 00:32:03,794 --> 00:32:06,532 Are you trying to take something from us? - No. 523 00:32:06,533 --> 00:32:09,020 No, no, no, we're just trying to get to the city. 524 00:32:09,021 --> 00:32:10,021 We? 525 00:32:11,080 --> 00:32:12,380 They don't want her there. 526 00:32:14,766 --> 00:32:15,766 Is she your wife? 527 00:32:18,060 --> 00:32:19,579 My partner. 528 00:32:19,580 --> 00:32:20,780 Do you still love her? 529 00:32:22,419 --> 00:32:23,419 I do. 530 00:32:23,420 --> 00:32:25,419 Oh god. 531 00:32:25,420 --> 00:32:28,113 I'm sorry, but she doesn't love you back. 532 00:32:29,262 --> 00:32:31,557 A shell of a human is all they are. 533 00:32:31,558 --> 00:32:33,853 You have to stop caring, she's gone. 534 00:32:35,200 --> 00:32:37,400 There's nothing left of the woman you loved. 535 00:32:40,063 --> 00:32:41,163 But is there a cure? 536 00:32:43,150 --> 00:32:44,401 We're trying to get to the city. 537 00:32:44,402 --> 00:32:46,829 I've been in quarantine since the event, 538 00:32:46,830 --> 00:32:48,419 I don't know what's out there. 539 00:32:48,420 --> 00:32:50,010 You don't wanna go to the city. 540 00:32:51,020 --> 00:32:52,679 They're under martial law. 541 00:32:52,680 --> 00:32:56,173 They're forcing their idea of order. 542 00:32:57,140 --> 00:32:58,873 You'll have no individual freedom. 543 00:33:01,570 --> 00:33:02,770 But can they help her? 544 00:33:04,540 --> 00:33:07,080 If the New Order doesn't have your best interest in mind, 545 00:33:07,081 --> 00:33:09,389 why would they have hers? 546 00:33:09,390 --> 00:33:11,950 No, your best chance of survival is out here, 547 00:33:11,951 --> 00:33:13,283 making your own life. 548 00:33:14,950 --> 00:33:17,323 But you cannot let her hold you back. 549 00:33:18,290 --> 00:33:21,343 Weakness has no place in survival. 550 00:33:25,130 --> 00:33:26,130 I have to try. 551 00:33:28,930 --> 00:33:29,930 It's sad. 552 00:33:31,180 --> 00:33:32,180 You're selfish. 553 00:33:34,230 --> 00:33:36,110 I have to try to help her. 554 00:33:36,111 --> 00:33:37,111 Of course you do. 555 00:33:38,210 --> 00:33:42,203 Now pick up your bag and give it to me. 556 00:33:44,976 --> 00:33:46,519 What? 557 00:33:46,520 --> 00:33:49,083 The bag you left in the bushes. 558 00:33:50,430 --> 00:33:54,150 Pick it up and give it me. 559 00:33:54,151 --> 00:33:55,449 We're taking it. 560 00:33:55,450 --> 00:33:57,524 We don't need his garbage. 561 00:33:57,525 --> 00:33:59,343 It's nothing personal. 562 00:33:59,344 --> 00:34:01,163 It's just natural law. 563 00:34:03,290 --> 00:34:05,054 He can go and sacrifice himself 564 00:34:05,055 --> 00:34:06,819 to the collective of the New Order, 565 00:34:06,820 --> 00:34:08,870 but we've chosen to look after ourselves. 566 00:34:09,820 --> 00:34:10,853 No one else will. 567 00:34:12,170 --> 00:34:14,613 Now, the bag. 568 00:34:17,630 --> 00:34:18,630 Fuck you. 569 00:34:24,740 --> 00:34:25,740 I wanna help you. 570 00:34:37,340 --> 00:34:42,243 You need to stop being selfish and let her go. 571 00:34:43,440 --> 00:34:45,633 She's not the woman you fell in love with. 572 00:34:50,680 --> 00:34:51,793 She's hurting. 573 00:34:55,900 --> 00:34:58,743 You need to relieve her of that pain. 574 00:35:00,500 --> 00:35:02,250 You need to end your own suffering. 575 00:35:04,296 --> 00:35:06,023 This is pointless. 576 00:35:08,572 --> 00:35:09,572 Do it! 577 00:35:09,573 --> 00:35:10,653 Pull the trigger! 578 00:35:11,630 --> 00:35:12,630 You can move on. 579 00:35:24,938 --> 00:35:25,938 Oh. 580 00:35:27,741 --> 00:35:28,741 Hey, hey! 581 00:35:30,217 --> 00:35:31,217 Get up. 582 00:35:32,069 --> 00:35:33,622 Get up. 583 00:35:33,623 --> 00:35:35,033 Get the fuck off me. 584 00:35:38,590 --> 00:35:39,814 Oh fuck. 585 00:35:39,815 --> 00:35:41,040 Stop! 586 00:35:42,690 --> 00:35:44,749 Don't pick up that gun. 587 00:35:44,750 --> 00:35:46,689 What the hell are you doing? 588 00:35:46,690 --> 00:35:48,630 You could have avoided this. 589 00:35:48,631 --> 00:35:50,210 I'm not your enemy. 590 00:35:50,211 --> 00:35:51,346 Neither is he. 591 00:35:51,347 --> 00:35:52,483 Neither is she. 592 00:36:10,110 --> 00:36:12,230 Do what you want with her. 593 00:36:12,231 --> 00:36:13,473 We're taking your bag. 594 00:36:22,810 --> 00:36:24,310 Good luck getting to the city. 595 00:36:26,720 --> 00:36:28,093 Don't let us see you again. 596 00:36:31,620 --> 00:36:33,663 Hey, don't leave me! 597 00:36:36,770 --> 00:36:37,770 Ah. 598 00:36:41,219 --> 00:36:42,219 Ah! 599 00:36:47,680 --> 00:36:49,880 Come on, help me. 600 00:36:49,881 --> 00:36:50,881 Help me. 601 00:37:08,987 --> 00:37:10,429 Go home? 602 00:37:10,430 --> 00:37:13,213 Yeah, I'm trying. 603 00:37:25,940 --> 00:37:26,940 Where were you? 604 00:37:29,030 --> 00:37:30,629 I was out. 605 00:37:30,630 --> 00:37:32,000 With Kevin and Don. 606 00:37:34,760 --> 00:37:36,600 You don't even like Kevin. 607 00:37:36,601 --> 00:37:37,800 He's tolerable. 608 00:37:40,740 --> 00:37:43,140 More tolerable than a pregnant me, apparently. 609 00:37:56,837 --> 00:37:58,910 You know, Kevin doesn't let me give him foot massages, 610 00:37:58,911 --> 00:38:01,053 so you've got that on him. 611 00:38:02,750 --> 00:38:05,150 So that's why you had to come home? 612 00:38:05,151 --> 00:38:06,151 Pretty much. 613 00:38:10,461 --> 00:38:12,209 This can't keep happening. 614 00:38:12,210 --> 00:38:14,463 I need you to come home after work. 615 00:38:15,450 --> 00:38:16,513 I'm doing my part. 616 00:38:17,505 --> 00:38:19,013 I'm taking care of you, aren't I? 617 00:38:20,560 --> 00:38:22,079 Hardly. 618 00:38:22,080 --> 00:38:23,960 You're out and about doing your own thing 619 00:38:23,961 --> 00:38:25,429 like I don't even exist. 620 00:38:25,430 --> 00:38:29,280 Well, how about you stop trying to control my life? 621 00:38:29,281 --> 00:38:31,679 I'm not trying to control your life, 622 00:38:31,680 --> 00:38:35,389 but you just seem fucking oblivious to my needs. 623 00:38:35,390 --> 00:38:39,662 I need you to be home with me while I'm carrying your child. 624 00:38:39,663 --> 00:38:40,663 Yeah. 625 00:38:41,467 --> 00:38:43,186 Okay. 626 00:38:43,187 --> 00:38:44,906 Okay. 627 00:38:45,665 --> 00:38:46,665 I'm sorry. 628 00:38:50,410 --> 00:38:52,230 Like that's gonna get you off the hook. 629 00:38:52,231 --> 00:38:53,601 It might. 630 00:38:53,602 --> 00:38:54,973 Don't count on it. 631 00:38:59,050 --> 00:39:00,050 I mean. 632 00:39:11,183 --> 00:39:13,475 You know I think you're sexy like this. 633 00:39:13,476 --> 00:39:16,003 Yeah, right, I feel like a fucking beached whale. 634 00:39:32,360 --> 00:39:37,086 Hey, you know, you should know where the path is. 635 00:39:37,087 --> 00:39:39,036 You've been in these woods long enough. 636 00:39:41,180 --> 00:39:42,180 Stop it. 637 00:39:42,961 --> 00:39:45,013 Okay, okay, go ahead. 638 00:39:54,540 --> 00:39:55,559 No, God. 639 00:39:55,560 --> 00:39:56,763 Maria, don't eat that. 640 00:39:57,750 --> 00:39:58,750 Come on. 641 00:40:01,121 --> 00:40:02,121 Okay. 642 00:40:06,281 --> 00:40:07,879 Cut it out! 643 00:40:07,880 --> 00:40:11,319 Maria, I don't have, okay, I don't have time for this. 644 00:40:28,320 --> 00:40:29,969 Come on. 645 00:40:32,451 --> 00:40:33,451 Come on. 646 00:40:35,800 --> 00:40:36,800 Let's go. 647 00:40:40,164 --> 00:40:45,164 Come on. 648 00:40:51,581 --> 00:40:52,581 Come on. 649 00:41:00,410 --> 00:41:01,410 Come on. 650 00:41:05,144 --> 00:41:06,144 There. 651 00:42:12,394 --> 00:42:13,394 Thanks. 652 00:42:15,398 --> 00:42:16,565 Don't leave. 653 00:42:18,297 --> 00:42:19,297 I won't. 654 00:42:22,790 --> 00:42:23,790 Come on. 655 00:42:38,263 --> 00:42:39,763 Have you seen my keys? 656 00:42:41,290 --> 00:42:42,323 Drinking already? 657 00:42:43,270 --> 00:42:44,270 No. 658 00:42:45,800 --> 00:42:47,000 I can smell it on you. 659 00:42:49,210 --> 00:42:50,779 It's not even noon. 660 00:42:50,780 --> 00:42:53,300 And you haven't gotten out of bed yet. 661 00:42:53,301 --> 00:42:55,299 I don't have the energy. 662 00:42:55,300 --> 00:42:57,720 That's because you're miserable. 663 00:42:57,721 --> 00:42:59,445 I wonder why. 664 00:43:01,170 --> 00:43:02,709 Yeah, put the blame on me. 665 00:43:02,710 --> 00:43:05,770 Why don't you take responsibility for your emotions? 666 00:43:05,771 --> 00:43:07,409 I am. 667 00:43:07,410 --> 00:43:09,683 I'm trying to fix this relationship. 668 00:43:12,550 --> 00:43:13,550 What about you? 669 00:43:16,470 --> 00:43:19,410 What are you doing to take responsibility? 670 00:43:19,411 --> 00:43:20,411 For what? 671 00:43:21,110 --> 00:43:23,733 For your life, for us? 672 00:43:25,400 --> 00:43:27,629 There's nothing wrong with my life. 673 00:43:27,630 --> 00:43:31,340 That's what the problem is, you don't see a problem. 674 00:43:31,341 --> 00:43:34,853 Okay, so, how would you like me to change? 675 00:43:35,893 --> 00:43:39,111 I want you to be a better man. 676 00:43:39,112 --> 00:43:42,329 Oh, okay, okay, a better man. 677 00:43:42,330 --> 00:43:45,673 Stop coasting through life, stop barely getting by. 678 00:43:46,550 --> 00:43:47,550 I'm doing fine. 679 00:43:50,910 --> 00:43:53,580 You blame others for not getting anywhere, 680 00:43:53,581 --> 00:43:55,740 but why didn't you take that promotion? 681 00:43:55,741 --> 00:43:57,900 There were better men for the job. 682 00:43:57,901 --> 00:43:59,343 No, there weren't. 683 00:44:00,240 --> 00:44:02,079 Stop drinking your life away 684 00:44:02,080 --> 00:44:05,223 being cynical about everything and everyone around you. 685 00:44:06,329 --> 00:44:08,570 Don't try and tell me how to live my life. 686 00:44:08,571 --> 00:44:10,619 I am happy the way I am. 687 00:44:10,620 --> 00:44:12,583 You are bitter and complacent. 688 00:44:13,480 --> 00:44:15,779 Don't tell me how to live my life. 689 00:44:15,780 --> 00:44:17,991 Then stop being fucking selfish, 690 00:44:17,992 --> 00:44:20,203 stop only thinking about yourself. 691 00:44:21,150 --> 00:44:23,543 Don't fucking try and change me. 692 00:44:53,170 --> 00:44:54,170 Hey. 693 00:44:57,630 --> 00:44:58,630 Don't wanna go. 694 00:45:00,350 --> 00:45:02,961 Yeah, let's not do this again, okay? 695 00:45:09,650 --> 00:45:10,923 Coming, coming. 696 00:45:12,520 --> 00:45:13,520 Who's coming? 697 00:45:15,671 --> 00:45:16,671 Oh, Maria. 698 00:45:48,419 --> 00:45:50,014 Stop fighting me. 699 00:45:50,015 --> 00:45:51,609 I'm not your enemy. 700 00:45:51,610 --> 00:45:54,842 Stop it, I'm trying to help you. 701 00:45:54,843 --> 00:45:56,823 You need help. 702 00:45:56,824 --> 00:45:59,692 You got us lost, do you understand? 703 00:45:59,693 --> 00:46:02,333 Maria, we have no food, we have no compass. 704 00:46:02,334 --> 00:46:05,500 We are lost and the sun is going down. 705 00:50:01,722 --> 00:50:02,972 Josh. 706 00:50:05,811 --> 00:50:06,811 Josh. 707 00:50:09,880 --> 00:50:11,253 Josh, something's wrong. 708 00:50:16,650 --> 00:50:18,393 Josh, quick, help me. 709 00:50:23,490 --> 00:50:24,490 Josh. 710 00:51:16,886 --> 00:51:17,886 Come on. 711 00:51:29,141 --> 00:51:30,391 Josh. 712 00:51:31,530 --> 00:51:33,129 Maria. 713 00:51:33,130 --> 00:51:34,130 Josh. 714 00:51:36,033 --> 00:51:37,116 I'm coming. 715 00:51:38,952 --> 00:51:39,952 Oh fuck. 716 00:51:42,225 --> 00:51:43,225 Oh. 717 00:51:54,400 --> 00:51:55,400 Maria? 718 00:51:58,475 --> 00:51:59,597 Fuck. 719 00:51:59,598 --> 00:52:00,659 Fuck! 720 00:52:00,660 --> 00:52:01,721 Fuck! 721 00:52:02,613 --> 00:52:03,909 Fuck! 722 00:52:03,910 --> 00:52:05,206 Fuck! 723 00:52:14,869 --> 00:52:15,869 I'm coming. 724 00:52:24,272 --> 00:52:28,022 Oh God. 725 00:53:00,438 --> 00:53:02,748 Josh, quick, help. 726 00:53:07,193 --> 00:53:09,469 Josh, quick, help. 727 00:53:18,922 --> 00:53:20,005 God. 728 00:53:23,389 --> 00:53:24,389 Oh God. 729 00:53:26,893 --> 00:53:31,893 She's not moving. 730 00:53:32,820 --> 00:53:34,760 Hey, hey, it's okay. 731 00:53:34,761 --> 00:53:35,761 Our baby. 732 00:53:38,062 --> 00:53:39,359 What can I do? 733 00:53:39,360 --> 00:53:41,979 Tell me what to do, I don't know what to do. 734 00:53:41,980 --> 00:53:44,229 I don't know what to do, tell me. - Oh God. 735 00:53:48,467 --> 00:53:49,467 Fuck. 736 00:53:52,154 --> 00:53:53,154 Fuck. 737 00:54:07,132 --> 00:54:08,215 Who are you? 738 00:54:09,177 --> 00:54:11,717 I'm a survivor, like you. 739 00:54:12,636 --> 00:54:13,636 Ah-ha. 740 00:54:14,364 --> 00:54:15,764 And what are you doing here? 741 00:54:19,140 --> 00:54:23,483 I suppose the same as you, searching for hope. 742 00:54:26,301 --> 00:54:27,301 Ah-ha. 743 00:54:28,423 --> 00:54:30,042 Do you know where the city is? 744 00:54:30,043 --> 00:54:31,663 Of course, I live there. 745 00:54:36,940 --> 00:54:38,090 Why are you out here? 746 00:54:40,000 --> 00:54:44,703 I know you feel like nature rejected humankind. 747 00:54:46,550 --> 00:54:49,593 The truth is we rejected it first. 748 00:54:51,410 --> 00:54:53,260 I come out here to reconnect with it. 749 00:54:57,610 --> 00:54:59,746 I've seen it bring out the worst in people. 750 00:54:59,747 --> 00:55:01,883 Survivors stealing from their neighbors. 751 00:55:02,910 --> 00:55:04,563 A wealthy family slaughtered. 752 00:55:06,660 --> 00:55:07,660 A woman gang-raped. 753 00:55:11,280 --> 00:55:12,919 Just beyond the river, 754 00:55:12,920 --> 00:55:15,343 I found a girl held captive in a kennel. 755 00:55:17,380 --> 00:55:18,730 Another was tied to a pole. 756 00:55:19,898 --> 00:55:21,548 I heard a scream from within too. 757 00:55:25,030 --> 00:55:27,130 You see an old cedar shack, you stay away. 758 00:55:33,860 --> 00:55:35,560 You said there was a kennel too? 759 00:55:36,610 --> 00:55:37,610 You've seen it? 760 00:55:38,500 --> 00:55:39,750 Yeah, I've heard of it. 761 00:55:49,410 --> 00:55:51,353 We'd best be getting you to the city. 762 00:55:59,860 --> 00:56:01,309 That's us here. 763 00:56:01,310 --> 00:56:02,660 It's northwest to the city. 764 00:56:05,880 --> 00:56:06,880 Let's go. 765 00:56:55,872 --> 00:56:58,780 It was our anniversary today. 766 00:56:58,781 --> 00:56:59,781 Right. 767 00:57:02,527 --> 00:57:05,186 One year since you took me stargazing. 768 00:57:07,490 --> 00:57:08,653 How could you forget? 769 00:57:10,410 --> 00:57:12,520 Just 'cause I don't remember the dates 770 00:57:12,521 --> 00:57:14,170 doesn't make it any less special. 771 00:57:15,600 --> 00:57:17,800 Why don't we do anything special nowadays? 772 00:57:19,291 --> 00:57:20,541 I don't know. 773 00:57:21,550 --> 00:57:22,623 Life gets in the way. 774 00:57:25,560 --> 00:57:26,660 Only when we let it. 775 00:57:30,773 --> 00:57:31,773 Come here. 776 00:57:50,830 --> 00:57:52,693 Why can't we go back to those days? 777 00:57:54,320 --> 00:57:55,653 We can start over. 778 00:57:56,937 --> 00:57:59,570 Yeah, but we don't need to start over. 779 00:57:59,571 --> 00:58:00,571 We'll make it work. 780 00:58:02,780 --> 00:58:04,173 You're making it work? 781 00:58:06,370 --> 00:58:07,533 I don't see it. 782 00:58:09,230 --> 00:58:10,653 You're better than this. 783 00:58:11,940 --> 00:58:13,899 A year ago, I met a man who refused 784 00:58:13,900 --> 00:58:15,859 to have a one-night stand with me, 785 00:58:15,860 --> 00:58:18,563 who wouldn't let me return to the city. 786 00:58:20,330 --> 00:58:21,810 You fought for me then. 787 00:58:29,847 --> 00:58:31,612 Just beyond the river, 788 00:58:31,613 --> 00:58:34,946 I found a girl held captive in a kennel. 789 01:00:04,837 --> 01:00:05,837 Hello? 790 01:00:07,081 --> 01:00:08,498 Is someone there? 791 01:00:11,853 --> 01:00:13,158 Help! 792 01:00:13,159 --> 01:00:14,465 Help! 793 01:00:20,319 --> 01:00:21,736 Is someone there? 794 01:00:23,190 --> 01:00:24,190 Hello? 795 01:00:26,809 --> 01:00:28,978 Is someone there? 796 01:00:28,979 --> 01:00:29,979 Help, help! 797 01:00:46,504 --> 01:00:47,504 Thank god. 798 01:00:48,181 --> 01:00:50,412 Please, get me out of here. 799 01:00:50,413 --> 01:00:51,600 You're the Merrilwood girl 800 01:00:51,601 --> 01:00:53,030 that went missing, right? 801 01:00:53,031 --> 01:00:54,031 Yeah. 802 01:00:55,703 --> 01:00:56,933 I was kidnapped. 803 01:00:58,300 --> 01:01:00,123 I hitchhiked a ride on the highway. 804 01:01:01,010 --> 01:01:02,303 He was nice at first. 805 01:01:03,150 --> 01:01:05,123 He touched me and played with my hair. 806 01:01:07,770 --> 01:01:10,103 He said he was going to the city too, 807 01:01:11,060 --> 01:01:14,803 but he needed to go to his place first to grab something. 808 01:01:16,410 --> 01:01:17,483 He took me here. 809 01:01:21,228 --> 01:01:23,478 You're the only one here. 810 01:01:24,610 --> 01:01:25,610 There were others. 811 01:01:26,680 --> 01:01:28,470 He did terrible things to us. 812 01:01:28,471 --> 01:01:30,049 I know. 813 01:01:30,050 --> 01:01:31,343 I know, Maria was here. 814 01:01:32,770 --> 01:01:33,770 Who's Maria? 815 01:01:34,590 --> 01:01:37,060 She's my partner, she came back. 816 01:01:37,061 --> 01:01:39,330 Why would she come back? 817 01:01:39,331 --> 01:01:40,331 I don't know. 818 01:01:41,050 --> 01:01:42,489 She's sick. 819 01:01:42,490 --> 01:01:43,623 She's one of them? 820 01:01:44,520 --> 01:01:47,426 What happened to them? - I don't know. 821 01:01:47,427 --> 01:01:52,427 All I know is that we can't leave here. 822 01:01:52,920 --> 01:01:55,842 Fuck, they're gonna be aggressive soon. - We can't stay here. 823 01:01:55,843 --> 01:01:57,740 The sun's going down, so it's too late to leave. 824 01:01:57,741 --> 01:01:59,319 But he'll find us. 825 01:01:59,320 --> 01:02:01,009 Okay, well, we don't have an option, okay? 826 01:02:01,010 --> 01:02:02,800 We'll stay the night and we'll leave in the morning. 827 01:02:02,801 --> 01:02:05,070 But he comes home before sundown every night, 828 01:02:05,071 --> 01:02:06,320 he'll be here any minute. 829 01:02:09,550 --> 01:02:11,250 You'll be eaten alive out there. 830 01:02:13,253 --> 01:02:14,253 Oh fuck you. 831 01:03:05,920 --> 01:03:06,920 Let me go. 832 01:03:08,970 --> 01:03:10,020 I'm not here for you. 833 01:03:10,900 --> 01:03:12,053 Why are you here? 834 01:03:12,949 --> 01:03:14,883 I'm looking for my girl. 835 01:03:21,190 --> 01:03:22,190 Is she here? 836 01:03:23,170 --> 01:03:24,170 She was. 837 01:03:25,130 --> 01:03:26,130 Maria. 838 01:03:40,120 --> 01:03:41,283 Why did you take her? 839 01:03:43,970 --> 01:03:45,003 They come to me. 840 01:03:45,990 --> 01:03:48,113 It's random, indiscriminate. 841 01:03:49,380 --> 01:03:50,530 Why did you hurt her? 842 01:03:52,338 --> 01:03:53,887 Hurt her? 843 01:03:55,706 --> 01:03:56,929 Is that what she said? 844 01:03:56,930 --> 01:03:59,510 You violated her, you sick fuck! 845 01:03:59,511 --> 01:04:01,700 Your moral pronouncements 846 01:04:03,670 --> 01:04:07,723 are a cheap attempt to understand things that you don't. 847 01:04:09,050 --> 01:04:10,379 You're gonna rot in hell, 848 01:04:10,380 --> 01:04:12,113 you son of a bitch, you pig fuck. 849 01:04:13,010 --> 01:04:14,010 Hell? 850 01:04:15,210 --> 01:04:16,473 Hell is out there. 851 01:04:19,571 --> 01:04:21,083 Have the sick been judged? 852 01:04:23,560 --> 01:04:25,980 What do you want with me anyway? 853 01:04:25,981 --> 01:04:26,981 Nothing. 854 01:04:27,920 --> 01:04:30,459 You came to me. 855 01:04:33,000 --> 01:04:35,963 I just need to rectify your intrusion. 856 01:04:39,160 --> 01:04:40,160 Rectify? 857 01:04:50,712 --> 01:04:52,448 Stay the fuck away from me. 858 01:04:52,449 --> 01:04:56,573 You will choose the degree of your suffering. 859 01:05:06,160 --> 01:05:08,304 What have you done with Sarah? 860 01:05:08,305 --> 01:05:13,304 Oh fuck you. 861 01:05:30,608 --> 01:05:32,384 The highway's a half mile this way. 862 01:05:32,385 --> 01:05:34,639 Move, go. 863 01:05:34,640 --> 01:05:37,751 Watch out! 864 01:06:14,016 --> 01:06:15,183 Stop. 865 01:06:17,710 --> 01:06:19,010 I can't let you do that. 866 01:06:26,032 --> 01:06:27,926 Go, go, go. 867 01:06:51,840 --> 01:06:53,673 Go, go, go, I got him. 868 01:08:31,830 --> 01:08:33,580 Maria, look at you. 869 01:08:35,267 --> 01:08:36,613 How is this possible? 870 01:08:38,670 --> 01:08:39,763 They found a cure. 871 01:08:51,197 --> 01:08:53,263 Oh my god, you're hurting, Maria. 872 01:08:58,658 --> 01:09:01,019 Maria. 873 01:09:01,020 --> 01:09:02,693 Maria, stop, stop this. 874 01:09:04,680 --> 01:09:05,680 Maria! 875 01:09:14,310 --> 01:09:15,310 We made it. 876 01:09:18,025 --> 01:09:23,025 Yeah. 877 01:09:43,710 --> 01:09:47,909 Thank you. 878 01:09:47,910 --> 01:09:50,860 You sure you don't wanna come to the city with me? 879 01:09:53,810 --> 01:09:55,763 I have to know if they survived. 880 01:09:58,950 --> 01:10:00,213 Hope is all we have. 881 01:10:05,520 --> 01:10:10,433 Follow the highway, take exit 13, camp in town. 882 01:10:11,910 --> 01:10:14,073 Take the connector, cross the bridge. 883 01:10:15,080 --> 01:10:16,080 You'll get home. 884 01:10:17,845 --> 01:10:18,945 I hope you find her. 885 01:10:20,409 --> 01:10:21,409 Good luck. 886 01:10:40,480 --> 01:10:43,311 You don't wanna go to the city. 887 01:10:43,312 --> 01:10:46,143 They're forcing their idea of order. 888 01:10:47,930 --> 01:10:50,800 If the New Order doesn't have your best interest in mind, 889 01:10:50,801 --> 01:10:52,050 why would they have hers? 890 01:12:27,600 --> 01:12:30,150 Again and again, this can't keep happening. 891 01:12:31,350 --> 01:12:33,904 We need to gate the windows, set the tripwire. 892 01:12:33,905 --> 01:12:36,163 There has to be some fucking consequences. 893 01:12:36,164 --> 01:12:38,321 We'll teach these bandits. 894 01:12:38,322 --> 01:12:40,890 It's about time these sons of bitches pay. 895 01:12:40,891 --> 01:12:43,162 I've run out of patience. If they don't wanna follow the law, 896 01:12:43,163 --> 01:12:44,603 we'll force them into submission. 897 01:12:47,550 --> 01:12:48,758 What was that? 898 01:13:09,260 --> 01:13:10,910 Where you gonna go now? 899 01:13:11,866 --> 01:13:13,210 You think you're tough, huh? 900 01:13:13,211 --> 01:13:14,729 Making your own rules. 901 01:13:14,730 --> 01:13:16,650 You think you're gonna rob us again? 902 01:13:16,651 --> 01:13:18,792 Rob you? No. 903 01:13:18,793 --> 01:13:22,000 Then what are you doing sneaking around? 904 01:13:22,001 --> 01:13:25,270 Look, I'm just looking for help. 905 01:13:25,271 --> 01:13:26,271 Help? 906 01:13:28,000 --> 01:13:29,349 You don't know? 907 01:13:29,350 --> 01:13:31,359 The state of emergency is over. 908 01:13:31,360 --> 01:13:33,360 We've established order, it's safe here. 909 01:13:35,578 --> 01:13:37,013 What kind of help do you need? 910 01:13:41,510 --> 01:13:42,533 It's my partner. 911 01:13:44,500 --> 01:13:45,500 She's sick. 912 01:13:46,230 --> 01:13:47,273 We treat the sick. 913 01:13:48,510 --> 01:13:49,510 Where is she? 914 01:13:54,380 --> 01:13:56,290 Their actions are usually pretty predictable, 915 01:13:56,291 --> 01:13:57,583 following simple patterns. 916 01:14:05,410 --> 01:14:06,410 Go home. 917 01:14:07,660 --> 01:14:09,170 Yeah, she was withdrawn at first. 918 01:14:09,171 --> 01:14:10,773 Then she got angry. 919 01:14:12,590 --> 01:14:14,590 Then she got compliant as we progressed. 920 01:14:15,450 --> 01:14:16,500 Digressed. 921 01:14:17,570 --> 01:14:19,589 Those are the emotions with which she related to me 922 01:14:19,590 --> 01:14:24,590 as a young adult, a teenager, and a child, respectively. 923 01:14:27,670 --> 01:14:30,743 So much hurt and resentment after what happened to her. 924 01:14:33,980 --> 01:14:35,983 So she traced her memories back. 925 01:14:39,130 --> 01:14:42,130 Maybe she's tracing history to find her way home. 926 01:14:49,860 --> 01:14:53,253 They're forcing their idea of order. 927 01:15:04,120 --> 01:15:05,120 Oh my god. 928 01:15:06,350 --> 01:15:07,350 Josh. 929 01:15:08,020 --> 01:15:09,020 You survived. 930 01:15:17,240 --> 01:15:18,393 Is she here? 931 01:15:19,490 --> 01:15:20,593 Have you seen Maria? 932 01:15:22,860 --> 01:15:24,710 Why wouldn't you know where she is? 933 01:15:26,890 --> 01:15:28,040 Why isn't she with you? 934 01:15:29,240 --> 01:15:30,563 Sylvia, she's sick. 935 01:15:32,020 --> 01:15:34,603 I was with her, but she left me. 936 01:15:35,920 --> 01:15:36,983 My poor baby. 937 01:15:39,810 --> 01:15:42,870 Josh, you were supposed to be taking care of her. 938 01:15:42,871 --> 01:15:44,169 Sylvia, I tried. 939 01:15:44,170 --> 01:15:46,110 Why didn't you come sooner? 940 01:15:46,111 --> 01:15:47,293 I was worried sick. 941 01:15:49,080 --> 01:15:50,630 I was trapped in the village. 942 01:15:56,491 --> 01:15:58,741 I saw her on the outskirts. 943 01:16:00,240 --> 01:16:03,763 I left to try to help her, direct her to the city. 944 01:16:05,060 --> 01:16:06,460 She's got a mind of her own. 945 01:16:07,350 --> 01:16:08,650 They're still intelligent. 946 01:16:14,330 --> 01:16:15,330 Who are they? 947 01:16:16,090 --> 01:16:17,323 She's still here? 948 01:16:18,810 --> 01:16:20,640 Sylvia, is she here? 949 01:16:20,641 --> 01:16:22,904 - Josh. - Where is she? 950 01:16:22,905 --> 01:16:24,319 Where is she? 951 01:16:24,320 --> 01:16:27,450 She's tired, let her rest. 952 01:16:27,451 --> 01:16:28,500 She's in the bedroom. 953 01:16:29,730 --> 01:16:30,730 You lied to me? 954 01:16:33,840 --> 01:16:35,370 You couldn't take care of her. 955 01:16:35,371 --> 01:16:37,209 I brought her here. 956 01:16:37,210 --> 01:16:39,040 She came here on her own. 957 01:16:39,041 --> 01:16:40,199 She didn't need you. 958 01:16:40,200 --> 01:16:42,494 Oh, like she's ever needed you? 959 01:16:42,495 --> 01:16:44,789 She was searching for me, Josh. 960 01:16:44,790 --> 01:16:47,560 The moment she arrived, she collapsed in my arms. 961 01:16:47,561 --> 01:16:49,759 No fucking shit she did. 962 01:16:49,760 --> 01:16:50,999 That's all she ever wanted from you, 963 01:16:51,000 --> 01:16:54,640 just some semblance of tiny fucking piece of love. 964 01:16:54,641 --> 01:16:56,183 I never stopped loving her. 965 01:16:57,030 --> 01:16:58,876 I know I made mistakes. 966 01:16:58,877 --> 01:17:00,723 I wasn't a good mother. 967 01:17:02,380 --> 01:17:04,850 But the past doesn't matter anymore. 968 01:17:04,851 --> 01:17:06,585 It's how we help her now. 969 01:17:06,586 --> 01:17:08,467 So what are you gonna do? 970 01:17:08,468 --> 01:17:10,173 Are they here to cure her? 971 01:17:10,174 --> 01:17:11,836 They're here to help her. 972 01:17:11,837 --> 01:17:13,499 We'll take away her pain. 973 01:17:13,500 --> 01:17:16,110 Oh yeah, you're gonna make her all healthy again, right? 974 01:17:16,111 --> 01:17:17,693 Josh, it's not that simple. 975 01:17:18,550 --> 01:17:21,379 Then why are they here? 976 01:17:21,380 --> 01:17:23,483 We treat them the only way we can. 977 01:17:24,860 --> 01:17:27,150 It'll make it easier for her. 978 01:17:27,151 --> 01:17:28,159 Oh yeah? 979 01:17:28,160 --> 01:17:29,980 What are you gonna do, kill her slowly? 980 01:17:29,981 --> 01:17:31,339 No. 981 01:17:31,340 --> 01:17:32,913 Josh, please understand. 982 01:17:33,810 --> 01:17:35,389 She's dying. 983 01:17:35,390 --> 01:17:37,811 She's in a lot of pain right now, 984 01:17:37,812 --> 01:17:39,999 and it's only going to worsen. 985 01:17:40,000 --> 01:17:41,920 We'll inject her, take her to the facility, 986 01:17:41,921 --> 01:17:43,725 and keep her on the serum. 987 01:17:43,726 --> 01:17:46,210 The neuro-degeneration will be hastened, 988 01:17:46,211 --> 01:17:48,185 but at least it will be manageable. 989 01:17:48,186 --> 01:17:50,160 So you're gonna euthanize her. 990 01:17:51,060 --> 01:17:53,000 It's palliative care, Josh. 991 01:17:53,001 --> 01:17:54,289 It's what she needs. 992 01:17:54,290 --> 01:17:56,709 It is hastening her death. 993 01:17:56,710 --> 01:17:58,570 We're doing what's right for her. 994 01:17:58,571 --> 01:17:59,950 We can't think selfishly. 995 01:17:59,951 --> 01:18:01,119 Selfish? 996 01:18:01,120 --> 01:18:04,319 You of all people wanna talk about selfishness? 997 01:18:04,320 --> 01:18:07,520 You have always, always been selfish with her. 998 01:18:07,521 --> 01:18:10,089 And what about you, Josh? 999 01:18:10,090 --> 01:18:12,900 What were you hoping for when you dragged her to the city? 1000 01:18:12,901 --> 01:18:14,650 A return to what things used to be? 1001 01:18:15,690 --> 01:18:17,299 This isn't about you. 1002 01:18:17,300 --> 01:18:19,150 This is about what's right for Maria. 1003 01:18:25,010 --> 01:18:27,229 I wish it could be different too. 1004 01:18:27,230 --> 01:18:30,080 It isn't easy for me to make this choice for my daughter. 1005 01:18:31,620 --> 01:18:33,820 And it's not easy for me to see her in pain. 1006 01:18:35,570 --> 01:18:36,609 How long? 1007 01:18:36,610 --> 01:18:39,583 They can still live weeks, even months. 1008 01:18:41,130 --> 01:18:42,669 So I'll visit her. 1009 01:18:42,670 --> 01:18:44,210 It's a quarantine. 1010 01:18:46,390 --> 01:18:48,769 She doesn't want this. 1011 01:18:48,770 --> 01:18:50,973 She doesn't wanna be isolated, locked away. 1012 01:18:52,770 --> 01:18:54,590 She still has feelings, okay? 1013 01:18:54,591 --> 01:18:56,936 She came here for us. 1014 01:18:56,937 --> 01:18:59,283 Sylvia, she needs us. 1015 01:19:03,400 --> 01:19:05,300 We need to act soon. 1016 01:19:05,301 --> 01:19:06,623 Sundown is coming. 1017 01:19:08,230 --> 01:19:09,880 Can I see her before you go in? 1018 01:19:24,463 --> 01:19:27,213 I'm sorry I wasn't there for you. 1019 01:19:31,927 --> 01:19:33,807 I'm sorry I couldn't help you. 1020 01:19:43,522 --> 01:19:46,272 I'm sorry I didn't listen to you. 1021 01:19:50,390 --> 01:19:51,603 I'm sorry. 1022 01:19:52,620 --> 01:19:54,823 I'm sorry I couldn't understand you. 1023 01:20:01,630 --> 01:20:02,923 You're my best friend. 1024 01:20:04,290 --> 01:20:05,553 I fucked it all up. 1025 01:20:13,837 --> 01:20:18,837 ♪ I've got the blues, I feel so lonely ♪ 1026 01:20:19,405 --> 01:20:24,405 ♪ I'll give the world, if you could only ♪ 1027 01:20:27,833 --> 01:20:32,833 ♪ Maria, won't you please come home ♪ 1028 01:20:37,369 --> 01:20:40,802 ♪ Baby ♪ 1029 01:20:40,803 --> 01:20:44,553 ♪ Won't you please come home ♪ 1030 01:20:53,831 --> 01:20:56,831 You would have made a great mother. 1031 01:21:15,000 --> 01:21:17,600 We can't wait much longer. 1032 01:21:17,601 --> 01:21:18,601 Just a minute. 1033 01:21:45,261 --> 01:21:46,261 Josh? 1034 01:21:48,290 --> 01:21:49,290 Can we come in? 1035 01:21:59,938 --> 01:22:03,021 She'll be aggressive soon. 1036 01:22:10,400 --> 01:22:11,743 We've got to get in there. 1037 01:22:13,331 --> 01:22:16,027 Josh? 1038 01:22:24,409 --> 01:22:25,409 Josh. 68957

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.