Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,037 --> 00:00:05,037
Subtitle by VIU
Resynced by IG @mad.yudi.subs
2
00:00:09,250 --> 00:00:12,049
(All characters, organizations, places, and events are fictional.)
3
00:00:12,920 --> 00:00:16,359
(Deputy Director Seo Gong Myung, Council Secretariat, April 13, 2020)
4
00:00:16,859 --> 00:00:17,929
How come...
5
00:00:17,929 --> 00:00:19,089
- What happened? - What happened?
6
00:00:20,030 --> 00:00:21,699
- What happened? - What happened?
7
00:00:21,799 --> 00:00:24,630
Who knows if you don't know?
8
00:00:25,630 --> 00:00:27,040
I wouldn't know.
9
00:00:27,040 --> 00:00:29,940
Why am I being sent to the council secretariat?
10
00:00:29,940 --> 00:00:31,810
I would know even less.
11
00:00:33,879 --> 00:00:36,140
Garden Tiger Moth Se Ra's now a district representative,
12
00:00:36,140 --> 00:00:38,379
so I thought we at the service center could relax.
13
00:00:39,610 --> 00:00:42,849
Why do you have to end up at the council secretariat?
14
00:00:44,250 --> 00:00:46,960
What's wrong with the council secretariat?
15
00:00:46,960 --> 00:00:49,360
The people there must serve the district representatives.
16
00:00:49,360 --> 00:00:51,629
As if they're your masters.
17
00:00:53,129 --> 00:00:56,000
Poor you. Shall I walk you over?
18
00:00:56,299 --> 00:00:57,529
Shall I see you off?
19
00:00:58,430 --> 00:00:59,799
I'm not a child.
20
00:00:59,799 --> 00:01:01,269
No.
21
00:01:01,440 --> 00:01:04,040
You've been lost for quite a while already.
22
00:01:04,240 --> 00:01:05,240
Let's go.
23
00:01:09,880 --> 00:01:11,880
Let's go, you big boy. This way.
24
00:01:11,880 --> 00:01:14,150
- But... - Let's go.
25
00:01:14,249 --> 00:01:16,380
Yeo Reum, it's time to eat.
26
00:01:16,380 --> 00:01:18,949
Are you hungry? Are you?
27
00:01:18,949 --> 00:01:20,919
(Message from Goo Se Ra)
28
00:01:22,689 --> 00:01:24,490
(Goo Se Ra)
29
00:01:26,430 --> 00:01:28,559
Yeo Reum, look. Who is this?
30
00:01:30,329 --> 00:01:32,870
Look. Aunt Se Ra is here...
31
00:01:33,199 --> 00:01:35,339
and she's here too.
32
00:01:36,040 --> 00:01:37,070
Look.
33
00:01:43,710 --> 00:01:46,510
(Office of Mawon-gu District Representative Goo Se Ra)
34
00:02:02,059 --> 00:02:03,630
(Status of 8th Mawon-gu District Representatives)
35
00:02:03,630 --> 00:02:05,300
(District L, Goo Se Ra, Lee Eun Tae)
36
00:02:10,770 --> 00:02:14,710
(Into The Ring)
37
00:02:18,909 --> 00:02:19,950
It's me.
38
00:02:20,520 --> 00:02:24,050
I was suddenly appointed to the council secretariat today.
39
00:02:25,189 --> 00:02:27,860
Do you have something to do with this?
40
00:02:28,520 --> 00:02:29,990
I don't know what you mean.
41
00:02:30,559 --> 00:02:32,089
I have no rights in your personnel appointments.
42
00:02:33,430 --> 00:02:34,460
Okay.
43
00:02:37,200 --> 00:02:38,200
Min Jae.
44
00:02:38,700 --> 00:02:40,539
Instead of preparing for meetings in the morning,
45
00:02:41,240 --> 00:02:42,839
there's something you need to do now.
46
00:02:49,909 --> 00:02:52,450
Man, who would have imagined?
47
00:02:52,550 --> 00:02:54,520
From working part-time at the service center shortly...
48
00:02:54,520 --> 00:02:57,089
to being nominated as the district representative? My gosh.
49
00:02:57,789 --> 00:03:01,390
Of course I know Se Ra is diligent and kind.
50
00:03:01,759 --> 00:03:03,120
But if you think of it that way...
51
00:03:04,689 --> 00:03:06,330
If you think of it that way,
52
00:03:06,960 --> 00:03:09,129
should I make my wife run for office too?
53
00:03:10,430 --> 00:03:12,230
As a candidate who's raising several children.
54
00:03:13,400 --> 00:03:14,439
Are you jealous?
55
00:03:16,670 --> 00:03:17,939
I'm just saying.
56
00:03:18,809 --> 00:03:20,439
I'm not jealous,
57
00:03:20,879 --> 00:03:24,210
but Se Ra probably didn't know she'd get nominated either.
58
00:03:24,749 --> 00:03:26,749
Sir, I knew I would get nominated.
59
00:03:27,450 --> 00:03:28,520
Did you?
60
00:03:31,689 --> 00:03:32,749
She heard you.
61
00:03:36,689 --> 00:03:37,689
Se Ra,
62
00:03:37,689 --> 00:03:39,629
I mean, Ms. Goo.
63
00:03:40,659 --> 00:03:42,499
How much did you hear?
64
00:03:42,900 --> 00:03:45,330
I was just explaining in detail...
65
00:03:45,330 --> 00:03:48,800
what a diligent and kind person you are.
66
00:03:49,099 --> 00:03:50,610
I think I picked up hearing that part.
67
00:03:50,610 --> 00:03:53,610
Nice, how nice of you.
68
00:03:55,110 --> 00:03:56,240
What are you doing?
69
00:03:57,980 --> 00:03:58,980
Here you go.
70
00:04:01,249 --> 00:04:03,349
(Seoul Mawon-gu District Representative Goo Se Ra)
71
00:04:06,189 --> 00:04:08,360
Do I have to sign an employment contract or something?
72
00:04:09,219 --> 00:04:10,589
You're not a mere employee.
73
00:04:11,129 --> 00:04:13,259
You're a district representative, Ms. Goo.
74
00:04:13,900 --> 00:04:15,330
I think young kids use this type of term nowadays.
75
00:04:15,629 --> 00:04:17,569
"Goo-goo, Goo-goo".
76
00:04:18,430 --> 00:04:19,600
Goo-goo.
77
00:04:20,970 --> 00:04:22,670
Was it 80, or 81?
78
00:04:22,670 --> 00:04:24,509
What time do I have to get off work?
79
00:04:24,840 --> 00:04:27,579
Well, it's not actually fixed.
80
00:04:27,879 --> 00:04:30,040
They just go home after their meetings.
81
00:04:30,709 --> 00:04:31,749
Then...
82
00:04:32,480 --> 00:04:33,879
when do I receive my paycheck?
83
00:04:35,420 --> 00:04:36,449
It's...
84
00:04:37,689 --> 00:04:39,749
It's the 20th of each month.
85
00:04:40,790 --> 00:04:42,259
It's the same for all of us.
86
00:04:44,959 --> 00:04:46,459
Why don't you show her around the building?
87
00:04:46,759 --> 00:04:47,829
Oh, someone...
88
00:04:49,230 --> 00:04:50,600
Someone called earlier...
89
00:04:50,730 --> 00:04:52,499
and said he'd come to show you around.
90
00:04:53,699 --> 00:04:54,740
Who?
91
00:04:55,569 --> 00:04:56,970
Hello.
92
00:04:59,410 --> 00:05:00,610
District Representative...
93
00:05:01,540 --> 00:05:02,680
Goo Se Ra.
94
00:05:09,949 --> 00:05:11,220
The council secretariat is on the first floor,
95
00:05:11,220 --> 00:05:12,749
and on the second floor are the chairperson's office,
96
00:05:12,749 --> 00:05:14,189
vice chairperson's office, meeting room,
97
00:05:14,189 --> 00:05:15,720
and district representatives' offices.
98
00:05:16,420 --> 00:05:18,889
And the Main Chamber is on the third floor.
99
00:05:19,530 --> 00:05:21,930
You've been there before, right?
100
00:05:21,930 --> 00:05:23,259
Yes, as you know.
101
00:05:24,069 --> 00:05:27,069
You know, this orientation you're doing right now.
102
00:05:27,240 --> 00:05:29,240
You didn't volunteer to do this, did you?
103
00:05:29,499 --> 00:05:31,410
Of course not.
104
00:05:31,639 --> 00:05:33,139
Of course I knew you wouldn't have.
105
00:05:33,470 --> 00:05:35,009
Someone probably ordered you to do it again.
106
00:05:36,540 --> 00:05:37,579
What?
107
00:05:38,249 --> 00:05:40,110
There are many people watching and listening.
108
00:05:40,780 --> 00:05:42,180
Please be careful, Ms. Goo.
109
00:05:44,720 --> 00:05:45,790
There's no one.
110
00:05:46,790 --> 00:05:47,819
I don't see anyone.
111
00:05:48,160 --> 00:05:50,490
There's no one, no one, no one.
112
00:05:53,800 --> 00:05:55,100
No matter how much I think about it,
113
00:05:56,730 --> 00:05:58,569
I can't understand how you were nominated.
114
00:05:58,999 --> 00:06:00,069
What can't you understand?
115
00:06:00,399 --> 00:06:02,699
It was the wise choice of the people of Mawon-gu.
116
00:06:03,610 --> 00:06:05,970
And stop thinking of me that way.
117
00:06:06,470 --> 00:06:07,910
I don't like it at all.
118
00:06:11,509 --> 00:06:12,610
Is it this way?
119
00:06:29,499 --> 00:06:30,769
You can use that desk.
120
00:06:31,730 --> 00:06:32,999
Since this was a by-election,
121
00:06:33,329 --> 00:06:35,800
your predecessor Mr. Yang will be appointed...
122
00:06:35,800 --> 00:06:37,769
to the Welfare Construction Committee.
123
00:06:38,639 --> 00:06:40,110
I'll call the secretariat...
124
00:06:40,439 --> 00:06:42,809
and tell them to clear out Mr. Yang's things.
125
00:06:44,079 --> 00:06:45,579
You should go and work.
126
00:06:48,180 --> 00:06:50,249
Since you're so busy every day and all.
127
00:06:51,920 --> 00:06:53,149
And since this is a workplace,
128
00:06:53,149 --> 00:06:54,490
let's treat each other professionally.
129
00:06:54,990 --> 00:06:56,059
"Hey."
130
00:06:56,689 --> 00:06:58,160
Is not allowed in our dictionary. Okay?
131
00:07:15,579 --> 00:07:18,079
Darn it!
132
00:07:19,410 --> 00:07:20,420
How could my ex-boyfriend...
133
00:07:20,420 --> 00:07:21,720
show me around on my first day at work?
134
00:07:23,449 --> 00:07:25,290
What if we bump into each other every day?
135
00:07:26,389 --> 00:07:27,459
Darn it.
136
00:07:42,639 --> 00:07:43,939
(Mawon-gu, Yang Nae Sung)
137
00:07:43,939 --> 00:07:45,110
(Yang Nae Sung)
138
00:07:49,340 --> 00:07:52,110
Is this similar to starting work right away...
139
00:07:52,110 --> 00:07:54,180
without receiving training from my predecessor?
140
00:07:56,720 --> 00:07:57,720
I guess so.
141
00:08:02,689 --> 00:08:04,530
Since you were appointed and all, we have no choice.
142
00:08:04,759 --> 00:08:07,329
But we're baffled by this sudden appointment as well.
143
00:08:08,899 --> 00:08:11,230
For now, you can work in the Secretariat Team.
144
00:08:11,999 --> 00:08:15,139
You can learn while helping out Yong Gyu.
145
00:08:15,840 --> 00:08:17,340
Your rank will be irrelevant to your work.
146
00:08:18,340 --> 00:08:21,540
- Get to work. - Okay, thank you.
147
00:08:35,389 --> 00:08:37,259
I better go to prepare for the meeting.
148
00:08:43,330 --> 00:08:44,570
You have to go with me.
149
00:08:50,399 --> 00:08:52,509
(Mawon-gu District Assembly, Current Attendance)
150
00:08:52,509 --> 00:08:54,909
(District Representative Goo Se Ra)
151
00:09:15,299 --> 00:09:18,399
If no one is opposed, this bill will be passed...
152
00:09:18,529 --> 00:09:19,600
Wait.
153
00:09:23,299 --> 00:09:24,340
Don't do it.
154
00:09:26,110 --> 00:09:27,539
That jerk.
155
00:09:28,379 --> 00:09:29,509
I wonder how surprised he was.
156
00:09:32,350 --> 00:09:33,710
I guess he returned to the service center.
157
00:09:34,220 --> 00:09:35,850
Shall I ask him if he can have lunch today?
158
00:09:41,419 --> 00:09:42,590
Watch the threshold.
159
00:09:47,929 --> 00:09:49,100
What is he doing here?
160
00:09:51,429 --> 00:09:53,169
- You have to go around. - Okay.
161
00:10:29,169 --> 00:10:31,539
- Stop looking at me. - Were you kicked out again?
162
00:10:33,710 --> 00:10:34,909
Stop asking questions.
163
00:10:48,620 --> 00:10:50,389
I wonder if our rookie will be okay.
164
00:10:53,659 --> 00:10:54,659
Why?
165
00:10:55,299 --> 00:10:57,100
You know, since it won't be easy...
166
00:10:57,100 --> 00:10:59,299
to adapt to the other representatives.
167
00:11:00,299 --> 00:11:01,539
You should keep that in mind.
168
00:11:03,299 --> 00:11:04,340
Okay.
169
00:11:12,080 --> 00:11:14,249
- Sir, you look great today. - Hi.
170
00:11:14,249 --> 00:11:15,450
Thanks.
171
00:11:15,450 --> 00:11:16,779
I'm here today.
172
00:11:16,779 --> 00:11:18,649
- You made it today. - Yes.
173
00:11:18,649 --> 00:11:20,090
You've been absent too many times. I'm watching you.
174
00:11:20,090 --> 00:11:21,820
- Yes, sir. - My gosh.
175
00:11:21,820 --> 00:11:23,060
Mr. Cho Maeng Duk.
176
00:11:23,060 --> 00:11:25,129
A real estate magnate and third-term representative...
177
00:11:25,129 --> 00:11:26,429
who grew up in the district.
178
00:11:26,960 --> 00:11:29,330
He stepped down as the chairperson, but he still holds power.
179
00:11:29,330 --> 00:11:31,070
He has influence over the chief.
180
00:11:31,230 --> 00:11:33,029
You know the rice soup we had this afternoon?
181
00:11:33,029 --> 00:11:34,870
- You know that restaurant? - They serve good cartilage soup...
182
00:11:34,870 --> 00:11:37,570
- and suyuk. It's really good. - The pig stomach is good there.
183
00:11:37,570 --> 00:11:39,139
- Carp and chicken soup and that. - Seriously. I should've gone there.
184
00:11:39,139 --> 00:11:40,539
- Come on. - My gosh.
185
00:11:40,539 --> 00:11:42,039
- Gosh. - Nice to see you.
186
00:11:42,039 --> 00:11:43,610
Shim-Jang-Si.
187
00:11:43,779 --> 00:11:45,810
These three representatives always move in a trio.
188
00:11:46,249 --> 00:11:49,049
They survive here by pleasing Mr. Cho.
189
00:11:49,049 --> 00:11:50,950
My goodness. Hello.
190
00:11:50,950 --> 00:11:52,789
- Hello, Mr. Go. - My gosh.
191
00:11:52,789 --> 00:11:54,519
- Hello. - Hi.
192
00:11:54,519 --> 00:11:56,519
- My gosh. - It's been so long.
193
00:11:56,519 --> 00:11:57,590
- Have you been well? - Yes.
194
00:11:57,590 --> 00:11:58,830
- Gosh. - You look great now.
195
00:11:58,830 --> 00:12:00,529
You guys look great too.
196
00:12:01,060 --> 00:12:02,299
Vice Chairperson Go Dong Chan.
197
00:12:02,830 --> 00:12:04,370
He took over the district after his dad.
198
00:12:04,370 --> 00:12:05,429
He was born with a silver spoon.
199
00:12:06,230 --> 00:12:08,139
He doesn't work at all,
200
00:12:08,139 --> 00:12:10,470
but he only uses social media to do politics and gets paid.
201
00:12:14,409 --> 00:12:16,610
Ms. Yoon. My gosh.
202
00:12:16,610 --> 00:12:18,210
It's nice to see you.
203
00:12:18,210 --> 00:12:20,850
Ms. Yoon. It's been a while.
204
00:12:21,220 --> 00:12:22,549
Ms. Yoon Hee Su.
205
00:12:22,549 --> 00:12:24,690
She's the prettiest lawyer...
206
00:12:24,690 --> 00:12:25,789
and a mentor for the youth.
207
00:12:26,590 --> 00:12:29,190
Her beauty is indescribable.
208
00:12:31,029 --> 00:12:32,159
Gosh.
209
00:12:33,529 --> 00:12:34,830
- Hello. - Hi.
210
00:12:35,029 --> 00:12:36,560
You're all here on time.
211
00:12:36,560 --> 00:12:37,570
(Bong Chu San, Together Progressive Party)
212
00:12:37,570 --> 00:12:39,929
I see. I know Mr. Bong.
213
00:12:39,929 --> 00:12:41,899
He was a former journalist in the 80s.
214
00:12:42,139 --> 00:12:43,639
He's an elite politician...
215
00:12:43,639 --> 00:12:45,370
who served as a representative and a minister in the 90s.
216
00:12:45,610 --> 00:12:47,310
- Right? - But...
217
00:12:47,310 --> 00:12:49,240
he's a toothless tiger now.
218
00:12:49,240 --> 00:12:50,909
Now, he's just an old fart.
219
00:12:51,049 --> 00:12:52,950
Other representatives feel uncomfortable around him.
220
00:12:53,149 --> 00:12:54,580
He's almost an outcast.
221
00:12:57,249 --> 00:12:59,919
Everyone is here? My gosh.
222
00:13:06,129 --> 00:13:08,159
Well, how is Mr. Heo?
223
00:13:08,529 --> 00:13:10,460
Gosh, how should I put it?
224
00:13:10,560 --> 00:13:12,929
He's like a mole the chief planted.
225
00:13:12,929 --> 00:13:15,039
Thanks to that, he still has his position.
226
00:13:15,070 --> 00:13:16,299
But he has no presence.
227
00:13:23,039 --> 00:13:25,279
- Right? - I'm free, you know.
228
00:13:25,509 --> 00:13:26,909
I can join you.
229
00:13:29,320 --> 00:13:30,549
- My gosh. - Really?
230
00:13:30,549 --> 00:13:33,690
- Come on. You're doing that? - Yes.
231
00:13:34,560 --> 00:13:35,759
- Just a bit. - That's right.
232
00:13:35,759 --> 00:13:37,830
- Didn't you know? - What are you talking about?
233
00:13:37,830 --> 00:13:39,690
- Exactly. - Right.
234
00:13:39,830 --> 00:13:40,960
My gosh.
235
00:13:41,629 --> 00:13:44,330
Oh, dear. We have another outcast.
236
00:13:49,039 --> 00:13:50,499
- Where? - Where did you get it?
237
00:13:50,499 --> 00:13:52,110
- You can easily find it. - Where?
238
00:13:53,570 --> 00:13:54,840
Come on.
239
00:13:56,710 --> 00:13:57,779
Okay, fine.
240
00:13:57,779 --> 00:13:59,980
- Sure. - You can totally get one too.
241
00:14:02,350 --> 00:14:03,980
How have you been?
242
00:14:04,889 --> 00:14:06,720
Before we start our meeting,
243
00:14:06,990 --> 00:14:09,960
I would like to introduce to you a newly elected member...
244
00:14:09,960 --> 00:14:13,629
for the Manwon-gu District Assembly. Here's our new colleague, Goo Se Ra.
245
00:14:14,029 --> 00:14:15,299
Where...
246
00:14:16,659 --> 00:14:17,700
Introduce yourself.
247
00:14:23,139 --> 00:14:25,539
Hello, I'm Goo Se Ra.
248
00:14:25,669 --> 00:14:27,509
I'm looking forward to working with you.
249
00:14:27,509 --> 00:14:31,149
(Si Dan Gyu, Jang Ha Woon)
250
00:14:39,450 --> 00:14:40,549
Mr. Go.
251
00:14:42,590 --> 00:14:44,159
Start the meeting now.
252
00:14:44,360 --> 00:14:46,159
Yes, sir.
253
00:14:48,230 --> 00:14:49,399
Sit down!
254
00:14:51,700 --> 00:14:55,169
All right. The 279th meeting...
255
00:14:55,240 --> 00:14:58,070
of the Mawon-gu District Assembly...
256
00:14:58,070 --> 00:14:59,669
will commence now.
257
00:15:00,210 --> 00:15:03,340
We will introduce today's agendas based on our schedule.
258
00:15:07,820 --> 00:15:09,519
Did you bring in...
259
00:15:10,350 --> 00:15:13,320
Deputy Director Seo to the District Assembly?
260
00:15:15,590 --> 00:15:17,090
I didn't bring him in.
261
00:15:17,830 --> 00:15:20,090
I just picked him up because no one would take him.
262
00:15:21,529 --> 00:15:23,700
I talked to Chief Won So Jung...
263
00:15:23,700 --> 00:15:26,429
and asked her to send more council secretariats.
264
00:15:30,669 --> 00:15:34,409
My son ought to do more than menial jobs.
265
00:15:47,860 --> 00:15:49,220
You want me to wash the dishes?
266
00:15:49,960 --> 00:15:52,360
Why would we do that?
267
00:15:53,330 --> 00:15:55,730
Then, who else would do this? We don't have a dishwasher.
268
00:15:55,960 --> 00:15:57,669
But cleaning up after the representatives...
269
00:15:57,669 --> 00:16:00,029
is not a council secretariat's duty.
270
00:16:00,899 --> 00:16:02,139
No, that's pretty much it.
271
00:16:02,440 --> 00:16:03,840
We are supposed to help and support them...
272
00:16:03,840 --> 00:16:05,639
to proceed with their tasks. In other words, we do PMSW.
273
00:16:05,769 --> 00:16:07,840
We print, make copies, serve, and wash dishes.
274
00:16:08,039 --> 00:16:09,440
I came up with that phrase.
275
00:16:10,509 --> 00:16:11,509
All right.
276
00:16:14,679 --> 00:16:17,620
Wash them three times, wipe them, and put them here.
277
00:16:17,850 --> 00:16:20,019
Some representatives are sensitive about hygiene.
278
00:16:20,249 --> 00:16:21,990
All right. Bye.
279
00:16:26,730 --> 00:16:30,330
But compared to the service center, we work late less.
280
00:16:31,029 --> 00:16:32,029
Good luck!
281
00:16:49,450 --> 00:16:50,450
Gosh.
282
00:16:52,090 --> 00:16:53,149
Darn it.
283
00:17:13,969 --> 00:17:15,510
I'm back.
284
00:17:37,560 --> 00:17:40,770
Oh, dear. We have another outcast.
285
00:17:59,350 --> 00:18:02,360
Gosh, I can smell the rubber gloves. Darn it.
286
00:18:11,429 --> 00:18:12,870
Let's just focus on my work.
287
00:18:13,429 --> 00:18:15,169
I didn't get hired to make friends.
288
00:18:45,229 --> 00:18:47,969
Gosh, forget it. I need to worry about myself.
289
00:18:54,679 --> 00:18:55,979
("Each Representative Proposes 0.9 Ordinance on Average")
290
00:18:58,350 --> 00:19:00,050
("Each Representative Proposes 0.9 Ordinance on Average")
291
00:19:00,050 --> 00:19:01,620
Per month or per year?
292
00:19:01,820 --> 00:19:04,820
They only propose 0.9 ordinances over 1 year?
293
00:19:06,449 --> 00:19:07,790
This is unbelievable.
294
00:19:10,360 --> 00:19:13,260
I'll easily meet the average number.
295
00:19:20,600 --> 00:19:22,439
(Goo Se Ra)
296
00:19:22,439 --> 00:19:23,770
I do need allies.
297
00:19:26,239 --> 00:19:28,310
Shall I make a traditional approach?
298
00:19:38,320 --> 00:19:40,020
Mr. Go.
299
00:19:40,350 --> 00:19:41,360
What?
300
00:19:42,159 --> 00:19:44,760
Will there be a welcome party for me?
301
00:19:45,030 --> 00:19:46,060
A party?
302
00:19:48,199 --> 00:19:50,659
I see. A party. We ought to do that.
303
00:19:50,760 --> 00:19:51,870
We should have one.
304
00:19:52,330 --> 00:19:55,399
Let me ask when everyone is available.
305
00:19:55,399 --> 00:19:56,939
And I'll send you a text message.
306
00:19:59,510 --> 00:20:01,070
I'll be waiting.
307
00:20:06,310 --> 00:20:10,820
(Go Dong Chan: Welcome party for Goo Se Ra, tonight at 7pm)
308
00:20:16,260 --> 00:20:17,290
Hey!
309
00:20:25,800 --> 00:20:29,699
If you're eating alone, can you sit with her?
310
00:20:30,070 --> 00:20:31,840
No, I'd rather eat alone.
311
00:20:31,840 --> 00:20:33,810
It's a lunch rush.
312
00:20:34,040 --> 00:20:35,439
I'll move to his table.
313
00:20:35,439 --> 00:20:37,110
Can you? Thank you.
314
00:20:43,320 --> 00:20:44,489
Young man,
315
00:20:45,449 --> 00:20:47,590
do you not have anyone to eat with?
316
00:20:47,719 --> 00:20:48,959
Look who's talking.
317
00:20:49,760 --> 00:20:52,330
Se Ra, no one shook your hands today.
318
00:20:52,959 --> 00:20:55,560
That's why I extended my hand first again.
319
00:20:58,169 --> 00:20:59,500
There's a welcoming party for me tonight.
320
00:21:01,070 --> 00:21:03,699
I bet you're the only one who loves having get-togethers.
321
00:21:07,610 --> 00:21:09,139
Are you all right?
322
00:21:10,739 --> 00:21:11,909
I mean,
323
00:21:14,949 --> 00:21:17,850
you have to keep bumping into Chairman Cho.
324
00:21:21,689 --> 00:21:23,290
He has no influence over me.
325
00:21:24,389 --> 00:21:25,459
None at all.
326
00:21:28,330 --> 00:21:29,360
Why...
327
00:21:33,070 --> 00:21:34,100
What about me?
328
00:21:35,070 --> 00:21:37,399
- What about me? - What about you?
329
00:21:37,800 --> 00:21:39,070
Here you go.
330
00:21:39,909 --> 00:21:42,239
- Thank you. - Enjoy your meal.
331
00:21:44,310 --> 00:21:45,550
Don't I have some influence over you?
332
00:21:46,179 --> 00:21:47,550
Let's rekindle our friendship.
333
00:21:47,550 --> 00:21:48,919
We joined at the same time.
334
00:21:48,919 --> 00:21:50,350
Does one date make us colleagues?
335
00:21:50,780 --> 00:21:53,050
No one thinks so. Just you do.
336
00:21:53,050 --> 00:21:54,790
We can both think so.
337
00:21:55,290 --> 00:21:56,860
We can eat together.
338
00:21:56,989 --> 00:21:59,159
- Yes. I'll... - No, no.
339
00:21:59,830 --> 00:22:00,929
That won't happen.
340
00:22:01,629 --> 00:22:02,959
This will be the first...
341
00:22:02,959 --> 00:22:04,729
and last time we eat together.
342
00:22:06,429 --> 00:22:07,830
I don't think so.
343
00:22:15,679 --> 00:22:17,139
I'll have meat for dinner,
344
00:22:17,139 --> 00:22:18,780
so I should have a light lunch.
345
00:22:19,810 --> 00:22:21,280
Just a little.
346
00:22:27,590 --> 00:22:28,590
My gosh.
347
00:22:29,290 --> 00:22:34,489
(Reservation: Mawon-gu District Assembly, Goo Se Ra and 12 others)
348
00:22:44,070 --> 00:22:45,239
(7:40pm)
349
00:22:49,679 --> 00:22:50,739
It can't be.
350
00:22:51,649 --> 00:22:55,020
Grown men wouldn't pull such a childish prank.
351
00:22:56,520 --> 00:22:58,189
It can't be. It won't be.
352
00:23:05,429 --> 00:23:06,629
Eight o'clock.
353
00:23:14,429 --> 00:23:15,439
Thank you.
354
00:23:15,439 --> 00:23:17,239
Thanks. I really enjoyed that.
355
00:23:17,840 --> 00:23:19,169
Shall we go another round?
356
00:23:24,080 --> 00:23:26,709
(Calling Go Dong Chan)
357
00:23:38,330 --> 00:23:39,389
My gosh.
358
00:23:39,629 --> 00:23:41,800
She's full of self-love, but she's so slow.
359
00:23:41,899 --> 00:23:43,729
She should know by now that we won't be there.
360
00:23:44,699 --> 00:23:47,530
She'll now know where she stands now, right?
361
00:23:48,070 --> 00:23:50,169
She won't cling to us, will she?
362
00:23:50,169 --> 00:23:51,739
Such a meddlesome person...
363
00:23:52,169 --> 00:23:54,510
should be put in their place from the start.
364
00:23:55,379 --> 00:23:57,409
Do you think someone stupid went there?
365
00:23:58,209 --> 00:24:00,709
- No way. - We'll move onto the side plank.
366
00:24:01,979 --> 00:24:03,250
Come on.
367
00:24:04,080 --> 00:24:06,520
She wouldn't call me if that were so.
368
00:24:06,889 --> 00:24:09,959
All of us are on the same page.
369
00:24:10,520 --> 00:24:13,489
I didn't even mention it to Mr. Cho and Bong.
370
00:24:14,090 --> 00:24:16,560
Let's turn to the other side.
371
00:24:17,260 --> 00:24:18,770
My goodness.
372
00:24:22,739 --> 00:24:24,100
It's 90 dollars per portion.
373
00:24:24,100 --> 00:24:25,709
The total is 1,170 dollars.
374
00:24:25,909 --> 00:24:27,870
- A single payment? - 1,170 dollars?
375
00:24:27,969 --> 00:24:29,040
Yes.
376
00:24:32,350 --> 00:24:34,080
A three-month...
377
00:24:35,179 --> 00:24:37,750
No, a six-month installment, please.
378
00:24:37,750 --> 00:24:39,620
Wait, wait. Sorry.
379
00:24:41,050 --> 00:24:42,560
There's no added interest, right?
380
00:24:44,989 --> 00:24:45,989
Seriously?
381
00:24:59,169 --> 00:25:01,040
Another failed social interaction.
382
00:25:04,679 --> 00:25:06,179
(1,170 dollars)
383
00:25:06,179 --> 00:25:07,350
1,170 dollars?
384
00:25:08,010 --> 00:25:09,149
It's burning.
385
00:25:10,219 --> 00:25:11,320
Burning my soul.
386
00:25:36,780 --> 00:25:39,679
I wish life came in installments too. Don't you?
387
00:25:41,149 --> 00:25:42,620
Just how monthly installments...
388
00:25:42,780 --> 00:25:44,919
are payments divided into months.
389
00:25:45,250 --> 00:25:46,820
I wish all our emotions...
390
00:25:47,120 --> 00:25:49,760
would come to us a little at a time.
391
00:25:51,989 --> 00:25:53,790
That way, I could be prepared.
392
00:25:53,790 --> 00:25:55,860
What's the difference? The total is still the same.
393
00:26:00,100 --> 00:26:02,699
Did something happen at the dinner?
394
00:26:07,239 --> 00:26:08,340
Grade A++ Korean beef.
395
00:26:12,080 --> 00:26:14,679
You spent that much even before your first salary?
396
00:26:15,350 --> 00:26:16,979
Life has no installments,
397
00:26:16,979 --> 00:26:18,120
but this does.
398
00:26:24,520 --> 00:26:25,560
Will you buy some?
399
00:26:26,489 --> 00:26:27,530
What?
400
00:26:42,040 --> 00:26:43,080
You'll buy some?
401
00:26:43,679 --> 00:26:44,739
No, not that.
402
00:26:45,810 --> 00:26:47,979
I think you should come too.
403
00:26:50,550 --> 00:26:51,620
Where?
404
00:26:52,389 --> 00:26:53,850
(Rest in peace)
405
00:26:53,850 --> 00:26:56,820
(Dongshin Bank)
406
00:26:57,459 --> 00:26:59,189
- Gosh. - Welcome.
407
00:26:59,189 --> 00:27:00,689
If you are visually impaired,
408
00:27:00,689 --> 00:27:04,229
please insert your earphones into the socket.
409
00:27:04,229 --> 00:27:06,870
Follow the instructions to make a transaction.
410
00:27:07,030 --> 00:27:09,969
Darn it. Why should I do something like this?
411
00:27:12,010 --> 00:27:13,639
Hey, it's worth 1,170 dollars...
412
00:27:14,239 --> 00:27:15,239
(ATM)
413
00:27:16,610 --> 00:27:17,639
Be gentle.
414
00:27:17,909 --> 00:27:21,379
Goodness, 1,170 dollars. I'm about to memorize the price.
415
00:27:21,449 --> 00:27:23,020
Select the service you...
416
00:27:23,020 --> 00:27:25,419
How about a pack of beef at a special price of 100 dollars?
417
00:27:27,449 --> 00:27:28,459
Hang on.
418
00:27:28,760 --> 00:27:30,820
1,170 dollars for 13 packs means...
419
00:27:30,820 --> 00:27:32,229
a pack costs 90 dollars.
420
00:27:35,659 --> 00:27:38,199
You're trying to make 10 dollars in this situation?
421
00:27:39,629 --> 00:27:41,399
How much should I give at the funeral...
422
00:27:41,399 --> 00:27:42,899
of a predecessor I never met?
423
00:27:44,300 --> 00:27:45,669
My goodness.
424
00:27:46,310 --> 00:27:48,310
(Youngsoo High School Alumni)
425
00:27:50,010 --> 00:27:51,340
He'll be in a better place.
426
00:27:59,949 --> 00:28:02,020
Go ahead. Show your respect.
427
00:28:24,840 --> 00:28:27,050
She won the recent by-election.
428
00:28:27,409 --> 00:28:29,179
Her name is Goo Se Ra.
429
00:28:30,320 --> 00:28:32,149
She replaced your late husband.
430
00:28:33,750 --> 00:28:34,790
I see.
431
00:28:36,389 --> 00:28:38,790
Thank you for coming.
432
00:28:40,989 --> 00:28:44,199
(Rest in peace)
433
00:28:49,070 --> 00:28:51,040
Oh, it's been a while since we met.
434
00:28:51,040 --> 00:28:52,969
You've been well, I hope?
435
00:29:04,750 --> 00:29:05,850
What's going on?
436
00:29:07,449 --> 00:29:08,520
What's this?
437
00:29:11,790 --> 00:29:13,989
I thought you missed dinner for this.
438
00:29:14,530 --> 00:29:15,800
I was wrong.
439
00:29:17,159 --> 00:29:18,570
How did you find out?
440
00:29:19,129 --> 00:29:20,770
I was too preoccupied to contact you.
441
00:29:21,399 --> 00:29:23,939
Why come here when you're not welcome?
442
00:29:23,939 --> 00:29:26,770
As if his family would be pleased to see you.
443
00:29:27,770 --> 00:29:29,439
A young girl got lucky...
444
00:29:29,439 --> 00:29:31,610
and happened to win Mr. Yang's seat.
445
00:29:32,310 --> 00:29:35,649
We don't like random newcomers ourselves.
446
00:29:35,820 --> 00:29:38,719
Although Mr. Yang's reputation was tarnished...
447
00:29:38,719 --> 00:29:41,689
toward the end because of the bribery charges,
448
00:29:42,459 --> 00:29:44,260
- even so... - What?
449
00:29:45,729 --> 00:29:47,429
"Bribery charges"?
450
00:29:48,399 --> 00:29:50,959
My goodness. Don't do this.
451
00:29:51,129 --> 00:29:53,229
- Oh, dear. - Stop him.
452
00:29:54,270 --> 00:29:55,300
Help!
453
00:29:56,669 --> 00:29:58,169
- Stop it. - Move!
454
00:29:58,169 --> 00:30:00,870
My brother was a police officer for 20 years.
455
00:30:01,139 --> 00:30:02,879
- Stop it. - Darn you!
456
00:30:05,149 --> 00:30:06,810
Hey. Seo Gong Myung.
457
00:30:07,010 --> 00:30:08,050
Hey!
458
00:30:09,419 --> 00:30:10,949
- Seo Gong Myung! - Get them apart!
459
00:30:11,219 --> 00:30:12,350
I'm over here.
460
00:30:13,750 --> 00:30:14,750
Hey.
461
00:30:15,120 --> 00:30:17,120
My brother would obey any law,
462
00:30:17,120 --> 00:30:19,729
and someone else framed him!
463
00:30:20,389 --> 00:30:21,429
Darn you!
464
00:30:22,600 --> 00:30:24,399
I just repeated a rumor.
465
00:30:24,399 --> 00:30:26,000
I didn't say anything wrong.
466
00:30:26,000 --> 00:30:27,330
Let go of me.
467
00:30:27,330 --> 00:30:28,500
Hey!
468
00:30:29,639 --> 00:30:31,739
Grab my hand.
469
00:30:34,939 --> 00:30:37,010
Who are you to say that?
470
00:30:37,010 --> 00:30:39,979
How dare you speak ill of my brother?
471
00:30:40,679 --> 00:30:41,850
My goodness.
472
00:30:42,350 --> 00:30:44,080
Are they okay?
473
00:30:45,850 --> 00:30:46,889
Oh, dear.
474
00:30:50,360 --> 00:30:51,489
I'm sorry, ma'am.
475
00:30:52,689 --> 00:30:53,760
Are you okay?
476
00:30:57,229 --> 00:30:58,800
Yes. I'm fine.
477
00:31:00,199 --> 00:31:01,469
You don't know anything about my brother!
478
00:31:01,469 --> 00:31:03,169
I just repeated a rumor.
479
00:31:03,169 --> 00:31:05,070
I'm allowed to repeat what I heard.
480
00:31:05,169 --> 00:31:07,810
How could you say such a thing?
481
00:31:08,169 --> 00:31:09,810
Help me up.
482
00:31:09,810 --> 00:31:10,909
That hurts.
483
00:31:10,909 --> 00:31:12,080
Let him go.
484
00:31:12,080 --> 00:31:13,250
Darn it.
485
00:31:13,750 --> 00:31:15,479
Call the police.
486
00:31:15,919 --> 00:31:17,250
Darn you.
487
00:31:17,250 --> 00:31:18,649
Are you all right?
488
00:31:18,649 --> 00:31:19,719
No.
489
00:31:51,719 --> 00:31:53,989
Darn it. Darn it all.
490
00:31:59,030 --> 00:32:00,360
I'm so frustrated.
491
00:32:01,429 --> 00:32:02,699
It's so frustrating.
492
00:32:05,929 --> 00:32:07,870
(The next episode will air soon.)
493
00:32:08,156 --> 00:32:09,186
(Mawon-gu Office)
494
00:32:09,422 --> 00:32:12,763
I gave you time to find a way,
495
00:32:13,140 --> 00:32:14,470
and this is it?
496
00:32:15,710 --> 00:32:18,171
This is the only way.
497
00:32:19,480 --> 00:32:21,640
You're saying I must go through the district assembly?
498
00:32:22,041 --> 00:32:23,750
And grovel at that?
499
00:32:25,381 --> 00:32:29,090
This is exactly what that young jerk said was going to happen, right?
500
00:32:29,090 --> 00:32:30,950
So, I'm wrong?
501
00:32:30,950 --> 00:32:33,191
It's not that you were wrong.
502
00:32:33,191 --> 00:32:35,990
Deputy Director Seo Gong Myung accurately foresaw...
503
00:32:36,861 --> 00:32:38,590
Are you teasing me right now?
504
00:32:43,200 --> 00:32:44,600
Mawon-gu's Chief Won sent this,
505
00:32:44,600 --> 00:32:47,170
saying it's an urgent matter.
506
00:32:55,880 --> 00:32:57,181
(Plan to issue municipal bonds to pay...)
507
00:32:57,181 --> 00:32:58,480
(for new city development and labor costs)
508
00:32:59,920 --> 00:33:01,550
To pay for the new city development...
509
00:33:01,550 --> 00:33:04,090
and the labor costs that are currently in arrears,
510
00:33:04,191 --> 00:33:06,321
we must issue municipal bonds...
511
00:33:06,321 --> 00:33:08,321
to keep the project afloat.
512
00:33:08,761 --> 00:33:10,661
The amount we need is...
513
00:33:10,661 --> 00:33:12,700
(Se Ra's first paycheck: Tax, to Mom, rent)
514
00:33:13,200 --> 00:33:14,301
30 million dollars.
515
00:33:15,670 --> 00:33:19,140
30 million dollars isn't a frivolous sum.
516
00:33:19,140 --> 00:33:20,771
"30 million dollars"?
517
00:33:20,771 --> 00:33:22,411
Mr. Bong.
518
00:33:22,411 --> 00:33:24,911
Please ask for the floor before you say anything.
519
00:33:26,211 --> 00:33:28,411
Ever since Won So Jung became chief,
520
00:33:28,741 --> 00:33:32,051
Mawon-gu's finances rapidly worsened.
521
00:33:32,110 --> 00:33:34,321
Out of the 26 districts of Seoul,
522
00:33:34,450 --> 00:33:37,621
Mawon-gu is the only one to get a Level Five rating!
523
00:33:38,190 --> 00:33:39,291
"Level Five"?
524
00:33:39,291 --> 00:33:40,761
Temporary measures...
525
00:33:40,761 --> 00:33:42,791
won't solve our current problems.
526
00:33:43,291 --> 00:33:46,200
Every budget for the Administration Division...
527
00:33:46,200 --> 00:33:48,931
was voted for and passed by our district assembly.
528
00:33:49,230 --> 00:33:51,771
Every project managed by the Administration Division...
529
00:33:51,771 --> 00:33:53,871
is audited by our district assembly.
530
00:33:54,401 --> 00:33:56,340
Mr. Bong, are you saying that...
531
00:33:56,340 --> 00:33:57,610
in the past three years,
532
00:33:57,610 --> 00:34:00,541
Mawon-gu's district assembly did not do its job properly?
533
00:34:00,541 --> 00:34:02,181
Mawon-gu's district assembly...
534
00:34:02,181 --> 00:34:05,411
just writes down what the Administration Division wants!
535
00:34:05,411 --> 00:34:07,881
What did you do to prevent our current situation,
536
00:34:08,551 --> 00:34:11,891
where that's all we can do, Mr. Bong?
537
00:34:12,861 --> 00:34:14,391
Calm down, gentlemen.
538
00:34:15,560 --> 00:34:17,630
We'll take a 30-minute break.
539
00:34:19,130 --> 00:34:21,100
- My gosh. - What a mess.
540
00:34:21,201 --> 00:34:23,070
What'll happen this time?
541
00:34:23,331 --> 00:34:24,431
Let's go already.
542
00:34:24,801 --> 00:34:26,241
How will this go?
543
00:34:34,581 --> 00:34:35,810
30 million dollars?
544
00:34:37,280 --> 00:34:38,380
30 million dollars.
545
00:34:41,780 --> 00:34:44,421
If it's down to a vote, Aeguk Conservative Party...
546
00:34:44,850 --> 00:34:46,391
will all say yes.
547
00:34:46,820 --> 00:34:47,891
Yes.
548
00:34:47,891 --> 00:34:50,030
- Of course. - Of course we say yes.
549
00:34:50,030 --> 00:34:51,760
- Yes. - Yes.
550
00:34:52,090 --> 00:34:55,000
Issuing municipal bonds isn't the solution.
551
00:34:56,130 --> 00:34:58,070
Our Together Progressive Party...
552
00:34:58,070 --> 00:35:00,040
must vote against it.
553
00:35:00,671 --> 00:35:02,201
- Of course. - We'll vote no.
554
00:35:02,201 --> 00:35:03,271
That's right.
555
00:35:03,840 --> 00:35:05,910
For the vote to go our way,
556
00:35:07,880 --> 00:35:11,081
we need seven to say yes.
557
00:35:11,081 --> 00:35:12,211
(Yes)
558
00:35:12,211 --> 00:35:13,481
(No)
559
00:35:13,481 --> 00:35:16,850
It's down to the last vote.
560
00:35:18,451 --> 00:35:19,461
One person.
561
00:35:23,491 --> 00:35:24,590
The independent representative.
562
00:35:24,590 --> 00:35:27,130
(Motion to issue municipal bonds)
563
00:35:49,121 --> 00:35:50,121
It's urgent?
564
00:36:07,440 --> 00:36:09,040
We'll resume the session.
565
00:36:09,040 --> 00:36:10,470
This is an important issue,
566
00:36:10,510 --> 00:36:13,581
and I'm so glad that everyone is present.
567
00:36:14,910 --> 00:36:18,481
Whose seat is empty? Whose seat is that?
568
00:36:20,051 --> 00:36:21,181
It's...
569
00:36:21,950 --> 00:36:23,291
It's Ms. Goo Se Ra's seat.
570
00:36:23,390 --> 00:36:24,390
Goo Se...
571
00:36:25,020 --> 00:36:26,320
This is crazy.
572
00:36:27,020 --> 00:36:29,060
Find out where she went.
573
00:36:29,060 --> 00:36:30,291
Ms. Goo Se Ra?
574
00:36:30,760 --> 00:36:32,731
- Where did she go? - She's crazy.
575
00:36:35,601 --> 00:36:37,301
- She's... - Find her.
576
00:36:37,301 --> 00:36:38,301
Let's go.
577
00:36:38,301 --> 00:36:39,301
We must find her.
578
00:36:39,301 --> 00:36:40,471
Where did she go?
579
00:36:40,471 --> 00:36:41,471
Where are you...
580
00:36:41,471 --> 00:36:43,070
Oh, dear. Where is she?
581
00:36:43,070 --> 00:36:44,241
Where did she go?
582
00:36:44,241 --> 00:36:45,710
Where is she?
583
00:36:45,710 --> 00:36:48,440
Will you find her already?
584
00:36:56,491 --> 00:36:59,221
Did you send the photo saying it's an urgent matter?
585
00:36:59,221 --> 00:37:01,320
You're the Queen of Complaints.
586
00:37:01,690 --> 00:37:03,231
You can solve this, then.
587
00:37:03,560 --> 00:37:04,630
Yes.
588
00:37:06,560 --> 00:37:08,601
I hoped to attend all my meetings,
589
00:37:08,601 --> 00:37:10,500
but I left during one especially for this.
590
00:37:11,000 --> 00:37:12,000
Where is it?
591
00:37:12,330 --> 00:37:14,570
Behind you. It's really dangerous.
592
00:37:32,390 --> 00:37:33,390
My gosh.
593
00:37:35,760 --> 00:37:36,760
I can do this!
594
00:37:36,760 --> 00:37:38,161
- You can do this! - You can do this!
595
00:37:49,101 --> 00:37:50,111
(Snack orders, Aeguk Conservative Party)
596
00:37:50,111 --> 00:37:51,570
(Water, cold burdock tea, persimmon leaf tea, coffee...)
597
00:37:51,570 --> 00:37:53,781
(Together Progressive Party, cake, bread, apples, mixed nuts)
598
00:37:54,810 --> 00:37:55,911
What's this?
599
00:37:56,580 --> 00:37:58,150
The representatives expect us...
600
00:37:58,150 --> 00:38:00,621
to bring what they want before they ask for it.
601
00:38:01,121 --> 00:38:02,820
An urgent session was called.
602
00:38:03,190 --> 00:38:05,250
We'll serve the Aeguk Conservative Party people first,
603
00:38:05,551 --> 00:38:06,960
then the Together Progressive Party.
604
00:38:07,390 --> 00:38:08,861
We must do this too?
605
00:38:08,861 --> 00:38:09,890
I also didn't know...
606
00:38:12,031 --> 00:38:14,231
I'd be peeling fruit after graduating university.
607
00:38:14,830 --> 00:38:17,200
If I'd known, I'd have focused on home economics and...
608
00:38:21,341 --> 00:38:22,500
My goodness.
609
00:38:30,551 --> 00:38:32,080
(Goo Se Ra)
610
00:38:36,091 --> 00:38:37,150
That was close.
611
00:38:42,690 --> 00:38:44,661
Is Goo Se Ra conservative or progressive?
612
00:38:45,491 --> 00:38:49,000
She doesn't have a political opinion.
613
00:38:49,500 --> 00:38:51,101
She never joined a political party...
614
00:38:51,500 --> 00:38:53,241
or made donations to any.
615
00:38:53,871 --> 00:38:56,971
Look at how messy her resume is.
616
00:38:57,841 --> 00:39:00,481
Young people these days never persevere.
617
00:39:00,911 --> 00:39:04,650
The people who voted for this silly girl are a problem too.
618
00:39:04,650 --> 00:39:08,320
You know, we could've been hoodwinked.
619
00:39:08,481 --> 00:39:10,650
- What? - From the start,
620
00:39:10,650 --> 00:39:13,060
Together Progressive Party pretended to support Candidate 2,
621
00:39:13,060 --> 00:39:15,020
then got Goo Se Ra elected.
622
00:39:15,020 --> 00:39:16,390
So we'd let our guard down?
623
00:39:16,390 --> 00:39:17,531
Exactly.
624
00:39:20,060 --> 00:39:23,130
No wonder. What a plan.
625
00:39:23,200 --> 00:39:26,770
Let's win her over with something a woman her age would like.
626
00:39:27,700 --> 00:39:30,671
I know what Ms. Goo's hobby is.
627
00:39:34,310 --> 00:39:35,411
(District Representative Goo Se Ra)
628
00:39:40,921 --> 00:39:43,091
Making complaints was fulfilling,
629
00:39:43,091 --> 00:39:44,890
but solving them is fulfilling too.
630
00:39:45,960 --> 00:39:46,991
It's not bad.
631
00:39:47,190 --> 00:39:49,121
I wasn't so useless today.
632
00:39:49,361 --> 00:39:50,690
I earned my keep today.
633
00:39:54,301 --> 00:39:55,330
Han Bi.
634
00:39:56,471 --> 00:39:57,500
It's today.
635
00:39:57,700 --> 00:39:59,341
The day we stuff ourselves with meat.
636
00:39:59,440 --> 00:40:00,541
Let's get ready.
637
00:40:01,400 --> 00:40:06,541
(Go Dong Chan)
638
00:40:09,781 --> 00:40:10,851
I doubt she'll answer.
639
00:40:12,111 --> 00:40:14,380
Your joke on Ms. Goo was a bit too harsh.
640
00:40:14,380 --> 00:40:16,121
- The person you have reached... - How can no one go...
641
00:40:16,121 --> 00:40:17,551
to her own welcome party?
642
00:40:18,051 --> 00:40:19,890
Of course I couldn't go due to a prior appointment.
643
00:40:20,760 --> 00:40:22,960
How could you do something so immature?
644
00:40:23,560 --> 00:40:25,130
You should be ashamed.
645
00:40:25,690 --> 00:40:28,661
You should sincerely apologize first.
646
00:40:29,161 --> 00:40:30,200
I'm sorry.
647
00:40:36,640 --> 00:40:38,670
Ms. Goo is probably upset with everyone...
648
00:40:38,670 --> 00:40:40,581
regarding her welcoming party.
649
00:40:40,841 --> 00:40:41,941
In a way,
650
00:40:41,941 --> 00:40:44,481
you can consider that we're all at the same starting point.
651
00:40:47,321 --> 00:40:50,650
I know someone who can help regarding Ms. Goo's issue.
652
00:40:54,561 --> 00:40:56,991
I'll meet Ms. Goo myself and persuade her.
653
00:41:03,400 --> 00:41:05,530
Ms. Goo? Where are you?
654
00:41:07,400 --> 00:41:08,471
It's Yoon Hee Su.
655
00:41:09,971 --> 00:41:12,010
Yes, I know the place. I'll head over right away.
656
00:41:14,811 --> 00:41:16,880
I knew she'd receive her friend's phone call.
657
00:41:17,410 --> 00:41:20,250
But still, how could you rummage through my contacts?
658
00:41:20,250 --> 00:41:21,621
I didn't rummage.
659
00:41:21,951 --> 00:41:23,991
I pressed contacts, and she was on the top.
660
00:41:23,991 --> 00:41:26,091
You even saved her name as Goo Se Ra.
661
00:41:27,920 --> 00:41:29,491
- Can you lend it to me once more? - Wait.
662
00:41:38,270 --> 00:41:40,000
This is my number.
663
00:41:42,170 --> 00:41:43,241
I see.
664
00:42:02,930 --> 00:42:04,930
I heard you left during the meeting today...
665
00:42:04,930 --> 00:42:06,601
and went to pick a pumpkin.
666
00:42:08,201 --> 00:42:10,071
Did you hear the agenda before you left?
667
00:42:10,331 --> 00:42:11,530
About passing a bill for the municipal bond.
668
00:42:13,140 --> 00:42:14,640
Yes, roughly.
669
00:42:15,900 --> 00:42:18,071
You're talking about the 30 million dollars, right?
670
00:42:20,741 --> 00:42:23,481
The voting will take place in two days.
671
00:42:24,410 --> 00:42:26,920
You can agree, disagree, or abstain.
672
00:42:27,451 --> 00:42:28,851
Let me cut to the chase.
673
00:42:29,050 --> 00:42:31,650
The Together Progressive Party hopes you can...
674
00:42:31,650 --> 00:42:34,520
disagree or abstain from the voting.
675
00:42:34,920 --> 00:42:36,790
- Why? - So the issuance...
676
00:42:36,790 --> 00:42:38,061
of the municipal bond will be rejected.
677
00:42:39,930 --> 00:42:41,061
You represent...
678
00:42:41,061 --> 00:42:43,630
the position of ordinary residents, right?
679
00:42:45,130 --> 00:42:46,571
A municipal bond is eventually...
680
00:42:46,571 --> 00:42:49,640
a debt that will be paid back through the residents' taxes.
681
00:42:52,170 --> 00:42:53,380
Well, I guess.
682
00:42:54,081 --> 00:42:56,711
A debt? That sounds bad.
683
00:42:58,451 --> 00:42:59,520
Then...
684
00:42:59,951 --> 00:43:02,780
I guess you won't be agreeing at least. That's good enough.
685
00:43:18,831 --> 00:43:20,270
What was that all about?
686
00:43:21,400 --> 00:43:22,441
(Congratulations)
687
00:43:22,441 --> 00:43:24,111
I don't know. Who is Representative Shim...
688
00:43:24,111 --> 00:43:25,341
and Representative Jang?
689
00:43:25,741 --> 00:43:27,410
The chief even sent a flower basket.
690
00:43:27,941 --> 00:43:29,851
Is it okay to accept stuff like these?
691
00:43:30,481 --> 00:43:31,780
I even got some dried corvinas.
692
00:43:32,111 --> 00:43:34,221
Should I put it in the kimchi refrigerator for now?
693
00:43:34,621 --> 00:43:36,591
- The installation is complete. - Thank you.
694
00:43:38,650 --> 00:43:39,760
Hurry on home.
695
00:43:39,861 --> 00:43:43,191
(From the Aeguk Conservative Party to Goo Se Ra, a child at heart)
696
00:43:48,760 --> 00:43:52,430
Cho Maeng Duk and that old man were fighting earlier...
697
00:43:52,770 --> 00:43:54,571
over 30 million dollars or something.
698
00:43:56,071 --> 00:43:57,111
And suddenly,
699
00:43:58,670 --> 00:44:01,841
both sides are starting to call me, treating me nice.
700
00:44:08,250 --> 00:44:11,050
"This is Mr. Shim. How about lunch tomorrow"?
701
00:44:11,290 --> 00:44:12,821
You're like a leftover.
702
00:44:14,121 --> 00:44:16,831
Both sides are tied right now.
703
00:44:17,390 --> 00:44:19,231
- And... - There's one person left!
704
00:44:19,800 --> 00:44:20,900
And that's me.
705
00:44:23,130 --> 00:44:25,130
Goo Se Ra.
706
00:44:27,770 --> 00:44:28,871
Great.
707
00:44:32,471 --> 00:44:33,481
Bravo.
708
00:44:39,111 --> 00:44:42,020
Since you are the youngest district representative...
709
00:44:42,020 --> 00:44:44,451
being born in 1992,
710
00:44:44,691 --> 00:44:47,191
you represent the positions of the youth...
711
00:44:47,561 --> 00:44:51,191
and you also have various work experience.
712
00:44:51,630 --> 00:44:52,861
With that being said...
713
00:44:54,061 --> 00:44:55,361
I'll do it.
714
00:44:56,130 --> 00:44:57,500
The reason we came to see you...
715
00:45:01,140 --> 00:45:03,471
The reason we came to see you, Ms. Goo...
716
00:45:03,471 --> 00:45:04,611
You want me to agree?
717
00:45:05,410 --> 00:45:06,441
Yes.
718
00:45:08,410 --> 00:45:10,380
What will you do for me if I do?
719
00:45:15,221 --> 00:45:16,221
Well...
720
00:45:16,851 --> 00:45:19,050
Even when we help someone briefly at work,
721
00:45:19,150 --> 00:45:21,660
we exchange mobile gifts with each other.
722
00:45:21,660 --> 00:45:23,561
Isn't life all about giving and taking?
723
00:45:23,561 --> 00:45:24,731
Well, that's...
724
00:45:29,061 --> 00:45:30,071
(Ms. Yoon Hee Su)
725
00:45:34,441 --> 00:45:36,471
Well, I hope you think about it carefully...
726
00:45:36,471 --> 00:45:38,170
and make a quick decision.
727
00:45:38,410 --> 00:45:40,081
- Thank you for the food. - Wait.
728
00:45:40,081 --> 00:45:41,311
- Wait, Ms. Goo. - Ms. Goo.
729
00:45:41,311 --> 00:45:42,341
Ms. Goo.
730
00:45:42,981 --> 00:45:44,451
Why didn't you say anything?
731
00:45:44,451 --> 00:45:46,351
- What on earth? - What do we do?
732
00:45:46,351 --> 00:45:48,821
(Room J)
733
00:45:48,821 --> 00:45:50,890
I can eat, I can do it.
734
00:45:50,890 --> 00:45:53,321
(Room O)
735
00:46:06,540 --> 00:46:07,701
First of all,
736
00:46:08,241 --> 00:46:10,371
I think there was a misunderstanding regarding the welcoming party...
737
00:46:10,811 --> 00:46:11,941
I'm sorry.
738
00:46:12,540 --> 00:46:14,111
What? I can't hear you.
739
00:46:14,111 --> 00:46:15,410
What? A squid?
740
00:46:15,880 --> 00:46:18,351
I'd like to apologize on his behalf.
741
00:46:19,380 --> 00:46:21,550
Did you think about the motion to issue municipal bonds?
742
00:46:21,951 --> 00:46:23,420
Did you make up your mind?
743
00:46:24,121 --> 00:46:25,420
I thought about it.
744
00:46:26,821 --> 00:46:28,061
But if I disagree,
745
00:46:28,061 --> 00:46:29,731
what can you promise me?
746
00:46:34,260 --> 00:46:36,500
You can think about it while I order.
747
00:46:45,170 --> 00:46:47,180
She didn't give a definite answer to both sides...
748
00:46:47,180 --> 00:46:49,951
and is just using them for her personal interest?
749
00:46:53,221 --> 00:46:54,750
Release a short article about...
750
00:46:54,750 --> 00:46:57,020
the possibility of Mawon-gu's fiscal bankruptcy.
751
00:46:58,491 --> 00:46:59,621
If the article is released,
752
00:47:00,061 --> 00:47:02,721
the importance of Ms. Goo's role may be even more emphasized...
753
00:47:04,231 --> 00:47:05,790
That's why I want to release it.
754
00:47:08,000 --> 00:47:11,731
This stone can only take one step forward anyway.
755
00:47:14,170 --> 00:47:16,000
The direction is already decided.
756
00:47:27,020 --> 00:47:28,351
(Message from Mr. Shim Jang Yang)
757
00:47:29,221 --> 00:47:30,691
Aeguk Conservative Party suggests...
758
00:47:30,691 --> 00:47:32,390
a position as a Yeouinaru policy researcher,
759
00:47:32,390 --> 00:47:34,321
a member of the National Unification Advisory Council,
760
00:47:34,321 --> 00:47:37,461
and a consultant of the Mawon Senior Citizens Association.
761
00:47:37,461 --> 00:47:39,331
Together Progressive Party promises...
762
00:47:39,331 --> 00:47:42,300
to provide our full support for your ordinances on...
763
00:47:42,300 --> 00:47:44,670
helping children and women to be passed.
764
00:47:49,371 --> 00:47:51,010
Why is it so hard to digest...
765
00:47:51,010 --> 00:47:52,640
all that expensive beef?
766
00:47:56,951 --> 00:47:58,311
(Pharmacy)
767
00:48:00,550 --> 00:48:03,920
(Pharmacy)
768
00:48:04,221 --> 00:48:05,621
Chronic gastritis...
769
00:48:05,621 --> 00:48:07,520
is mainly due to your diet and stress.
770
00:48:07,790 --> 00:48:10,361
Don't forget and take them after your meals.
771
00:48:10,361 --> 00:48:11,660
Thank you.
772
00:48:12,561 --> 00:48:13,630
Hey.
773
00:48:18,670 --> 00:48:20,500
- That jerk. - Sorry?
774
00:48:21,500 --> 00:48:22,500
It's nothing.
775
00:48:24,170 --> 00:48:26,780
Ma'am, I'm suffering from indigestion.
776
00:48:30,481 --> 00:48:32,550
I had too much for dinner.
777
00:48:33,250 --> 00:48:35,280
I think the food is piled up all the way here.
778
00:48:36,321 --> 00:48:38,020
It's indigestion due to overeating.
779
00:48:41,221 --> 00:48:42,260
Yes.
780
00:48:42,920 --> 00:48:44,030
That will be a dollar.
781
00:48:44,430 --> 00:48:48,500
(Pharmacy)
782
00:48:51,030 --> 00:48:52,270
Chronic gastritis?
783
00:48:52,430 --> 00:48:54,900
You need to eat regularly for your stomach to work properly.
784
00:48:55,640 --> 00:48:57,270
Indigestion due to overeating?
785
00:48:57,571 --> 00:48:59,140
Too much eating will mess up your bowels.
786
00:48:59,341 --> 00:49:00,410
Hey.
787
00:49:00,741 --> 00:49:03,180
The district representatives insisted on buying.
788
00:49:03,180 --> 00:49:05,010
How could I refuse them?
789
00:49:05,280 --> 00:49:06,720
You probably made them buy for you.
790
00:49:07,420 --> 00:49:08,521
I thought you had a conscience...
791
00:49:08,521 --> 00:49:10,220
when you sent back the red ginseng Chairman Cho sent.
792
00:49:10,220 --> 00:49:11,521
I guess that's all gone now.
793
00:49:11,521 --> 00:49:14,091
I didn't make them do anything. They're all better off than me.
794
00:49:21,460 --> 00:49:22,501
You're right.
795
00:49:23,430 --> 00:49:25,031
To be honest,
796
00:49:25,801 --> 00:49:27,771
I want to try my best to skin them dry...
797
00:49:27,771 --> 00:49:29,541
and make them anxious and mock them.
798
00:49:30,111 --> 00:49:31,541
I knew it was a bribe,
799
00:49:31,871 --> 00:49:33,781
but I took it to make them feel flustered and anxious.
800
00:49:35,640 --> 00:49:36,950
After the voting,
801
00:49:37,511 --> 00:49:39,210
I'm going to reflect on myself.
802
00:49:40,650 --> 00:49:42,621
I promise you, little boy.
803
00:49:54,200 --> 00:49:55,361
Drink it up.
804
00:49:55,361 --> 00:49:56,831
- Drink. - Don't.
805
00:50:03,170 --> 00:50:04,511
I cross the road here.
806
00:50:19,150 --> 00:50:20,190
Bye.
807
00:50:27,001 --> 00:50:30,230
Tell me about municipal bonds.
808
00:50:31,371 --> 00:50:33,200
You weighed out your options...
809
00:50:33,200 --> 00:50:34,900
not even knowing what's on the scale?
810
00:50:34,900 --> 00:50:37,841
I don't know now, but I should before the light turns green.
811
00:50:38,041 --> 00:50:39,240
Talk to me.
812
00:50:41,781 --> 00:50:43,410
A municipal bond...
813
00:50:43,410 --> 00:50:45,811
is issued by a local public entity according...
814
00:50:45,811 --> 00:50:46,920
to the Local Finance Act.
815
00:50:48,650 --> 00:50:50,321
Dumb it down to my level.
816
00:50:50,621 --> 00:50:51,621
Again.
817
00:50:52,521 --> 00:50:54,261
Mawon-gu Office has no money.
818
00:50:54,660 --> 00:50:57,061
Because they have no money,
819
00:50:57,361 --> 00:50:59,630
they issue promissory notes for a loan.
820
00:50:59,630 --> 00:51:01,001
Mawon-gu Office has no money?
821
00:51:01,101 --> 00:51:02,761
Not at all.
822
00:51:03,630 --> 00:51:05,871
I thought they'd last three months.
823
00:51:06,271 --> 00:51:07,670
It's quicker than I thought.
824
00:51:08,371 --> 00:51:10,410
Mawon-gu Office has no money?
825
00:51:10,740 --> 00:51:12,640
Did you know that?
826
00:51:12,640 --> 00:51:13,710
Yes.
827
00:51:14,081 --> 00:51:17,811
That's why I got kicked out of Planning and Budgeting.
828
00:51:18,081 --> 00:51:19,980
I'll go home, then.
829
00:51:19,980 --> 00:51:22,920
(Three months ago, Planning and Budgeting)
830
00:51:27,321 --> 00:51:28,390
If this goes on,
831
00:51:29,021 --> 00:51:32,730
in three months, you won't be able to pay your staff.
832
00:51:32,730 --> 00:51:34,101
(Budget Meeting)
833
00:51:38,271 --> 00:51:39,571
They can't pay us?
834
00:51:39,730 --> 00:51:42,700
Mawon-gu's bankrupt?
835
00:51:43,001 --> 00:51:44,640
I guess you didn't read the local news...
836
00:51:44,640 --> 00:51:46,271
because you were too busy eating.
837
00:51:51,281 --> 00:51:52,910
("Mawon-gu's Financial Independence -17 percent")
838
00:51:52,910 --> 00:51:54,821
("Can They Pay Their Staff?")
839
00:52:02,420 --> 00:52:03,690
What's this?
840
00:52:05,791 --> 00:52:07,200
Is it raining?
841
00:52:11,001 --> 00:52:12,601
No. You're crying.
842
00:52:16,101 --> 00:52:17,140
I'm crying?
843
00:52:21,611 --> 00:52:23,111
You jerk.
844
00:52:23,111 --> 00:52:24,150
Hey.
845
00:52:24,150 --> 00:52:25,611
Why are you telling me this now?
846
00:52:25,611 --> 00:52:27,220
I tried to talk you out of it.
847
00:52:27,521 --> 00:52:30,821
You told me to quit without any explanation.
848
00:52:30,821 --> 00:52:33,420
If I knew Mawon-gu's finances were this bad,
849
00:52:33,420 --> 00:52:36,061
would I have gone through all that?
850
00:52:36,390 --> 00:52:37,861
Darn you!
851
00:52:53,980 --> 00:52:56,210
(From the Aeguk Conservative Party to Goo Se Ra, a child at heart)
852
00:52:56,440 --> 00:52:57,980
Darn it.
853
00:53:01,220 --> 00:53:02,880
It's stupidly bright and shiny.
854
00:53:03,251 --> 00:53:05,420
Why would they send this to someone's house?
855
00:53:11,460 --> 00:53:12,630
Hello.
856
00:53:13,190 --> 00:53:15,261
She's always full of energy.
857
00:53:15,430 --> 00:53:17,430
She's like a wild horse.
858
00:53:17,430 --> 00:53:20,031
Don't go into your room and sit down!
859
00:53:20,031 --> 00:53:21,841
Come here.
860
00:53:24,210 --> 00:53:27,440
Take good care of Se Ra for me.
861
00:53:28,511 --> 00:53:29,980
I don't have to.
862
00:53:29,980 --> 00:53:33,380
She has a lot riding on her already.
863
00:53:33,821 --> 00:53:36,650
Really? Is that true?
864
00:53:38,791 --> 00:53:41,220
Deals mean nothing,
865
00:53:41,220 --> 00:53:43,460
and promises even less.
866
00:53:43,730 --> 00:53:46,591
People make promises so easily,
867
00:53:46,801 --> 00:53:48,900
but are terrible at keeping them.
868
00:53:50,130 --> 00:53:52,271
You got a job as a district representative.
869
00:53:53,130 --> 00:53:56,071
You should buy your parents something with your first pay.
870
00:54:00,410 --> 00:54:01,410
My pay...
871
00:54:01,410 --> 00:54:04,781
If you can't turn back or go sideways,
872
00:54:04,781 --> 00:54:06,210
you must go forward.
873
00:54:07,351 --> 00:54:11,390
That is your role as a district representative.
874
00:54:11,720 --> 00:54:15,091
That's right. One must go forward.
875
00:54:15,091 --> 00:54:19,761
Go forward! Go, let's go!
876
00:54:20,460 --> 00:54:22,831
Here. Let's drink!
877
00:54:28,371 --> 00:54:29,871
This is great.
878
00:54:35,341 --> 00:54:36,410
90 dollars.
879
00:54:39,611 --> 00:54:41,420
At least I didn't pay over 100 dollars.
880
00:54:49,460 --> 00:54:52,460
Se Ra understood what I said, right?
881
00:54:54,130 --> 00:54:56,230
(Mawon-gu District Assembly)
882
00:55:00,371 --> 00:55:01,400
(Goo Se Ra)
883
00:55:05,541 --> 00:55:07,081
Did you make up your mind?
884
00:55:09,511 --> 00:55:10,551
Hello.
885
00:55:14,150 --> 00:55:15,420
I'm still thinking.
886
00:55:15,920 --> 00:55:18,150
How much value do you think...
887
00:55:18,351 --> 00:55:19,890
your single vote has?
888
00:55:22,361 --> 00:55:24,890
I guess... About 4,000 dollars?
889
00:55:25,361 --> 00:55:26,831
My salary?
890
00:55:27,301 --> 00:55:28,761
No, you're wrong.
891
00:55:29,930 --> 00:55:31,031
Is it a riddle?
892
00:55:31,930 --> 00:55:33,871
30 million dollars divided by 13 is...
893
00:55:35,740 --> 00:55:37,410
About 2.3 million dollars.
894
00:55:37,940 --> 00:55:39,271
No.
895
00:55:39,811 --> 00:55:42,011
Your vote is the deciding vote,
896
00:55:42,111 --> 00:55:44,311
so it's worth 30 million dollars.
897
00:55:44,611 --> 00:55:45,710
30 million dollars?
898
00:55:47,420 --> 00:55:48,880
I trust you'll pick...
899
00:55:49,180 --> 00:55:52,150
the tough road that will benefit the majority over a small profit.
900
00:55:53,021 --> 00:55:54,791
Like how you did to voice...
901
00:55:54,791 --> 00:55:57,591
your objection to Sammart's distribution center.
902
00:56:01,001 --> 00:56:02,001
Okay.
903
00:56:02,831 --> 00:56:03,900
Bye, then.
904
00:56:13,170 --> 00:56:14,581
30 million dollars?
905
00:56:15,111 --> 00:56:17,680
How can I imagine 30 million dollars when I don't even have 3,000?
906
00:56:19,011 --> 00:56:21,551
This is driving me insane.
907
00:56:24,490 --> 00:56:28,460
(Mawon-gu District Assembly, Current Attendance)
908
00:56:28,460 --> 00:56:29,821
(District Representative Goo Se Ra)
909
00:56:51,311 --> 00:56:53,311
Why are you doing this? It's scary.
910
00:56:55,920 --> 00:56:57,291
You know, don't you?
911
00:56:59,150 --> 00:57:00,150
I don't know.
912
00:57:00,251 --> 00:57:01,621
Come on.
913
00:57:09,031 --> 00:57:10,331
What? What's wrong?
914
00:57:10,331 --> 00:57:12,031
- Go on. - Shake hands.
915
00:57:13,470 --> 00:57:16,170
Residents are nervous because Mawon-gu...
916
00:57:16,170 --> 00:57:18,210
could be the first of Seoul's 26 districts...
917
00:57:18,210 --> 00:57:19,970
to announce bankruptcy.
918
00:57:20,111 --> 00:57:22,611
The opposing parties are debating whether to issue municipal bonds,
919
00:57:22,611 --> 00:57:25,480
and nonpartisan representative Ms. Goo holds the casting vote.
920
00:57:25,480 --> 00:57:27,081
Everyone's attention is on her.
921
00:57:30,690 --> 00:57:34,861
We shall vote on the motion to issue municipal bonds.
922
00:57:35,720 --> 00:57:39,990
Please come up to vote when your name is called.
923
00:57:42,101 --> 00:57:43,501
Mr. Cho Maeng Duk.
924
00:57:57,781 --> 00:57:59,251
Ms. Goo Se Ra.
925
00:58:21,140 --> 00:58:22,140
(Goo Se Ra)
926
00:58:43,420 --> 00:58:50,130
(Polling Booth)
927
00:58:54,301 --> 00:58:57,541
(Vote on motion to issue municipal bonds)
928
00:59:02,880 --> 00:59:04,950
Please pass me the results.
929
00:59:05,710 --> 00:59:06,781
Sure.
930
00:59:20,091 --> 00:59:22,200
I will announce the result.
931
00:59:23,130 --> 00:59:25,630
The total number of votes was 13.
932
00:59:26,001 --> 00:59:29,301
6 voted yes, 6 voted no, and 1...
933
00:59:29,470 --> 00:59:30,940
was void.
934
00:59:31,311 --> 00:59:32,811
We do not have a majority vote,
935
00:59:32,811 --> 00:59:34,811
so the motion to issue municipal bonds...
936
00:59:34,811 --> 00:59:36,710
was rejected.
937
00:59:45,150 --> 00:59:46,621
What happened?
938
00:59:46,621 --> 00:59:47,960
We had a sploit vote?
939
00:59:48,821 --> 00:59:50,160
Her vote was void.
940
00:59:50,390 --> 00:59:53,190
- How did that happen? - Can't we get rid of her?
941
00:59:53,960 --> 00:59:56,061
My goodness.
942
01:00:00,640 --> 01:00:01,670
Void?
943
01:00:01,940 --> 01:00:03,071
That concludes...
944
01:00:03,071 --> 01:00:04,871
I request five minutes to speak.
945
01:00:06,111 --> 01:00:07,140
Go ahead.
946
01:00:17,251 --> 01:00:19,390
We will not issue municipal bonds,
947
01:00:21,121 --> 01:00:23,190
and Mawon-gu's finances are still in a dire situation.
948
01:00:23,690 --> 01:00:25,130
I believe I'm responsible,
949
01:00:26,160 --> 01:00:29,101
and would like to make a suggestion to the respective representatives.
950
01:00:30,331 --> 01:00:33,001
All 13 of Mawon-gu's district representatives...
951
01:00:33,001 --> 01:00:34,871
should be a good example.
952
01:00:35,371 --> 01:00:37,541
Until our finances are back on track,
953
01:00:38,611 --> 01:00:40,470
we shall take no pay...
954
01:00:40,470 --> 01:00:42,180
to share the pain with the voters.
955
01:00:53,920 --> 01:00:54,920
No.
956
01:01:01,061 --> 01:01:02,061
My pay.
957
01:01:03,561 --> 01:01:04,771
What happens to my pay?
958
01:01:13,170 --> 01:01:14,380
Let go.
959
01:01:15,910 --> 01:01:17,081
You asked me why...
960
01:01:18,581 --> 01:01:20,311
I want to go back to Planning and Budgeting.
961
01:01:21,650 --> 01:01:23,081
Because it's the most political place.
962
01:01:23,851 --> 01:01:26,021
- It's political? - Yes. They decide...
963
01:01:27,190 --> 01:01:29,621
where the taxpayers' money is spent.
964
01:01:29,621 --> 01:01:30,990
It's the most political place.
965
01:01:31,791 --> 01:01:32,960
Money is politics.
966
01:01:33,331 --> 01:01:34,730
And tomorrow it's your call.
967
01:01:39,430 --> 01:01:40,470
Me?
968
01:01:41,940 --> 01:01:43,700
That huge decision is mine?
969
01:01:50,581 --> 01:01:51,581
What's this?
970
01:01:54,581 --> 01:01:55,751
The feeling of responsibility?
971
01:01:59,821 --> 01:02:00,990
Did you expect me to say that?
972
01:02:02,990 --> 01:02:05,690
I had only one goal ever since I decided to run for office.
973
01:02:06,761 --> 01:02:07,801
Cash.
974
01:02:09,061 --> 01:02:10,130
Money.
975
01:02:11,571 --> 01:02:12,670
My pay!
976
01:02:45,700 --> 01:02:48,900
(Into The Ring)
977
01:02:48,940 --> 01:02:51,140
How about making a joint motion?
978
01:02:51,140 --> 01:02:52,240
A joint motion?
979
01:02:52,240 --> 01:02:53,511
Did you read the ordinance bill?
980
01:02:53,511 --> 01:02:54,581
It was awesome.
981
01:02:54,581 --> 01:02:57,140
The ordinance bill you're working on with Ms. Goo.
982
01:02:57,140 --> 01:02:58,811
I'd like you to revise it a little.
983
01:02:58,811 --> 01:03:00,311
- Which part? - The names?
984
01:03:00,680 --> 01:03:01,980
Where's my name?
985
01:03:01,980 --> 01:03:03,781
- This is common. - It's common?
986
01:03:03,781 --> 01:03:05,650
You're talking back at the deputy chairman?
987
01:03:05,650 --> 01:03:06,920
You made a huge mistake!
988
01:03:06,920 --> 01:03:08,621
What huge mistake?
989
01:03:08,621 --> 01:03:09,660
She locked it?
990
01:03:09,990 --> 01:03:11,761
Goo Se Ra! Hey!
991
01:03:11,761 --> 01:03:13,730
I didn't even make a small mistake.
992
01:03:13,937 --> 01:03:17,000
Subtitle by VIU
Resynced by IG @mad.yudi.subs
64326
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.