Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,853 --> 00:00:27,510
[static noises]
2
00:00:30,099 --> 00:00:33,067
[garbled chatter]
3
00:00:39,315 --> 00:00:42,249
It's been five days
since this viral
outbreak began.
4
00:00:42,283 --> 00:00:45,079
So far, all of our efforts
to find a cure failed.
5
00:00:45,114 --> 00:00:47,012
But all hope is not lost.
6
00:00:47,047 --> 00:00:49,221
Several hours ago,
our search and recovery team
7
00:00:49,256 --> 00:00:51,637
rescued a member
of a reality TV crew.
8
00:00:51,672 --> 00:00:54,261
We believe that their footage
may lead us to the answers
9
00:00:54,295 --> 00:00:56,470
we've been
so desperately
searching for.
10
00:00:56,504 --> 00:00:59,024
This lone survivor
has been brought in
and detained.
11
00:00:59,059 --> 00:01:02,545
I'll begin questioning him
about the footage and will
report back what I can.
12
00:01:03,270 --> 00:01:05,755
God speed. Dr. Marlow.
13
00:01:06,652 --> 00:01:08,792
Don't leave,
don't leave, just...
14
00:01:09,897 --> 00:01:11,347
Tell me what did I do?
15
00:01:12,555 --> 00:01:13,625
What did I do?
16
00:01:14,729 --> 00:01:15,834
[door shuts]
17
00:01:23,152 --> 00:01:24,739
-[dings]
-All cameras are rolling.
18
00:01:48,522 --> 00:01:50,144
[Dr. Marlow] You Mason Riley?
19
00:01:53,147 --> 00:01:54,321
Are you Mason Riley?
20
00:01:56,254 --> 00:01:57,324
[Mason] Oh, yeah.
21
00:01:58,911 --> 00:02:00,913
Do you know a Jacob Fitts?
22
00:02:03,606 --> 00:02:06,643
Adam Levine.
You know him as well.
23
00:02:07,575 --> 00:02:08,438
Yeah.
24
00:02:21,727 --> 00:02:22,832
What do you want from me?
25
00:02:23,971 --> 00:02:26,456
Mason, you're
being recorded
26
00:02:26,491 --> 00:02:28,217
for historical reference.
27
00:02:28,251 --> 00:02:30,391
[Mason] What the fuck
is going on?
28
00:02:31,323 --> 00:02:33,187
And why am I handcuffed?
29
00:02:34,257 --> 00:02:37,053
I didn't do anything.
Why am I handcuffed?
30
00:02:37,087 --> 00:02:40,988
Mr. Riley, you are currently
in the Druid Mountain
Science Facility
31
00:02:41,022 --> 00:02:42,852
in Colorado Rockies.
32
00:02:42,886 --> 00:02:45,889
What you and your team
managed to collect out
there, Mr. Riley,
33
00:02:47,132 --> 00:02:49,928
is something...
astounding really.
34
00:02:53,276 --> 00:02:54,381
What was that?
35
00:02:58,971 --> 00:03:00,559
-Hope.
-Hope?
36
00:03:00,973 --> 00:03:01,871
[scoffs]
37
00:03:01,905 --> 00:03:03,321
Hope, Mr. Riley.
38
00:03:03,355 --> 00:03:04,908
It's in
short supply these days.
39
00:03:07,394 --> 00:03:09,292
I mean the fact that
you survived out there
40
00:03:09,327 --> 00:03:10,983
is nothing short
of a miracle, really.
41
00:03:11,777 --> 00:03:12,985
I wanna talk
to Jacob.
42
00:03:14,159 --> 00:03:15,609
Let me see Jacob.
43
00:03:20,683 --> 00:03:21,546
Where is Jacob?
44
00:03:21,580 --> 00:03:22,788
[Dr. Marlow]
We don't have him!
45
00:03:28,380 --> 00:03:29,692
We don't have him.
46
00:03:33,282 --> 00:03:34,559
I wish we did.
47
00:03:36,216 --> 00:03:38,563
Mason... I really do.
48
00:03:39,805 --> 00:03:40,910
But we got his footage.
49
00:03:43,292 --> 00:03:44,707
Why do you need
his footage?
50
00:03:44,741 --> 00:03:45,846
Jacob's footage...
51
00:03:49,229 --> 00:03:50,713
has showed us
his transformation.
52
00:03:53,612 --> 00:03:54,958
Over days.
53
00:03:54,993 --> 00:03:56,374
Not minutes
and not seconds.
54
00:03:57,098 --> 00:03:58,479
We believe...
55
00:03:58,514 --> 00:04:00,826
Mr. Riley, that whatever
is inside of him,
56
00:04:00,861 --> 00:04:04,313
of Jacob, it caused
his body to repulse
infection for so long,
57
00:04:04,347 --> 00:04:07,385
it could be a key
to helping us find
58
00:04:07,419 --> 00:04:08,627
a cure for this thing.
59
00:04:09,145 --> 00:04:10,250
Slow it down.
60
00:04:10,767 --> 00:04:12,182
Our recovery team,
61
00:04:12,217 --> 00:04:13,701
they went back out there
for several hours.
62
00:04:13,736 --> 00:04:16,635
They tried to recover
everything they could
possibly find.
63
00:04:16,670 --> 00:04:19,569
They managed to
salvage most of
your media
64
00:04:19,604 --> 00:04:21,364
from the town
and the forest.
65
00:04:22,952 --> 00:04:25,299
People have been working
around the clock down here.
66
00:04:25,334 --> 00:04:27,336
They've managed
to piece together
67
00:04:27,370 --> 00:04:28,716
a video timeline
68
00:04:29,855 --> 00:04:30,856
of the last few days.
69
00:04:33,790 --> 00:04:35,551
Mr. Riley, we've been
shorthanded.
70
00:04:35,585 --> 00:04:37,656
I mean some of the footage
was actually damaged.
71
00:04:39,106 --> 00:04:40,314
That's why we need you.
72
00:04:41,419 --> 00:04:43,352
You might be able
to see things, Mason.
73
00:04:43,386 --> 00:04:45,457
Things that we can't see,
74
00:04:45,492 --> 00:04:47,252
that we don't know
about Jacob,
75
00:04:47,287 --> 00:04:48,529
how the affected move.
76
00:04:50,876 --> 00:04:53,189
What I'd like
to start with, Mason,
77
00:04:53,223 --> 00:04:54,708
is the beginning
of your footage
78
00:04:55,674 --> 00:04:58,228
as we go through
this timeline.
79
00:04:58,263 --> 00:05:00,541
It will undoubtedly
challenge you, son.
80
00:05:02,543 --> 00:05:03,855
We'll start at the river.
81
00:05:11,000 --> 00:05:12,829
Testing, testing.
82
00:05:12,864 --> 00:05:15,384
One two, one two,
first lines of the day.
83
00:05:17,489 --> 00:05:18,973
The world is not
such a scary place.
84
00:05:20,216 --> 00:05:22,356
Not if you understand it.
85
00:05:22,391 --> 00:05:24,358
Even the worst situations
can be managed.
86
00:05:25,394 --> 00:05:26,912
Just have to know
how it all works.
87
00:05:27,879 --> 00:05:31,641
and that my friends
is why I'm here,
88
00:05:31,676 --> 00:05:35,093
to help you make sense
of the big bad wilderness.
89
00:05:35,127 --> 00:05:38,924
As always, I'll be out
there for seven days,
alone in the dense forest,
90
00:05:38,959 --> 00:05:41,824
with nothing but my
trusted cameras
to keep me company.
91
00:05:41,858 --> 00:05:44,309
I've given myself
a very basic idea
92
00:05:44,344 --> 00:05:46,138
about an overnight hike
in my experience.
93
00:05:47,277 --> 00:05:49,141
But in order
to give myself
a true test
94
00:05:51,212 --> 00:05:54,388
of isolation
and desperation,
95
00:05:54,423 --> 00:05:56,010
I'm going to get myself
purposely lost.
96
00:05:58,219 --> 00:06:01,015
Let's get lost and found
in I Am Alone...
97
00:06:01,050 --> 00:06:02,396
in the Colorado Rockies.
98
00:06:02,948 --> 00:06:03,915
Wish me luck.
99
00:06:04,881 --> 00:06:07,988
I got you, I got you.
I got you.
100
00:06:08,022 --> 00:06:09,472
[Adam] Nice.
101
00:06:09,507 --> 00:06:11,336
[Mason] Way to go, rock star.
102
00:06:11,371 --> 00:06:12,579
You'll be backing me, babes.
103
00:06:12,613 --> 00:06:14,857
Jesus Christ! How many
Shepherd's pie can you eat?
104
00:06:14,891 --> 00:06:16,514
Felt good to me.
Do I look pretty?
105
00:06:16,548 --> 00:06:18,274
[Mason] Shot a great shot.
It was awesome.
106
00:06:18,308 --> 00:06:20,276
Awesome, ah.
107
00:06:20,310 --> 00:06:22,451
Craig called off on my man.
We'll review the footage after
the second or third take.
108
00:06:22,485 --> 00:06:23,831
You know me so well.
109
00:06:23,866 --> 00:06:24,901
I do, I do.
110
00:06:24,936 --> 00:06:25,902
How's that current?
111
00:06:25,937 --> 00:06:27,421
Cool, nice. Yeah.
112
00:06:27,456 --> 00:06:29,492
-Care for a cocktail?
-No, thanks.
113
00:06:31,529 --> 00:06:33,082
-Jacob--
-No one is safe from signal
out here.
114
00:06:33,116 --> 00:06:35,222
Jacob, here's your gear.
Make sure you double check it.
115
00:06:35,256 --> 00:06:36,257
Got to take this,
sorry, guys.
116
00:06:36,292 --> 00:06:37,535
[Mason] Do what
you got to do.
117
00:06:37,914 --> 00:06:38,915
Hey, baby.
118
00:06:39,571 --> 00:06:40,814
Yeah, just started shooting.
119
00:06:41,918 --> 00:06:42,781
Yeah.
120
00:06:43,748 --> 00:06:46,129
No. Mm-hmm.
121
00:06:47,441 --> 00:06:48,856
-No.
-I doubt it'll be
like a liability.
122
00:06:48,891 --> 00:06:50,237
[Jacob] Yes, but that's
not the point.
123
00:06:50,271 --> 00:06:51,238
There is no fucking wifi.
124
00:06:51,272 --> 00:06:52,550
I'm in the middle of nowhere.
125
00:06:52,584 --> 00:06:54,206
As soon as I get some,
I'll see the video.
126
00:06:54,241 --> 00:06:55,000
Yeah, I love you.
127
00:06:57,451 --> 00:06:59,419
-I love you.
-I love you too, Alexa.
128
00:07:00,212 --> 00:07:01,559
Okay, baby,
I'm gonna go.
129
00:07:01,973 --> 00:07:03,146
Okay, bye-bye.
130
00:07:03,181 --> 00:07:05,010
[Mason] She get used to
those FaceTime
make out sessions?
131
00:07:05,045 --> 00:07:07,427
All right. Hey, hard workers.
Can we get back to
working hard, please.
132
00:07:07,461 --> 00:07:08,807
-Thank you.
-All right.
133
00:07:08,842 --> 00:07:10,222
Now, here's what
I want you to do, Jacob.
134
00:07:10,257 --> 00:07:12,466
Take this bag, we're gonna
walk over here by the canoe.
135
00:07:12,501 --> 00:07:13,778
You're gonna talk
about your gear, okay?
136
00:07:13,812 --> 00:07:15,711
This is my flashlight,
this is my knife.
137
00:07:15,745 --> 00:07:18,472
There are many like it,
but this one is mine,
blah blah blah.
138
00:07:18,507 --> 00:07:21,786
Uh, but I want you to hit
your points and then I
want you to move on, okay?
139
00:07:21,820 --> 00:07:23,443
-Yeah, yeah.
-Now you're gonna get
into the canoe,
140
00:07:23,477 --> 00:07:25,203
you're gonna go
down this riverbed here,
141
00:07:25,237 --> 00:07:27,205
and that's where you're
going to enter into
the Rockies.
142
00:07:27,239 --> 00:07:28,655
-Mm-hmm.
-All right, gentlemen.
143
00:07:29,552 --> 00:07:33,383
This is episode 413
of I Am Alone:
144
00:07:33,418 --> 00:07:34,902
Lost in the Rockies.
145
00:07:34,937 --> 00:07:36,041
[EXCITED HOOTING]
146
00:07:36,076 --> 00:07:37,905
[Adam] Now, this is your
handpicked episode, okay.
147
00:07:37,940 --> 00:07:40,045
So, I want you to do
everything in your power
148
00:07:40,080 --> 00:07:41,771
not to muck it up, okay?
149
00:07:41,806 --> 00:07:46,051
Hey, uh, Adam, who do you know
with more chutzpah than me.
150
00:07:46,086 --> 00:07:47,536
-Jesus Christ.
-I said that wrong,
didn't I?
151
00:07:47,570 --> 00:07:49,469
We're teaching the
worst yiddish, aren't we?
152
00:07:49,503 --> 00:07:51,471
-[Jacob] I said that wrong.
-Oh, my goodness.
153
00:07:51,505 --> 00:07:53,058
Oh, wow, but that's not
the point, okay?
154
00:07:53,093 --> 00:07:55,371
[Mason] Turn around
if you guys need
a minute behind the bushes.
155
00:07:55,405 --> 00:07:57,580
Up yours.
156
00:07:57,615 --> 00:08:00,341
All right, ready when you are,
Jacob Fitts, superstar.
157
00:08:00,376 --> 00:08:02,274
[Jacob] I'm ready. God.
158
00:08:02,861 --> 00:08:03,793
So exciting.
159
00:08:03,828 --> 00:08:04,967
[Mason] ...guys, one second.
160
00:08:06,313 --> 00:08:09,247
-Speed.
-And three, two...
161
00:08:09,281 --> 00:08:11,283
Okay, here we are.
162
00:08:11,318 --> 00:08:12,733
Just got into the canoe.
163
00:08:12,768 --> 00:08:14,528
I've got seven days
ahead of me.
164
00:08:14,563 --> 00:08:17,427
The plan is to crack
to the Rockies,
165
00:08:17,462 --> 00:08:18,946
follow the mainland across,
166
00:08:18,981 --> 00:08:21,328
meet my guys
in the cabin
on the other side.
167
00:08:21,362 --> 00:08:22,847
If I'm not there
in seven days,
168
00:08:22,881 --> 00:08:24,642
they're going to know
I'm in trouble.
169
00:08:24,676 --> 00:08:27,541
At the moment, my pack here
is still dry.
170
00:08:27,576 --> 00:08:28,784
I've got my tent,
171
00:08:28,818 --> 00:08:30,648
I've got my... canteen,
172
00:08:30,682 --> 00:08:32,822
I've got protein bars
for sustenance.
173
00:08:32,857 --> 00:08:35,549
I've got my can't-live-without
multi tool.
174
00:08:35,584 --> 00:08:37,102
I've got my flashlight
175
00:08:37,137 --> 00:08:39,691
and some waterproof matches
in case it rains.
176
00:08:39,726 --> 00:08:42,383
That's basically
all you're gonna
need out there.
177
00:08:42,418 --> 00:08:43,661
I'm not going
to pack anymore.
178
00:08:43,695 --> 00:08:45,939
And neither should you.
Less is more.
179
00:08:45,973 --> 00:08:46,767
[Mason] And cut.
180
00:08:46,802 --> 00:08:48,735
Hey, those lines
just came to me.
181
00:08:48,769 --> 00:08:50,944
[Adam] Brilliant
like always, buddy.
182
00:08:50,978 --> 00:08:52,566
-[Adam] Special moment.
-[Mason] One take wonder.
183
00:08:52,601 --> 00:08:55,258
[Adam] I gotta say you use
your mouth prettier than a
$20 hooker, buddy.
184
00:08:55,293 --> 00:08:56,639
You should know. Oh.
185
00:08:56,674 --> 00:08:58,296
All right, my man.
Got up too quick.
186
00:08:58,330 --> 00:09:02,507
[Adam] It's all right,
come here.
All right. Now, Jacob,
187
00:09:02,542 --> 00:09:03,957
I want you
to be safe
out there, okay.
188
00:09:03,991 --> 00:09:06,442
-No, uh...
-I got my condoms,
it's fine.
189
00:09:06,476 --> 00:09:09,410
No cowboy stuff, okay.
Just be safe
190
00:09:09,445 --> 00:09:11,585
Do you remember
the emergency password
if you get into trouble?
191
00:09:11,620 --> 00:09:13,449
-Yes, Daddy.
-And what is it?
192
00:09:13,483 --> 00:09:17,315
The password is...
dark star!
193
00:09:17,349 --> 00:09:18,799
Okay, all right, man.
194
00:09:18,834 --> 00:09:20,594
I want you to have fun
out there, but...
195
00:09:20,629 --> 00:09:23,424
seriously, somebody has
to be in charge of this
three-ring circus, okay.
196
00:09:23,459 --> 00:09:24,494
We all can't be
the clowns.
197
00:09:24,529 --> 00:09:26,013
-Best years of my life.
-I bet they are.
198
00:09:26,048 --> 00:09:28,222
-Okay, this is where
I say goodbye.
-All right.
199
00:09:28,257 --> 00:09:30,397
-Get this guy laid, okay?
-That will be nice.
200
00:09:30,431 --> 00:09:31,674
-That's easier said than done.
-No more, uh, pluggers?
201
00:09:31,709 --> 00:09:34,090
[Adam] Uh... we'll see.
We'll see.
202
00:09:34,125 --> 00:09:35,989
[Mason] Don't be a hero
out there all right, if, uh...
203
00:09:36,023 --> 00:09:37,749
shit goes sideways
we'll come and get you.
204
00:09:37,784 --> 00:09:39,682
Just get some nice
footage in the town.
205
00:09:39,717 --> 00:09:41,615
-These people need
the voices heard.
-I can do that.
206
00:09:41,650 --> 00:09:43,375
Let me check
your batteries. Give me
just one sec.
207
00:09:43,686 --> 00:09:44,963
Keep this guy rolling.
208
00:09:44,998 --> 00:09:46,309
-[Adam] Copy that, buddy.
-[Mason] You're good.
209
00:09:46,344 --> 00:09:47,932
-I'm good?
-Listen, I built
this rig for you.
210
00:09:47,966 --> 00:09:49,623
-Goes around your back.
-No, no, I don't want that.
211
00:09:49,658 --> 00:09:52,419
-Goes behind you--
-I know you spent time
with this but I don't want that.
212
00:09:52,453 --> 00:09:53,385
No, you keep that
to yourself.
213
00:09:55,008 --> 00:09:56,975
That was the last time
I saw him like that.
214
00:10:03,879 --> 00:10:07,227
Was Jacob's journey, Mason,
was it predetermined?
215
00:10:08,469 --> 00:10:09,850
Right back to business,
eh, Doc?
216
00:10:13,958 --> 00:10:16,857
Jacob determined
his own route out there.
217
00:10:16,892 --> 00:10:19,480
But we had to have
a general idea of his path
218
00:10:19,515 --> 00:10:21,310
in case things went wrong.
219
00:10:21,344 --> 00:10:22,380
You got back
into town?
220
00:10:23,830 --> 00:10:26,902
Anything seemed... off?
Not right?
221
00:10:26,936 --> 00:10:29,318
No. I mean, not at first.
222
00:10:30,837 --> 00:10:32,666
All places have this uh...
223
00:10:33,563 --> 00:10:36,463
eccentric quality to them.
224
00:10:36,497 --> 00:10:39,155
Can you remember anything
about it before I show you
the footage?
225
00:10:40,709 --> 00:10:43,643
No, Doc. I have had
a rough few days.
226
00:10:53,135 --> 00:10:55,102
This next setup that
we're going to go through,
227
00:10:55,137 --> 00:10:57,035
it's going to give us
a baseline
228
00:10:57,070 --> 00:11:00,107
of the spread of the virus
from the town to the forest.
229
00:11:00,729 --> 00:11:02,040
Please pay attention.
230
00:11:07,667 --> 00:11:08,875
[Mason] Ever been
on camera before?
231
00:11:08,909 --> 00:11:10,152
-[girl] No.
-[Mason] All right, very cool.
232
00:11:10,186 --> 00:11:13,017
All right, so,
gonna have some fun.
233
00:11:13,051 --> 00:11:14,881
[Mason] Miss, we're going
to ask you a couple
of questions.
234
00:11:14,915 --> 00:11:16,296
-Okay.
-If you could just direct
235
00:11:16,330 --> 00:11:18,229
-all your responses
to this camera right here.
-Okay.
236
00:11:18,263 --> 00:11:21,335
[Mason] That would be awesome.
Have you ever been lost
up in the Rockies?
237
00:11:22,371 --> 00:11:24,373
Oh, no. I don't go up there.
238
00:11:24,407 --> 00:11:25,857
I like town just fine.
239
00:11:25,892 --> 00:11:29,171
And I'm not much
of an outdoorsy person.
240
00:11:29,205 --> 00:11:32,139
[Mason] Okay. We hear
it can be dangerous
for hikers up there.
241
00:11:32,174 --> 00:11:34,176
Do you have any
personal stories,
242
00:11:34,210 --> 00:11:36,143
have you heard any stories
about something like that?
243
00:11:36,178 --> 00:11:37,455
Oh, yeah. Of course.
244
00:11:37,489 --> 00:11:40,941
Every year there are incidents
and accidents reported online.
245
00:11:40,976 --> 00:11:44,531
But you know, mostly it's
the teenagers who're
going up to the mountains
246
00:11:44,565 --> 00:11:46,567
or smoking and having sex.
247
00:11:46,602 --> 00:11:49,260
I actually had a neighbor
that was up there missing
for days.
248
00:11:49,294 --> 00:11:50,468
Scared us half to death.
249
00:11:50,502 --> 00:11:52,194
[Adam] What happens
if they...
250
00:11:52,228 --> 00:11:53,298
[TIRES SCREECHING]
251
00:11:53,333 --> 00:11:56,646
Okay, hold...
stand by.
252
00:11:56,681 --> 00:12:01,859
All right, anyways keep rolling.
What happens if they do
get lost in the wilderness.
253
00:12:01,893 --> 00:12:03,861
Well, they're either
found or eaten.
254
00:12:03,895 --> 00:12:06,449
I mean, hypothermia
can set in if you're
not careful.
255
00:12:06,484 --> 00:12:08,900
[Adam] Now, in your opinion,
how long do you think
256
00:12:08,935 --> 00:12:11,489
a day hiker could last
lost in the woods?
257
00:12:11,523 --> 00:12:14,803
Uh... two or three days, tops.
258
00:12:14,837 --> 00:12:16,459
unless some bears
get hungry.
259
00:12:17,909 --> 00:12:21,154
[Adam] Um, no, okay.
Have you seen
a bear attack?
260
00:12:21,188 --> 00:12:24,191
-[siren wailing]
-Yeah, actually I have
on your show.
261
00:12:24,226 --> 00:12:27,470
[Mason] Adam, I had
a ton of bogeys in my shot.
All right?
262
00:12:27,505 --> 00:12:28,471
Let's do that again.
263
00:12:31,336 --> 00:12:33,304
[gurgling water]
264
00:12:34,339 --> 00:12:36,134
Hey, there you are.
265
00:12:37,342 --> 00:12:41,484
I've just brought
the canoe...
behind this.
266
00:12:41,519 --> 00:12:44,177
I can trail here,
it looks pretty well
established.
267
00:12:44,211 --> 00:12:47,352
Probably gonna
follow this for a while,
268
00:12:47,387 --> 00:12:48,906
and at some point
tomorrow, I'll...
269
00:12:49,665 --> 00:12:51,322
take a shortcut,
270
00:12:51,356 --> 00:12:53,048
get myself purposely lost.
271
00:12:53,082 --> 00:12:54,912
That's how it usually happens.
272
00:12:54,946 --> 00:12:57,569
When panic sets in,
bad decisions happen.
273
00:12:58,674 --> 00:12:59,848
Okay.
274
00:13:01,608 --> 00:13:03,852
Ten-thirty, day one.
275
00:13:07,890 --> 00:13:09,064
Incredible.
276
00:13:11,376 --> 00:13:13,240
Live tigers and bears.
277
00:13:13,275 --> 00:13:16,174
Well, mountain lions,
foxes and black bears
278
00:13:16,209 --> 00:13:18,245
are all definitely
possibilities out here.
279
00:13:19,246 --> 00:13:20,316
Though they rarely
280
00:13:21,179 --> 00:13:23,078
venture this close
to civilization
281
00:13:23,112 --> 00:13:25,321
unless they are
very, very hungry.
282
00:13:25,356 --> 00:13:27,392
I'd love to get
a lot deeper
in the forest.
283
00:13:27,427 --> 00:13:31,224
even a chance to see
these amazing animals.
284
00:13:33,778 --> 00:13:34,848
Whoa.
285
00:13:39,266 --> 00:13:43,305
This... is a great find...
so early on.
286
00:13:46,584 --> 00:13:47,447
Check this out.
287
00:13:52,348 --> 00:13:54,040
Gooseberries.
288
00:13:54,074 --> 00:13:55,869
These suckers are
high in protein.
289
00:13:55,904 --> 00:13:58,630
and if you run out of food
they can keep you sustained
for a good few hours.
290
00:13:58,665 --> 00:13:59,839
And what's more.
291
00:14:01,564 --> 00:14:03,532
Yeah. Mm-hmm.
292
00:14:06,949 --> 00:14:08,433
They're delicious. Mm.
293
00:14:09,918 --> 00:14:13,507
Yeah. I'm gonna
bag me some up.
294
00:14:16,752 --> 00:14:17,995
These always come in handy.
295
00:14:18,512 --> 00:14:19,548
Okay.
296
00:14:20,860 --> 00:14:22,137
What you got here.
297
00:14:29,454 --> 00:14:31,284
And we're good. Okay.
298
00:14:32,630 --> 00:14:33,665
Pack these in here.
299
00:14:35,012 --> 00:14:36,427
[zipper closing]
300
00:14:42,571 --> 00:14:44,193
They'll definitely
come in handy later.
301
00:14:46,126 --> 00:14:47,162
Okay...
302
00:14:48,163 --> 00:14:50,337
wonder what else
I might find out here.
303
00:14:50,372 --> 00:14:52,615
Hey, guys, my name
is Adam Levine. Um...
304
00:14:52,650 --> 00:14:53,720
Adam, how're you doing?
305
00:14:53,754 --> 00:14:55,101
I'm doing fine.
306
00:14:55,135 --> 00:14:57,034
I'm with a show called,
"I am alone". I'm wondering
307
00:14:57,068 --> 00:14:59,519
if I can maybe get you guys
for an interview or something?
308
00:14:59,553 --> 00:15:00,692
-Sure.
-You cool with that?
309
00:15:00,727 --> 00:15:02,315
-Yeah.
-Okay, cool.
310
00:15:02,349 --> 00:15:04,144
[Mason] I'll get you guys
over here just in front
of that bear.
311
00:15:04,179 --> 00:15:05,352
-All right.
-Sure.
312
00:15:05,387 --> 00:15:07,941
I'll try to knock this up
before it rains.
313
00:15:07,976 --> 00:15:09,356
-Yeah.
-I'm... I'm Mason.
314
00:15:09,391 --> 00:15:11,013
-Mason, nice to meet you.
-Hi, how are you?
315
00:15:11,048 --> 00:15:12,083
-Nice to meet you, Mason.
-Hi.
316
00:15:12,118 --> 00:15:13,947
Guys, thank you so much.
Appreciate this.
317
00:15:13,982 --> 00:15:16,570
Aah, tell you what,
this is a good shoot, whoa...
318
00:15:17,192 --> 00:15:18,779
Excuse me. All right.
319
00:15:18,814 --> 00:15:19,953
What is this, Russia?
320
00:15:19,988 --> 00:15:22,542
Uh... I'm gonna get you
standing right here.
321
00:15:22,576 --> 00:15:25,131
-[Mason] You're taller,
get you this side.
-[man] All right.
322
00:15:27,064 --> 00:15:28,962
Okay, just... Yeah.
323
00:15:28,997 --> 00:15:30,170
You good?
All right, cool.
324
00:15:30,205 --> 00:15:32,276
All right guys, uh,
can you state your names?
325
00:15:32,310 --> 00:15:34,416
-I'm Jessup.
-Walter Ernst.
326
00:15:34,450 --> 00:15:36,418
Pronounced Ernest.
327
00:15:36,452 --> 00:15:39,248
[Mason] You fellows
ever been up
in the mountains?
328
00:15:39,283 --> 00:15:41,147
-Oh, yeah man.
-Yes, sir, we have.
329
00:15:41,181 --> 00:15:43,080
[Mason] While you were
up there, you guys
ever get lost?
330
00:15:43,114 --> 00:15:45,358
Oh, sure. I've been tugged
around a number of times.
331
00:15:45,392 --> 00:15:47,774
You go up there without
a compass, you're shit
out of luck.
332
00:15:47,808 --> 00:15:49,189
Sorry about that.
333
00:15:49,224 --> 00:15:51,674
[Mason] It's all right.
We can edit it out.
It's fine.
334
00:15:51,709 --> 00:15:53,918
So when you guys were
up there, did you guys
ever get attacked by
335
00:15:53,953 --> 00:15:55,575
like an animal,
like a cougar
or something?
336
00:15:55,609 --> 00:15:57,266
-Oh, hell, no.
-No, no.
337
00:15:57,301 --> 00:15:59,993
But I did get into
a scrape with a
black bear once.
338
00:16:00,028 --> 00:16:00,960
Yeah, yeah.
339
00:16:00,994 --> 00:16:02,133
-Really?
-Yeah.
340
00:16:02,168 --> 00:16:04,687
[Mason] Uh, what was...
what was that like?
341
00:16:05,550 --> 00:16:06,344
Bad.
342
00:16:06,379 --> 00:16:08,277
-Could we, could we see?
-Yeah.
343
00:16:10,383 --> 00:16:12,557
[Mason] Oh, man,
that's, look at that.
344
00:16:12,592 --> 00:16:14,835
Man, you got that
pretty good, didn't you.
345
00:16:14,870 --> 00:16:16,872
-She was mad at you.
-Yeah.
346
00:16:16,906 --> 00:16:21,152
[Mason] So, what...
what made that happen?
347
00:16:21,187 --> 00:16:22,809
-Too many beers.
-No, hold on a second.
348
00:16:22,843 --> 00:16:24,086
[siren wailing]
349
00:16:24,121 --> 00:16:25,329
[indecipherable shouting]
350
00:16:25,363 --> 00:16:26,744
Why're you ruining
my shot?
351
00:16:26,778 --> 00:16:28,504
What do you mean
ruining the shot?
Stop filming here.
352
00:16:28,539 --> 00:16:29,747
We have a permit
by the city of Montrose.
353
00:16:29,781 --> 00:16:30,851
I don't care about
your permit.
354
00:16:30,886 --> 00:16:34,062
[indistinct shouts]
355
00:16:37,755 --> 00:16:39,239
[Walter] Okay, that was weird.
356
00:16:40,206 --> 00:16:41,241
[Mason] What's going on?
357
00:16:41,276 --> 00:16:43,105
Guys, I think we got
what we need.
358
00:16:43,140 --> 00:16:44,934
Thank you very much.
Appreciate it, all right.
359
00:16:44,969 --> 00:16:46,384
[Jessup] You guys stay safe.
360
00:16:46,419 --> 00:16:48,007
[Mason] You too. I'll
get the hell out of here.
361
00:16:48,041 --> 00:16:49,698
I've got another
interview set up
down the street.
362
00:17:18,796 --> 00:17:19,728
Happy now, asshole?
363
00:17:21,833 --> 00:17:24,457
Okay, stream scene,
take two.
364
00:17:26,148 --> 00:17:27,736
This stream here,
365
00:17:27,770 --> 00:17:30,049
it's probably a runoff
from the nearby mountain
or the river.
366
00:17:30,808 --> 00:17:32,327
Fresh running water.
367
00:17:32,361 --> 00:17:34,536
It's probably
full of giardia.
368
00:17:34,570 --> 00:17:36,710
I'm not going to worry
about that now.
369
00:17:36,745 --> 00:17:38,505
It's more important
for me to keep hydrated.
370
00:17:39,679 --> 00:17:41,094
With the altitude here,
371
00:17:41,129 --> 00:17:43,165
you can burn twice
the amount of calories.
372
00:17:43,855 --> 00:17:45,340
You can dry out
real quick.
373
00:17:46,479 --> 00:17:47,825
So golden rule,
374
00:17:47,859 --> 00:17:50,759
fill up and drink up.
375
00:17:50,793 --> 00:17:53,313
We can worry about
giardia when we get
back to civilization.
376
00:17:56,144 --> 00:17:59,112
This stream reminds me
of going crabbing...
377
00:17:59,147 --> 00:18:00,493
with my dad
when I was a kid.
378
00:18:01,425 --> 00:18:03,151
Look, there's some crayfish.
379
00:18:03,565 --> 00:18:04,669
[gunshot]
380
00:18:12,160 --> 00:18:14,748
Heading into the brush
right now to identify
the source of the...
381
00:18:14,783 --> 00:18:16,060
gunshot.
382
00:18:16,095 --> 00:18:18,097
Yeah, here we go.
383
00:18:18,131 --> 00:18:19,615
I better arm myself.
384
00:18:19,650 --> 00:18:21,065
Even if I don't find out
385
00:18:21,100 --> 00:18:22,411
who is doing the shooting,
386
00:18:22,446 --> 00:18:24,172
I may find what
they're shooting at.
387
00:18:24,206 --> 00:18:25,725
Either way, I'm prepared.
388
00:18:25,759 --> 00:18:28,348
Hunters have been known
to shoot other hunters
out here.
389
00:18:28,762 --> 00:18:30,281
Or hikers.
390
00:18:30,316 --> 00:18:32,214
Not often, but often enough.
391
00:18:32,663 --> 00:18:33,698
[gunshot]
392
00:18:41,844 --> 00:18:43,536
Hellooooo!
393
00:18:52,061 --> 00:18:54,133
Hellooooo!
394
00:18:58,723 --> 00:18:59,655
Guys!
395
00:19:04,729 --> 00:19:06,593
Hellooooo!
396
00:19:10,632 --> 00:19:12,565
Yeah. Weird.
397
00:19:14,567 --> 00:19:17,811
Those shots could have
been fired anywhere and just
398
00:19:19,019 --> 00:19:20,262
echoed here.
399
00:19:25,647 --> 00:19:28,236
Besides, that's
the least of my worries.
400
00:19:28,753 --> 00:19:30,238
Cottonwoods there,
401
00:19:30,272 --> 00:19:32,481
they look like they're
very ready to fall.
402
00:19:32,516 --> 00:19:35,588
If one of those hits me,
I'm a dead man.
403
00:19:36,382 --> 00:19:37,555
Kill a man in a second.
404
00:19:38,556 --> 00:19:41,214
So, rather than
getting crushed or
405
00:19:42,111 --> 00:19:43,665
get shot in the ass
406
00:19:43,699 --> 00:19:46,806
I think I'll just safely
get back to the gear.
407
00:19:51,224 --> 00:19:52,743
Hellooooo!
408
00:19:55,953 --> 00:19:57,886
Yeah, I'm gonna...
409
00:20:00,578 --> 00:20:01,510
head back.
410
00:20:04,203 --> 00:20:07,344
Adam, Mason,
411
00:20:07,378 --> 00:20:10,416
if this is you,
I'm gonna kick
your fucking asses.
412
00:20:13,936 --> 00:20:16,145
[Adam] What time is this
last interview? We've
got rain coming.
413
00:20:16,180 --> 00:20:17,940
[Mason] I know man.
I tried calling the guy.
414
00:20:17,975 --> 00:20:19,528
I tried texting him.
415
00:20:19,563 --> 00:20:20,805
Haven't heard from him.
We'll give him about
five or ten minutes.
416
00:20:20,840 --> 00:20:22,462
And if we don't
hear from him,
he's out.
417
00:20:22,497 --> 00:20:23,463
-Okay.
-All right?
418
00:20:23,498 --> 00:20:24,464
How do you want
this frame?
419
00:20:24,499 --> 00:20:25,569
[Adam] I want
the sign up tight.
420
00:20:25,603 --> 00:20:27,260
I want the sign,
I want to see the door.
421
00:20:27,295 --> 00:20:28,710
I just want
to keep it tight.
422
00:20:28,744 --> 00:20:29,918
[distant sirens]
423
00:20:29,952 --> 00:20:31,540
Yeah, I want to beat
this rain, I want
to go home.
424
00:20:31,575 --> 00:20:32,955
[Mason] I don't want
to check for that,
watch your back.
425
00:20:32,990 --> 00:20:34,474
-[car horn blows]
-Jesus!
426
00:20:34,509 --> 00:20:35,579
Watch what you're going!
427
00:20:36,269 --> 00:20:37,236
Sorry.
428
00:20:37,270 --> 00:20:38,478
-It's been a weird day.
-Yeah.
429
00:20:38,513 --> 00:20:40,929
[dramatic music playing]
430
00:20:40,963 --> 00:20:42,689
-Whoa, whoa, whoa.
-So... wh?
431
00:20:43,276 --> 00:20:44,208
Holy shit!
432
00:20:44,243 --> 00:20:46,210
-Whoa, whoa.
-Holy shit!
433
00:20:46,245 --> 00:20:47,660
-He just shot--
-Call 911.
434
00:20:47,694 --> 00:20:48,902
He shot her.
435
00:20:48,937 --> 00:20:50,697
-Hey.
-Dude, call 911.
436
00:20:50,732 --> 00:20:52,527
-Call 911.
-All right, I'm calling.
437
00:20:55,150 --> 00:20:56,289
[Adam] Dude, I'm not
getting through.
438
00:20:56,324 --> 00:20:57,877
[Mason] She doesn't
have a pulse.
439
00:20:57,911 --> 00:21:00,293
[Adam] I can't get through.
There's no signal.
440
00:21:00,328 --> 00:21:03,123
[Mason] Try.
Just keep trying.
441
00:21:03,158 --> 00:21:06,023
[Adam] Why aren't they
answering? What the hell
is happening?
442
00:21:06,057 --> 00:21:07,300
This is so fucked.
443
00:21:07,335 --> 00:21:10,269
[Mason] She's moving, man.
She's moving.
444
00:21:10,303 --> 00:21:12,754
Let's get the fuck
out of here. Come on.
445
00:21:12,788 --> 00:21:14,790
-[Adam] Dude, he shot her.
-[Mason] Go to the van. Come on.
446
00:21:14,825 --> 00:21:15,688
[Adam] What did she...
447
00:21:20,658 --> 00:21:22,315
-[man on PA] Calm down.
-[Adam] I don't understand.
448
00:21:22,350 --> 00:21:25,180
No matter
what you see,
keep filming.
449
00:21:25,214 --> 00:21:27,631
[indistinct chatter]
450
00:21:27,665 --> 00:21:29,426
Get this guy,
film this guy.
451
00:21:30,944 --> 00:21:32,601
-You're at risk.
-[Adam] Give me some room.
452
00:21:32,636 --> 00:21:36,156
...handle the situation.
The best thing
you can do...
453
00:21:36,191 --> 00:21:37,848
is to return to your homes
454
00:21:37,882 --> 00:21:40,471
Again, please,
I ask you to calm down.
455
00:21:40,506 --> 00:21:43,405
-[indistinct shouts]
-[Adam] Hold it, hold it.
456
00:21:43,440 --> 00:21:46,063
[Mason] Adam, what
the fuck are we doing, man?
457
00:21:46,097 --> 00:21:47,306
[gunshots]
458
00:21:47,340 --> 00:21:49,342
[indistinct shouts]
459
00:21:49,377 --> 00:21:51,379
[Adam] Keep rolling,
keep rolling.
460
00:21:51,413 --> 00:21:53,070
Keep rolling.
461
00:21:53,104 --> 00:21:55,417
I told you...
do not stop.
462
00:21:55,452 --> 00:21:57,937
[Adam] Hold it, keep rolling.
463
00:21:57,971 --> 00:21:59,110
This is awesome.
464
00:21:59,870 --> 00:22:02,321
Hold it, hold it,
465
00:22:02,355 --> 00:22:03,529
They're on top of us man.
466
00:22:03,563 --> 00:22:05,358
Hold it. Okay,
okay, run. Crap.
467
00:22:05,393 --> 00:22:06,773
[groaning]
468
00:22:06,808 --> 00:22:10,363
[Adam screaming]
Mason... Help me!
469
00:22:10,398 --> 00:22:13,608
[Adam screaming]
Stop... stop!
470
00:22:15,126 --> 00:22:16,576
[Mason] Oh, God.
471
00:22:16,611 --> 00:22:18,992
Oh, no. Hang tight, buddy.
472
00:22:19,027 --> 00:22:20,373
[Adam screaming]
473
00:22:20,408 --> 00:22:22,617
What the fuck
do you guys want, huh?
474
00:22:25,309 --> 00:22:27,138
[Adam screaming]
475
00:22:31,246 --> 00:22:32,627
Oh shit.
476
00:22:32,661 --> 00:22:35,906
I got you, pal, I got you.
One, two, three, come on.
477
00:22:35,940 --> 00:22:37,252
It's me, it's Mason.
478
00:22:37,286 --> 00:22:39,737
We'll take good care
of you. You'll be
just fine, pal.
479
00:22:42,119 --> 00:22:43,465
Damn it. Help.
480
00:22:43,845 --> 00:22:44,949
Help!
481
00:22:46,261 --> 00:22:47,849
I'm here,
I'm right here.
482
00:22:47,883 --> 00:22:49,575
No, no, look at me.
483
00:22:49,609 --> 00:22:51,991
I'm gonna get Jacob.
You're gonna be
just fine.
484
00:22:52,957 --> 00:22:54,303
Okay? Okay.
485
00:22:54,338 --> 00:22:56,513
Okay. I'm gonna
come back.
486
00:22:56,547 --> 00:22:58,169
[shouting] I'm coming back.
487
00:23:06,419 --> 00:23:07,696
What was I
supposed to do?
488
00:23:08,317 --> 00:23:09,802
Adam was always pushing.
489
00:23:15,048 --> 00:23:15,946
I should have gone back.
490
00:23:19,467 --> 00:23:21,192
I'm sorry, Adam.
I should have gone back.
491
00:23:23,125 --> 00:23:25,162
[Dr. Marlow] Mr. Riley.
Mr. Riley.
492
00:23:25,196 --> 00:23:27,958
There was no help
anywhere.
493
00:23:27,992 --> 00:23:30,236
You didn't see
or feel what I felt.
494
00:23:30,270 --> 00:23:32,031
You didn't lose anything.
495
00:23:32,065 --> 00:23:33,446
[indistinct talk]
496
00:23:33,481 --> 00:23:34,585
Listen, Riley!
497
00:23:35,655 --> 00:23:39,003
Everybody here has
a story like yours.
498
00:23:39,038 --> 00:23:42,455
I can assure you,
I did not start out
in this damn building.
499
00:23:42,490 --> 00:23:43,836
We all ended up here.
500
00:23:43,870 --> 00:23:45,631
It says something
about our survival.
501
00:23:45,665 --> 00:23:46,632
We got a job to do.
502
00:23:46,666 --> 00:23:48,012
Hey, fuck your job.
503
00:23:48,047 --> 00:23:48,772
It's our job.
504
00:23:48,806 --> 00:23:50,498
I was out there
with no support.
505
00:23:54,122 --> 00:23:55,088
I get it.
506
00:23:56,711 --> 00:23:59,196
Point the finger
at someone else
to hide your own guilt.
507
00:24:01,750 --> 00:24:02,993
How did your
family die?
508
00:24:03,027 --> 00:24:05,513
This is your story, Mr. Riley.
This is not mine.
509
00:24:05,547 --> 00:24:07,894
Oh, you weren't there
for them, were you?
510
00:24:07,929 --> 00:24:10,103
No, you were in
a safe place while--
511
00:24:10,138 --> 00:24:12,278
-your family was ripped apart.
-Mr. Riley...
512
00:24:12,312 --> 00:24:13,831
You're a fucking hero.
513
00:24:13,866 --> 00:24:14,798
Enough!
514
00:24:34,576 --> 00:24:36,026
When the attack
first happened,
515
00:24:38,442 --> 00:24:40,099
I was working
in my lab.
516
00:24:42,411 --> 00:24:43,896
I was working
in my lab.
517
00:24:47,313 --> 00:24:48,763
You know,
my daughter,
518
00:24:48,797 --> 00:24:50,937
she used to say,
"Daddy, how come
you work so much?"
519
00:25:00,084 --> 00:25:01,810
I wasn't able
to be there
for them, Mason.
520
00:25:03,294 --> 00:25:05,642
My wife, my daughter.
521
00:25:06,574 --> 00:25:08,058
Have you yet
to reach anyone?
522
00:25:13,442 --> 00:25:15,030
I have to assume
they're all...
523
00:25:25,075 --> 00:25:27,008
You don't have
a monopoly on grief.
524
00:25:33,255 --> 00:25:36,431
Right now, the only thing
I can do useful with my life
525
00:25:36,465 --> 00:25:37,881
is to try and figure out...
526
00:25:38,537 --> 00:25:39,848
this virus, son.
527
00:25:40,435 --> 00:25:41,712
It's all I can do.
528
00:25:42,679 --> 00:25:44,059
It's just you and me, Mason.
529
00:25:45,613 --> 00:25:46,821
Just you and me.
530
00:25:56,520 --> 00:25:58,004
Relax. Give me your hands.
531
00:26:13,433 --> 00:26:14,676
Don't make me regret it.
532
00:26:40,253 --> 00:26:41,323
62.2.
533
00:26:46,018 --> 00:26:47,088
62.2.
534
00:26:57,132 --> 00:26:58,893
[ambient noises]
535
00:27:01,102 --> 00:27:02,206
11:55.
536
00:27:03,725 --> 00:27:05,313
I have one more story
before 12.
537
00:27:07,522 --> 00:27:11,664
I... uh... proposed
to my wife at
a campfire like this.
538
00:27:12,803 --> 00:27:15,737
Of course, we weren't
properly camping. We were...
539
00:27:17,083 --> 00:27:18,257
glamping in Wales.
540
00:27:19,189 --> 00:27:20,777
She'd never sleep
in a real tent.
541
00:27:23,296 --> 00:27:24,712
As I held out
the ring...
542
00:27:26,610 --> 00:27:27,887
and asked her
to marry me,
543
00:27:27,922 --> 00:27:30,407
I... uh... dropped it
in the fire.
544
00:27:31,926 --> 00:27:35,792
Dodged my hand in there,
got burned up pretty badly.
545
00:27:37,103 --> 00:27:38,311
I think that's why
she said yes.
546
00:27:38,346 --> 00:27:39,416
She felt sorry for me.
547
00:27:39,450 --> 00:27:42,315
I asked her three times
before, she said, 'no'.
548
00:27:54,500 --> 00:27:56,571
Hey, baby. Uh...
549
00:27:56,605 --> 00:27:57,779
Thought I'd make you
a quick video.
550
00:27:57,814 --> 00:27:59,816
I'm here on the first night,
551
00:27:59,850 --> 00:28:01,093
my favorite part
of the show.
552
00:28:01,127 --> 00:28:02,853
sitting around
the campfire,
553
00:28:02,888 --> 00:28:05,442
wondering if you'd guess
what story I told.
554
00:28:07,099 --> 00:28:09,273
I know you don't like
being mentioned
on the show,
555
00:28:09,308 --> 00:28:12,104
but I feel it would be
a nice one to tell.
556
00:28:13,174 --> 00:28:14,209
I miss you.
557
00:28:15,452 --> 00:28:16,349
I love you.
558
00:28:25,048 --> 00:28:26,118
Night one.
559
00:28:27,395 --> 00:28:28,258
See you in the morning.
560
00:28:32,434 --> 00:28:33,573
[Mason] Hellooooo!
561
00:28:33,608 --> 00:28:35,092
Is anybody out there?
562
00:28:38,406 --> 00:28:39,821
-Hurry.
-Over here.
563
00:28:39,856 --> 00:28:41,340
Yeah, I see you.
564
00:28:41,374 --> 00:28:43,998
[indistinct shouts]
565
00:28:44,757 --> 00:28:46,345
I'm coming,
I'm coming.
566
00:28:50,314 --> 00:28:51,453
[growling]
567
00:28:51,488 --> 00:28:52,869
[Jim] Watch your back!
568
00:28:54,008 --> 00:28:56,458
Over here.
Get inside.
569
00:28:56,493 --> 00:28:57,459
[Jim] Hurry.
570
00:28:58,667 --> 00:29:00,152
Come on, in here.
571
00:29:04,363 --> 00:29:06,399
[gasping]
572
00:29:09,368 --> 00:29:11,439
What the fuck are those things?
They're everywhere.
573
00:29:11,473 --> 00:29:12,440
I know.
574
00:29:13,441 --> 00:29:16,099
[indistinct shouts]
575
00:29:18,687 --> 00:29:20,448
[Keri] Oh, Jim, calm down.
576
00:29:20,482 --> 00:29:21,725
We are all scared.
577
00:29:21,760 --> 00:29:23,554
Where did you
come from?
578
00:29:23,589 --> 00:29:24,866
[Mason] Center of town.
579
00:29:26,040 --> 00:29:29,422
It, uh, got overrun
pretty quick.
580
00:29:29,457 --> 00:29:32,322
I managed to escape.
I lost a good friend
in the process.
581
00:29:34,117 --> 00:29:35,912
Now I'm trying to save
another one.
582
00:29:35,946 --> 00:29:37,499
[Keri] Oh, I'm so sorry.
583
00:29:38,777 --> 00:29:40,675
[Mason] Yeah, me too.
584
00:29:40,709 --> 00:29:42,228
[Jim] Sorry about your friend.
585
00:29:42,263 --> 00:29:45,473
We are the Tates.
I'm Jim,
this is my wife, Keri.
586
00:29:45,507 --> 00:29:46,785
It's good to meet you.
587
00:29:46,819 --> 00:29:48,303
You can stay here
as long as you like.
588
00:29:48,338 --> 00:29:50,029
[Mason] Thanks. I'm Mason.
I am a...
589
00:29:50,719 --> 00:29:51,824
I'm a cameraman
590
00:29:51,859 --> 00:29:55,517
on a reality TV show.
We were filming in town.
591
00:29:55,552 --> 00:29:58,762
[Keri] When you were
out there, I know
this is a long shot, but
592
00:29:58,797 --> 00:30:02,214
did you happen to see
a man, older, like 70s,
593
00:30:02,248 --> 00:30:03,491
glasses, cane?
594
00:30:03,525 --> 00:30:05,113
No, sorry.
595
00:30:06,632 --> 00:30:08,323
It's okay, we'll find him.
596
00:30:08,358 --> 00:30:09,359
-Okay.
-I know, I know.
597
00:30:09,393 --> 00:30:11,499
He's a fighter
just like you.
You can do this.
598
00:30:11,533 --> 00:30:12,914
Hey, those things work?
599
00:30:12,949 --> 00:30:14,674
[Jim] We tried them
when we first got here.
600
00:30:14,709 --> 00:30:16,504
No gas, batteries are dead.
601
00:30:18,471 --> 00:30:19,818
No good.
602
00:30:19,852 --> 00:30:21,543
[Mason] How about
cell service?
603
00:30:21,578 --> 00:30:24,167
[Jim] No, but I did find...
604
00:30:24,201 --> 00:30:25,996
found when we
first got up here.
605
00:30:26,031 --> 00:30:28,171
couldn't get
a damn thing
out of it.
606
00:30:28,205 --> 00:30:29,310
Try it again.
607
00:30:29,344 --> 00:30:30,242
All right.
608
00:30:31,450 --> 00:30:32,865
[whining noise]
609
00:30:32,900 --> 00:30:35,143
Come on. Come on.
610
00:30:36,110 --> 00:30:37,594
[Jim] I got it,
I got a signal.
611
00:30:37,628 --> 00:30:39,976
[man on radio]
Due to biological
or radioactive material
612
00:30:40,010 --> 00:30:42,254
in Montrose county and
the surrounding area,
613
00:30:42,288 --> 00:30:45,015
we implore citizens
to please stay
in your homes
614
00:30:45,050 --> 00:30:47,915
and/or shelters
until further notice.
615
00:30:49,123 --> 00:30:50,710
[Jim] Who's gonna help us?
616
00:30:50,745 --> 00:30:54,093
[Mason] It's been nine hours
since the town attack.
617
00:30:55,681 --> 00:30:58,960
...for emergency from
Montrose county, Colorado.
618
00:30:58,995 --> 00:31:00,859
[Keri] We need
to stay here
where it is safe.
619
00:31:01,652 --> 00:31:02,515
Listen to me.
620
00:31:03,551 --> 00:31:04,897
I went through my map.
621
00:31:06,209 --> 00:31:08,142
You know where
Cerro Summit is?
622
00:31:08,176 --> 00:31:10,247
-I do.
-On our TV shows,
623
00:31:10,282 --> 00:31:13,837
we always have
a meeting location
when shit goes sideways.
624
00:31:13,872 --> 00:31:15,874
My friend, Jacob,
the TV host,
625
00:31:15,908 --> 00:31:17,979
he might not know
what's going on.
626
00:31:18,014 --> 00:31:20,740
But if he does,
that's where he's
gonna go.
627
00:31:20,775 --> 00:31:22,673
And that's where
I am headed.
628
00:31:22,708 --> 00:31:25,055
I'm pretty sure
this qualifies as
fucking sideways.
629
00:31:25,090 --> 00:31:26,367
[Mason] Our best bet...
630
00:31:27,506 --> 00:31:31,648
is to pack light,
move quick
and use our heads.
631
00:31:31,682 --> 00:31:33,201
We'll be all right.
632
00:31:33,236 --> 00:31:35,203
You guys are more
than welcome
to come with me.
633
00:31:37,550 --> 00:31:40,346
[thudding]
634
00:31:41,830 --> 00:31:43,142
[Keri] There's
somebody out there.
635
00:31:49,183 --> 00:31:50,149
Shit!
636
00:31:52,255 --> 00:31:53,187
Help me.
637
00:31:53,704 --> 00:31:54,809
Anybody there?
638
00:31:54,843 --> 00:31:56,845
-[knocking]
-Help me.
639
00:31:56,880 --> 00:32:00,573
[indistinct shouting]
640
00:32:04,508 --> 00:32:06,338
-[Jim] Nobody's going to push.
-[Keri] Shh.
641
00:32:06,372 --> 00:32:07,891
[man] Help me.
642
00:32:07,926 --> 00:32:10,411
Help me! I don't want
to fucking die...
643
00:32:10,445 --> 00:32:12,068
[Keri and Jim murmuring]
644
00:32:12,620 --> 00:32:13,724
[knocking]
645
00:32:15,002 --> 00:32:16,658
-[zombies growling]
-[man screaming]
646
00:32:17,314 --> 00:32:18,522
[Jim] Mason.
647
00:32:18,557 --> 00:32:20,214
-[Mason] We got to move.
-[Jim] We got to go with Mason.
648
00:32:20,248 --> 00:32:21,663
[Keri] Did you see
what they did to him?
649
00:32:21,698 --> 00:32:23,631
Damn it, he knows.
He's been out there.
He knows...
650
00:32:28,498 --> 00:32:30,120
-[Jim] We're going.
-[Keri] No.
651
00:32:30,155 --> 00:32:31,570
I don't want
to make you do anything
you don't want to do.
652
00:32:31,604 --> 00:32:34,469
I can lead you
to safety, otherwise,
I'm going alone.
653
00:32:34,504 --> 00:32:36,195
[Jim] We're going
with Mason, come on.
654
00:32:36,230 --> 00:32:38,680
We've got to go with him.
It's our only way
out of here.
655
00:32:38,715 --> 00:32:39,992
Okay? We have to do it.
656
00:32:40,027 --> 00:32:41,304
No, it isn't.
657
00:32:43,478 --> 00:32:45,756
[zombies growling]
658
00:32:45,791 --> 00:32:47,379
[Keri] I'm not leaving.
659
00:32:47,413 --> 00:32:49,691
[indistinct talk]
660
00:32:57,078 --> 00:32:58,217
[Mason] Just follow my lead.
661
00:32:58,252 --> 00:33:00,012
Watch your feet,
you ready?
662
00:33:00,495 --> 00:33:01,565
All right.
663
00:33:03,222 --> 00:33:05,121
[Jim] Come on, come on.
664
00:33:05,155 --> 00:33:07,433
[Mason] Stay close.
Oh, my God.
665
00:33:07,468 --> 00:33:09,780
[Jim] Oh, my God,
they're everywhere.
666
00:33:09,815 --> 00:33:11,265
Push them out of the way.
667
00:33:11,920 --> 00:33:13,508
You're okay, Keri.
668
00:33:13,543 --> 00:33:14,544
You're okay.
669
00:33:15,579 --> 00:33:18,686
[indistinct talk]
670
00:33:18,720 --> 00:33:20,032
Get behind me, Jim.
671
00:33:21,516 --> 00:33:23,415
-[Jim] Follow me.
-[Mason] What're you doing?
672
00:33:23,449 --> 00:33:26,038
-[Jim] Up here, up here.
-[Mason] No, no.
673
00:33:26,073 --> 00:33:28,109
[Keri screaming]
674
00:33:28,144 --> 00:33:30,974
[Mason] God dammit.
I told you to stay behi--
675
00:33:31,009 --> 00:33:32,286
Fight, you've gotta fight.
676
00:33:32,320 --> 00:33:35,116
[Jim] Oh, my God, help me.
677
00:33:35,151 --> 00:33:38,602
[Jim] Mason! Mason!
678
00:33:44,850 --> 00:33:47,128
[crickets chirping]
679
00:33:51,132 --> 00:33:53,790
[whispering] It's 4 a.m.
in the morning.
680
00:33:55,136 --> 00:33:56,758
I could hear
something outside.
681
00:33:58,105 --> 00:33:59,278
Sounds pretty big.
682
00:34:03,972 --> 00:34:05,250
-[strange growling]
-Can you hear it?
683
00:34:09,219 --> 00:34:12,602
Could be a bear
or mountain lion.
684
00:34:14,742 --> 00:34:16,744
I cleaned up the camp
pretty good, but, uh,
685
00:34:17,745 --> 00:34:19,436
humans give out
a thick scent.
686
00:34:21,231 --> 00:34:23,647
Okay, I'm going out.
687
00:34:25,753 --> 00:34:29,239
[indistinct talk]
688
00:34:29,274 --> 00:34:30,930
I do not recommend this.
689
00:34:30,965 --> 00:34:32,760
It is more entertainment
purposes only.
690
00:34:33,450 --> 00:34:34,693
[growling]
691
00:34:35,659 --> 00:34:37,730
[wind howling]
692
00:34:38,800 --> 00:34:40,043
[growling]
693
00:34:40,078 --> 00:34:42,804
Well, this is quite scary.
694
00:34:43,667 --> 00:34:45,428
It's so thrilling.
695
00:34:55,886 --> 00:34:58,268
[zipper sliding]
696
00:35:22,603 --> 00:35:24,122
[Jacob whispering]
Don't see anything.
697
00:35:25,123 --> 00:35:26,883
[ominous music playing]
698
00:35:26,917 --> 00:35:28,126
[loudly] Who's that?
699
00:35:31,025 --> 00:35:32,337
Adam, is that you?
700
00:35:33,579 --> 00:35:37,204
Busted me. I need
your cell phone.
701
00:35:37,238 --> 00:35:40,172
-[zombie growling]
-[Jacob] Fuck! Fuck!
702
00:35:40,207 --> 00:35:42,623
Get away from here.
Get out...
703
00:35:44,556 --> 00:35:45,626
No.
704
00:35:51,425 --> 00:35:53,392
Get away from this here.
Get away...
705
00:35:54,635 --> 00:35:56,430
-[zombie biting]
-[Jacob screaming in pain]
706
00:36:02,574 --> 00:36:03,747
[grunting]
707
00:36:16,450 --> 00:36:19,280
Stay there.
Stay down there.
708
00:36:21,731 --> 00:36:22,870
What's your problem?
709
00:36:27,046 --> 00:36:28,358
What's your problem?
710
00:36:38,334 --> 00:36:40,370
[ambient noises]
711
00:36:52,762 --> 00:36:53,901
Jacob, uh,
712
00:36:56,524 --> 00:36:58,457
I haven't had cell service
for a while, so,
713
00:36:59,320 --> 00:37:00,632
you're off the grid.
714
00:37:02,944 --> 00:37:06,362
Um, I found this cabin and...
715
00:37:08,467 --> 00:37:10,366
I decided to hang tight
for a second.
716
00:37:11,574 --> 00:37:14,335
And I needed
to tell you that...
717
00:37:18,822 --> 00:37:19,892
Adam didn't make it.
718
00:37:23,344 --> 00:37:24,725
Yeah, he's gone.
719
00:37:29,557 --> 00:37:31,456
Remember that time
you were in...
720
00:37:32,215 --> 00:37:33,458
you were in Nepal and...
721
00:37:34,838 --> 00:37:36,909
you gave the sherpa
wrong directions.
722
00:37:36,944 --> 00:37:40,879
We were fucking heading
halfway up Mount Everest,
723
00:37:40,913 --> 00:37:45,746
and we had to turn around
and come back, he was
so pissed.
724
00:37:50,992 --> 00:37:52,028
I'm gonna miss him.
725
00:37:56,170 --> 00:37:57,447
I know you will too.
726
00:38:00,830 --> 00:38:03,764
Remember, this is
a marathon out there, okay?
727
00:38:03,798 --> 00:38:08,078
So pace yourself.
The cabin is
the finish line.
728
00:38:08,113 --> 00:38:09,459
If we both make it,
729
00:38:10,529 --> 00:38:13,360
I believe some good days
are gonna happen. Okay?
730
00:38:16,363 --> 00:38:17,812
Get some good footage
out there for me.
731
00:38:17,847 --> 00:38:19,538
Make sure you check
your batteries.
732
00:38:25,475 --> 00:38:27,719
We've already
been lost, so...
733
00:38:27,753 --> 00:38:30,411
let's get found in
the Colorado Rockies, huh?
734
00:38:41,111 --> 00:38:42,043
See you, pal.
735
00:38:57,127 --> 00:38:58,405
[groaning softly]
736
00:38:58,439 --> 00:39:00,130
[wind howling]
737
00:39:05,032 --> 00:39:06,654
[gasping and gagging]
738
00:39:21,497 --> 00:39:22,705
Do I look pretty, Mason?
739
00:39:29,574 --> 00:39:30,954
Still nothing
from you, guys.
740
00:39:33,371 --> 00:39:34,510
This is worrying.
741
00:39:37,547 --> 00:39:38,824
I'm in pretty bad shape.
742
00:39:40,274 --> 00:39:41,517
Feels like, uh...
743
00:39:43,484 --> 00:39:45,003
the flu, but...
744
00:39:47,246 --> 00:39:48,627
magnified by 1000.
745
00:39:50,836 --> 00:39:52,424
Never felt anything
like this before.
746
00:39:55,979 --> 00:39:58,396
To... [breathing hard]
747
00:40:00,398 --> 00:40:02,538
To make matters worse,
748
00:40:03,642 --> 00:40:04,885
I wanted to be
awake by...
749
00:40:05,610 --> 00:40:06,852
sunrise and it's...
750
00:40:10,062 --> 00:40:11,201
3:30 in the afternoon.
751
00:40:14,342 --> 00:40:15,585
I don't sleep so long.
752
00:40:18,450 --> 00:40:19,727
I'm going to have to
753
00:40:20,797 --> 00:40:21,798
get a move on
754
00:40:23,110 --> 00:40:25,112
if I'm going to get back
to town by nightfall.
755
00:40:26,147 --> 00:40:28,149
I need to... get this
756
00:40:29,288 --> 00:40:31,221
seen to.
757
00:40:31,256 --> 00:40:35,605
Infection out here
is pretty much...
a death sentence
758
00:40:37,607 --> 00:40:38,919
without being treated.
759
00:40:43,786 --> 00:40:45,615
You wanted to see
a survivalist in action.
760
00:40:47,997 --> 00:40:49,101
You're seeing one.
761
00:41:03,046 --> 00:41:04,945
Oh, stop!
762
00:41:10,882 --> 00:41:13,781
I know I must've said
a thousand times before.
763
00:41:15,196 --> 00:41:16,301
Yeah, I know that
764
00:41:16,335 --> 00:41:17,578
now is not
the time to panic.
765
00:41:19,200 --> 00:41:20,270
Panic sets in and...
766
00:41:21,582 --> 00:41:24,723
fear... takes hold of you.
767
00:41:24,758 --> 00:41:26,484
Bad decisions happen.
768
00:41:35,941 --> 00:41:40,221
Yeah, I'm gonna...
pack up.
769
00:41:40,256 --> 00:41:44,260
Our buddy's gonna
start rotting pretty quick
in this heat.
770
00:41:45,606 --> 00:41:49,196
I'm just going to
notify the authorities.
771
00:41:49,230 --> 00:41:51,578
you know bring them up here,
tell them what happened.
772
00:41:56,859 --> 00:41:58,516
You saw it. He was mental.
773
00:42:02,830 --> 00:42:03,866
Mental.
774
00:42:11,149 --> 00:42:12,322
Top of the world, man.
775
00:42:22,505 --> 00:42:25,335
Okay, I'm got about
six hours...
776
00:42:27,614 --> 00:42:31,721
got to... get going.
777
00:42:32,860 --> 00:42:34,482
Come on.
778
00:42:34,517 --> 00:42:36,036
This is what
it's all about, right?
779
00:42:38,970 --> 00:42:41,835
Making the best...
of the worst situations,
780
00:42:43,077 --> 00:42:44,285
surviving.
781
00:42:47,392 --> 00:42:48,669
Survive.
782
00:42:54,917 --> 00:42:56,056
Hello!
783
00:42:57,747 --> 00:42:59,024
Anybody out there?
784
00:43:01,337 --> 00:43:02,614
Hey.
785
00:43:02,649 --> 00:43:04,340
[growling]
786
00:43:05,237 --> 00:43:08,206
[ominous music playing]
787
00:43:14,281 --> 00:43:15,627
You people are crazy.
788
00:43:17,629 --> 00:43:19,010
What, you some
kind of cult?
789
00:43:23,497 --> 00:43:24,740
You're crazy!
790
00:43:35,923 --> 00:43:37,097
♪
791
00:43:42,067 --> 00:43:43,413
[snarling]
792
00:43:49,212 --> 00:43:50,282
♪
793
00:43:51,490 --> 00:43:52,837
What the fuck is going on?
794
00:43:57,738 --> 00:44:00,672
I need to...
get out of here
795
00:44:00,707 --> 00:44:01,949
quickly as possible.
796
00:44:03,502 --> 00:44:04,676
Losing light.
797
00:44:08,680 --> 00:44:10,786
We need... gooseberries...
798
00:44:10,820 --> 00:44:12,857
to keep my energy up.
799
00:44:13,616 --> 00:44:15,653
But we have to find
800
00:44:15,687 --> 00:44:18,379
an alternative fruit so soon.
801
00:44:19,553 --> 00:44:20,796
Eating only
gooseberries will
802
00:44:20,830 --> 00:44:22,418
cause violent diarrhea.
803
00:44:24,454 --> 00:44:27,112
I guess you're wondering
why I'm not staying put.
804
00:44:28,182 --> 00:44:29,321
That is a good question.
805
00:44:30,322 --> 00:44:31,634
Because I need to...
806
00:44:31,669 --> 00:44:32,842
make up time.
807
00:44:34,637 --> 00:44:36,432
I haven't heard
from the guys...
808
00:44:38,123 --> 00:44:39,331
in ages.
809
00:44:39,366 --> 00:44:41,713
So I have to... assume
810
00:44:41,748 --> 00:44:43,991
they have...
they might take...
811
00:44:44,474 --> 00:44:46,407
where I... uh...
812
00:44:47,754 --> 00:44:50,826
[breathing hard]
813
00:45:04,978 --> 00:45:07,808
[melancholy music playing]
814
00:45:34,973 --> 00:45:36,768
♪
815
00:45:59,411 --> 00:46:00,550
♪
816
00:46:10,940 --> 00:46:12,321
I must've...
817
00:46:13,805 --> 00:46:15,117
drifted off there for...
818
00:46:17,153 --> 00:46:18,258
a moment...
819
00:46:18,706 --> 00:46:19,984
a moment.
820
00:46:24,333 --> 00:46:25,541
My sense of time is...
821
00:46:27,577 --> 00:46:28,578
failing.
822
00:46:31,996 --> 00:46:34,032
[hissing in pain]
823
00:46:35,344 --> 00:46:36,414
This...
824
00:46:38,623 --> 00:46:40,349
this... selection,
825
00:46:43,835 --> 00:46:45,009
rejection,
826
00:46:46,873 --> 00:46:48,012
injection,
827
00:46:50,393 --> 00:46:51,360
projection,
828
00:46:53,362 --> 00:46:54,915
infecti--infection.
829
00:46:56,158 --> 00:46:57,124
Infection...
830
00:46:58,781 --> 00:47:00,024
is worry.
831
00:47:05,926 --> 00:47:10,137
I should, I should drink.
832
00:47:10,172 --> 00:47:14,038
I can't remember the last time
I drank anything.
833
00:47:16,488 --> 00:47:17,627
I kinda lost timing.
834
00:47:19,077 --> 00:47:20,044
Pete...
835
00:47:22,909 --> 00:47:25,290
Yes, memory loss.
836
00:47:29,225 --> 00:47:30,226
It's new.
837
00:47:44,309 --> 00:47:45,552
Canteen's empty.
838
00:47:46,484 --> 00:47:48,141
Did I... forget to fill up?
839
00:47:49,867 --> 00:47:51,006
What did I do...
840
00:47:53,353 --> 00:47:54,285
spill on the way?
841
00:48:04,467 --> 00:48:05,434
Fuck.
842
00:48:13,752 --> 00:48:15,168
Do you want
to know a secret?
843
00:48:17,480 --> 00:48:19,206
All the times
I have been out here,
844
00:48:22,140 --> 00:48:23,555
I have never been in danger.
845
00:48:26,041 --> 00:48:29,630
You can edit this out
if you want guys,
846
00:48:32,737 --> 00:48:36,327
but we just drummed
up the drama because
it's... TV.
847
00:48:43,506 --> 00:48:44,576
This is the first time
848
00:48:51,998 --> 00:48:53,171
I'm scared.
849
00:49:00,006 --> 00:49:01,145
I'm scared.
850
00:49:04,665 --> 00:49:05,701
Come on.
851
00:49:10,016 --> 00:49:11,672
[indistinct]
852
00:49:19,680 --> 00:49:20,958
Aah, fuck!
853
00:49:25,238 --> 00:49:26,687
Still haven't heard
from the guys.
854
00:49:28,034 --> 00:49:29,414
Oh, where are you?
855
00:49:31,278 --> 00:49:32,348
Come on.
856
00:49:35,041 --> 00:49:37,388
I'm going to climb over.
Come on.
857
00:49:43,532 --> 00:49:44,912
This is the first time
858
00:49:44,947 --> 00:49:48,088
that we have seen
any signs of deterioration
from Jacob, Mason.
859
00:49:51,367 --> 00:49:53,369
He's been out there
a day and a half.
860
00:49:53,404 --> 00:49:56,407
He'd been breaking,
his brain just now
started to deteriorate.
861
00:49:58,098 --> 00:49:59,513
[Mason] What's that mean?
862
00:49:59,548 --> 00:50:00,825
I don't know.
863
00:50:00,859 --> 00:50:02,447
Mason, I really don't.
864
00:50:03,897 --> 00:50:07,245
I'm locked
in this damn room.
865
00:50:07,280 --> 00:50:09,696
We've gone downn different
paths trying
to figure this thing out
866
00:50:09,730 --> 00:50:11,180
and yet we're
still no closer.
867
00:50:13,734 --> 00:50:15,150
What wouldn't we know?
868
00:50:18,739 --> 00:50:21,570
He... he ate gooseberries,
869
00:50:24,159 --> 00:50:26,747
he drank from
the river... drank water.
870
00:50:29,647 --> 00:50:32,270
Is there something about
his health that you're not
telling us, Mason?
871
00:50:32,305 --> 00:50:34,583
Something from his past,
there's got to be something.
872
00:50:35,860 --> 00:50:36,999
He was healthy.
873
00:50:37,034 --> 00:50:38,483
He wasn't allergic
to much.
874
00:50:38,518 --> 00:50:40,554
Olives would kill him,
that's about it.
875
00:50:41,590 --> 00:50:43,661
Maybe the location
of the wound matters.
876
00:50:45,007 --> 00:50:46,388
[energy powering down]
877
00:50:46,422 --> 00:50:49,287
[alarm beeps]
878
00:50:50,219 --> 00:50:51,220
[Mason] What's happening, Doc?
879
00:50:51,255 --> 00:50:52,428
[Dr. Marlow] I don't know.
880
00:50:53,015 --> 00:50:54,223
[Mason] Are we secure?
881
00:50:56,294 --> 00:50:57,675
I need information.
882
00:50:59,849 --> 00:51:01,023
I need info--
883
00:51:01,058 --> 00:51:02,852
[alarm beeps]
884
00:51:02,887 --> 00:51:03,784
Damn it!
885
00:51:05,683 --> 00:51:07,478
[energy powering up]
886
00:51:08,651 --> 00:51:10,826
[fax machine noise]
887
00:51:20,594 --> 00:51:22,596
We're back on
generators, Mason.
We'll be, uh...
888
00:51:23,770 --> 00:51:24,771
We'll be fine.
889
00:51:27,705 --> 00:51:28,878
But we need
to keep moving.
890
00:51:38,060 --> 00:51:39,337
I'm feeling very sick.
891
00:51:44,273 --> 00:51:45,688
Haven't eaten in a while.
892
00:51:48,277 --> 00:51:49,658
Had some grubs really.
893
00:51:51,177 --> 00:51:52,730
Puked those out.
894
00:51:53,765 --> 00:51:55,457
Didn't think you needed
to see that again.
895
00:52:00,117 --> 00:52:01,290
You know,
896
00:52:02,602 --> 00:52:04,811
you're the only thin keeping me
sane at the moment.
897
00:52:07,952 --> 00:52:08,918
Sane...
898
00:52:11,369 --> 00:52:12,922
don't even know
what it means anymore.
899
00:52:18,204 --> 00:52:19,584
[painfully] Fuck!
900
00:52:21,690 --> 00:52:25,625
Definitely headed for some...
lactic acidosis?
901
00:52:28,317 --> 00:52:30,768
What's that you say?
902
00:52:30,802 --> 00:52:34,772
It's when there's
not enough of oxygen
getting into the bloodstream
903
00:52:35,669 --> 00:52:36,670
or body tissue.
904
00:52:39,777 --> 00:52:41,882
And the main fight
is getting draining.
905
00:52:45,058 --> 00:52:46,577
It's a different kind
of fight for me.
906
00:52:46,611 --> 00:52:47,785
[rustling]
907
00:52:47,819 --> 00:52:50,374
[tense music playing]
908
00:53:08,081 --> 00:53:09,393
Hello?
909
00:53:16,676 --> 00:53:17,711
Anyone there?
910
00:53:21,922 --> 00:53:22,785
Hello?
911
00:53:44,497 --> 00:53:45,360
Hello?
912
00:53:55,128 --> 00:53:56,025
Is there anyone?
913
00:54:04,102 --> 00:54:05,276
Hello?
914
00:54:13,664 --> 00:54:14,734
Fuck!
915
00:54:25,641 --> 00:54:26,780
[soft growls]
916
00:54:47,076 --> 00:54:48,285
They couldn't see me.
917
00:54:53,945 --> 00:54:54,946
They couldn't see me.
918
00:55:22,836 --> 00:55:23,906
Morning of day three.
919
00:55:39,853 --> 00:55:40,889
Starving.
920
00:55:45,411 --> 00:55:46,653
Quite a lot of pain.
921
00:55:48,241 --> 00:55:51,002
Still nothing from...
Mason and...
922
00:55:56,214 --> 00:55:57,146
Alan?
923
00:55:59,148 --> 00:56:00,046
Alan?
924
00:56:03,014 --> 00:56:03,946
Alan.
925
00:56:07,847 --> 00:56:09,883
Adam. Adam.
926
00:56:18,789 --> 00:56:21,688
They usually
would have texted
927
00:56:21,723 --> 00:56:24,173
several, several times by now.
928
00:56:26,452 --> 00:56:28,937
It's worrisome. Worrisome.
929
00:56:39,775 --> 00:56:43,123
[exclaiming]
930
00:56:46,782 --> 00:56:48,094
It's not as scary, but...
931
00:56:55,895 --> 00:56:56,965
I'll drink.
932
00:56:58,794 --> 00:56:59,795
Drink back up.
933
00:57:04,731 --> 00:57:05,594
Fine.
934
00:57:07,216 --> 00:57:08,079
Fine.
935
00:57:10,910 --> 00:57:11,980
Fine.
936
00:57:27,754 --> 00:57:29,618
[Mason] My name is
Mason James Riley.
937
00:57:31,171 --> 00:57:33,484
I had the privilege
of covering stories
and shooting
938
00:57:33,519 --> 00:57:36,625
television in some
of the most remote
939
00:57:36,660 --> 00:57:38,696
and beautiful places
on earth.
940
00:57:38,731 --> 00:57:40,836
Footage that I have
captured over the
last few days
941
00:57:40,871 --> 00:57:43,770
has unfortunately been
the most bizarre
942
00:57:43,805 --> 00:57:46,117
and disturbing coverage
that I have ever documented.
943
00:57:47,981 --> 00:57:51,364
The cell service is
extremely limited
and supply is scarce.
944
00:57:51,398 --> 00:57:55,057
I have only my military
training and whatever energy
I have left to keep going.
945
00:57:58,854 --> 00:58:00,718
My last hope
is to rendezvous
946
00:58:00,753 --> 00:58:02,789
with television host
and good friend
947
00:58:02,824 --> 00:58:04,860
Jacob Fitts upon
Cerro Summit.
948
00:58:08,450 --> 00:58:09,693
If he's still alive.
949
00:58:11,384 --> 00:58:12,696
The co-ordinates...
950
00:58:13,420 --> 00:58:18,633
are North 38.445625.
951
00:58:19,496 --> 00:58:23,051
And West, negative 107.64117.
952
00:58:27,469 --> 00:58:28,505
May God help us.
953
00:58:28,539 --> 00:58:29,954
[static]
954
00:58:43,243 --> 00:58:45,729
[yelling desperately]
955
00:58:47,075 --> 00:58:49,802
Adam! Mason!
956
00:58:50,423 --> 00:58:51,804
I'm here, baby.
957
00:58:53,737 --> 00:58:56,084
[yelling excitedly]
958
00:59:08,406 --> 00:59:11,340
Fuck. Fuck.
959
00:59:12,031 --> 00:59:16,138
Fuck. Fuck.
960
00:59:16,760 --> 00:59:19,210
[screaming in despair]
961
00:59:37,125 --> 00:59:38,920
Aah, fuck.
962
00:59:44,304 --> 00:59:45,616
Right now...
963
00:59:46,859 --> 00:59:49,137
would be the point
in the show...
964
00:59:49,655 --> 00:59:52,589
I explain how to handle
965
00:59:53,417 --> 00:59:56,178
day three in
a survival situation.
966
00:59:56,213 --> 00:59:58,387
But, uh... fuck.
967
00:59:59,872 --> 01:00:03,185
I don't even...
even know what
situation I am in.
968
01:00:03,807 --> 01:00:06,257
The cabin is there,
969
01:00:06,292 --> 01:00:08,294
it's right fucking there,
970
01:00:08,328 --> 01:00:09,364
it's there.
971
01:00:12,850 --> 01:00:14,783
There's no way,
there's no way
972
01:00:14,818 --> 01:00:17,406
I can traverse
to the fucking
973
01:00:17,441 --> 01:00:18,753
drop base
in my condition.
974
01:00:19,477 --> 01:00:21,031
Aah fuck.
975
01:00:25,449 --> 01:00:27,969
Okay... okay, sun...
976
01:00:28,003 --> 01:00:30,212
sun's nearly gone, come on.
977
01:00:36,460 --> 01:00:40,429
Okay, need, need, need.
978
01:00:41,603 --> 01:00:42,880
[shouting]
979
01:00:44,502 --> 01:00:47,195
Need... need... Okay.
980
01:00:47,229 --> 01:00:50,681
I have to try and find
a way around before...
981
01:00:50,716 --> 01:00:52,303
before the fucking
sun goes down.
982
01:00:52,959 --> 01:00:55,824
Okay... okay... I'm here.
983
01:00:58,413 --> 01:00:59,725
Okay.
984
01:01:03,521 --> 01:01:06,214
Okay, okay, okay.
985
01:01:06,663 --> 01:01:09,182
[breathing hard]
986
01:01:12,323 --> 01:01:13,808
Fucking come on!
Come on.
987
01:01:19,745 --> 01:01:20,918
Never say die.
988
01:01:26,752 --> 01:01:29,271
[indecipherable noises]
989
01:01:33,862 --> 01:01:36,382
[people shouting]
990
01:01:41,352 --> 01:01:43,009
[engines roaring]
991
01:01:46,772 --> 01:01:49,360
[crickets chirping]
992
01:01:49,395 --> 01:01:50,499
Jacob brother,
993
01:01:51,777 --> 01:01:53,364
dark star compromised.
994
01:01:58,197 --> 01:01:59,405
The dead walk.
995
01:01:59,439 --> 01:02:01,303
[people shouting]
996
01:02:02,788 --> 01:02:05,135
[eerie music playing]
997
01:02:22,808 --> 01:02:24,637
[shouting]
998
01:02:24,671 --> 01:02:26,984
[rapid gunfire]
999
01:02:28,745 --> 01:02:31,886
[yelling incoherently]
1000
01:02:32,645 --> 01:02:33,853
[Mason] Shit.
1001
01:02:36,476 --> 01:02:37,961
♪
1002
01:02:46,176 --> 01:02:47,315
[grunting]
1003
01:03:01,639 --> 01:03:03,262
♪
1004
01:03:29,736 --> 01:03:32,049
[animal howling]
1005
01:03:49,273 --> 01:03:50,447
I found a...
1006
01:03:52,690 --> 01:03:55,866
tree stem for...
1007
01:03:57,316 --> 01:03:58,282
And this
1008
01:04:01,665 --> 01:04:02,942
felt safer to be...
1009
01:04:13,021 --> 01:04:14,540
Don't know how long
I've been up here,
1010
01:04:17,646 --> 01:04:18,958
must be hours.
1011
01:04:25,033 --> 01:04:26,414
Left the gear down below.
1012
01:04:28,899 --> 01:04:31,868
Couldn't carry... up,
it was...
1013
01:04:32,558 --> 01:04:33,455
a struggle.
1014
01:04:37,114 --> 01:04:38,184
So weak.
1015
01:04:43,465 --> 01:04:45,674
I don't even know
why I'm shooting this
any more.
1016
01:04:50,921 --> 01:04:53,959
Hopefully, somebody finds it
1017
01:04:53,993 --> 01:04:58,239
and... uh, it will help
figure out what's
1018
01:04:58,273 --> 01:05:02,001
been going on and...
and my life won't be
a total loss.
1019
01:05:17,258 --> 01:05:18,638
Still nothing from the guys.
1020
01:05:23,160 --> 01:05:24,196
Mason...
1021
01:05:26,923 --> 01:05:28,614
hope you're doing
better than me, brother.
1022
01:05:33,274 --> 01:05:37,692
We had some uh...
we had some fun...
didn't we?
1023
01:05:41,938 --> 01:05:43,249
And Adam,
1024
01:05:51,982 --> 01:05:53,535
I'd love to see you
over here.
1025
01:06:14,211 --> 01:06:16,420
I tried to clean this up
as best I could.
1026
01:06:17,594 --> 01:06:18,664
But, uh...
1027
01:06:20,666 --> 01:06:22,116
if the remaining goes,
1028
01:06:24,325 --> 01:06:26,085
it doesn't smell
any more.
1029
01:06:27,845 --> 01:06:29,192
Come to think of it,
1030
01:06:31,573 --> 01:06:33,679
I don't feel much
of anything any more.
1031
01:06:39,996 --> 01:06:41,238
Hey, baby.
1032
01:06:43,861 --> 01:06:45,173
Your video came through.
1033
01:06:48,314 --> 01:06:50,592
I told you I'd get
some wifi sooner or later.
1034
01:06:56,115 --> 01:06:57,220
There's a...
1035
01:07:01,293 --> 01:07:02,673
[Alexa] Where are you, Jacob?
1036
01:07:05,469 --> 01:07:07,540
[in teary voice]
You never answer
when I call.
1037
01:07:13,822 --> 01:07:16,170
The doctor said that
1038
01:07:16,204 --> 01:07:18,310
there's complication
with the baby.
1039
01:07:22,348 --> 01:07:24,247
We have to try again
in six months.
1040
01:07:27,905 --> 01:07:29,735
If you're gonna be here,
1041
01:07:31,668 --> 01:07:32,600
it would be nice.
1042
01:07:33,635 --> 01:07:34,498
No.
1043
01:07:37,605 --> 01:07:38,640
[Alexa] Let me know.
1044
01:07:39,607 --> 01:07:40,573
Damn.
1045
01:07:43,438 --> 01:07:45,130
[Alexa] Jacob, where are you?
1046
01:07:46,131 --> 01:07:47,442
I am here.
1047
01:07:49,824 --> 01:07:51,239
I am here, baby.
1048
01:07:52,654 --> 01:07:53,621
I am here.
1049
01:07:57,590 --> 01:07:59,592
No... no...
1050
01:08:08,084 --> 01:08:09,464
Fuck you, pain.
1051
01:08:10,534 --> 01:08:11,570
Fuck you, pain.
1052
01:08:14,193 --> 01:08:15,677
It's my job.
1053
01:08:16,264 --> 01:08:17,541
It's my job.
1054
01:08:18,749 --> 01:08:19,819
Fuck you, job.
1055
01:08:20,510 --> 01:08:21,614
Fuck you, job.
1056
01:08:24,272 --> 01:08:25,998
You broke her heart.
1057
01:08:26,032 --> 01:08:27,413
You broke my heart.
1058
01:08:30,106 --> 01:08:31,900
You don't know
what you mean to me.
1059
01:08:34,731 --> 01:08:36,215
I'm sorry.
1060
01:08:36,250 --> 01:08:38,148
I'm sorry. I'm sorry.
1061
01:08:38,183 --> 01:08:40,495
I'm sorry. I'm sorry.
1062
01:08:40,530 --> 01:08:41,807
I'm sorry.
1063
01:08:45,880 --> 01:08:47,364
Don't leave me, baby.
1064
01:08:48,503 --> 01:08:49,573
I'm here.
1065
01:08:52,058 --> 01:08:53,922
[groaning in pain]
1066
01:08:54,751 --> 01:08:56,925
[distant screaming]
1067
01:08:56,960 --> 01:08:59,342
[tense music playing]
1068
01:09:22,675 --> 01:09:23,883
♪
1069
01:09:50,634 --> 01:09:52,326
♪
1070
01:10:01,197 --> 01:10:02,232
Fuck.
1071
01:10:06,305 --> 01:10:08,928
[grunting in pain]
1072
01:10:08,963 --> 01:10:10,723
Two more miles,
two more miles.
1073
01:10:11,828 --> 01:10:12,829
Guys will be there.
1074
01:10:12,863 --> 01:10:15,280
Hope, hope's there.
1075
01:10:15,314 --> 01:10:17,627
I want to see my wife,
I want to see my wife.
1076
01:10:18,697 --> 01:10:19,836
Where is my wife?
1077
01:10:21,734 --> 01:10:24,461
[grunting in pain]
1078
01:10:30,674 --> 01:10:31,951
[gasping]
1079
01:10:44,792 --> 01:10:46,932
[screaming in pain]
1080
01:10:47,691 --> 01:10:50,625
Fuck... fuck.
1081
01:11:13,683 --> 01:11:14,580
Come on.
1082
01:11:24,280 --> 01:11:25,591
Which way?
1083
01:11:37,120 --> 01:11:38,328
Mason!
1084
01:11:40,296 --> 01:11:41,745
Adam!
1085
01:11:45,162 --> 01:11:46,302
Fuck!
1086
01:12:00,212 --> 01:12:02,283
[bird cawing]
1087
01:12:02,318 --> 01:12:05,113
[labored breathing]
1088
01:12:51,850 --> 01:12:53,403
[labored breathing]
1089
01:13:05,242 --> 01:13:06,623
I'm willing to take a bet...
1090
01:13:09,246 --> 01:13:12,077
I'm here...
I'm here alone.
1091
01:13:13,319 --> 01:13:14,562
As you wanted.
1092
01:13:16,426 --> 01:13:17,669
I killed a man
1093
01:13:18,359 --> 01:13:19,705
in self defense.
1094
01:13:23,157 --> 01:13:24,745
I'm sorry...
1095
01:13:28,404 --> 01:13:29,853
[in despair]
I am alone.
1096
01:13:32,511 --> 01:13:33,719
I am alone.
1097
01:13:44,868 --> 01:13:48,493
[breathing hard]
1098
01:13:54,913 --> 01:13:58,641
[Alexa whispering] Jacob,
Jacob, where are you?
1099
01:13:58,675 --> 01:14:01,885
I need you so much right now. Something is happening outside.
1100
01:14:01,920 --> 01:14:03,680
Inside.
They're in the fucking house.
1101
01:14:04,750 --> 01:14:06,407
They're coming
after me too.
1102
01:14:06,442 --> 01:14:08,720
I've done everything I can.
1103
01:14:08,754 --> 01:14:09,997
I don't know
what to do.
1104
01:14:12,102 --> 01:14:13,449
I need you so badly.
1105
01:14:14,208 --> 01:14:16,555
[indistinct talk]
1106
01:14:20,317 --> 01:14:21,457
Oh, my God.
1107
01:14:38,232 --> 01:14:40,959
[labored breathing]
1108
01:14:52,315 --> 01:14:54,800
[tense music playing]
1109
01:15:18,928 --> 01:15:20,170
♪
1110
01:15:43,331 --> 01:15:44,781
♪
1111
01:16:17,987 --> 01:16:19,160
♪
1112
01:16:43,909 --> 01:16:44,910
Mason,
1113
01:16:45,670 --> 01:16:46,878
I think Jacob...
1114
01:16:47,706 --> 01:16:48,811
I think he's
still in there.
1115
01:16:48,845 --> 01:16:50,847
-How do you know that?
-Look. Look.
1116
01:16:52,055 --> 01:16:52,953
There.
1117
01:16:53,850 --> 01:16:56,059
Mason, he made
a conscious choice.
1118
01:16:56,094 --> 01:16:57,958
He chose not to feed
with the infected
1119
01:16:57,992 --> 01:17:00,201
and they completely
ignored him... again.
1120
01:17:01,513 --> 01:17:02,652
My God, this is--
1121
01:17:02,687 --> 01:17:03,929
[loud shuddering]
1122
01:17:07,208 --> 01:17:08,244
What's wrong?
1123
01:17:09,348 --> 01:17:11,454
What's happening?
1124
01:17:11,488 --> 01:17:13,525
[whispering] We got something
you need to see immediately.
1125
01:17:13,559 --> 01:17:14,630
[Dr. Marlow] What?
1126
01:17:14,664 --> 01:17:16,666
[both whispering inaudibly]
1127
01:17:17,667 --> 01:17:19,704
-You've got to leave Mason.
-I can't.
1128
01:17:20,497 --> 01:17:21,809
[inaudible]
1129
01:17:22,258 --> 01:17:24,709
[gong sounding]
1130
01:17:30,715 --> 01:17:31,785
We getting out of here?
1131
01:17:31,819 --> 01:17:33,683
[Dr. Marlow] Mason,
I need to leave.
1132
01:17:33,718 --> 01:17:35,892
-What?
-I have to take care
of something.
1133
01:17:35,927 --> 01:17:38,239
I need you to watch
the rest of this footage
on your own.
1134
01:17:38,274 --> 01:17:39,724
You're not going
to leave me in here--
1135
01:17:39,758 --> 01:17:42,174
Mason! Finish this footage.
1136
01:17:43,382 --> 01:17:44,349
Is that understood?
1137
01:17:49,457 --> 01:17:50,838
Understood.
1138
01:17:54,566 --> 01:17:56,948
I will come back for you.
I promise.
1139
01:18:01,538 --> 01:18:03,161
[gong sounding]
1140
01:18:05,473 --> 01:18:06,716
Hurry up, Doc.
1141
01:18:10,686 --> 01:18:12,273
[Dr. Marlow] Some may
never live, Mason.
1142
01:18:14,586 --> 01:18:15,760
Crazy.
1143
01:18:16,795 --> 01:18:18,072
They never die.
1144
01:18:21,351 --> 01:18:22,421
What is it?
1145
01:18:27,530 --> 01:18:29,290
[suspenseful music playing]
1146
01:18:34,606 --> 01:18:36,815
[Mason laughing] Yeah!
1147
01:18:58,285 --> 01:18:59,355
♪
1148
01:19:04,532 --> 01:19:06,051
Jesus, what the hell
happened here?
1149
01:19:15,440 --> 01:19:16,717
Hello?
1150
01:19:16,752 --> 01:19:19,202
Jacob? Anyone here?
1151
01:19:19,789 --> 01:19:21,101
It's Mason.
1152
01:19:24,311 --> 01:19:25,346
Hello?
1153
01:19:27,210 --> 01:19:28,246
Jacob?
1154
01:19:33,320 --> 01:19:34,942
[yelling] Dark star.
1155
01:19:45,781 --> 01:19:47,023
♪
1156
01:19:49,370 --> 01:19:50,337
Anyone here?
1157
01:19:51,579 --> 01:19:53,202
[radio announcement]
1158
01:19:53,478 --> 01:19:54,410
Hello?
1159
01:20:02,314 --> 01:20:03,315
I'm coming inside.
1160
01:20:05,248 --> 01:20:06,146
Jacob!
1161
01:20:06,871 --> 01:20:08,044
[radio announcement]
1162
01:20:08,079 --> 01:20:10,460
...essential personnel
stay off the road.
1163
01:20:19,124 --> 01:20:20,332
♪
1164
01:20:47,773 --> 01:20:49,361
[radio announcement]
1165
01:20:58,784 --> 01:21:00,062
♪
1166
01:21:10,451 --> 01:21:11,625
Jacob!
1167
01:21:11,659 --> 01:21:13,592
[rock music playing]
1168
01:21:18,459 --> 01:21:19,426
♪
1169
01:21:24,672 --> 01:21:26,295
I'm on my way, baby.
1170
01:21:35,960 --> 01:21:38,479
Jacob! Jacob!
1171
01:21:39,342 --> 01:21:40,896
[panting]
1172
01:21:47,661 --> 01:21:48,662
Jacob?
1173
01:21:54,357 --> 01:21:56,325
[Mason] No, don't tell me
you're infected, Jacob.
1174
01:22:00,363 --> 01:22:02,296
Don't tell me
you're infected.
1175
01:22:03,366 --> 01:22:05,541
[Jacob mumbling]
1176
01:22:05,575 --> 01:22:06,611
I'm sorry, bro.
1177
01:22:08,026 --> 01:22:09,303
[Jacob] Bro... bro.
1178
01:22:12,548 --> 01:22:14,205
[chopper approaching]
1179
01:22:18,036 --> 01:22:19,624
[Jacob mumbling] Shoot.
1180
01:22:19,658 --> 01:22:21,039
[Mason] Don't make me.
1181
01:22:25,630 --> 01:22:26,700
What the fuck, pal.
1182
01:22:26,734 --> 01:22:27,908
[gun shot]
1183
01:22:27,943 --> 01:22:29,047
[Mason] No!
1184
01:22:29,461 --> 01:22:30,704
No, Jacob!
1185
01:22:31,912 --> 01:22:33,949
No. Get the fuck off me!
1186
01:22:33,983 --> 01:22:35,226
He's not dead!
1187
01:22:35,260 --> 01:22:36,848
-[alarm beeping]
-[zombies growling]
1188
01:22:36,882 --> 01:22:38,574
Our time here
has run out.
1189
01:22:38,608 --> 01:22:40,714
The infected, they've
reached the facility.
1190
01:22:40,748 --> 01:22:42,336
We are evacuating.
1191
01:22:42,371 --> 01:22:45,719
With the help of Mr. Riley,
we've managed to synthesize
1192
01:22:45,753 --> 01:22:49,688
a new antidote,
but is still missing
one final element.
1193
01:22:49,723 --> 01:22:51,173
Jacob Fitts.
1194
01:22:51,207 --> 01:22:53,451
We need Jacob's blood.
1195
01:22:53,485 --> 01:22:55,591
Jacob was last seen
headed north...
1196
01:22:55,625 --> 01:22:57,938
away from Montrose, Colorado
1197
01:22:57,973 --> 01:23:01,114
My God, they're outside.
1198
01:23:01,148 --> 01:23:02,460
[man] We're running
out of time.
1199
01:23:02,494 --> 01:23:03,254
Keep them out.
1200
01:23:03,288 --> 01:23:04,703
I've got to get
to Mason.
1201
01:23:06,602 --> 01:23:07,983
Hold your fire!
1202
01:23:08,017 --> 01:23:09,363
Protect the vials.
1203
01:23:11,434 --> 01:23:12,884
[alarm beeping]
1204
01:23:12,918 --> 01:23:15,335
Hey, hey, can you see me?
I am in here.
1205
01:23:17,993 --> 01:23:19,270
Can you hear me?
1206
01:23:23,964 --> 01:23:25,241
Doc?
1207
01:23:26,242 --> 01:23:27,623
What the fuck
is going on?
1208
01:23:28,555 --> 01:23:29,866
[Dr. Marlow choking]
1209
01:23:29,901 --> 01:23:31,799
Christ, Doc.
1210
01:23:31,834 --> 01:23:33,629
We need medical
attention in here, now!
1211
01:23:35,562 --> 01:23:37,633
Help... hey!
1212
01:23:39,462 --> 01:23:40,567
Doc... Jesus.
1213
01:23:40,877 --> 01:23:42,051
Quick.
1214
01:23:44,398 --> 01:23:45,468
Delta.
1215
01:23:46,400 --> 01:23:47,298
Delta.
1216
01:23:51,026 --> 01:23:53,028
Stay back. Stay back.
1217
01:23:55,823 --> 01:23:57,135
[gagging]
1218
01:24:07,870 --> 01:24:11,218
Jac... Jacob, Jacob.
1219
01:24:15,878 --> 01:24:18,191
Jac... Jac... blood.
1220
01:24:23,748 --> 01:24:25,094
Save yourself, Jacob.
1221
01:24:25,129 --> 01:24:26,337
Okay, Doc.
1222
01:24:27,441 --> 01:24:31,100
Save yourself, Jacob. Save...
1223
01:24:31,756 --> 01:24:33,240
[alarm beeping]
1224
01:24:41,490 --> 01:24:42,663
Save yourself.
1225
01:24:43,630 --> 01:24:44,665
Save yourself.
1226
01:24:59,853 --> 01:25:02,166
[theme music playing]
1227
01:25:34,612 --> 01:25:35,785
♪
1228
01:26:01,570 --> 01:26:02,709
♪
1229
01:26:30,564 --> 01:26:31,738
♪
1230
01:27:10,604 --> 01:27:11,640
♪
1231
01:27:32,143 --> 01:27:33,524
♪
1232
01:28:00,896 --> 01:28:01,897
♪
1233
01:28:27,750 --> 01:28:28,786
♪
78981
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.