All language subtitles for I.Am.Alone.2015.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,853 --> 00:00:27,510 [static noises] 2 00:00:30,099 --> 00:00:33,067 [garbled chatter] 3 00:00:39,315 --> 00:00:42,249 It's been five days since this viral outbreak began. 4 00:00:42,283 --> 00:00:45,079 So far, all of our efforts to find a cure failed. 5 00:00:45,114 --> 00:00:47,012 But all hope is not lost. 6 00:00:47,047 --> 00:00:49,221 Several hours ago, our search and recovery team 7 00:00:49,256 --> 00:00:51,637 rescued a member of a reality TV crew. 8 00:00:51,672 --> 00:00:54,261 We believe that their footage may lead us to the answers 9 00:00:54,295 --> 00:00:56,470 we've been so desperately searching for. 10 00:00:56,504 --> 00:00:59,024 This lone survivor has been brought in and detained. 11 00:00:59,059 --> 00:01:02,545 I'll begin questioning him about the footage and will report back what I can. 12 00:01:03,270 --> 00:01:05,755 God speed. Dr. Marlow. 13 00:01:06,652 --> 00:01:08,792 Don't leave, don't leave, just... 14 00:01:09,897 --> 00:01:11,347 Tell me what did I do? 15 00:01:12,555 --> 00:01:13,625 What did I do? 16 00:01:14,729 --> 00:01:15,834 [door shuts] 17 00:01:23,152 --> 00:01:24,739 -[dings] -All cameras are rolling. 18 00:01:48,522 --> 00:01:50,144 [Dr. Marlow] You Mason Riley? 19 00:01:53,147 --> 00:01:54,321 Are you Mason Riley? 20 00:01:56,254 --> 00:01:57,324 [Mason] Oh, yeah. 21 00:01:58,911 --> 00:02:00,913 Do you know a Jacob Fitts? 22 00:02:03,606 --> 00:02:06,643 Adam Levine. You know him as well. 23 00:02:07,575 --> 00:02:08,438 Yeah. 24 00:02:21,727 --> 00:02:22,832 What do you want from me? 25 00:02:23,971 --> 00:02:26,456 Mason, you're being recorded 26 00:02:26,491 --> 00:02:28,217 for historical reference. 27 00:02:28,251 --> 00:02:30,391 [Mason] What the fuck is going on? 28 00:02:31,323 --> 00:02:33,187 And why am I handcuffed? 29 00:02:34,257 --> 00:02:37,053 I didn't do anything. Why am I handcuffed? 30 00:02:37,087 --> 00:02:40,988 Mr. Riley, you are currently in the Druid Mountain Science Facility 31 00:02:41,022 --> 00:02:42,852 in Colorado Rockies. 32 00:02:42,886 --> 00:02:45,889 What you and your team managed to collect out there, Mr. Riley, 33 00:02:47,132 --> 00:02:49,928 is something... astounding really. 34 00:02:53,276 --> 00:02:54,381 What was that? 35 00:02:58,971 --> 00:03:00,559 -Hope. -Hope? 36 00:03:00,973 --> 00:03:01,871 [scoffs] 37 00:03:01,905 --> 00:03:03,321 Hope, Mr. Riley. 38 00:03:03,355 --> 00:03:04,908 It's in short supply these days. 39 00:03:07,394 --> 00:03:09,292 I mean the fact that you survived out there 40 00:03:09,327 --> 00:03:10,983 is nothing short of a miracle, really. 41 00:03:11,777 --> 00:03:12,985 I wanna talk to Jacob. 42 00:03:14,159 --> 00:03:15,609 Let me see Jacob. 43 00:03:20,683 --> 00:03:21,546 Where is Jacob? 44 00:03:21,580 --> 00:03:22,788 [Dr. Marlow] We don't have him! 45 00:03:28,380 --> 00:03:29,692 We don't have him. 46 00:03:33,282 --> 00:03:34,559 I wish we did. 47 00:03:36,216 --> 00:03:38,563 Mason... I really do. 48 00:03:39,805 --> 00:03:40,910 But we got his footage. 49 00:03:43,292 --> 00:03:44,707 Why do you need his footage? 50 00:03:44,741 --> 00:03:45,846 Jacob's footage... 51 00:03:49,229 --> 00:03:50,713 has showed us his transformation. 52 00:03:53,612 --> 00:03:54,958 Over days. 53 00:03:54,993 --> 00:03:56,374 Not minutes and not seconds. 54 00:03:57,098 --> 00:03:58,479 We believe... 55 00:03:58,514 --> 00:04:00,826 Mr. Riley, that whatever is inside of him, 56 00:04:00,861 --> 00:04:04,313 of Jacob, it caused his body to repulse infection for so long, 57 00:04:04,347 --> 00:04:07,385 it could be a key to helping us find 58 00:04:07,419 --> 00:04:08,627 a cure for this thing. 59 00:04:09,145 --> 00:04:10,250 Slow it down. 60 00:04:10,767 --> 00:04:12,182 Our recovery team, 61 00:04:12,217 --> 00:04:13,701 they went back out there for several hours. 62 00:04:13,736 --> 00:04:16,635 They tried to recover everything they could possibly find. 63 00:04:16,670 --> 00:04:19,569 They managed to salvage most of your media 64 00:04:19,604 --> 00:04:21,364 from the town and the forest. 65 00:04:22,952 --> 00:04:25,299 People have been working around the clock down here. 66 00:04:25,334 --> 00:04:27,336 They've managed to piece together 67 00:04:27,370 --> 00:04:28,716 a video timeline 68 00:04:29,855 --> 00:04:30,856 of the last few days. 69 00:04:33,790 --> 00:04:35,551 Mr. Riley, we've been shorthanded. 70 00:04:35,585 --> 00:04:37,656 I mean some of the footage was actually damaged. 71 00:04:39,106 --> 00:04:40,314 That's why we need you. 72 00:04:41,419 --> 00:04:43,352 You might be able to see things, Mason. 73 00:04:43,386 --> 00:04:45,457 Things that we can't see, 74 00:04:45,492 --> 00:04:47,252 that we don't know about Jacob, 75 00:04:47,287 --> 00:04:48,529 how the affected move. 76 00:04:50,876 --> 00:04:53,189 What I'd like to start with, Mason, 77 00:04:53,223 --> 00:04:54,708 is the beginning of your footage 78 00:04:55,674 --> 00:04:58,228 as we go through this timeline. 79 00:04:58,263 --> 00:05:00,541 It will undoubtedly challenge you, son. 80 00:05:02,543 --> 00:05:03,855 We'll start at the river. 81 00:05:11,000 --> 00:05:12,829 Testing, testing. 82 00:05:12,864 --> 00:05:15,384 One two, one two, first lines of the day. 83 00:05:17,489 --> 00:05:18,973 The world is not such a scary place. 84 00:05:20,216 --> 00:05:22,356 Not if you understand it. 85 00:05:22,391 --> 00:05:24,358 Even the worst situations can be managed. 86 00:05:25,394 --> 00:05:26,912 Just have to know how it all works. 87 00:05:27,879 --> 00:05:31,641 and that my friends is why I'm here, 88 00:05:31,676 --> 00:05:35,093 to help you make sense of the big bad wilderness. 89 00:05:35,127 --> 00:05:38,924 As always, I'll be out there for seven days, alone in the dense forest, 90 00:05:38,959 --> 00:05:41,824 with nothing but my trusted cameras to keep me company. 91 00:05:41,858 --> 00:05:44,309 I've given myself a very basic idea 92 00:05:44,344 --> 00:05:46,138 about an overnight hike in my experience. 93 00:05:47,277 --> 00:05:49,141 But in order to give myself a true test 94 00:05:51,212 --> 00:05:54,388 of isolation and desperation, 95 00:05:54,423 --> 00:05:56,010 I'm going to get myself purposely lost. 96 00:05:58,219 --> 00:06:01,015 Let's get lost and found in I Am Alone... 97 00:06:01,050 --> 00:06:02,396 in the Colorado Rockies. 98 00:06:02,948 --> 00:06:03,915 Wish me luck. 99 00:06:04,881 --> 00:06:07,988 I got you, I got you. I got you. 100 00:06:08,022 --> 00:06:09,472 [Adam] Nice. 101 00:06:09,507 --> 00:06:11,336 [Mason] Way to go, rock star. 102 00:06:11,371 --> 00:06:12,579 You'll be backing me, babes. 103 00:06:12,613 --> 00:06:14,857 Jesus Christ! How many Shepherd's pie can you eat? 104 00:06:14,891 --> 00:06:16,514 Felt good to me. Do I look pretty? 105 00:06:16,548 --> 00:06:18,274 [Mason] Shot a great shot. It was awesome. 106 00:06:18,308 --> 00:06:20,276 Awesome, ah. 107 00:06:20,310 --> 00:06:22,451 Craig called off on my man. We'll review the footage after the second or third take. 108 00:06:22,485 --> 00:06:23,831 You know me so well. 109 00:06:23,866 --> 00:06:24,901 I do, I do. 110 00:06:24,936 --> 00:06:25,902 How's that current? 111 00:06:25,937 --> 00:06:27,421 Cool, nice. Yeah. 112 00:06:27,456 --> 00:06:29,492 -Care for a cocktail? -No, thanks. 113 00:06:31,529 --> 00:06:33,082 -Jacob-- -No one is safe from signal out here. 114 00:06:33,116 --> 00:06:35,222 Jacob, here's your gear. Make sure you double check it. 115 00:06:35,256 --> 00:06:36,257 Got to take this, sorry, guys. 116 00:06:36,292 --> 00:06:37,535 [Mason] Do what you got to do. 117 00:06:37,914 --> 00:06:38,915 Hey, baby. 118 00:06:39,571 --> 00:06:40,814 Yeah, just started shooting. 119 00:06:41,918 --> 00:06:42,781 Yeah. 120 00:06:43,748 --> 00:06:46,129 No. Mm-hmm. 121 00:06:47,441 --> 00:06:48,856 -No. -I doubt it'll be like a liability. 122 00:06:48,891 --> 00:06:50,237 [Jacob] Yes, but that's not the point. 123 00:06:50,271 --> 00:06:51,238 There is no fucking wifi. 124 00:06:51,272 --> 00:06:52,550 I'm in the middle of nowhere. 125 00:06:52,584 --> 00:06:54,206 As soon as I get some, I'll see the video. 126 00:06:54,241 --> 00:06:55,000 Yeah, I love you. 127 00:06:57,451 --> 00:06:59,419 -I love you. -I love you too, Alexa. 128 00:07:00,212 --> 00:07:01,559 Okay, baby, I'm gonna go. 129 00:07:01,973 --> 00:07:03,146 Okay, bye-bye. 130 00:07:03,181 --> 00:07:05,010 [Mason] She get used to those FaceTime make out sessions? 131 00:07:05,045 --> 00:07:07,427 All right. Hey, hard workers. Can we get back to working hard, please. 132 00:07:07,461 --> 00:07:08,807 -Thank you. -All right. 133 00:07:08,842 --> 00:07:10,222 Now, here's what I want you to do, Jacob. 134 00:07:10,257 --> 00:07:12,466 Take this bag, we're gonna walk over here by the canoe. 135 00:07:12,501 --> 00:07:13,778 You're gonna talk about your gear, okay? 136 00:07:13,812 --> 00:07:15,711 This is my flashlight, this is my knife. 137 00:07:15,745 --> 00:07:18,472 There are many like it, but this one is mine, blah blah blah. 138 00:07:18,507 --> 00:07:21,786 Uh, but I want you to hit your points and then I want you to move on, okay? 139 00:07:21,820 --> 00:07:23,443 -Yeah, yeah. -Now you're gonna get into the canoe, 140 00:07:23,477 --> 00:07:25,203 you're gonna go down this riverbed here, 141 00:07:25,237 --> 00:07:27,205 and that's where you're going to enter into the Rockies. 142 00:07:27,239 --> 00:07:28,655 -Mm-hmm. -All right, gentlemen. 143 00:07:29,552 --> 00:07:33,383 This is episode 413 of I Am Alone: 144 00:07:33,418 --> 00:07:34,902 Lost in the Rockies. 145 00:07:34,937 --> 00:07:36,041 [EXCITED HOOTING] 146 00:07:36,076 --> 00:07:37,905 [Adam] Now, this is your handpicked episode, okay. 147 00:07:37,940 --> 00:07:40,045 So, I want you to do everything in your power 148 00:07:40,080 --> 00:07:41,771 not to muck it up, okay? 149 00:07:41,806 --> 00:07:46,051 Hey, uh, Adam, who do you know with more chutzpah than me. 150 00:07:46,086 --> 00:07:47,536 -Jesus Christ. -I said that wrong, didn't I? 151 00:07:47,570 --> 00:07:49,469 We're teaching the worst yiddish, aren't we? 152 00:07:49,503 --> 00:07:51,471 -[Jacob] I said that wrong. -Oh, my goodness. 153 00:07:51,505 --> 00:07:53,058 Oh, wow, but that's not the point, okay? 154 00:07:53,093 --> 00:07:55,371 [Mason] Turn around if you guys need a minute behind the bushes. 155 00:07:55,405 --> 00:07:57,580 Up yours. 156 00:07:57,615 --> 00:08:00,341 All right, ready when you are, Jacob Fitts, superstar. 157 00:08:00,376 --> 00:08:02,274 [Jacob] I'm ready. God. 158 00:08:02,861 --> 00:08:03,793 So exciting. 159 00:08:03,828 --> 00:08:04,967 [Mason] ...guys, one second. 160 00:08:06,313 --> 00:08:09,247 -Speed. -And three, two... 161 00:08:09,281 --> 00:08:11,283 Okay, here we are. 162 00:08:11,318 --> 00:08:12,733 Just got into the canoe. 163 00:08:12,768 --> 00:08:14,528 I've got seven days ahead of me. 164 00:08:14,563 --> 00:08:17,427 The plan is to crack to the Rockies, 165 00:08:17,462 --> 00:08:18,946 follow the mainland across, 166 00:08:18,981 --> 00:08:21,328 meet my guys in the cabin on the other side. 167 00:08:21,362 --> 00:08:22,847 If I'm not there in seven days, 168 00:08:22,881 --> 00:08:24,642 they're going to know I'm in trouble. 169 00:08:24,676 --> 00:08:27,541 At the moment, my pack here is still dry. 170 00:08:27,576 --> 00:08:28,784 I've got my tent, 171 00:08:28,818 --> 00:08:30,648 I've got my... canteen, 172 00:08:30,682 --> 00:08:32,822 I've got protein bars for sustenance. 173 00:08:32,857 --> 00:08:35,549 I've got my can't-live-without multi tool. 174 00:08:35,584 --> 00:08:37,102 I've got my flashlight 175 00:08:37,137 --> 00:08:39,691 and some waterproof matches in case it rains. 176 00:08:39,726 --> 00:08:42,383 That's basically all you're gonna need out there. 177 00:08:42,418 --> 00:08:43,661 I'm not going to pack anymore. 178 00:08:43,695 --> 00:08:45,939 And neither should you. Less is more. 179 00:08:45,973 --> 00:08:46,767 [Mason] And cut. 180 00:08:46,802 --> 00:08:48,735 Hey, those lines just came to me. 181 00:08:48,769 --> 00:08:50,944 [Adam] Brilliant like always, buddy. 182 00:08:50,978 --> 00:08:52,566 -[Adam] Special moment. -[Mason] One take wonder. 183 00:08:52,601 --> 00:08:55,258 [Adam] I gotta say you use your mouth prettier than a $20 hooker, buddy. 184 00:08:55,293 --> 00:08:56,639 You should know. Oh. 185 00:08:56,674 --> 00:08:58,296 All right, my man. Got up too quick. 186 00:08:58,330 --> 00:09:02,507 [Adam] It's all right, come here. All right. Now, Jacob, 187 00:09:02,542 --> 00:09:03,957 I want you to be safe out there, okay. 188 00:09:03,991 --> 00:09:06,442 -No, uh... -I got my condoms, it's fine. 189 00:09:06,476 --> 00:09:09,410 No cowboy stuff, okay. Just be safe 190 00:09:09,445 --> 00:09:11,585 Do you remember the emergency password if you get into trouble? 191 00:09:11,620 --> 00:09:13,449 -Yes, Daddy. -And what is it? 192 00:09:13,483 --> 00:09:17,315 The password is... dark star! 193 00:09:17,349 --> 00:09:18,799 Okay, all right, man. 194 00:09:18,834 --> 00:09:20,594 I want you to have fun out there, but... 195 00:09:20,629 --> 00:09:23,424 seriously, somebody has to be in charge of this three-ring circus, okay. 196 00:09:23,459 --> 00:09:24,494 We all can't be the clowns. 197 00:09:24,529 --> 00:09:26,013 -Best years of my life. -I bet they are. 198 00:09:26,048 --> 00:09:28,222 -Okay, this is where I say goodbye. -All right. 199 00:09:28,257 --> 00:09:30,397 -Get this guy laid, okay? -That will be nice. 200 00:09:30,431 --> 00:09:31,674 -That's easier said than done. -No more, uh, pluggers? 201 00:09:31,709 --> 00:09:34,090 [Adam] Uh... we'll see. We'll see. 202 00:09:34,125 --> 00:09:35,989 [Mason] Don't be a hero out there all right, if, uh... 203 00:09:36,023 --> 00:09:37,749 shit goes sideways we'll come and get you. 204 00:09:37,784 --> 00:09:39,682 Just get some nice footage in the town. 205 00:09:39,717 --> 00:09:41,615 -These people need the voices heard. -I can do that. 206 00:09:41,650 --> 00:09:43,375 Let me check your batteries. Give me just one sec. 207 00:09:43,686 --> 00:09:44,963 Keep this guy rolling. 208 00:09:44,998 --> 00:09:46,309 -[Adam] Copy that, buddy. -[Mason] You're good. 209 00:09:46,344 --> 00:09:47,932 -I'm good? -Listen, I built this rig for you. 210 00:09:47,966 --> 00:09:49,623 -Goes around your back. -No, no, I don't want that. 211 00:09:49,658 --> 00:09:52,419 -Goes behind you-- -I know you spent time with this but I don't want that. 212 00:09:52,453 --> 00:09:53,385 No, you keep that to yourself. 213 00:09:55,008 --> 00:09:56,975 That was the last time I saw him like that. 214 00:10:03,879 --> 00:10:07,227 Was Jacob's journey, Mason, was it predetermined? 215 00:10:08,469 --> 00:10:09,850 Right back to business, eh, Doc? 216 00:10:13,958 --> 00:10:16,857 Jacob determined his own route out there. 217 00:10:16,892 --> 00:10:19,480 But we had to have a general idea of his path 218 00:10:19,515 --> 00:10:21,310 in case things went wrong. 219 00:10:21,344 --> 00:10:22,380 You got back into town? 220 00:10:23,830 --> 00:10:26,902 Anything seemed... off? Not right? 221 00:10:26,936 --> 00:10:29,318 No. I mean, not at first. 222 00:10:30,837 --> 00:10:32,666 All places have this uh... 223 00:10:33,563 --> 00:10:36,463 eccentric quality to them. 224 00:10:36,497 --> 00:10:39,155 Can you remember anything about it before I show you the footage? 225 00:10:40,709 --> 00:10:43,643 No, Doc. I have had a rough few days. 226 00:10:53,135 --> 00:10:55,102 This next setup that we're going to go through, 227 00:10:55,137 --> 00:10:57,035 it's going to give us a baseline 228 00:10:57,070 --> 00:11:00,107 of the spread of the virus from the town to the forest. 229 00:11:00,729 --> 00:11:02,040 Please pay attention. 230 00:11:07,667 --> 00:11:08,875 [Mason] Ever been on camera before? 231 00:11:08,909 --> 00:11:10,152 -[girl] No. -[Mason] All right, very cool. 232 00:11:10,186 --> 00:11:13,017 All right, so, gonna have some fun. 233 00:11:13,051 --> 00:11:14,881 [Mason] Miss, we're going to ask you a couple of questions. 234 00:11:14,915 --> 00:11:16,296 -Okay. -If you could just direct 235 00:11:16,330 --> 00:11:18,229 -all your responses to this camera right here. -Okay. 236 00:11:18,263 --> 00:11:21,335 [Mason] That would be awesome. Have you ever been lost up in the Rockies? 237 00:11:22,371 --> 00:11:24,373 Oh, no. I don't go up there. 238 00:11:24,407 --> 00:11:25,857 I like town just fine. 239 00:11:25,892 --> 00:11:29,171 And I'm not much of an outdoorsy person. 240 00:11:29,205 --> 00:11:32,139 [Mason] Okay. We hear it can be dangerous for hikers up there. 241 00:11:32,174 --> 00:11:34,176 Do you have any personal stories, 242 00:11:34,210 --> 00:11:36,143 have you heard any stories about something like that? 243 00:11:36,178 --> 00:11:37,455 Oh, yeah. Of course. 244 00:11:37,489 --> 00:11:40,941 Every year there are incidents and accidents reported online. 245 00:11:40,976 --> 00:11:44,531 But you know, mostly it's the teenagers who're going up to the mountains 246 00:11:44,565 --> 00:11:46,567 or smoking and having sex. 247 00:11:46,602 --> 00:11:49,260 I actually had a neighbor that was up there missing for days. 248 00:11:49,294 --> 00:11:50,468 Scared us half to death. 249 00:11:50,502 --> 00:11:52,194 [Adam] What happens if they... 250 00:11:52,228 --> 00:11:53,298 [TIRES SCREECHING] 251 00:11:53,333 --> 00:11:56,646 Okay, hold... stand by. 252 00:11:56,681 --> 00:12:01,859 All right, anyways keep rolling. What happens if they do get lost in the wilderness. 253 00:12:01,893 --> 00:12:03,861 Well, they're either found or eaten. 254 00:12:03,895 --> 00:12:06,449 I mean, hypothermia can set in if you're not careful. 255 00:12:06,484 --> 00:12:08,900 [Adam] Now, in your opinion, how long do you think 256 00:12:08,935 --> 00:12:11,489 a day hiker could last lost in the woods? 257 00:12:11,523 --> 00:12:14,803 Uh... two or three days, tops. 258 00:12:14,837 --> 00:12:16,459 unless some bears get hungry. 259 00:12:17,909 --> 00:12:21,154 [Adam] Um, no, okay. Have you seen a bear attack? 260 00:12:21,188 --> 00:12:24,191 -[siren wailing] -Yeah, actually I have on your show. 261 00:12:24,226 --> 00:12:27,470 [Mason] Adam, I had a ton of bogeys in my shot. All right? 262 00:12:27,505 --> 00:12:28,471 Let's do that again. 263 00:12:31,336 --> 00:12:33,304 [gurgling water] 264 00:12:34,339 --> 00:12:36,134 Hey, there you are. 265 00:12:37,342 --> 00:12:41,484 I've just brought the canoe... behind this. 266 00:12:41,519 --> 00:12:44,177 I can trail here, it looks pretty well established. 267 00:12:44,211 --> 00:12:47,352 Probably gonna follow this for a while, 268 00:12:47,387 --> 00:12:48,906 and at some point tomorrow, I'll... 269 00:12:49,665 --> 00:12:51,322 take a shortcut, 270 00:12:51,356 --> 00:12:53,048 get myself purposely lost. 271 00:12:53,082 --> 00:12:54,912 That's how it usually happens. 272 00:12:54,946 --> 00:12:57,569 When panic sets in, bad decisions happen. 273 00:12:58,674 --> 00:12:59,848 Okay. 274 00:13:01,608 --> 00:13:03,852 Ten-thirty, day one. 275 00:13:07,890 --> 00:13:09,064 Incredible. 276 00:13:11,376 --> 00:13:13,240 Live tigers and bears. 277 00:13:13,275 --> 00:13:16,174 Well, mountain lions, foxes and black bears 278 00:13:16,209 --> 00:13:18,245 are all definitely possibilities out here. 279 00:13:19,246 --> 00:13:20,316 Though they rarely 280 00:13:21,179 --> 00:13:23,078 venture this close to civilization 281 00:13:23,112 --> 00:13:25,321 unless they are very, very hungry. 282 00:13:25,356 --> 00:13:27,392 I'd love to get a lot deeper in the forest. 283 00:13:27,427 --> 00:13:31,224 even a chance to see these amazing animals. 284 00:13:33,778 --> 00:13:34,848 Whoa. 285 00:13:39,266 --> 00:13:43,305 This... is a great find... so early on. 286 00:13:46,584 --> 00:13:47,447 Check this out. 287 00:13:52,348 --> 00:13:54,040 Gooseberries. 288 00:13:54,074 --> 00:13:55,869 These suckers are high in protein. 289 00:13:55,904 --> 00:13:58,630 and if you run out of food they can keep you sustained for a good few hours. 290 00:13:58,665 --> 00:13:59,839 And what's more. 291 00:14:01,564 --> 00:14:03,532 Yeah. Mm-hmm. 292 00:14:06,949 --> 00:14:08,433 They're delicious. Mm. 293 00:14:09,918 --> 00:14:13,507 Yeah. I'm gonna bag me some up. 294 00:14:16,752 --> 00:14:17,995 These always come in handy. 295 00:14:18,512 --> 00:14:19,548 Okay. 296 00:14:20,860 --> 00:14:22,137 What you got here. 297 00:14:29,454 --> 00:14:31,284 And we're good. Okay. 298 00:14:32,630 --> 00:14:33,665 Pack these in here. 299 00:14:35,012 --> 00:14:36,427 [zipper closing] 300 00:14:42,571 --> 00:14:44,193 They'll definitely come in handy later. 301 00:14:46,126 --> 00:14:47,162 Okay... 302 00:14:48,163 --> 00:14:50,337 wonder what else I might find out here. 303 00:14:50,372 --> 00:14:52,615 Hey, guys, my name is Adam Levine. Um... 304 00:14:52,650 --> 00:14:53,720 Adam, how're you doing? 305 00:14:53,754 --> 00:14:55,101 I'm doing fine. 306 00:14:55,135 --> 00:14:57,034 I'm with a show called, "I am alone". I'm wondering 307 00:14:57,068 --> 00:14:59,519 if I can maybe get you guys for an interview or something? 308 00:14:59,553 --> 00:15:00,692 -Sure. -You cool with that? 309 00:15:00,727 --> 00:15:02,315 -Yeah. -Okay, cool. 310 00:15:02,349 --> 00:15:04,144 [Mason] I'll get you guys over here just in front of that bear. 311 00:15:04,179 --> 00:15:05,352 -All right. -Sure. 312 00:15:05,387 --> 00:15:07,941 I'll try to knock this up before it rains. 313 00:15:07,976 --> 00:15:09,356 -Yeah. -I'm... I'm Mason. 314 00:15:09,391 --> 00:15:11,013 -Mason, nice to meet you. -Hi, how are you? 315 00:15:11,048 --> 00:15:12,083 -Nice to meet you, Mason. -Hi. 316 00:15:12,118 --> 00:15:13,947 Guys, thank you so much. Appreciate this. 317 00:15:13,982 --> 00:15:16,570 Aah, tell you what, this is a good shoot, whoa... 318 00:15:17,192 --> 00:15:18,779 Excuse me. All right. 319 00:15:18,814 --> 00:15:19,953 What is this, Russia? 320 00:15:19,988 --> 00:15:22,542 Uh... I'm gonna get you standing right here. 321 00:15:22,576 --> 00:15:25,131 -[Mason] You're taller, get you this side. -[man] All right. 322 00:15:27,064 --> 00:15:28,962 Okay, just... Yeah. 323 00:15:28,997 --> 00:15:30,170 You good? All right, cool. 324 00:15:30,205 --> 00:15:32,276 All right guys, uh, can you state your names? 325 00:15:32,310 --> 00:15:34,416 -I'm Jessup. -Walter Ernst. 326 00:15:34,450 --> 00:15:36,418 Pronounced Ernest. 327 00:15:36,452 --> 00:15:39,248 [Mason] You fellows ever been up in the mountains? 328 00:15:39,283 --> 00:15:41,147 -Oh, yeah man. -Yes, sir, we have. 329 00:15:41,181 --> 00:15:43,080 [Mason] While you were up there, you guys ever get lost? 330 00:15:43,114 --> 00:15:45,358 Oh, sure. I've been tugged around a number of times. 331 00:15:45,392 --> 00:15:47,774 You go up there without a compass, you're shit out of luck. 332 00:15:47,808 --> 00:15:49,189 Sorry about that. 333 00:15:49,224 --> 00:15:51,674 [Mason] It's all right. We can edit it out. It's fine. 334 00:15:51,709 --> 00:15:53,918 So when you guys were up there, did you guys ever get attacked by 335 00:15:53,953 --> 00:15:55,575 like an animal, like a cougar or something? 336 00:15:55,609 --> 00:15:57,266 -Oh, hell, no. -No, no. 337 00:15:57,301 --> 00:15:59,993 But I did get into a scrape with a black bear once. 338 00:16:00,028 --> 00:16:00,960 Yeah, yeah. 339 00:16:00,994 --> 00:16:02,133 -Really? -Yeah. 340 00:16:02,168 --> 00:16:04,687 [Mason] Uh, what was... what was that like? 341 00:16:05,550 --> 00:16:06,344 Bad. 342 00:16:06,379 --> 00:16:08,277 -Could we, could we see? -Yeah. 343 00:16:10,383 --> 00:16:12,557 [Mason] Oh, man, that's, look at that. 344 00:16:12,592 --> 00:16:14,835 Man, you got that pretty good, didn't you. 345 00:16:14,870 --> 00:16:16,872 -She was mad at you. -Yeah. 346 00:16:16,906 --> 00:16:21,152 [Mason] So, what... what made that happen? 347 00:16:21,187 --> 00:16:22,809 -Too many beers. -No, hold on a second. 348 00:16:22,843 --> 00:16:24,086 [siren wailing] 349 00:16:24,121 --> 00:16:25,329 [indecipherable shouting] 350 00:16:25,363 --> 00:16:26,744 Why're you ruining my shot? 351 00:16:26,778 --> 00:16:28,504 What do you mean ruining the shot? Stop filming here. 352 00:16:28,539 --> 00:16:29,747 We have a permit by the city of Montrose. 353 00:16:29,781 --> 00:16:30,851 I don't care about your permit. 354 00:16:30,886 --> 00:16:34,062 [indistinct shouts] 355 00:16:37,755 --> 00:16:39,239 [Walter] Okay, that was weird. 356 00:16:40,206 --> 00:16:41,241 [Mason] What's going on? 357 00:16:41,276 --> 00:16:43,105 Guys, I think we got what we need. 358 00:16:43,140 --> 00:16:44,934 Thank you very much. Appreciate it, all right. 359 00:16:44,969 --> 00:16:46,384 [Jessup] You guys stay safe. 360 00:16:46,419 --> 00:16:48,007 [Mason] You too. I'll get the hell out of here. 361 00:16:48,041 --> 00:16:49,698 I've got another interview set up down the street. 362 00:17:18,796 --> 00:17:19,728 Happy now, asshole? 363 00:17:21,833 --> 00:17:24,457 Okay, stream scene, take two. 364 00:17:26,148 --> 00:17:27,736 This stream here, 365 00:17:27,770 --> 00:17:30,049 it's probably a runoff from the nearby mountain or the river. 366 00:17:30,808 --> 00:17:32,327 Fresh running water. 367 00:17:32,361 --> 00:17:34,536 It's probably full of giardia. 368 00:17:34,570 --> 00:17:36,710 I'm not going to worry about that now. 369 00:17:36,745 --> 00:17:38,505 It's more important for me to keep hydrated. 370 00:17:39,679 --> 00:17:41,094 With the altitude here, 371 00:17:41,129 --> 00:17:43,165 you can burn twice the amount of calories. 372 00:17:43,855 --> 00:17:45,340 You can dry out real quick. 373 00:17:46,479 --> 00:17:47,825 So golden rule, 374 00:17:47,859 --> 00:17:50,759 fill up and drink up. 375 00:17:50,793 --> 00:17:53,313 We can worry about giardia when we get back to civilization. 376 00:17:56,144 --> 00:17:59,112 This stream reminds me of going crabbing... 377 00:17:59,147 --> 00:18:00,493 with my dad when I was a kid. 378 00:18:01,425 --> 00:18:03,151 Look, there's some crayfish. 379 00:18:03,565 --> 00:18:04,669 [gunshot] 380 00:18:12,160 --> 00:18:14,748 Heading into the brush right now to identify the source of the... 381 00:18:14,783 --> 00:18:16,060 gunshot. 382 00:18:16,095 --> 00:18:18,097 Yeah, here we go. 383 00:18:18,131 --> 00:18:19,615 I better arm myself. 384 00:18:19,650 --> 00:18:21,065 Even if I don't find out 385 00:18:21,100 --> 00:18:22,411 who is doing the shooting, 386 00:18:22,446 --> 00:18:24,172 I may find what they're shooting at. 387 00:18:24,206 --> 00:18:25,725 Either way, I'm prepared. 388 00:18:25,759 --> 00:18:28,348 Hunters have been known to shoot other hunters out here. 389 00:18:28,762 --> 00:18:30,281 Or hikers. 390 00:18:30,316 --> 00:18:32,214 Not often, but often enough. 391 00:18:32,663 --> 00:18:33,698 [gunshot] 392 00:18:41,844 --> 00:18:43,536 Hellooooo! 393 00:18:52,061 --> 00:18:54,133 Hellooooo! 394 00:18:58,723 --> 00:18:59,655 Guys! 395 00:19:04,729 --> 00:19:06,593 Hellooooo! 396 00:19:10,632 --> 00:19:12,565 Yeah. Weird. 397 00:19:14,567 --> 00:19:17,811 Those shots could have been fired anywhere and just 398 00:19:19,019 --> 00:19:20,262 echoed here. 399 00:19:25,647 --> 00:19:28,236 Besides, that's the least of my worries. 400 00:19:28,753 --> 00:19:30,238 Cottonwoods there, 401 00:19:30,272 --> 00:19:32,481 they look like they're very ready to fall. 402 00:19:32,516 --> 00:19:35,588 If one of those hits me, I'm a dead man. 403 00:19:36,382 --> 00:19:37,555 Kill a man in a second. 404 00:19:38,556 --> 00:19:41,214 So, rather than getting crushed or 405 00:19:42,111 --> 00:19:43,665 get shot in the ass 406 00:19:43,699 --> 00:19:46,806 I think I'll just safely get back to the gear. 407 00:19:51,224 --> 00:19:52,743 Hellooooo! 408 00:19:55,953 --> 00:19:57,886 Yeah, I'm gonna... 409 00:20:00,578 --> 00:20:01,510 head back. 410 00:20:04,203 --> 00:20:07,344 Adam, Mason, 411 00:20:07,378 --> 00:20:10,416 if this is you, I'm gonna kick your fucking asses. 412 00:20:13,936 --> 00:20:16,145 [Adam] What time is this last interview? We've got rain coming. 413 00:20:16,180 --> 00:20:17,940 [Mason] I know man. I tried calling the guy. 414 00:20:17,975 --> 00:20:19,528 I tried texting him. 415 00:20:19,563 --> 00:20:20,805 Haven't heard from him. We'll give him about five or ten minutes. 416 00:20:20,840 --> 00:20:22,462 And if we don't hear from him, he's out. 417 00:20:22,497 --> 00:20:23,463 -Okay. -All right? 418 00:20:23,498 --> 00:20:24,464 How do you want this frame? 419 00:20:24,499 --> 00:20:25,569 [Adam] I want the sign up tight. 420 00:20:25,603 --> 00:20:27,260 I want the sign, I want to see the door. 421 00:20:27,295 --> 00:20:28,710 I just want to keep it tight. 422 00:20:28,744 --> 00:20:29,918 [distant sirens] 423 00:20:29,952 --> 00:20:31,540 Yeah, I want to beat this rain, I want to go home. 424 00:20:31,575 --> 00:20:32,955 [Mason] I don't want to check for that, watch your back. 425 00:20:32,990 --> 00:20:34,474 -[car horn blows] -Jesus! 426 00:20:34,509 --> 00:20:35,579 Watch what you're going! 427 00:20:36,269 --> 00:20:37,236 Sorry. 428 00:20:37,270 --> 00:20:38,478 -It's been a weird day. -Yeah. 429 00:20:38,513 --> 00:20:40,929 [dramatic music playing] 430 00:20:40,963 --> 00:20:42,689 -Whoa, whoa, whoa. -So... wh? 431 00:20:43,276 --> 00:20:44,208 Holy shit! 432 00:20:44,243 --> 00:20:46,210 -Whoa, whoa. -Holy shit! 433 00:20:46,245 --> 00:20:47,660 -He just shot-- -Call 911. 434 00:20:47,694 --> 00:20:48,902 He shot her. 435 00:20:48,937 --> 00:20:50,697 -Hey. -Dude, call 911. 436 00:20:50,732 --> 00:20:52,527 -Call 911. -All right, I'm calling. 437 00:20:55,150 --> 00:20:56,289 [Adam] Dude, I'm not getting through. 438 00:20:56,324 --> 00:20:57,877 [Mason] She doesn't have a pulse. 439 00:20:57,911 --> 00:21:00,293 [Adam] I can't get through. There's no signal. 440 00:21:00,328 --> 00:21:03,123 [Mason] Try. Just keep trying. 441 00:21:03,158 --> 00:21:06,023 [Adam] Why aren't they answering? What the hell is happening? 442 00:21:06,057 --> 00:21:07,300 This is so fucked. 443 00:21:07,335 --> 00:21:10,269 [Mason] She's moving, man. She's moving. 444 00:21:10,303 --> 00:21:12,754 Let's get the fuck out of here. Come on. 445 00:21:12,788 --> 00:21:14,790 -[Adam] Dude, he shot her. -[Mason] Go to the van. Come on. 446 00:21:14,825 --> 00:21:15,688 [Adam] What did she... 447 00:21:20,658 --> 00:21:22,315 -[man on PA] Calm down. -[Adam] I don't understand. 448 00:21:22,350 --> 00:21:25,180 No matter what you see, keep filming. 449 00:21:25,214 --> 00:21:27,631 [indistinct chatter] 450 00:21:27,665 --> 00:21:29,426 Get this guy, film this guy. 451 00:21:30,944 --> 00:21:32,601 -You're at risk. -[Adam] Give me some room. 452 00:21:32,636 --> 00:21:36,156 ...handle the situation. The best thing you can do... 453 00:21:36,191 --> 00:21:37,848 is to return to your homes 454 00:21:37,882 --> 00:21:40,471 Again, please, I ask you to calm down. 455 00:21:40,506 --> 00:21:43,405 -[indistinct shouts] -[Adam] Hold it, hold it. 456 00:21:43,440 --> 00:21:46,063 [Mason] Adam, what the fuck are we doing, man? 457 00:21:46,097 --> 00:21:47,306 [gunshots] 458 00:21:47,340 --> 00:21:49,342 [indistinct shouts] 459 00:21:49,377 --> 00:21:51,379 [Adam] Keep rolling, keep rolling. 460 00:21:51,413 --> 00:21:53,070 Keep rolling. 461 00:21:53,104 --> 00:21:55,417 I told you... do not stop. 462 00:21:55,452 --> 00:21:57,937 [Adam] Hold it, keep rolling. 463 00:21:57,971 --> 00:21:59,110 This is awesome. 464 00:21:59,870 --> 00:22:02,321 Hold it, hold it, 465 00:22:02,355 --> 00:22:03,529 They're on top of us man. 466 00:22:03,563 --> 00:22:05,358 Hold it. Okay, okay, run. Crap. 467 00:22:05,393 --> 00:22:06,773 [groaning] 468 00:22:06,808 --> 00:22:10,363 [Adam screaming] Mason... Help me! 469 00:22:10,398 --> 00:22:13,608 [Adam screaming] Stop... stop! 470 00:22:15,126 --> 00:22:16,576 [Mason] Oh, God. 471 00:22:16,611 --> 00:22:18,992 Oh, no. Hang tight, buddy. 472 00:22:19,027 --> 00:22:20,373 [Adam screaming] 473 00:22:20,408 --> 00:22:22,617 What the fuck do you guys want, huh? 474 00:22:25,309 --> 00:22:27,138 [Adam screaming] 475 00:22:31,246 --> 00:22:32,627 Oh shit. 476 00:22:32,661 --> 00:22:35,906 I got you, pal, I got you. One, two, three, come on. 477 00:22:35,940 --> 00:22:37,252 It's me, it's Mason. 478 00:22:37,286 --> 00:22:39,737 We'll take good care of you. You'll be just fine, pal. 479 00:22:42,119 --> 00:22:43,465 Damn it. Help. 480 00:22:43,845 --> 00:22:44,949 Help! 481 00:22:46,261 --> 00:22:47,849 I'm here, I'm right here. 482 00:22:47,883 --> 00:22:49,575 No, no, look at me. 483 00:22:49,609 --> 00:22:51,991 I'm gonna get Jacob. You're gonna be just fine. 484 00:22:52,957 --> 00:22:54,303 Okay? Okay. 485 00:22:54,338 --> 00:22:56,513 Okay. I'm gonna come back. 486 00:22:56,547 --> 00:22:58,169 [shouting] I'm coming back. 487 00:23:06,419 --> 00:23:07,696 What was I supposed to do? 488 00:23:08,317 --> 00:23:09,802 Adam was always pushing. 489 00:23:15,048 --> 00:23:15,946 I should have gone back. 490 00:23:19,467 --> 00:23:21,192 I'm sorry, Adam. I should have gone back. 491 00:23:23,125 --> 00:23:25,162 [Dr. Marlow] Mr. Riley. Mr. Riley. 492 00:23:25,196 --> 00:23:27,958 There was no help anywhere. 493 00:23:27,992 --> 00:23:30,236 You didn't see or feel what I felt. 494 00:23:30,270 --> 00:23:32,031 You didn't lose anything. 495 00:23:32,065 --> 00:23:33,446 [indistinct talk] 496 00:23:33,481 --> 00:23:34,585 Listen, Riley! 497 00:23:35,655 --> 00:23:39,003 Everybody here has a story like yours. 498 00:23:39,038 --> 00:23:42,455 I can assure you, I did not start out in this damn building. 499 00:23:42,490 --> 00:23:43,836 We all ended up here. 500 00:23:43,870 --> 00:23:45,631 It says something about our survival. 501 00:23:45,665 --> 00:23:46,632 We got a job to do. 502 00:23:46,666 --> 00:23:48,012 Hey, fuck your job. 503 00:23:48,047 --> 00:23:48,772 It's our job. 504 00:23:48,806 --> 00:23:50,498 I was out there with no support. 505 00:23:54,122 --> 00:23:55,088 I get it. 506 00:23:56,711 --> 00:23:59,196 Point the finger at someone else to hide your own guilt. 507 00:24:01,750 --> 00:24:02,993 How did your family die? 508 00:24:03,027 --> 00:24:05,513 This is your story, Mr. Riley. This is not mine. 509 00:24:05,547 --> 00:24:07,894 Oh, you weren't there for them, were you? 510 00:24:07,929 --> 00:24:10,103 No, you were in a safe place while-- 511 00:24:10,138 --> 00:24:12,278 -your family was ripped apart. -Mr. Riley... 512 00:24:12,312 --> 00:24:13,831 You're a fucking hero. 513 00:24:13,866 --> 00:24:14,798 Enough! 514 00:24:34,576 --> 00:24:36,026 When the attack first happened, 515 00:24:38,442 --> 00:24:40,099 I was working in my lab. 516 00:24:42,411 --> 00:24:43,896 I was working in my lab. 517 00:24:47,313 --> 00:24:48,763 You know, my daughter, 518 00:24:48,797 --> 00:24:50,937 she used to say, "Daddy, how come you work so much?" 519 00:25:00,084 --> 00:25:01,810 I wasn't able to be there for them, Mason. 520 00:25:03,294 --> 00:25:05,642 My wife, my daughter. 521 00:25:06,574 --> 00:25:08,058 Have you yet to reach anyone? 522 00:25:13,442 --> 00:25:15,030 I have to assume they're all... 523 00:25:25,075 --> 00:25:27,008 You don't have a monopoly on grief. 524 00:25:33,255 --> 00:25:36,431 Right now, the only thing I can do useful with my life 525 00:25:36,465 --> 00:25:37,881 is to try and figure out... 526 00:25:38,537 --> 00:25:39,848 this virus, son. 527 00:25:40,435 --> 00:25:41,712 It's all I can do. 528 00:25:42,679 --> 00:25:44,059 It's just you and me, Mason. 529 00:25:45,613 --> 00:25:46,821 Just you and me. 530 00:25:56,520 --> 00:25:58,004 Relax. Give me your hands. 531 00:26:13,433 --> 00:26:14,676 Don't make me regret it. 532 00:26:40,253 --> 00:26:41,323 62.2. 533 00:26:46,018 --> 00:26:47,088 62.2. 534 00:26:57,132 --> 00:26:58,893 [ambient noises] 535 00:27:01,102 --> 00:27:02,206 11:55. 536 00:27:03,725 --> 00:27:05,313 I have one more story before 12. 537 00:27:07,522 --> 00:27:11,664 I... uh... proposed to my wife at a campfire like this. 538 00:27:12,803 --> 00:27:15,737 Of course, we weren't properly camping. We were... 539 00:27:17,083 --> 00:27:18,257 glamping in Wales. 540 00:27:19,189 --> 00:27:20,777 She'd never sleep in a real tent. 541 00:27:23,296 --> 00:27:24,712 As I held out the ring... 542 00:27:26,610 --> 00:27:27,887 and asked her to marry me, 543 00:27:27,922 --> 00:27:30,407 I... uh... dropped it in the fire. 544 00:27:31,926 --> 00:27:35,792 Dodged my hand in there, got burned up pretty badly. 545 00:27:37,103 --> 00:27:38,311 I think that's why she said yes. 546 00:27:38,346 --> 00:27:39,416 She felt sorry for me. 547 00:27:39,450 --> 00:27:42,315 I asked her three times before, she said, 'no'. 548 00:27:54,500 --> 00:27:56,571 Hey, baby. Uh... 549 00:27:56,605 --> 00:27:57,779 Thought I'd make you a quick video. 550 00:27:57,814 --> 00:27:59,816 I'm here on the first night, 551 00:27:59,850 --> 00:28:01,093 my favorite part of the show. 552 00:28:01,127 --> 00:28:02,853 sitting around the campfire, 553 00:28:02,888 --> 00:28:05,442 wondering if you'd guess what story I told. 554 00:28:07,099 --> 00:28:09,273 I know you don't like being mentioned on the show, 555 00:28:09,308 --> 00:28:12,104 but I feel it would be a nice one to tell. 556 00:28:13,174 --> 00:28:14,209 I miss you. 557 00:28:15,452 --> 00:28:16,349 I love you. 558 00:28:25,048 --> 00:28:26,118 Night one. 559 00:28:27,395 --> 00:28:28,258 See you in the morning. 560 00:28:32,434 --> 00:28:33,573 [Mason] Hellooooo! 561 00:28:33,608 --> 00:28:35,092 Is anybody out there? 562 00:28:38,406 --> 00:28:39,821 -Hurry. -Over here. 563 00:28:39,856 --> 00:28:41,340 Yeah, I see you. 564 00:28:41,374 --> 00:28:43,998 [indistinct shouts] 565 00:28:44,757 --> 00:28:46,345 I'm coming, I'm coming. 566 00:28:50,314 --> 00:28:51,453 [growling] 567 00:28:51,488 --> 00:28:52,869 [Jim] Watch your back! 568 00:28:54,008 --> 00:28:56,458 Over here. Get inside. 569 00:28:56,493 --> 00:28:57,459 [Jim] Hurry. 570 00:28:58,667 --> 00:29:00,152 Come on, in here. 571 00:29:04,363 --> 00:29:06,399 [gasping] 572 00:29:09,368 --> 00:29:11,439 What the fuck are those things? They're everywhere. 573 00:29:11,473 --> 00:29:12,440 I know. 574 00:29:13,441 --> 00:29:16,099 [indistinct shouts] 575 00:29:18,687 --> 00:29:20,448 [Keri] Oh, Jim, calm down. 576 00:29:20,482 --> 00:29:21,725 We are all scared. 577 00:29:21,760 --> 00:29:23,554 Where did you come from? 578 00:29:23,589 --> 00:29:24,866 [Mason] Center of town. 579 00:29:26,040 --> 00:29:29,422 It, uh, got overrun pretty quick. 580 00:29:29,457 --> 00:29:32,322 I managed to escape. I lost a good friend in the process. 581 00:29:34,117 --> 00:29:35,912 Now I'm trying to save another one. 582 00:29:35,946 --> 00:29:37,499 [Keri] Oh, I'm so sorry. 583 00:29:38,777 --> 00:29:40,675 [Mason] Yeah, me too. 584 00:29:40,709 --> 00:29:42,228 [Jim] Sorry about your friend. 585 00:29:42,263 --> 00:29:45,473 We are the Tates. I'm Jim, this is my wife, Keri. 586 00:29:45,507 --> 00:29:46,785 It's good to meet you. 587 00:29:46,819 --> 00:29:48,303 You can stay here as long as you like. 588 00:29:48,338 --> 00:29:50,029 [Mason] Thanks. I'm Mason. I am a... 589 00:29:50,719 --> 00:29:51,824 I'm a cameraman 590 00:29:51,859 --> 00:29:55,517 on a reality TV show. We were filming in town. 591 00:29:55,552 --> 00:29:58,762 [Keri] When you were out there, I know this is a long shot, but 592 00:29:58,797 --> 00:30:02,214 did you happen to see a man, older, like 70s, 593 00:30:02,248 --> 00:30:03,491 glasses, cane? 594 00:30:03,525 --> 00:30:05,113 No, sorry. 595 00:30:06,632 --> 00:30:08,323 It's okay, we'll find him. 596 00:30:08,358 --> 00:30:09,359 -Okay. -I know, I know. 597 00:30:09,393 --> 00:30:11,499 He's a fighter just like you. You can do this. 598 00:30:11,533 --> 00:30:12,914 Hey, those things work? 599 00:30:12,949 --> 00:30:14,674 [Jim] We tried them when we first got here. 600 00:30:14,709 --> 00:30:16,504 No gas, batteries are dead. 601 00:30:18,471 --> 00:30:19,818 No good. 602 00:30:19,852 --> 00:30:21,543 [Mason] How about cell service? 603 00:30:21,578 --> 00:30:24,167 [Jim] No, but I did find... 604 00:30:24,201 --> 00:30:25,996 found when we first got up here. 605 00:30:26,031 --> 00:30:28,171 couldn't get a damn thing out of it. 606 00:30:28,205 --> 00:30:29,310 Try it again. 607 00:30:29,344 --> 00:30:30,242 All right. 608 00:30:31,450 --> 00:30:32,865 [whining noise] 609 00:30:32,900 --> 00:30:35,143 Come on. Come on. 610 00:30:36,110 --> 00:30:37,594 [Jim] I got it, I got a signal. 611 00:30:37,628 --> 00:30:39,976 [man on radio] Due to biological or radioactive material 612 00:30:40,010 --> 00:30:42,254 in Montrose county and the surrounding area, 613 00:30:42,288 --> 00:30:45,015 we implore citizens to please stay in your homes 614 00:30:45,050 --> 00:30:47,915 and/or shelters until further notice. 615 00:30:49,123 --> 00:30:50,710 [Jim] Who's gonna help us? 616 00:30:50,745 --> 00:30:54,093 [Mason] It's been nine hours since the town attack. 617 00:30:55,681 --> 00:30:58,960 ...for emergency from Montrose county, Colorado. 618 00:30:58,995 --> 00:31:00,859 [Keri] We need to stay here where it is safe. 619 00:31:01,652 --> 00:31:02,515 Listen to me. 620 00:31:03,551 --> 00:31:04,897 I went through my map. 621 00:31:06,209 --> 00:31:08,142 You know where Cerro Summit is? 622 00:31:08,176 --> 00:31:10,247 -I do. -On our TV shows, 623 00:31:10,282 --> 00:31:13,837 we always have a meeting location when shit goes sideways. 624 00:31:13,872 --> 00:31:15,874 My friend, Jacob, the TV host, 625 00:31:15,908 --> 00:31:17,979 he might not know what's going on. 626 00:31:18,014 --> 00:31:20,740 But if he does, that's where he's gonna go. 627 00:31:20,775 --> 00:31:22,673 And that's where I am headed. 628 00:31:22,708 --> 00:31:25,055 I'm pretty sure this qualifies as fucking sideways. 629 00:31:25,090 --> 00:31:26,367 [Mason] Our best bet... 630 00:31:27,506 --> 00:31:31,648 is to pack light, move quick and use our heads. 631 00:31:31,682 --> 00:31:33,201 We'll be all right. 632 00:31:33,236 --> 00:31:35,203 You guys are more than welcome to come with me. 633 00:31:37,550 --> 00:31:40,346 [thudding] 634 00:31:41,830 --> 00:31:43,142 [Keri] There's somebody out there. 635 00:31:49,183 --> 00:31:50,149 Shit! 636 00:31:52,255 --> 00:31:53,187 Help me. 637 00:31:53,704 --> 00:31:54,809 Anybody there? 638 00:31:54,843 --> 00:31:56,845 -[knocking] -Help me. 639 00:31:56,880 --> 00:32:00,573 [indistinct shouting] 640 00:32:04,508 --> 00:32:06,338 -[Jim] Nobody's going to push. -[Keri] Shh. 641 00:32:06,372 --> 00:32:07,891 [man] Help me. 642 00:32:07,926 --> 00:32:10,411 Help me! I don't want to fucking die... 643 00:32:10,445 --> 00:32:12,068 [Keri and Jim murmuring] 644 00:32:12,620 --> 00:32:13,724 [knocking] 645 00:32:15,002 --> 00:32:16,658 -[zombies growling] -[man screaming] 646 00:32:17,314 --> 00:32:18,522 [Jim] Mason. 647 00:32:18,557 --> 00:32:20,214 -[Mason] We got to move. -[Jim] We got to go with Mason. 648 00:32:20,248 --> 00:32:21,663 [Keri] Did you see what they did to him? 649 00:32:21,698 --> 00:32:23,631 Damn it, he knows. He's been out there. He knows... 650 00:32:28,498 --> 00:32:30,120 -[Jim] We're going. -[Keri] No. 651 00:32:30,155 --> 00:32:31,570 I don't want to make you do anything you don't want to do. 652 00:32:31,604 --> 00:32:34,469 I can lead you to safety, otherwise, I'm going alone. 653 00:32:34,504 --> 00:32:36,195 [Jim] We're going with Mason, come on. 654 00:32:36,230 --> 00:32:38,680 We've got to go with him. It's our only way out of here. 655 00:32:38,715 --> 00:32:39,992 Okay? We have to do it. 656 00:32:40,027 --> 00:32:41,304 No, it isn't. 657 00:32:43,478 --> 00:32:45,756 [zombies growling] 658 00:32:45,791 --> 00:32:47,379 [Keri] I'm not leaving. 659 00:32:47,413 --> 00:32:49,691 [indistinct talk] 660 00:32:57,078 --> 00:32:58,217 [Mason] Just follow my lead. 661 00:32:58,252 --> 00:33:00,012 Watch your feet, you ready? 662 00:33:00,495 --> 00:33:01,565 All right. 663 00:33:03,222 --> 00:33:05,121 [Jim] Come on, come on. 664 00:33:05,155 --> 00:33:07,433 [Mason] Stay close. Oh, my God. 665 00:33:07,468 --> 00:33:09,780 [Jim] Oh, my God, they're everywhere. 666 00:33:09,815 --> 00:33:11,265 Push them out of the way. 667 00:33:11,920 --> 00:33:13,508 You're okay, Keri. 668 00:33:13,543 --> 00:33:14,544 You're okay. 669 00:33:15,579 --> 00:33:18,686 [indistinct talk] 670 00:33:18,720 --> 00:33:20,032 Get behind me, Jim. 671 00:33:21,516 --> 00:33:23,415 -[Jim] Follow me. -[Mason] What're you doing? 672 00:33:23,449 --> 00:33:26,038 -[Jim] Up here, up here. -[Mason] No, no. 673 00:33:26,073 --> 00:33:28,109 [Keri screaming] 674 00:33:28,144 --> 00:33:30,974 [Mason] God dammit. I told you to stay behi-- 675 00:33:31,009 --> 00:33:32,286 Fight, you've gotta fight. 676 00:33:32,320 --> 00:33:35,116 [Jim] Oh, my God, help me. 677 00:33:35,151 --> 00:33:38,602 [Jim] Mason! Mason! 678 00:33:44,850 --> 00:33:47,128 [crickets chirping] 679 00:33:51,132 --> 00:33:53,790 [whispering] It's 4 a.m. in the morning. 680 00:33:55,136 --> 00:33:56,758 I could hear something outside. 681 00:33:58,105 --> 00:33:59,278 Sounds pretty big. 682 00:34:03,972 --> 00:34:05,250 -[strange growling] -Can you hear it? 683 00:34:09,219 --> 00:34:12,602 Could be a bear or mountain lion. 684 00:34:14,742 --> 00:34:16,744 I cleaned up the camp pretty good, but, uh, 685 00:34:17,745 --> 00:34:19,436 humans give out a thick scent. 686 00:34:21,231 --> 00:34:23,647 Okay, I'm going out. 687 00:34:25,753 --> 00:34:29,239 [indistinct talk] 688 00:34:29,274 --> 00:34:30,930 I do not recommend this. 689 00:34:30,965 --> 00:34:32,760 It is more entertainment purposes only. 690 00:34:33,450 --> 00:34:34,693 [growling] 691 00:34:35,659 --> 00:34:37,730 [wind howling] 692 00:34:38,800 --> 00:34:40,043 [growling] 693 00:34:40,078 --> 00:34:42,804 Well, this is quite scary. 694 00:34:43,667 --> 00:34:45,428 It's so thrilling. 695 00:34:55,886 --> 00:34:58,268 [zipper sliding] 696 00:35:22,603 --> 00:35:24,122 [Jacob whispering] Don't see anything. 697 00:35:25,123 --> 00:35:26,883 [ominous music playing] 698 00:35:26,917 --> 00:35:28,126 [loudly] Who's that? 699 00:35:31,025 --> 00:35:32,337 Adam, is that you? 700 00:35:33,579 --> 00:35:37,204 Busted me. I need your cell phone. 701 00:35:37,238 --> 00:35:40,172 -[zombie growling] -[Jacob] Fuck! Fuck! 702 00:35:40,207 --> 00:35:42,623 Get away from here. Get out... 703 00:35:44,556 --> 00:35:45,626 No. 704 00:35:51,425 --> 00:35:53,392 Get away from this here. Get away... 705 00:35:54,635 --> 00:35:56,430 -[zombie biting] -[Jacob screaming in pain] 706 00:36:02,574 --> 00:36:03,747 [grunting] 707 00:36:16,450 --> 00:36:19,280 Stay there. Stay down there. 708 00:36:21,731 --> 00:36:22,870 What's your problem? 709 00:36:27,046 --> 00:36:28,358 What's your problem? 710 00:36:38,334 --> 00:36:40,370 [ambient noises] 711 00:36:52,762 --> 00:36:53,901 Jacob, uh, 712 00:36:56,524 --> 00:36:58,457 I haven't had cell service for a while, so, 713 00:36:59,320 --> 00:37:00,632 you're off the grid. 714 00:37:02,944 --> 00:37:06,362 Um, I found this cabin and... 715 00:37:08,467 --> 00:37:10,366 I decided to hang tight for a second. 716 00:37:11,574 --> 00:37:14,335 And I needed to tell you that... 717 00:37:18,822 --> 00:37:19,892 Adam didn't make it. 718 00:37:23,344 --> 00:37:24,725 Yeah, he's gone. 719 00:37:29,557 --> 00:37:31,456 Remember that time you were in... 720 00:37:32,215 --> 00:37:33,458 you were in Nepal and... 721 00:37:34,838 --> 00:37:36,909 you gave the sherpa wrong directions. 722 00:37:36,944 --> 00:37:40,879 We were fucking heading halfway up Mount Everest, 723 00:37:40,913 --> 00:37:45,746 and we had to turn around and come back, he was so pissed. 724 00:37:50,992 --> 00:37:52,028 I'm gonna miss him. 725 00:37:56,170 --> 00:37:57,447 I know you will too. 726 00:38:00,830 --> 00:38:03,764 Remember, this is a marathon out there, okay? 727 00:38:03,798 --> 00:38:08,078 So pace yourself. The cabin is the finish line. 728 00:38:08,113 --> 00:38:09,459 If we both make it, 729 00:38:10,529 --> 00:38:13,360 I believe some good days are gonna happen. Okay? 730 00:38:16,363 --> 00:38:17,812 Get some good footage out there for me. 731 00:38:17,847 --> 00:38:19,538 Make sure you check your batteries. 732 00:38:25,475 --> 00:38:27,719 We've already been lost, so... 733 00:38:27,753 --> 00:38:30,411 let's get found in the Colorado Rockies, huh? 734 00:38:41,111 --> 00:38:42,043 See you, pal. 735 00:38:57,127 --> 00:38:58,405 [groaning softly] 736 00:38:58,439 --> 00:39:00,130 [wind howling] 737 00:39:05,032 --> 00:39:06,654 [gasping and gagging] 738 00:39:21,497 --> 00:39:22,705 Do I look pretty, Mason? 739 00:39:29,574 --> 00:39:30,954 Still nothing from you, guys. 740 00:39:33,371 --> 00:39:34,510 This is worrying. 741 00:39:37,547 --> 00:39:38,824 I'm in pretty bad shape. 742 00:39:40,274 --> 00:39:41,517 Feels like, uh... 743 00:39:43,484 --> 00:39:45,003 the flu, but... 744 00:39:47,246 --> 00:39:48,627 magnified by 1000. 745 00:39:50,836 --> 00:39:52,424 Never felt anything like this before. 746 00:39:55,979 --> 00:39:58,396 To... [breathing hard] 747 00:40:00,398 --> 00:40:02,538 To make matters worse, 748 00:40:03,642 --> 00:40:04,885 I wanted to be awake by... 749 00:40:05,610 --> 00:40:06,852 sunrise and it's... 750 00:40:10,062 --> 00:40:11,201 3:30 in the afternoon. 751 00:40:14,342 --> 00:40:15,585 I don't sleep so long. 752 00:40:18,450 --> 00:40:19,727 I'm going to have to 753 00:40:20,797 --> 00:40:21,798 get a move on 754 00:40:23,110 --> 00:40:25,112 if I'm going to get back to town by nightfall. 755 00:40:26,147 --> 00:40:28,149 I need to... get this 756 00:40:29,288 --> 00:40:31,221 seen to. 757 00:40:31,256 --> 00:40:35,605 Infection out here is pretty much... a death sentence 758 00:40:37,607 --> 00:40:38,919 without being treated. 759 00:40:43,786 --> 00:40:45,615 You wanted to see a survivalist in action. 760 00:40:47,997 --> 00:40:49,101 You're seeing one. 761 00:41:03,046 --> 00:41:04,945 Oh, stop! 762 00:41:10,882 --> 00:41:13,781 I know I must've said a thousand times before. 763 00:41:15,196 --> 00:41:16,301 Yeah, I know that 764 00:41:16,335 --> 00:41:17,578 now is not the time to panic. 765 00:41:19,200 --> 00:41:20,270 Panic sets in and... 766 00:41:21,582 --> 00:41:24,723 fear... takes hold of you. 767 00:41:24,758 --> 00:41:26,484 Bad decisions happen. 768 00:41:35,941 --> 00:41:40,221 Yeah, I'm gonna... pack up. 769 00:41:40,256 --> 00:41:44,260 Our buddy's gonna start rotting pretty quick in this heat. 770 00:41:45,606 --> 00:41:49,196 I'm just going to notify the authorities. 771 00:41:49,230 --> 00:41:51,578 you know bring them up here, tell them what happened. 772 00:41:56,859 --> 00:41:58,516 You saw it. He was mental. 773 00:42:02,830 --> 00:42:03,866 Mental. 774 00:42:11,149 --> 00:42:12,322 Top of the world, man. 775 00:42:22,505 --> 00:42:25,335 Okay, I'm got about six hours... 776 00:42:27,614 --> 00:42:31,721 got to... get going. 777 00:42:32,860 --> 00:42:34,482 Come on. 778 00:42:34,517 --> 00:42:36,036 This is what it's all about, right? 779 00:42:38,970 --> 00:42:41,835 Making the best... of the worst situations, 780 00:42:43,077 --> 00:42:44,285 surviving. 781 00:42:47,392 --> 00:42:48,669 Survive. 782 00:42:54,917 --> 00:42:56,056 Hello! 783 00:42:57,747 --> 00:42:59,024 Anybody out there? 784 00:43:01,337 --> 00:43:02,614 Hey. 785 00:43:02,649 --> 00:43:04,340 [growling] 786 00:43:05,237 --> 00:43:08,206 [ominous music playing] 787 00:43:14,281 --> 00:43:15,627 You people are crazy. 788 00:43:17,629 --> 00:43:19,010 What, you some kind of cult? 789 00:43:23,497 --> 00:43:24,740 You're crazy! 790 00:43:35,923 --> 00:43:37,097 ♪ 791 00:43:42,067 --> 00:43:43,413 [snarling] 792 00:43:49,212 --> 00:43:50,282 ♪ 793 00:43:51,490 --> 00:43:52,837 What the fuck is going on? 794 00:43:57,738 --> 00:44:00,672 I need to... get out of here 795 00:44:00,707 --> 00:44:01,949 quickly as possible. 796 00:44:03,502 --> 00:44:04,676 Losing light. 797 00:44:08,680 --> 00:44:10,786 We need... gooseberries... 798 00:44:10,820 --> 00:44:12,857 to keep my energy up. 799 00:44:13,616 --> 00:44:15,653 But we have to find 800 00:44:15,687 --> 00:44:18,379 an alternative fruit so soon. 801 00:44:19,553 --> 00:44:20,796 Eating only gooseberries will 802 00:44:20,830 --> 00:44:22,418 cause violent diarrhea. 803 00:44:24,454 --> 00:44:27,112 I guess you're wondering why I'm not staying put. 804 00:44:28,182 --> 00:44:29,321 That is a good question. 805 00:44:30,322 --> 00:44:31,634 Because I need to... 806 00:44:31,669 --> 00:44:32,842 make up time. 807 00:44:34,637 --> 00:44:36,432 I haven't heard from the guys... 808 00:44:38,123 --> 00:44:39,331 in ages. 809 00:44:39,366 --> 00:44:41,713 So I have to... assume 810 00:44:41,748 --> 00:44:43,991 they have... they might take... 811 00:44:44,474 --> 00:44:46,407 where I... uh... 812 00:44:47,754 --> 00:44:50,826 [breathing hard] 813 00:45:04,978 --> 00:45:07,808 [melancholy music playing] 814 00:45:34,973 --> 00:45:36,768 ♪ 815 00:45:59,411 --> 00:46:00,550 ♪ 816 00:46:10,940 --> 00:46:12,321 I must've... 817 00:46:13,805 --> 00:46:15,117 drifted off there for... 818 00:46:17,153 --> 00:46:18,258 a moment... 819 00:46:18,706 --> 00:46:19,984 a moment. 820 00:46:24,333 --> 00:46:25,541 My sense of time is... 821 00:46:27,577 --> 00:46:28,578 failing. 822 00:46:31,996 --> 00:46:34,032 [hissing in pain] 823 00:46:35,344 --> 00:46:36,414 This... 824 00:46:38,623 --> 00:46:40,349 this... selection, 825 00:46:43,835 --> 00:46:45,009 rejection, 826 00:46:46,873 --> 00:46:48,012 injection, 827 00:46:50,393 --> 00:46:51,360 projection, 828 00:46:53,362 --> 00:46:54,915 infecti--infection. 829 00:46:56,158 --> 00:46:57,124 Infection... 830 00:46:58,781 --> 00:47:00,024 is worry. 831 00:47:05,926 --> 00:47:10,137 I should, I should drink. 832 00:47:10,172 --> 00:47:14,038 I can't remember the last time I drank anything. 833 00:47:16,488 --> 00:47:17,627 I kinda lost timing. 834 00:47:19,077 --> 00:47:20,044 Pete... 835 00:47:22,909 --> 00:47:25,290 Yes, memory loss. 836 00:47:29,225 --> 00:47:30,226 It's new. 837 00:47:44,309 --> 00:47:45,552 Canteen's empty. 838 00:47:46,484 --> 00:47:48,141 Did I... forget to fill up? 839 00:47:49,867 --> 00:47:51,006 What did I do... 840 00:47:53,353 --> 00:47:54,285 spill on the way? 841 00:48:04,467 --> 00:48:05,434 Fuck. 842 00:48:13,752 --> 00:48:15,168 Do you want to know a secret? 843 00:48:17,480 --> 00:48:19,206 All the times I have been out here, 844 00:48:22,140 --> 00:48:23,555 I have never been in danger. 845 00:48:26,041 --> 00:48:29,630 You can edit this out if you want guys, 846 00:48:32,737 --> 00:48:36,327 but we just drummed up the drama because it's... TV. 847 00:48:43,506 --> 00:48:44,576 This is the first time 848 00:48:51,998 --> 00:48:53,171 I'm scared. 849 00:49:00,006 --> 00:49:01,145 I'm scared. 850 00:49:04,665 --> 00:49:05,701 Come on. 851 00:49:10,016 --> 00:49:11,672 [indistinct] 852 00:49:19,680 --> 00:49:20,958 Aah, fuck! 853 00:49:25,238 --> 00:49:26,687 Still haven't heard from the guys. 854 00:49:28,034 --> 00:49:29,414 Oh, where are you? 855 00:49:31,278 --> 00:49:32,348 Come on. 856 00:49:35,041 --> 00:49:37,388 I'm going to climb over. Come on. 857 00:49:43,532 --> 00:49:44,912 This is the first time 858 00:49:44,947 --> 00:49:48,088 that we have seen any signs of deterioration from Jacob, Mason. 859 00:49:51,367 --> 00:49:53,369 He's been out there a day and a half. 860 00:49:53,404 --> 00:49:56,407 He'd been breaking, his brain just now started to deteriorate. 861 00:49:58,098 --> 00:49:59,513 [Mason] What's that mean? 862 00:49:59,548 --> 00:50:00,825 I don't know. 863 00:50:00,859 --> 00:50:02,447 Mason, I really don't. 864 00:50:03,897 --> 00:50:07,245 I'm locked in this damn room. 865 00:50:07,280 --> 00:50:09,696 We've gone downn different paths trying to figure this thing out 866 00:50:09,730 --> 00:50:11,180 and yet we're still no closer. 867 00:50:13,734 --> 00:50:15,150 What wouldn't we know? 868 00:50:18,739 --> 00:50:21,570 He... he ate gooseberries, 869 00:50:24,159 --> 00:50:26,747 he drank from the river... drank water. 870 00:50:29,647 --> 00:50:32,270 Is there something about his health that you're not telling us, Mason? 871 00:50:32,305 --> 00:50:34,583 Something from his past, there's got to be something. 872 00:50:35,860 --> 00:50:36,999 He was healthy. 873 00:50:37,034 --> 00:50:38,483 He wasn't allergic to much. 874 00:50:38,518 --> 00:50:40,554 Olives would kill him, that's about it. 875 00:50:41,590 --> 00:50:43,661 Maybe the location of the wound matters. 876 00:50:45,007 --> 00:50:46,388 [energy powering down] 877 00:50:46,422 --> 00:50:49,287 [alarm beeps] 878 00:50:50,219 --> 00:50:51,220 [Mason] What's happening, Doc? 879 00:50:51,255 --> 00:50:52,428 [Dr. Marlow] I don't know. 880 00:50:53,015 --> 00:50:54,223 [Mason] Are we secure? 881 00:50:56,294 --> 00:50:57,675 I need information. 882 00:50:59,849 --> 00:51:01,023 I need info-- 883 00:51:01,058 --> 00:51:02,852 [alarm beeps] 884 00:51:02,887 --> 00:51:03,784 Damn it! 885 00:51:05,683 --> 00:51:07,478 [energy powering up] 886 00:51:08,651 --> 00:51:10,826 [fax machine noise] 887 00:51:20,594 --> 00:51:22,596 We're back on generators, Mason. We'll be, uh... 888 00:51:23,770 --> 00:51:24,771 We'll be fine. 889 00:51:27,705 --> 00:51:28,878 But we need to keep moving. 890 00:51:38,060 --> 00:51:39,337 I'm feeling very sick. 891 00:51:44,273 --> 00:51:45,688 Haven't eaten in a while. 892 00:51:48,277 --> 00:51:49,658 Had some grubs really. 893 00:51:51,177 --> 00:51:52,730 Puked those out. 894 00:51:53,765 --> 00:51:55,457 Didn't think you needed to see that again. 895 00:52:00,117 --> 00:52:01,290 You know, 896 00:52:02,602 --> 00:52:04,811 you're the only thin keeping me sane at the moment. 897 00:52:07,952 --> 00:52:08,918 Sane... 898 00:52:11,369 --> 00:52:12,922 don't even know what it means anymore. 899 00:52:18,204 --> 00:52:19,584 [painfully] Fuck! 900 00:52:21,690 --> 00:52:25,625 Definitely headed for some... lactic acidosis? 901 00:52:28,317 --> 00:52:30,768 What's that you say? 902 00:52:30,802 --> 00:52:34,772 It's when there's not enough of oxygen getting into the bloodstream 903 00:52:35,669 --> 00:52:36,670 or body tissue. 904 00:52:39,777 --> 00:52:41,882 And the main fight is getting draining. 905 00:52:45,058 --> 00:52:46,577 It's a different kind of fight for me. 906 00:52:46,611 --> 00:52:47,785 [rustling] 907 00:52:47,819 --> 00:52:50,374 [tense music playing] 908 00:53:08,081 --> 00:53:09,393 Hello? 909 00:53:16,676 --> 00:53:17,711 Anyone there? 910 00:53:21,922 --> 00:53:22,785 Hello? 911 00:53:44,497 --> 00:53:45,360 Hello? 912 00:53:55,128 --> 00:53:56,025 Is there anyone? 913 00:54:04,102 --> 00:54:05,276 Hello? 914 00:54:13,664 --> 00:54:14,734 Fuck! 915 00:54:25,641 --> 00:54:26,780 [soft growls] 916 00:54:47,076 --> 00:54:48,285 They couldn't see me. 917 00:54:53,945 --> 00:54:54,946 They couldn't see me. 918 00:55:22,836 --> 00:55:23,906 Morning of day three. 919 00:55:39,853 --> 00:55:40,889 Starving. 920 00:55:45,411 --> 00:55:46,653 Quite a lot of pain. 921 00:55:48,241 --> 00:55:51,002 Still nothing from... Mason and... 922 00:55:56,214 --> 00:55:57,146 Alan? 923 00:55:59,148 --> 00:56:00,046 Alan? 924 00:56:03,014 --> 00:56:03,946 Alan. 925 00:56:07,847 --> 00:56:09,883 Adam. Adam. 926 00:56:18,789 --> 00:56:21,688 They usually would have texted 927 00:56:21,723 --> 00:56:24,173 several, several times by now. 928 00:56:26,452 --> 00:56:28,937 It's worrisome. Worrisome. 929 00:56:39,775 --> 00:56:43,123 [exclaiming] 930 00:56:46,782 --> 00:56:48,094 It's not as scary, but... 931 00:56:55,895 --> 00:56:56,965 I'll drink. 932 00:56:58,794 --> 00:56:59,795 Drink back up. 933 00:57:04,731 --> 00:57:05,594 Fine. 934 00:57:07,216 --> 00:57:08,079 Fine. 935 00:57:10,910 --> 00:57:11,980 Fine. 936 00:57:27,754 --> 00:57:29,618 [Mason] My name is Mason James Riley. 937 00:57:31,171 --> 00:57:33,484 I had the privilege of covering stories and shooting 938 00:57:33,519 --> 00:57:36,625 television in some of the most remote 939 00:57:36,660 --> 00:57:38,696 and beautiful places on earth. 940 00:57:38,731 --> 00:57:40,836 Footage that I have captured over the last few days 941 00:57:40,871 --> 00:57:43,770 has unfortunately been the most bizarre 942 00:57:43,805 --> 00:57:46,117 and disturbing coverage that I have ever documented. 943 00:57:47,981 --> 00:57:51,364 The cell service is extremely limited and supply is scarce. 944 00:57:51,398 --> 00:57:55,057 I have only my military training and whatever energy I have left to keep going. 945 00:57:58,854 --> 00:58:00,718 My last hope is to rendezvous 946 00:58:00,753 --> 00:58:02,789 with television host and good friend 947 00:58:02,824 --> 00:58:04,860 Jacob Fitts upon Cerro Summit. 948 00:58:08,450 --> 00:58:09,693 If he's still alive. 949 00:58:11,384 --> 00:58:12,696 The co-ordinates... 950 00:58:13,420 --> 00:58:18,633 are North 38.445625. 951 00:58:19,496 --> 00:58:23,051 And West, negative 107.64117. 952 00:58:27,469 --> 00:58:28,505 May God help us. 953 00:58:28,539 --> 00:58:29,954 [static] 954 00:58:43,243 --> 00:58:45,729 [yelling desperately] 955 00:58:47,075 --> 00:58:49,802 Adam! Mason! 956 00:58:50,423 --> 00:58:51,804 I'm here, baby. 957 00:58:53,737 --> 00:58:56,084 [yelling excitedly] 958 00:59:08,406 --> 00:59:11,340 Fuck. Fuck. 959 00:59:12,031 --> 00:59:16,138 Fuck. Fuck. 960 00:59:16,760 --> 00:59:19,210 [screaming in despair] 961 00:59:37,125 --> 00:59:38,920 Aah, fuck. 962 00:59:44,304 --> 00:59:45,616 Right now... 963 00:59:46,859 --> 00:59:49,137 would be the point in the show... 964 00:59:49,655 --> 00:59:52,589 I explain how to handle 965 00:59:53,417 --> 00:59:56,178 day three in a survival situation. 966 00:59:56,213 --> 00:59:58,387 But, uh... fuck. 967 00:59:59,872 --> 01:00:03,185 I don't even... even know what situation I am in. 968 01:00:03,807 --> 01:00:06,257 The cabin is there, 969 01:00:06,292 --> 01:00:08,294 it's right fucking there, 970 01:00:08,328 --> 01:00:09,364 it's there. 971 01:00:12,850 --> 01:00:14,783 There's no way, there's no way 972 01:00:14,818 --> 01:00:17,406 I can traverse to the fucking 973 01:00:17,441 --> 01:00:18,753 drop base in my condition. 974 01:00:19,477 --> 01:00:21,031 Aah fuck. 975 01:00:25,449 --> 01:00:27,969 Okay... okay, sun... 976 01:00:28,003 --> 01:00:30,212 sun's nearly gone, come on. 977 01:00:36,460 --> 01:00:40,429 Okay, need, need, need. 978 01:00:41,603 --> 01:00:42,880 [shouting] 979 01:00:44,502 --> 01:00:47,195 Need... need... Okay. 980 01:00:47,229 --> 01:00:50,681 I have to try and find a way around before... 981 01:00:50,716 --> 01:00:52,303 before the fucking sun goes down. 982 01:00:52,959 --> 01:00:55,824 Okay... okay... I'm here. 983 01:00:58,413 --> 01:00:59,725 Okay. 984 01:01:03,521 --> 01:01:06,214 Okay, okay, okay. 985 01:01:06,663 --> 01:01:09,182 [breathing hard] 986 01:01:12,323 --> 01:01:13,808 Fucking come on! Come on. 987 01:01:19,745 --> 01:01:20,918 Never say die. 988 01:01:26,752 --> 01:01:29,271 [indecipherable noises] 989 01:01:33,862 --> 01:01:36,382 [people shouting] 990 01:01:41,352 --> 01:01:43,009 [engines roaring] 991 01:01:46,772 --> 01:01:49,360 [crickets chirping] 992 01:01:49,395 --> 01:01:50,499 Jacob brother, 993 01:01:51,777 --> 01:01:53,364 dark star compromised. 994 01:01:58,197 --> 01:01:59,405 The dead walk. 995 01:01:59,439 --> 01:02:01,303 [people shouting] 996 01:02:02,788 --> 01:02:05,135 [eerie music playing] 997 01:02:22,808 --> 01:02:24,637 [shouting] 998 01:02:24,671 --> 01:02:26,984 [rapid gunfire] 999 01:02:28,745 --> 01:02:31,886 [yelling incoherently] 1000 01:02:32,645 --> 01:02:33,853 [Mason] Shit. 1001 01:02:36,476 --> 01:02:37,961 ♪ 1002 01:02:46,176 --> 01:02:47,315 [grunting] 1003 01:03:01,639 --> 01:03:03,262 ♪ 1004 01:03:29,736 --> 01:03:32,049 [animal howling] 1005 01:03:49,273 --> 01:03:50,447 I found a... 1006 01:03:52,690 --> 01:03:55,866 tree stem for... 1007 01:03:57,316 --> 01:03:58,282 And this 1008 01:04:01,665 --> 01:04:02,942 felt safer to be... 1009 01:04:13,021 --> 01:04:14,540 Don't know how long I've been up here, 1010 01:04:17,646 --> 01:04:18,958 must be hours. 1011 01:04:25,033 --> 01:04:26,414 Left the gear down below. 1012 01:04:28,899 --> 01:04:31,868 Couldn't carry... up, it was... 1013 01:04:32,558 --> 01:04:33,455 a struggle. 1014 01:04:37,114 --> 01:04:38,184 So weak. 1015 01:04:43,465 --> 01:04:45,674 I don't even know why I'm shooting this any more. 1016 01:04:50,921 --> 01:04:53,959 Hopefully, somebody finds it 1017 01:04:53,993 --> 01:04:58,239 and... uh, it will help figure out what's 1018 01:04:58,273 --> 01:05:02,001 been going on and... and my life won't be a total loss. 1019 01:05:17,258 --> 01:05:18,638 Still nothing from the guys. 1020 01:05:23,160 --> 01:05:24,196 Mason... 1021 01:05:26,923 --> 01:05:28,614 hope you're doing better than me, brother. 1022 01:05:33,274 --> 01:05:37,692 We had some uh... we had some fun... didn't we? 1023 01:05:41,938 --> 01:05:43,249 And Adam, 1024 01:05:51,982 --> 01:05:53,535 I'd love to see you over here. 1025 01:06:14,211 --> 01:06:16,420 I tried to clean this up as best I could. 1026 01:06:17,594 --> 01:06:18,664 But, uh... 1027 01:06:20,666 --> 01:06:22,116 if the remaining goes, 1028 01:06:24,325 --> 01:06:26,085 it doesn't smell any more. 1029 01:06:27,845 --> 01:06:29,192 Come to think of it, 1030 01:06:31,573 --> 01:06:33,679 I don't feel much of anything any more. 1031 01:06:39,996 --> 01:06:41,238 Hey, baby. 1032 01:06:43,861 --> 01:06:45,173 Your video came through. 1033 01:06:48,314 --> 01:06:50,592 I told you I'd get some wifi sooner or later. 1034 01:06:56,115 --> 01:06:57,220 There's a... 1035 01:07:01,293 --> 01:07:02,673 [Alexa] Where are you, Jacob? 1036 01:07:05,469 --> 01:07:07,540 [in teary voice] You never answer when I call. 1037 01:07:13,822 --> 01:07:16,170 The doctor said that 1038 01:07:16,204 --> 01:07:18,310 there's complication with the baby. 1039 01:07:22,348 --> 01:07:24,247 We have to try again in six months. 1040 01:07:27,905 --> 01:07:29,735 If you're gonna be here, 1041 01:07:31,668 --> 01:07:32,600 it would be nice. 1042 01:07:33,635 --> 01:07:34,498 No. 1043 01:07:37,605 --> 01:07:38,640 [Alexa] Let me know. 1044 01:07:39,607 --> 01:07:40,573 Damn. 1045 01:07:43,438 --> 01:07:45,130 [Alexa] Jacob, where are you? 1046 01:07:46,131 --> 01:07:47,442 I am here. 1047 01:07:49,824 --> 01:07:51,239 I am here, baby. 1048 01:07:52,654 --> 01:07:53,621 I am here. 1049 01:07:57,590 --> 01:07:59,592 No... no... 1050 01:08:08,084 --> 01:08:09,464 Fuck you, pain. 1051 01:08:10,534 --> 01:08:11,570 Fuck you, pain. 1052 01:08:14,193 --> 01:08:15,677 It's my job. 1053 01:08:16,264 --> 01:08:17,541 It's my job. 1054 01:08:18,749 --> 01:08:19,819 Fuck you, job. 1055 01:08:20,510 --> 01:08:21,614 Fuck you, job. 1056 01:08:24,272 --> 01:08:25,998 You broke her heart. 1057 01:08:26,032 --> 01:08:27,413 You broke my heart. 1058 01:08:30,106 --> 01:08:31,900 You don't know what you mean to me. 1059 01:08:34,731 --> 01:08:36,215 I'm sorry. 1060 01:08:36,250 --> 01:08:38,148 I'm sorry. I'm sorry. 1061 01:08:38,183 --> 01:08:40,495 I'm sorry. I'm sorry. 1062 01:08:40,530 --> 01:08:41,807 I'm sorry. 1063 01:08:45,880 --> 01:08:47,364 Don't leave me, baby. 1064 01:08:48,503 --> 01:08:49,573 I'm here. 1065 01:08:52,058 --> 01:08:53,922 [groaning in pain] 1066 01:08:54,751 --> 01:08:56,925 [distant screaming] 1067 01:08:56,960 --> 01:08:59,342 [tense music playing] 1068 01:09:22,675 --> 01:09:23,883 ♪ 1069 01:09:50,634 --> 01:09:52,326 ♪ 1070 01:10:01,197 --> 01:10:02,232 Fuck. 1071 01:10:06,305 --> 01:10:08,928 [grunting in pain] 1072 01:10:08,963 --> 01:10:10,723 Two more miles, two more miles. 1073 01:10:11,828 --> 01:10:12,829 Guys will be there. 1074 01:10:12,863 --> 01:10:15,280 Hope, hope's there. 1075 01:10:15,314 --> 01:10:17,627 I want to see my wife, I want to see my wife. 1076 01:10:18,697 --> 01:10:19,836 Where is my wife? 1077 01:10:21,734 --> 01:10:24,461 [grunting in pain] 1078 01:10:30,674 --> 01:10:31,951 [gasping] 1079 01:10:44,792 --> 01:10:46,932 [screaming in pain] 1080 01:10:47,691 --> 01:10:50,625 Fuck... fuck. 1081 01:11:13,683 --> 01:11:14,580 Come on. 1082 01:11:24,280 --> 01:11:25,591 Which way? 1083 01:11:37,120 --> 01:11:38,328 Mason! 1084 01:11:40,296 --> 01:11:41,745 Adam! 1085 01:11:45,162 --> 01:11:46,302 Fuck! 1086 01:12:00,212 --> 01:12:02,283 [bird cawing] 1087 01:12:02,318 --> 01:12:05,113 [labored breathing] 1088 01:12:51,850 --> 01:12:53,403 [labored breathing] 1089 01:13:05,242 --> 01:13:06,623 I'm willing to take a bet... 1090 01:13:09,246 --> 01:13:12,077 I'm here... I'm here alone. 1091 01:13:13,319 --> 01:13:14,562 As you wanted. 1092 01:13:16,426 --> 01:13:17,669 I killed a man 1093 01:13:18,359 --> 01:13:19,705 in self defense. 1094 01:13:23,157 --> 01:13:24,745 I'm sorry... 1095 01:13:28,404 --> 01:13:29,853 [in despair] I am alone. 1096 01:13:32,511 --> 01:13:33,719 I am alone. 1097 01:13:44,868 --> 01:13:48,493 [breathing hard] 1098 01:13:54,913 --> 01:13:58,641 [Alexa whispering] Jacob, Jacob, where are you? 1099 01:13:58,675 --> 01:14:01,885 I need you so much right now. Something is happening outside. 1100 01:14:01,920 --> 01:14:03,680 Inside. They're in the fucking house. 1101 01:14:04,750 --> 01:14:06,407 They're coming after me too. 1102 01:14:06,442 --> 01:14:08,720 I've done everything I can. 1103 01:14:08,754 --> 01:14:09,997 I don't know what to do. 1104 01:14:12,102 --> 01:14:13,449 I need you so badly. 1105 01:14:14,208 --> 01:14:16,555 [indistinct talk] 1106 01:14:20,317 --> 01:14:21,457 Oh, my God. 1107 01:14:38,232 --> 01:14:40,959 [labored breathing] 1108 01:14:52,315 --> 01:14:54,800 [tense music playing] 1109 01:15:18,928 --> 01:15:20,170 ♪ 1110 01:15:43,331 --> 01:15:44,781 ♪ 1111 01:16:17,987 --> 01:16:19,160 ♪ 1112 01:16:43,909 --> 01:16:44,910 Mason, 1113 01:16:45,670 --> 01:16:46,878 I think Jacob... 1114 01:16:47,706 --> 01:16:48,811 I think he's still in there. 1115 01:16:48,845 --> 01:16:50,847 -How do you know that? -Look. Look. 1116 01:16:52,055 --> 01:16:52,953 There. 1117 01:16:53,850 --> 01:16:56,059 Mason, he made a conscious choice. 1118 01:16:56,094 --> 01:16:57,958 He chose not to feed with the infected 1119 01:16:57,992 --> 01:17:00,201 and they completely ignored him... again. 1120 01:17:01,513 --> 01:17:02,652 My God, this is-- 1121 01:17:02,687 --> 01:17:03,929 [loud shuddering] 1122 01:17:07,208 --> 01:17:08,244 What's wrong? 1123 01:17:09,348 --> 01:17:11,454 What's happening? 1124 01:17:11,488 --> 01:17:13,525 [whispering] We got something you need to see immediately. 1125 01:17:13,559 --> 01:17:14,630 [Dr. Marlow] What? 1126 01:17:14,664 --> 01:17:16,666 [both whispering inaudibly] 1127 01:17:17,667 --> 01:17:19,704 -You've got to leave Mason. -I can't. 1128 01:17:20,497 --> 01:17:21,809 [inaudible] 1129 01:17:22,258 --> 01:17:24,709 [gong sounding] 1130 01:17:30,715 --> 01:17:31,785 We getting out of here? 1131 01:17:31,819 --> 01:17:33,683 [Dr. Marlow] Mason, I need to leave. 1132 01:17:33,718 --> 01:17:35,892 -What? -I have to take care of something. 1133 01:17:35,927 --> 01:17:38,239 I need you to watch the rest of this footage on your own. 1134 01:17:38,274 --> 01:17:39,724 You're not going to leave me in here-- 1135 01:17:39,758 --> 01:17:42,174 Mason! Finish this footage. 1136 01:17:43,382 --> 01:17:44,349 Is that understood? 1137 01:17:49,457 --> 01:17:50,838 Understood. 1138 01:17:54,566 --> 01:17:56,948 I will come back for you. I promise. 1139 01:18:01,538 --> 01:18:03,161 [gong sounding] 1140 01:18:05,473 --> 01:18:06,716 Hurry up, Doc. 1141 01:18:10,686 --> 01:18:12,273 [Dr. Marlow] Some may never live, Mason. 1142 01:18:14,586 --> 01:18:15,760 Crazy. 1143 01:18:16,795 --> 01:18:18,072 They never die. 1144 01:18:21,351 --> 01:18:22,421 What is it? 1145 01:18:27,530 --> 01:18:29,290 [suspenseful music playing] 1146 01:18:34,606 --> 01:18:36,815 [Mason laughing] Yeah! 1147 01:18:58,285 --> 01:18:59,355 ♪ 1148 01:19:04,532 --> 01:19:06,051 Jesus, what the hell happened here? 1149 01:19:15,440 --> 01:19:16,717 Hello? 1150 01:19:16,752 --> 01:19:19,202 Jacob? Anyone here? 1151 01:19:19,789 --> 01:19:21,101 It's Mason. 1152 01:19:24,311 --> 01:19:25,346 Hello? 1153 01:19:27,210 --> 01:19:28,246 Jacob? 1154 01:19:33,320 --> 01:19:34,942 [yelling] Dark star. 1155 01:19:45,781 --> 01:19:47,023 ♪ 1156 01:19:49,370 --> 01:19:50,337 Anyone here? 1157 01:19:51,579 --> 01:19:53,202 [radio announcement] 1158 01:19:53,478 --> 01:19:54,410 Hello? 1159 01:20:02,314 --> 01:20:03,315 I'm coming inside. 1160 01:20:05,248 --> 01:20:06,146 Jacob! 1161 01:20:06,871 --> 01:20:08,044 [radio announcement] 1162 01:20:08,079 --> 01:20:10,460 ...essential personnel stay off the road. 1163 01:20:19,124 --> 01:20:20,332 ♪ 1164 01:20:47,773 --> 01:20:49,361 [radio announcement] 1165 01:20:58,784 --> 01:21:00,062 ♪ 1166 01:21:10,451 --> 01:21:11,625 Jacob! 1167 01:21:11,659 --> 01:21:13,592 [rock music playing] 1168 01:21:18,459 --> 01:21:19,426 ♪ 1169 01:21:24,672 --> 01:21:26,295 I'm on my way, baby. 1170 01:21:35,960 --> 01:21:38,479 Jacob! Jacob! 1171 01:21:39,342 --> 01:21:40,896 [panting] 1172 01:21:47,661 --> 01:21:48,662 Jacob? 1173 01:21:54,357 --> 01:21:56,325 [Mason] No, don't tell me you're infected, Jacob. 1174 01:22:00,363 --> 01:22:02,296 Don't tell me you're infected. 1175 01:22:03,366 --> 01:22:05,541 [Jacob mumbling] 1176 01:22:05,575 --> 01:22:06,611 I'm sorry, bro. 1177 01:22:08,026 --> 01:22:09,303 [Jacob] Bro... bro. 1178 01:22:12,548 --> 01:22:14,205 [chopper approaching] 1179 01:22:18,036 --> 01:22:19,624 [Jacob mumbling] Shoot. 1180 01:22:19,658 --> 01:22:21,039 [Mason] Don't make me. 1181 01:22:25,630 --> 01:22:26,700 What the fuck, pal. 1182 01:22:26,734 --> 01:22:27,908 [gun shot] 1183 01:22:27,943 --> 01:22:29,047 [Mason] No! 1184 01:22:29,461 --> 01:22:30,704 No, Jacob! 1185 01:22:31,912 --> 01:22:33,949 No. Get the fuck off me! 1186 01:22:33,983 --> 01:22:35,226 He's not dead! 1187 01:22:35,260 --> 01:22:36,848 -[alarm beeping] -[zombies growling] 1188 01:22:36,882 --> 01:22:38,574 Our time here has run out. 1189 01:22:38,608 --> 01:22:40,714 The infected, they've reached the facility. 1190 01:22:40,748 --> 01:22:42,336 We are evacuating. 1191 01:22:42,371 --> 01:22:45,719 With the help of Mr. Riley, we've managed to synthesize 1192 01:22:45,753 --> 01:22:49,688 a new antidote, but is still missing one final element. 1193 01:22:49,723 --> 01:22:51,173 Jacob Fitts. 1194 01:22:51,207 --> 01:22:53,451 We need Jacob's blood. 1195 01:22:53,485 --> 01:22:55,591 Jacob was last seen headed north... 1196 01:22:55,625 --> 01:22:57,938 away from Montrose, Colorado 1197 01:22:57,973 --> 01:23:01,114 My God, they're outside. 1198 01:23:01,148 --> 01:23:02,460 [man] We're running out of time. 1199 01:23:02,494 --> 01:23:03,254 Keep them out. 1200 01:23:03,288 --> 01:23:04,703 I've got to get to Mason. 1201 01:23:06,602 --> 01:23:07,983 Hold your fire! 1202 01:23:08,017 --> 01:23:09,363 Protect the vials. 1203 01:23:11,434 --> 01:23:12,884 [alarm beeping] 1204 01:23:12,918 --> 01:23:15,335 Hey, hey, can you see me? I am in here. 1205 01:23:17,993 --> 01:23:19,270 Can you hear me? 1206 01:23:23,964 --> 01:23:25,241 Doc? 1207 01:23:26,242 --> 01:23:27,623 What the fuck is going on? 1208 01:23:28,555 --> 01:23:29,866 [Dr. Marlow choking] 1209 01:23:29,901 --> 01:23:31,799 Christ, Doc. 1210 01:23:31,834 --> 01:23:33,629 We need medical attention in here, now! 1211 01:23:35,562 --> 01:23:37,633 Help... hey! 1212 01:23:39,462 --> 01:23:40,567 Doc... Jesus. 1213 01:23:40,877 --> 01:23:42,051 Quick. 1214 01:23:44,398 --> 01:23:45,468 Delta. 1215 01:23:46,400 --> 01:23:47,298 Delta. 1216 01:23:51,026 --> 01:23:53,028 Stay back. Stay back. 1217 01:23:55,823 --> 01:23:57,135 [gagging] 1218 01:24:07,870 --> 01:24:11,218 Jac... Jacob, Jacob. 1219 01:24:15,878 --> 01:24:18,191 Jac... Jac... blood. 1220 01:24:23,748 --> 01:24:25,094 Save yourself, Jacob. 1221 01:24:25,129 --> 01:24:26,337 Okay, Doc. 1222 01:24:27,441 --> 01:24:31,100 Save yourself, Jacob. Save... 1223 01:24:31,756 --> 01:24:33,240 [alarm beeping] 1224 01:24:41,490 --> 01:24:42,663 Save yourself. 1225 01:24:43,630 --> 01:24:44,665 Save yourself. 1226 01:24:59,853 --> 01:25:02,166 [theme music playing] 1227 01:25:34,612 --> 01:25:35,785 ♪ 1228 01:26:01,570 --> 01:26:02,709 ♪ 1229 01:26:30,564 --> 01:26:31,738 ♪ 1230 01:27:10,604 --> 01:27:11,640 ♪ 1231 01:27:32,143 --> 01:27:33,524 ♪ 1232 01:28:00,896 --> 01:28:01,897 ♪ 1233 01:28:27,750 --> 01:28:28,786 ♪ 78981

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.