All language subtitles for Hoichoi Unlimited

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,600 --> 00:01:48,600 What happened? Why aren't you eating? 2 00:01:48,680 --> 00:01:50,080 Why are you just playing? 3 00:01:50,680 --> 00:01:54,720 Eat. Keep it. - 'Bijan Chirimar.' 4 00:01:54,880 --> 00:01:56,720 I'll eat in a bit. - Okay. 5 00:01:58,120 --> 00:01:59,120 All right. 6 00:02:02,000 --> 00:02:03,600 It's an earthquake. 7 00:02:05,200 --> 00:02:08,760 That happens whenever you drink, darling. 8 00:02:09,320 --> 00:02:13,400 And what's new today? Today is your birthday. 9 00:02:13,840 --> 00:02:16,440 So, why just an earthquake? It can be a volcano too! 10 00:02:16,520 --> 00:02:19,040 Volcano! - Mr. Bijan! 11 00:02:19,840 --> 00:02:22,040 Mr. Bijan, this year, we're thinking 12 00:02:22,120 --> 00:02:23,920 of celebrating 15th August magnificently. 13 00:02:24,000 --> 00:02:24,880 Yes.. 14 00:02:24,960 --> 00:02:28,640 Magnificent for you means a lot of alcohol, a lot of meat.. 15 00:02:28,720 --> 00:02:31,680 Which brand? - Ma'am, this time.. 16 00:02:31,760 --> 00:02:35,440 Hey.. It's lunch time now. I don't want any rubbish talks. 17 00:02:35,520 --> 00:02:37,280 Go poke your nose somewhere else. 18 00:02:37,360 --> 00:02:39,840 Bye. - And this is my last warning! 19 00:02:39,920 --> 00:02:41,920 Get lost! - Get lost! 20 00:02:42,000 --> 00:02:44,160 Get lost! - Get lost! - Let's go. 21 00:02:46,120 --> 00:02:47,280 He demands so much. He should look at himself once.. 22 00:02:47,360 --> 00:02:48,520 Dad, I need to go to the toilet. 23 00:02:48,600 --> 00:02:50,320 Toilet! Just two minutes. - Yes.. - Toilet! 24 00:02:50,480 --> 00:02:53,080 We'll go to the toilet. 25 00:02:55,400 --> 00:02:56,320 Toilet.. 26 00:02:56,960 --> 00:02:58,680 Father.. - Hush.. 27 00:02:58,720 --> 00:03:01,560 No, he's my dad! - How did she come here? - No, he's my father! 28 00:03:01,680 --> 00:03:03,560 My dad! - Shut up.. - My father! 29 00:03:03,640 --> 00:03:05,840 My dad! - Hush.. Where's your mother? 30 00:03:06,280 --> 00:03:08,320 She's here! - Yes.. 31 00:03:09,160 --> 00:03:10,240 My dad! 32 00:03:11,200 --> 00:03:12,720 My dad! - My father! 33 00:03:12,840 --> 00:03:15,280 Chini? - My father! - My dad! 34 00:03:15,360 --> 00:03:18,240 My father! - My dad! - Chini.. Stop! 35 00:03:18,320 --> 00:03:21,400 What are you doing? Goodness! What is this? 36 00:03:21,480 --> 00:03:23,960 You're alone here! Oh, God! 37 00:03:24,040 --> 00:03:27,000 Who's he? Let's go.. Let's go! 38 00:03:27,080 --> 00:03:29,640 Dear, kids mustn't stay alone. 39 00:03:31,000 --> 00:03:34,040 Mom.. - Mom! - Mom.. 40 00:03:34,120 --> 00:03:36,640 Mom.. - Where's your husband? 41 00:03:39,960 --> 00:03:42,480 Yes, Bijan Chirimar speaking. 42 00:03:42,560 --> 00:03:43,920 Where are you? 43 00:03:44,800 --> 00:03:48,800 Oh.. Why? 44 00:03:48,880 --> 00:03:50,240 I'm in Durgapur, in the factory. 45 00:03:50,360 --> 00:03:52,880 Chini told me she saw you here, in the restaurant. 46 00:03:54,360 --> 00:03:59,080 Did she say that? Oh, come on! She's a child. What.. 47 00:03:59,160 --> 00:04:01,480 What! Police! Manager! 48 00:04:01,560 --> 00:04:03,000 Hello? - Police! - What happened? 49 00:04:03,040 --> 00:04:04,680 Police! Manager! 50 00:04:04,960 --> 00:04:06,200 Ma'am, please be quiet! - How dare you! - Sorry, ma'am! 51 00:04:06,240 --> 00:04:08,000 Sorry, ma'am.. - How dare you! This is the ladies washroom! 52 00:04:08,080 --> 00:04:09,480 This is my first time! I've never done this! 53 00:04:09,680 --> 00:04:11,800 No, don't! - Please, ma'am.. - Police.. 54 00:04:11,840 --> 00:04:14,840 Oh, my God! Kidnapping! - Shut up! 55 00:04:15,280 --> 00:04:16,600 Hijacking! - Shut up! 56 00:04:16,720 --> 00:04:19,240 Kidnapping! - I'll shoot you.. I'll shoot you! 57 00:04:19,320 --> 00:04:23,120 Hands up.. Hands up! Hands up. 58 00:04:24,600 --> 00:04:25,960 Trying to show me your lipstick! 59 00:04:28,600 --> 00:04:30,120 Dear, eat properly. 60 00:04:38,280 --> 00:04:41,880 Over here.. - Look over there.. 61 00:04:41,960 --> 00:04:43,280 Who's he.. - Who's he? 62 00:04:43,360 --> 00:04:44,720 I was practising how to put on a veil. 63 00:04:44,760 --> 00:04:46,760 Look what he's doing in a restaurant. 64 00:04:57,920 --> 00:05:00,480 Hello! - Hello. Where are you? 65 00:05:00,880 --> 00:05:04,560 There's a very serious and terrible emergency here, Biju! 66 00:05:04,640 --> 00:05:06,960 What.. - I had to leave early. - What do you mean? 67 00:05:07,120 --> 00:05:10,400 Biju, do you have money? - Come back home! 68 00:05:10,520 --> 00:05:12,720 I'll bury you alive! 69 00:05:14,800 --> 00:05:16,000 I know that. 70 00:05:24,840 --> 00:05:28,520 Hello! - Where's your wallet? 71 00:05:28,600 --> 00:05:32,920 Why? My wallet.. What the.. Where's my wallet? 72 00:05:33,160 --> 00:05:35,640 Where are you? - I'm in Durgapur. 73 00:05:35,800 --> 00:05:39,560 Then what's your wallet doing here, in Kolkata? 74 00:05:40,160 --> 00:05:42,520 What the hell! Great! 75 00:05:43,880 --> 00:05:48,520 Some guy must've picked my pocket. 76 00:05:48,640 --> 00:05:50,520 Shut up! Pickpocket! 77 00:05:50,880 --> 00:05:52,680 You're having fun in the name of work. 78 00:05:53,080 --> 00:05:57,240 Just come back home. I'll bury you alive. 79 00:05:57,320 --> 00:05:59,200 I, Sumitra Chirimar, promise you that. 80 00:05:59,320 --> 00:06:02,000 I'll chop you into pieces! Just get back home. 81 00:06:02,840 --> 00:06:05,680 I knew this as well. - Sir, where do you want to go? 82 00:06:05,920 --> 00:06:07,680 I want to die! Come on, take me to hell! 83 00:06:20,800 --> 00:06:25,560 Hey, mister.. Hey, mister! 84 00:06:26,680 --> 00:06:28,680 Sir, the hooligans are here. 85 00:06:28,840 --> 00:06:31,480 Come on.. - Sir, come out! 86 00:06:31,920 --> 00:06:33,520 Hey, mister! 87 00:06:34,880 --> 00:06:36,320 'Animesh Chakladar.' 88 00:06:36,400 --> 00:06:40,320 Police.. - Hey, stop! Wimps! 89 00:06:40,440 --> 00:06:43,800 Sir, I've heard such sirens before. 90 00:06:45,040 --> 00:06:46,400 Now, listen to mine! 91 00:06:50,200 --> 00:06:52,360 He's playing the hooter with his mouth! 92 00:06:52,720 --> 00:06:56,840 I'll beat you up in such a way that you'll suffer terribly. 93 00:06:57,760 --> 00:07:01,600 Your suffering won't go away! Come downstairs.. 94 00:07:07,040 --> 00:07:08,240 What happened to all the boys? 95 00:07:08,320 --> 00:07:12,280 They've come with me. I'm the one who's talking here. 96 00:07:12,360 --> 00:07:15,280 Listen, dear.. - Your house will be demolished next month. 97 00:07:15,480 --> 00:07:18,200 This is the contract. Sign it. 98 00:07:18,280 --> 00:07:20,000 Contacts! What will I do with contact lenses? 99 00:07:20,120 --> 00:07:23,520 What the.. He's very talented! 100 00:07:23,800 --> 00:07:26,080 Wear your hearing aid! 101 00:07:27,080 --> 00:07:28,440 Contract! 102 00:07:28,640 --> 00:07:30,680 Con.. - Why are you shouting? 103 00:07:30,760 --> 00:07:32,040 All right. This is the contract. 104 00:07:32,120 --> 00:07:34,360 This contract pertains to the sale of the house. 105 00:07:34,680 --> 00:07:37,320 Mr. Jeevan will build a housing complex here. 106 00:07:37,400 --> 00:07:41,520 This house was given to me by my dad. - Oh, my.. 107 00:07:42,240 --> 00:07:45,840 Sir, your dad must have given you a ton of other things too. 108 00:07:46,040 --> 00:07:48,600 They are of no use, sir. - True.. 109 00:07:48,640 --> 00:07:50,400 Forget all this drama. Just sign the contract. 110 00:07:50,480 --> 00:07:54,200 If you force me like this, I'll be forced to commit suicide. 111 00:07:54,240 --> 00:07:57,640 Oh, my! - After all, I'm a retired air force officer. 112 00:07:57,760 --> 00:08:00,200 In the year 1971, on the western front.. - Hey! 113 00:08:01,520 --> 00:08:04,360 You have flown planes. You've saved the nation. 114 00:08:04,560 --> 00:08:07,400 'Jai Hind! Vande Mataram!' That's it! 115 00:08:07,840 --> 00:08:09,880 Don't expect anything more than this. 116 00:08:10,000 --> 00:08:11,440 Remember to sign it! 117 00:08:11,680 --> 00:08:15,040 Or I'll shoot you in your bottom.. 118 00:08:16,840 --> 00:08:18,880 Hey, Azam! What's wrong with my car? 119 00:08:19,000 --> 00:08:20,120 Is it the accelerator or something else? 120 00:08:20,240 --> 00:08:23,040 Mr. Azam! - Wait! First, let me check it. - Mr. Azam! 121 00:08:23,200 --> 00:08:25,160 What the hell! - 'Azam Khan.' - Who came here 122 00:08:25,200 --> 00:08:26,320 to call me early in the morning? 123 00:08:26,400 --> 00:08:28,160 It's me. Mr. Biswa sent me here. 124 00:08:28,280 --> 00:08:30,040 Do I need to ride the hero's car again? 125 00:08:30,120 --> 00:08:31,760 No.. The car is not working. It's not getting started. 126 00:08:31,840 --> 00:08:33,520 That's why he called you. - He asked me to check it.. 127 00:08:33,680 --> 00:08:35,560 Wait.. I'm coming.. - What's this? 128 00:08:35,680 --> 00:08:38,760 Wait! I'm coming.. - Where are you going? 129 00:08:38,800 --> 00:08:41,640 Sit. - Shall I wait here all day? - Sir, you wait here with your car. 130 00:08:41,760 --> 00:08:43,360 There, the hero is waiting with his car! 131 00:08:43,440 --> 00:08:46,760 Let's go.. - Damn it! 132 00:08:46,840 --> 00:08:49,120 All of you need to understand the scene. 133 00:08:49,520 --> 00:08:51,760 The hero's car will hit the heroine. 134 00:08:52,040 --> 00:08:54,360 Her friends will surround the car. 135 00:08:54,440 --> 00:08:55,960 The heroine will be lying on the ground. 136 00:08:56,040 --> 00:08:57,960 The hero will come and pick her up. 137 00:08:58,040 --> 00:08:59,560 The heroine will be picked up by the hero. 138 00:08:59,640 --> 00:09:01,160 What will the heroine's friends do? - Exactly. 139 00:09:01,280 --> 00:09:03,360 Will they just stare? - Exactly.. - No, sir. 140 00:09:03,400 --> 00:09:04,840 It wasn't mentioned in the script. 141 00:09:04,920 --> 00:09:07,360 It's all right. We'll manage it. Don't worry. 142 00:09:07,440 --> 00:09:08,440 Let the scene be ready first. 143 00:09:08,520 --> 00:09:09,560 Is it fine, sir? - Okay.. 144 00:09:09,640 --> 00:09:11,240 We'll manage it later. - Okay.. 145 00:09:11,360 --> 00:09:12,920 You go start the car. 146 00:09:21,400 --> 00:09:24,960 There's no need to clap for it. It's my work. Don't clap. 147 00:09:25,880 --> 00:09:30,280 Hiran.. - Hi.. 148 00:09:30,640 --> 00:09:32,240 Good to see you, Mr. Pavan. 149 00:09:33,400 --> 00:09:35,120 How are you? - I'm fine. 150 00:09:35,160 --> 00:09:36,880 How are you? - I'm absolutely fine. 151 00:09:37,720 --> 00:09:39,360 Oh, my! - Isn't he.. 152 00:09:41,600 --> 00:09:43,920 You look smashing! 153 00:09:44,920 --> 00:09:46,760 Is your shoot here today? 154 00:09:46,880 --> 00:09:48,840 I think they will wrap up early today. 155 00:09:48,960 --> 00:09:50,480 We'll eat together today, in the afternoon. 156 00:09:50,560 --> 00:09:52,320 Excuse me! - You look smashing! 157 00:09:52,400 --> 00:09:55,240 Who are you? - Hey! What do you mean by that? 158 00:09:55,320 --> 00:09:57,360 Production! - Sir.. - What happened, ma'am? 159 00:09:57,400 --> 00:09:59,040 The scene.. - He's disturbing me. 160 00:09:59,160 --> 00:10:01,600 What is it? Who are you? - Are you joking? 161 00:10:01,640 --> 00:10:04,000 Heroine.. - What happened, mister? - I'm talking to my wife. 162 00:10:04,040 --> 00:10:06,920 Have you never seen a film star? - I'm talking to my wife. 163 00:10:06,960 --> 00:10:08,160 What! - Hey! 164 00:10:08,200 --> 00:10:10,440 Are you kidding me? - Hey.. - What's going on? 165 00:10:10,480 --> 00:10:13,640 Look at these people.. - Who is he? Throw him out.. 166 00:10:13,680 --> 00:10:15,600 Who knows where they come from! Get out! 167 00:10:15,640 --> 00:10:16,960 I'm talking to my wife. - Throw him out! - Don't touch me.. 168 00:10:17,000 --> 00:10:18,720 Get out.. - Hey.. 169 00:10:18,760 --> 00:10:21,880 Come on, move it.. - Hey.. 170 00:10:24,480 --> 00:10:26,920 Who am I? Whoa.. 171 00:10:27,120 --> 00:10:28,280 Who am I? 172 00:10:29,520 --> 00:10:30,600 Obviously. 173 00:10:30,960 --> 00:10:33,000 You were there looking like a nobody. 174 00:10:33,200 --> 00:10:34,520 Look at your face. 175 00:10:34,560 --> 00:10:35,680 What would I have said? 176 00:10:35,960 --> 00:10:37,680 Look at my husband. 177 00:10:37,720 --> 00:10:41,000 A nobody. - Oh.. 178 00:10:41,560 --> 00:10:44,080 You're ashamed of me. 179 00:10:44,120 --> 00:10:48,120 Why did you marry me if you're so ashamed of me? 180 00:10:48,360 --> 00:10:49,600 Don't you remember? 181 00:10:49,640 --> 00:10:52,320 We will have our honeymoon in Mauritius. 182 00:10:52,360 --> 00:10:54,240 We'll buy a flat in Tollygunge. 183 00:10:54,440 --> 00:10:56,040 We'll own a car. 184 00:10:56,760 --> 00:10:57,880 Don't you remember? 185 00:10:58,680 --> 00:10:59,720 We'll have them. 186 00:10:59,760 --> 00:11:00,840 We don't have them yet but we will. 187 00:11:02,880 --> 00:11:05,560 We'll have our honeymoon at the age of 80! 188 00:11:06,600 --> 00:11:08,520 So, you won't even recognise me in public? 189 00:11:08,560 --> 00:11:09,680 I won't. 190 00:11:09,960 --> 00:11:12,920 I'm an actress, please! - What! 191 00:11:13,120 --> 00:11:14,080 What did you say? Could you repeat that? 192 00:11:14,360 --> 00:11:16,560 I am an actress. 193 00:11:20,640 --> 00:11:24,840 Right now, you look like a maid, not a movie star. 194 00:11:25,120 --> 00:11:26,360 Actress! 195 00:11:27,240 --> 00:11:29,840 What did you just say? - I told the truth. 196 00:11:30,920 --> 00:11:33,040 This is why I don't feel like going out with you! 197 00:11:33,680 --> 00:11:35,200 You're just a mechanic! - What! 198 00:11:35,240 --> 00:11:39,760 Y-You called me a mechanic? - Yes. 199 00:11:41,080 --> 00:11:42,720 Then I'm leaving. - Where to? 200 00:11:42,760 --> 00:11:45,560 To die! - You can't do that either. 201 00:12:02,440 --> 00:12:04,480 "On the dance floor." 202 00:12:21,840 --> 00:12:23,880 "One, two, three, four, five." 203 00:12:24,120 --> 00:12:26,200 "Such a short life." 204 00:12:26,240 --> 00:12:28,320 "I want.. I want speed." 205 00:12:28,360 --> 00:12:30,600 "Will have to fly." 206 00:12:30,640 --> 00:12:32,800 "This is a rollercoaster ride." 207 00:12:32,840 --> 00:12:35,000 "Sit with your seatbelts tight." 208 00:12:35,040 --> 00:12:37,000 "This is a rollercoaster ride." 209 00:12:37,040 --> 00:12:39,240 "Say 'get set go' and be ready." 210 00:12:39,280 --> 00:12:41,440 "We'll have a blast.." 211 00:12:50,040 --> 00:12:52,320 "We'll have a blast.." 212 00:12:58,400 --> 00:13:00,920 "Yeah.. This is Mr. Malik.." 213 00:13:00,960 --> 00:13:03,120 "Live life on your own terms." 214 00:13:03,160 --> 00:13:05,360 "We've got visas to go everywhere." 215 00:13:05,400 --> 00:13:07,480 "Our dreams are big." 216 00:13:07,520 --> 00:13:09,640 "It was just yesterday that I bought the Burj Khalifa." 217 00:13:09,680 --> 00:13:13,720 "The paparazzi everywhere take my photographs." 218 00:13:13,760 --> 00:13:15,600 "My life is like a hit movie." 219 00:13:15,640 --> 00:13:18,520 "I'm a superstar because I always have a blast." 220 00:13:18,560 --> 00:13:20,560 "I have a big island." 221 00:13:20,600 --> 00:13:22,760 "I drink coffee in Thailand." 222 00:13:22,800 --> 00:13:24,880 "I'll lose my cool and my money." 223 00:13:24,920 --> 00:13:26,920 "I've got no life plans." 224 00:13:27,200 --> 00:13:29,280 "This is a rollercoaster ride." 225 00:13:29,320 --> 00:13:31,480 "Sit with your seatbelts tight." 226 00:13:31,520 --> 00:13:33,520 "This is a rollercoaster ride." 227 00:13:33,560 --> 00:13:35,800 "Say 'get set go' and be ready." 228 00:13:35,840 --> 00:13:40,120 "We'll have a blast.." 229 00:13:40,160 --> 00:13:44,680 "We'll have a blast.." 230 00:13:59,720 --> 00:14:01,760 "Life is uncertain." 231 00:14:01,800 --> 00:14:04,000 "Lift the curtains that cover the heart." 232 00:14:04,040 --> 00:14:06,200 "Don't think about the things you didn't get." 233 00:14:06,240 --> 00:14:08,320 "Don't be disheartened." 234 00:14:08,360 --> 00:14:10,600 "This is a rollercoaster ride." 235 00:14:10,640 --> 00:14:12,760 "Sit with your seatbelts tight." 236 00:14:12,800 --> 00:14:14,800 "This is a rollercoaster ride." 237 00:14:14,840 --> 00:14:17,240 "Say 'get set go' and be ready!" 238 00:14:17,280 --> 00:14:19,680 "We'll have a blast.." 239 00:14:27,960 --> 00:14:30,280 "We'll have a blast.." 240 00:14:36,640 --> 00:14:38,920 "We'll have a blast.." 241 00:14:39,920 --> 00:14:42,640 Goodness! Was that my wife? 242 00:14:43,840 --> 00:14:45,720 Wherever I look, I see my wife. 243 00:14:46,720 --> 00:14:47,720 But my wife 244 00:14:48,440 --> 00:14:49,880 is a refrigerator. 245 00:14:52,240 --> 00:14:53,560 "Here we go." 246 00:14:53,880 --> 00:14:58,760 'Kumar Rai.' 247 00:15:01,840 --> 00:15:03,800 "We'll have.." 248 00:15:04,520 --> 00:15:07,720 Wow! Nice! - "A blast.." 249 00:15:14,640 --> 00:15:15,760 What a car! 250 00:15:16,280 --> 00:15:18,320 Mercedes GL-350-4-matic. 251 00:15:18,760 --> 00:15:21,400 This car costs Rs. 90 lakhs on road. - What.. 252 00:15:22,440 --> 00:15:24,600 It's a majestic car. - Yes, it is! 253 00:15:24,880 --> 00:15:28,560 Very nice car! Nice model.. Very nice.. 254 00:15:29,120 --> 00:15:30,600 Want to buy the car? - What.. 255 00:15:31,800 --> 00:15:33,280 I drove it for six months. 256 00:15:34,000 --> 00:15:36,240 I can sell it for Rs. 15 lakhs. - What! 257 00:15:37,000 --> 00:15:38,560 Rs. 15 lakhs? 258 00:15:38,600 --> 00:15:39,600 Pay me Rs. 3 lakhs in advance 259 00:15:39,640 --> 00:15:41,360 and the keys are yours within an hour. 260 00:15:41,920 --> 00:15:43,720 In one hour? - In one hour. 261 00:15:45,720 --> 00:15:47,280 Okay, done! - Done. 262 00:15:47,320 --> 00:15:48,840 Rs. 3 lakhs, right? 263 00:15:49,600 --> 00:15:51,120 Okay, done. - I'm waiting. 264 00:15:57,800 --> 00:15:59,120 Here's the money. 265 00:16:00,440 --> 00:16:01,720 First, the car keys. 266 00:16:02,280 --> 00:16:04,600 I won't hand you the money unless I get the car keys. 267 00:16:04,640 --> 00:16:07,480 And I won't take the money unless I hand you the car keys. 268 00:16:08,160 --> 00:16:09,480 Wait. - Okay. 269 00:16:13,040 --> 00:16:15,960 The guy is here. Please come out. - I'm coming. 270 00:16:16,240 --> 00:16:18,000 There he is. He's got the keys. 271 00:16:19,760 --> 00:16:21,280 Give the keys. - Here. 272 00:16:38,240 --> 00:16:40,800 What the.. 273 00:16:41,600 --> 00:16:45,000 I can't start the car.. - What did I pay you for? - What! 274 00:16:45,560 --> 00:16:47,720 Check the car properly. Find out what's wrong with it. 275 00:16:48,400 --> 00:16:49,880 Is he a mechanic or an actor? 276 00:16:50,160 --> 00:16:51,240 What! 277 00:16:51,280 --> 00:16:54,040 Me.. A mechanic? 278 00:16:54,080 --> 00:16:55,640 I paid Rs. 3 lakhs in advance for the car 279 00:16:55,680 --> 00:16:56,840 and you're calling me a mechanic! - What! 280 00:16:58,840 --> 00:17:01,400 Mercedes in Rs. 3 lakhs? 281 00:17:01,440 --> 00:17:03,360 Do you deal in liquor? - What! - Oh, God! 282 00:17:03,400 --> 00:17:04,440 Why is my heart beating so fast? 283 00:17:04,480 --> 00:17:06,880 What the hell! I paid Rs. 3 lakhs to the car's owner in front of you. 284 00:17:06,920 --> 00:17:08,400 Didn't you see him leave on the bike? - What! 285 00:17:08,440 --> 00:17:09,480 That boy? 286 00:17:10,040 --> 00:17:11,360 This is my car. - What.. 287 00:17:11,400 --> 00:17:13,680 I asked him to get a mechanic to fix my car. 288 00:17:13,720 --> 00:17:15,960 Did you.. Oh, God! Why is my heart beating so fast? 289 00:17:16,000 --> 00:17:18,800 D-Do you know that guy? 290 00:17:18,840 --> 00:17:20,200 Yes, I know him.. 291 00:17:20,240 --> 00:17:23,040 For the past three years, I.. Why is my heart beating so fast? 292 00:17:23,320 --> 00:17:25,520 If I don't get my money back, I'm not returning the car. 293 00:17:25,600 --> 00:17:28,160 I know you aren't going to return it. 294 00:17:28,320 --> 00:17:29,240 Hold on. 295 00:17:29,880 --> 00:17:33,080 Do you really know the guy? - Didn't I just say that? 296 00:17:34,440 --> 00:17:36,480 Is he your nephew? 297 00:17:37,200 --> 00:17:39,240 No, he's my son-in-law. My daughter's husband. 298 00:17:39,440 --> 00:17:40,480 A live-in son-in-law. 299 00:17:41,480 --> 00:17:43,080 That guy 300 00:17:44,000 --> 00:17:45,480 is your son-in-law.. - Yes.. 301 00:17:45,520 --> 00:17:47,480 That guy is your son-in-law? - Yes. 302 00:17:48,680 --> 00:17:49,960 I see! 303 00:17:50,560 --> 00:17:51,720 By the way 304 00:17:51,760 --> 00:17:54,440 my name is P. Muralidharan. - Okay.. 305 00:17:54,480 --> 00:17:56,320 Police Commissioner. - Okay.. What! 306 00:18:11,160 --> 00:18:13,400 Hey! Am I a rogue? 307 00:18:13,640 --> 00:18:14,720 Why are you blocking the way? 308 00:18:14,760 --> 00:18:16,440 Sir said that you can't get in. 309 00:18:16,480 --> 00:18:17,680 About me? - Yes. - Yes. 310 00:18:17,720 --> 00:18:19,440 Why? - Ma'am knows that. 311 00:18:20,160 --> 00:18:22,520 Ma'am? - Yes.. - What did you do? 312 00:18:23,640 --> 00:18:25,280 I've got a ton of phone calls since noon. 313 00:18:25,520 --> 00:18:26,960 The police have arrested dad. 314 00:18:27,200 --> 00:18:29,400 The man you sold the car to is the Police Commissioner. 315 00:18:30,200 --> 00:18:32,480 Oh, damn! He was in civilian clothes! 316 00:18:32,760 --> 00:18:33,640 I'm in big trouble. 317 00:18:34,280 --> 00:18:35,360 What's going to happen? 318 00:18:35,400 --> 00:18:37,880 What's going to happen is that you can't stay here anymore. 319 00:18:38,520 --> 00:18:40,040 Dad will get me married again. 320 00:18:40,080 --> 00:18:41,720 That's okay. I don't have any issues with that. 321 00:18:43,160 --> 00:18:45,040 But where will I stay and what am I going to eat? 322 00:18:45,080 --> 00:18:46,160 How would I know? 323 00:18:47,320 --> 00:18:48,680 I was just saying.. 324 00:18:48,960 --> 00:18:50,200 Can't I enter the house? 325 00:18:50,240 --> 00:18:53,920 No. Dad said he will shoot the person who lets you in. 326 00:18:54,360 --> 00:18:55,720 He will send you behind bars 327 00:18:55,920 --> 00:18:58,920 and throw your sister and aunt out of the house tomorrow. 328 00:18:59,600 --> 00:19:00,960 What will happen to you? 329 00:19:01,760 --> 00:19:03,800 I.. What else did he say? 330 00:19:03,920 --> 00:19:06,000 He wrote in the text message that you are the son of a.. 331 00:19:06,040 --> 00:19:07,080 Whose son? 332 00:19:09,920 --> 00:19:11,080 Bit.. 333 00:19:13,760 --> 00:19:16,920 I.. I'll commit suicide. - Why? - What.. 334 00:19:17,080 --> 00:19:18,560 Won't it hurt you? 335 00:19:21,400 --> 00:19:23,000 So, how will you attempt it? 336 00:19:23,120 --> 00:19:26,280 I mean, by hanging yourself or by taking poison? 337 00:19:26,320 --> 00:19:27,320 I'll jump. 338 00:19:27,560 --> 00:19:29,720 I'll jump off your father's office building! 339 00:19:51,200 --> 00:19:52,880 Save us.. - I'm worried sick! - What.. 340 00:19:52,920 --> 00:19:55,040 Save us.. Someone save us.. - Hey.. 341 00:19:55,080 --> 00:19:57,240 I'll fall.. - Help! 342 00:19:57,560 --> 00:20:00,400 If we fall, it's going to hurt real badly. - Save us! - What the.. 343 00:20:01,040 --> 00:20:04,000 Don't let go.. - Help! - Goodness.. 344 00:20:04,320 --> 00:20:09,320 I want to live! Help! 345 00:20:10,280 --> 00:20:11,440 Stop kicking! 346 00:20:12,000 --> 00:20:14,640 This is a mess! - What the hell are you staring at? 347 00:20:14,680 --> 00:20:16,520 Hey! - What? - Why are you hanging like that? 348 00:20:16,560 --> 00:20:19,800 We want to live! Help us! 349 00:20:19,840 --> 00:20:21,880 All right! Stop screaming! 350 00:20:21,920 --> 00:20:24,640 What have they got to lose? Okay, I'm coming.. - Okay.. 351 00:20:24,680 --> 00:20:26,440 But I have a condition! - Okay.. - What? 352 00:20:27,120 --> 00:20:29,480 No one should pull my leg! Okay? 353 00:20:29,600 --> 00:20:31,240 Okay. - Then what do we hold on to? 354 00:20:31,280 --> 00:20:33,600 The tail.. He's coming to help us.. 355 00:20:33,760 --> 00:20:36,720 Please hurry! - Hurry up. 356 00:20:36,960 --> 00:20:38,160 He's coming.. 357 00:20:41,680 --> 00:20:43,680 I'll never try to commit suicide.. 358 00:20:44,440 --> 00:20:48,480 Hey.. - Don't hold his leg! - Not the leg.. Hey.. 359 00:20:48,520 --> 00:20:50,160 Let go of the leg.. Hey! 360 00:20:50,240 --> 00:20:54,000 I'll fall down.. - Not the leg.. Hey.. 361 00:20:59,120 --> 00:21:00,680 Rascal! Who told you to pull my leg? 362 00:21:01,000 --> 00:21:04,280 We'll fall down.. - Hey.. What the.. 363 00:21:04,480 --> 00:21:06,520 Let go! I said let go! 364 00:21:06,560 --> 00:21:07,960 I won't let go.. - Let go! 365 00:21:08,000 --> 00:21:09,800 Save me! 366 00:21:09,840 --> 00:21:13,160 That female goon was way better than this. 367 00:21:13,200 --> 00:21:15,560 It would have been better had she shot me. 368 00:21:15,600 --> 00:21:19,200 I've missed out on so many things in life! 369 00:21:19,240 --> 00:21:20,960 Why the hell did I come here to commit suicide? I said let go! 370 00:21:21,000 --> 00:21:22,000 Hey.. - Help.. 371 00:21:25,560 --> 00:21:26,520 Help! 372 00:21:31,920 --> 00:21:32,960 Hey, who.. - What the.. 373 00:21:33,040 --> 00:21:34,720 Make it quick. I'm in a hurry. 374 00:21:34,760 --> 00:21:37,200 Look, a rope! - Hold the rope! 375 00:21:37,240 --> 00:21:38,920 What the hell are you waiting for? Grab it! 376 00:21:38,960 --> 00:21:41,880 Hold the rope.. Let go of the leg and hold the rope.. 377 00:21:45,000 --> 00:21:49,400 Dearest, I'll come back to you! 378 00:21:50,120 --> 00:21:53,120 Make sure you throw the rope at us as well. - Shut up, rascal! 379 00:21:53,160 --> 00:21:55,520 Throw the rope at us.. 380 00:21:56,680 --> 00:21:57,920 Hey! Hurry up! - Hurry up! 381 00:21:58,720 --> 00:22:01,080 Grab the rope! - Yes, I'm grabbing it.. 382 00:22:02,880 --> 00:22:04,320 Hurry up, fatso! 383 00:22:08,760 --> 00:22:11,920 Humans and country.. - Speak clearly. - What.. 384 00:22:13,120 --> 00:22:14,720 Buddies. - Speak in Bengali, please. 385 00:22:16,720 --> 00:22:18,720 Friends. - His Bengali isn't all that great. 386 00:22:18,800 --> 00:22:20,880 You are all gentlemen. - Yes.. - Yes.. 387 00:22:21,480 --> 00:22:24,520 Educated people watch movies. - Who the hell said that? - What.. 388 00:22:25,320 --> 00:22:27,280 Don't you watch Srijit Mukherji's movies? - What! 389 00:22:27,320 --> 00:22:29,080 If you want to die, go ahead. - What! 390 00:22:29,600 --> 00:22:30,800 It's okay, forget it. 391 00:22:31,080 --> 00:22:32,920 I have a different proposal. 392 00:22:34,200 --> 00:22:35,800 Come closer, please. 393 00:22:57,640 --> 00:23:00,920 "If you like me, tell me frankly. Don't be coy about it." 394 00:23:01,160 --> 00:23:04,480 "Come, take a good look at me. You don't need to peek." 395 00:23:11,680 --> 00:23:14,960 "If you like me, tell me frankly. Don't be coy about it." 396 00:23:15,240 --> 00:23:18,400 "Come, take a good look at me. You don't need to peek." 397 00:23:18,600 --> 00:23:22,160 "I do as I please. I don't care about people." 398 00:23:22,200 --> 00:23:25,520 "I never miss a chance to chase girls in miniskirts." 399 00:23:25,560 --> 00:23:30,160 "We get drunk in the afternoon! Life changes just like that!" 400 00:23:30,640 --> 00:23:35,360 "Hey, Captain, in which port should I dock the ship?" 401 00:23:35,840 --> 00:23:41,080 "Hey, Captain, in which port should I dock the ship?" 402 00:23:55,280 --> 00:23:58,800 "We take turns loving beautiful girls." 403 00:23:58,880 --> 00:24:02,040 "I'll be your temporary partner!" 404 00:24:02,320 --> 00:24:05,840 "I forget about the world when you apply lipstick." 405 00:24:05,880 --> 00:24:08,720 "We gulp down tequila!" 406 00:24:08,920 --> 00:24:13,760 "We get drunk in the afternoon! Life changes just like that!" 407 00:24:14,240 --> 00:24:19,400 "Hey, Captain, in which port should I dock the ship?" 408 00:24:19,520 --> 00:24:25,040 "Hey, Captain, in which port should I dock the ship?" 409 00:24:42,560 --> 00:24:45,960 "You have a wicked smile. Your high heels kill me." 410 00:24:46,000 --> 00:24:49,320 "We're going to have wicked fun!" 411 00:24:49,440 --> 00:24:52,920 "My heart soars as I down some champagne." 412 00:24:52,960 --> 00:24:56,160 "Fly down to Uzbekistan and have fun here!" 413 00:24:56,200 --> 00:25:01,320 "We get drunk in the afternoon! Life changes just like that!" 414 00:25:01,360 --> 00:25:06,560 "Hey, Captain, in which port should I dock the ship?" 415 00:25:06,600 --> 00:25:11,400 "Hey, Captain, in which port should I dock the ship?" 416 00:25:11,840 --> 00:25:17,280 "Hey, Captain, in which port should I dock the ship?" 417 00:25:20,720 --> 00:25:23,440 Jump start your life and be refreshed. 418 00:25:23,480 --> 00:25:25,480 By the way, are you a tour operator? 419 00:25:27,280 --> 00:25:29,000 I'm the one who shows the path. 420 00:25:31,760 --> 00:25:33,400 My brother is a tour operator. 421 00:25:33,640 --> 00:25:35,200 That is a travel agency. 422 00:25:35,240 --> 00:25:36,360 I'll leave now. 423 00:25:36,960 --> 00:25:41,720 I'm going to the Metro Station to deal with a similar case. 424 00:25:43,720 --> 00:25:47,400 My suicidal brothers.. - Siblings.. Cousins.. - Come here. 425 00:25:47,680 --> 00:25:48,600 What is it? 426 00:25:48,840 --> 00:25:53,240 I mean, what he said.. - It's not a bad idea. 427 00:25:54,840 --> 00:25:56,080 Come, let's get some fresh air. 428 00:25:56,880 --> 00:26:00,200 Life needs a total overhaul. - Yes.. - Yes, that's.. 429 00:26:00,240 --> 00:26:02,400 Lovely.. You spoke my mind. 430 00:26:02,440 --> 00:26:04,560 By the way, my name is Kumar. - Oh.. 431 00:26:04,760 --> 00:26:08,360 The live-in son-in-law of Kajal Sen, the industrialist. 432 00:26:08,400 --> 00:26:10,280 What! - How great! 433 00:26:11,120 --> 00:26:14,960 Well.. Count me out. - Why? - Why? 434 00:26:15,200 --> 00:26:19,400 I have neither a passport nor any money. 435 00:26:19,440 --> 00:26:20,880 If I dive back into my business 436 00:26:21,160 --> 00:26:22,400 it's only a matter of seven days for me. - Oh, my! 437 00:26:23,000 --> 00:26:24,080 And about the money.. - Yes.. 438 00:26:24,120 --> 00:26:25,200 Well, me and.. 439 00:26:25,360 --> 00:26:27,440 What did you say your name was? - Bijan Chirimar. - Bijan. 440 00:26:27,480 --> 00:26:28,720 Yes, we'll take care of all the expenses. 441 00:26:28,760 --> 00:26:31,680 Bangkok, Pocket.. - Goodness! Phuket. 442 00:26:32,480 --> 00:26:34,640 'Phu..' - 'Phu..' 443 00:26:34,680 --> 00:26:36,640 Phuket. - That's what I said. 444 00:26:36,680 --> 00:26:41,600 Well.. My wife's father.. - Yes? 445 00:26:41,680 --> 00:26:45,160 I mean, my father-in-law is in the garment business. - Oh! 446 00:26:45,400 --> 00:26:49,680 And his business is in Phuket and Bangkok. 447 00:26:49,800 --> 00:26:53,320 Oh.. - Goodness.. - That's why we cannot go there. 448 00:26:53,360 --> 00:26:56,600 N-No, f-forget it. Forget it. 449 00:26:57,440 --> 00:26:59,320 I just want to say.. 450 00:27:00,840 --> 00:27:03,360 Going to Uzbekistan isn't such a bad idea. - Yes.. 451 00:27:03,920 --> 00:27:08,360 So, where is this place? - What.. 452 00:27:10,520 --> 00:27:12,520 Up there, across The Himalayas. 453 00:27:12,560 --> 00:27:13,840 Right. Just beyond that. 454 00:27:14,160 --> 00:27:16,080 Yes, across The Himalayas! Really! 455 00:27:17,680 --> 00:27:19,720 Vodka and Pulao.. Their national dishes. 456 00:27:21,200 --> 00:27:23,240 Thrilling! - Absolutely. - Thrilling. But.. 457 00:27:23,480 --> 00:27:25,720 But what about the girls? 458 00:27:25,760 --> 00:27:27,720 They will be going from here. - From here? 459 00:27:27,760 --> 00:27:30,800 Mister, that is a foreign land! We'll have language problems! 460 00:27:31,240 --> 00:27:33,840 No.. I don't have any problem with language. 461 00:27:33,880 --> 00:27:36,440 How so? - I'm cool with all languages. 462 00:27:36,480 --> 00:27:39,760 What's the local language of that place? 463 00:27:40,200 --> 00:27:41,600 Come close. - What.. - Come on.. 464 00:27:41,640 --> 00:27:42,920 Closer? - Yes. - Okay. 465 00:27:44,200 --> 00:27:47,320 The languages are Russian and Uzbek. 466 00:27:47,360 --> 00:27:48,560 Let me ask you something.. 467 00:27:49,400 --> 00:27:52,040 How is it possible to take them from here? 468 00:27:52,080 --> 00:27:53,240 Exactly. How do you plan on doing it? 469 00:27:55,880 --> 00:27:57,680 Ta-da! - Abracadabra. 470 00:27:58,560 --> 00:28:00,000 What the.. - What the.. - Bonnie. 471 00:28:00,040 --> 00:28:01,360 My current secretary. 472 00:28:01,960 --> 00:28:03,960 Height.. 5 feet, 4 inches. 473 00:28:06,400 --> 00:28:07,920 I told you, she's my secretary. 474 00:28:09,400 --> 00:28:12,720 Abracadabra. - What the.. - Oh, my! She's so skinny! 475 00:28:12,880 --> 00:28:13,800 Donna. 476 00:28:13,960 --> 00:28:15,840 She models for three different brands of incense sticks. 477 00:28:15,880 --> 00:28:17,160 Yes, she's apt for it. 478 00:28:17,480 --> 00:28:20,080 Mr. Bijan. - Yes? - She is your responsibility. 479 00:28:20,800 --> 00:28:23,680 Reminds me of early autumn. - Abracadabra. 480 00:28:28,320 --> 00:28:29,360 Jhuma. - Oh, my! 481 00:28:29,440 --> 00:28:30,520 She's a dancer. 482 00:28:30,560 --> 00:28:31,960 Kathak to Bharatnatyam, she knows it all. 483 00:28:32,000 --> 00:28:33,040 Mr. Animesh, handle her. 484 00:28:36,160 --> 00:28:37,480 Abracadabra. 485 00:28:39,840 --> 00:28:41,000 Hi! 486 00:28:41,040 --> 00:28:42,600 My personal favourite, Mini. 487 00:28:43,200 --> 00:28:45,320 She acts in TV shows, soap operas. 488 00:28:45,360 --> 00:28:50,160 She does a variety of roles. - Hi! 489 00:28:51,920 --> 00:28:55,960 Just my luck! - Come here, baby. - I have the worst luck.. 490 00:28:56,000 --> 00:28:57,160 Really? - Yes.. 491 00:28:59,120 --> 00:29:01,520 Abracadabra.. - What the.. - It will happen. 492 00:29:01,560 --> 00:29:04,040 What! - But we need a plan first. 493 00:29:04,320 --> 00:29:06,680 You all can leave now. 494 00:29:07,360 --> 00:29:10,120 I made a blunder in the morning. 495 00:29:10,160 --> 00:29:11,640 So, I'll have to handle that. 496 00:29:11,840 --> 00:29:13,800 Tomorrow, I'll see you right here. 497 00:29:13,840 --> 00:29:14,920 "We'll have a blast." 498 00:29:14,960 --> 00:29:15,800 Bye. 499 00:29:27,800 --> 00:29:28,880 Recognised me? 500 00:29:28,920 --> 00:29:30,480 Can I sit? - Yes! 501 00:29:30,800 --> 00:29:31,920 Thank you. 502 00:29:33,280 --> 00:29:35,440 After this, you'll be sitting in a courtroom. 503 00:29:36,240 --> 00:29:39,560 Son-in-law and father-in-law will be in the same jail. 504 00:29:42,000 --> 00:29:45,480 Your father-in-law said he would kick you out. 505 00:29:45,520 --> 00:29:50,080 We've seized the Mercedes Benz as well. 506 00:29:50,120 --> 00:29:51,200 Got it? 507 00:29:53,600 --> 00:29:57,040 Sir, the car for which you paid.. - Yes! 508 00:29:57,320 --> 00:30:00,680 Rs. 3 lakhs. - Right, Rs. 3 lakhs. 509 00:30:01,280 --> 00:30:03,280 The place where you handed me the money 510 00:30:04,360 --> 00:30:06,240 had a CCTV camera. 511 00:30:08,240 --> 00:30:09,400 What! 512 00:30:11,520 --> 00:30:12,920 CCTV camera. 513 00:30:14,280 --> 00:30:16,720 Very good! Very good! 514 00:30:17,760 --> 00:30:21,400 That means, my job has been made much easier. 515 00:30:22,400 --> 00:30:23,560 What will you say in the courtroom, then? 516 00:30:23,640 --> 00:30:25,720 What! - Why did you give the money? 517 00:30:26,760 --> 00:30:28,680 The advance for the car. Yes! 518 00:30:28,840 --> 00:30:32,400 It's not illegal to buy a car. No offence, no crime. 519 00:30:32,520 --> 00:30:34,400 Point. No offence. 520 00:30:34,840 --> 00:30:37,440 But buying something for over Rs. 2 lakhs in cash 521 00:30:37,520 --> 00:30:38,880 is punishable. 522 00:30:39,800 --> 00:30:42,000 How will you justify the source of the money? 523 00:30:44,560 --> 00:30:48,160 If you get punished even for a day, your job will be.. 524 00:30:54,360 --> 00:30:55,680 Brilliant! 525 00:30:56,000 --> 00:30:58,960 Brilliant! Really.. You're brilliant! 526 00:30:59,080 --> 00:31:02,000 I was just joking, my friend! 527 00:31:02,080 --> 00:31:05,920 Hey, it was just a joke. Just a joke.. 528 00:31:06,160 --> 00:31:07,160 I understand.. 529 00:31:08,400 --> 00:31:09,440 Father-in-law. 530 00:31:09,680 --> 00:31:11,680 Hey.. 531 00:31:15,840 --> 00:31:17,440 Hey, mister.. - Hey, you, what's the matter? 532 00:31:17,520 --> 00:31:19,960 Pass me a cigarette, will you? - What's he saying? 533 00:31:20,040 --> 00:31:22,320 Do you have one? A cigarette? 534 00:31:23,520 --> 00:31:26,000 Do you have some liquor? I want to drink some. 535 00:31:26,560 --> 00:31:28,240 Give me a bottle, will you? - Hey, shut up! 536 00:31:28,320 --> 00:31:31,360 Release Kajal Sen from the lock-up right now. 537 00:31:31,440 --> 00:31:34,440 With due respect. Behave properly with him. - Sir. 538 00:31:35,160 --> 00:31:36,800 Done? It's settled. 539 00:31:36,960 --> 00:31:39,000 No, it isn't. - What.. 540 00:31:39,240 --> 00:31:42,760 I'm short of Rs. 3 lakhs, which you took from father-in-law. 541 00:31:42,840 --> 00:31:44,440 I need that. - Those Rs. 3 lakhs? 542 00:31:44,560 --> 00:31:47,600 Yes. - Yes, sir.. 543 00:31:47,720 --> 00:31:50,480 Yes, sir. Okay.. Rs. 3 lakhs. 544 00:31:51,440 --> 00:31:54,120 Here you go, Rs. 3 lakhs. Okay? 545 00:31:54,200 --> 00:31:55,040 Thank you. 546 00:31:55,920 --> 00:31:58,280 It's done, then? Are you satisfied? 547 00:31:59,160 --> 00:32:00,160 No hard feelings, yes? 548 00:32:00,400 --> 00:32:01,600 Okay, come on. 549 00:32:03,000 --> 00:32:06,240 Tell my father-in-law that I'm starting a new business. 550 00:32:06,320 --> 00:32:08,520 I need funds. Tell him to arrange for that. 551 00:32:08,600 --> 00:32:09,600 Will you remember that? 552 00:32:11,120 --> 00:32:12,400 What do you want? - What? 553 00:32:12,920 --> 00:32:14,360 What's there to laugh about? - Hey, mister. 554 00:32:14,440 --> 00:32:16,360 Come outside. - Me? - Yes, you. 555 00:32:16,440 --> 00:32:18,920 Come outside? - Yes. - Let's go. 556 00:32:19,520 --> 00:32:20,840 Give me that.. 557 00:32:24,640 --> 00:32:26,720 I know everything. Tell me the names. 558 00:32:26,920 --> 00:32:28,680 Who were you with yesterday.. - Come on.. 559 00:32:28,760 --> 00:32:30,320 Tell me the names. - I really don't know. 560 00:32:30,400 --> 00:32:32,720 Who took the phone? - The Commissioner's calling you. 561 00:32:32,840 --> 00:32:34,800 He'll take you to task again. Come! - Again? 562 00:32:35,000 --> 00:32:37,840 Come on! - Okay.. Yes, sir.. 563 00:32:37,920 --> 00:32:39,240 What.. - Come in.. 564 00:32:40,680 --> 00:32:44,200 Oh, my God! Oh, dear! 565 00:32:44,600 --> 00:32:46,400 Who reduced you to this state? 566 00:32:46,480 --> 00:32:51,000 Oh, dear! Would you look at that! Who took your clothes and shoes? 567 00:32:51,920 --> 00:32:54,560 You.. - This person? 568 00:32:54,640 --> 00:32:56,280 Look what he.. Yes.. - My friend. 569 00:32:56,360 --> 00:32:58,360 Y-You.. Go outside.. 570 00:32:58,560 --> 00:32:59,480 What? 571 00:33:00,080 --> 00:33:02,160 Okay.. One minute. Mr. Kajal. 572 00:33:02,240 --> 00:33:03,840 Listen. - What? 573 00:33:04,400 --> 00:33:06,280 My friend, your son-in-law 574 00:33:06,640 --> 00:33:10,400 my bosom friend will start a business, okay? - What! 575 00:33:10,920 --> 00:33:13,280 Make sure he gets the funds without any fuss. 576 00:33:16,160 --> 00:33:17,600 Wait outside. I'll be there. 577 00:33:18,520 --> 00:33:19,760 Good. 578 00:33:20,160 --> 00:33:21,560 What? - Well.. 579 00:33:21,760 --> 00:33:25,480 I need a passport too, a new one. 580 00:33:25,560 --> 00:33:27,960 No problem, sir. No problem. 581 00:33:28,040 --> 00:33:31,680 Be it any problem, big or small.. 582 00:33:31,760 --> 00:33:34,240 Whatever it is, I'll solve it, okay? 583 00:33:34,320 --> 00:33:35,880 Okay.. - Okay, sir? - Thank you. 584 00:33:40,800 --> 00:33:43,640 Sir. - Yes? - The CCTV footage. 585 00:33:44,040 --> 00:33:47,080 I have it. I have kept that safe. 586 00:33:47,800 --> 00:33:49,920 Bye. Thank you. 587 00:33:52,320 --> 00:33:53,480 Oh, Lord! 588 00:34:06,720 --> 00:34:08,000 I'm finally home. 589 00:34:14,680 --> 00:34:17,000 Hold that! They stripped me.. 590 00:34:18,560 --> 00:34:20,960 He wasn't wrong. - What.. No. 591 00:34:22,080 --> 00:34:25,200 We need to refresh ourselves. - Yes.. 592 00:34:25,280 --> 00:34:26,240 Mr. Animesh. - Yes? 593 00:34:26,640 --> 00:34:30,880 Before that, let's go solve your problem. 594 00:34:31,000 --> 00:34:32,920 Hey, are we going? - Yes.. - Yes. 595 00:34:33,000 --> 00:34:35,080 Let me tell you something. The thing is 596 00:34:35,160 --> 00:34:37,080 wouldn't Digha or Puri have been nicer? 597 00:34:37,120 --> 00:34:38,680 I mean, it would've been.. - Hey! - Why go so far away.. 598 00:34:38,720 --> 00:34:40,800 Hey.. - Shut up! - I'm telling you.. 599 00:34:40,880 --> 00:34:43,600 Beggars are not losers! - Beggars are not choosers. 600 00:34:43,680 --> 00:34:45,640 That's what I said.. - So, it's final? 601 00:34:45,720 --> 00:34:49,120 Where are we going? Uzbekistan.. - Uzbekistan.. 602 00:34:49,200 --> 00:34:52,640 Hey, mister! Come out.. 603 00:34:54,120 --> 00:34:56,280 There he is! 604 00:34:56,400 --> 00:34:58,560 1971, air force? 605 00:35:03,320 --> 00:35:07,520 What do you want? - Oh, my goodness! - Hey.. 606 00:35:08,200 --> 00:35:12,440 As if we're getting to meet God Himself! 607 00:35:13,280 --> 00:35:14,800 Has the contract been signed? 608 00:35:16,200 --> 00:35:17,040 Yes! 609 00:35:17,080 --> 00:35:18,280 I won't sign it! 610 00:35:19,320 --> 00:35:22,200 Hey.. What's he saying? 611 00:35:22,360 --> 00:35:23,440 He's saying that he won't sign it. 612 00:35:24,000 --> 00:35:25,680 Why? Did you call the police? 613 00:35:28,920 --> 00:35:30,160 Hey, come on. 614 00:35:30,600 --> 00:35:32,520 Mr. Kumar.. Come. - Let me go.. 615 00:35:40,040 --> 00:35:43,920 Did you get these fools as backup? - Hey! 616 00:35:44,960 --> 00:35:46,960 She called us fools! - That's an old dialogue. 617 00:35:47,040 --> 00:35:50,120 Mr. Animesh, is that fatso the daredevil? 618 00:35:50,200 --> 00:35:52,200 Hey, talk respectfully. You don't own this.. 619 00:35:52,280 --> 00:35:53,480 Hey, shut it! 620 00:35:54,360 --> 00:35:55,520 Respect, my foot! 621 00:35:55,840 --> 00:35:58,160 I'll empty all the bullets in your bottom! 622 00:35:58,880 --> 00:36:01,680 That's it.. No more eating, then. - What! 623 00:36:01,760 --> 00:36:04,320 Won't you ask me why they won't get to eat, then? 624 00:36:04,400 --> 00:36:05,440 I don't know. 625 00:36:05,760 --> 00:36:07,120 One will have to take a dump after having food. 626 00:36:07,240 --> 00:36:08,760 And after that.. 627 00:36:11,640 --> 00:36:14,360 Hey, old man, sign it. - He won't! 628 00:36:15,920 --> 00:36:19,400 He won't. - Oh, my goodness! 629 00:36:19,680 --> 00:36:21,720 What a hunk! 630 00:36:22,640 --> 00:36:24,080 Hey.. 631 00:36:27,320 --> 00:36:28,680 Oh, my goodness! 632 00:36:28,840 --> 00:36:31,200 Hey, this is fake. - Fake? - Yes. 633 00:36:31,320 --> 00:36:33,440 It's harmless. - Hey, it's a toy gun! 634 00:36:33,520 --> 00:36:34,880 I was just saying.. Go. 635 00:36:35,200 --> 00:36:36,600 Step back and enjoy the show. - You'll beat them up? 636 00:36:36,640 --> 00:36:37,480 Yes. - Go ahead! 637 00:36:37,600 --> 00:36:42,280 "Let's go, the children of my country.." 638 00:36:54,120 --> 00:36:57,120 As a matter of fact.. - Oh, yeah? 639 00:37:01,120 --> 00:37:03,440 "We'll have a blast.." 640 00:37:04,800 --> 00:37:06,640 What will you eat? A banana, an apple or an orange? 641 00:37:07,080 --> 00:37:08,800 Why did you break it? Do you know 642 00:37:08,880 --> 00:37:11,320 that in the year 1920.. - The show's going on. 643 00:37:13,760 --> 00:37:14,840 I'll tell you later. 644 00:37:15,280 --> 00:37:17,240 Ma'am.. - Hey, hit him! 645 00:37:18,600 --> 00:37:19,480 Hit him! 646 00:37:21,200 --> 00:37:22,240 Hey, hit him! 647 00:37:24,480 --> 00:37:27,680 Hit him.. Hey! 648 00:37:32,160 --> 00:37:34,880 "We'll have a blast.." 649 00:37:35,200 --> 00:37:37,320 Your goon problem has been taken care of. - Yes! 650 00:37:37,720 --> 00:37:40,480 I'll leave peacefully by locking the house. 651 00:37:41,480 --> 00:37:43,480 I have something to say, Mr. Kumar.. - Go on. 652 00:37:43,560 --> 00:37:48,360 Well.. If my family comes to know about this 653 00:37:48,800 --> 00:37:50,160 I'll be beaten to death.. I mean 654 00:37:50,240 --> 00:37:52,640 I'm talking about my wife. - Yes, she surely will. 655 00:37:53,000 --> 00:37:55,440 Absolutely. Well, Mr. Bijan.. - Yes? 656 00:37:56,040 --> 00:37:59,160 Can you speak in Hindi? - Well, just the basics. 657 00:37:59,240 --> 00:38:02,680 As you know, Bengalis don't buy flats in Kolkata. 658 00:38:02,760 --> 00:38:04,400 Yes.. - Mr. Animesh. - Yes? 659 00:38:04,480 --> 00:38:07,160 How's your English? - Yeah.. No problem. 660 00:38:07,600 --> 00:38:10,160 For the last 18 years, I have served the country 661 00:38:10,240 --> 00:38:11,920 as a Commanding Officer. - Oh! 662 00:38:12,040 --> 00:38:13,960 Flight Lieutenant Animesh Chatterjee.. 663 00:38:14,160 --> 00:38:15,880 In the year 19.. - Just a minute! 664 00:38:17,400 --> 00:38:18,920 Go over there, on the tram 665 00:38:19,240 --> 00:38:23,120 and keep talking about the things you want to. 666 00:38:24,280 --> 00:38:26,280 No.. Don't do that, not even by mistake. 667 00:38:26,960 --> 00:38:31,040 Well, I think you should give them personal coaching. 668 00:38:31,560 --> 00:38:33,880 Mathematics and Science, twice a week. 669 00:38:34,440 --> 00:38:35,440 Tutor them at their homes. 670 00:38:35,560 --> 00:38:37,920 Where.. - Hey, come on. - God.. 671 00:38:38,000 --> 00:38:40,640 Who knows what lies in the alleys of Kolkata! 672 00:38:41,800 --> 00:38:43,920 Which floor is it.. - Second floor.. 673 00:38:44,040 --> 00:38:45,400 Six months' advance.. 674 00:38:45,960 --> 00:38:47,040 Excuse me. 675 00:38:52,360 --> 00:38:53,360 Yes, what is it? 676 00:38:56,160 --> 00:38:57,280 All right. 677 00:38:57,360 --> 00:38:59,160 Send them up here after five minutes. 678 00:38:59,520 --> 00:39:01,680 No, you don't have to fill up the form here. 679 00:39:02,320 --> 00:39:03,920 The tourists have arrived. 680 00:39:04,000 --> 00:39:05,880 What! - You won't understand. 681 00:39:06,240 --> 00:39:09,400 Time.. Time's everything. 682 00:39:09,560 --> 00:39:12,960 Like people say.. Time flies.. 683 00:39:14,760 --> 00:39:16,080 Like.. I don't know what. 684 00:39:16,680 --> 00:39:19,640 Our representative will have the forms filled up at your home. 685 00:39:19,720 --> 00:39:23,120 Pay via Paytm. No cash, all digital. Thank you. 686 00:39:34,120 --> 00:39:36,280 May we come in? - Yes! Come in.. 687 00:39:40,320 --> 00:39:42,480 Sit.. - Yes.. 688 00:39:43,360 --> 00:39:45,040 Hey, it's you! 689 00:39:47,320 --> 00:39:50,240 That wasn't me. That was my brother. 690 00:39:52,720 --> 00:39:55,400 We're twins. All of you.. 691 00:39:57,160 --> 00:39:58,920 'Uzbek..' - What.. - What.. 692 00:40:00,480 --> 00:40:01,560 'Istan..' 693 00:40:01,680 --> 00:40:02,520 Yes.. 694 00:40:03,280 --> 00:40:04,600 It's a very exotic place. 695 00:40:04,720 --> 00:40:07,000 Walnuts, almonds.. 696 00:40:07,040 --> 00:40:11,000 Then there's.. Rotis! - Rotis? 697 00:40:11,040 --> 00:40:12,560 There are eight people. Three of them don't have a passport. 698 00:40:12,600 --> 00:40:14,400 Do the others have wings? - Wings! - Do they have wings? 699 00:40:14,440 --> 00:40:15,360 No.. - No.. 700 00:40:15,400 --> 00:40:16,800 Then they won't be able to fly either! 701 00:40:17,240 --> 00:40:18,800 Their passports will be made after a few days. 702 00:40:19,240 --> 00:40:21,520 Please tell us about the itinerary. 703 00:40:21,720 --> 00:40:23,680 They'll fly to Delhi-Mumbai from Kolkata. 704 00:40:23,720 --> 00:40:26,840 They'll again fly to Uzbekistan from Delhi-Mumbai. 705 00:40:26,880 --> 00:40:27,760 Great! 706 00:40:28,440 --> 00:40:30,080 Straight to Hotel City Palace. 707 00:40:30,120 --> 00:40:31,720 Amitabh Bachchan stays there whenever he visits. 708 00:40:31,960 --> 00:40:33,520 And what about Salman Khan? 709 00:40:33,560 --> 00:40:34,840 It's his hotel, you see! 710 00:40:38,160 --> 00:40:41,400 Actually, he has bought two hotel rooms. - I see.. 711 00:40:41,600 --> 00:40:43,920 Then? - Do you want to visit the factory? 712 00:40:44,440 --> 00:40:45,720 Julu.. I mean, Jalal-ud-din. 713 00:40:45,760 --> 00:40:47,360 I'm talking about King Babur. - I see. 714 00:40:47,400 --> 00:40:48,960 That's where he came from, on horseback. 715 00:40:49,240 --> 00:40:50,960 Babur! I want to go there. 716 00:40:51,000 --> 00:40:52,720 My ancestors.. - They were horses, right? 717 00:40:54,120 --> 00:40:55,200 Are you done? 718 00:40:55,960 --> 00:40:58,640 And two nights' stay at Samarkand. 719 00:40:58,880 --> 00:41:00,800 There, you'll find pomegranates.. 720 00:41:01,080 --> 00:41:03,760 They are huge.. 721 00:41:04,320 --> 00:41:08,040 Walnuts, nuts and Maulana Naseeruddin.. 722 00:41:08,080 --> 00:41:08,920 Everything's from there. 723 00:41:10,880 --> 00:41:13,840 So, the tour is of seven nights and eight days. 724 00:41:14,920 --> 00:41:16,400 All meals, BLD, are included. 725 00:41:16,440 --> 00:41:17,600 Which team is that? 726 00:41:20,280 --> 00:41:23,040 Breakfast.. Lunch.. Dinner. BLD.. 727 00:41:23,080 --> 00:41:24,160 Wear your hearing aid. 728 00:41:26,080 --> 00:41:28,200 Also, before dinner, you get vodka for free. 729 00:41:28,240 --> 00:41:29,600 If possible, book it by today. 730 00:41:29,640 --> 00:41:31,240 What if we don't do it today? - Then it won't be booked. 731 00:41:31,760 --> 00:41:35,040 Today's Vodka Day there. - Vodka Day! - Oh.. 732 00:41:35,080 --> 00:41:37,240 Wait for a while. I want to be sure. 733 00:41:37,440 --> 00:41:38,600 To be on the safe side. 734 00:41:41,000 --> 00:41:42,920 What.. 735 00:41:48,960 --> 00:41:50,600 Something must have happened to him. 736 00:41:50,640 --> 00:41:51,680 It's very risky. 737 00:41:51,960 --> 00:41:53,120 I was right! 738 00:41:54,720 --> 00:41:57,160 Today is the auspicious day! 739 00:41:57,200 --> 00:41:58,440 You'll get vodka for free before dinner. 740 00:41:58,480 --> 00:42:00,200 You'll have to bear the other expenses. 741 00:42:01,120 --> 00:42:02,760 Is everyone male? I mean 742 00:42:02,880 --> 00:42:03,920 will any female be going with you? 743 00:42:03,960 --> 00:42:05,840 Yes.. No! H-How can it be possible? 744 00:42:05,880 --> 00:42:07,240 It isn't possible here. 745 00:42:08,080 --> 00:42:10,560 So, name, address, age and passport.. 746 00:42:10,600 --> 00:42:12,360 And the remaining passports.. After three days. 747 00:42:15,680 --> 00:42:16,840 This is the advance. 748 00:42:17,400 --> 00:42:19,000 International trip for just Rs. 2,000! 749 00:42:23,640 --> 00:42:24,920 I'll get the rest of the money three days later. 750 00:42:25,080 --> 00:42:28,400 Let's go. - Yes.. - Hey, listen.. Kumar! 751 00:42:28,760 --> 00:42:31,080 You didn't ask him about the vodka. 752 00:42:31,120 --> 00:42:32,200 They'll give everything. 753 00:42:32,240 --> 00:42:34,320 There, vodka costs Rs. 150 in Indian currency. 754 00:42:34,360 --> 00:42:36,360 Wow! - Is that so? - Moreover, it's their Vodka Day there. 755 00:42:39,040 --> 00:42:40,160 Very risky.. - What.. 756 00:42:40,360 --> 00:42:41,520 Russian.. - Yes.. 757 00:42:41,560 --> 00:42:43,480 Mr. Kumar, you know Russian too? - Yes! 758 00:42:43,680 --> 00:42:45,840 You're a fool! I don't know it and he doesn't either. 759 00:42:45,880 --> 00:42:47,920 So, we'll go to Delhi from Kolkata. - Yes.. 760 00:42:48,160 --> 00:42:50,280 Then we'll go to Uzbekistan from Delhi! 761 00:42:51,440 --> 00:42:52,800 We are going to Mumbai. 762 00:42:53,880 --> 00:42:57,320 I mean, Kolkata to Mumbai and then Mumbai to Uzbekistan. 763 00:42:57,360 --> 00:42:58,520 Mumbai! 764 00:42:58,560 --> 00:43:02,240 Mr. Kumar, only because of you, my dreams are coming true. 765 00:43:02,280 --> 00:43:04,600 Only because of you! Do you understand what I'm saying? 766 00:43:04,640 --> 00:43:05,800 Mumbai! 767 00:43:05,840 --> 00:43:09,240 Just imagine.. We'll visit Mannat and then Jalsa. 768 00:43:09,280 --> 00:43:10,520 What are you talking about? 769 00:43:10,560 --> 00:43:13,000 Uzbekistan is a place of dreams.. - Kumar.. 770 00:43:13,040 --> 00:43:14,440 Why Mumbai all of a sudden? 771 00:43:16,360 --> 00:43:18,720 My three brothers-in-law stay in Delhi. - Again, brother-in-law.. 772 00:43:18,760 --> 00:43:21,080 Yes, again. If they get to know that I'm going to Delhi 773 00:43:21,120 --> 00:43:23,120 they'll show up at the airport. - Oh, God! And then.. 774 00:43:25,040 --> 00:43:28,640 Tomorrow, at 12 o'clock, I'll make you two talk to my father. 775 00:43:28,680 --> 00:43:30,280 Father! - My father-in-law. 776 00:43:30,320 --> 00:43:31,680 Oh, your father-in-law. 777 00:43:32,280 --> 00:43:33,720 You're Sanjay Gowariker. 778 00:43:34,040 --> 00:43:36,360 And you're Farooq Engineer. - Wicket keeper! 779 00:43:36,400 --> 00:43:39,280 Shut up! You two are businessmen. - Businessmen.. 780 00:43:39,320 --> 00:43:41,480 You want to start a chemical plant. - Okay.. 781 00:43:41,520 --> 00:43:43,240 You want me to be your partner. 782 00:43:43,680 --> 00:43:45,800 There will be a meeting for about seven days. 783 00:43:45,840 --> 00:43:47,760 Business meets will be held there.. Etc.. - Okay. 784 00:43:47,800 --> 00:43:49,280 Clear? - Okay. - That's it. 785 00:43:49,800 --> 00:43:51,440 I'll go to Mumbai from Kolkata 786 00:43:51,480 --> 00:43:53,800 and then to Uzbekistan from Mumbai. - Uzbekistan. - What! 787 00:43:54,000 --> 00:43:55,880 What about us? - Us? 788 00:43:57,480 --> 00:44:01,040 'Us!' You'll get a letter from my company. 789 00:44:01,080 --> 00:44:02,200 You'll get it tomorrow. That's it. 790 00:44:02,520 --> 00:44:04,680 Okay.. That will be fine. 791 00:44:05,320 --> 00:44:08,400 I'll be needing two.. 792 00:44:08,680 --> 00:44:10,680 I hope you got my drift.. 793 00:44:11,160 --> 00:44:13,200 What's the name of the company? 794 00:44:13,400 --> 00:44:16,960 The name of the company? - Yes. - D Company and Associates. 795 00:44:17,000 --> 00:44:17,840 Nice.. 796 00:44:20,240 --> 00:44:21,840 D! - So what? 797 00:44:22,120 --> 00:44:23,800 No.. - You'll be giving the letter to your wife. 798 00:44:24,000 --> 00:44:26,720 It sounds like a.. - No.. 799 00:44:26,800 --> 00:44:29,440 The name 'D Company' seems strong. 800 00:44:29,480 --> 00:44:30,800 D company! - Forget all this. 801 00:44:31,440 --> 00:44:32,840 Tomorrow, at 12 o'clock.. - Yes.. 802 00:44:32,880 --> 00:44:34,520 "We'll have a blast.." 803 00:44:36,960 --> 00:44:39,880 A chemical plant sounds quite interesting. 804 00:44:40,520 --> 00:44:42,000 Do you want to talk to them? Should I give them a call? 805 00:44:42,040 --> 00:44:43,360 No, there's no need for it. 806 00:44:45,360 --> 00:44:47,680 There's nothing to talk about the initial money either. 807 00:44:47,720 --> 00:44:51,560 You told me that your expenses will be around Rs. 7 lakhs. 808 00:44:53,200 --> 00:44:55,280 Father-in-law, I'll be staying there for about seven days. 809 00:44:55,600 --> 00:44:57,720 There will be expenses pertaining to the hotel, travelling and food. 810 00:44:57,760 --> 00:44:59,440 There will be expenses pertaining to it. - Yes.. 811 00:44:59,920 --> 00:45:03,280 Will your secretary be going with you? 812 00:45:03,520 --> 00:45:04,600 Bonnie? - Yes. 813 00:45:04,640 --> 00:45:06,600 Sack! I've sacked her! 814 00:45:06,640 --> 00:45:07,600 You did? - Yes! 815 00:45:09,200 --> 00:45:10,960 I felt as if she was there in the office.. 816 00:45:11,200 --> 00:45:14,680 I mean, I've thought of sacking her. 817 00:45:14,720 --> 00:45:16,240 I haven't done it yet. 818 00:45:16,640 --> 00:45:21,440 Her face doesn't go with the chemical industry. 819 00:45:23,600 --> 00:45:24,800 Face? - Yes! 820 00:45:25,280 --> 00:45:26,360 Call him up. 821 00:45:29,320 --> 00:45:30,800 Yes, Mr. Bijan Chirimar speaking. 822 00:45:30,840 --> 00:45:33,840 Yes, Mr. Gowariker. My father.. I mean, my father-in-law 823 00:45:34,040 --> 00:45:35,560 wants to speak with you. 824 00:45:35,600 --> 00:45:38,440 Yes, hello.. - J-Just a second. 825 00:45:38,680 --> 00:45:40,360 Gowariker. - Oh, yes.. 826 00:45:42,760 --> 00:45:44,040 Kajal Sen here. 827 00:45:44,080 --> 00:45:45,720 I'm Sanjay Gowariker. 828 00:45:45,760 --> 00:45:48,600 Greetings! I've heard a lot about you. 829 00:45:48,640 --> 00:45:50,720 Your Hindi is quite similar to mine. 830 00:45:51,200 --> 00:45:54,880 Bengalis tend to speak Hindi like that.. 831 00:45:55,480 --> 00:45:57,920 What! - No, I mean.. 832 00:45:57,960 --> 00:46:00,200 Marathi is similar to Bengali. 833 00:46:01,240 --> 00:46:02,200 Listen. 834 00:46:02,240 --> 00:46:06,560 I have given your son-in-law a proposal. 835 00:46:06,640 --> 00:46:10,120 The chemical industry is a lucrative business these days. 836 00:46:10,160 --> 00:46:12,000 Happy days are coming! 837 00:46:12,040 --> 00:46:13,480 Right.. 838 00:46:13,720 --> 00:46:16,040 Where do you stay? I mean, what's your address? 839 00:46:16,080 --> 00:46:20,240 27/1, Nagtala Road, Garia, Kolkata. 840 00:46:21,080 --> 00:46:24,400 Oh! You stay in Kolkata.. 841 00:46:24,440 --> 00:46:26,120 Then why didn't you meet me? 842 00:46:26,160 --> 00:46:28,480 No! Yes.. 843 00:46:29,920 --> 00:46:34,720 Sunday morning, we'll meet.. I'm very busy now. 844 00:46:34,800 --> 00:46:37,000 No.. No excuses. 845 00:46:37,040 --> 00:46:41,560 Day after tomorrow, we'll have lunch together at Hyatt. 846 00:46:42,440 --> 00:46:44,920 Bring Mr. Farooq Engineer with you. 847 00:46:46,960 --> 00:46:48,960 Okay, very good.. 848 00:46:49,320 --> 00:46:52,880 Thank you.. It was a blunder.. 849 00:46:52,920 --> 00:46:55,400 You should've told me that they're staying here, in Kolkata. 850 00:46:56,440 --> 00:46:57,880 They don't stay here.. I mean, they stay here. 851 00:46:58,520 --> 00:47:01,280 They might leave by tomorrow or the day after. 852 00:47:01,320 --> 00:47:03,400 Then let's meet them before that. 853 00:47:04,360 --> 00:47:06,560 Sir, did you call me? - What.. 854 00:47:06,600 --> 00:47:08,840 Yes.. I've heard that you're taking too many leaves. 855 00:47:08,880 --> 00:47:11,320 No, sir! I came to work on Sunday too. 856 00:47:12,000 --> 00:47:15,200 Is the office open on Sundays? 857 00:47:15,960 --> 00:47:17,680 I want to know what's going on.. 858 00:47:17,720 --> 00:47:18,840 Mr. Gowariker's meeting was on that day. 859 00:47:18,880 --> 00:47:22,200 We had a meeting at the office on Sunday. 860 00:47:22,240 --> 00:47:23,560 Listen. - Y-Yes, sir? 861 00:47:23,840 --> 00:47:26,280 Coming two months, you won't get any leaves. 862 00:47:26,560 --> 00:47:28,000 No excuses! No taking leaves! 863 00:47:28,040 --> 00:47:29,320 Nothing doing! You follow me? 864 00:47:29,360 --> 00:47:30,320 Okay, sir. - I'll take your leave now. 865 00:47:37,440 --> 00:47:39,240 '27/1, Nagtala Road, Garia.' 866 00:47:39,920 --> 00:47:40,880 Who asked you to say that? 867 00:47:40,920 --> 00:47:42,480 He said it before I could stop him. 868 00:47:42,520 --> 00:47:44,920 'He said it!' Everyone remembers their address! 869 00:47:44,960 --> 00:47:46,080 Why won't I say it? 870 00:47:46,480 --> 00:47:48,680 What will happen now? - What do you think will happen? 871 00:47:49,160 --> 00:47:50,120 Mr. Bijan. - Yes? 872 00:47:50,280 --> 00:47:51,360 By tomorrow, you'll have to dye your hair red 873 00:47:51,400 --> 00:47:52,720 and wear a dark safari suit. - My hair.. 874 00:47:53,320 --> 00:47:54,440 I'll have the cards printed. 875 00:47:54,720 --> 00:47:56,480 It will bear the company's name and the Mumbai address. 876 00:47:56,680 --> 00:48:01,000 And remember to wrap it up as early as possible. - Yes, quickly. 877 00:48:01,040 --> 00:48:04,000 Mr. Animesh. - Yes? - You must wear a hat and a suit. 878 00:48:04,040 --> 00:48:05,360 Hat.. - Shut up! 879 00:48:07,600 --> 00:48:09,640 And make sure you talk less. 880 00:48:09,640 --> 00:48:10,920 He talks a lot. 881 00:48:13,560 --> 00:48:15,040 So, how is he? - He's good. 882 00:48:16,640 --> 00:48:18,200 Great! Nice! 883 00:48:19,000 --> 00:48:22,160 Do you think I should come with my son-in-law? 884 00:48:22,200 --> 00:48:23,760 Oh, yeah.. You're always welcome. 885 00:48:25,920 --> 00:48:28,240 No, but.. - What.. - But.. 886 00:48:29,600 --> 00:48:33,440 All our plans and programmes are already fixed. - Yes.. 887 00:48:34,120 --> 00:48:35,680 Moreover.. - What.. 888 00:48:37,240 --> 00:48:38,600 I mean, moreover.. 889 00:48:39,200 --> 00:48:43,000 Moreover, your son-in-law is young and dynamic. 890 00:48:43,040 --> 00:48:45,640 So, he should not think that 891 00:48:45,840 --> 00:48:48,000 you parents 892 00:48:49,000 --> 00:48:51,680 are.. - Spoon-feeding. - Spoon-feeding him. 893 00:48:53,520 --> 00:48:55,280 That's true.. 894 00:48:56,160 --> 00:48:57,360 Thank you, Mr. Farooq. 895 00:48:59,000 --> 00:49:02,760 By the way, may I know about your experience? 896 00:49:03,280 --> 00:49:04,360 My sense.. It's full! 897 00:49:11,040 --> 00:49:14,160 Yes? - May I know about your experience? 898 00:49:14,200 --> 00:49:15,520 In 2002, Kargil War.. 899 00:49:17,320 --> 00:49:19,280 Kargil War? What the.. 900 00:49:19,880 --> 00:49:21,280 The year 2002 901 00:49:22,040 --> 00:49:26,160 reminds us Indians of the Kargil War. 902 00:49:26,200 --> 00:49:27,280 But to me 903 00:49:27,400 --> 00:49:32,000 it is the year my chemical factory was started 904 00:49:32,320 --> 00:49:33,480 in Kargil. 905 00:49:33,520 --> 00:49:36,040 I made a mistake. It's not Kargil. 906 00:49:36,080 --> 00:49:39,680 It's near Maharashtra.. Tell me the name of the place.. 907 00:49:40,800 --> 00:49:43,160 Handcuffs.. Thana.. It's Thane. 908 00:49:43,840 --> 00:49:47,200 Oh, wow! Your Bengali pronunciation is quite good. 909 00:49:47,640 --> 00:49:48,680 My what.. 910 00:49:50,240 --> 00:49:51,760 My Bengali.. - Yes.. 911 00:49:52,000 --> 00:49:52,920 Oh! 912 00:49:53,040 --> 00:49:55,880 Actually, I'm always surrounded by Bengali people. 913 00:49:56,280 --> 00:50:00,360 And the Bengali language is as sweet as sweet yoghurt! 914 00:50:00,440 --> 00:50:02,080 Mr. Bichi! - What.. 915 00:50:03,720 --> 00:50:05,240 What? Who is that? - What do you mean? 916 00:50:05,920 --> 00:50:09,720 Mr. Bijan, your wife and my wife, Reena 917 00:50:09,760 --> 00:50:13,280 met at Buju's birthday party.. - Hey, listen! 918 00:50:13,640 --> 00:50:14,720 I'm 919 00:50:14,960 --> 00:50:17,720 Sanjay Gaekwad. - Yes.. - Okay? 920 00:50:18,480 --> 00:50:19,760 You've made a mistake. 921 00:50:19,800 --> 00:50:22,800 Hey, he's telling you that he's not the one who you think he is. 922 00:50:22,840 --> 00:50:24,360 Go on, get going. Mind your business. 923 00:50:24,400 --> 00:50:26,320 Look, gentleman, I think you've made a mistake. 924 00:50:26,360 --> 00:50:28,480 Yes. - Right. - A big mistake.. 925 00:50:29,080 --> 00:50:30,360 How strange! 926 00:50:30,560 --> 00:50:31,800 Hey, you can exclaim later. 927 00:50:31,840 --> 00:50:33,480 Get going.. - Let's go. 928 00:50:35,400 --> 00:50:37,000 Strange! 929 00:50:37,040 --> 00:50:38,240 A big mistake. 930 00:50:41,400 --> 00:50:43,240 What's this? What's he doing? 931 00:50:43,800 --> 00:50:45,040 My wife! 932 00:50:53,400 --> 00:50:54,560 No way. 933 00:50:55,360 --> 00:50:56,600 He's a redhead. 934 00:50:59,280 --> 00:51:00,800 And he's in Durgapur now. 935 00:51:00,840 --> 00:51:02,800 Why did we stop eating? - No way! 936 00:51:03,040 --> 00:51:04,360 That's prawn, eat it. 937 00:51:09,880 --> 00:51:12,280 I-I'll have to leave. - Hey.. 938 00:51:12,320 --> 00:51:14,720 You haven't even finished lunch. - I will have it later. 939 00:51:14,760 --> 00:51:16,600 No, finish your lunch. - Let's go.. 940 00:51:16,640 --> 00:51:18,120 Hey, finish eating. - Some other time. 941 00:51:18,160 --> 00:51:20,640 Hey, look at this! W-What happened? 942 00:51:20,680 --> 00:51:21,680 Oh, yes. 943 00:51:21,720 --> 00:51:22,840 Come. 944 00:51:22,960 --> 00:51:24,400 This.. - Hey, let's go! 945 00:51:24,440 --> 00:51:26,400 What.. - Father-in-law, not today, later. - Yes.. 946 00:51:26,440 --> 00:51:28,360 I've to dye my hair black now. 947 00:51:28,800 --> 00:51:30,480 No one can say, the other one might come back. 948 00:51:34,160 --> 00:51:35,720 What's the status of your passport application? 949 00:51:35,760 --> 00:51:36,920 Well 950 00:51:36,960 --> 00:51:38,160 it's the same mess up again. 951 00:51:39,160 --> 00:51:42,160 There is no problem with Jhuma's passport. Only mine is in mess. 952 00:51:42,200 --> 00:51:43,360 What's the issue? 953 00:51:43,400 --> 00:51:44,560 Well 954 00:51:44,600 --> 00:51:46,280 my father's name is Rana Banerjee. - What! 955 00:51:48,040 --> 00:51:50,160 What's wrong? What? 956 00:51:51,160 --> 00:51:52,240 Hey! 957 00:51:52,280 --> 00:51:53,480 Get off. 958 00:51:55,360 --> 00:51:56,880 Your name is Azam Khan. 959 00:51:57,480 --> 00:51:58,360 Your father's name 960 00:51:59,160 --> 00:52:01,320 is Rana Banerjee? - That's what my Voter ID shows. 961 00:52:02,840 --> 00:52:04,320 Ration card? - Same. 962 00:52:04,960 --> 00:52:06,120 School certificate? 963 00:52:06,400 --> 00:52:07,560 All of this began from the schools. 964 00:52:07,880 --> 00:52:10,480 The wicked headmaster did this. 965 00:52:10,520 --> 00:52:11,880 It messed up my entire life. 966 00:52:13,120 --> 00:52:14,240 What did they say? 967 00:52:14,280 --> 00:52:15,200 Who, the officer? - Yes. 968 00:52:15,240 --> 00:52:17,000 He said that this is a serious mess up. 969 00:52:17,840 --> 00:52:19,560 How can a Hindu's son turn out to be a Muslim? 970 00:52:19,800 --> 00:52:21,520 I said, 'Yes I am. Why do you care?' 971 00:52:23,520 --> 00:52:25,200 Did you say that? - Yes, I did. 972 00:52:25,240 --> 00:52:26,280 In this manner? - Yes, I did. 973 00:52:26,760 --> 00:52:28,840 I'm Azam Khan, from King Babar's royal family. 974 00:52:28,880 --> 00:52:30,400 I don't fear anyone. 975 00:52:30,440 --> 00:52:32,960 He said that his senior will call. 976 00:52:33,960 --> 00:52:35,240 Yes, Commissioner. 977 00:52:36,400 --> 00:52:37,440 Hey, no.. 978 00:52:37,960 --> 00:52:39,440 It's mentioned everywhere, from his ration card 979 00:52:39,480 --> 00:52:42,240 to his school certificates, Rana Banerjee's son, Azam Khan. 980 00:52:43,440 --> 00:52:46,440 No, there's nothing wrong. I assure you. 981 00:52:47,680 --> 00:52:48,800 It'll be done. 982 00:52:49,080 --> 00:52:51,000 Thank you, sir. Thank you so much! 983 00:52:51,240 --> 00:52:53,160 I was saying, I'll get one of those 984 00:52:53,480 --> 00:52:54,800 liquors for you.. 985 00:52:57,040 --> 00:52:59,280 Thank you, sir.. Good day! 986 00:53:00,400 --> 00:53:01,600 Will it be done? 987 00:53:02,720 --> 00:53:05,720 Bravo, Mr. Kumar. - "It'll be chaotic, it will be.." 988 00:53:06,880 --> 00:53:08,160 Four men. 989 00:53:09,760 --> 00:53:11,240 Four women. - Yes. 990 00:53:12,320 --> 00:53:15,240 And all the women are below 30. Extraordinary! 991 00:53:15,280 --> 00:53:17,280 Below 30? - Life is just.. 992 00:53:18,440 --> 00:53:21,320 Don't laugh like that! Like a sly person. 993 00:53:21,760 --> 00:53:23,760 This is a business trip. - Yes. 994 00:53:24,040 --> 00:53:26,560 They are all our secretaries. - Oh, yes! - Yes. 995 00:53:26,600 --> 00:53:27,880 Secretaries! - Yes.. 996 00:53:28,520 --> 00:53:29,880 His has a secretary too? 997 00:53:31,720 --> 00:53:33,120 Excuse me! - Damn fool! 998 00:53:33,160 --> 00:53:34,360 Are you the moral police? 999 00:53:34,400 --> 00:53:36,720 No, mister. That is in Uttar Pradesh. 1000 00:53:36,960 --> 00:53:38,400 You 1001 00:53:38,440 --> 00:53:42,840 or you all are going for a trip with your own money. 1002 00:53:43,080 --> 00:53:47,960 "How does it matter to me.." 1003 00:53:49,680 --> 00:53:52,760 My dear, you all may leave now. - Yes.. - Right.. 1004 00:53:53,640 --> 00:53:54,520 Come. 1005 00:53:55,160 --> 00:53:56,800 Bye.. 1006 00:53:57,120 --> 00:53:58,280 Excuse me. - Come. 1007 00:53:58,320 --> 00:54:00,720 Well.. - Bye.. 1008 00:54:00,800 --> 00:54:03,960 Would you like to see the photo of the one to greet you all 1009 00:54:04,000 --> 00:54:06,000 from our end at Uzbekistan? - Yes, let's see. 1010 00:54:24,920 --> 00:54:27,120 W-Well, I'm saying that boy named Bonny 1011 00:54:27,440 --> 00:54:28,360 he won't go with us. 1012 00:54:28,400 --> 00:54:30,880 He's very sick and he won't get a leave from work too. 1013 00:54:30,960 --> 00:54:34,520 I knew it. Well, is he very sick? 1014 00:54:34,800 --> 00:54:36,160 Who said that? She has amazing curves. 1015 00:54:36,960 --> 00:54:38,080 Do you know everything? - Yes. 1016 00:54:38,120 --> 00:54:39,680 Who asked you to talk? - I saw it. - I'm talking, right? 1017 00:54:40,440 --> 00:54:41,560 Which language does she speak in? 1018 00:54:41,600 --> 00:54:44,400 She can greet you in different languages. 1019 00:54:45,520 --> 00:54:47,880 Yes.. - My God! - She speaks Russian, Uzbek 1020 00:54:47,920 --> 00:54:49,200 Bengali and Hindi. 1021 00:54:50,040 --> 00:54:51,440 She hails from Dhaka. 1022 00:54:51,480 --> 00:54:54,120 She is.. - I see. 1023 00:54:54,400 --> 00:54:57,040 But for this guide, you all will have to pay 1024 00:54:57,080 --> 00:54:58,520 Rs. 10,000 daily. 1025 00:54:59,280 --> 00:55:00,680 Rs. 10,000 daily! 1026 00:55:02,200 --> 00:55:03,800 A night. - It's done then. 1027 00:55:05,080 --> 00:55:06,280 When are we leaving? 1028 00:55:07,920 --> 00:55:09,440 You'll get your tickets and Visa 1029 00:55:09,480 --> 00:55:10,560 within 13 days of submitting your passports. 1030 00:55:10,760 --> 00:55:12,200 Finalise a journey date. 1031 00:55:13,840 --> 00:55:15,040 As soon as possible. 1032 00:55:15,640 --> 00:55:18,120 Hey, Mr. Kumar is speaking in Russian. 1033 00:55:18,800 --> 00:55:19,640 Idiot! 1034 00:55:19,960 --> 00:55:21,800 I spoke in Sanskrit. - It's all the same. 1035 00:55:21,840 --> 00:55:23,040 Hey, when are we leaving? 1036 00:55:23,440 --> 00:55:24,720 15th August. 1037 00:55:24,760 --> 00:55:26,440 What? - On the Independence Day. 1038 00:55:26,480 --> 00:55:28,360 Independent and expensive. 1039 00:55:28,400 --> 00:55:29,640 Hey, that's republic. 1040 00:55:29,800 --> 00:55:31,680 The former is a better option. 1041 00:55:31,880 --> 00:55:33,160 Update yourself. 1042 00:55:33,200 --> 00:55:35,400 Uzbekistan. - Hey, Azam Khan. 1043 00:55:37,120 --> 00:55:39,280 Hey, I will need two. 1044 00:55:39,520 --> 00:55:40,680 Yes. 1045 00:55:40,720 --> 00:55:42,800 I've had two printed and notarised. - Oh.. 1046 00:55:42,840 --> 00:55:44,160 Thank you.. 1047 00:55:44,200 --> 00:55:46,840 Mr. Kumar.. - Tell me. - I want to say something. 1048 00:55:47,560 --> 00:55:51,600 Someone is flying me to Mumbai to work as driver. 1049 00:55:51,640 --> 00:55:54,320 Do you think my wife believe that? 1050 00:55:54,760 --> 00:55:57,520 If she believes in mega serials, then she'll believe this too. 1051 00:55:57,560 --> 00:55:59,320 If she insists, then tell her 1052 00:55:59,360 --> 00:56:00,760 that Mr. Bijan made the arrangements. 1053 00:56:00,800 --> 00:56:02,360 Tell her to ask me. 1054 00:56:02,400 --> 00:56:04,280 She doesn't really trust you much.. 1055 00:56:04,320 --> 00:56:06,120 I'm absolutely relaxed. 1056 00:56:06,600 --> 00:56:09,040 I'll lock my house and fly away. 1057 00:56:09,080 --> 00:56:11,080 Hey, it's Dhoritri! 1058 00:56:11,360 --> 00:56:13,880 Dhoritri Infra Ventures. 1059 00:56:15,040 --> 00:56:16,680 Dhoritri! 1060 00:56:17,200 --> 00:56:18,400 Right. 1061 00:56:20,560 --> 00:56:22,160 You don't understand. 1062 00:56:22,640 --> 00:56:23,920 How strange! 1063 00:56:24,280 --> 00:56:25,880 Serve whatever you want, my dear. 1064 00:56:27,160 --> 00:56:28,680 You're going to Mumbai for nine days. 1065 00:56:28,720 --> 00:56:30,040 Why aren't you taking me along? 1066 00:56:30,320 --> 00:56:32,680 I'll be going for work, and you're asking stupid questions! 1067 00:56:34,920 --> 00:56:36,240 You mentioned a seminar a while ago. 1068 00:56:40,440 --> 00:56:41,640 Seminar on servicing. 1069 00:56:42,520 --> 00:56:43,560 What do you think? 1070 00:56:44,200 --> 00:56:45,800 Will constructing be enough? 1071 00:56:46,360 --> 00:56:48,680 We need to know how to service them, won't we? 1072 00:56:48,720 --> 00:56:50,320 It used to be for three days earlier. 1073 00:56:50,480 --> 00:56:52,480 Well, that.. - Eat.. - That is local servicing. 1074 00:56:54,120 --> 00:56:55,400 I mean, local business. 1075 00:56:55,880 --> 00:57:00,200 This is on a greater scale. - What? 1076 00:57:00,800 --> 00:57:02,200 Greater scale? 1077 00:57:03,440 --> 00:57:04,720 There you go. 1078 00:57:05,000 --> 00:57:06,880 This is why I call you an illiterate. 1079 00:57:06,920 --> 00:57:08,600 You just talk without thinking. 1080 00:57:08,800 --> 00:57:11,680 There you go! You taunted me again. 1081 00:57:11,720 --> 00:57:12,760 All right! 1082 00:57:13,120 --> 00:57:15,960 Yes. - When are you leaving? 1083 00:57:17,760 --> 00:57:19,320 On the Independence Day. 1084 00:57:19,760 --> 00:57:22,200 Free, independent and republican. 1085 00:57:22,640 --> 00:57:24,720 What? - Azam speaking. 1086 00:57:26,080 --> 00:57:27,760 My wife is dead. 1087 00:57:28,320 --> 00:57:29,720 Full.. Hey! 1088 00:57:31,320 --> 00:57:33,640 You'll be happy if I'm die, right? Very happy! 1089 00:57:33,680 --> 00:57:35,600 You got up? I knew it. 1090 00:57:36,160 --> 00:57:37,640 I was just joking. 1091 00:57:38,440 --> 00:57:40,560 You use my money to drink! 1092 00:57:41,360 --> 00:57:42,760 Shameless fellow! 1093 00:57:43,080 --> 00:57:44,840 You threw it! - I'll take you to task, just wait! 1094 00:57:52,800 --> 00:57:53,880 What happened? 1095 00:57:54,320 --> 00:57:55,720 There's a letter for you. 1096 00:57:56,400 --> 00:57:57,640 I was asked to sign to receive it. 1097 00:57:59,160 --> 00:58:01,160 Yes, I know. I was called many times. 1098 00:58:01,200 --> 00:58:02,320 You? 1099 00:58:02,360 --> 00:58:04,000 Why, doesn't he have anything else to do? 1100 00:58:04,680 --> 00:58:06,360 Mr. Bijan.. - That old hag! 1101 00:58:06,400 --> 00:58:07,800 Oh, no! 1102 00:58:08,280 --> 00:58:11,120 Mr. Bijan's friend.. His name is.. 1103 00:58:11,160 --> 00:58:12,400 Mr. Kumar. - Oh! 1104 00:58:12,440 --> 00:58:14,440 Sen and Sen Constructions. 1105 00:58:16,160 --> 00:58:18,320 H-How did you come to know? 1106 00:58:20,160 --> 00:58:22,840 Tell me what happened. - Nothing! 1107 00:58:22,880 --> 00:58:26,160 I repaired Mr. Kumar's Mercedes 1108 00:58:26,320 --> 00:58:28,600 in three hours. 1109 00:58:28,640 --> 00:58:32,160 After that, he informed them. So I got a call from Mumbai. 1110 00:58:32,480 --> 00:58:34,640 It's the same problem with a similar car. 1111 00:58:34,680 --> 00:58:36,600 I'll have to repair it. That's it. 1112 00:58:36,800 --> 00:58:41,480 All my expenses are free for nine days. 1113 00:58:42,200 --> 00:58:44,040 I'll be paid Rs. 1 lakh 1114 00:58:44,880 --> 00:58:46,360 if I'm able to repair it. 1115 00:58:46,880 --> 00:58:49,720 And if I can't, then I won't be paid. 1116 00:58:50,400 --> 00:58:52,800 So what's the use of the passport? 1117 00:58:56,840 --> 00:58:59,520 P-Passport.. W-Why do I need it? 1118 00:58:59,560 --> 00:59:01,080 Answer my question. 1119 00:59:04,200 --> 00:59:05,360 How did you come to know? 1120 00:59:05,400 --> 00:59:07,040 Your passport was delivered. 1121 00:59:08,080 --> 00:59:10,960 I had my passport made as I had a shoot in Bangladesh. 1122 00:59:11,760 --> 00:59:13,120 Why do you need yours? 1123 00:59:14,440 --> 00:59:16,600 What's going on? Tell me! 1124 00:59:16,640 --> 00:59:18,040 Nothing's going on. 1125 00:59:18,880 --> 00:59:20,400 I'm figuring out what to say. 1126 00:59:22,040 --> 00:59:24,280 I thought that I will give you a surprise! 1127 00:59:24,320 --> 00:59:27,160 You always talk about going for our honeymoon. 1128 00:59:27,440 --> 00:59:30,600 Look, I'll surely repair that car and get Rs. 1 lakh as well. 1129 00:59:31,280 --> 00:59:33,320 Then we will go to Bangkok 1130 00:59:33,360 --> 00:59:35,440 and Pattaya for three nights and four days. 1131 00:59:35,640 --> 00:59:37,640 Oh, what a great plan! 1132 00:59:38,160 --> 00:59:39,360 Well, how will you travel to Mumbai? 1133 00:59:42,200 --> 00:59:43,400 By plane. 1134 00:59:45,480 --> 00:59:48,040 And Bangkok? - Plane again. 1135 00:59:51,520 --> 00:59:54,880 My sweet, dear cupcake! 1136 00:59:56,440 --> 00:59:58,760 Go ahead, pour it in the glass. 1137 00:59:59,120 --> 01:00:02,880 I will get the snacks ready. 1138 01:00:02,960 --> 01:00:07,160 Wow! I am so lucky! 1139 01:00:09,200 --> 01:00:10,800 Mr. Bichi! - What? 1140 01:00:11,920 --> 01:00:13,640 Mr. Bijan. - Can't you remember the name? 1141 01:00:13,720 --> 01:00:15,920 I just want to say, on 15th August.. 1142 01:00:15,960 --> 01:00:20,560 Yes, I know it's Independence day. 1143 01:00:20,720 --> 01:00:23,200 I mean, on the 15th.. - Come to the point. 1144 01:00:23,240 --> 01:00:24,480 You want donation, right? - Yes. 1145 01:00:24,600 --> 01:00:26,320 There is still some time left. I'll pay later. Leave now. 1146 01:00:33,480 --> 01:00:37,360 Take a look at this letter. - Which letter? 1147 01:00:37,960 --> 01:00:42,600 'DA Company and Associates'. Wow! 1148 01:00:48,840 --> 01:00:52,360 That's a lot of words! Just tell me what it says. 1149 01:00:53,800 --> 01:00:56,560 By opening the construction business.. 1150 01:01:03,840 --> 01:01:07,120 Stop this drama. Stop it. 1151 01:01:07,680 --> 01:01:09,280 Cut to the case. 1152 01:01:10,880 --> 01:01:13,400 My point is.. I mean.. 1153 01:01:13,480 --> 01:01:15,840 You must have heard 1154 01:01:16,680 --> 01:01:19,320 about Shapoorji Pallonji. 1155 01:01:19,800 --> 01:01:22,840 They have a secretary, Mr. Gaekwad. 1156 01:01:23,400 --> 01:01:27,560 He invited us all to learn about all this. 1157 01:01:27,920 --> 01:01:30,360 Mr. Gaekwad invited you? - Yes. 1158 01:01:30,440 --> 01:01:35,200 And, it's signed by Mr. Kumar Roy? Great! 1159 01:01:37,560 --> 01:01:39,120 Is it in Bengali? Let me see. 1160 01:01:40,280 --> 01:01:43,960 Yes, he did. What do I say! 1161 01:01:44,920 --> 01:01:47,440 He keeps doing these things. I have to get it changed. 1162 01:01:47,640 --> 01:01:50,360 I must call and tell him. 1163 01:01:51,200 --> 01:01:55,360 How can his offer be signed by his secretary? 1164 01:01:56,640 --> 01:01:57,880 Strange! 1165 01:01:59,400 --> 01:02:03,800 It's okay if they don't offer us the couple's ticket for Dubai. 1166 01:02:03,880 --> 01:02:06,720 It doesn't matter to me. - What do you mean? 1167 01:02:06,840 --> 01:02:10,640 They have selected 30 people. 1168 01:02:10,720 --> 01:02:14,600 They are sending 10 couples among them to Dubai. 1169 01:02:14,720 --> 01:02:16,880 I don't care if I don't get that. - How could you not! 1170 01:02:17,000 --> 01:02:19,440 How does it matter if his secretary signs 1171 01:02:19,480 --> 01:02:21,120 since he is a busy man? 1172 01:02:23,840 --> 01:02:25,040 That's true. 1173 01:02:25,800 --> 01:02:28,480 But, it's a matter of dignity. 1174 01:02:28,560 --> 01:02:30,720 Should I drink to your dignity? 1175 01:02:30,840 --> 01:02:32,920 Will she do it, or won't she? 1176 01:02:33,480 --> 01:02:35,240 Will she do it, or won't she? 1177 01:02:36,560 --> 01:02:39,240 Hi. Today, will you.. 1178 01:02:39,320 --> 01:02:43,080 No, today it is the birthday of our Guru. 1179 01:02:44,240 --> 01:02:45,600 What was yesterday? 1180 01:02:46,520 --> 01:02:49,360 Come on! It was the day of the week when dad was born. 1181 01:02:50,520 --> 01:02:51,560 The day before yesterday? 1182 01:02:52,320 --> 01:02:55,480 Stupid, that was the day of the week when you were born. 1183 01:02:56,240 --> 01:02:59,320 The day before that? - What's wrong with you? 1184 01:02:59,440 --> 01:03:02,120 You forgot the day of the week when your dad was born! 1185 01:03:04,880 --> 01:03:06,720 Hey, listen! Hey.. 1186 01:03:07,720 --> 01:03:12,360 Since our marriage, I have heard only about birthdays. 1187 01:03:13,320 --> 01:03:15,840 How will this family progress, dear? 1188 01:03:16,320 --> 01:03:18,280 No one will be born! 1189 01:03:18,680 --> 01:03:21,120 If you don't them a chance 1190 01:03:21,960 --> 01:03:25,160 then how will they take birth? Come. 1191 01:03:25,240 --> 01:03:27,880 Shut up. You shouldn't say such things. 1192 01:03:27,960 --> 01:03:29,040 Hey! 1193 01:03:31,360 --> 01:03:32,920 I am going out for a couple of days. 1194 01:03:33,480 --> 01:03:35,480 I know. Father told me. 1195 01:03:35,560 --> 01:03:38,800 Dad.. Won't you be upset? 1196 01:03:39,120 --> 01:03:43,320 Yes. Then, I'll sing, pray 1197 01:03:43,440 --> 01:03:45,200 read gospels of Vivekananda. 1198 01:03:45,320 --> 01:03:46,920 Mother used to say, it uplifts our spirit. 1199 01:03:49,640 --> 01:03:50,960 How about watching a dirty show? 1200 01:03:51,080 --> 01:03:52,120 What's that? 1201 01:03:58,240 --> 01:04:01,320 Oh, dear! Don't they have any shame? 1202 01:04:01,520 --> 01:04:03,080 They are not wearing anything. 1203 01:04:03,880 --> 01:04:06,200 Yes, they haven't. So what? 1204 01:04:06,880 --> 01:04:10,080 Tomorrow, I will tell dad to get clothes.. - Hey! 1205 01:04:10,160 --> 01:04:13,680 Dad.. Fine! Don't bother. 1206 01:04:13,760 --> 01:04:16,520 I'll send the clothes. 1207 01:04:17,240 --> 01:04:20,040 How will you send? You have no money! 1208 01:04:20,120 --> 01:04:21,280 All right, let me give you. 1209 01:04:21,600 --> 01:04:22,920 Rather 1210 01:04:22,960 --> 01:04:23,880 you sell this ring 1211 01:04:23,960 --> 01:04:25,240 and buy them clothes. 1212 01:04:25,880 --> 01:04:27,200 But, this is your wedding ring. 1213 01:04:27,680 --> 01:04:29,960 Leave it. I'm doing a business. 1214 01:04:31,280 --> 01:04:34,120 I'll save the earnings and buy clothes for them. 1215 01:04:35,080 --> 01:04:35,960 That will be better. 1216 01:04:37,560 --> 01:04:39,840 Your good luck makes me feel jealous. 1217 01:04:39,880 --> 01:04:44,480 You are the most lucky. It couldn't have been any better. 1218 01:04:47,040 --> 01:04:49,040 I ordered for tea and Onion Pakoda. - Wow! 1219 01:04:49,080 --> 01:04:52,320 What's next? - Nothing else. We were talking about his luck. 1220 01:04:52,400 --> 01:04:53,360 Do you know what I feel? 1221 01:04:53,440 --> 01:04:55,680 I want a part of his luck to rub into mine. 1222 01:04:55,800 --> 01:04:59,680 No tension, no worries, only fun! - Right! 1223 01:05:01,040 --> 01:05:04,240 I'm not as good as I used to be. - Do you hear him? 1224 01:05:04,400 --> 01:05:08,480 Nephew! - Yes, Aunt? 1225 01:05:08,600 --> 01:05:12,480 Nephew.. - Oh, it's you.. 1226 01:05:12,560 --> 01:05:16,520 Yes! Why? Were you expecting an actress? 1227 01:05:16,720 --> 01:05:20,600 I've brought some sweets from Balaram Mullick. 1228 01:05:20,680 --> 01:05:23,200 Go on, have it.. 1229 01:05:23,320 --> 01:05:25,880 Wonderful.. - Oh, God.. - Sit.. 1230 01:05:25,920 --> 01:05:28,600 Oh, God! It's very hot! 1231 01:05:28,680 --> 01:05:31,440 Oh, God! It's very hot! - Yes.. 1232 01:05:31,560 --> 01:05:35,120 Including the water bottle, I've carried 19 pieces of luggage. 1233 01:05:35,160 --> 01:05:38,400 Got it? - Oh, my! 19! - Yes, 19. 1234 01:05:38,520 --> 01:05:39,400 I mean 1235 01:05:39,800 --> 01:05:43,680 biscuits, spices and other edible items. 1236 01:05:43,800 --> 01:05:45,800 Hey! Why are you all just standing here? 1237 01:05:45,880 --> 01:05:49,520 Go get the luggage! Turn on the air conditioning. - Go on.. 1238 01:05:49,600 --> 01:05:50,840 I'll turn it on if I have one. 1239 01:05:50,920 --> 01:05:54,680 Mr. Animesh's aunt came to his house hoping to live peacefully. 1240 01:05:54,760 --> 01:05:58,480 That's not much.. It's not heavy. - Oh, my! Look at the luggage.. 1241 01:05:58,520 --> 01:06:01,360 Oh, my God! What's this? 1242 01:06:02,720 --> 01:06:05,520 Fortune.. - Did you bring them all? - Yes.. 1243 01:06:05,560 --> 01:06:07,920 Ma'am.. - What? What happened? 1244 01:06:08,000 --> 01:06:10,160 Give me another Rs. 100. - Such audacity! - Rs. 100? 1245 01:06:10,320 --> 01:06:12,000 Does it look like I have a money plant here? - Leave.. 1246 01:06:12,120 --> 01:06:13,880 Go! Don't bother me! 1247 01:06:13,960 --> 01:06:16,120 He wanted more money! - Look at his audacity! 1248 01:06:17,840 --> 01:06:20,120 What's the time now? - It's 7:30 p.m. 1249 01:06:20,240 --> 01:06:22,000 Okay.. You all should leave. 1250 01:06:22,040 --> 01:06:24,840 What! - So, your wife doesn't say anything? 1251 01:06:25,120 --> 01:06:26,880 Nephew. - Yes, Aunt? 1252 01:06:27,200 --> 01:06:28,880 How are they related to you? - Friends.. 1253 01:06:28,960 --> 01:06:31,440 Friends? - Yes. - What do they do? 1254 01:06:31,520 --> 01:06:33,360 Him.. - Hey, skinny boy! 1255 01:06:33,400 --> 01:06:35,160 What.. - What's your name? 1256 01:06:35,280 --> 01:06:37,800 Mine? - Yes. - Azam Khan. 1257 01:06:38,400 --> 01:06:40,600 Dear Lord.. 1258 01:06:40,720 --> 01:06:44,040 Oh, God! He looks like a Bengali. 1259 01:06:44,120 --> 01:06:48,160 He is a Bengali. - Do you have a wife or a child? - Oh, dear.. 1260 01:06:48,240 --> 01:06:51,520 I just have a wife, not a child. - It will come. - I see.. 1261 01:06:51,640 --> 01:06:53,760 'Onion Pakoras.' - Hey.. Over here.. 1262 01:06:53,840 --> 01:06:55,360 We can have two pieces each. 1263 01:06:56,520 --> 01:06:59,920 Not two. - Here we go.. 1264 01:07:00,640 --> 01:07:01,640 Here you go. 1265 01:07:02,400 --> 01:07:04,000 Share it. - What! 1266 01:07:04,080 --> 01:07:06,800 I haven't had this for a long time. Lovely.. 1267 01:07:07,120 --> 01:07:08,240 Fortune. 1268 01:07:08,400 --> 01:07:09,960 Nephew.. - Go on, eat. - Eat.. 1269 01:07:10,000 --> 01:07:12,280 Listen.. - Yes, Aunt? - I'm going to Mumbai. 1270 01:07:12,320 --> 01:07:13,840 Oh, I see.. - I'm going to visit my aunt. 1271 01:07:13,920 --> 01:07:14,960 Okay.. - Yes.. 1272 01:07:15,040 --> 01:07:16,400 My aunt.. 1273 01:07:16,480 --> 01:07:19,240 Can you tell me how old aunt is? - 150 years. 1274 01:07:19,320 --> 01:07:23,680 What rubbish! 93 years. 1275 01:07:23,720 --> 01:07:25,440 She's still very young.. - Very young.. - Yes.. 1276 01:07:26,880 --> 01:07:30,360 I'm leaving on 15th August. The flight is in the morning. 1277 01:07:32,160 --> 01:07:33,160 What happened? 1278 01:07:33,240 --> 01:07:36,240 Ma'am, is it Oriental Airlines? 1279 01:07:36,320 --> 01:07:39,240 Yes! The flight is at 6:20 a.m.! 1280 01:07:39,280 --> 01:07:41,680 So, you'll be going on the 15th? 1281 01:07:41,760 --> 01:07:43,560 Yes, on the 15th! 1282 01:07:43,640 --> 01:07:46,440 My ticket is for the 15th, not any other day! 1283 01:07:46,520 --> 01:07:47,760 Stupid boy! 1284 01:07:47,800 --> 01:07:49,120 I couldn't have caught a flight 1285 01:07:49,160 --> 01:07:51,040 from Burdwan that early in the morning. 1286 01:07:51,120 --> 01:07:54,280 So, I figured that I should come here. 1287 01:07:54,360 --> 01:07:56,600 Can't you go there after two days? 1288 01:07:57,640 --> 01:08:01,480 Rubbish! Nephew. - Yes? - This is what I want for dinner. 1289 01:08:01,720 --> 01:08:05,840 Six Rotis, Fried Brinjal, Potato Curry 1290 01:08:05,920 --> 01:08:10,080 and four pieces of mutton, curried. Understood? 1291 01:08:10,160 --> 01:08:12,320 Also, two 'Rajbhogs'. 1292 01:08:13,560 --> 01:08:15,760 It's very hot! Oh, God.. - Ma'am.. 1293 01:08:15,840 --> 01:08:18,760 Yes? What happened? - Can I seek your blessings? 1294 01:08:18,880 --> 01:08:22,080 Well, I haven't taken a shower yet but go ahead. 1295 01:08:23,600 --> 01:08:27,680 Bless me, ma'am.. - It's okay.. Bless you.. - Nice! 1296 01:08:29,400 --> 01:08:33,800 I swear.. Mr. Animesh, you really are fortunate. 1297 01:08:33,880 --> 01:08:36,160 Absolutely.. - Why is that? 1298 01:08:36,240 --> 01:08:38,680 I mean, who else could get an aunt like you? 1299 01:08:39,120 --> 01:08:42,360 Looks can be deceiving. But what intelligence! - Yes.. 1300 01:08:43,600 --> 01:08:45,160 Nephew. - Yes? 1301 01:08:45,240 --> 01:08:49,000 You also need to get some digestive aid, okay? 1302 01:08:49,120 --> 01:08:51,400 Come, we have much to discuss. Come on. 1303 01:08:51,680 --> 01:08:55,520 Nephew, make sure you get all the food items. - Yes.. 1304 01:08:55,600 --> 01:08:58,120 You better.. - Oh, how fortunate.. 1305 01:08:58,560 --> 01:09:00,160 See you, ma'am. 1306 01:09:00,280 --> 01:09:03,520 Yes.. Oh, my! 1307 01:09:03,600 --> 01:09:07,880 What happened? - You look like a fat cat. 1308 01:09:08,040 --> 01:09:11,800 Listen. - Yes.. - You should eat less. Okay? 1309 01:09:11,880 --> 01:09:13,680 Sure. From tomorrow, I'll go on the diet you stick to. 1310 01:09:13,800 --> 01:09:15,120 See you. - What.. 1311 01:09:17,840 --> 01:09:19,440 Rascal! 1312 01:09:22,560 --> 01:09:26,680 We are really unfortunate. The whole plan is ruined. 1313 01:09:28,640 --> 01:09:30,640 The flight tickets from Kolkata to Mumbai are non-refundable. 1314 01:09:30,720 --> 01:09:32,320 We won't get our money back. - Yes.. 1315 01:09:33,280 --> 01:09:36,840 And the flight to Uzbekistan from Delhi is at 10:20 a.m. - Yes.. 1316 01:09:37,800 --> 01:09:39,320 There is just one problem. 1317 01:09:40,480 --> 01:09:43,440 The flight to Delhi from Kolkata is at 6:40 a.m. 1318 01:09:43,520 --> 01:09:45,160 What do we do? - What about it? 1319 01:09:45,560 --> 01:09:49,880 Mr. Animesh will hire a taxi 1320 01:09:49,960 --> 01:09:52,240 for his aunt at 4:30 a.m. - Yes.. 1321 01:09:52,280 --> 01:09:55,160 We'll leave for the airport at 4:50 a.m. - Yes.. 1322 01:09:55,240 --> 01:09:56,800 And coming to those four girls.. - Yes.. 1323 01:09:56,960 --> 01:09:59,480 They're going to Mumbai from Kolkata 1324 01:09:59,560 --> 01:10:03,200 and then to Uzbekistan from Mumbai. - What.. 1325 01:10:03,840 --> 01:10:05,280 Who is at the airport? - Who? 1326 01:10:05,320 --> 01:10:07,880 Ma'am. So what? - What if our flight gets delayed? 1327 01:10:09,200 --> 01:10:10,680 Who will be there at the airport lobby? 1328 01:10:10,720 --> 01:10:11,800 Who? 1329 01:10:11,840 --> 01:10:14,440 Oh, no! Ma'am! - Right. 1330 01:10:15,760 --> 01:10:17,480 I have an idea. 1331 01:10:17,520 --> 01:10:18,520 Go ahead. - Okay. 1332 01:10:19,720 --> 01:10:21,320 Disguise. - Correct. 1333 01:10:21,360 --> 01:10:22,560 There's no other way. - Right! 1334 01:10:23,280 --> 01:10:26,040 Stay blessed. - Go slow, there's no hurry. 1335 01:10:26,120 --> 01:10:27,960 Okay. - There's no hurry. - Take care. 1336 01:10:28,640 --> 01:10:31,800 Hold on.. - There is no hurry. 1337 01:10:32,040 --> 01:10:33,080 None at all. 1338 01:10:34,280 --> 01:10:36,840 Drive slow, no need to hurry. 1339 01:10:38,120 --> 01:10:39,800 My bag.. 1340 01:10:48,280 --> 01:10:50,120 Hey! - Let's go! 1341 01:10:50,160 --> 01:10:52,360 Hurry up.. 1342 01:11:01,520 --> 01:11:03,880 The fake moustache and beard is in the bag. Use it if needed. 1343 01:11:03,920 --> 01:11:06,640 Okay. - Come this way! - Hey.. 1344 01:11:31,680 --> 01:11:33,840 Where do I sit? - Sit here. - Where? 1345 01:11:35,200 --> 01:11:36,320 Turn around.. 1346 01:11:36,840 --> 01:11:40,400 Since morning, it has been.. I don't like it. 1347 01:11:40,600 --> 01:11:41,960 I was wondering whether all this is required. 1348 01:11:43,360 --> 01:11:44,960 What is it? - Hey, you! 1349 01:11:47,800 --> 01:11:48,680 Move aside, sir. 1350 01:11:55,440 --> 01:11:57,760 We're going to Samarkand. 1351 01:12:04,360 --> 01:12:05,720 You! 1352 01:12:07,720 --> 01:12:09,240 How strange! 1353 01:12:09,600 --> 01:12:13,360 If you shave your beard 1354 01:12:13,560 --> 01:12:18,120 you'll look like my nephew. - No.. 1355 01:12:18,160 --> 01:12:20,720 Vijay Dinanath Chau.. 1356 01:12:20,760 --> 01:12:23,480 ...dullah. - Wow.. 1357 01:12:23,520 --> 01:12:26,920 You sound like Amitabh Bachchan. 1358 01:12:26,960 --> 01:12:29,160 I am from the village, Mandwa. 1359 01:12:29,200 --> 01:12:31,840 Wow! Now he sounds like Rajesh Khanna. 1360 01:12:32,040 --> 01:12:33,560 What is.. 1361 01:12:52,480 --> 01:12:53,920 I-I have drank a lot. 1362 01:12:54,160 --> 01:12:56,520 I'm very thirsty. - Bye.. 1363 01:12:56,760 --> 01:12:58,040 Okay, bye.. 1364 01:13:04,480 --> 01:13:06,400 How forgetful! 1365 01:13:06,920 --> 01:13:08,800 He left behind his beard. 1366 01:13:13,040 --> 01:13:16,040 Finally, Uzbekistan! - Yes! 1367 01:13:19,240 --> 01:13:20,680 Wow, Mr. Bijan! 1368 01:13:21,480 --> 01:13:24,760 You're already excited. What will you do when we reach? 1369 01:13:24,960 --> 01:13:26,120 Listen. - Yes. 1370 01:13:26,160 --> 01:13:28,560 When I went to show the passport 1371 01:13:28,880 --> 01:13:31,440 they spoke in English. 1372 01:13:31,480 --> 01:13:34,200 They were mentioning 'tourist' and asked whether I was on a trip. 1373 01:13:34,280 --> 01:13:36,080 I replied in English. 1374 01:13:36,160 --> 01:13:38,320 What did you say? - I said, yes. 1375 01:13:39,680 --> 01:13:42,040 You said it right! Excellent! 1376 01:13:43,240 --> 01:13:44,160 Hail the Goddess! 1377 01:13:44,200 --> 01:13:46,280 Finally, we're in Delhi. It is done. My stomach.. 1378 01:13:47,200 --> 01:13:48,640 There's your aunt. - Where? 1379 01:13:49,320 --> 01:13:50,480 Is this a joke? 1380 01:13:52,640 --> 01:13:55,320 Come on, it getting late. Flight will leave soon. 1381 01:13:55,360 --> 01:13:56,720 I want to have another cup of tea. 1382 01:13:56,760 --> 01:13:58,960 What.. - It won't take much time. 1383 01:13:58,960 --> 01:14:00,080 We will come. - Yes, we will join you. 1384 01:14:00,640 --> 01:14:02,120 Be on time. - No problem. 1385 01:14:02,360 --> 01:14:05,920 Hey.. Can I have a cup of tea? 1386 01:14:08,400 --> 01:14:12,560 "I'm Mr. Bhajo Hari Manna.." 1387 01:14:13,440 --> 01:14:16,640 'flight has been hijacked.' 1388 01:14:16,880 --> 01:14:21,240 'Breaking news! This is our exclusive report.' 1389 01:14:21,280 --> 01:14:23,680 'We received a breaking news.' 1390 01:14:23,720 --> 01:14:26,800 'Oriental Airlines..' 1391 01:14:50,640 --> 01:14:52,120 Mr. Kumar. - Whoa! 1392 01:14:52,360 --> 01:14:54,960 I'm having lots of fun only because of you. 1393 01:14:54,960 --> 01:14:56,800 Isn't this enjoyable much? 1394 01:14:57,640 --> 01:14:59,240 Stop it! Go and take your seat. You will get more of it. 1395 01:14:59,400 --> 01:15:01,920 You'll get many chances.. - You're a great man.. 1396 01:15:01,960 --> 01:15:04,040 We are flying very high. Very high! 1397 01:15:04,080 --> 01:15:05,240 What happened? 1398 01:15:05,480 --> 01:15:07,760 It will be done. Once we reach, you will have a great time. 1399 01:15:08,720 --> 01:15:10,200 Damn it! He's behaving like this at this age. 1400 01:15:10,240 --> 01:15:11,560 Be patient. Everything will happen. 1401 01:15:27,640 --> 01:15:30,000 How are you feeling? - I'm feeling great. 1402 01:15:30,040 --> 01:15:31,360 I'm feeling great. 1403 01:15:31,400 --> 01:15:32,920 But Mr. Bijan.. - Yes? 1404 01:15:32,960 --> 01:15:35,800 ...is so excited that he can't even speak. 1405 01:15:35,880 --> 01:15:37,440 And what can't I do exactly? - You can't even speak. 1406 01:15:37,480 --> 01:15:39,040 What.. - His beak! Where? 1407 01:15:39,120 --> 01:15:41,040 Rubbish! Wear your hearing aid. - Oh.. 1408 01:15:41,080 --> 01:15:42,800 He can't even speak.. - Why are you shouting? 1409 01:15:42,840 --> 01:15:44,800 I'll understand even if you talk softly. 1410 01:16:12,560 --> 01:16:14,200 Hi. - Hi. 1411 01:16:14,760 --> 01:16:15,960 Good to see you. - Oh, dear.. 1412 01:16:17,160 --> 01:16:19,200 This is heaven.. - Welcome to Uzbekistan. 1413 01:16:19,240 --> 01:16:20,480 'We had informed you earlier' 1414 01:16:20,520 --> 01:16:22,640 'that the train going to Mumbai from Kolkata.. I'm sorry.' 1415 01:16:22,680 --> 01:16:24,640 'I meant, Kolkata-Mumbai flight 307' 1416 01:16:24,680 --> 01:16:26,840 'has been hijacked this morning at eight.' 1417 01:16:26,880 --> 01:16:28,280 'That's the information we've got.' 1418 01:16:28,320 --> 01:16:32,560 'Here's our correspondent from the airport, Mr. Bikram Das.' 1419 01:16:32,600 --> 01:16:33,800 'We'll connect directly to him.' 1420 01:16:33,840 --> 01:16:35,680 'Bikram, what news do you have?' 1421 01:16:51,800 --> 01:16:53,920 Where have you brought us, Mr. Kumar? 1422 01:16:55,080 --> 01:16:57,360 City Palace! - Hotel City Palace! 1423 01:16:58,320 --> 01:16:59,720 Mr. Kumar! - Yes? 1424 01:17:00,200 --> 01:17:03,200 Life seems set! - Yes.. 1425 01:17:03,240 --> 01:17:04,200 I feel like singing. 1426 01:17:04,240 --> 01:17:05,720 Go on, sing. - Go sing in your room. - "Here, there.." 1427 01:17:05,760 --> 01:17:07,520 "Here, there.." - Wow.. 1428 01:17:07,640 --> 01:17:09,040 You all need to go keep your luggage. 1429 01:17:09,080 --> 01:17:10,360 We'll then go for the city tour. - Correct! 1430 01:17:10,400 --> 01:17:12,640 Azam, keep my luggage in the room. 1431 01:17:12,680 --> 01:17:14,720 In the room.. - In the meantime, I'll.. 1432 01:17:15,280 --> 01:17:16,760 Hey, get your luggage.. - What the.. 1433 01:17:16,800 --> 01:17:19,040 Damn it! You've been doing this since forever. 1434 01:17:19,080 --> 01:17:21,200 Go do this in your room. - Okay, I'll go inside.. 1435 01:17:21,280 --> 01:17:24,280 Baby, what's our next plan? - City tour! 1436 01:18:10,160 --> 01:18:14,200 You know Bengali. Things have got easier for me. 1437 01:18:15,520 --> 01:18:18,640 Why just Bengali.. I can speak in a variety of accents. 1438 01:18:18,680 --> 01:18:20,200 What! - Shall I speak? - What are you doing? 1439 01:18:20,240 --> 01:18:22,280 I stayed in Bangladesh for a long time. So, I picked up the accent. 1440 01:18:22,440 --> 01:18:25,440 Tell me. Whose statue is that? 1441 01:18:26,840 --> 01:18:28,000 I need to tell you that? 1442 01:18:29,560 --> 01:18:30,720 He must be a terrorist. 1443 01:18:30,960 --> 01:18:33,920 No.. He's our nation's hero. 1444 01:18:33,960 --> 01:18:36,160 Temur. Amir Temur. - I see.. 1445 01:18:36,520 --> 01:18:38,360 Terrorist! - Hush! 1446 01:18:38,400 --> 01:18:40,240 Don't utter that. Someone will hear you. 1447 01:18:40,280 --> 01:18:41,760 He's our nation's hero. 1448 01:18:41,800 --> 01:18:43,760 Terrorist! - Hush! What happened? - Hijack! 1449 01:18:43,800 --> 01:18:46,040 What! - Terrorists hijacked our flight! 1450 01:18:46,080 --> 01:18:47,480 What! - Which flight? - The one in which 1451 01:18:47,560 --> 01:18:49,440 Mr. Animesh's aunt was there. - Where did you see them? 1452 01:18:49,480 --> 01:18:51,840 Well.. I saw them in the airport. 1453 01:18:52,280 --> 01:18:53,320 Why didn't you tell us this earlier? 1454 01:18:53,360 --> 01:18:56,120 I couldn't speak. - Aunt, where are you? 1455 01:18:56,400 --> 01:18:58,400 We're in trouble.. - More like big trouble.. 1456 01:18:58,440 --> 01:18:59,600 What happened? 1457 01:19:02,440 --> 01:19:04,720 We.. We'll have ice cream. - Yes, ice cream. 1458 01:19:04,760 --> 01:19:05,960 One, two, three, four. - Yes.. 1459 01:19:06,000 --> 01:19:07,800 Get some ice cream for the four of us. Get it parcelled. 1460 01:19:07,840 --> 01:19:09,840 But ice cream.. Now.. - Yes.. Go on, get it.. - Hey.. 1461 01:19:09,880 --> 01:19:11,040 Thank you! - Are they mad? 1462 01:19:11,080 --> 01:19:13,960 We're in big trouble.. - Trouble.. - I told you.. 1463 01:19:14,160 --> 01:19:17,280 I told you many times that we should go to Puri. 1464 01:19:17,720 --> 01:19:19,920 I said we should go to Digha. 1465 01:19:19,960 --> 01:19:22,880 I said we should go to Mandarmani. 1466 01:19:22,960 --> 01:19:27,760 But you had to come here, to 'Uz'.. 1467 01:19:27,800 --> 01:19:29,680 'Uz..' - Uzbekistan! 1468 01:19:29,840 --> 01:19:33,080 Before coming here, I.. - What happened? 1469 01:19:33,120 --> 01:19:34,360 I forged my father-in-law's signature 1470 01:19:34,440 --> 01:19:36,320 and brought Rs. 25 lakhs here. - What! - Great. 1471 01:19:36,520 --> 01:19:39,760 I converted them to dollars. - Oh, God.. - God.. 1472 01:19:39,960 --> 01:19:41,760 He won't allow me to enter the house again. - True.. 1473 01:19:41,800 --> 01:19:45,840 After the visa expires, they will kick us out of this country! 1474 01:19:46,120 --> 01:19:48,720 Aunt, where are you.. - Our life is over! 1475 01:19:48,880 --> 01:19:49,960 Idea! 1476 01:19:50,400 --> 01:19:51,680 Where are you going? - Where are you going? 1477 01:19:51,720 --> 01:19:53,080 To watch the news on TV! 1478 01:19:53,120 --> 01:19:56,440 Hey, you.. - Let's go.. - I'm telling the truth! 1479 01:19:56,520 --> 01:19:57,920 Hey, listen.. 1480 01:20:04,200 --> 01:20:05,960 'Breaking news.' 1481 01:20:06,000 --> 01:20:08,400 'We've found out from the passenger enquiry section' 1482 01:20:08,560 --> 01:20:09,720 'that the only son-in-law, Kumar' 1483 01:20:09,760 --> 01:20:12,920 'of Kajal Sen, the famous industrialist, was on this flight.' 1484 01:20:13,160 --> 01:20:14,320 'We have spoken with Kumar's family..' 1485 01:20:14,360 --> 01:20:16,800 There you go! Even my husband's been kidnapped? 1486 01:20:16,840 --> 01:20:18,360 Along with the plane. - Would you believe that! 1487 01:20:18,480 --> 01:20:19,760 They'll demand a ransom now. 1488 01:20:19,920 --> 01:20:21,320 How much are they demanding? 1489 01:20:21,400 --> 01:20:22,920 Are they terrorists? 1490 01:20:23,160 --> 01:20:25,080 It doesn't matter if they are terrorists or not. 1491 01:20:25,120 --> 01:20:26,240 They'll surely demand a ransom. 1492 01:20:26,280 --> 01:20:28,840 So, tell Mr. Kajal Sen to be ready with the money. 1493 01:20:28,880 --> 01:20:30,760 Don't eat more. - Why? 1494 01:20:30,960 --> 01:20:32,960 Should a wife not eat when her husband gets kidnapped? 1495 01:20:33,480 --> 01:20:36,680 Oh, dear, what a terrible catastrophe! 1496 01:20:37,040 --> 01:20:39,240 Such a disaster! - Oh, stop it, Aunt! 1497 01:20:39,640 --> 01:20:40,720 What are you doing? 1498 01:20:40,760 --> 01:20:43,400 I'm perfectly fine. - What! - You're mistaken. 1499 01:20:43,440 --> 01:20:44,440 Nothing has happened to me. 1500 01:20:44,480 --> 01:20:46,000 My husband is kidnapped. - Excuse me. 1501 01:20:46,040 --> 01:20:48,600 Oh, my God.. - Don't act like that. - God.. 1502 01:20:48,800 --> 01:20:49,960 Just imagine. 1503 01:20:50,000 --> 01:20:52,000 My daughter's a glutton and my son-in-law has been kidnapped. 1504 01:20:52,080 --> 01:20:53,320 True. - Wonderful! 1505 01:20:53,360 --> 01:20:56,000 And to top it all, that rascal has stolen 1506 01:20:56,040 --> 01:20:57,960 Rs. 25 lakhs from my bank account by forging my signature! 1507 01:20:58,000 --> 01:20:59,120 Oh, God! 1508 01:20:59,160 --> 01:21:00,640 Rs. 25 lakhs! 1509 01:21:02,360 --> 01:21:03,640 What.. - See? 1510 01:21:04,120 --> 01:21:06,200 Didn't I tell you? He knew everything. 1511 01:21:06,240 --> 01:21:08,760 Dad. - Yes? - He's such an intelligent man! 1512 01:21:08,800 --> 01:21:10,520 What! - He knew beforehand that he'd be kidnapped. 1513 01:21:10,560 --> 01:21:12,280 So, he took all the money with him. 1514 01:21:12,640 --> 01:21:13,880 Oh, God! 1515 01:21:13,920 --> 01:21:16,360 Ma'am, let's go to the airline's office once. 1516 01:21:16,400 --> 01:21:18,200 We'll get the complete news there. 1517 01:21:18,680 --> 01:21:23,440 'That morning, four people in sunglasses and turbans' 1518 01:21:23,560 --> 01:21:26,240 'were found roaming around confused in the airport.' 1519 01:21:26,280 --> 01:21:28,360 'The police have provided this information' 1520 01:21:28,400 --> 01:21:30,120 'based on the CCTV footage of the airport.' 1521 01:21:30,160 --> 01:21:33,440 'And later on, two of them were found' 1522 01:21:33,480 --> 01:21:36,240 'to be wearing a fake moustache and beard' 1523 01:21:36,440 --> 01:21:38,160 'and roaming about the airport.' 1524 01:21:38,240 --> 01:21:41,080 'The Central Bureau of Intelligence has begun its investigation' 1525 01:21:41,120 --> 01:21:42,640 'to know the identities of those four men.' 1526 01:21:42,680 --> 01:21:45,000 What.. - 'So..' - Hey, do you have a razor? 1527 01:21:45,040 --> 01:21:47,840 Yes.. - I mean, what if we shave our heads? - What! 1528 01:21:47,880 --> 01:21:50,720 'Coming to the hijacking..' - Why did you have to.. 1529 01:21:50,760 --> 01:21:51,720 'The detectives..' 1530 01:21:52,040 --> 01:21:53,680 ...wear a fake beard and moustache all of a sudden? 1531 01:21:53,720 --> 01:21:55,480 We had to.. - Well.. 1532 01:21:55,680 --> 01:21:56,920 What if we tell them 1533 01:21:57,240 --> 01:21:58,960 that we haven't hijacked the plane? The plane's not here with us. 1534 01:21:59,000 --> 01:22:00,600 That we're here on a vacation. - Excuse me! 1535 01:22:01,320 --> 01:22:03,240 'In the plane..' - I have two wives. Remember? 1536 01:22:03,360 --> 01:22:07,120 'Surrounding them too..' - I'm very.. - What? 1537 01:22:07,160 --> 01:22:08,440 I'm very hungry. 1538 01:22:08,680 --> 01:22:11,200 Do you have any poison? - Yes, give it to him. 1539 01:22:11,240 --> 01:22:12,280 Give it to him first. 1540 01:22:12,320 --> 01:22:16,440 'For now, within the vicinity of the airport..' 1541 01:22:16,560 --> 01:22:18,200 Here.. - 'The Kolkata-Mumbai flight..' 1542 01:22:18,360 --> 01:22:20,560 'Oshea.. Phytogain Hair oil.' 1543 01:22:21,520 --> 01:22:22,480 Apply it. 1544 01:22:22,520 --> 01:22:24,200 Your hair will be thick and long! - Damn it! 1545 01:22:24,240 --> 01:22:26,840 A plane has been hijacked.. - Yes.. - ...and there's still no news! 1546 01:22:26,880 --> 01:22:28,840 We're looking into it.. - Do it properly! - Yes.. 1547 01:22:28,880 --> 01:22:29,760 Yes.. - Just see what you can do.. 1548 01:22:29,800 --> 01:22:31,400 It has been so long! - Yes, all right. 1549 01:22:31,440 --> 01:22:33,640 Please have a look! - How many passengers were there? 1550 01:22:33,680 --> 01:22:34,840 I'm checking. 1551 01:22:42,280 --> 01:22:45,360 Any relatives of Bijan Chirimar? - Yes, here.. - Coming. 1552 01:22:45,400 --> 01:22:46,840 Here.. - Come. - Yes.. 1553 01:22:47,320 --> 01:22:48,640 Oh, my! - What! 1554 01:22:48,680 --> 01:22:50,600 My husband's name was called. Why are you going? 1555 01:22:50,640 --> 01:22:53,760 My husband is Bijan Chirimar. I have identification proof.. 1556 01:22:54,040 --> 01:22:55,040 What! - Here.. 1557 01:22:55,080 --> 01:22:56,280 Here's the ID proof. 1558 01:22:56,520 --> 01:22:58,720 He's my husband. We have a son too. 1559 01:22:58,760 --> 01:23:00,080 Here.. - Look.. - Yes.. 1560 01:23:00,120 --> 01:23:01,480 She has a fake ID. 1561 01:23:01,520 --> 01:23:02,720 Fake? - Yes. - What! 1562 01:23:02,760 --> 01:23:04,880 Bijan Chirimar is my.. - Look.. 1563 01:23:04,920 --> 01:23:06,320 My husband! - What! 1564 01:23:06,400 --> 01:23:08,240 Construction Mumbai Servicing. 1565 01:23:08,280 --> 01:23:10,800 What! - I'll tell you the name.. 1566 01:23:12,960 --> 01:23:14,160 Just a minute. 1567 01:23:15,360 --> 01:23:16,520 Just a minute. 1568 01:23:17,120 --> 01:23:18,800 Mom.. - Where's your husband? 1569 01:23:19,040 --> 01:23:21,440 Who knows where he has gone! 1570 01:23:21,760 --> 01:23:24,000 Will you.. - Come. - Will you please give me one peg? 1571 01:23:24,040 --> 01:23:26,720 Oh, dear, she's completely drunk! - Drunken lady! 1572 01:23:26,760 --> 01:23:29,200 You're that drunken woman, right? 1573 01:23:29,920 --> 01:23:31,600 Even you need to drink some. - What! 1574 01:23:31,760 --> 01:23:33,240 Even your life's been ruined! 1575 01:23:33,280 --> 01:23:35,240 That means.. - Bijan Chirimar! 1576 01:23:35,440 --> 01:23:37,080 It's the same name and address! - What! 1577 01:23:37,120 --> 01:23:40,000 This has his secretary Kumar's signature on it! 1578 01:23:40,040 --> 01:23:41,960 Mine too.. - Kumar Rai? 1579 01:23:50,120 --> 01:23:51,360 Quiet! 1580 01:23:51,600 --> 01:23:52,880 Be seated! 1581 01:23:53,520 --> 01:23:56,760 Relatives of Ashok Rai? - Here.. - Come with me. 1582 01:24:01,200 --> 01:24:02,480 Hey, listen.. 1583 01:24:02,520 --> 01:24:03,920 What did you just say? - What? 1584 01:24:03,960 --> 01:24:06,320 About Kumar Rai. - Look, his signature! - Yes.. 1585 01:24:06,800 --> 01:24:09,080 Kumar Rai is my husband. - What! 1586 01:24:09,520 --> 01:24:11,000 Already kidnapped. 1587 01:24:11,360 --> 01:24:12,880 You're Kumar Rai's wife? 1588 01:24:13,480 --> 01:24:15,280 Yes.. Are you his wife as well? 1589 01:24:15,320 --> 01:24:16,400 What! 1590 01:24:16,440 --> 01:24:18,240 No.. I'm Azam Khan's wife. 1591 01:24:18,280 --> 01:24:20,640 But even my letter has Kumar Rai's signature on it. 1592 01:24:20,680 --> 01:24:22,960 Oh, God! It's the same name! - Yes.. 1593 01:24:23,200 --> 01:24:24,760 Oh, my, that's funny! 1594 01:24:25,160 --> 01:24:26,800 Even your husbands have been kidnapped. - What.. 1595 01:24:26,840 --> 01:24:30,280 But Bijan Chirimar's name was not on the boarding list. 1596 01:24:30,320 --> 01:24:32,800 What! - I-It's not? - There you go! 1597 01:24:32,840 --> 01:24:35,600 It's the same for both of us.. 1598 01:24:36,240 --> 01:24:38,200 Where's the boarding list? - There. 1599 01:24:38,240 --> 01:24:39,880 Come, let's have a look! 1600 01:24:40,160 --> 01:24:41,440 Let's go.. 1601 01:24:43,560 --> 01:24:45,840 Even my husband's name is not on the list. - Drat! 1602 01:24:46,320 --> 01:24:47,560 What.. 1603 01:24:48,120 --> 01:24:49,320 Oh, dear! 1604 01:24:50,240 --> 01:24:51,880 Let me mull over this.. 1605 01:24:52,400 --> 01:24:54,440 I mean.. Mr. Kumar Rai 1606 01:24:55,160 --> 01:24:57,480 the live-in son-in-law of Mr. Kajal Sen.. - Yes.. 1607 01:24:57,800 --> 01:25:00,640 ...booked tickets to Mumbai for all four of them. - Yes.. 1608 01:25:00,760 --> 01:25:02,400 But they didn't board the flight? 1609 01:25:02,440 --> 01:25:05,120 What.. - So, where did they go? 1610 01:25:05,520 --> 01:25:06,440 Oh! 1611 01:25:06,840 --> 01:25:08,560 That means, they must have just visited the airport. 1612 01:25:08,600 --> 01:25:09,800 What.. 1613 01:25:10,360 --> 01:25:11,640 Visited the airport? 1614 01:25:11,680 --> 01:25:13,960 Then they would've returned by now. - Exactly! 1615 01:25:14,200 --> 01:25:15,400 Yes.. - Yes.. - Right. 1616 01:25:15,720 --> 01:25:18,680 Hey, are you a relative of Sherlock Holmes'? - What.. 1617 01:25:18,800 --> 01:25:21,120 Quite true. Otherwise, they would've returned by now. 1618 01:25:21,400 --> 01:25:22,840 But where did they go? 1619 01:25:22,880 --> 01:25:24,000 Well.. 1620 01:25:24,040 --> 01:25:25,920 Could they have been kidnapped by someone else? 1621 01:25:26,160 --> 01:25:27,280 Kidnapped? 1622 01:25:27,520 --> 01:25:29,240 They were kidnapped before being kidnapped? 1623 01:25:30,040 --> 01:25:32,440 Oh, my goodness! - Oh, damn! 1624 01:25:32,480 --> 01:25:35,680 Have they been kidnapped by themselves? 1625 01:25:35,720 --> 01:25:36,680 What! 1626 01:25:36,720 --> 01:25:38,560 There's more to it than meets the eye! 1627 01:25:38,960 --> 01:25:42,600 But, ladies, I'm all out of liquor. Let's sit somewhere. 1628 01:25:42,640 --> 01:25:45,040 I can't think until I drink a bit! 1629 01:25:45,080 --> 01:25:46,480 Oh, really? - Yes! 1630 01:25:46,520 --> 01:25:48,800 Your mind needs drinks? - Yes! - God! 1631 01:25:49,080 --> 01:25:50,920 I wonder what aunt is having.. 1632 01:25:51,720 --> 01:25:53,640 Do the people who get hijacked get to eat? 1633 01:25:53,680 --> 01:25:54,800 Hey, guys! - What the.. 1634 01:25:55,200 --> 01:25:58,920 You, India.. Raj Kapoor.. - Yeah.. - Yes! 1635 01:25:59,000 --> 01:26:00,520 I saw you on TV. 1636 01:26:00,560 --> 01:26:02,760 All of you, on TV. - Us on the television? - Yes. 1637 01:26:02,800 --> 01:26:04,760 Yeah, all of you on the television! - What a nuisance! 1638 01:26:04,800 --> 01:26:06,320 We're on the television! What rubbish! 1639 01:26:07,080 --> 01:26:08,600 Our relatives are showing us on the television. 1640 01:26:08,640 --> 01:26:09,920 Idiots.. - Hey! 1641 01:26:10,760 --> 01:26:12,760 Television.. - TV.. 1642 01:26:13,960 --> 01:26:17,120 TV! - Run! - Aunt! 1643 01:26:17,160 --> 01:26:19,840 'Azam Khan, son of Rana Banerjee.' 1644 01:26:19,880 --> 01:26:21,520 'That's surprising, right?' 1645 01:26:21,560 --> 01:26:23,920 'Yes, this name surprises us all. And the suspects' 1646 01:26:23,960 --> 01:26:27,680 'behind the hijacking are being gradually sieved.' 1647 01:26:27,720 --> 01:26:30,760 'And Azam Khan is one of the people' 1648 01:26:30,800 --> 01:26:32,800 'involved in this hijacking.' 1649 01:26:32,840 --> 01:26:34,600 'Our colleague from the newsroom, Mr. Bikram Das' 1650 01:26:34,640 --> 01:26:36,840 'will let us know about this in detail. Bikram.' 1651 01:26:36,880 --> 01:26:40,920 Oh, my! This is spicy news! - What! This is spicy, not that. 1652 01:26:40,960 --> 01:26:43,600 Damn you! I'll slap you hard! 1653 01:26:43,760 --> 01:26:47,320 'Right now, Kolkata has turned into an asylum for terrorists.' 1654 01:26:47,360 --> 01:26:49,640 'According to sources, in the last five years' 1655 01:26:49,680 --> 01:26:51,880 'Azam Khan has returned to India six times' 1656 01:26:51,920 --> 01:26:53,640 'after getting trained in weaponry from Iraq, Afghanistan' 1657 01:26:53,680 --> 01:26:56,680 'Pakistan and Syria. According to other sources' 1658 01:26:56,840 --> 01:26:59,280 'Azam Khan is proficient in using an AK-47' 1659 01:26:59,320 --> 01:27:02,880 'and missile launchers.' - Oh, my! That's shocking! 1660 01:27:02,920 --> 01:27:04,840 I never came to know.. - Just shut up! 1661 01:27:04,880 --> 01:27:08,880 'According to sources, Azam Khan had a close relationship' 1662 01:27:08,920 --> 01:27:11,920 'with a retired air force officer. Thanks to other sources, we know' 1663 01:27:11,960 --> 01:27:16,200 'that this is the man who trained Azam Khan.' 1664 01:27:16,240 --> 01:27:18,000 'His name is Animesh Chakladar.' 1665 01:27:18,840 --> 01:27:20,520 There.. Are you satisfied? 1666 01:27:20,640 --> 01:27:22,040 There you go! - 'According to sources, this group' 1667 01:27:22,080 --> 01:27:23,920 'is being funded by the son-in-law' 1668 01:27:23,960 --> 01:27:25,960 'of an industrialist and a construction businessman' 1669 01:27:26,000 --> 01:27:27,920 'but the name of the latter is still unknown.' 1670 01:27:27,960 --> 01:27:29,440 They're bound to find out. 1671 01:27:29,480 --> 01:27:31,040 Be careful what you utter! 1672 01:27:31,080 --> 01:27:32,200 Cheers! 1673 01:27:35,680 --> 01:27:37,000 Just imagine! 1674 01:27:37,440 --> 01:27:40,200 He has been hiding this from us for seven years! 1675 01:27:40,960 --> 01:27:42,360 One stays in Garia 1676 01:27:42,520 --> 01:27:45,560 and the other, in Sinthi. Would you believe that! 1677 01:27:45,600 --> 01:27:48,440 I can't think anymore.. Get me one more peg! 1678 01:27:48,480 --> 01:27:49,720 Get her one more! 1679 01:27:49,760 --> 01:27:52,200 That means, they didn't board that plane. 1680 01:27:52,240 --> 01:27:53,360 They must have gone somewhere else. 1681 01:27:53,600 --> 01:27:56,120 Then how do we find them? I mean.. 1682 01:27:56,840 --> 01:27:59,320 Why did they go? - To have fun! 1683 01:27:59,480 --> 01:28:01,640 They have gone to have some fun together. 1684 01:28:01,760 --> 01:28:04,280 What will happen to us now? - Nothing will happen. 1685 01:28:04,560 --> 01:28:06,400 We'll drag them out of their hiding place. 1686 01:28:07,440 --> 01:28:08,400 Ma'am. - Yes? 1687 01:28:08,440 --> 01:28:09,600 You're our leader. 1688 01:28:09,640 --> 01:28:12,000 What.. - M-Me? - Yes. 1689 01:28:12,520 --> 01:28:15,480 I've always seen that the rich one becomes the leader. 1690 01:28:15,960 --> 01:28:18,560 Hey, so, what do we do now? 1691 01:28:20,400 --> 01:28:22,360 We'll have to hire a detective. - What.. 1692 01:28:22,720 --> 01:28:24,040 Private detective. 1693 01:28:24,680 --> 01:28:28,000 Wearing a hat and sunglasses. 1694 01:28:28,680 --> 01:28:30,160 Smoking a pipe.. 1695 01:28:37,200 --> 01:28:39,720 Oh.. - Whew.. 1696 01:28:41,360 --> 01:28:42,480 Did you bring their photos? 1697 01:28:43,040 --> 01:28:44,240 Yes.. 1698 01:28:49,520 --> 01:28:50,920 'Uzbek..' - What.. - What.. 1699 01:28:50,960 --> 01:28:52,200 What do you mean? 1700 01:28:53,040 --> 01:28:56,800 'Istan..' Uzbekistan. - Uzbekistan? 1701 01:28:57,480 --> 01:28:59,160 Where? Which country is that? 1702 01:28:59,200 --> 01:29:02,320 The place beyond many mountains.. The place from where 1703 01:29:02,360 --> 01:29:05,720 King Babur galloped his way to India, beyond the Himalayas. 1704 01:29:05,760 --> 01:29:07,920 Goodness! - Oh, my! So far away! - Yes. 1705 01:29:08,720 --> 01:29:09,760 Where's the other one? 1706 01:29:09,800 --> 01:29:12,560 Both of us have a common husband. 1707 01:29:15,200 --> 01:29:16,520 There's one more. - What! 1708 01:29:16,560 --> 01:29:17,720 How do you know that? 1709 01:29:19,440 --> 01:29:20,680 I always keep my eyes peeled. 1710 01:29:22,200 --> 01:29:23,880 I have my men all around 1711 01:29:24,960 --> 01:29:26,760 and I stay alert all the time. I mean.. 1712 01:29:27,120 --> 01:29:28,360 Your husband is tall. 1713 01:29:29,320 --> 01:29:32,400 Your common husband is a fatso and yours is a skinny idiot. 1714 01:29:32,440 --> 01:29:35,160 Please find them. We'll be grateful to you. 1715 01:29:35,400 --> 01:29:36,560 No gratefulness. 1716 01:29:37,040 --> 01:29:38,240 My fees is Rs. 30,000. 1717 01:29:38,480 --> 01:29:40,280 And the expenses to travel to Uzbekistan.. 1718 01:29:40,320 --> 01:29:43,200 Hey, Sumitra, I'll go as well and beat him to a pulp. 1719 01:29:43,240 --> 01:29:44,840 What will the total expenses be? 1720 01:29:45,240 --> 01:29:46,280 The expenses.. 1721 01:29:46,640 --> 01:29:49,800 Well, around.. The four of you, me.. 1722 01:29:51,640 --> 01:29:52,800 Around Rs. 7 lakhs. 1723 01:29:52,960 --> 01:29:54,920 Oh, God, that's too much! - What.. 1724 01:29:54,960 --> 01:29:56,480 Where will we get so much money from? 1725 01:29:57,560 --> 01:29:59,400 I-I'll arrange for it. - What! 1726 01:29:59,440 --> 01:30:00,400 All of you need to come with me. 1727 01:30:00,560 --> 01:30:03,440 Our husbands are missing. We'll have to find them. 1728 01:30:03,480 --> 01:30:04,440 Yes.. 1729 01:30:04,480 --> 01:30:07,280 Will we go there on horseback? 1730 01:30:07,560 --> 01:30:10,000 Let us find him once. I'll take him to task! 1731 01:30:10,160 --> 01:30:12,560 Well.. Are you sure? 1732 01:30:13,320 --> 01:30:15,520 I mean, once we reach there, I hope you won't say 1733 01:30:15,560 --> 01:30:16,840 that they are somewhere else, right? 1734 01:30:17,080 --> 01:30:18,240 What do you mean? 1735 01:30:18,280 --> 01:30:19,840 Do you take me for a fool? 1736 01:30:19,880 --> 01:30:22,480 Do you think I'd draw conclusions without thinking? 1737 01:30:23,040 --> 01:30:24,720 I can tell you their passport numbers. 1738 01:30:24,760 --> 01:30:26,880 I can tell you if they left for Uzbekistan or not. 1739 01:30:26,920 --> 01:30:28,400 My name is Sital Rai. 1740 01:30:28,600 --> 01:30:30,440 A to Z Private Detective Agency. 1741 01:30:31,920 --> 01:30:33,720 Ma'am. - What? - You're our leader. 1742 01:30:34,120 --> 01:30:36,160 We'll get you dressed in a grand manner. 1743 01:30:36,480 --> 01:30:38,440 Why? I'm already dressed well. 1744 01:30:38,760 --> 01:30:40,240 No, not like this. 1745 01:30:40,760 --> 01:30:43,320 In a stunning manner.. Modern. 1746 01:30:43,400 --> 01:30:44,520 This is called Pilau. 1747 01:30:44,560 --> 01:30:46,920 I had this prepared with mutton especially for you all. 1748 01:30:47,120 --> 01:30:48,760 Eat.. - Lola. 1749 01:30:49,320 --> 01:30:52,040 Have you had Shelly's Khichri? 1750 01:30:52,440 --> 01:30:54,320 No, you haven't, have you? If you had 1751 01:30:54,360 --> 01:30:56,800 you wouldn't have wanted to have fried rice. - I see. 1752 01:30:56,840 --> 01:30:58,720 Well said! - What's this? - It's not rice. 1753 01:30:59,120 --> 01:31:00,320 It's plastic. 1754 01:31:00,640 --> 01:31:01,800 Eating this is giving the teeth a work-out. 1755 01:31:01,840 --> 01:31:04,000 Yes, trout! Shelly's Khichri with trout. Too good. 1756 01:31:04,040 --> 01:31:05,040 All right.. 1757 01:31:05,080 --> 01:31:07,960 Eat quickly. Then we'll visit Timur Lang.. - Wrong? 1758 01:31:08,000 --> 01:31:09,760 No, not wrong. It's really very good. 1759 01:31:09,800 --> 01:31:11,080 Wear your hearing aid. 1760 01:31:11,480 --> 01:31:12,800 Yes, I'll definitely go. 1761 01:31:13,080 --> 01:31:16,320 I mean, we'll have to go out real soon. 1762 01:31:16,360 --> 01:31:18,480 But tell us.. What do we wear? 1763 01:31:18,520 --> 01:31:20,200 What.. What do you mean? 1764 01:31:20,840 --> 01:31:22,480 I mean.. - He means.. 1765 01:31:22,520 --> 01:31:23,920 What are we going to wear? 1766 01:31:24,120 --> 01:31:25,400 I mean.. Clothes. - Yes. 1767 01:31:26,240 --> 01:31:27,960 Clothing. - Local outfits. 1768 01:31:28,640 --> 01:31:30,760 I mean, we don't go out to visit places 1769 01:31:30,920 --> 01:31:32,880 if we don't get the local outfits, right? 1770 01:31:32,920 --> 01:31:33,960 Is that so? - Yes. 1771 01:31:34,440 --> 01:31:35,880 Yes! - Always.. 1772 01:31:35,920 --> 01:31:40,080 That's why we wear local outfits before going out. - Yes.. - Oh.. 1773 01:31:40,160 --> 01:31:42,360 Since the longest time.. - Since childhood. - Right. 1774 01:31:42,400 --> 01:31:43,800 You were born wearing local outfits, right? - What.. 1775 01:31:44,760 --> 01:31:47,560 I see! You could've told me that earlier. 1776 01:31:47,600 --> 01:31:49,840 All right, I'll arrange for some local outfits by evening. 1777 01:31:49,880 --> 01:31:51,360 Thank you.. 1778 01:32:11,200 --> 01:32:12,960 Well, this dome.. 1779 01:32:13,000 --> 01:32:14,600 How was this.. - I'll tell you.. 1780 01:32:14,640 --> 01:32:15,800 I feel.. - Look at her.. 1781 01:32:15,840 --> 01:32:17,880 The very sight of you makes me feel cold. - Smashing! 1782 01:32:17,920 --> 01:32:19,200 Are you all Bengalis? 1783 01:32:22,720 --> 01:32:24,360 Get lost! - Idiot! 1784 01:32:24,680 --> 01:32:26,040 How did she come to know that? - Bengalis! Here as well? 1785 01:32:26,080 --> 01:32:27,480 Wear your hearing aid! - D-Don't shout.. 1786 01:32:27,520 --> 01:32:29,040 Hello! - Hi. - Hey, look. Hi.. 1787 01:32:29,080 --> 01:32:30,960 Are you Indians? - Hello. - Yes. 1788 01:32:31,000 --> 01:32:32,440 We heard about your plane getting hijacked. - Yes.. 1789 01:32:33,440 --> 01:32:35,240 Sorry.. - How the hell.. - Sorry, bye. 1790 01:32:35,280 --> 01:32:36,520 Thank you.. - They remembered your face.. 1791 01:32:36,560 --> 01:32:37,840 Thank you.. - Run! - Hey.. 1792 01:32:37,880 --> 01:32:39,240 Hello.. 1793 01:32:40,240 --> 01:32:44,600 'The hijacking of Flight 307 is getting more complicated.' 1794 01:32:44,640 --> 01:32:47,200 'On one hand, the authorities are negotiating with the hijackers' 1795 01:32:47,240 --> 01:32:48,960 'and on the other, the identities of the suspects' 1796 01:32:49,000 --> 01:32:50,840 'which were revealed from the investigation' 1797 01:32:50,880 --> 01:32:52,320 'seem to counter each other.' 1798 01:32:52,400 --> 01:32:55,000 'According to one civilian, four people were spotted' 1799 01:32:55,040 --> 01:32:59,280 'entering the public toilet near Garia that morning.' 1800 01:32:59,320 --> 01:33:02,280 'They were wearing trousers and shirts when entering the toilet' 1801 01:33:02,320 --> 01:33:06,720 'but they were in kurtas and pyjamas upon coming out.' 1802 01:33:06,760 --> 01:33:09,840 'Another evidence states that an African woman' 1803 01:33:09,880 --> 01:33:13,000 'had boarded the same flight with about 25 pieces of luggage.' 1804 01:33:13,040 --> 01:33:14,200 Such injustice! 1805 01:33:14,520 --> 01:33:17,080 They are calling my aunt African just because she's a bit dark. 1806 01:33:17,480 --> 01:33:22,280 And they are calling me the head conspirator. Really! 1807 01:33:22,480 --> 01:33:25,920 I told you all many times to go to Digha or Puri. 1808 01:33:25,960 --> 01:33:28,280 You are at it again! Be quiet! 1809 01:33:28,320 --> 01:33:29,680 What can be done? 1810 01:33:31,120 --> 01:33:32,240 I can't think straight. 1811 01:33:32,480 --> 01:33:33,640 Can I say something? - Hey! 1812 01:33:33,840 --> 01:33:35,040 Say it. - He'll say something stupid again! 1813 01:33:35,080 --> 01:33:36,360 No.. - Let him say it.. 1814 01:33:36,520 --> 01:33:40,520 We'll fly back to Kolkata and then go to Digha. 1815 01:33:40,720 --> 01:33:42,000 Upon reaching Digha, we'll call them up to inform them 1816 01:33:42,040 --> 01:33:43,400 that we are on a vacation 1817 01:33:43,440 --> 01:33:45,160 to chase boredom away. That's it. 1818 01:33:45,320 --> 01:33:46,440 I told you.. 1819 01:33:46,480 --> 01:33:47,840 I told you.. - Right.. 1820 01:33:48,440 --> 01:33:49,320 No. 1821 01:33:50,920 --> 01:33:53,400 He didn't say anything wrong. - See? 1822 01:33:54,440 --> 01:33:55,720 He didn't say anything wrong. - Yes. 1823 01:33:55,960 --> 01:33:57,960 Upon reaching Digha, we'll call up our wives 1824 01:33:58,000 --> 01:33:59,400 asking them how they felt upon being fooled by us. 1825 01:33:59,560 --> 01:34:00,800 Yes! - We'll tell them that we never went to Mumbai. 1826 01:34:00,840 --> 01:34:02,400 That all of us came to Digha together. 1827 01:34:02,440 --> 01:34:03,800 End of story! - Is that so? 1828 01:34:03,840 --> 01:34:05,080 Yes! - As if they'll fall for it! 1829 01:34:05,360 --> 01:34:07,000 I'll have to make two calls. - That's your problem. 1830 01:34:07,040 --> 01:34:08,840 One in North Kolkata, another in South.. - That's your problem. 1831 01:34:08,880 --> 01:34:11,440 Come back to reality. I don't know if they'll fall for it. - Yes.. 1832 01:34:11,480 --> 01:34:14,760 If you listen to him, you'll save yourself this time. 1833 01:34:14,800 --> 01:34:16,480 Tomorrow, then.. - Right. - Tomorrow. 1834 01:34:18,720 --> 01:34:19,800 Hi. - Hi. 1835 01:34:20,160 --> 01:34:21,880 We'll visit the Central Market today. 1836 01:34:21,920 --> 01:34:23,400 M-Market.. - Central Market.. 1837 01:34:23,440 --> 01:34:24,680 He's feeling.. I mean.. 1838 01:34:25,080 --> 01:34:27,760 We are feeling very sad. - True. - Yes. 1839 01:34:27,800 --> 01:34:28,960 Actually.. 1840 01:34:29,160 --> 01:34:31,280 Such a serious incident took place in our country. - Yes.. 1841 01:34:32,400 --> 01:34:33,720 I'm sure you understand. I mean.. 1842 01:34:33,760 --> 01:34:35,880 We want to go back home. - Yes.. - If possible, tomorrow itself. 1843 01:34:36,440 --> 01:34:39,080 No.. I can't refund the money for the trip. 1844 01:34:39,120 --> 01:34:41,160 That's not a problem at all! - We don't need it.. 1845 01:34:41,440 --> 01:34:43,640 Okay.. It's not possible tomorrow. 1846 01:34:43,680 --> 01:34:44,680 I'll try to book tickets for day after tomorrow's flight. 1847 01:34:44,720 --> 01:34:45,920 Yes! - O baby! 1848 01:34:48,360 --> 01:34:49,720 No, I'm paying my respect. - Hey.. 1849 01:34:49,880 --> 01:34:51,280 All right, that's enough. 1850 01:34:51,600 --> 01:34:53,440 Sweet lady! I was just saying.. 1851 01:34:53,760 --> 01:34:56,800 Today, arrange for some Pilau and meat for us. - Yes.. 1852 01:34:56,840 --> 01:34:58,280 Okay. - And we'll enjoy ourselves a lot today. 1853 01:34:58,320 --> 01:35:00,160 Hey, you! You want to toy with a woman's emotions! 1854 01:35:00,200 --> 01:35:02,120 What the hell! Wear your hearing aid! 1855 01:35:02,160 --> 01:35:05,080 Let's go, baby. - Enjoyment.. 1856 01:35:40,480 --> 01:35:42,880 "Doing nothing the whole day." 1857 01:35:42,920 --> 01:35:45,000 "Spend every day as if it were a Sunday." 1858 01:35:45,040 --> 01:35:48,000 "I spotted you all of a sudden." 1859 01:35:49,560 --> 01:35:54,040 "Your eyelashes, the colour of your lip-gloss.." 1860 01:35:54,080 --> 01:35:57,720 "And I feel like touching you.." 1861 01:35:57,760 --> 01:36:02,320 "O baby.. You make me crazy.." 1862 01:36:02,360 --> 01:36:06,680 "O baby.. You make my heart go wild." 1863 01:36:06,720 --> 01:36:11,200 "O baby.. You make me crazy.." 1864 01:36:11,240 --> 01:36:15,600 "O baby.. You make my heart go wild." 1865 01:36:33,280 --> 01:36:37,640 "My heart has gone crazy with the touch of a light breeze." 1866 01:36:37,680 --> 01:36:41,640 "It looks for you from a distance." 1867 01:36:42,080 --> 01:36:46,480 "My heart has gone crazy with the touch of a light breeze." 1868 01:36:46,520 --> 01:36:48,240 "It looks for you" 1869 01:36:48,840 --> 01:36:51,440 "from a distance." 1870 01:36:51,520 --> 01:36:53,720 "Let's run away someplace far in a shiny new train." 1871 01:36:53,760 --> 01:36:55,880 "Let's dance on the horizon." 1872 01:36:55,920 --> 01:36:59,160 "I'll go missing with you." 1873 01:37:00,320 --> 01:37:04,680 "Today, the sky is a lovers' lane. My heart is soaring like a plane." 1874 01:37:04,880 --> 01:37:08,760 "It's easy to fly with you.." 1875 01:37:08,800 --> 01:37:13,320 "O baby.. You make me crazy.." 1876 01:37:13,360 --> 01:37:17,480 "O baby.. I want to be your love." 1877 01:37:17,520 --> 01:37:22,200 "O baby.. You make me crazy.." 1878 01:37:22,240 --> 01:37:26,600 "O baby.. I want to be your love." 1879 01:37:26,640 --> 01:37:30,320 "O baby.. You make me crazy." 1880 01:37:30,520 --> 01:37:36,720 "You make me crazy.. O baby.." 1881 01:37:44,080 --> 01:37:48,560 "I'm keeping you as my screensaver and in my dreams." 1882 01:37:48,600 --> 01:37:50,400 "Hashtag.." 1883 01:37:50,960 --> 01:37:52,720 "Staying awake all night." 1884 01:37:52,920 --> 01:37:57,560 "I'm keeping you as my screensaver and in my dreams." 1885 01:37:57,600 --> 01:37:59,240 "Hashtag.." 1886 01:37:59,640 --> 01:38:02,440 "Staying awake all night." 1887 01:38:02,520 --> 01:38:04,600 "All of a sudden, I'm using some cake" 1888 01:38:04,640 --> 01:38:06,840 "as my profile pic on Facebook because of you." 1889 01:38:06,880 --> 01:38:10,120 "And I'm sending it to you in a second.." 1890 01:38:11,360 --> 01:38:13,520 "My heart is going crazy." 1891 01:38:13,560 --> 01:38:15,760 "I stare at my cell phone all night." 1892 01:38:15,800 --> 01:38:19,680 "To wait for you to comment.." 1893 01:38:19,760 --> 01:38:24,160 "O baby.. You make me crazy.." 1894 01:38:24,200 --> 01:38:28,400 "O baby.. I want to be your love." 1895 01:38:28,440 --> 01:38:33,000 "O baby.. You make me crazy.." 1896 01:38:33,040 --> 01:38:37,480 "O baby.. I want to be your love." 1897 01:39:00,520 --> 01:39:01,600 Well.. 1898 01:39:01,880 --> 01:39:03,440 I'll go for a stroll downstairs. 1899 01:39:03,720 --> 01:39:05,880 Mr. Bijan, I'll go as well. - Let's go. 1900 01:39:06,040 --> 01:39:09,880 Listen, do wear the local outfit. - Yes.. 1901 01:39:10,480 --> 01:39:11,640 Right. 1902 01:39:12,960 --> 01:39:14,200 He's going away.. - Hey, listen.. 1903 01:39:14,240 --> 01:39:16,160 Hey.. - Hey, wait. 1904 01:39:19,760 --> 01:39:20,800 Well.. 1905 01:39:20,840 --> 01:39:22,640 Why have they come so far for a vacation? 1906 01:39:23,480 --> 01:39:24,960 To enjoy themselves.. 1907 01:39:25,280 --> 01:39:26,440 What else would they come here for? 1908 01:39:27,560 --> 01:39:28,720 Let me get my hands on him once. 1909 01:39:28,880 --> 01:39:30,640 I'll turn his enjoyment into sadness. 1910 01:39:33,760 --> 01:39:36,600 Hey, get out of the vehicle.. - Let's go.. - Let's go.. 1911 01:39:42,920 --> 01:39:44,680 "See you later.." 1912 01:39:47,720 --> 01:39:49,480 "See you later.." 1913 01:39:49,800 --> 01:39:51,120 Look at them dance! 1914 01:39:52,360 --> 01:39:54,520 "See you later.." 1915 01:39:54,560 --> 01:39:56,800 "See you, my darling.." 1916 01:39:57,000 --> 01:39:59,000 "See you later.." - Look! How beautiful! 1917 01:39:59,280 --> 01:40:01,720 "See you, my darling.." - Look at the girl. 1918 01:40:01,760 --> 01:40:03,480 "See you later.." - Oh, my.. 1919 01:40:03,800 --> 01:40:06,280 Hey, let's go. - There's the lobby. - Hey. 1920 01:40:06,320 --> 01:40:09,120 Let's go.. - You all go ahead. I need to go to the toilet. - Okay. 1921 01:40:09,280 --> 01:40:10,720 Where? - Toilet.. - Okay.. 1922 01:40:10,760 --> 01:40:11,720 You all carry on. I'll be back. - Okay.. 1923 01:40:11,840 --> 01:40:14,480 Where's the toilet? - Go straight and take a right. 1924 01:40:14,560 --> 01:40:16,680 You're wrong. First, go straight and then turn left. 1925 01:40:16,760 --> 01:40:18,120 Oh, thank you! 1926 01:40:19,800 --> 01:40:21,360 What! - What! 1927 01:40:25,800 --> 01:40:27,760 They were here. 1928 01:40:28,720 --> 01:40:30,120 They were right here. - They were right here. 1929 01:40:30,240 --> 01:40:31,840 Where did they go? Hey, where did they go? 1930 01:40:32,160 --> 01:40:35,840 They were here.. - They were standing here. 1931 01:40:37,080 --> 01:40:38,160 Good morning. - Yes, they were here. 1932 01:40:38,240 --> 01:40:40,920 Hi. Do you accept SBI credit card? 1933 01:40:41,000 --> 01:40:42,880 Yes, we do. - Okay. 1934 01:40:46,800 --> 01:40:48,760 What happened? - They are here. - What? 1935 01:40:49,480 --> 01:40:53,960 Oh, shit! They've arrived here as well! - Hey! 1936 01:40:54,040 --> 01:40:56,280 Who? - Your wife! 1937 01:40:56,400 --> 01:40:58,720 Are you joking with me early in the morning? 1938 01:40:58,840 --> 01:41:00,440 Goodness.. - How will you recognise my wife? 1939 01:41:00,520 --> 01:41:03,480 When my wife is here, yours must be too. 1940 01:41:03,560 --> 01:41:04,960 Yes. - What logic! - Are you sure? 1941 01:41:05,120 --> 01:41:07,640 Yes, I'm sure. - He's right! 1942 01:41:08,000 --> 01:41:10,840 Will he not recognise his own wife? - Rubbish! 1943 01:41:10,960 --> 01:41:14,040 We talked to them. - Again! - Rubbish! 1944 01:41:15,200 --> 01:41:16,400 Did you talk to them? - Yes! 1945 01:41:16,680 --> 01:41:18,000 Did you talk to your wife? - Yes. 1946 01:41:19,280 --> 01:41:20,880 You're uttering rubbish! - Hey.. 1947 01:41:21,720 --> 01:41:23,240 Just three days ago, they got to know about us. 1948 01:41:23,360 --> 01:41:24,880 Now, you're saying that they've reached! 1949 01:41:26,440 --> 01:41:28,280 Hey.. Because vodka is cheap here 1950 01:41:28,360 --> 01:41:29,800 did you drink some early in the morning? 1951 01:41:29,880 --> 01:41:31,440 How can I make you believe me? 1952 01:41:31,960 --> 01:41:34,720 Mr. Animesh. - Yes? - Let's get ready and have a look. 1953 01:41:34,800 --> 01:41:35,640 Let's go! 1954 01:41:35,880 --> 01:41:37,400 You refuse to believe a promoter's words. - Rubbish! 1955 01:41:37,480 --> 01:41:38,760 You.. - It's not possible for them to come here within three days! 1956 01:41:38,800 --> 01:41:40,920 Listen to me.. - That's the reason I didn't get married. - Listen.. 1957 01:41:41,000 --> 01:41:43,240 I'm trying to say.. - Can't be true.. - Rubbish.. 1958 01:41:43,320 --> 01:41:45,360 They came here.. - I'm telling you what I saw.. - Yikes.. 1959 01:41:47,880 --> 01:41:50,480 Look at that.. - They're performing namaz. 1960 01:41:50,560 --> 01:41:53,120 Let's go.. - Let's go there.. - Let's go! 1961 01:41:53,240 --> 01:41:56,320 We have to look for them! - Oh, my God.. 1962 01:41:59,640 --> 01:42:02,160 Oh, my God.. - Gone.. - Are they gone? 1963 01:42:02,560 --> 01:42:06,320 He is so sly. My husband is so cunning! - Yes.. 1964 01:42:06,400 --> 01:42:08,640 We'll break all their bones. - Definitely. - Yes.. 1965 01:42:08,760 --> 01:42:11,040 Now, do you trust me? - You were talking too much.. - Let's go.. 1966 01:42:11,160 --> 01:42:12,400 Yikes.. 1967 01:42:14,880 --> 01:42:18,040 Oh, my! Look how they're performing namaz. 1968 01:42:18,720 --> 01:42:21,080 Let them do it. Let's go look for them! 1969 01:42:21,160 --> 01:42:22,880 Yes. - We need to look for them.. - Let's go look for them.. 1970 01:42:22,920 --> 01:42:24,360 Let's go.. 1971 01:42:25,400 --> 01:42:27,600 Did they leave? - They left.. 1972 01:42:28,880 --> 01:42:29,840 It's him! 1973 01:42:34,000 --> 01:42:34,960 That rascal.. 1974 01:42:36,720 --> 01:42:40,440 Our.. - Tour operator. - The tour operator got our wives here. 1975 01:42:40,520 --> 01:42:43,360 What will happen now? - What else can happen? 1976 01:42:44,760 --> 01:42:46,120 We'll stay in the hotel till tomorrow. 1977 01:42:46,320 --> 01:42:47,400 Day after tomorrow, we'll return to India. 1978 01:42:47,600 --> 01:42:50,160 It's only a matter of one day. We can spend it inside the room. 1979 01:42:50,320 --> 01:42:53,520 Pal, I-I don't like this. 1980 01:42:53,600 --> 01:42:56,240 What if we change our hotel? 1981 01:42:56,320 --> 01:42:59,520 We can't trust him. He might just reveal our secrets to them. 1982 01:43:01,440 --> 01:43:04,720 Can't this man ever say anything positive? 1983 01:43:04,800 --> 01:43:06,800 No, I can't! I can't! 1984 01:43:06,880 --> 01:43:08,720 Because if you get caught, only one person will punish you! 1985 01:43:08,800 --> 01:43:10,520 But if I get caught, the two wives of mine will punish me! 1986 01:43:10,600 --> 01:43:13,320 I want them to punish you! - Don't worry.. Relax! 1987 01:43:14,040 --> 01:43:16,560 God knows what will happen to us now.. 1988 01:43:21,560 --> 01:43:24,960 'We've just received the airport's CCTV footage.' 1989 01:43:25,040 --> 01:43:25,920 'We can see the four suspects..' 1990 01:43:25,960 --> 01:43:28,000 Mr. Kumar.. - Yes? 1991 01:43:28,400 --> 01:43:30,760 They're showing us on TV again. 1992 01:43:30,800 --> 01:43:33,520 'You're watching it exclusively on Zee 24 hours.' 1993 01:43:33,760 --> 01:43:35,760 'After seeing this CCTV footage, the suspects are being..' 1994 01:43:35,880 --> 01:43:37,720 Really, they're showing us! 1995 01:43:38,760 --> 01:43:41,760 'The hijacking of Kolkata-Mumbai flight 307' 1996 01:43:41,880 --> 01:43:43,200 'has taken a different turn now.' 1997 01:43:43,400 --> 01:43:46,560 'The hijackers have threatened' 1998 01:43:46,640 --> 01:43:50,960 'that they'll fly the plane to Tashkent Airport, Uzbekistan.' 1999 01:43:51,040 --> 01:43:52,520 'The government has accepted their demand.' 2000 01:43:52,600 --> 01:43:54,840 'Our representative, Bikram Das, is at the airport right now.' 2001 01:43:54,920 --> 01:43:57,640 'Bikram, what's the news? - According to our sources' 2002 01:43:57,720 --> 01:43:59,320 'these four terrorists have reached Uzbekistan' 2003 01:43:59,360 --> 01:44:02,240 'on the orders of Azam Khan, the infamous terrorist.' 2004 01:44:02,320 --> 01:44:04,800 'The Uzbekistan Airport authorities have been informed' 2005 01:44:04,880 --> 01:44:08,160 'and they have been instructed to arrest them.' 2006 01:44:08,240 --> 01:44:12,600 'Also, a RAW team has been sent to Uzbekistan.' 2007 01:44:12,680 --> 01:44:14,400 'According to sources, our Prime Minister has said' 2008 01:44:14,480 --> 01:44:17,720 'that they won't accept any demands of the terrorists.' 2009 01:44:17,800 --> 01:44:19,920 'He has given strict instructions that if need be' 2010 01:44:20,000 --> 01:44:22,120 'stringent action will be taken against the terrorists.' 2011 01:44:22,200 --> 01:44:24,760 'I am Bikram Das with cameraman, Amal Jana' 2012 01:44:24,840 --> 01:44:26,360 'only on Zee 24 hours.' 2013 01:44:29,360 --> 01:44:32,400 'Our representative at the airport informed us..' 2014 01:44:32,520 --> 01:44:36,560 We're having to face one problem after another! 2015 01:44:36,680 --> 01:44:38,240 You don't have to reiterate it.. - Oh, shut up! 2016 01:44:38,440 --> 01:44:39,880 We can't even return to our nation! 2017 01:44:40,240 --> 01:44:43,920 That means, we'll have to 2018 01:44:44,080 --> 01:44:47,520 stay here all our life. - Goodness! 2019 01:44:47,640 --> 01:44:52,120 Our life.. - Hit him! - We're done for. 2020 01:44:52,160 --> 01:44:54,000 'To arrest them..' 2021 01:44:54,040 --> 01:44:55,560 What does it imply? - What? 2022 01:44:55,920 --> 01:44:57,880 Who all are chasing us? - Oh, God! 2023 01:44:58,480 --> 01:45:02,600 RAW, the local police and our wives. - Yes.. 2024 01:45:02,640 --> 01:45:05,200 Great! - Can someone give me some ointment, please? 2025 01:45:05,320 --> 01:45:07,120 Ointment! What happened? Did you get hurt? 2026 01:45:07,240 --> 01:45:09,760 He's asking for it so that he doesn't get hurt in the future. 2027 01:45:09,800 --> 01:45:11,200 What.. - Did you get it? 2028 01:45:14,680 --> 01:45:17,400 This place isn't safe anymore. - Yes.. - Where shall we go, then? 2029 01:45:18,640 --> 01:45:21,000 Bukhara.. - Oh.. 2030 01:45:21,880 --> 01:45:23,200 Bukhara! 2031 01:45:24,640 --> 01:45:28,200 "Mafia.." 2032 01:45:28,960 --> 01:45:32,160 "Mafia.." 2033 01:45:33,160 --> 01:45:36,680 "Mafia.." 2034 01:45:37,600 --> 01:45:38,760 Let's go.. 2035 01:45:41,680 --> 01:45:42,800 Excuse me. Have you seen them anywhere? 2036 01:45:42,840 --> 01:45:44,280 We are from RAW, India. - Oh, God! Police! 2037 01:45:44,360 --> 01:45:46,360 Do you know him? - No. 2038 01:45:46,600 --> 01:45:47,480 Does he look familiar? 2039 01:45:48,160 --> 01:45:49,080 Where will we find them in such a huge country.. 2040 01:45:49,160 --> 01:45:51,280 The reception is there, right? - Yes.. - Yikes! 2041 01:45:52,960 --> 01:45:54,880 Shall we ask them? - Yes, go ask them.. 2042 01:45:54,960 --> 01:45:56,960 My wife has dressed up so well! - Just check.. - Yes.. 2043 01:45:57,080 --> 01:45:58,200 Hey, let's go! 2044 01:45:59,320 --> 01:46:00,840 Hey.. - You'll die! - Run.. 2045 01:46:00,880 --> 01:46:02,680 Run.. - Go slowly! Our wives will catch us! 2046 01:46:02,880 --> 01:46:05,800 Who are they.. - Let's go.. - Hey.. 2047 01:46:05,840 --> 01:46:08,400 Hey.. It's them.. - Let's go.. - Straight.. 2048 01:46:08,840 --> 01:46:12,640 There they are.. Let's go.. Hey.. Come on.. 2049 01:46:14,440 --> 01:46:17,480 Hey, watch it.. - Hey.. Right.. - Hey.. 2050 01:46:17,520 --> 01:46:19,080 Which one.. - That one.. 2051 01:46:19,120 --> 01:46:20,760 Let's go.. - Come on, let's go.. 2052 01:46:20,800 --> 01:46:24,520 Come on, get in the car.. - There.. Get them.. 2053 01:46:24,760 --> 01:46:26,120 They fled! - Hey.. Stop.. 2054 01:46:26,600 --> 01:46:29,640 There's a car.. Get in the car.. Come on.. 2055 01:46:30,680 --> 01:46:32,280 Get in.. Come on.. 2056 01:46:34,200 --> 01:46:36,520 Let's get in the car.. Come on.. Quick.. 2057 01:46:37,840 --> 01:46:38,680 Come on! 2058 01:46:38,720 --> 01:46:39,840 "We're in trouble for no fault of our own.." 2059 01:46:39,880 --> 01:46:42,560 "We don't have any other option" 2060 01:46:42,680 --> 01:46:45,080 "to get out of this mess." 2061 01:46:45,400 --> 01:46:47,120 You need to intercept from there. 2062 01:46:47,840 --> 01:46:49,920 "That's why we.." 2063 01:46:51,600 --> 01:46:52,640 Step on it.. 2064 01:46:52,680 --> 01:46:54,720 "Run.." 2065 01:46:54,840 --> 01:46:57,760 Who all are after us? - Step on it.. - Police! 2066 01:46:58,200 --> 01:47:01,040 Hey.. Go straight.. - Fast.. - Step on it! 2067 01:47:01,400 --> 01:47:02,720 Why is there another car.. 2068 01:47:02,760 --> 01:47:04,360 "Run.." 2069 01:47:04,440 --> 01:47:06,120 Fast! - Fast! Shoot them! 2070 01:47:06,160 --> 01:47:07,520 "Run.." 2071 01:47:07,600 --> 01:47:08,760 Hey! - Hey.. 2072 01:47:09,640 --> 01:47:11,200 Duck! Duck, everyone! 2073 01:47:11,360 --> 01:47:13,240 Terrorists are after us! 2074 01:47:14,800 --> 01:47:16,960 I have to go to the loo! - What the hell! 2075 01:47:17,040 --> 01:47:19,040 They're terrorists! They'll shoot us down! 2076 01:47:19,200 --> 01:47:21,520 Now? - Yes.. - You should've worn a diaper! 2077 01:47:21,600 --> 01:47:23,400 It's not in my control.. - Hush.. I'll do something.. 2078 01:47:23,640 --> 01:47:24,840 You need to park the car.. 2079 01:47:24,920 --> 01:47:27,320 "Run!" 2080 01:47:27,680 --> 01:47:30,840 Oh, God! I'm done for. - Do it quickly, all right? Quick.. 2081 01:47:38,000 --> 01:47:39,960 Stop singing and do it quickly! 2082 01:47:40,480 --> 01:47:41,720 Next time, remember to wear a diaper! 2083 01:47:42,800 --> 01:47:44,600 I'm done.. - Let's go.. 2084 01:47:44,720 --> 01:47:45,560 Hey, guys! 2085 01:47:46,600 --> 01:47:47,960 We are RAW agents, from India. 2086 01:47:48,200 --> 01:47:50,040 Help.. - Please push our car.. - Come on.. 2087 01:47:50,200 --> 01:47:52,920 Please push the car. - No one should talk in Bengali. 2088 01:47:53,000 --> 01:47:54,080 Are they asking us to push? - Oh, God! 2089 01:47:57,840 --> 01:47:58,960 Push, guys.. 2090 01:48:01,920 --> 01:48:05,400 Bye! - It's them.. Straight ahead.. - Stop right here. 2091 01:48:05,600 --> 01:48:09,000 Wife.. - Hey.. Stop.. - Get them.. 2092 01:48:09,160 --> 01:48:11,960 Let's go there.. - Hey.. Get them.. Come on.. 2093 01:48:16,200 --> 01:48:17,040 There! 2094 01:48:20,480 --> 01:48:22,920 We need to find them. - We just can't find them.. 2095 01:48:22,960 --> 01:48:25,400 I-I think they went there.. - I want to have alcohol.. 2096 01:48:29,360 --> 01:48:31,000 I want to drink water. - Hey! - Hey.. 2097 01:48:31,120 --> 01:48:34,640 There they are.. - There.. - Hey.. 2098 01:48:34,760 --> 01:48:36,640 They're here.. - Hey.. - Hey.. 2099 01:48:36,680 --> 01:48:38,320 These people.. - Show us your faces.. 2100 01:48:38,440 --> 01:48:40,480 Hey.. - Samarkand! - Samarkand! 2101 01:48:40,520 --> 01:48:41,800 Him.. - What.. - Yes.. 2102 01:48:41,880 --> 01:48:42,720 Hey.. - Yes.. 2103 01:48:42,760 --> 01:48:44,480 "We were out to have some fun.." 2104 01:48:44,520 --> 01:48:48,040 Hey.. What are you.. - Hey! 2105 01:48:48,080 --> 01:48:51,160 "We won't make this mistake ever again.." 2106 01:48:51,240 --> 01:48:52,360 Samarkand! 2107 01:48:52,520 --> 01:48:53,960 We're fleeing.. - Hey, they're fleeing.. 2108 01:48:54,040 --> 01:48:55,840 "We've had enough.. No more, please.." 2109 01:48:55,880 --> 01:48:58,680 "Now, we want some peace." 2110 01:48:58,760 --> 01:49:02,360 "We won't do any mischief ever again. We'll stay clean." 2111 01:49:02,840 --> 01:49:04,520 Oh, God.. They're after us! - Step on it! 2112 01:49:05,120 --> 01:49:06,520 They're getting away. How do we catch them? 2113 01:49:06,600 --> 01:49:07,800 Come on, step on it.. 2114 01:49:09,240 --> 01:49:11,800 "Our lives have been ruined." 2115 01:49:11,920 --> 01:49:13,840 "That's why we.." 2116 01:49:15,200 --> 01:49:17,560 "Run.." 2117 01:49:17,600 --> 01:49:19,240 Step on it.. Come on.. 2118 01:49:19,280 --> 01:49:21,440 "Run.." 2119 01:49:21,480 --> 01:49:23,240 Stop.. Stop! 2120 01:49:23,280 --> 01:49:25,600 "Run.." 2121 01:49:25,840 --> 01:49:28,440 Get down.. - You're mistaken! - Come on.. 2122 01:49:28,520 --> 01:49:31,840 Come on.. - We're RAW agents. We're RAW agents from India. 2123 01:49:31,960 --> 01:49:37,320 "Run.." 2124 01:49:47,920 --> 01:49:50,600 "We're looking for Aladdin's Genie." 2125 01:49:52,280 --> 01:49:53,760 Put a move on it.. Oh, God.. 2126 01:49:53,800 --> 01:49:57,040 "When will we get out of this mess? Tell us." 2127 01:49:58,000 --> 01:49:59,400 Fast.. Fast! - Yeah! 2128 01:49:59,440 --> 01:50:01,600 "We're in big trouble." 2129 01:50:01,680 --> 01:50:04,440 "We want Milkha Singh's strength." 2130 01:50:04,520 --> 01:50:08,080 "Don't think and just keep on running." 2131 01:50:09,640 --> 01:50:12,400 "We don't have any other option" 2132 01:50:12,480 --> 01:50:15,000 "to get out of this mess." 2133 01:50:15,080 --> 01:50:17,600 "Our lives have been ruined." 2134 01:50:18,640 --> 01:50:21,040 This way.. Where are you going? - Oh, shut up! 2135 01:50:21,760 --> 01:50:23,480 Shut up! - Why are you stopping the car? 2136 01:50:23,640 --> 01:50:26,160 We're out of fuel! - What the hell! 2137 01:50:26,280 --> 01:50:29,200 Let's just run.. - Always expect the unexpected.. 2138 01:50:29,240 --> 01:50:31,440 Where are you going? - Guys.. - What.. 2139 01:50:31,600 --> 01:50:33,040 What is it? - Switch! 2140 01:50:33,080 --> 01:50:34,640 "Run.." 2141 01:50:34,680 --> 01:50:37,280 "Run.." 2142 01:50:37,320 --> 01:50:39,960 "Run.." 2143 01:50:40,080 --> 01:50:43,040 "Run.." 2144 01:50:44,080 --> 01:50:46,160 Which way.. Just check.. 2145 01:50:48,400 --> 01:50:49,640 What does it say? 2146 01:50:50,560 --> 01:50:51,840 Which way? - Let's check it.. 2147 01:50:52,360 --> 01:50:53,320 Which way? - This way.. 2148 01:50:53,360 --> 01:50:54,960 Which way.. - This way.. 2149 01:50:55,080 --> 01:50:58,640 We have to go this way.. - Come on.. Let's go.. Quick.. 2150 01:50:58,720 --> 01:50:59,920 Let's go.. 2151 01:51:00,040 --> 01:51:01,040 This way. 2152 01:51:01,440 --> 01:51:03,120 Bye.. - Let's go. 2153 01:51:03,320 --> 01:51:05,040 Hey, again.. - Hey.. 2154 01:51:12,960 --> 01:51:14,200 "A night of celebration." 2155 01:51:14,240 --> 01:51:15,520 "It's about getting kisses." 2156 01:51:15,600 --> 01:51:18,120 "The Lord has saved me from my wife." 2157 01:51:25,840 --> 01:51:27,240 Let's run.. - One. 2158 01:51:28,600 --> 01:51:30,800 Two.. - Let's go! 2159 01:51:34,960 --> 01:51:36,560 Sit at the back. - Hey! 2160 01:51:37,360 --> 01:51:38,920 Let's go.. - Thanks.. 2161 01:51:39,080 --> 01:51:40,600 Where's your car? 2162 01:51:41,680 --> 01:51:44,560 'We're walking endlessly..' 2163 01:51:45,400 --> 01:51:46,440 What's going to happen? 2164 01:51:48,240 --> 01:51:50,440 I'm not here.. - All right. 2165 01:51:50,600 --> 01:51:52,960 Open the door. Hush.. 2166 01:51:55,840 --> 01:51:57,280 Who is it? Oh! 2167 01:52:00,480 --> 01:52:01,440 Oh.. 2168 01:52:04,040 --> 01:52:05,280 Sit.. 2169 01:52:07,320 --> 01:52:10,200 You know, Lola.. 2170 01:52:12,400 --> 01:52:15,520 We're in deep trouble. - Yes.. - Yes. 2171 01:52:15,680 --> 01:52:17,400 Please help us. 2172 01:52:17,920 --> 01:52:20,880 But in two days, you guys have a flight.. - No! 2173 01:52:20,960 --> 01:52:23,120 We aren't leaving. - Well.. - Why don't you tell her? 2174 01:52:23,200 --> 01:52:27,200 Let me explain. - What happened was that we.. 2175 01:52:38,120 --> 01:52:40,440 'Breaking news!' 2176 01:52:40,480 --> 01:52:42,800 'Flight 307, from Kolkata to Mumbai' 2177 01:52:42,880 --> 01:52:45,720 'has landed in Uzbekistan. But their military' 2178 01:52:45,760 --> 01:52:47,000 'has the plane surrounded.' 2179 01:52:47,120 --> 01:52:51,640 'If the two countries reach an agreement' 2180 01:52:51,680 --> 01:52:52,640 'the Indian military' 2181 01:52:52,680 --> 01:52:54,840 'will be given the responsibility of the plane's safety.' 2182 01:52:54,960 --> 01:52:56,440 'Like the Prime Minister said' 2183 01:52:56,480 --> 01:52:58,720 'they won't accept the demands of the terrorists.' 2184 01:52:58,800 --> 01:53:01,640 'So, come what may' 2185 01:53:01,840 --> 01:53:05,000 'they won't admit defeat before the terrorists.' 2186 01:53:05,200 --> 01:53:08,400 That's the door. Knock on it. - Wait.. - Just knock on it.. 2187 01:53:08,440 --> 01:53:10,480 Yes.. - The waiter said this is the room. 2188 01:53:10,520 --> 01:53:12,440 Why don't you knock.. - Please knock. - Please knock. 2189 01:53:13,040 --> 01:53:14,760 Who's in there? Open the door. 2190 01:53:14,800 --> 01:53:16,520 Hey.. - Please open the door. - Open it. 2191 01:53:16,880 --> 01:53:18,000 We don't know who's inside. 2192 01:53:18,040 --> 01:53:20,480 Good morning! - Open the door! - Who is it? 2193 01:53:20,840 --> 01:53:22,280 It's Anindita. - Whoa! 2194 01:53:22,320 --> 01:53:23,880 It's Sumitra! - Good morning. 2195 01:53:24,200 --> 01:53:25,920 It's Bijoli. Open the door! 2196 01:53:26,080 --> 01:53:28,760 Open the door. - It's Shabana. - Open the door. 2197 01:53:28,880 --> 01:53:30,520 I'm telling you, open the door! - Open it! 2198 01:53:30,960 --> 01:53:32,600 Why aren't you opening the door? Open it! 2199 01:53:32,640 --> 01:53:35,040 Hello! - They're in there. - Open the door! 2200 01:53:35,160 --> 01:53:37,120 What happened? - Hey! What's going on? 2201 01:53:40,400 --> 01:53:41,680 Hello! 2202 01:53:41,920 --> 01:53:43,880 Who is he? - I don't know him. 2203 01:53:43,920 --> 01:53:45,720 W-What's your name? - Animesh. 2204 01:53:45,760 --> 01:53:47,280 What is it? - Take a look at this. 2205 01:53:47,480 --> 01:53:49,640 Do you know them? - No, I don't know them. 2206 01:53:49,840 --> 01:53:51,440 But I've seen them. - What! 2207 01:53:52,040 --> 01:53:54,040 They were having walnuts in Samarkand. 2208 01:53:57,120 --> 01:53:59,120 How far is it? - Five-hour journey. 2209 01:53:59,400 --> 01:54:01,240 Oh, God! - They were having walnuts when they told me 2210 01:54:01,280 --> 01:54:02,520 that they'll stay there for five days. 2211 01:54:04,040 --> 01:54:06,280 How many of you are staying here? - There are four.. - Yes.. 2212 01:54:07,680 --> 01:54:09,000 Four families.. - What! 2213 01:54:09,280 --> 01:54:10,280 ...in four rooms. 2214 01:54:11,040 --> 01:54:12,480 Four families. 2215 01:54:13,120 --> 01:54:16,280 So, where is your family? - My family.. - Yes.. 2216 01:54:16,360 --> 01:54:20,000 They went out this way and were supposed to return this way. 2217 01:54:20,080 --> 01:54:22,560 Here comes my family, my Wi-Fi. 2218 01:54:22,880 --> 01:54:24,240 Darling! - Wi-Fi? 2219 01:54:25,960 --> 01:54:28,200 Darling, who are they? 2220 01:54:28,280 --> 01:54:30,120 Your girlfriends? - Naughty! 2221 01:54:30,160 --> 01:54:31,720 Oh, my! Look! 2222 01:54:31,760 --> 01:54:34,200 His foreigner wife speaks Bengali! - Forget it! Let's just leave! 2223 01:54:35,240 --> 01:54:36,760 They're in Samarkand. - Yes.. 2224 01:54:36,840 --> 01:54:38,600 Are you telling the truth? - 200 percent. I swear on her.. 2225 01:54:38,640 --> 01:54:40,320 Who exactly did you swear on? - Good day! 2226 01:54:40,360 --> 01:54:41,640 Darling, come inside. 2227 01:54:42,120 --> 01:54:44,160 They are all mad people.. - What the.. 2228 01:54:46,160 --> 01:54:48,040 Hi, girls. - Hello! - Hello! 2229 01:54:54,840 --> 01:54:55,920 Oh, God! 2230 01:54:57,960 --> 01:54:59,320 Enjoying? All good? 2231 01:54:59,720 --> 01:55:01,880 Wake up. How are you going to talk otherwise? 2232 01:55:02,640 --> 01:55:04,200 I hope you're facing no trouble. 2233 01:55:04,680 --> 01:55:07,800 My brother is a service provider in Thomas Cook. 2234 01:55:08,120 --> 01:55:09,840 You won't face any issues. 2235 01:55:09,880 --> 01:55:11,760 Ask for anything you like. Don't hesitate. 2236 01:55:11,960 --> 01:55:13,040 By the way.. 2237 01:55:13,720 --> 01:55:15,000 Mr. Kumar. - Yes? 2238 01:55:15,280 --> 01:55:16,640 I've heard that you came here 2239 01:55:17,240 --> 01:55:19,400 with Rs. 25 lakhs. - What.. 2240 01:55:20,080 --> 01:55:21,080 That's great. 2241 01:55:21,840 --> 01:55:23,280 You know, I'm short of money. 2242 01:55:23,320 --> 01:55:25,400 Not much.. Just a thousand dollars. 2243 01:55:25,520 --> 01:55:28,280 Can you lend me some? - There's no money! - No money.. 2244 01:55:30,200 --> 01:55:31,480 Just a second. 2245 01:55:34,680 --> 01:55:35,880 Hello, Anindita. 2246 01:55:36,680 --> 01:55:38,440 Hey.. - Oh.. - I have it.. I have it! 2247 01:55:38,480 --> 01:55:40,000 I said I have it! 2248 01:55:40,720 --> 01:55:41,680 You sure? 2249 01:55:43,080 --> 01:55:44,000 Hand it to him. 2250 01:55:50,640 --> 01:55:51,680 Good. 2251 01:55:53,520 --> 01:55:54,360 Take care. 2252 01:55:54,560 --> 01:55:56,160 I'll come by when I'm cash-strapped. 2253 01:55:56,600 --> 01:55:57,480 Oh, great! 2254 01:55:57,960 --> 01:55:59,080 You all are having vodka, right? 2255 01:55:59,120 --> 01:56:00,640 Yes.. - Actually, it's free here. 2256 01:56:01,640 --> 01:56:03,120 Take care, all of you. Bye! 2257 01:56:08,840 --> 01:56:11,320 Lola, we need your help. - Yes. 2258 01:56:12,200 --> 01:56:15,320 Okay. But I don't understand how. 2259 01:56:15,760 --> 01:56:18,000 I say we should return to India by road. 2260 01:56:18,360 --> 01:56:21,080 Is it remotely nearby? - Babur didn't take a flight, okay? 2261 01:56:21,360 --> 01:56:23,560 Yes, I know but it's really far. 2262 01:56:23,720 --> 01:56:26,640 We have to cross Kazakhstan, Afghanistan and Pakistan. - Yes. 2263 01:56:26,960 --> 01:56:28,680 Taliban won't let us go that far. 2264 01:56:28,720 --> 01:56:30,840 No.. So, let's just sit here. 2265 01:56:30,920 --> 01:56:33,040 If we stay here, our wives are going to get us. 2266 01:56:33,240 --> 01:56:35,840 If not them, either RAW or the police will get us. 2267 01:56:35,960 --> 01:56:38,080 Moreover, here we have my militant trainer.. 2268 01:56:38,120 --> 01:56:40,720 And I'm Azam Khan, an infamous terrorist. 2269 01:56:40,760 --> 01:56:42,320 Damn it! - There's a way. 2270 01:56:42,440 --> 01:56:43,840 We have to sneak inside that plane somehow. 2271 01:56:43,880 --> 01:56:45,440 What! - Yes. 2272 01:56:48,440 --> 01:56:49,720 You're right. - Yes. 2273 01:56:50,400 --> 01:56:51,600 First, we'll sneak inside the plane. 2274 01:56:52,360 --> 01:56:53,960 Then it's either do or die for us. - True. 2275 01:56:55,360 --> 01:56:56,400 Lola. 2276 01:56:56,960 --> 01:56:59,400 We have to sneak inside that plane. Is it possible? 2277 01:57:44,240 --> 01:57:45,840 He's our country's Home Minister. 2278 01:57:46,480 --> 01:57:48,720 Tonight, at 12 o'clock 2279 01:57:48,840 --> 01:57:51,720 he'll help you guys sneak inside the aircraft. 2280 01:57:52,600 --> 01:57:55,200 But this matter will be unofficial. 2281 01:57:55,240 --> 01:57:58,280 He won't be responsible should you guys get in trouble. 2282 01:58:00,360 --> 01:58:02,400 Thank you, Lola. It's more than enough. 2283 01:58:03,120 --> 01:58:04,360 Thank you. Thank you, gentlemen. 2284 01:58:04,560 --> 01:58:08,240 Can you get us the equipment we need? 2285 01:58:17,400 --> 01:58:19,000 You'll get them. - Thank you. 2286 01:58:20,080 --> 01:58:21,240 This 2287 01:58:21,560 --> 01:58:24,040 is the lower deck, front cargo compartment. 2288 01:58:24,840 --> 01:58:26,360 This is the ring box centre. 2289 01:58:26,760 --> 01:58:29,320 We'll open this chamber. 2290 01:58:30,000 --> 01:58:32,680 From there, we will make it to the cargo compartment. 2291 01:58:51,880 --> 01:58:52,760 You? 2292 01:58:53,880 --> 01:58:55,400 I'm a true Bangladeshi. 2293 01:58:55,760 --> 01:58:58,360 How can I let you all brave trouble on your own? 2294 01:59:19,720 --> 01:59:21,160 Wait.. - I can't get it.. 2295 01:59:21,600 --> 01:59:22,640 That one.. - Hush. 2296 01:59:22,720 --> 01:59:24,680 I'll do it.. - That one! 2297 01:59:24,920 --> 01:59:25,760 That.. - Hey.. 2298 01:59:32,080 --> 01:59:33,600 Hey.. - Hey.. - Hush.. 2299 01:59:33,800 --> 01:59:35,600 What the.. - Pick him up.. - All right.. 2300 01:59:35,640 --> 01:59:37,280 Sit quietly! 2301 01:59:38,960 --> 01:59:40,040 Just sit down! 2302 01:59:41,240 --> 01:59:43,520 Easy.. Careful.. 2303 01:59:44,280 --> 01:59:45,960 Hush! - Hush.. 2304 02:00:08,560 --> 02:00:09,440 Here you go. 2305 02:01:02,800 --> 02:01:03,840 What happened? 2306 02:01:42,160 --> 02:01:42,520 What.. 2307 02:01:43,200 --> 02:01:44,480 Such a weird language. 2308 02:01:46,960 --> 02:01:48,720 I'm going to teach them a lesson. 2309 02:01:50,200 --> 02:01:51,360 Wait.. 2310 02:01:52,640 --> 02:01:53,840 Here, this is a Paan. 2311 02:01:54,160 --> 02:01:56,520 See? I ate it. 2312 02:01:56,600 --> 02:01:57,480 It's very good. 2313 02:01:57,720 --> 02:01:59,680 Yes.. 2314 02:01:59,720 --> 02:02:03,960 Have this.. This is excellent. 2315 02:02:04,040 --> 02:02:06,960 You will get dizzy. 2316 02:02:07,200 --> 02:02:08,960 It is stuffed with a ton of tobacco. 2317 02:02:09,000 --> 02:02:10,400 Yes. 2318 02:02:11,400 --> 02:02:12,280 Go on, eat. 2319 02:02:13,520 --> 02:02:15,920 It's nice, right? 2320 02:02:22,320 --> 02:02:25,400 You may be enjoying it now but you'll repent later. 2321 02:02:25,440 --> 02:02:27,360 Yes.. 2322 02:02:38,160 --> 02:02:40,480 Yes.. 2323 02:02:48,680 --> 02:02:50,240 Go over there and tell me how many they are. 2324 02:02:50,680 --> 02:02:53,240 Go over there and tell me how many they are. 2325 02:02:55,160 --> 02:02:57,880 Hey! Go see how many they are! 2326 02:02:58,000 --> 02:02:59,120 Go see how many they are! 2327 02:03:00,120 --> 02:03:01,720 You go look! - Me? 2328 02:03:01,760 --> 02:03:03,200 M-Me? - Yes. 2329 02:03:10,800 --> 02:03:13,600 Hey, mister.. 2330 02:03:15,000 --> 02:03:17,520 How many 2331 02:03:18,680 --> 02:03:21,760 terrorists are there in this plane? 2332 02:03:23,720 --> 02:03:26,080 Hey, mister, listen. 2333 02:03:26,800 --> 02:03:27,840 In this plane.. 2334 02:03:36,200 --> 02:03:38,960 Kidnap! Hijack! 2335 02:03:39,040 --> 02:03:41,080 Bomb blast! Fire! 2336 02:03:41,160 --> 02:03:43,000 Hey.. - Save me! - Quiet.. 2337 02:03:43,040 --> 02:03:43,880 Quiet! 2338 02:03:46,440 --> 02:03:47,320 Sit down! 2339 02:03:47,880 --> 02:03:49,960 Hush.. - You're fine. - Hush.. 2340 02:03:55,400 --> 02:03:57,360 Where is Mr. Animesh? 2341 02:03:57,520 --> 02:03:58,840 Animesh! - Oh, my God! 2342 02:03:58,960 --> 02:04:00,080 Where did he go.. - Hey.. 2343 02:04:02,320 --> 02:04:03,480 Just sit! 2344 02:04:30,560 --> 02:04:32,240 Hey! What are you doing there? 2345 02:04:32,440 --> 02:04:33,520 Come here! - Beer? 2346 02:04:34,240 --> 02:04:35,640 Beer! I don't want to have beer. 2347 02:04:35,840 --> 02:04:37,880 Not 'beer'. I said 'come here'. 2348 02:04:38,000 --> 02:04:39,560 Come here! - Seer? 2349 02:04:40,120 --> 02:04:42,000 I'm not clairvoyant. I just came out of the toilet. 2350 02:04:42,520 --> 02:04:44,800 Moron! - Come here! - Stop it! 2351 02:04:45,840 --> 02:04:47,200 Stop it! I don't find this funny! 2352 02:04:57,920 --> 02:04:59,480 Who are you? 2353 02:04:59,680 --> 02:05:02,600 I-I'm a Bengali from Kolkata! 2354 02:05:02,880 --> 02:05:04,640 What! - You're really a Bengali? 2355 02:05:04,760 --> 02:05:05,720 Yes. 2356 02:05:06,200 --> 02:05:08,640 I have a seat in this plane. - Seat? 2357 02:05:08,960 --> 02:05:11,680 I've paid for the ticket. - What the.. - Did he now? 2358 02:05:11,840 --> 02:05:14,280 Then why were you carrying a gun? 2359 02:05:14,400 --> 02:05:15,560 There are no bullets in it! 2360 02:05:15,720 --> 02:05:17,760 No bullets! - Oh, God! - There are no bullets in them? 2361 02:05:17,800 --> 02:05:19,480 No! - You rascal.. 2362 02:05:19,520 --> 02:05:22,400 "Let's go, the children of my country.." - Hey! 2363 02:05:22,440 --> 02:05:24,960 Let's go.. - Hey.. 2364 02:05:50,200 --> 02:05:51,200 Oh, my! 2365 02:05:52,000 --> 02:05:53,880 It's the same guy who looks like a fat cat! 2366 02:06:23,560 --> 02:06:24,720 Ma'am, go back to your seat! 2367 02:06:29,040 --> 02:06:30,200 Throw him down there.. 2368 02:06:42,360 --> 02:06:43,680 Come on, a six! 2369 02:06:43,880 --> 02:06:45,240 Have some savouries.. The bag is full.. 2370 02:06:46,920 --> 02:06:48,920 A six! Six! 2371 02:06:50,040 --> 02:06:51,960 Have some savouries.. The bag is full.. 2372 02:06:54,000 --> 02:06:56,400 Watch how I play. - Hush.. 2373 02:06:58,760 --> 02:07:00,000 This is four. 2374 02:07:00,360 --> 02:07:02,880 That is six. Yes? 2375 02:07:04,120 --> 02:07:06,520 Six.. - Hush.. 2376 02:07:06,600 --> 02:07:07,600 I'll show you how you get a six. 2377 02:07:08,040 --> 02:07:09,760 Have some savouries.. The bag is full.. 2378 02:07:13,440 --> 02:07:14,320 Oh.. 2379 02:07:16,200 --> 02:07:17,160 Hi. 2380 02:07:23,240 --> 02:07:24,320 She winked! 2381 02:07:35,200 --> 02:07:36,240 One minute.. 2382 02:07:51,520 --> 02:07:52,400 Hey! 2383 02:07:53,560 --> 02:07:54,680 This is fake. 2384 02:07:54,920 --> 02:07:56,320 This is real. 2385 02:07:57,480 --> 02:07:58,880 Move to the back, Aunt. 2386 02:08:22,760 --> 02:08:24,040 Let me take that.. 2387 02:08:26,160 --> 02:08:28,040 Hey! Do you pray to Krishna? 2388 02:08:28,280 --> 02:08:29,840 My uncle.. - You betrayed your nation for him! 2389 02:08:29,880 --> 02:08:31,120 You'll get beaten up now! - Hey! 2390 02:08:31,680 --> 02:08:33,000 Listen, there are no bullets in the guns out there. 2391 02:08:33,080 --> 02:08:34,880 They are all fake. Let's go for it. 2392 02:08:35,560 --> 02:08:37,320 Shut up! - What happened? 2393 02:08:37,960 --> 02:08:40,720 All hail Mother India.. - All hail Mother India.. 2394 02:08:45,840 --> 02:08:46,680 Leave. 2395 02:08:49,280 --> 02:08:50,280 Please leave. - Hush.. 2396 02:08:50,880 --> 02:08:53,320 Hush.. Leave. 2397 02:08:53,560 --> 02:08:55,760 Slowly.. - Hush.. - Aunt.. 2398 02:08:55,800 --> 02:08:58,560 Go on.. - Hush.. - Go on.. 2399 02:09:01,560 --> 02:09:03,200 Hush.. 2400 02:09:09,720 --> 02:09:11,400 Leave.. 2401 02:09:12,840 --> 02:09:13,760 You.. 2402 02:09:21,560 --> 02:09:22,440 Leave quietly. 2403 02:09:36,080 --> 02:09:36,960 Kumar! 2404 02:09:43,760 --> 02:09:44,800 Oh, God! 2405 02:09:58,920 --> 02:10:00,240 You're out of bullets. 2406 02:10:02,160 --> 02:10:03,400 Hey! Hold it! 2407 02:10:03,760 --> 02:10:04,800 Give me the gun! 2408 02:10:05,600 --> 02:10:06,960 And about turn.. 2409 02:10:07,320 --> 02:10:11,160 And right! And left! 2410 02:10:13,000 --> 02:10:14,000 Right. - Left! 2411 02:10:14,400 --> 02:10:15,400 Right. - Left! 2412 02:10:34,800 --> 02:10:37,440 The rescued passengers in the hijacked plane 2413 02:10:37,640 --> 02:10:40,200 along with Kumar Rai, Bijan Chirimar, Azam Khan 2414 02:10:40,360 --> 02:10:43,400 and retired flight lieutenant, Animesh Chakladar 2415 02:10:43,600 --> 02:10:45,040 have arrived at Kolkata Airport. 2416 02:10:45,320 --> 02:10:47,080 They are accompanied by Lola 2417 02:10:47,240 --> 02:10:51,160 who sustained gunshot wounds during the operation. 2418 02:10:51,360 --> 02:10:52,760 The West Bengal Chief Minister has announced.. - Thank you.. 2419 02:10:52,960 --> 02:10:57,280 ...that the state government will bear Lola's medical expenses. 2420 02:11:00,960 --> 02:11:02,960 Aren't you the owner of.. 2421 02:11:03,000 --> 02:11:03,920 You're mistaken. 2422 02:11:05,480 --> 02:11:06,440 I'm Rajatabha Dutta. 2423 02:11:06,600 --> 02:11:07,600 I'm an actor. - Oh.. 2424 02:11:08,520 --> 02:11:09,840 Did he say he's an artiste? 2425 02:11:10,120 --> 02:11:12,320 Nephew! - Yes? - Hey. 2426 02:11:14,280 --> 02:11:17,480 'In my heart..' - Yes? - '...she dances..' 2427 02:11:19,720 --> 02:11:22,120 You could have told me that before. - Tell you what? 2428 02:11:22,160 --> 02:11:23,200 That you work for RAW. 2429 02:11:23,320 --> 02:11:24,560 What! - RAW! 2430 02:11:24,760 --> 02:11:27,040 RAW! - Oh, RAW! - RAW.. 2431 02:11:27,200 --> 02:11:28,440 You should've said so.. 2432 02:11:28,960 --> 02:11:30,200 That's why a guy should have two wives. 2433 02:11:30,280 --> 02:11:31,960 Okay! Did you hear that? That's why.. - Okay.. 2434 02:11:32,040 --> 02:11:34,960 From now on, you and I will stay together.. - Yes.. 2435 02:11:35,040 --> 02:11:38,200 I hope you don't have any more.. - What? - Wives! 2436 02:11:38,240 --> 02:11:40,400 Well? - Well, I might.. - What.. 2437 02:11:40,480 --> 02:11:42,920 I'm a RAW agent after all. - Oh, God.. 2438 02:11:45,400 --> 02:11:48,280 Wow, I love displaying affection in public.. 2439 02:11:50,280 --> 02:11:53,040 "When we got into the flight for an enjoyable vacation" 2440 02:11:53,200 --> 02:11:55,760 "we got into an unwanted mess." 2441 02:11:55,960 --> 02:11:58,320 "Please save me, God!" 2442 02:11:58,480 --> 02:12:00,880 "I'm in big trouble today." 2443 02:12:01,320 --> 02:12:04,120 "Grave danger looms over us." 2444 02:12:04,280 --> 02:12:06,760 "It feels like we're going to be in a fix." 2445 02:12:06,840 --> 02:12:09,200 "People are looking for us." 2446 02:12:09,280 --> 02:12:11,600 "We're in trouble for no fault of our own." 2447 02:12:11,680 --> 02:12:14,400 "We don't have any other option" 2448 02:12:14,560 --> 02:12:16,960 "to get out of this mess." 2449 02:12:17,200 --> 02:12:19,640 "Our lives have been ruined." 2450 02:12:19,680 --> 02:12:21,920 "That's why we.." 2451 02:12:23,000 --> 02:12:25,840 "Run.." 2452 02:12:25,880 --> 02:12:28,560 "Run.." 2453 02:12:28,640 --> 02:12:31,320 "Run.." 2454 02:12:31,400 --> 02:12:34,080 "Run.." 2455 02:12:34,120 --> 02:12:36,800 "Run.." 2456 02:12:36,880 --> 02:12:39,560 "Run.." 2457 02:12:39,640 --> 02:12:42,360 "Run.." 2458 02:12:42,440 --> 02:12:45,360 "Run.." 2459 02:12:56,280 --> 02:12:58,960 "We were out to have some fun" 2460 02:12:59,120 --> 02:13:01,440 "but we landed in great trouble instead." 2461 02:13:01,600 --> 02:13:07,120 "We won't make this mistake ever again.." 2462 02:13:07,480 --> 02:13:09,960 "We've had enough. No more, please." 2463 02:13:10,160 --> 02:13:12,560 "Now, we want some peace." 2464 02:13:12,720 --> 02:13:16,440 "We won't do any mischief ever again. We'll stay clean." 2465 02:13:18,000 --> 02:13:20,680 "We don't have any other option" 2466 02:13:20,840 --> 02:13:23,480 "to get out of this mess." 2467 02:13:23,680 --> 02:13:26,040 "Our lives have been ruined." 2468 02:13:26,160 --> 02:13:28,120 "That's why we.." 2469 02:13:29,440 --> 02:13:32,040 "Run.." 2470 02:13:32,160 --> 02:13:34,800 "Run.." 2471 02:13:34,880 --> 02:13:37,600 "Run.." 2472 02:13:37,680 --> 02:13:40,320 "Run.." 2473 02:13:40,400 --> 02:13:43,120 "Run.." 2474 02:13:43,240 --> 02:13:45,800 "Run.." 2475 02:13:45,920 --> 02:13:48,640 "Run.." 2476 02:13:48,720 --> 02:13:51,320 "Run.." 2477 02:14:02,600 --> 02:14:05,160 "We're looking for Aladdin's Genie." 2478 02:14:05,400 --> 02:14:07,920 "We're in big trouble today." 2479 02:14:08,200 --> 02:14:11,560 "When will we get out of this mess? Tell us." 2480 02:14:13,680 --> 02:14:16,120 "We're in big trouble." 2481 02:14:16,480 --> 02:14:18,960 "We want Milkha Singh's strength." 2482 02:14:19,200 --> 02:14:22,800 "Don't think and just keep on running." 2483 02:14:24,400 --> 02:14:27,080 "We don't have any other option" 2484 02:14:27,280 --> 02:14:29,720 "to get out of this mess." 2485 02:14:29,840 --> 02:14:32,320 "Our lives have been ruined." 2486 02:14:32,480 --> 02:14:35,600 "That's why we.." 2487 02:14:35,640 --> 02:14:38,440 "Run.." 2488 02:14:38,480 --> 02:14:41,120 "Run.." 2489 02:14:41,240 --> 02:14:43,840 "Run.." 2490 02:14:43,920 --> 02:14:46,640 "Run.." 2491 02:14:46,720 --> 02:14:49,400 "Run.." 2492 02:14:49,480 --> 02:14:52,160 "Run.." 2493 02:14:52,240 --> 02:14:54,920 "Run.." 2494 02:14:55,000 --> 02:14:58,280 "Run.." 183324

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.