All language subtitles for He Is Psychometric EP03 WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,680 --> 00:00:08,450 tvN 2 00:00:19,810 --> 00:00:21,680 He Is Psychometric 3 00:00:53,550 --> 00:00:57,020 He Is Psychometric 4 00:00:57,770 --> 00:01:00,040 December 10th, 2005 5 00:01:11,030 --> 00:01:14,630 Is your dad a policeman? 6 00:01:14,630 --> 00:01:15,720 Yeah. 7 00:01:15,720 --> 00:01:19,570 Then can't you ask him to release my dad? 8 00:01:19,570 --> 00:01:23,760 Our dad really isn't the bad guy. 9 00:01:24,490 --> 00:01:28,700 Do you want a piece of candy? 10 00:01:28,700 --> 00:01:30,860 Not candy. Your dad. 11 00:01:30,860 --> 00:01:33,960 I mean, I was talking about my dad. 12 00:01:37,470 --> 00:01:40,410 I don't have a dad. 13 00:01:40,410 --> 00:01:42,240 Why not? 14 00:01:42,800 --> 00:01:45,590 Did he go somewhere? 15 00:01:59,300 --> 00:02:04,630 There was a fire at our apartment so my mom, my dad, other people... 16 00:02:04,630 --> 00:02:07,120 They all died. 17 00:02:18,920 --> 00:02:22,640 I want to help you... 18 00:02:22,640 --> 00:02:24,460 I'm sorry. 19 00:02:31,190 --> 00:02:35,040 Subtitled By "Psychometric's" 20 00:02:40,820 --> 00:02:42,380 Let's go. 21 00:03:16,400 --> 00:03:21,200 Psychometry: A compound word combining 'psyche' and 'metric." An ability to analyze a person or an object by touching them 22 00:03:21,200 --> 00:03:23,330 He Is Psychometric
Episode 3
23 00:03:28,300 --> 00:03:30,750 So... 24 00:03:30,750 --> 00:03:35,390 By "shaking my hand or whatever else," what do you intend to find out with my psychometry? 25 00:03:36,030 --> 00:03:38,780 You see... well... 26 00:03:38,780 --> 00:03:45,090 I heard something so crazy that I must've gone insane earlier. Forget what I said. 27 00:03:45,090 --> 00:03:48,790 Don't even worry. My 15th place rank is 28 00:03:48,790 --> 00:03:52,710 all because I read people with this. 29 00:03:52,710 --> 00:03:56,390 I found out that So Yeon was the criminal too. 30 00:03:56,390 --> 00:04:00,130 Where... how... do you touch people 31 00:04:00,130 --> 00:04:02,220 to get the best results with psychometry? 32 00:04:02,220 --> 00:04:06,080 Hands at first. 33 00:04:06,080 --> 00:04:09,800 I think the skin on the fingertips are the most sensitive. 34 00:04:10,550 --> 00:04:14,210 So you can feel things better when you touch sensitive skin? 35 00:04:14,210 --> 00:04:18,790 Then basically you react by touch. 36 00:04:18,790 --> 00:04:20,950 Yeah, I think so. 37 00:04:20,950 --> 00:04:24,190 But isn't the most sensitive place to touch 38 00:04:26,060 --> 00:04:30,540 your lips? 39 00:04:34,640 --> 00:04:41,030 How about it? Want to try psychometry that way? 40 00:05:21,710 --> 00:05:24,150 Why dream this kind of dream?! 41 00:05:24,150 --> 00:05:26,470 Are you in middle school? 42 00:05:26,470 --> 00:05:30,940 I'm so embarrassed... even though I'm by myself, I'm so embarrassed. 43 00:05:39,200 --> 00:05:42,250 Next part of the dream, please. 44 00:05:57,420 --> 00:06:00,700 Do I seem like a monster? You don't have to look at me like that. 45 00:06:00,700 --> 00:06:02,400 You just don't have to come in contact with me. 46 00:06:02,400 --> 00:06:04,820 No! 47 00:06:04,820 --> 00:06:07,200 If you really can do psychometry, 48 00:06:07,200 --> 00:06:09,740 and if that's how you found out my dad's number... 49 00:06:09,740 --> 00:06:11,680 What? 50 00:06:11,680 --> 00:06:14,150 You're not a monster. 51 00:06:17,100 --> 00:06:20,540 I'm going to go over to you, and even if I have to shake your hand or whatever else, 52 00:06:20,540 --> 00:06:23,630 there's something I want you to find out. 53 00:06:23,630 --> 00:06:25,300 "Shake my hand or whatever else?" 54 00:06:25,300 --> 00:06:29,280 You wait right there. I'll go over to you. 55 00:06:33,890 --> 00:06:38,310 - Hey! Where are you trying to go at this late hour?
- What?
56 00:06:42,820 --> 00:06:45,800 What did I say to him? 57 00:06:45,800 --> 00:06:47,700 Who? 58 00:06:49,150 --> 00:06:51,130 It's nothing. 59 00:06:52,300 --> 00:06:56,480 You've been acting really weird since yesterday. Do you have something on your mind? 60 00:06:57,840 --> 00:06:59,820 Aunt. 61 00:06:59,820 --> 00:07:03,840 What if, by any chance, someone (re: her dad)-- 62 00:07:06,910 --> 00:07:08,810 Actually, nevermind. 63 00:07:08,810 --> 00:07:11,190 What about your dad? 64 00:07:12,770 --> 00:07:18,350 What if there was someone who could prove dad was framed? 65 00:07:18,350 --> 00:07:20,390 What would you do? 66 00:07:20,390 --> 00:07:24,920 Your dad has been serving for the past 11 years. 67 00:07:24,920 --> 00:07:26,840 What's the point of all that now? 68 00:07:26,840 --> 00:07:28,940 Why isn't there a point? 69 00:07:29,700 --> 00:07:34,330 If that happens, then dad can confidently say he's not a murderer and I can also-- 70 00:07:35,800 --> 00:07:38,390 stop running away for the rest of my life 71 00:07:39,510 --> 00:07:43,120 because I'm scared someone would recognize me as a murderer's daughter. 72 00:07:43,120 --> 00:07:46,970 But Jae-In... this is 73 00:07:46,970 --> 00:07:50,400 something I'm telling you for the first time but 74 00:07:50,400 --> 00:07:52,170 you... 75 00:07:52,170 --> 00:07:55,800 What if it's something your dad actually did? 76 00:07:56,550 --> 00:07:58,430 That's absurd. 77 00:07:59,620 --> 00:08:04,000 Does it make any sense that a firefighter would kill multiple people by fire? 78 00:08:04,000 --> 00:08:08,910 On top of that, the killer stabbed four people. Is that something dad would do? 79 00:08:08,910 --> 00:08:10,820 A person's heart... 80 00:08:10,820 --> 00:08:13,870 It's not something you can know from the outside. 81 00:08:15,470 --> 00:08:17,720 I'm going to school. 82 00:08:17,720 --> 00:08:21,430 No, I mean... Jae-In, what I'm trying to say is-- 83 00:08:21,430 --> 00:08:25,540 Do you think it's going to be easy investigating a case that took place over 10 years ago? 84 00:08:25,540 --> 00:08:28,470 I don't want you to get hurt! 85 00:08:46,660 --> 00:08:48,190 Hi. 86 00:08:55,190 --> 00:08:59,030 What is this reaction? It's so different from yesterday. 87 00:08:59,030 --> 00:09:02,070 Yesterday you were making it sound like you were going to try something with me... 88 00:09:02,070 --> 00:09:04,710 I guess I was a little excited yesterday-- 89 00:09:05,850 --> 00:09:08,310 If I use this kind of term, you'd definitely misunderstand. 90 00:09:08,310 --> 00:09:11,320 Yesterday, I was a little crazy, insane actually. 91 00:09:11,320 --> 00:09:13,780 Just pretend like you didn't hear anything. 92 00:09:13,780 --> 00:09:16,210 Your dad's number. 93 00:09:16,740 --> 00:09:18,770 The number I said out loud. 94 00:09:21,360 --> 00:09:23,460 Was he framed? 95 00:09:23,460 --> 00:09:27,930 Isn't that what you wanted me to find out? 96 00:09:27,930 --> 00:09:30,190 No. 97 00:09:30,190 --> 00:09:34,880 It's not something I want you to find out but something I want no one in the world to ever know. 98 00:09:36,070 --> 00:09:40,120 You said your secret is your psychometric abilities, right? 99 00:09:41,430 --> 00:09:43,360 Mine is my dad. 100 00:09:43,360 --> 00:09:47,800 So let's just pretend like we didn't hear each others' secrets. 101 00:10:24,430 --> 00:10:27,010 I forgot something. 102 00:10:27,010 --> 00:10:30,190 I would like for you to not share that we're neighbors to our school peers. 103 00:10:30,190 --> 00:10:35,290 Especially that I live on a rooftop. 104 00:10:35,290 --> 00:10:37,840 Why not? There's really no reason for me to say it but 105 00:10:37,840 --> 00:10:41,120 when someone tells me to keep my mouth shut, I want to rebel. 106 00:10:41,710 --> 00:10:45,150 As you know, we're going through purberty. 107 00:10:45,150 --> 00:10:47,470 You mean, 'puberty.' 108 00:10:47,470 --> 00:10:50,140 I hate being looked down upon and being a topic of ridicule. 109 00:10:50,140 --> 00:10:53,120 So you too... if you try to lay a hand on me to find out something, 110 00:10:53,120 --> 00:10:56,250 I'm going to kill you. 111 00:11:25,580 --> 00:11:30,190 Don't worry. If our skin doesn't touch, I can't see anything. 112 00:11:41,530 --> 00:11:45,340 As expected, buses aren't for me. You go first. 113 00:12:17,200 --> 00:12:19,420 - Is something wrong?
- It disppeared. 114 00:12:19,420 --> 00:12:21,360 Who did? 115 00:12:21,970 --> 00:12:23,920 My silver ring. 116 00:12:24,540 --> 00:12:28,250 You lost your ring in my car? 117 00:12:28,250 --> 00:12:31,180 Kang Yi Sook, the nursing home care taker! 118 00:12:31,180 --> 00:12:34,830 It was a joke but my timing was off, wasn't it? I'll get going now. 119 00:12:34,830 --> 00:12:36,760 Hurry. 120 00:12:43,580 --> 00:12:48,450 It's no use. I waited since last night but didn't come home. 121 00:12:48,450 --> 00:12:49,590 What did the owner say? 122 00:12:49,590 --> 00:12:53,450 Lived here for three years and never missed the rent. 123 00:12:53,450 --> 00:12:58,260 But someone else came to sign the contract so the owner never met her. 124 00:12:59,930 --> 00:13:02,720 Can't be reached after the fire... 125 00:13:02,720 --> 00:13:06,440 So I did some investigating and there are more suspicious things. 126 00:13:06,440 --> 00:13:09,510 She secluded herself with bad credit three years ago. 127 00:13:09,510 --> 00:13:14,190 Then she suddenly appears and got her license as a nursing home care taker. 128 00:13:14,190 --> 00:13:17,720 But she has no family. 129 00:13:17,720 --> 00:13:22,290 There's no one who can testify for her as if she's a invisible woman. 130 00:13:22,290 --> 00:13:25,160 Oh, when I showed lawyers his picture, 131 00:13:25,160 --> 00:13:29,010 they were all like, "Was this person ever here?" 132 00:13:29,010 --> 00:13:30,880 An invisible woman? 133 00:13:30,880 --> 00:13:34,510 It's not even like I'm chasing after a ghost. 134 00:13:34,510 --> 00:13:37,580 I don't even know why we're looking for this person. 135 00:13:38,170 --> 00:13:43,450 I told An to do some psychometry but I just feel weird about it all. 136 00:13:43,450 --> 00:13:47,380 His cell phone was disconnected so there's definitely something strange going on. 137 00:13:47,380 --> 00:13:51,180 So what should we do?
- We should report her missing and end this. 138 00:13:51,180 --> 00:13:57,900 I'm sure they'd think I'm crazy if I suggest looking into the arson case since I find her suspicious. 139 00:13:57,900 --> 00:14:00,940 Chancellor Eun would love that more than anyone. 140 00:14:00,940 --> 00:14:05,550 Dang, this makes me crazy. 141 00:14:05,550 --> 00:14:09,760 I feel unsatisfied as if I didn't finish wiping my poo. 142 00:14:11,460 --> 00:14:15,450 No I'm saying that's the feeling. 143 00:14:16,630 --> 00:14:18,930 Let's go eat breakfast. 144 00:14:27,130 --> 00:14:30,670 Subtitled By "Psychometric's" 145 00:14:31,130 --> 00:14:34,660 Lee An! Lee An! Lee An! We're in trouble! 146 00:14:34,660 --> 00:14:37,380 What trouble? The fact that our math teacher got fired or 147 00:14:37,380 --> 00:14:40,930 that the kids who stole the answer sheet ran away overseas? 148 00:14:40,930 --> 00:14:44,380 Rich kids really have it easy. 149 00:14:44,380 --> 00:14:47,120 That's not the important thing right now. 150 00:14:47,120 --> 00:14:48,140 Hey. 151 00:14:48,140 --> 00:14:51,180 Did your dad beat your up?
- At least, I'll be expelled. 152 00:14:51,180 --> 00:14:53,880 I tried to stop him. But it's okay I didn't use the golf club. 153 00:14:53,880 --> 00:14:56,420 - But that's not the important part--
- Then this must be about So Yeon. 154 00:14:56,420 --> 00:14:58,690 Yeah. So Yeon came out to school but 155 00:14:58,690 --> 00:15:02,630 I'm just asking... what are you going to do? 156 00:15:02,630 --> 00:15:05,150 What relation do you have to her? 157 00:15:05,150 --> 00:15:07,770 Don't say "our So Yeon" anymore. 158 00:15:07,770 --> 00:15:11,430 Because the memory of your betrayal keeps coming up. 159 00:15:11,430 --> 00:15:13,130 Do you really have to call it betrayal... 160 00:15:13,130 --> 00:15:18,690 Hey, if you keep secrets from me, then who am I supposed to hang out with? 161 00:15:19,190 --> 00:15:21,560 Ugh, seriously. 162 00:15:26,980 --> 00:15:30,020 I hate people whose insides and outsides are completely different. 163 00:15:30,020 --> 00:15:33,250 Right? I was too much, right? 164 00:15:33,250 --> 00:15:35,700 Don't you think the school would be bad for the baby? 165 00:15:35,700 --> 00:15:38,270 Seriously stop it. 166 00:15:38,270 --> 00:15:40,240 It's probably not good, right? 167 00:15:43,310 --> 00:15:44,470 Strawberry Milk 168 00:15:54,390 --> 00:15:56,560 Bareun Milk 169 00:15:59,650 --> 00:16:01,510 What are you doing? 170 00:16:01,970 --> 00:16:04,450 You're no help. 171 00:16:05,920 --> 00:16:08,000 Seriously... 172 00:16:19,680 --> 00:16:26,290 Im Jae-In. Do you want to go to the club with us today? 173 00:16:26,290 --> 00:16:29,050 Your head will hurt if you study too much. 174 00:16:29,050 --> 00:16:31,530 - I'm good.
- It's on us. 175 00:16:31,530 --> 00:16:36,060 We feel like you're on our level so we want to welcome you. 176 00:16:36,060 --> 00:16:37,210 Level? 177 00:16:37,210 --> 00:16:41,560 My mom is a doctor and her mom is a Chinese makchang (beef gui) restaurant chain owner. 178 00:16:41,560 --> 00:16:45,650 Even if this school is basically a poop container, not everyone is poor. 179 00:16:45,650 --> 00:16:49,530 An, even though he's like that, his brother is a prosecutor. 180 00:16:49,530 --> 00:16:51,740 Dae Bong's family has many gas stations. 181 00:16:51,740 --> 00:16:54,450 Oh, I see. 182 00:16:55,510 --> 00:16:58,570 So that's the level you guys are talking about. 183 00:16:58,570 --> 00:17:03,360 Hey, these days, even elementary school kids ask each other what floor they live on while making friends. 184 00:17:03,360 --> 00:17:09,680 My mom says your dad will be nominated as a district commissioner. You must be happy. 185 00:17:09,680 --> 00:17:11,950 I've never said that my dad is running for the office. 186 00:17:11,950 --> 00:17:13,270 That's not true? 187 00:17:13,270 --> 00:17:19,540 Sorry, I'm not on the same level as you guys with a doctor mom and makchang restaurant owner parent. 188 00:17:20,120 --> 00:17:22,570 So you guys play by yourselves. 189 00:17:22,570 --> 00:17:26,430 Wow. This girl is so funny. 190 00:17:26,430 --> 00:17:31,390 Hey! What is so great about your dad that you're not on the same level as us? 191 00:17:31,390 --> 00:17:33,350 Are you that great? 192 00:17:33,350 --> 00:17:36,230 Hey, Kim Eun Sae and Oh Young Eun! 193 00:17:37,620 --> 00:17:40,270 Can you guys get your recycling straight? 194 00:17:40,270 --> 00:17:44,800 Why did you put this in the plastic bin? Are you guys Lee Dae Bong? 195 00:17:44,800 --> 00:17:46,960 We didn't throw that out. 196 00:17:46,960 --> 00:17:51,700 Hey, I saw you guys do it. Get it straight. 197 00:17:52,520 --> 00:17:54,610 I'm watching you guys. 198 00:17:55,560 --> 00:17:57,210 Are you sleeping? 199 00:17:57,210 --> 00:17:59,980 I'm heating up my milk! 200 00:18:05,770 --> 00:18:07,460 Seoul Metropolitan Police Agency 201 00:18:11,540 --> 00:18:18,290 What are you doing? "We no longer have arraignment rights since the patient from Hanmin Rehabilitation Center passed away." 202 00:18:18,290 --> 00:18:20,970 That's what it says.. Please stamp it. 203 00:18:20,970 --> 00:18:24,630 You said you feel nasty because of disappearance of the nursing home caretaker. 204 00:18:24,630 --> 00:18:28,440 I got a good feeling of what it feels like to not wipe properly. 205 00:18:29,010 --> 00:18:31,820 There’s no way. 206 00:18:35,240 --> 00:18:40,700 Let's check one more time. 207 00:18:42,350 --> 00:18:46,190 [ Kim Yong Hee ] 208 00:18:52,700 --> 00:18:56,430 - Yes, prosecutor?
- I wanted to hear your testimony one more time. 209 00:18:56,430 --> 00:18:59,500 I know it's a hassle but could you please come? 210 00:18:59,500 --> 00:19:01,500 I'm a bit far from there... 211 00:19:01,500 --> 00:19:03,550 Please. 212 00:19:03,550 --> 00:19:05,390 I understand. 213 00:19:11,530 --> 00:19:13,890 For now, let's push the signing one more day. 214 00:19:13,890 --> 00:19:16,480 Thank you so much. 215 00:19:16,480 --> 00:19:19,260 Then let me know when Mr. Kim Ga Byung comes. 216 00:19:26,780 --> 00:19:29,970 I have to leave for a little bit. Please take care of this patient. 217 00:19:29,970 --> 00:19:31,690 - Kim Song Oh?
- Yes. 218 00:19:31,690 --> 00:19:33,630 Alright, see you soon. 219 00:20:20,010 --> 00:20:21,750 Aish. 220 00:20:23,620 --> 00:20:25,580 What are you? 221 00:20:32,470 --> 00:20:36,780 I don't even expect a greeting from you guys so even just pretend like you're studying. 222 00:20:38,820 --> 00:20:43,320 Please submit the list of college you'd want to apply to after discussing with your parent. 223 00:20:43,320 --> 00:20:44,890 Okay. 224 00:20:45,580 --> 00:20:49,160 Raise your hands if you still haven't submitted the 'future dream report.' 225 00:20:49,160 --> 00:20:51,500 Me. I don't have a place to go. 226 00:20:51,500 --> 00:20:55,890 I know. I'm getting paid so I can't just waste my time. 227 00:20:55,890 --> 00:20:58,230 Submit it by tomorrow! 228 00:21:01,640 --> 00:21:04,310 What’s that? 229 00:21:05,120 --> 00:21:08,280 How come you never know anything? 230 00:21:08,280 --> 00:21:10,310 What's all this? 231 00:21:13,540 --> 00:21:15,070 Here. 232 00:21:17,120 --> 00:21:18,920 Oh. 233 00:21:24,200 --> 00:21:27,710 Liberal Studies department at Seoul University 234 00:21:33,990 --> 00:21:37,150 I don’t think the shoes and bag are expensive. 235 00:21:37,150 --> 00:21:39,300 They might be. 236 00:21:40,390 --> 00:21:44,000 We can know once we see the car. 237 00:21:46,880 --> 00:21:48,320 No? 238 00:21:48,830 --> 00:21:51,660 What? She's just leaving? 239 00:21:56,150 --> 00:21:58,010 Fine. Bye. 240 00:22:11,000 --> 00:22:12,920 You get beat up last night 241 00:22:12,920 --> 00:22:16,880 and this morning, your dad assigns you a driver. I'm so curious about your dad's intentions. 242 00:22:16,880 --> 00:22:18,800 Parental love usually is at its peak 243 00:22:18,800 --> 00:22:22,950 a day after you beat your child to death. 244 00:22:22,950 --> 00:22:24,670 Mister! Let’s go. 245 00:22:24,670 --> 00:22:26,490 Let’s go. 246 00:22:35,610 --> 00:22:37,410 Is that the transfer student? 247 00:22:43,580 --> 00:22:45,380 Who's above the head of the borough? 248 00:22:45,380 --> 00:22:48,920 A city councilman? Is she from a conglomerate family or something? 249 00:22:48,920 --> 00:22:50,600 Why do you keep going up? 250 00:22:50,600 --> 00:22:53,550 Some people are born looking noble. 251 00:22:53,550 --> 00:22:57,610 Look at me. Even if I ride in a luxurious car, I still seem like I'm lacking something, right? Now why is that? 252 00:22:57,610 --> 00:22:59,670 That's because my dad is a nouveau riche. 253 00:22:59,670 --> 00:23:02,700 But she's definitely someone who grew up biting on some gold. 254 00:23:02,700 --> 00:23:03,960 Does she really seem like that? 255 00:23:03,960 --> 00:23:07,410 I would like for you to not share that we're neighbors to our school peers. 256 00:23:07,410 --> 00:23:12,150 Especially that I live on a rooftop. 257 00:23:12,150 --> 00:23:15,530 I hate being looked down upon and being a topic of ridicule. 258 00:23:15,530 --> 00:23:18,130 She lives such a difficult life. 259 00:23:33,530 --> 00:23:35,640 Why? 260 00:23:35,640 --> 00:23:37,460 Nothing. 261 00:24:05,890 --> 00:24:08,010 Hello. 262 00:24:37,050 --> 00:24:39,010 You acting all high and mighty even here... 263 00:24:39,010 --> 00:24:41,790 You brat! 264 00:24:48,900 --> 00:24:50,860 What are you, you punk? 265 00:24:52,630 --> 00:24:55,490 If I were you, I wouldn't even walk around because I'd feel so ashamed. 266 00:24:55,490 --> 00:24:58,690 Figures. If you were someone who knew what shame was, 267 00:24:58,690 --> 00:25:00,950 you wouldn''t sell exam answers to students. 268 00:25:00,950 --> 00:25:03,440 Let go! You're not gonna let go, you punk?! 269 00:25:03,440 --> 00:25:05,360 Hey, let go! Let the teacher go! 270 00:25:05,360 --> 00:25:08,230 What teacher? He isn't even worthy of being called that. 271 00:25:08,230 --> 00:25:09,920 This is hydrochloric acid! 272 00:25:09,920 --> 00:25:12,240 I know! So what? 273 00:25:12,240 --> 00:25:13,910 It's something dangerous? 274 00:25:33,420 --> 00:25:35,490 Is it such a crime to sell exam answers? 275 00:25:35,490 --> 00:25:38,680 Even a girl like her can walk around with head high, but what did I do so wrong? 276 00:25:38,680 --> 00:25:42,910 I'm going to reveal exactly who you are! 277 00:25:53,150 --> 00:25:56,430 This is the CCTV recording. 278 00:25:56,430 --> 00:25:59,650 This is the bottle of the drink he was going to spill on me. 279 00:25:59,650 --> 00:26:01,760 It definitely is hydrochloric acid. 280 00:26:01,760 --> 00:26:04,740 Apparently if it touches your skin, you burn like Mars. 281 00:26:04,740 --> 00:26:06,150 Did you know that? 282 00:26:06,150 --> 00:26:09,430 How could he try to throw that on a girl's face? 283 00:26:09,430 --> 00:26:12,600 What were you going to do if I wasn't there? 284 00:26:12,600 --> 00:26:16,660 You must have been surprised but you calmly kept the evidence. 285 00:26:16,660 --> 00:26:19,660 Are you okay? You don’t have to go to the hospital? 286 00:26:19,660 --> 00:26:21,380 I’m okay. 287 00:26:22,600 --> 00:26:25,350 I think you'll need to testify at the police station. 288 00:26:25,350 --> 00:26:29,110 I'll go after my shift is over -- I can't leave right now. 289 00:26:29,110 --> 00:26:32,230 Okay. And be sure to tell your parents. 290 00:26:41,460 --> 00:26:44,410 Whose daughter is that smart? 291 00:26:46,060 --> 00:26:49,000 She's the polar opposite of someone else I know... 292 00:26:49,920 --> 00:26:52,350 - Who? Me?
- Yeah, you. 293 00:26:52,350 --> 00:26:54,630 Do you not know the emergency crime report number? 294 00:26:54,630 --> 00:26:57,330 Am I your personal officer? Your guardian? 295 00:26:57,330 --> 00:27:01,050 This punk always calls me when he gets in trouble. Why are you laughing? 296 00:27:01,050 --> 00:27:03,120 You're faster that the emergency crime team. 297 00:27:03,120 --> 00:27:05,650 Plus, it's not trouble I caused this time. 298 00:27:05,650 --> 00:27:09,770 Today, I'm in the position of having saved someone. 299 00:27:09,770 --> 00:27:14,170 Oh right. Wow. This is awkward. 300 00:27:15,320 --> 00:27:17,820 Who is she? Your friend? 301 00:27:17,820 --> 00:27:21,050 She's the girl who made me out to be a pervert last time. 302 00:27:21,050 --> 00:27:23,510 I heard the real pervert got caught. 303 00:27:23,510 --> 00:27:25,240 What's this? Why are you following her around? 304 00:27:25,240 --> 00:27:27,510 Following her around? Who? 305 00:27:27,510 --> 00:27:29,240 She transferred to my class not too long ago. 306 00:27:29,240 --> 00:27:30,300 Transfer? 307 00:27:30,300 --> 00:27:32,830 Yeah. She also moved into the rooftop next to us. 308 00:27:32,830 --> 00:27:35,850 Same class and neighbor? 309 00:27:35,850 --> 00:27:39,700 Isn’t it more like fate than a coincidence? 310 00:27:39,700 --> 00:27:42,040 What fate?? 311 00:27:42,040 --> 00:27:44,420 You're overreacting. 312 00:27:46,150 --> 00:27:50,670 Not until there is someone An truly wants to be psychometric for. 313 00:27:50,670 --> 00:27:53,080 Who is that? 314 00:27:53,080 --> 00:27:55,820 He might have met her already... 315 00:27:55,820 --> 00:27:57,430 that child. 316 00:28:03,830 --> 00:28:06,500 Oh wait I have to go. See you later. 317 00:28:07,330 --> 00:28:09,040 Thank you. 318 00:28:36,750 --> 00:28:39,220 How did you know? 319 00:28:41,400 --> 00:28:44,550 I saw him follow you starting from school grounds. 320 00:28:46,250 --> 00:28:50,230 You know the timing to say thank you is now, right? 321 00:28:50,230 --> 00:28:52,620 When this time passes, it'll only become awkward between us. 322 00:28:52,620 --> 00:28:57,350 That sucks. You have to hear me say thank you without an audience again. 323 00:29:00,570 --> 00:29:02,890 This is your part-time job? 324 00:29:05,820 --> 00:29:07,990 And this is definitely... 325 00:29:09,080 --> 00:29:11,720 a secret too? 326 00:29:11,720 --> 00:29:15,010 I don't know why I keep getting caught by you with these things. 327 00:29:15,010 --> 00:29:19,290 I'm so annoyingly thankful towards you. 328 00:29:29,190 --> 00:29:30,760 This. 329 00:29:54,180 --> 00:29:57,530 Put something down! Hurry hurry! 330 00:29:57,530 --> 00:30:01,660 - You're such an overreactor.
- Wow but it's still hot. 331 00:30:03,900 --> 00:30:07,190 Kimchi kimchi. 332 00:30:07,190 --> 00:30:10,630 My dad told me to apply to Seoul University. 333 00:30:10,630 --> 00:30:16,260 He wants to tell people I got rejected by Seoul University since I won't get accepted anywhere. 334 00:30:16,260 --> 00:30:17,550 Then 335 00:30:17,550 --> 00:30:19,060 should I become a policeman? 336 00:30:19,060 --> 00:30:21,120 There's nothing you're incapable of. 337 00:30:21,120 --> 00:30:24,150 That's a finger that got you to rank 15th place. 338 00:30:24,810 --> 00:30:26,600 Is that right? 339 00:30:26,600 --> 00:30:28,410 I heard your father was a policeman. 340 00:30:28,410 --> 00:30:30,890 That's perfect. You can become a policeman 341 00:30:30,890 --> 00:30:33,560 Start a public investigation with the prosecutor and Ji Soo. 342 00:30:33,560 --> 00:30:36,460 Catch the bad guys and take over the police squad. 343 00:30:39,670 --> 00:30:42,860 My brother would pester me so much. He'd obviously know I got there by cheating. 344 00:30:42,860 --> 00:30:45,670 Or how about your study for real? 345 00:30:46,460 --> 00:30:49,780 Maybe I should, because studying is the easiest. 346 00:30:49,780 --> 00:30:52,630 It really hurts because I got hit so much. 347 00:30:54,620 --> 00:30:56,740 You're really not going to college? 348 00:30:57,540 --> 00:31:01,500 My family owns eight gas stations. Why would I go to college? 349 00:31:01,500 --> 00:31:06,170 Why do you think I don't act out even though my dad beats me? 350 00:31:07,130 --> 00:31:10,830 I wish I was born with an oily spoon too. 351 00:31:12,410 --> 00:31:14,810 He should've arrived by now... 352 00:31:14,810 --> 00:31:18,100 The person you are trying to reach is unavailable-- 353 00:31:18,100 --> 00:31:19,390 He's not picking up his phone. 354 00:31:19,390 --> 00:31:20,990 Is that right? 355 00:31:22,330 --> 00:31:24,470 Yes, I’m Eun Ji-soo. 356 00:31:24,470 --> 00:31:25,960 Yes. 357 00:31:27,070 --> 00:31:28,630 What? 358 00:31:28,630 --> 00:31:30,650 Yes, I understand. 359 00:31:32,430 --> 00:31:34,840 What’s the matter? 360 00:31:34,840 --> 00:31:38,490 Earlier, An's friend was almost a victim of hydrochloric acid terror attack. 361 00:31:38,490 --> 00:31:43,830 By 'almost,' you mean they couldn't succeed. They probably told you that the suspect got released. 362 00:31:43,830 --> 00:31:45,300 Yeah. 363 00:31:46,860 --> 00:31:49,390 But the victim 364 00:31:50,110 --> 00:31:52,780 It’s a student, Yoon Jae-In. 365 00:31:54,810 --> 00:31:59,290 It's her, right? The child you were talking about? 366 00:31:59,290 --> 00:32:01,440 The one you wanted An to meet. 367 00:32:01,440 --> 00:32:03,410 Where is she now? 368 00:32:06,030 --> 00:32:08,040 Welcome. 369 00:32:08,790 --> 00:32:10,770 Hello. 370 00:32:13,700 --> 00:32:16,740 The teacher who tried to attack you earlier. 371 00:32:16,740 --> 00:32:19,250 He's a first-time-offender and he was considered trustworthy. 372 00:32:19,250 --> 00:32:22,120 He got released since it was just an attempt as well. 373 00:32:22,120 --> 00:32:24,990 So you'll either have to sue... 374 00:32:24,990 --> 00:32:28,060 or I think we’re going to proceed with the investigation without detention. 375 00:32:28,060 --> 00:32:29,890 I was expecting that. 376 00:32:29,890 --> 00:32:32,180 So I think you should be careful for a while. 377 00:32:32,180 --> 00:32:34,570 What did your parents say? 378 00:32:36,310 --> 00:32:39,530 They’re not here. They passed away. 379 00:32:40,360 --> 00:32:44,030 Really? So what do we do? 380 00:32:44,030 --> 00:32:45,580 Do you have another guardian? 381 00:32:45,580 --> 00:32:48,120 I'll be her temporary guardian. 382 00:32:48,120 --> 00:32:52,670 Does that make any sense? You're someone who can barely go home because you're so busy. No. 383 00:32:52,670 --> 00:32:57,500 Don’t worry. I’ll take care of myself. 384 00:32:57,500 --> 00:33:02,110 I'm just thankful that you worry about me and that you came personally to explain the situation to me-- 385 00:33:02,110 --> 00:33:05,280 What are you saying, you'll take care of yourself? You're only 19! 386 00:33:05,280 --> 00:33:07,760 Hey, Detective Eun. 387 00:33:11,040 --> 00:33:12,690 Sorry... ah seriously! 388 00:33:13,930 --> 00:33:15,900 I hate stuff like this! 389 00:33:15,900 --> 00:33:18,720 Last time, that guy who was violent on his date was released and he eventually 390 00:33:18,720 --> 00:33:19,720 killed that woman, remember? 391 00:33:19,720 --> 00:33:22,710 To my memory, he killed her entire family. 392 00:33:22,710 --> 00:33:25,210 Surely it wouldn't go to that extreme case... 393 00:33:25,210 --> 00:33:28,500 Haven't you heard that "surely" can really get someone? 394 00:33:28,500 --> 00:33:30,340 What do I do? 395 00:33:31,500 --> 00:33:34,230 Oh! We can do this. 396 00:33:38,310 --> 00:33:41,980 - What?
- Be her bodyguard for a little while. 397 00:33:41,980 --> 00:33:43,150 - Why should I?
- Hey! 398 00:33:43,150 --> 00:33:47,140 Same class, neighbor, and you know her teacher's face. 399 00:33:47,140 --> 00:33:48,710 Do I need to explain any more? 400 00:33:48,710 --> 00:33:50,550 You really don't have to do this... 401 00:33:50,550 --> 00:33:55,630 You better do it! If you want to go to the autopsy room again. 402 00:33:56,960 --> 00:33:58,760 What was that? 403 00:33:58,760 --> 00:34:01,040 I heard everything. 404 00:34:01,040 --> 00:34:03,450 Anyway, this situation got figured out like this. 405 00:34:03,450 --> 00:34:05,120 You really don't have to-- 406 00:34:05,120 --> 00:34:08,780 No. You can't ignore situations like these. 407 00:34:08,780 --> 00:34:11,350 Imagine if your pretty face got one drop of hydrochloric acid on it. 408 00:34:11,350 --> 00:34:14,720 Anyway, use him as much as you want. He doesn't even study. 409 00:34:14,720 --> 00:34:17,120 He's my brother. Shouldn't you get my permission first? 410 00:34:17,120 --> 00:34:19,240 To be exact, he's just a roommate. 411 00:34:19,240 --> 00:34:22,640 He's not related to either of us anyway. 412 00:34:24,360 --> 00:34:26,990 Jae-In! I'm a little late, aren't I? 413 00:34:26,990 --> 00:34:28,270 Are you getting off now? 414 00:34:28,270 --> 00:34:30,130 Yes. 415 00:34:30,130 --> 00:34:33,470 That's great. I'll take you home. 416 00:34:50,330 --> 00:34:52,310 I feel like I'm always a burden on you. 417 00:34:52,310 --> 00:34:54,750 How many part-time jobs do you have? 418 00:34:55,660 --> 00:35:00,000 Three. I reduced the number because I have exams coming up. 419 00:35:00,740 --> 00:35:04,130 I heard from the reverend that you do really well in school. 420 00:35:04,130 --> 00:35:09,680 That you want to be a detective when you grow up. Is it because of your dad? 421 00:35:09,680 --> 00:35:13,080 - To prove that your dad is innocent?
- What? 422 00:35:15,770 --> 00:35:18,080 Should I pretend like I don't know this story? 423 00:35:18,080 --> 00:35:23,440 If you want, I can smoothly transition to another conversation topic. 424 00:35:24,260 --> 00:35:28,630 Yes. Could you please? 425 00:35:31,690 --> 00:35:34,110 What should I talk about... 426 00:35:35,860 --> 00:35:40,190 Is that detective your girlfriend? 427 00:35:43,360 --> 00:35:47,550 I felt like you didn't know what to talk about so I just brought up a topic myself. 428 00:35:47,550 --> 00:35:52,060 She's just a colleague and friend, one I knew since I was very young. 429 00:35:52,060 --> 00:35:54,190 She seems like such a cool person. 430 00:35:54,190 --> 00:35:58,790 She doesn't have a filter. Very honest and passionate. 431 00:36:04,190 --> 00:36:06,810 Thank you. 432 00:36:06,810 --> 00:36:10,190 Even though you know everything about me, you still sponsored me. 433 00:36:12,810 --> 00:36:17,260 Do you think your dad is the criminal? 434 00:36:25,110 --> 00:36:27,440 What are you doing out here? 435 00:36:30,310 --> 00:36:33,460 You're him, right?! In the news...! 436 00:36:33,460 --> 00:36:36,510 The prosecutor for the arson case! 437 00:36:36,510 --> 00:36:38,840 Our Jae-In's Daddy Long Legs! 438 00:36:38,840 --> 00:36:40,790 Oh my! 439 00:36:41,820 --> 00:36:45,420 Hello. I'm so late with greeting you. 440 00:36:45,420 --> 00:36:48,000 - Thank you so much.
- Yes. 441 00:36:48,000 --> 00:36:52,960 You're better looking in real life than on TV! 442 00:36:54,030 --> 00:36:54,880 How could you be so good looking? 443 00:36:54,880 --> 00:36:56,840 We'll invite you over for food some time. 444 00:36:56,840 --> 00:36:59,880 You should come in and have a cup of coffee! 445 00:36:59,880 --> 00:37:00,970 No it's okay. 446 00:37:00,970 --> 00:37:04,530 Do you want to eat ramen and go (t/n: netflix and chill)? 447 00:37:04,530 --> 00:37:06,380 See you next time, prosecutor! 448 00:37:06,380 --> 00:37:08,960 Yes, good night. 449 00:37:16,620 --> 00:37:18,980 The Mask 450 00:37:26,590 --> 00:37:27,460 He's just my style! 451 00:37:27,460 --> 00:37:29,320 Just go inside. 452 00:37:59,700 --> 00:38:01,570 Hello? 453 00:38:04,990 --> 00:38:06,750 What did you say? 454 00:38:07,660 --> 00:38:11,790 I'm calling from Kangwon Police Agency. You know Kim Gap Young, right? 455 00:38:27,940 --> 00:38:29,190 What happened? 456 00:38:29,190 --> 00:38:31,230 It's just as I said over the phone. 457 00:38:31,230 --> 00:38:34,730 We don't know if it was out of passion or just a robbery. 458 00:38:34,730 --> 00:38:38,500 You were on his most recent call log so I called you first. 459 00:38:42,860 --> 00:38:45,830 I think he got attacked on his way to see us. 460 00:38:45,830 --> 00:38:48,520 Have you figured out where this call is from? 461 00:38:48,520 --> 00:38:52,260 No matter how many times I called it, they didn't pick up. I have to examine it further. 462 00:38:52,260 --> 00:38:55,730 This metal chain is a bit weird, isn't it? 463 00:38:55,730 --> 00:39:02,020 It's not like they tied it to anything and it doesn't seem like they tried to tie his other ankle. 464 00:39:03,470 --> 00:39:06,570 Why is he chained up at all? 465 00:39:06,570 --> 00:39:10,580 As if, someone wanted us to see. 466 00:39:13,450 --> 00:39:16,190 It's a challenge... 467 00:39:17,490 --> 00:39:19,580 from the culprit. 468 00:39:36,960 --> 00:39:39,080 What are you doing? Are you not going? 469 00:39:39,080 --> 00:39:44,260 What's this? Are you really going to be my bodyguard? 470 00:40:00,360 --> 00:40:06,190 ♫ Do you feel now? Was it the finger tip touch? ♫ 471 00:40:06,190 --> 00:40:13,320 ♫ I can feel it, where have you been hiding? Oh, my, my gosh! ♫ 472 00:40:13,320 --> 00:40:14,390 ♫ I'm still... ♫ 473 00:40:14,390 --> 00:40:17,320 ♫ Keep it in my heart ♫ 474 00:40:17,320 --> 00:40:23,140 ♫ What is so dangerous? So, stay with me ♫ 475 00:40:23,140 --> 00:40:29,050 ♫ Beautiful thing is inside your heart ♫ 476 00:40:29,050 --> 00:40:33,530 ♫ Closer and come with me ♫ 477 00:40:45,390 --> 00:40:47,260 Prosecutor! 478 00:40:47,260 --> 00:40:49,360 Prosecutor Kang! 479 00:40:59,850 --> 00:41:02,630 Why are you like this? 480 00:41:13,290 --> 00:41:14,400 Right abdonimal 10 cm, puncture wound, abdominal aortic aneurysm 481 00:41:14,400 --> 00:41:17,200 Right abdonimal 10 cm, puncture wound, abdominal aortic aneurysm 482 00:41:17,200 --> 00:41:18,360 Right abdonimal 10 cm, puncture wound, abdominal aortic aneurysm 483 00:41:18,360 --> 00:41:21,600 We have to re-investigate from the beginning. 484 00:41:22,820 --> 00:41:26,090 The Hanmin Nursing Home case... 485 00:41:26,090 --> 00:41:28,920 Song Yi Jang was not the criminal. 486 00:41:28,920 --> 00:41:31,190 Someone else started the fire. 487 00:41:31,190 --> 00:41:33,460 Who? 488 00:41:33,460 --> 00:41:35,240 The one who killed Kim Ga Byung. 489 00:41:35,240 --> 00:41:37,490 Who is that? 490 00:41:41,110 --> 00:41:43,200 YeongSeong Apartment Case 491 00:41:43,200 --> 00:41:48,920 Are you saying the crime from the Hanmin Care Home case is linked to the YeongSeong Apartment case? 492 00:41:51,830 --> 00:41:56,740 You know something, don't you? Right? 493 00:42:06,660 --> 00:42:08,790 Yoon Jae-In. 494 00:42:08,790 --> 00:42:09,810 Yoon Jae-In 495 00:42:09,810 --> 00:42:14,040 This is Sun Hyung High School's uniform isn't it? It's in Woo Hyung City in Gyunggido. 496 00:42:14,040 --> 00:42:15,120 What? 497 00:42:15,120 --> 00:42:19,520 These days, you can do image searches. 498 00:42:19,520 --> 00:42:21,570 There are no secrets. 499 00:42:21,570 --> 00:42:24,400 Why did you transfer so much? 500 00:42:24,400 --> 00:42:28,670 Your dad wasn't even nominated for the head of the borough. 501 00:42:28,670 --> 00:42:32,620 We don't have long until exams. Leave me alone. 502 00:42:32,620 --> 00:42:36,380 Oh my. Look at her glaring at us. There's definitely something! 503 00:42:36,380 --> 00:42:37,360 Move. 504 00:42:37,360 --> 00:42:40,560 Us finding out is just a matter of time. 505 00:42:50,230 --> 00:42:52,660 I heard her dad killed someone. 506 00:42:52,660 --> 00:42:54,360 I heard it was a lot of people. 507 00:42:54,360 --> 00:42:55,200 So cruel. 508 00:42:55,200 --> 00:42:57,270 I wonder what it feels like to have a murderer of a father. 509 00:42:57,270 --> 00:42:58,460 Lifetime imprisonment? 510 00:42:58,460 --> 00:42:59,570 If I were her, I'd just die. 511 00:42:59,570 --> 00:43:01,160 But why? Shouldn't she kill the same way? 512 00:43:01,160 --> 00:43:02,870 I heard he stabbed them and killed them by fire. 513 00:43:02,870 --> 00:43:05,230 So many people died. 514 00:43:05,230 --> 00:43:06,670 So cruel! I have chills. 515 00:43:06,670 --> 00:43:08,020 No way. 516 00:43:08,020 --> 00:43:12,390 What do you mean? She's just like her dad. 517 00:43:25,170 --> 00:43:27,090 I heard you want to be a detective. 518 00:43:27,090 --> 00:43:28,970 Is it because of your dad? 519 00:43:28,970 --> 00:43:31,000 To prove that he's innocent? 520 00:43:31,000 --> 00:43:34,290 What if it's something your dad actually did? 521 00:43:34,290 --> 00:43:36,740 Your dad killed people. So horrible. 522 00:43:36,740 --> 00:43:38,400 You're so shameless. 523 00:43:38,400 --> 00:43:39,460 You should die too. 524 00:43:39,460 --> 00:43:42,970 Do you think your dad is the criminal? 525 00:44:25,040 --> 00:44:27,000 Are you okay? 526 00:44:53,320 --> 00:44:55,620 It's an anxiety attack. 527 00:44:57,300 --> 00:45:02,760 Because of my anxiety, my breath becomes shallow and my blood pressure goes down. 528 00:45:03,560 --> 00:45:06,700 Do you feel better when you breathe into a paper bag? 529 00:45:06,700 --> 00:45:08,210 Yeah. 530 00:45:08,210 --> 00:45:11,930 I breathe back in the air I breathe out. 531 00:45:11,930 --> 00:45:15,380 I don't know exactly what it is but it doesn't sound too good. 532 00:45:16,580 --> 00:45:18,220 Does this happen often? 533 00:45:18,220 --> 00:45:19,770 Sometimes, when my stress level gets too high. 534 00:45:19,770 --> 00:45:24,920 If it's to the point where you always have to carry around a paper bag, I don't think it's "sometimes." 535 00:45:24,920 --> 00:45:30,670 I act all strong but I'm actually mentally a mess. 536 00:45:32,130 --> 00:45:35,780 I have to hold out until the exams... 537 00:45:35,780 --> 00:45:38,520 It's not even like you'll get better if you get into Seoul University. 538 00:45:40,140 --> 00:45:44,020 I need something to protect me. 539 00:45:44,720 --> 00:45:52,150 I don't have parents or any kind of support. I've held out all these years by being number one in school. 540 00:45:52,150 --> 00:45:55,560 But if people find out I'm a 541 00:45:58,430 --> 00:46:04,590 poor kid living on a rooftop, I become a recipe for disaster. 542 00:46:05,680 --> 00:46:08,340 I won't have a reason to stand anymore. 543 00:46:10,580 --> 00:46:13,780 You might think this is stupid. 544 00:46:13,780 --> 00:46:17,490 It's not stupid. I'm like that too. 545 00:46:17,490 --> 00:46:22,310 I lost my parents and have no support either. The only thing protecting me is 546 00:46:24,140 --> 00:46:26,490 my one horrible skill. 547 00:46:26,490 --> 00:46:30,720 You have your brother. A capable brother. 548 00:46:30,720 --> 00:46:32,890 That brother 549 00:46:34,710 --> 00:46:38,700 once dropped me off at an orphanage and left me. 550 00:46:44,080 --> 00:46:46,030 I'm sorry. 551 00:46:46,030 --> 00:46:49,460 Why are you sorry? You're going to come back, right? 552 00:46:49,460 --> 00:46:51,910 You're going to come see me. 553 00:47:21,540 --> 00:47:24,190 If there's someone who messes with me, 554 00:47:24,190 --> 00:47:26,640 I'm killing you all. 555 00:48:00,280 --> 00:48:03,590 Please bring me home with you. 556 00:48:16,000 --> 00:48:18,350 You were thrown away too. 557 00:48:20,770 --> 00:48:22,810 Me too. 558 00:48:24,680 --> 00:48:26,790 Are you alone? 559 00:48:29,710 --> 00:48:33,990 Oh. Me too. 560 00:48:35,500 --> 00:48:38,030 Your name is Snow? 561 00:48:40,750 --> 00:48:43,780 You really look like snow. 562 00:48:45,290 --> 00:48:49,250 Sorry. Because I touched you... 563 00:48:53,200 --> 00:49:01,400 If I touch things, 564 00:49:04,960 --> 00:49:07,130 everyone leaves me. 565 00:49:11,440 --> 00:49:14,010 Do you want to 566 00:49:17,440 --> 00:49:19,770 go home with me? 567 00:49:42,440 --> 00:49:44,670 I came to get you. 568 00:49:49,470 --> 00:49:51,910 I'm not too late, right? 569 00:50:03,090 --> 00:50:05,970 I missed you! 570 00:50:10,950 --> 00:50:14,130 I don't know what's in my brother's heart. 571 00:50:14,130 --> 00:50:17,690 He's the one person my psychometry doesn't work on. 572 00:50:18,720 --> 00:50:26,400 He said there was something really important to do. I didn't even know that and just harbored a lot of hate towards him. 573 00:50:26,400 --> 00:50:31,770 Did you think your brother left you because of your strange skill? 574 00:50:31,770 --> 00:50:36,050 I hated a lot. My brother and 575 00:50:36,810 --> 00:50:39,420 this skill. 576 00:50:39,420 --> 00:50:45,150 But not anymore. After I reunited with my brother, I decided to love my skill. 577 00:50:45,150 --> 00:50:50,250 Why are you telling me this? 578 00:50:50,250 --> 00:50:52,880 Isn't this a secret too? 579 00:50:55,850 --> 00:51:02,260 So you too can... talk about your father. 580 00:51:02,260 --> 00:51:04,600 I'll listen. 581 00:51:05,990 --> 00:51:08,730 You can't run away forever. 582 00:51:08,730 --> 00:51:12,390 Part-time jobs, studying, and running away on top of that. 583 00:51:14,480 --> 00:51:16,470 Aren't you tired? 584 00:51:18,940 --> 00:51:20,720 I'm tired. 585 00:51:22,920 --> 00:51:25,430 I'm so freaking tired. 586 00:51:27,490 --> 00:51:32,710 It might not even be that he was framed. He might actually be the criminal... 587 00:51:32,710 --> 00:51:36,110 Subtitled By "Psychometric's" 588 00:51:36,110 --> 00:51:41,790 So... that's why I'm scared. 589 00:51:43,630 --> 00:51:47,350 That's why I can't ask you to read into me. 590 00:51:49,010 --> 00:51:51,440 Because i'm not confident enough. 591 00:51:51,440 --> 00:51:58,490 But what if... just because your dad did something wrong doesn't mean you did. 592 00:51:58,490 --> 00:52:00,090 The world doesn't think like that. 593 00:52:00,090 --> 00:52:05,590 Why do you care about what the world thinks? The only thing that matters is that the people you like doesn't think that way. 594 00:52:08,580 --> 00:52:10,860 I'll help you. 595 00:52:13,830 --> 00:52:15,890 Not now. 596 00:52:17,210 --> 00:52:19,830 When you're ready. 597 00:53:10,610 --> 00:53:12,490 Damn it, I'm late! 598 00:53:29,630 --> 00:53:31,800 What is this? 599 00:53:34,840 --> 00:53:36,050 Hey! We're in trouble! 600 00:53:36,050 --> 00:53:39,460 You, again. If you talk about So Yeon again, I'm done with you. 601 00:53:39,460 --> 00:53:41,430 It's Yoon Jae-In. 602 00:53:49,500 --> 00:53:52,450 Murderer's Daughter, Yoon Jae-In 603 00:53:52,450 --> 00:53:56,880 This... what is this saying right now? 604 00:54:03,900 --> 00:54:06,500 I'm going to reveal exactly who you are. 605 00:54:06,500 --> 00:54:08,420 You got it?! 606 00:54:17,230 --> 00:54:19,560 What are you looking at? Leave! 607 00:54:40,590 --> 00:54:41,930 I'm tired. 608 00:54:41,930 --> 00:54:43,920 Murderer's Daughter, Yoon Jae-In 609 00:54:43,920 --> 00:54:46,460 I'm so freaking tired. 610 00:54:46,460 --> 00:54:49,670 It might not even be that he was framed. 611 00:54:49,670 --> 00:54:52,240 He might actually be the criminal... 612 00:54:55,790 --> 00:54:59,620 I need one thing to protect me. 613 00:55:00,460 --> 00:55:06,770 I don't have parents or any kind of support. I've held out all these years by being number one in school. 614 00:55:06,770 --> 00:55:12,360 But if people find out that I'm just a poor kid living on a rooftop, 615 00:55:12,360 --> 00:55:15,570 I become a recipe for disaster. 616 00:55:15,570 --> 00:55:18,430 I can't even stand on my own anymore. 617 00:55:52,020 --> 00:55:54,950 I'll help you. 618 00:55:54,950 --> 00:55:59,810 Not now but when you're ready. 619 00:56:24,590 --> 00:56:26,920 Daddy... 620 00:56:32,480 --> 00:56:37,750 Is your dad a police? 621 00:56:37,750 --> 00:56:41,350 Then can't you ask him to release my dad? 622 00:56:41,350 --> 00:56:45,490 My dad is not a bad person, really. 623 00:56:45,490 --> 00:56:49,110 Hey this is more like a destiny than coincidence. Isn't it? 624 00:56:49,110 --> 00:56:51,730 ♫ ...down with you ♫ 625 00:56:51,730 --> 00:56:53,980 Was it her? 626 00:57:02,920 --> 00:57:09,430 ♫ Sometimes when I feel you're in my house ♫ 627 00:57:10,820 --> 00:57:17,560 ♫ I can feel your sorrow through your face ♫ 628 00:57:17,560 --> 00:57:23,580 Just in case... 629 00:57:25,250 --> 00:57:33,060 I wanted to tell you if you can psychometric my presence here. 630 00:57:34,110 --> 00:57:34,850 Your offer 631 00:57:34,850 --> 00:57:38,930 to help, 632 00:57:38,930 --> 00:57:41,370 strengthened me for a brief time. 633 00:57:41,370 --> 00:57:44,300 Continue to 634 00:57:44,300 --> 00:57:49,600 develop your ability. 635 00:57:49,600 --> 00:57:50,930 Then, 636 00:57:50,930 --> 00:57:56,170 when I become confident 637 00:57:56,170 --> 00:58:03,390 I'll come and look for you. 638 00:58:04,610 --> 00:58:11,670 ♫ Let me be there to realize you're away ♫ 639 00:58:11,670 --> 00:58:16,560 ♫ it's okay to cry ♫ 640 00:58:16,560 --> 00:58:21,730 ♫ Someday we'll fly ♫ 641 00:58:32,020 --> 00:58:37,890 [ Two years later, ] 642 00:58:51,090 --> 00:58:57,340 ♫ I wish I can be someone for you ♫ 643 00:58:57,940 --> 00:59:01,850 ♫ so you're not alone ♫ 644 00:59:01,850 --> 00:59:05,690 ♫ you'll be alright ♫ 645 00:59:06,850 --> 00:59:13,530 ♫ just remember that when you're alive ♫ 646 00:59:13,530 --> 00:59:17,340 ♫ that you're not alone ♫ 647 00:59:17,340 --> 00:59:21,320 ♫ Cuz, I am ♫ 648 00:59:22,450 --> 00:59:29,160 Yoon Jae In! Hey, Yoon Jae In! 649 00:59:29,160 --> 00:59:31,460 I'm sorry. 650 00:59:33,990 --> 00:59:38,830 ♫ Someday we'll fly ♫ 651 00:59:53,240 --> 00:59:57,050 Uh...so, 652 00:59:57,050 --> 00:59:59,850 look here. Seven thousand five hundred thirty won as minimum wage, 653 00:59:59,850 --> 01:00:02,900 you worked five hours a day except weekends. 654 01:00:02,900 --> 01:00:07,570 So thirty days minus eight days is... 655 01:00:08,390 --> 01:00:10,050 - It's 23 days.
- Yeah, right. 656 01:00:10,050 --> 01:00:12,970 You're smart. 657 01:00:12,970 --> 01:00:16,010 Twenty three days, so twenty three days 658 01:00:16,010 --> 01:00:16,890 for seven thousand five hundred thirty won... 659 01:00:16,890 --> 01:00:18,170 Welcome! 660 01:00:18,170 --> 01:00:21,430 I'll go out. I'll go out. You calculate. 661 01:00:21,430 --> 01:00:23,790 Where can you find a boss like me? 662 01:00:26,460 --> 01:00:29,060 This is same as my Emma. 663 01:00:30,490 --> 01:00:33,180 Mr. how much should I put in? 664 01:00:36,830 --> 01:00:38,520 What are you? 665 01:00:42,510 --> 01:00:44,840 [ 47B 3327 ] 666 01:00:44,840 --> 01:00:46,750 This is mine. 667 01:00:51,390 --> 01:00:52,980 This is my car. 668 01:00:52,980 --> 01:00:57,130 You put this car for service at the car center. I took a peek. 669 01:00:57,130 --> 01:00:59,480 Wow, you see everything. 670 01:00:59,480 --> 01:01:01,620 First, let's fill in gas then we can talk. 671 01:01:01,620 --> 01:01:04,530 Where are you going? Why do you ride my car like yours? 672 01:01:04,530 --> 01:01:06,960 I have something really important today. Really. 673 01:01:06,960 --> 01:01:08,400 What...what is it again? 674 01:01:08,400 --> 01:01:11,230 You have to convince me to lend you my lucky Emma to you. 675 01:01:11,230 --> 01:01:13,660 I won't let go this time. 676 01:01:16,310 --> 01:01:17,730 [ Application for police academy entrance exam 2018 ] 677 01:01:17,730 --> 01:01:20,790 Prosecutor Kang. Did you know? 678 01:01:20,790 --> 01:01:23,360 Ahn is taking Police examination? 679 01:01:23,360 --> 01:01:28,150 Recently he started to study unlike before. 680 01:01:28,150 --> 01:01:31,930 What if he passes by chance? 681 01:01:31,930 --> 01:01:39,340 If he can pass the exam through cheating...that means his ability got even better, right? 682 01:01:39,340 --> 01:01:43,320 Let's see what happens. It won't be late to worry about this after the result. 683 01:01:43,320 --> 01:01:44,030 Yes. 684 01:01:44,030 --> 01:01:48,490 But is this why you came on your day off? 685 01:01:48,490 --> 01:01:51,600 Yes, of course. 686 01:01:51,600 --> 01:01:54,410 Then...please excuse me. I have something to take care of. 687 01:01:56,450 --> 01:01:58,780 Prosecutor Kang! 688 01:01:59,550 --> 01:02:01,220 Yes? 689 01:02:02,210 --> 01:02:06,800 I...am going on a blind date today. 690 01:02:08,020 --> 01:02:11,390 Should I not go? 691 01:02:11,390 --> 01:02:13,190 Why not? 692 01:02:27,110 --> 01:02:30,150 Dang it. I'm so embarrassed... 693 01:02:32,450 --> 01:02:35,830 I can't see him for a while. 694 01:02:35,830 --> 01:02:38,810 I have to keep this as a secret. 695 01:02:41,640 --> 01:02:45,990 [ Entrance to the examination ] 696 01:02:54,830 --> 01:02:57,850 Subtitled By "Psychometric's" 697 01:03:08,200 --> 01:03:10,160 Please do well. 698 01:03:10,160 --> 01:03:12,970 My test result is up to you today. 699 01:03:24,790 --> 01:03:28,350 [ Written examination ] 700 01:04:10,250 --> 01:04:13,200 Man, I feel guilty. 701 01:04:18,420 --> 01:04:20,710 Stop over there. 702 01:04:20,710 --> 01:04:23,230 Ah...my hand aches. 703 01:04:23,230 --> 01:04:27,640 Other than taking a test on your own is considered a misconduct. 704 01:04:27,640 --> 01:04:30,050 You'll be excused right away if caught. 705 01:04:30,050 --> 01:04:37,220 ♫ See your eyes ♫ 706 01:04:37,220 --> 01:04:44,290 Timing and Subtitles by Team Psychometric's @ Viki 707 01:04:44,290 --> 01:04:46,980 ♫ I sense you looking at your eyes ♫ 708 01:04:46,980 --> 01:04:52,560 ♫ The coincidence that repeats ♫ 709 01:04:52,560 --> 01:04:53,850 I found you. 710 01:04:53,850 --> 01:04:54,770 ♫ over and over again ♫ 711 01:04:54,770 --> 01:04:56,230 Yoon Jae In. 712 01:04:56,230 --> 01:05:01,990 ♫ So take, my hidden feelings ♫ 713 01:05:01,990 --> 01:05:06,750 ♫ take, the time I saved for you ♫ 714 01:05:10,610 --> 01:05:15,390 ♫ My heart wants you ♫ 715 01:05:16,800 --> 01:05:22,030 He is Psychometric 716 01:05:22,030 --> 01:05:26,880 ♫ I know you more than anyone ♫ 717 01:05:26,880 --> 01:05:32,260 ♫ I'll tell you my secret feelings ♫ 718 01:05:32,260 --> 01:05:34,620 ♫ I need you ♫ 719 01:05:34,620 --> 01:05:39,040 ♫ more than anything else ♫ 720 01:05:39,040 --> 01:05:43,940 ♫ change, the heart that you wanted to hide ♫ 721 01:05:43,940 --> 01:05:48,790 ♫ Change all those times when you were hurting ♫ 722 01:05:48,790 --> 01:05:50,080 I didn't think 723 01:05:50,080 --> 01:05:51,600 you'd be a police. 724 01:05:51,600 --> 01:05:53,950 You were going to cheat this morning, right? 725 01:05:53,950 --> 01:05:56,410 Are you helping a prosecutor and a police with your ability? 726 01:05:56,410 --> 01:05:58,610 Should I say I'm a psychometric? 727 01:05:58,610 --> 01:06:04,550 Are you sure that you haven't done anything wrong? 728 01:06:04,550 --> 01:06:06,860 I think that kid is kidnapped. 729 01:06:06,860 --> 01:06:10,250 I'm sure that there's a carrier with a dead body! 730 01:06:10,250 --> 01:06:13,890 Bang Seung Mo, why do you have so many secrets? 731 01:06:13,890 --> 01:06:16,690 Someone followed you from our house. 732 01:06:16,690 --> 01:06:19,230 He ran away when I approached him. 57734

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.