All language subtitles for He Is Psychometric EP02 WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,020 --> 00:00:04,630 He is Psychometric 2 00:00:09,360 --> 00:00:16,270 Subtitled By "Psychometric's" 3 00:00:36,640 --> 00:00:40,050 He is Psychometric 4 00:00:59,050 --> 00:01:02,070 Call me if you need anything. 5 00:01:02,070 --> 00:01:04,020 I'll come running. 6 00:01:28,590 --> 00:01:31,380 Ta-da. Here's your puppy. 7 00:01:33,620 --> 00:01:37,260 You can have anything you want except for a puppy. 8 00:01:41,800 --> 00:01:44,290 Subtitled By The Team "Psychometric's" 9 00:02:00,010 --> 00:02:05,970 Dad! 10 00:02:13,110 --> 00:02:17,770 -Why did you start the fire? -You monster! -What was the reason? 11 00:02:18,580 --> 00:02:20,750 -Die! -Why did you do it? 12 00:02:20,750 --> 00:02:23,530 What was the reason? 13 00:02:39,200 --> 00:02:41,370 Gwangcheon Police Station. 14 00:02:52,340 --> 00:02:55,360 Dad! 15 00:03:20,580 --> 00:03:23,000 Yoon Jae In 16 00:03:42,740 --> 00:03:46,020 Until when will you watch An from the sidelines? 17 00:03:46,020 --> 00:03:49,720 Until he finds someone he truly wants to perform psychometry on. 18 00:03:49,720 --> 00:03:54,130 You see, even I have someone 19 00:03:54,130 --> 00:03:57,040 I'd like him to perform a read on. 20 00:03:59,170 --> 00:04:03,330 And who is that person? 21 00:04:03,330 --> 00:04:05,990 He probably met that person by now. 22 00:04:05,990 --> 00:04:08,710 The girl. 23 00:04:26,650 --> 00:04:31,090 Psychometry: soul-measure 24 00:04:31,090 --> 00:04:33,290 He is Psychometric Episode 2 25 00:04:42,660 --> 00:04:46,680 Hey, haven't you gone back to your school? 26 00:04:46,680 --> 00:04:50,940 From what I heard this won't be your school starting tomorrow. You're being expelled. 27 00:04:50,940 --> 00:04:52,980 Expelled? Says who? 28 00:04:52,980 --> 00:04:57,190 I was disgusted knowing I had to see you every day so I'm relieved. 29 00:04:57,190 --> 00:04:59,700 -You see, I'm in your class. -What? 30 00:05:05,560 --> 00:05:08,330 Don't follow me or I'll scream. 31 00:05:08,330 --> 00:05:10,480 Hey, I'm not the one who likes to touch people. 32 00:05:10,480 --> 00:05:14,420 I'm Lee An. No one can expel me so easily. 33 00:05:15,420 --> 00:05:17,020 What? What are you looking at? 34 00:05:17,020 --> 00:05:20,020 I've been studying psychology and criminal profiling. 35 00:05:20,020 --> 00:05:23,530 -Boys our age have two things they worry most about. -What? 36 00:05:23,530 --> 00:05:28,130 One is grades. While the other is sex. 37 00:05:28,130 --> 00:05:31,410 My hearing's always been good, but aren't they the same? 38 00:05:31,410 --> 00:05:33,900 One is about studies... 39 00:05:33,900 --> 00:05:36,670 and the other is a sexual matter. Sexual. 40 00:05:36,670 --> 00:05:39,100 Sexual? Ah, I get it now. 41 00:05:39,100 --> 00:05:41,560 No one can maintain a perfect balance though. 42 00:05:41,560 --> 00:05:43,500 We each have one we worry about more. 43 00:05:43,500 --> 00:05:46,930 I see you're the type that likes to boast. What is your point? 44 00:05:46,930 --> 00:05:49,860 You. You ran into both of these issues today. 45 00:05:49,860 --> 00:05:53,550 Your grades and a sexual crime. Which is the real you? 46 00:05:53,550 --> 00:05:56,590 Neither! That's not me. 47 00:05:57,570 --> 00:06:01,960 I've been framed all day today. Can you imagine how unfair this is? 48 00:06:01,960 --> 00:06:03,430 Framed? 49 00:06:04,380 --> 00:06:06,670 Unfair? 50 00:06:08,210 --> 00:06:10,580 I know it all too well. 51 00:06:16,260 --> 00:06:18,450 What... 52 00:06:18,450 --> 00:06:20,160 What was that? 53 00:06:20,870 --> 00:06:23,150 As your friend I did some thinking. 54 00:06:23,150 --> 00:06:25,630 Clearing your name as a pervert isn't the issue here. 55 00:06:25,630 --> 00:06:28,470 I know. Getting expelled is huge too. 56 00:06:28,470 --> 00:06:31,020 Why did I have to see someone else's answers? 57 00:06:31,020 --> 00:06:33,890 No. What's more urgent is this. 58 00:06:35,710 --> 00:06:39,250 This is So Hyeon's. Can you perform a read on it? 59 00:06:39,250 --> 00:06:42,430 She left school early today. Find out her worries, 60 00:06:42,430 --> 00:06:46,700 and see if she's looking for the right moment to ask me out. 61 00:06:47,430 --> 00:06:49,780 Do I look like I have time for that? 62 00:06:50,980 --> 00:06:55,120 -Here. Get it after you are expelled then. -Why you... 63 00:07:04,890 --> 00:07:06,460 -What? -How about this? 64 00:07:06,460 --> 00:07:09,470 I'll perform a read on the new girl. 65 00:07:09,470 --> 00:07:13,460 To see what the pervert looks like, and then catch him. 66 00:07:13,460 --> 00:07:17,330 -You'll perform a read on her and the pervert yourself? -Yes. 67 00:07:17,330 --> 00:07:21,460 So you'll touch the girl who already thinks you're a pervert? 68 00:07:21,460 --> 00:07:22,960 Yeah. 69 00:07:22,960 --> 00:07:25,860 Don't you get why this sounds weird? 70 00:07:27,270 --> 00:07:29,240 You're really not the brightest. 71 00:07:29,240 --> 00:07:31,050 Look who's talking. 72 00:07:43,280 --> 00:07:46,850 Try and study the ones you got wrong on the exam. 73 00:07:46,850 --> 00:07:48,520 You idiots, get back to your seats. 74 00:07:56,160 --> 00:07:58,670 New girl, I hear you're very smart. 75 00:07:58,670 --> 00:08:00,580 Come and solve the prblem on the board. 76 00:08:00,580 --> 00:08:01,980 Yes. 77 00:08:22,890 --> 00:08:29,030 Wow, would you look at that! This is the class of a student bound for Seoul National University. 78 00:08:29,030 --> 00:08:31,640 Watch carefully, you stupid... 79 00:08:32,370 --> 00:08:35,460 Would any of you even understand this? 80 00:08:40,890 --> 00:08:43,970 You want to be a prosecutor? 81 00:08:43,970 --> 00:08:45,480 If possible. 82 00:08:45,480 --> 00:08:51,900 Your dad. Is he really running for the district chief position? 83 00:08:51,900 --> 00:08:54,940 Everyone knows already. 84 00:08:56,270 --> 00:09:01,590 Look carefully, you idiots. The difference between you and her. 85 00:09:01,590 --> 00:09:06,400 Kids with good discipline, who study hard stand out already. 86 00:09:06,400 --> 00:09:10,230 Kids with single moms, single dads. 87 00:09:11,100 --> 00:09:14,090 Now even orphans are causing trouble. 88 00:09:15,520 --> 00:09:20,210 You are all a waste of space and I just don't know what to do with you. 89 00:09:21,090 --> 00:09:24,120 -I didn't solve the problem correctly. -What? 90 00:09:24,120 --> 00:09:28,570 -I solved it this way because I thought this was the answer you wanted. -But what? 91 00:09:28,570 --> 00:09:31,770 The proposition that the 3 vector's total 92 00:09:31,770 --> 00:09:33,680 is equal or larger than than that of 2 vectors 93 00:09:33,680 --> 00:09:37,360 is true when the third vector is a certain magnitude and direction. 94 00:09:37,360 --> 00:09:42,150 If Z is zero, the proposition itself is contradictory. 95 00:09:42,150 --> 00:09:44,860 Quiet! 96 00:09:45,930 --> 00:09:48,830 Why is it contradictory when you solved it so well? 97 00:09:48,830 --> 00:09:50,850 You got it right. Return to your seat. 98 00:09:50,850 --> 00:09:55,700 -This problem is a lot like you. What? 99 00:09:55,700 --> 00:09:59,170 "The troublesome kids where poorly educated at home." 100 00:09:59,170 --> 00:10:02,800 "He scaled the wall and aced the test. So he's the one who broke into the teacher's office." 101 00:10:02,800 --> 00:10:05,250 You pick the answer you like that suits the problem. 102 00:10:05,250 --> 00:10:10,580 Hey, new kid. You're getting smug just because I praised you a bit. 103 00:10:10,580 --> 00:10:14,850 Until he set foot in your office he couldn't tell you apart from the chemistry teacher. 104 00:10:14,850 --> 00:10:18,700 Don't you find it weird that the stole the answer sheet to every subject? 105 00:10:18,700 --> 00:10:21,020 I'm not saying it's ok to copy your friend's answers, 106 00:10:21,020 --> 00:10:25,240 but did you compare his answers to the ones he said he copied from, 107 00:10:25,240 --> 00:10:27,800 before blaming him? 108 00:10:28,680 --> 00:10:31,870 Hey! How dare you? What are you trying to do? 109 00:10:31,870 --> 00:10:36,160 I don't want to defend him, but you looked down on and attacked us all personally. 110 00:10:36,160 --> 00:10:38,710 That's not something a teacher should do. 111 00:10:38,710 --> 00:10:41,030 She lost her mind. 112 00:10:44,510 --> 00:10:48,220 Don't move. Don't Move! 113 00:10:51,800 --> 00:10:54,340 If he didn't do it, who did? 114 00:10:54,340 --> 00:10:58,610 The day before the exam someone broke the office lock and got in. 115 00:10:58,610 --> 00:11:00,670 And you still think he wasn't the culprit? 116 00:11:00,670 --> 00:11:05,730 Hey, you said you wanted to become a prosecutor. 117 00:11:05,730 --> 00:11:08,520 In a courtroom, 118 00:11:08,520 --> 00:11:14,020 the best way to prove someone's innocence is to identify the culprit. 119 00:11:14,020 --> 00:11:16,230 -I plan to do it. -You? 120 00:11:16,230 --> 00:11:20,190 Yes. If I do, will you apologize? 121 00:11:20,190 --> 00:11:23,420 Waste of space, uneducated, single parents, orphans. 122 00:11:23,420 --> 00:11:26,740 Apologize to everyone for what you said. 123 00:11:30,260 --> 00:11:31,980 Return our phones you confiscated! 124 00:11:31,980 --> 00:11:34,300 -The comic books too. -My handbag. 125 00:11:34,300 --> 00:11:37,700 -My makeup. -My hair curler. 126 00:11:38,350 --> 00:11:43,230 Give it back. 127 00:11:43,230 --> 00:11:45,610 Shut up all of you! 128 00:11:48,550 --> 00:11:51,120 What if you fail? What then? 129 00:11:51,120 --> 00:11:53,910 -Do whatever you want. -Whatever I want? 130 00:11:53,910 --> 00:11:56,870 Yes. Expel me even. 131 00:11:57,940 --> 00:12:02,670 Oh dear. I can't expel a student who wants to go to Seoul National University. I'm just a math teacher. 132 00:12:02,670 --> 00:12:05,230 Then I will drop out. 133 00:12:05,230 --> 00:12:06,960 Voluntarily? 134 00:12:07,910 --> 00:12:13,040 Ok, you have until the next math class. 135 00:12:13,040 --> 00:12:16,590 You'd better find the culprit by then. 136 00:12:16,590 --> 00:12:18,320 Dismissed. 137 00:12:29,000 --> 00:12:34,220 Hey. Hey! Wow, awesome. 138 00:12:34,220 --> 00:12:37,850 Hey, our next math class is first period tomorrow. 139 00:12:37,850 --> 00:12:40,480 Good luck. 140 00:12:48,040 --> 00:12:50,220 I got myself in trouble. Again. 141 00:12:52,280 --> 00:12:55,790 What is wrong with me? 142 00:12:55,790 --> 00:12:59,700 I'm supposed to lie low. I must've lost my mind. 143 00:13:01,530 --> 00:13:06,160 Drop out? I studied so hard. 144 00:13:06,160 --> 00:13:10,480 I'm crazy. Crazy, crazy, crazy. 145 00:13:11,170 --> 00:13:14,560 Girl's Bathroom 146 00:13:15,150 --> 00:13:16,750 Stop. 147 00:13:17,650 --> 00:13:21,180 You. You like me right? 148 00:13:21,180 --> 00:13:22,930 Did you follow me to this school? 149 00:13:22,930 --> 00:13:26,330 Poor popular me. 150 00:13:26,960 --> 00:13:29,850 I got riled up and forgot you for a while. 151 00:13:29,850 --> 00:13:35,100 If I'd known I'd have to save you, I shouldn't have talked back. 152 00:13:35,100 --> 00:13:38,260 I get what you're thinking now. Why you made me a pervert. 153 00:13:38,260 --> 00:13:41,320 You are very impressive. It was a huge success. 154 00:13:41,320 --> 00:13:47,040 It wasn't about you. I just can't stand people who talk like that. 155 00:13:47,040 --> 00:13:51,440 I had no intention of helping you at all, so back off. 156 00:13:51,440 --> 00:13:55,200 It's fine either way. I'll help you. 157 00:13:56,210 --> 00:14:00,140 I'll help you catch the culprit who broke into the teacher's office. 158 00:14:00,140 --> 00:14:02,270 Hey, let's get this straight. 159 00:14:02,270 --> 00:14:06,510 I'm helping you, not you helping me. 160 00:14:09,100 --> 00:14:11,390 I'm Lee An. 161 00:14:13,190 --> 00:14:18,160 Then, let's do it after we catch the intruder. 162 00:14:18,160 --> 00:14:19,580 What? 163 00:14:19,580 --> 00:14:21,280 A handshake. 164 00:14:21,280 --> 00:14:26,890 Just for three seconds. That's it. Okay? 165 00:14:28,560 --> 00:14:33,820 She's so cold. 166 00:14:35,990 --> 00:14:41,400 A three second hand shake? He's psycho. 167 00:14:49,820 --> 00:14:54,610 Jae In will be home soon, where do I hide this? 168 00:14:55,450 --> 00:14:59,360 I'll put it here. It'll be safe here. 169 00:14:59,360 --> 00:15:03,950 She'll find it right away. Where do I put this? This is crazy. 170 00:15:03,950 --> 00:15:06,750 If I do this... 171 00:15:06,750 --> 00:15:11,300 and hop along. "Jae In. Hi." That's too awkward. 172 00:15:11,300 --> 00:15:14,500 I'll bury it underground. 173 00:15:14,500 --> 00:15:17,870 Goodness gracious. Oh, dear. 174 00:15:22,250 --> 00:15:24,310 Jae In, you came. 175 00:15:34,490 --> 00:15:38,850 Hey! Don't spit candy into that expensive handkerchief... 176 00:15:41,730 --> 00:15:45,690 Right, it's been less than a weeks since you told me off 177 00:15:45,690 --> 00:15:48,280 for buying a set of expensive handkerchiefs, right? 178 00:15:48,280 --> 00:15:50,430 I know, Jae-In but 179 00:15:50,430 --> 00:15:52,840 Jae-In. This is... 180 00:15:52,840 --> 00:15:56,270 I bought this really cheaply. 181 00:15:56,270 --> 00:15:58,850 It's usually ₩600, a bit expensive, huh? 182 00:15:58,850 --> 00:16:01,880 But don't be surprised. I haggled it down to half 183 00:16:01,880 --> 00:16:03,290 and bought it at ₩300! 184 00:16:03,290 --> 00:16:04,590 If I hold onto this, it becomes money. 185 00:16:04,590 --> 00:16:07,950 It's really hard to find this in the country. 186 00:16:07,950 --> 00:16:10,460 This is such a steal. ₩300 is literally half! 187 00:16:10,460 --> 00:16:13,650 Jae-In. Please. 188 00:16:20,680 --> 00:16:22,190 Please, Jae-In! 189 00:16:22,190 --> 00:16:25,080 I'm making quite a bit selling the designer goods you keep buying. 190 00:16:25,080 --> 00:16:27,170 You brat! 191 00:16:27,170 --> 00:16:29,030 Oh! There's a buyer already? 192 00:16:29,030 --> 00:16:31,250 It already came up? 193 00:16:32,590 --> 00:16:34,340 Aish... 194 00:16:34,340 --> 00:16:39,040 Yes, reverend. We finished moving in, thanks to you. 195 00:16:39,040 --> 00:16:41,270 Thank you, reverend. 196 00:16:41,270 --> 00:16:44,100 Your sponsor worked really hard. 197 00:16:44,100 --> 00:16:48,390 Someone sent us monthly allowances for the past three years. 198 00:16:48,390 --> 00:16:53,330 And then you helped us find a house and school. How can I repay you? 199 00:16:53,330 --> 00:16:57,420 Can't you ask that person one more time? 200 00:16:57,420 --> 00:16:59,670 I really want to meet that person. 201 00:16:59,670 --> 00:17:02,800 You always get rejected but you're asking again. 202 00:17:02,800 --> 00:17:05,480 I'll pass along the message. 203 00:17:05,480 --> 00:17:08,410 That Miss Yoon Jae-In would like to meet you. 204 00:17:21,260 --> 00:17:22,240 TO DO LIST 205 00:17:22,240 --> 00:17:27,730 After my part time job at the coffee shop, I should go by the school then. 206 00:17:47,540 --> 00:17:49,410 You're going to be late again? 207 00:17:50,110 --> 00:17:52,670 You're catching a criminal. Why are you going to be late? 208 00:17:53,820 --> 00:17:56,350 Do you have another younger brother other than me? 209 00:17:56,350 --> 00:17:58,970 When you work in society, you can be late sometimes. 210 00:17:58,970 --> 00:18:01,650 Why? Do you have something to say to me? 211 00:18:01,650 --> 00:18:06,920 Hyung. If, by any chance, 212 00:18:09,360 --> 00:18:13,810 If I got expelled or forced to transfer out, you won't not see me, right? 213 00:18:13,810 --> 00:18:16,240 I won't see you until I die. 214 00:18:16,240 --> 00:18:18,350 But what if it's not because of something I did but unfairly? 215 00:18:18,350 --> 00:18:23,220 Even if I was framed? Even if there's clearly something wrong with the world and not me? 216 00:18:23,220 --> 00:18:26,130 You seem to have this imagination that even if the entire world turns its back on you, 217 00:18:26,130 --> 00:18:29,490 I wouldn't do such a thing... I'm going to be the first one to turn my back on you. 218 00:18:29,490 --> 00:18:33,340 You already live so pitifully. How could I possibly watch you become even more pitiful? 219 00:18:33,340 --> 00:18:35,880 Did you practice? Did you memorize that? Is that a rap? 220 00:18:35,880 --> 00:18:39,810 I get the expulsion part, but what criminal record? 221 00:18:39,810 --> 00:18:42,690 Are you going around meeting your old friends? 222 00:18:42,690 --> 00:18:46,340 I'm just imagining the worst case scenario. 223 00:18:46,340 --> 00:18:50,410 Don't imagine because you always show me the reality of it. 224 00:18:50,410 --> 00:18:53,090 - That's a compliment, right? - I'm hanging up. 225 00:19:15,290 --> 00:19:18,460 Mom, dad, why are you guys looking at me like that? 226 00:19:18,460 --> 00:19:23,160 You don't believe me either? 227 00:19:29,580 --> 00:19:34,110 Subtitled By The "Psychometric's" 228 00:20:19,940 --> 00:20:25,990 6 2? Darn, I need more than just two digits. 229 00:20:25,990 --> 00:20:28,190 Is it 6262? 230 00:20:31,270 --> 00:20:32,810 Please! 231 00:20:51,310 --> 00:20:53,050 What are you doing? 232 00:20:54,800 --> 00:20:57,570 Since when were you here? 233 00:20:57,570 --> 00:20:59,460 62? 234 00:20:59,460 --> 00:21:04,420 "Darn, I need more than just two digits." From then. 235 00:21:05,250 --> 00:21:07,910 -Well... -I thought you were thoughtless. 236 00:21:07,910 --> 00:21:10,430 You got the password ahead of time. Pretty impressive. 237 00:21:10,430 --> 00:21:13,440 Even if I don't have anything else, I do prepare stuff in advance. 238 00:21:13,440 --> 00:21:15,050 Move. 239 00:21:26,010 --> 00:21:27,980 How did you know? 240 00:21:27,980 --> 00:21:30,240 The school anniversary is year 2002, June 2nd. 241 00:21:30,240 --> 00:21:33,730 Because teachers can't handle too many pass codes 242 00:21:33,730 --> 00:21:36,130 so I thought about different situations. 243 00:21:36,130 --> 00:21:39,600 Who's Kyung Yei Soo? Who is he to tell you the pass code? 244 00:21:39,600 --> 00:21:41,450 Is he in our class? 245 00:21:44,820 --> 00:21:46,830 Hey, let's go together. 246 00:22:00,490 --> 00:22:03,450 But will you be okay? 247 00:22:03,450 --> 00:22:06,450 You're with a pervert who you charged with a crime. 248 00:22:06,450 --> 00:22:09,730 In this closed area with just two of us... 249 00:22:33,760 --> 00:22:37,100 Personal Record 250 00:22:41,490 --> 00:22:43,310 I found it! 251 00:22:48,180 --> 00:22:50,630 - Yes, detective Eun. - I found her. 252 00:22:50,630 --> 00:22:54,410 Kang Yi Sook, the person in charge of room 701. 253 00:22:55,210 --> 00:22:57,520 I'm talking about the silver ring... 254 00:22:57,520 --> 00:23:01,180 Were you still thinking about that? 255 00:23:01,180 --> 00:23:03,480 I'll be right there. 256 00:23:06,770 --> 00:23:07,900 [ Kim Eun Seok] 257 00:23:10,920 --> 00:23:12,660 There, too? 258 00:23:12,660 --> 00:23:15,720 Except Ethics' teacher, all the computers have secret codes. 259 00:23:15,720 --> 00:23:18,700 I think they over estimated you saying you're the criminal in the situation. 260 00:23:18,700 --> 00:23:20,920 Are you complementing me? 261 00:24:12,670 --> 00:24:13,880 Oh my... 262 00:24:13,880 --> 00:24:16,610 Did he confiscate all these from kids? 263 00:24:16,610 --> 00:24:18,870 The October's edition. 264 00:24:37,180 --> 00:24:38,860 A woman? 265 00:24:39,700 --> 00:24:44,150 Pervert? You hurt your hand but why is your nose bleeding? 266 00:24:46,860 --> 00:24:49,060 It happens when I focus on something. 267 00:24:49,060 --> 00:24:50,990 You pervert and a fool! 268 00:24:50,990 --> 00:24:54,180 Dang...it's not like that! 269 00:24:54,180 --> 00:24:56,810 Don't come close. 270 00:24:57,780 --> 00:25:00,750 I just felt something 271 00:25:00,750 --> 00:25:04,570 for sure right now. 272 00:25:44,860 --> 00:25:47,670 This is crazy. 273 00:25:52,350 --> 00:25:53,860 I just... 274 00:25:53,860 --> 00:25:56,910 You copied exactly alike from person in front. 275 00:25:58,230 --> 00:26:01,490 How is it possible to copy exactly even the short answer questions? 276 00:26:01,490 --> 00:26:03,530 I told you already. 277 00:26:03,530 --> 00:26:05,840 I'm the one who cheated on the test but you're the one who got 278 00:26:05,840 --> 00:26:08,050 us into this office. 279 00:26:08,050 --> 00:26:12,330 My ability surprises me sometimes, too. 280 00:26:15,530 --> 00:26:17,550 So... 281 00:26:18,370 --> 00:26:21,180 I was thinking. 282 00:26:21,180 --> 00:26:23,260 Could it be that the criminal broke into 283 00:26:23,260 --> 00:26:26,160 the office for reasons other than for the test? 284 00:26:27,110 --> 00:26:28,500 What? 285 00:26:28,500 --> 00:26:31,300 I just thought about it. 286 00:26:31,300 --> 00:26:35,360 Perhaps, she came back to retrieve something that math teacher confiscated... 287 00:26:35,360 --> 00:26:37,250 If I imagine specifically 288 00:26:37,250 --> 00:26:40,880 maybe like a girl who carries cigarettes in her yellow pouch. 289 00:26:46,860 --> 00:26:50,450 So she came into the office the day before the test 290 00:26:50,450 --> 00:26:51,870 to take her cigarettes back? 291 00:26:51,870 --> 00:26:54,540 How about something like a pen she needs in order for her to take the test well? 292 00:26:54,540 --> 00:26:58,840 A pen is not a lucky charm. She'd enter the office without permission? 293 00:26:59,670 --> 00:27:03,660 Just go and look at Hot Lady. 294 00:27:05,320 --> 00:27:08,210 Wow, watch how you talk. 295 00:27:08,210 --> 00:27:11,240 Name is Kang Yi Sook. Age 57. 296 00:27:11,240 --> 00:27:13,730 The person Ahn saw that day was her for sure. 297 00:27:13,730 --> 00:27:17,670 She worked that day and she was in charge of room 701. 298 00:27:17,670 --> 00:27:19,430 They can't reach her after the fire. 299 00:27:19,430 --> 00:27:23,920 If she escaped that day then normally she'd be a witness to the situation... 300 00:27:23,920 --> 00:27:25,590 but they can't reach her... 301 00:27:25,590 --> 00:27:27,490 Right? Isn't it suspicious? 302 00:27:27,490 --> 00:27:31,050 Are you thinking that she's involved in that fire? 303 00:27:31,720 --> 00:27:34,190 No, I think that's over reacting. 304 00:27:34,190 --> 00:27:36,150 But for some reason, something doesn't seem right. 305 00:27:36,150 --> 00:27:38,820 Everyone is trying to get money from the hospital claiming 306 00:27:38,820 --> 00:27:42,140 that they were psychologically traumatized. 307 00:27:42,750 --> 00:27:45,620 It's strange that she disappeared. 308 00:27:45,620 --> 00:27:49,450 I want to visit her residency. 309 00:27:49,450 --> 00:27:51,250 Do you want to go with me? 310 00:27:51,250 --> 00:27:55,300 No. Call me when you meet her. 311 00:27:55,300 --> 00:27:59,640 I'll go and see someone who misses me so much. 312 00:27:59,640 --> 00:28:01,140 Yes. 313 00:28:23,310 --> 00:28:25,140 Hey. 314 00:28:25,140 --> 00:28:28,420 If you want to sleep go home. You're bothersome. 315 00:28:30,600 --> 00:28:35,340 Black cap and black clothes. 316 00:28:35,340 --> 00:28:39,640 Yellow pouch. A woman... 317 00:28:40,520 --> 00:28:44,330 Right! She wanted to steal the tests! We're done now! 318 00:28:44,330 --> 00:28:45,470 What is he saying? 319 00:28:45,470 --> 00:28:49,230 I worked too much today. I'm dizzy... 320 00:28:49,230 --> 00:28:52,000 Hey, don't you have some candy? 321 00:28:52,000 --> 00:28:54,620 Stop talking nonsense and just leave. 322 00:28:54,620 --> 00:28:56,910 Being expelled from school maybe okay with you but I can't. 323 00:28:56,910 --> 00:28:58,600 I can't either. 324 00:28:58,600 --> 00:29:01,050 Dang it. 325 00:30:16,700 --> 00:30:19,750 3145? 326 00:30:26,780 --> 00:30:29,770 He left. Let's go home. 327 00:30:30,960 --> 00:30:32,640 You just said... 328 00:30:34,760 --> 00:30:37,940 - What? - You said 3145. 329 00:30:43,160 --> 00:30:47,170 Are you crazy? I didn't say anything. 330 00:30:48,910 --> 00:30:50,870 Let go. 331 00:30:53,700 --> 00:30:57,880 I'm so hungry. I'll go first. 332 00:31:19,140 --> 00:31:21,840 Why did I say it first? 333 00:31:25,320 --> 00:31:28,280 Why is she so sensitive with 3145? 334 00:31:34,770 --> 00:31:38,640 The picture will wear out. 335 00:31:38,640 --> 00:31:41,870 Because I'm afraid to forget her face. 336 00:31:41,870 --> 00:31:44,430 What happened to your parole review? 337 00:31:46,910 --> 00:31:53,180 You only lived eleven years even though you're a model prisoner. 338 00:31:53,180 --> 00:31:57,700 Being discharged is difficult, right? 339 00:32:10,000 --> 00:32:12,810 I didn't hear incorrectly. 340 00:32:12,810 --> 00:32:15,700 I'm sure he said 3145. 341 00:32:15,700 --> 00:32:17,940 Just how...? 342 00:32:25,400 --> 00:32:27,320 Excuse me. 343 00:32:33,270 --> 00:32:35,540 Excuse me, student! 344 00:32:40,720 --> 00:32:42,610 Yoon Jae-In? 345 00:32:43,290 --> 00:32:45,310 Do you... know me? 346 00:32:45,310 --> 00:32:47,220 I might. 347 00:32:47,220 --> 00:32:49,610 Who are you? 348 00:32:51,330 --> 00:32:53,620 You said you wanted to see me. 349 00:32:53,620 --> 00:32:58,030 What? Who are you? 350 00:33:00,780 --> 00:33:04,710 I heard from the reverend that you wanted to see me. 351 00:33:04,710 --> 00:33:07,360 Then I will relay the message. 352 00:33:07,360 --> 00:33:10,230 Yoon Jae-In wants to see you. 353 00:33:16,560 --> 00:33:18,480 Were you really surprised? 354 00:33:18,480 --> 00:33:21,740 Yes. I didn't know you would be this young. 355 00:33:21,740 --> 00:33:24,830 And I didn't know you would appear so suddenly. 356 00:33:24,830 --> 00:33:30,050 To be honest, I live in the house right in front of the rooftop one. I'm not doing so great financially. 357 00:33:30,050 --> 00:33:33,120 But you still sent me money... 358 00:33:33,120 --> 00:33:37,490 I will definitely repay you for all of the monetary support you sent me. 359 00:33:37,490 --> 00:33:40,520 I will accept your payment not as money but as something else. 360 00:33:40,520 --> 00:33:42,110 What's that? 361 00:33:42,110 --> 00:33:44,870 You becoming happy. 362 00:33:48,640 --> 00:33:51,290 Just repaying with money is... 363 00:33:51,290 --> 00:33:53,760 Okay then let's do it that way. 364 00:34:00,250 --> 00:34:04,740 But... haven't we met somewhere else before? 365 00:34:09,130 --> 00:34:12,570 I heard that's a pickup line. 366 00:34:12,570 --> 00:34:17,360 No... I really did see you from somewhere else... 367 00:34:19,500 --> 00:34:22,970 Aren't you the attorney who's in charge of the fire incident at nursing home? 368 00:34:22,970 --> 00:34:24,740 I saw you in the news. 369 00:34:24,740 --> 00:34:26,080 And then what? 370 00:34:26,080 --> 00:34:27,450 "I saw you on TV." 371 00:34:27,450 --> 00:34:30,320 "You were so cool. You're better looking in real life." 372 00:34:30,320 --> 00:34:33,340 Typically these comments are some options. 373 00:34:38,990 --> 00:34:41,950 I said it to make you laugh... 374 00:34:41,950 --> 00:34:47,550 I'm really good with my words otherwise, but I can't seem to manage with my jokes. 375 00:35:04,130 --> 00:35:06,980 It was definitely a girl. 376 00:35:08,420 --> 00:35:12,030 Is it a girl who broke into the office? Is she pretty? 377 00:35:12,030 --> 00:35:14,820 You know how I don't see what's crucial. 378 00:35:14,820 --> 00:35:22,070 I couldn't see her face but she was average height and her body was... 36-24-35? 379 00:35:22,070 --> 00:35:24,510 There's no one with that dream proportion at our school. 380 00:35:24,510 --> 00:35:26,750 But that transfer student. 381 00:35:26,750 --> 00:35:29,120 What about her? 382 00:35:29,120 --> 00:35:35,770 I heard she's investigating everyone whose scores drastically rose from their last report card. 383 00:35:35,770 --> 00:35:37,130 Should we let her just do something stupid? 384 00:35:37,130 --> 00:35:42,670 Or else what? Are you gonna talk about you seeing a girl with dream proportions through psychometry? 385 00:35:42,670 --> 00:35:44,510 Then I would be revealing that I'm a crazy guy. 386 00:35:44,510 --> 00:35:46,000 You know why do I feel like you're suddenly evolving though? 387 00:35:46,000 --> 00:35:47,880 Why do I feel like you're evolving these days? 388 00:35:47,880 --> 00:35:50,860 How could you have read the answers off that kid in front of you? 389 00:35:50,860 --> 00:35:52,060 Aish, my ramen! 390 00:35:52,060 --> 00:35:57,470 I grew 10cm since last winter. 391 00:35:57,470 --> 00:36:04,240 According to Seong Mo hyung, he thinks my psychometric develops with my physical growth. 392 00:36:04,240 --> 00:36:07,700 Psychometric develops as you grow physically? 393 00:36:07,700 --> 00:36:10,070 But what does that mean? 394 00:36:29,890 --> 00:36:33,600 Don't think too much about it! Will you even understand if I explain it? 395 00:36:35,130 --> 00:36:37,430 It's not that I couldn't explain because I didn't know. 396 00:36:37,430 --> 00:36:39,380 I have to sleep now. 397 00:36:46,030 --> 00:36:48,250 If you got off work, you should come in. What are you doing out here? 398 00:36:48,250 --> 00:36:50,120 What do I have in my fist? 399 00:37:03,160 --> 00:37:05,220 Seriously a mystery. I can't see anything. 400 00:37:05,220 --> 00:37:07,570 Out of any other human beings, you're like an iron wall. 401 00:37:07,570 --> 00:37:09,850 It's because you're still lacking in skills. 402 00:37:09,850 --> 00:37:15,390 No, it's not. It seems to me that you don't have noradrenaline. 403 00:37:15,390 --> 00:37:17,310 What? 404 00:37:17,310 --> 00:37:19,420 You don't remember? 405 00:37:21,370 --> 00:37:25,460 11 years ago 406 00:37:40,090 --> 00:37:41,810 Get it together. 407 00:37:41,810 --> 00:37:45,100 If you cry, other people will laugh and bother you some more. 408 00:37:45,100 --> 00:37:47,430 Other kids said I was a monster. 409 00:37:47,430 --> 00:37:49,370 They're the real monsters. 410 00:37:49,370 --> 00:37:53,260 They do all the bad things. I saw everything. 411 00:37:53,260 --> 00:37:56,600 So why do you keep saying you see stuff? 412 00:37:57,750 --> 00:38:02,870 Hyung, do you also think I'm lying? 413 00:38:02,870 --> 00:38:04,650 No. 414 00:38:04,650 --> 00:38:08,990 I believe you. But the other kids are not acting like that because you're a monster. 415 00:38:08,990 --> 00:38:12,250 It's because of noradrenaline. 416 00:38:12,250 --> 00:38:15,360 Nora...what? 417 00:38:19,260 --> 00:38:24,540 Noradrenaline in the brain turns bad emotions into memories. 418 00:38:24,540 --> 00:38:27,700 So instead of all of the good memories in peoples' minds, 419 00:38:27,700 --> 00:38:30,590 bad memories emerge. 420 00:38:30,590 --> 00:38:34,030 Especially because people are bad. Not because you're a monster. 421 00:38:34,030 --> 00:38:37,980 Bad memories stay with people the longest, and you can see them. 422 00:38:37,980 --> 00:38:41,080 Why can I see them? 423 00:38:41,080 --> 00:38:43,970 I don't want to see them. 424 00:38:43,970 --> 00:38:47,730 I think it's a relief you can see them. 425 00:38:47,730 --> 00:38:51,890 Earlier, I wanted to secretly eat another roll of kimbap, 426 00:38:51,890 --> 00:38:54,430 but I stopped myself because I felt like you'd see. 427 00:38:54,430 --> 00:38:55,860 Really? 428 00:38:55,860 --> 00:38:59,500 But I can't even see your memories. 429 00:38:59,500 --> 00:39:02,140 That's why you and I match each other so well. 430 00:39:02,140 --> 00:39:07,680 So you don't feel bad when I touch you? 431 00:39:07,680 --> 00:39:09,430 Not at all. 432 00:39:18,890 --> 00:39:20,960 That a day would come where you teach me something. 433 00:39:20,960 --> 00:39:23,230 Is this what they call a reward of raising someone? 434 00:39:23,230 --> 00:39:27,380 I raised you! By watching closely you so you don't do anything bad. 435 00:39:27,380 --> 00:39:29,390 You punk. 436 00:39:36,950 --> 00:39:38,430 Why? 437 00:39:38,430 --> 00:39:39,920 Girl! 438 00:39:39,920 --> 00:39:41,770 Girl?! 439 00:39:42,770 --> 00:39:47,160 This is the first time I saw something from you! And it was a girl! 440 00:39:47,160 --> 00:39:48,760 Don't probe. 441 00:39:48,760 --> 00:39:51,210 I'm serious! 442 00:39:52,990 --> 00:39:54,750 Hey! 443 00:39:54,750 --> 00:39:58,020 I can't see anymore. I definitely saw something before! 444 00:40:19,690 --> 00:40:22,300 He was a prosecutor. 445 00:40:46,580 --> 00:40:49,510 Do Hyun High School 446 00:40:49,510 --> 00:40:52,220 This is it, right? Your social media account. 447 00:40:52,220 --> 00:40:54,780 You posted this about the duck problem. 448 00:40:54,780 --> 00:40:57,980 Why didn't you let school know when you knew this was a mistake? 449 00:40:57,980 --> 00:41:01,350 Do you think I'm the criminal? 450 00:41:02,430 --> 00:41:04,160 Let's just say this is an investigation by an officer. 451 00:41:04,160 --> 00:41:06,840 I want to hear who this school's valedictorian thinks is the criminal. 452 00:41:06,840 --> 00:41:08,630 For free? 453 00:41:08,630 --> 00:41:11,220 You know something, don't you? 454 00:41:11,220 --> 00:41:15,600 I got the top score and I just don't want to retake the test. 455 00:41:15,600 --> 00:41:16,790 Just that reason. 456 00:41:16,790 --> 00:41:19,590 - What about the other kids? - What other kids? 457 00:41:20,510 --> 00:41:22,440 Oh, the kids who solved those problems? 458 00:41:22,440 --> 00:41:26,430 I'm not sure. Why wouldn't they say that an incorrect problem was incorrect? 459 00:41:26,430 --> 00:41:27,480 It's not even like you're Hong Gil Dong. 460 00:41:27,480 --> 00:41:31,650 I think, including you, that one of those kids who got that problem right is the criminal. 461 00:41:31,650 --> 00:41:36,620 You knew the problem was a mistake and you still wrote the teacher's answer. 462 00:41:36,620 --> 00:41:41,280 If you reasoned that out this far, then I should give you a present. 463 00:41:41,280 --> 00:41:46,000 You only transferred here one day ago so you might not know, but in this school 464 00:41:46,000 --> 00:41:48,890 there's no one else who could solve that problem except for me. 465 00:41:48,890 --> 00:41:50,560 At least before you showed up. 466 00:41:50,560 --> 00:41:52,990 What does that mean? 467 00:41:52,990 --> 00:41:56,710 Are you saying that all of those kids who solved the problem are the criminals? 468 00:41:56,710 --> 00:41:59,500 You said you'd drop out if you can't catch the criminal. 469 00:41:59,500 --> 00:42:03,300 It's good for me if you don't catch the perpetrator. 470 00:42:14,290 --> 00:42:15,540 Wait a minute. 471 00:42:15,540 --> 00:42:19,900 So the perpetrator is the girl who carries cigarettes in yellow pouch 472 00:42:19,900 --> 00:42:23,070 but in order to be on top of the game, this is the only way, right? 473 00:42:23,070 --> 00:42:25,560 There's only 30 minutes left until math class starts. 474 00:42:25,560 --> 00:42:28,620 I don't have time to psychometric all the girls in the school. 475 00:42:28,620 --> 00:42:30,630 No but... this isn't it. 476 00:42:30,630 --> 00:42:33,960 If you do this, you'll die. 477 00:42:33,960 --> 00:42:36,000 Let's meet alive. 478 00:42:51,400 --> 00:42:52,170 What is this? 479 00:42:52,170 --> 00:42:54,030 Get away! 480 00:43:44,520 --> 00:43:46,370 Dang! 481 00:43:47,500 --> 00:43:49,920 Hey, So Yeon. Don't worry about it. 482 00:43:49,920 --> 00:43:51,830 It's Ahn who came in. 483 00:43:51,830 --> 00:43:54,280 But So Yeon... 484 00:43:56,380 --> 00:43:59,800 Let's talk. 485 00:44:02,210 --> 00:44:04,140 Is everything okay now? 486 00:44:09,640 --> 00:44:12,060 - Get up, you bastard! - Wipe your nose, you bastard! 487 00:44:20,970 --> 00:44:23,380 I almost died. 488 00:44:27,020 --> 00:44:28,960 Did you do this? 489 00:44:29,950 --> 00:44:31,890 Did all the girls come out? 490 00:44:31,890 --> 00:44:33,720 - That's strange. - Yeah. 491 00:44:33,720 --> 00:44:36,600 You're the strangest at this school. 492 00:44:36,600 --> 00:44:39,470 Ah right, cigarette. Teacher, do you know 493 00:44:39,470 --> 00:44:42,320 a girl who carries cigarettes in her pouch? 494 00:44:42,320 --> 00:44:43,800 What? 495 00:44:50,650 --> 00:44:55,440 I'm busy right now. Why did you want to talk? 496 00:44:55,440 --> 00:45:00,980 You're just like your dad. You can't stand injustice. 497 00:45:00,980 --> 00:45:02,780 What do you want to say? 498 00:45:02,780 --> 00:45:05,910 Why did you have to get involved? 499 00:45:05,910 --> 00:45:07,150 What? 500 00:45:07,150 --> 00:45:12,740 I have a secret. 501 00:45:12,740 --> 00:45:20,210 I'll just tell you now but it's up to you to protect me or not. 502 00:45:20,210 --> 00:45:24,420 I owe you something anyway. 503 00:45:24,420 --> 00:45:28,470 What are you talking about? How would I know all the students who smoke in this school? 504 00:45:28,470 --> 00:45:30,220 You always borrow cigarettes from the students. 505 00:45:30,220 --> 00:45:33,140 You're setting me up... 506 00:45:37,650 --> 00:45:41,910 Hey, can you give me one cigarette? 507 00:45:45,130 --> 00:45:47,470 Wasn't it a ball point pen? 508 00:45:48,760 --> 00:45:53,590 Teacher you know, right? Who's that girl? 509 00:45:58,880 --> 00:46:00,290 Where's Kim So Yeon? 510 00:46:00,290 --> 00:46:01,980 Why are you looking for So Yeon? 511 00:46:01,980 --> 00:46:03,980 She left with a transferred girl. 512 00:46:03,980 --> 00:46:06,190 Transferred girl? 513 00:46:06,190 --> 00:46:09,000 Wow, did they already find out? 514 00:46:14,030 --> 00:46:15,750 Hey! Why are you looking for her? 515 00:46:16,690 --> 00:46:19,200 Why are you looking for So Yeon? 516 00:46:20,330 --> 00:46:22,570 So Yeon... 517 00:46:24,420 --> 00:46:28,970 carried a pregnancy test in her yellow pouch and was confiscated. 518 00:46:31,590 --> 00:46:36,400 Hey there, can you give me one cigarette? 519 00:46:38,510 --> 00:46:42,530 You...hey you... 520 00:46:48,700 --> 00:46:52,020 Wake up. You're senior. Okay? 521 00:46:52,020 --> 00:46:53,830 Confiscated. 522 00:46:57,060 --> 00:47:00,390 She went into the office to take that back. 523 00:47:04,060 --> 00:47:05,530 You probably made a mistake. 524 00:47:05,530 --> 00:47:09,590 The pen you gave to So Yeon is psychometric now. 525 00:47:21,270 --> 00:47:26,210 You knew she was the one ever since I talked about yellow pouch. 526 00:47:26,210 --> 00:47:29,820 Is that why she broke up with her boyfriend? 527 00:47:29,820 --> 00:47:32,280 - I'll kill that bastard. - Hey! 528 00:47:33,370 --> 00:47:34,890 Il Bong! 529 00:47:34,890 --> 00:47:38,590 Is that true? 530 00:47:38,590 --> 00:47:42,280 I wanted to apologize to you that my parents were most outspoken 531 00:47:43,230 --> 00:47:47,880 ones to kick you out from the neighborhood long time ago. 532 00:47:47,880 --> 00:47:49,830 I'll take this as paying the debt. 533 00:47:49,830 --> 00:47:52,040 Let's not talk about it. 534 00:47:55,830 --> 00:48:00,890 So...what will you do now? 535 00:48:00,890 --> 00:48:04,500 I wanted to endure until graduation but 536 00:48:05,260 --> 00:48:07,600 I think that'd be hard. 537 00:48:14,160 --> 00:48:16,540 Where did they go? 538 00:48:20,960 --> 00:48:25,620 Go and tell the math teacher. I'll be fine. 539 00:48:26,880 --> 00:48:29,580 Hey transfer! Where's Kim So Yeon? I heard she's with you. 540 00:48:29,580 --> 00:48:31,120 She went home. 541 00:48:31,120 --> 00:48:33,060 She ran away already? 542 00:48:34,440 --> 00:48:37,070 Hey! Did you find out something? 543 00:48:37,070 --> 00:48:41,100 You knew why she went into the office, right? 544 00:48:41,100 --> 00:48:42,750 Let's go back to the classroom. It'll start soon. 545 00:48:42,750 --> 00:48:45,020 You can't tell. 546 00:48:45,020 --> 00:48:46,350 What? 547 00:48:46,350 --> 00:48:49,960 You can never tell others the reason why she went into the office. 548 00:48:49,960 --> 00:48:52,290 Then she'll be expelled. 549 00:48:52,290 --> 00:48:56,010 Then what about me? Is it okay for me to expelled? And what about you? Won't you go to college? 550 00:48:56,010 --> 00:49:01,210 Sometimes, there are secrets that people protect with their lives. 551 00:49:02,260 --> 00:49:05,530 You may not understand but there's such thing. 552 00:49:05,530 --> 00:49:07,300 Did I say I didn't understand? 553 00:49:07,300 --> 00:49:11,720 I understand but why would I be expelled because of that? 554 00:49:17,540 --> 00:49:19,270 That fool! Hey, Il Bong? 555 00:49:19,270 --> 00:49:21,750 Stop it now! 556 00:49:50,660 --> 00:49:55,330 So the two who didn't do their homework skipped the class? 557 00:50:05,130 --> 00:50:08,730 Jae In, I was always so curious 558 00:50:08,730 --> 00:50:12,370 why a smart student like you was aggressive to what I said. 559 00:50:12,370 --> 00:50:14,790 I was really curious about that. 560 00:50:14,790 --> 00:50:17,740 So I dug into it more. 561 00:50:20,030 --> 00:50:22,770 You're an amazing person. 562 00:50:22,770 --> 00:50:26,820 Single moms and dads are nothing compared to yours. 563 00:50:28,520 --> 00:50:30,780 Hey, move away. 564 00:50:42,660 --> 00:50:46,440 Do you want to die? 565 00:50:46,440 --> 00:50:49,210 What should I do? 566 00:50:49,210 --> 00:50:53,510 Are you studying hard to become an attorney because of your dad? 567 00:50:53,510 --> 00:50:57,260 I'm very interested in society. 568 00:50:57,260 --> 00:51:02,440 No wonder your dad's name was familiar. 569 00:51:02,440 --> 00:51:05,870 Right? Yoon Tae... 570 00:51:07,200 --> 00:51:10,380 There was no student who stole the tests from the office. 571 00:51:10,380 --> 00:51:15,720 But there was a teacher who stole the tests from the office. 572 00:51:19,320 --> 00:51:20,160 What? 573 00:51:20,160 --> 00:51:23,190 There's a witness who found a pre-marked answer sheet 574 00:51:23,190 --> 00:51:25,380 from your third drawer in your desk. 575 00:51:39,790 --> 00:51:41,150 Why would you have a 576 00:51:41,150 --> 00:51:45,360 pre-marked answer sheet in your desk a day before the test? 577 00:51:45,360 --> 00:51:48,320 There were five sheets. 578 00:51:50,590 --> 00:51:53,250 I don't understand what you're talking about? 579 00:51:53,250 --> 00:51:56,940 Ah right. I forgot to mention there were names on them. 580 00:51:56,940 --> 00:52:01,250 13th rank student Kim Eun Soo, 14th rank student Ahn Kyung Soo, 581 00:52:01,250 --> 00:52:03,170 22nd rank student Han So Ra,... 582 00:52:03,170 --> 00:52:05,120 - What the heck are you talking about? - You call this 583 00:52:05,120 --> 00:52:07,260 as you tripped over your own foot. 584 00:52:07,260 --> 00:52:09,610 Kids who answered the problem with errors from this test 585 00:52:09,610 --> 00:52:12,760 along with you are the perpetrators. 586 00:52:13,780 --> 00:52:16,770 I don't get your nonsense... 587 00:52:16,770 --> 00:52:18,900 I said I can't do that but my mom... 588 00:52:18,900 --> 00:52:21,600 You bastard! You need to shut your mouth! 589 00:52:23,160 --> 00:52:26,550 I said to find the perpetrator but you're writing a book. 590 00:52:26,550 --> 00:52:31,790 Who in the world came to the office and saw that kind of nonsense? 591 00:52:31,790 --> 00:52:33,370 - That is... - Who is it? 592 00:52:33,370 --> 00:52:36,920 Who's saying that nonsense telling people he saw it? 593 00:52:36,920 --> 00:52:39,190 It's him. 594 00:52:41,480 --> 00:52:45,260 Yes, it's me. 595 00:52:45,260 --> 00:52:47,220 I went into the office. 596 00:52:47,220 --> 00:52:49,950 And as I was stealing Hot Lady from your drawer I saw everything. 597 00:52:49,950 --> 00:52:51,900 So what? 598 00:53:00,160 --> 00:53:01,060 [ Seoul Education department indicts against ] 599 00:53:01,060 --> 00:53:02,730 [ a teacher who leaked test questions ] 600 00:53:02,730 --> 00:53:04,430 [ Do Hyun High School's test fraudulence ] 601 00:53:04,430 --> 00:53:05,840 [ Where else other than Do Hyun High? Insane math teacher, ] 602 00:53:05,840 --> 00:53:06,960 [ post the names, I know who they are... ] 603 00:53:06,960 --> 00:53:08,350 [ School corruption is prevalent, That school is known to be one of the worst ] 604 00:53:08,350 --> 00:53:10,000 [ They say it's Do Hyun High School ] 605 00:53:23,310 --> 00:53:24,350 Daebak. 606 00:53:24,350 --> 00:53:29,280 Subtitled By "Psychometric's" 607 00:53:31,780 --> 00:53:33,190 Let me go and talk. Let go! 608 00:53:33,190 --> 00:53:35,340 Hey, come on! 609 00:53:38,970 --> 00:53:42,600 Let go and talk! 610 00:53:42,600 --> 00:53:45,250 I didn't get a chance to ask before... 611 00:53:45,250 --> 00:53:49,050 How did you know about So Yeon? 612 00:53:49,050 --> 00:53:54,720 About her entering the classroom and her secret... you knew all of it. 613 00:53:54,720 --> 00:53:58,920 Because... there was an informant. 614 00:53:58,920 --> 00:54:01,270 An informant? 615 00:54:01,270 --> 00:54:03,150 - Dae Bong! - Dae Bong? 616 00:54:03,150 --> 00:54:06,490 Of course I heard it from him. How else would I have known? He's So Yeon's stalker. 617 00:54:06,490 --> 00:54:09,790 He knew she was the criminal the whole time and hid it from me, that punk. 618 00:54:09,790 --> 00:54:13,950 Then... how much do you know about me? 619 00:54:13,950 --> 00:54:14,920 What do I know about you? 620 00:54:14,920 --> 00:54:18,040 3145. I need to go over that. 621 00:54:18,040 --> 00:54:20,090 What's that? 622 00:54:20,090 --> 00:54:22,660 3145? 623 00:54:22,660 --> 00:54:26,550 That day, in front of the classroom, you definitely said that number. 624 00:54:26,550 --> 00:54:28,280 - What's that number? - What? 625 00:54:28,280 --> 00:54:30,800 I don't even know what it is but you keep asking me about it. 626 00:54:30,800 --> 00:54:32,650 You tell me. What is that number? 627 00:54:32,650 --> 00:54:34,040 Are you saying I accidentally let it slip? 628 00:54:34,040 --> 00:54:37,700 Then what? How else could I know about that number? 629 00:54:37,700 --> 00:54:40,000 We haven't even known each other for that long. 630 00:54:40,000 --> 00:54:45,550 Plus, the thing that's important between us isn't that number. 631 00:54:47,890 --> 00:54:53,440 If I catch the criminal who got into the classroom, then let's do it then. 632 00:54:53,440 --> 00:54:54,910 What? 633 00:54:54,910 --> 00:54:56,320 Handshake. 634 00:54:56,320 --> 00:54:59,520 Holding hands without doing anything else for 3 seconds. 635 00:54:59,520 --> 00:55:02,670 All of a sudden? Right now? 636 00:55:03,880 --> 00:55:05,740 Here? 637 00:55:26,540 --> 00:55:28,080 Yes, hello? 638 00:55:28,080 --> 00:55:30,210 Hello? 639 00:55:30,210 --> 00:55:31,850 Oh, the police station? 640 00:55:31,850 --> 00:55:36,760 We got the clear image of the perpetrator on CCTV. 641 00:55:36,760 --> 00:55:39,230 Really? By any chance, is it-- 642 00:55:39,230 --> 00:55:41,560 It's not the male student you reported last time. 643 00:55:41,560 --> 00:55:45,720 He's famous in that area so it's matter of time to get him. 644 00:55:47,450 --> 00:55:51,680 By any chance, did you contact him as well? 645 00:55:51,680 --> 00:55:55,670 Ahh I see! I'm not the criminal? 646 00:55:58,210 --> 00:56:01,270 I'll be good! 647 00:56:01,270 --> 00:56:03,630 Thank you. 648 00:56:05,210 --> 00:56:07,190 Did you hear? 649 00:56:09,120 --> 00:56:10,990 They said I wasn't the criminal. 650 00:56:10,990 --> 00:56:14,650 You. You said you saw undergarment sizes. 651 00:56:14,650 --> 00:56:16,190 And that you'd see it from now on. 652 00:56:16,190 --> 00:56:18,650 Fine. Then what was that phone call? 653 00:56:18,650 --> 00:56:21,650 It was definitely something I could misunderstand. 654 00:56:21,650 --> 00:56:23,790 You said it yourself. 655 00:56:24,450 --> 00:56:28,800 That everyone has a secret they have to risk their life keeping. 656 00:56:29,940 --> 00:56:32,410 I have something like that. 657 00:56:33,330 --> 00:56:34,550 Wow. What's your identity? 658 00:56:34,550 --> 00:56:35,420 What identity? 659 00:56:35,420 --> 00:56:39,750 You seem like an idiot but then you suddenly become smart. 660 00:56:39,750 --> 00:56:43,390 You seem like a pervert but you're not. 661 00:56:43,390 --> 00:56:46,080 You really have a skill of making a compliment sound like an insult. 662 00:56:46,080 --> 00:56:51,250 If that's what you call an apology, I'll accept it and move on. 663 00:56:51,250 --> 00:56:55,800 Fine. I'm sorry for calling you a pervert. 664 00:56:55,800 --> 00:56:57,820 Sorry. 665 00:56:57,820 --> 00:57:01,410 And... thanks. 666 00:57:02,120 --> 00:57:04,450 For keeping the secret about So Yeon. 667 00:57:04,450 --> 00:57:06,040 Here. 668 00:57:07,430 --> 00:57:13,380 The transfer student is saying sorry and thanks and... no one is around. 669 00:57:13,380 --> 00:57:16,220 This is such a waste to hear this by myself. 670 00:57:16,220 --> 00:57:18,730 My arm's about to pop off. 671 00:57:31,890 --> 00:57:35,720 Since we caught the pervert too, let's just say we shook hands. 672 00:57:35,720 --> 00:57:37,690 Game over. 673 00:57:48,800 --> 00:57:53,470 Even though I see him over and over again, he's so handsome. 674 00:57:53,470 --> 00:57:57,530 How can a prosecutor be that good looking? 675 00:57:57,530 --> 00:58:01,800 If only I was 10 years younger... "please examine me." 676 00:58:01,800 --> 00:58:03,130 I would've said that to him. 677 00:58:03,130 --> 00:58:05,480 It's that person. 678 00:58:05,480 --> 00:58:08,580 The one who's been supporting us monetarily for the past three years. 679 00:58:11,650 --> 00:58:15,820 Oh my goodness. Then your daddy long legs is 680 00:58:15,820 --> 00:58:17,480 this prosecutor? 681 00:58:17,480 --> 00:58:20,890 He lives next door so if you see him, greet him properly. 682 00:58:24,010 --> 00:58:26,370 Next door neighbor?! 683 00:58:46,050 --> 00:58:49,170 What? He lives next door? 684 00:58:50,250 --> 00:58:52,600 What are you doing out here? Are you coming back from work or leaving for work? 685 00:58:52,600 --> 00:58:55,170 I won't be coming home tonight. I came to just change my clothes. 686 00:58:55,170 --> 00:58:56,930 A new case? Should I go with you? 687 00:58:56,930 --> 00:58:59,020 You're being like this again. 688 00:58:59,020 --> 00:59:01,910 To be honest, there was a small incident at school but 689 00:59:01,910 --> 00:59:04,530 I figured it out well. 690 00:59:04,530 --> 00:59:08,710 You figured it out well? I got a call from the school. 691 00:59:08,710 --> 00:59:11,050 No but it handled itself well so that's pretty mild. 692 00:59:11,050 --> 00:59:14,000 It was something worth getting suspended for. 693 00:59:15,070 --> 00:59:21,950 Hyung. Can't you trust me just once? 694 00:59:22,600 --> 00:59:28,470 This is the only thing I can do for you. 695 00:59:30,850 --> 00:59:32,600 I know. 696 00:59:32,600 --> 00:59:35,370 I know you want to do something for me and 697 00:59:35,370 --> 00:59:38,940 I know you want to help with that ability of yours. 698 00:59:38,940 --> 00:59:44,890 But I think your psychometry is still pretty dangerous. 699 00:59:46,000 --> 00:59:48,230 Psychmetry? 700 00:59:50,370 --> 00:59:58,530 Your ability can see the person who's wielding the knife, but not the person he stabbed, 701 00:59:58,530 --> 01:00:02,550 or know if the person could be covering up for someone else. 702 01:00:02,550 --> 01:00:04,960 It's an ability where we can't know anything. 703 01:00:06,470 --> 01:00:11,910 Don't be too proud of seeing only portion of a big picture. 704 01:00:30,040 --> 01:00:31,940 Who's there? 705 01:00:40,490 --> 01:00:41,920 Yoon Jae-In? 706 01:00:41,920 --> 01:00:44,980 You... why are you over there? 707 01:00:45,980 --> 01:00:48,920 This is my house. 708 01:00:48,920 --> 01:00:51,360 I didn't hear because I wanted to. 709 01:00:51,360 --> 01:00:54,590 I listened and yet... I can't quite understand what I heard either. 710 01:00:54,590 --> 01:00:57,620 You misheard, whatever it is. 711 01:00:57,620 --> 01:00:59,640 Wait just a second! 712 01:00:59,640 --> 01:01:03,820 I'm trying to understand the whole situation but I'm not there yet. 713 01:01:03,820 --> 01:01:06,690 Don't try to process it because it wasn't anything. 714 01:01:06,690 --> 01:01:12,710 So you're really psychometric? 715 01:01:14,180 --> 01:01:15,940 That doesn't make sense. 716 01:01:15,940 --> 01:01:18,650 That's how you found out. 717 01:01:18,650 --> 01:01:22,460 Can't the reason why the criminal came into the classroom not be because of the exam? 718 01:01:22,460 --> 01:01:25,960 Maybe he or she came to find an important object right before the exam. 719 01:01:25,960 --> 01:01:28,030 Perhaps a yellow pouch with cigarettes inside. 720 01:01:28,030 --> 01:01:29,380 Everything about So Yeon. 721 01:01:29,380 --> 01:01:30,350 3145. 722 01:01:30,350 --> 01:01:35,690 And that number. You found it all out through psychometry. 723 01:01:35,690 --> 01:01:37,770 Is that why you wanted to shake hands-- 724 01:01:37,770 --> 01:01:39,570 Do you think I'm a monster? 725 01:01:40,430 --> 01:01:42,560 You don't have to look at me like that. 726 01:01:43,620 --> 01:01:45,820 You just don't have to come in contact with me. 727 01:01:45,820 --> 01:01:48,800 You can see everything if our skins touch? 728 01:01:48,800 --> 01:01:54,350 You yourself said everyone has a secret they'd risk their life keeping. 729 01:01:54,350 --> 01:01:59,290 I don't have to see what you're hiding, and my secret... 730 01:02:00,520 --> 01:02:01,420 Just pretend like you didn't hear it. 731 01:02:01,420 --> 01:02:04,700 No. The fact that you're 732 01:02:04,700 --> 01:02:10,920 psychometric... and if that's how you found about my dad... 733 01:02:10,920 --> 01:02:12,390 What? 734 01:02:13,700 --> 01:02:16,200 You're not a monster. 735 01:02:19,010 --> 01:02:25,510 I'm going to go over to you right now and even if I have to shake your hand or whatever else, there's something I want you to find out. 736 01:02:25,510 --> 01:02:28,000 "Shake my hand or whatever else?" 737 01:02:28,680 --> 01:02:32,810 You wait there. I'll go to you. 738 01:02:41,000 --> 01:02:47,960 Subtitled By "Psychometric's" 739 01:02:48,750 --> 01:02:51,320 [He Is Psychometric] 740 01:02:51,320 --> 01:02:58,180 [ He is psychometric ] 741 01:02:58,180 --> 01:03:00,930 ♫ I know what you're like ♫ 742 01:03:00,930 --> 01:03:07,780 ♫ The coincidence that repeats ♫ 743 01:03:07,780 --> 01:03:10,490 ♫ over and over ♫ 744 01:03:10,490 --> 01:03:15,920 ♫ So take my hidden feelings ♫ 745 01:03:15,920 --> 01:03:21,090 ♫ take the time I saved for you ♫ 746 01:03:21,090 --> 01:03:23,560 This. 747 01:03:23,560 --> 01:03:26,160 That detective earlier... is she your girlfriend? 748 01:03:26,160 --> 01:03:27,670 Who are you? 749 01:03:28,720 --> 01:03:29,850 It's a student named Yoon Jae-In. 750 01:03:29,850 --> 01:03:31,170 Where is she right now? 751 01:03:31,170 --> 01:03:33,000 I don't know why there's a chain 752 01:03:34,600 --> 01:03:35,970 A murderer's daughter, Yoon Jae-In. - It's so hard... 753 01:03:35,970 --> 01:03:38,100 Do you think your father is the criminal? 754 01:03:38,100 --> 01:03:39,230 You saying you'd help me... 755 01:03:39,230 --> 01:03:39,920 Everyone leave! 756 01:03:41,230 --> 01:03:44,300 Cultivate your skills well. 757 01:03:44,300 --> 01:03:48,600 When I gain confidence, I'll come find you again. 758 01:03:48,600 --> 01:03:53,390 Subtitled By The "Psychometric's" 62358

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.