All language subtitles for Greyhound_English-ELSUBTITLE.COM-56630868
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,038 --> 00:00:40,916
Twice in a single generation,
2
00:00:40,999 --> 00:00:45,295
the catastrophe of world war
has fallen upon us.
3
00:00:46,004 --> 00:00:50,092
Twice in our lifetime
has the long arm of fate
4
00:00:50,175 --> 00:00:52,135
reached out across the oceans
5
00:00:52,219 --> 00:00:55,931
to bring the United States
into the forefront of the battle.
6
00:00:56,682 --> 00:00:59,810
Our American merchant ships must be free
7
00:00:59,893 --> 00:01:04,313
to carry our American goods
into the harbors of our friends.
8
00:01:04,397 --> 00:01:10,279
And our American merchant ships
must be protected by our American Navy.
9
00:01:11,488 --> 00:01:15,450
The brunt of the war
has fallen upon the sailormen,
10
00:01:15,534 --> 00:01:18,787
and we have lost nearly 3,000 lives
11
00:01:18,871 --> 00:01:23,000
in a hard, unrelenting struggle,
12
00:01:23,083 --> 00:01:26,670
which goes on night and day
13
00:01:26,753 --> 00:01:30,883
and is going on now
without a moment's respite.
14
00:01:31,258 --> 00:01:34,928
The goods will be
delivered by this nation,
15
00:01:35,012 --> 00:01:38,682
whose navy believes in the tradition
16
00:01:39,183 --> 00:01:42,686
of "damn the torpedoes, full speed ahead."
17
00:03:08,981 --> 00:03:12,943
"Dear Lord,
let your holy angel be with me,
18
00:03:13,026 --> 00:03:17,739
that the evil foe may have no power
over me. Amen."
19
00:03:49,313 --> 00:03:50,647
Merry Christmas.
20
00:04:11,543 --> 00:04:12,711
Merry Christmas.
21
00:04:13,295 --> 00:04:14,296
Cigars?
22
00:04:19,051 --> 00:04:21,386
"Yesterday, today and forever."
23
00:04:21,470 --> 00:04:24,389
That's beautiful. I'll put it on my tree.
24
00:04:26,642 --> 00:04:28,602
All right. Your turn. Come on.
25
00:04:28,685 --> 00:04:29,895
All right.
26
00:04:37,194 --> 00:04:38,195
Monogrammed.
27
00:04:41,657 --> 00:04:42,658
What's this?
28
00:04:44,910 --> 00:04:46,370
Congratulations.
29
00:04:46,453 --> 00:04:48,872
Your first command. At last.
30
00:04:51,542 --> 00:04:55,712
After all those years of being fitted
and retained, a Fletcher-class destroyer.
31
00:04:55,796 --> 00:04:57,256
You deserve it.
32
00:04:57,339 --> 00:05:00,509
I knew after Pearl Harbor
they would be needing men like you.
33
00:05:01,885 --> 00:05:04,137
I report to Norfolk
right after the first of the year.
34
00:05:04,805 --> 00:05:07,516
Norfolk? Not Treasure Island?
35
00:05:07,599 --> 00:05:09,518
That's the navy in a nutshell, isn't it?
36
00:05:10,185 --> 00:05:11,228
Yeah.
37
00:05:12,145 --> 00:05:15,357
Then the Caribbean
for training and tactics.
38
00:05:15,440 --> 00:05:18,944
Jamaica, the Bahamas, Cuba.
Rum and Coca-Cola.
39
00:05:19,903 --> 00:05:21,238
Then active duty.
40
00:05:22,739 --> 00:05:23,740
Come with me.
41
00:05:25,617 --> 00:05:26,994
I mean it.
42
00:05:29,788 --> 00:05:32,583
So I can ask you to marry me
on a tropical beach.
43
00:05:36,336 --> 00:05:38,547
I'd like that, but we can't.
44
00:05:40,465 --> 00:05:42,843
The world has gone crazy, Ernie.
45
00:05:42,926 --> 00:05:45,137
Let's wait until we can be together.
46
00:06:03,322 --> 00:06:05,532
I will always be looking for you, Evie.
47
00:06:06,742 --> 00:06:08,160
No matter where I am.
48
00:06:09,953 --> 00:06:11,788
Even if I'm a thousand miles away,
49
00:06:11,872 --> 00:06:15,042
I will be hoping I'll see you
come around the corner.
50
00:06:16,877 --> 00:06:20,547
Because when you do,
it's the greatest feeling in the world.
51
00:06:50,661 --> 00:06:52,204
-Morning.
-Morning, Captain.
52
00:06:53,163 --> 00:06:54,873
Charlie, how are the overnights?
53
00:06:54,957 --> 00:06:56,542
Convoy's three days into the Pit.
54
00:06:56,625 --> 00:06:59,253
No contacts, no incidents,
except on your ship, sir.
55
00:06:59,920 --> 00:07:02,881
Two bored sailors with time
on their hands, which became fists.
56
00:07:02,965 --> 00:07:04,967
-Who?
-Shannon and Flusser.
57
00:07:05,050 --> 00:07:07,386
-Crew's getting nervous, Ernie.
-Sleep well, sir?
58
00:07:08,011 --> 00:07:10,180
I've never had the gift
for sleeping onboard.
59
00:07:10,931 --> 00:07:12,933
And I can't sleep anywhere else, sir.
60
00:07:18,856 --> 00:07:20,232
-Amen.
-Amen.
61
00:07:20,858 --> 00:07:22,609
Sea's a bit high to serve hot food.
62
00:07:22,693 --> 00:07:24,862
I could manage a ham steak
and eggs for you, sir.
63
00:07:24,945 --> 00:07:27,239
-This will do. Thank you, Cleveland.
-Aye, aye, Captain.
64
00:07:30,075 --> 00:07:33,120
Report to the commanding officer.
Clear the room.
65
00:07:40,210 --> 00:07:41,211
Uncover.
66
00:07:55,893 --> 00:07:57,144
Explain yourselves.
67
00:07:59,104 --> 00:08:00,105
Flusser.
68
00:08:00,689 --> 00:08:02,024
I regret the incident, sir.
69
00:08:03,734 --> 00:08:04,818
Shannon.
70
00:08:05,569 --> 00:08:08,071
I too regret the incident.
71
00:08:19,833 --> 00:08:22,753
I will tolerate no more fisticuffs
on my ship.
72
00:08:22,836 --> 00:08:24,379
So...
73
00:08:24,463 --> 00:08:28,217
"restore the relationships you have
damaged and fill me with peace."
74
00:08:33,096 --> 00:08:34,097
Sir?
75
00:08:35,349 --> 00:08:38,227
Captain requested, bridge, sir.
Captain requested, bridge.
76
00:08:40,895 --> 00:08:44,608
Repetition will bring hell
down from on high.
77
00:08:46,818 --> 00:08:48,111
Back to your duties.
78
00:08:49,363 --> 00:08:50,447
Count your blessings.
79
00:08:52,032 --> 00:08:53,158
Captain on the bridge.
80
00:08:54,660 --> 00:08:55,661
Aye.
81
00:08:55,744 --> 00:08:57,037
Sir, good morning.
82
00:08:57,120 --> 00:09:00,374
Escorts Eagle and Harry are
out of position, six miles from convoy.
83
00:09:00,791 --> 00:09:03,919
They've been off on their own, sir,
for roughly two hours.
84
00:09:16,139 --> 00:09:18,308
Eagle skipper announced,
"Starting the day with a good hunt," sir,
85
00:09:18,392 --> 00:09:19,726
and then Harry joined in.
86
00:09:32,114 --> 00:09:33,782
Message from the commodore, sir.
87
00:09:33,866 --> 00:09:35,325
Read it out.
88
00:09:35,409 --> 00:09:39,413
"Comconvoy to Comescort.
H-U-F-F D-U-F-F"--
89
00:09:39,496 --> 00:09:42,749
"Huff Duff." High-frequency
direction finding. Continue, please.
90
00:09:43,709 --> 00:09:47,254
"Huff Duff reports a German transmission
bearing 087 degrees.
91
00:09:47,337 --> 00:09:49,548
Range 15 to 20 miles."
92
00:09:49,631 --> 00:09:51,425
Commodore says a likely U-boat, sir.
93
00:09:56,805 --> 00:09:59,183
"Comescort to Comconvoy.
Will run it down."
94
00:09:59,266 --> 00:10:00,893
"Comescort to Comconvoy.
Will run it down."
95
00:10:00,976 --> 00:10:02,477
Wait, wait. "Will run it down. Thank you."
96
00:10:02,561 --> 00:10:03,896
"Will run it down. Thank you."
Aye, aye, sir.
97
00:10:03,979 --> 00:10:06,523
-Mister Carling, I have the conn.
-Captain has the conn.
98
00:10:06,607 --> 00:10:08,650
All ahead full. Make turns for 36 knots.
99
00:10:08,734 --> 00:10:11,403
All ahead full.
Make turns for 36 knots. Aye, sir.
100
00:10:11,486 --> 00:10:13,363
Right standard rudder, 079.
101
00:10:13,447 --> 00:10:15,657
Right standard rudder to 079.
Aye, aye, sir.
102
00:10:18,410 --> 00:10:22,623
All escorts, Greyhound.
Return to your stations immediately.
103
00:10:22,706 --> 00:10:27,753
We have enemy contact bearing 087,
range 15 to 20 miles.
104
00:10:27,836 --> 00:10:29,213
-Aye, sir.
-Aye, aye, sir.
105
00:10:29,296 --> 00:10:30,839
-Aye, Greyhound.
-Dicky, Greyhound.
106
00:10:31,423 --> 00:10:34,384
-Dicky, sir.
-Modify your station to assist the convoy
107
00:10:34,468 --> 00:10:35,761
on the starboard side.
108
00:10:35,844 --> 00:10:38,347
Stragglers are mistiming
the course change.
109
00:10:38,430 --> 00:10:41,266
Keep your sonar on that starboard flank.
110
00:10:41,350 --> 00:10:43,602
Aye, sir. Sonar, starboard flank.
111
00:10:43,685 --> 00:10:44,895
Right full rudder, 087.
112
00:10:44,978 --> 00:10:47,105
Right full rudder to 087. Aye, aye, sir.
113
00:10:47,189 --> 00:10:49,775
-Bring us up to general quarters.
-Boatswain, sound general quarters.
114
00:10:54,363 --> 00:10:55,697
General quarters, general quarters...
115
00:10:55,781 --> 00:10:57,658
-Move. Let's go.
-...all hands, man your battle stations.
116
00:10:57,741 --> 00:10:59,868
We are running down
a possible U-boat contact.
117
00:11:06,083 --> 00:11:07,668
Let's hammer those sons of bitches.
118
00:11:08,710 --> 00:11:10,295
Keep 'em coming, Cleveland.
119
00:11:13,382 --> 00:11:16,426
Eagle, Greyhound. Take my position
at the front of the convoy.
120
00:11:16,510 --> 00:11:17,970
We're pursuing the target.
121
00:11:18,053 --> 00:11:19,888
Dicky, Greyhound. Cover the right flank.
122
00:11:19,972 --> 00:11:21,890
Front of convoy. Aye, aye, sir.
123
00:11:21,974 --> 00:11:23,892
Aye, sir. Covering right flank.
124
00:11:24,768 --> 00:11:26,144
Eagle, Harry, Greyhound.
125
00:11:26,228 --> 00:11:28,438
What is your ETA
for resuming new stations?
126
00:11:28,981 --> 00:11:31,733
Greyhound, Eagle.
We can be at our station in 20 minutes.
127
00:11:32,776 --> 00:11:35,696
Harry, sir. We're now four miles
to port of the convoy.
128
00:11:35,779 --> 00:11:39,908
Yes, I know, Harry.
Return to your station at best speed.
129
00:11:40,450 --> 00:11:43,036
Sir, I've relieved Mister Carling.
Have the deck and the conn.
130
00:11:43,120 --> 00:11:46,790
Mister Watson, we have a target
bearing 087, range 15 to 20 miles.
131
00:11:46,874 --> 00:11:48,917
-I have the conn.
-Aye, aye, sir. Captain has the conn.
132
00:11:49,001 --> 00:11:50,294
-Messenger.
-Sir.
133
00:11:50,377 --> 00:11:52,629
Go to my cabin and bring me
my sheepskin coat. You'll find it.
134
00:11:52,713 --> 00:11:53,714
Aye, aye, sir.
135
00:11:55,048 --> 00:11:56,758
Combat, Conn. Charlie.
136
00:11:56,842 --> 00:12:01,638
We're running down a likely sub
bearing 087, range 15 to 20 miles.
137
00:12:01,722 --> 00:12:04,308
I'm hoping it shows up
on your surface radar.
138
00:12:05,184 --> 00:12:06,727
Conn, Combat. Aye, aye, sir.
139
00:12:15,694 --> 00:12:17,613
Now hear this, now hear this.
140
00:12:19,781 --> 00:12:21,158
This is the captain.
141
00:12:21,533 --> 00:12:22,910
We are running down the target.
142
00:12:22,993 --> 00:12:26,580
Let us attend our duties well.
This is what we've trained for.
143
00:12:26,663 --> 00:12:28,916
-Martin, what you got?
-Nothing yet, sir.
144
00:12:39,843 --> 00:12:40,844
Got him.
145
00:12:42,304 --> 00:12:47,267
Conn, Combat. Target bearing 092,
range 15 miles.
146
00:12:47,351 --> 00:12:49,144
Charlie, what do you make of this target?
147
00:12:49,228 --> 00:12:50,979
Most likely a U-boat, sir.
148
00:12:51,063 --> 00:12:54,525
Up for air and a battery charge.
Gettin' ready to come at us, Captain.
149
00:12:58,320 --> 00:12:59,988
Steady on 092, sir.
150
00:13:00,572 --> 00:13:01,698
Very well.
151
00:13:06,453 --> 00:13:11,708
Conn, Combat. Target bearing steady
at 094, range 12 miles.
152
00:13:11,792 --> 00:13:14,795
Weapons, pass the word,
do not open fire without orders from me.
153
00:13:20,884 --> 00:13:22,761
Range 11 miles, bearing steady on 094.
154
00:13:22,845 --> 00:13:25,681
Range 11 miles, bearing steady on 094.
155
00:13:33,689 --> 00:13:35,023
Stop that noise.
156
00:13:35,107 --> 00:13:38,527
Range 9.5 miles, bearing steady on 094.
157
00:13:41,029 --> 00:13:42,781
Close enough for the five-inch, sir.
158
00:13:44,575 --> 00:13:47,160
Heavy seas, Mister Watson,
with only a radar bearing.
159
00:13:48,036 --> 00:13:49,788
Let's have our eyes on him.
160
00:13:49,872 --> 00:13:50,873
Aye, aye, sir.
161
00:14:13,979 --> 00:14:17,274
Target's disappeared, sir.
Fell off the radar about six miles out.
162
00:14:18,817 --> 00:14:19,902
What's this, Charlie?
163
00:14:19,985 --> 00:14:21,695
Looks like he's dived, sir,
by the way the pips faded out.
164
00:14:21,778 --> 00:14:24,281
He must've seen us, sir.
Got his air and dove.
165
00:14:24,364 --> 00:14:26,742
Pips had him on course for us
and the convoy, sir.
166
00:14:26,825 --> 00:14:28,368
Can you plot a search radius?
167
00:14:28,452 --> 00:14:31,872
I could, sir, but in ten minutes,
the radius would be three square miles.
168
00:14:34,833 --> 00:14:36,126
Give me a course to intercept
169
00:14:36,210 --> 00:14:38,921
if the target maintains this course
at six knots.
170
00:14:39,004 --> 00:14:40,047
Aye, aye, sir.
171
00:14:57,147 --> 00:15:00,526
Conn, Combat.
Course to intercept is 096.
172
00:15:01,443 --> 00:15:03,570
Warn me two miles out from this intercept.
173
00:15:03,654 --> 00:15:04,780
Aye, aye, sir.
174
00:15:04,863 --> 00:15:06,615
Right handsomely, 096.
175
00:15:06,698 --> 00:15:08,909
Right handsomely to 096. Aye, aye, sir.
176
00:15:26,343 --> 00:15:28,428
Combat reports
two miles from intercept, sir.
177
00:15:29,179 --> 00:15:32,266
Mister Watson, we need to slow down
for sonar. Make turns for 22 knots.
178
00:15:32,349 --> 00:15:34,226
Make turns for 22 knots, aye, aye, sir.
179
00:15:34,309 --> 00:15:36,228
All ahead standard.
Make turns at 22 knots.
180
00:15:39,565 --> 00:15:40,691
Here we go, boys.
181
00:15:42,025 --> 00:15:43,026
We're at sonar speed.
182
00:15:51,994 --> 00:15:54,371
Contact bearing 091, range indefinite.
183
00:15:55,414 --> 00:15:56,665
Put that on the radiator.
184
00:15:56,748 --> 00:15:58,458
Sir, message from the Admiralty.
185
00:15:58,542 --> 00:16:01,170
Contact bearing 091, range unknown, sir.
186
00:16:05,257 --> 00:16:06,592
What do you hear?
187
00:16:08,218 --> 00:16:10,053
Contact bearing steady at 091.
188
00:16:10,137 --> 00:16:12,347
He's turned.
Looks like he's running from us, sir.
189
00:16:12,431 --> 00:16:13,432
Any screw noises?
190
00:16:19,271 --> 00:16:22,274
Contact dead ahead, range one mile.
Still no propeller noise.
191
00:16:24,401 --> 00:16:25,819
Come left to 091.
192
00:16:25,903 --> 00:16:27,696
Come left to 091. Aye, aye, sir.
193
00:16:40,959 --> 00:16:41,960
Contact lost.
194
00:16:42,044 --> 00:16:43,462
Sonar reports contact lost, sir.
195
00:16:44,129 --> 00:16:46,673
Sonar, search ahead 30 degrees
port and starboard.
196
00:16:46,757 --> 00:16:48,008
...30 degrees port and starboard.
197
00:16:48,091 --> 00:16:49,468
Sonar. Searching ahead 30 degrees
port and starboard.
198
00:16:49,551 --> 00:16:52,304
-Steady on 091, sir.
-Very well.
199
00:17:04,398 --> 00:17:05,400
Contact bearing...
200
00:17:05,483 --> 00:17:07,944
Contact bearing 066,
range indefinite, sir.
201
00:17:08,028 --> 00:17:09,738
Left hard rudder.
202
00:17:14,867 --> 00:17:15,868
Ease the rudder.
203
00:17:15,953 --> 00:17:17,746
Easing the turn. Aye, aye, sir.
204
00:17:18,497 --> 00:17:20,958
-Meet her.
-Aye, aye, sir. Holding course.
205
00:17:21,040 --> 00:17:22,459
Report all bearings as relative.
206
00:17:22,542 --> 00:17:24,670
All stations, Bridge.
Report all bearings as relative.
207
00:17:24,752 --> 00:17:27,381
-Steady as you go.
-Steady as I go. Aye, aye, sir.
208
00:17:27,464 --> 00:17:29,842
Hydrophone effect, slow revs.
Sounds like 60 RPM.
209
00:17:29,925 --> 00:17:32,386
Hydrophone effect, slow revs.
Sounds like 60 RPM, sir.
210
00:17:32,469 --> 00:17:33,554
Range 1,100 yards.
211
00:17:33,637 --> 00:17:35,222
Range 1,100 yards, sir.
212
00:17:35,305 --> 00:17:36,807
-Bearing?
-Sonar, Bridge. Bearing?
213
00:17:36,890 --> 00:17:38,267
Bearing starboard 01...
214
00:17:38,350 --> 00:17:41,061
Bearing starboard 01.
Hydrophone effect. Slow speed, sir.
215
00:17:41,144 --> 00:17:43,897
-Helmsman, stand by for rapid maneuvers.
-Aye, aye, sir.
216
00:17:46,233 --> 00:17:48,569
Contact bearing port 015,
range 1,100 yards.
217
00:17:48,652 --> 00:17:52,281
Sonar reports contact bearing port 015,
range 1,100 yards, sir.
218
00:17:52,364 --> 00:17:54,950
-Left full rudder.
-Left full rudder. Aye, aye, sir.
219
00:18:01,415 --> 00:18:02,624
Ease the rudder.
220
00:18:02,708 --> 00:18:04,334
Easing the rudder. Aye, aye, sir.
221
00:18:21,643 --> 00:18:23,395
Contact now bears port 012...
222
00:18:23,478 --> 00:18:25,522
-Contact be--
-...range 1,000 yards and closing.
223
00:18:29,818 --> 00:18:30,986
Sonar, Bridge. Repeat.
224
00:18:32,571 --> 00:18:35,866
Contact now bears port 012,
range 1,000 yards and closing.
225
00:18:36,575 --> 00:18:40,329
Contact now bears port 012,
range 1,000 yards and closing, sir.
226
00:18:40,412 --> 00:18:41,830
-You gonna do that again?
-No, sir.
227
00:18:41,914 --> 00:18:44,374
-If so, you will be relieved.
-Aye, aye, sir.
228
00:18:45,083 --> 00:18:46,293
Contact bearing...
229
00:18:46,376 --> 00:18:49,671
Sonar reports contact bearing 006,
range 900 yards, sir.
230
00:18:50,797 --> 00:18:52,549
Sir, he's going hard left.
231
00:18:55,260 --> 00:18:56,386
Right standard rudder.
232
00:19:05,771 --> 00:19:08,190
Right standard rudder. Aye, aye, sir.
233
00:19:09,900 --> 00:19:13,028
All right, stay sharp.
Rapid maneuvers. Let's plot it.
234
00:19:13,111 --> 00:19:14,112
Aye, aye, sir.
235
00:19:22,037 --> 00:19:23,872
Contact indefinite. No hydrophone effect.
236
00:19:23,956 --> 00:19:26,333
Sonar reports contact indefinite,
no propeller noise.
237
00:19:45,811 --> 00:19:48,188
"Acknowledge him,
and he shall direct thy path."
238
00:19:50,399 --> 00:19:52,818
-No contact.
-Sonar reports no contact, sir.
239
00:20:12,087 --> 00:20:13,088
Contact...
240
00:20:13,172 --> 00:20:16,341
Contact regained, bearing starboard 024,
range 800 yards, sir.
241
00:20:28,020 --> 00:20:29,938
Contact bearing starboard 011...
242
00:20:30,022 --> 00:20:32,941
Contact bearing starboard 011,
range 700 yards, sir.
243
00:20:33,734 --> 00:20:35,068
Right standard rudder.
244
00:20:35,152 --> 00:20:37,154
Right standard rudder. Aye, aye, sir.
245
00:20:39,656 --> 00:20:40,657
Contact bearing starboard...
246
00:20:40,741 --> 00:20:43,827
Contact bearing starboard 012,
range 600 yards, sir.
247
00:20:43,911 --> 00:20:45,746
Mister Lopez,
stand by with a medium pattern.
248
00:20:45,829 --> 00:20:47,039
Manned and ready, sir.
249
00:20:47,122 --> 00:20:48,332
Contact bearing port 001...
250
00:20:48,415 --> 00:20:51,668
Sonar reports contact bearing port 001,
range 500 yards, sir.
251
00:20:51,752 --> 00:20:53,086
Contact bearing 001...
252
00:20:53,170 --> 00:20:55,380
Contact bearing port 001,
range 400 yards, sir.
253
00:20:55,464 --> 00:20:57,799
-He's going dead slow, sir.
-Contact bearing dead ahead...
254
00:20:57,883 --> 00:21:00,302
Contact bearing dead ahead,
range 300 yards, sir.
255
00:21:00,385 --> 00:21:02,513
Contact inside minimum sonar range.
256
00:21:02,596 --> 00:21:05,140
Contact inside minimum sonar range, sir.
257
00:21:10,854 --> 00:21:12,940
Hydrophone strong, very strong.
258
00:21:13,023 --> 00:21:15,067
Hydrophone very strong, sir.
259
00:21:15,150 --> 00:21:16,401
Over-revving screws!
260
00:21:16,485 --> 00:21:18,820
-Over-revving screws, sir.
-He's trying to slip under us!
261
00:21:18,904 --> 00:21:20,072
Now, Mister Lopez.
262
00:21:20,155 --> 00:21:22,658
Roll and fire, medium pattern.
Roll and fire!
263
00:21:37,381 --> 00:21:39,675
-Hard right rudder!
-Hard right rudder. Aye, aye, sir.
264
00:21:45,264 --> 00:21:47,057
No oil slick. No debris.
265
00:21:47,975 --> 00:21:49,560
Fuck, I thought we had him, sir.
266
00:21:50,018 --> 00:21:51,228
Sorry, my language, sir.
267
00:21:51,311 --> 00:21:53,230
Mister Watson,
steady on a reciprocal course.
268
00:21:53,313 --> 00:21:55,232
-Maintain our present heading.
-Aye, aye, sir.
269
00:21:55,315 --> 00:21:58,402
Sonar, when we come about,
standard sweeps on both our bows.
270
00:21:58,485 --> 00:22:01,113
-Sonar, Bridge. When we've come about...
-Escorts, Greyhound.
271
00:22:01,196 --> 00:22:04,449
We have engaged the enemy,
but no hits on my drop.
272
00:22:04,533 --> 00:22:09,037
Our last contact had him bearing 295,
directly for the convoy.
273
00:22:09,121 --> 00:22:10,497
Tighten up your screens.
274
00:22:10,581 --> 00:22:12,291
He will be within firing range
of the convoy in--
275
00:22:12,374 --> 00:22:13,750
Oil!
276
00:22:13,834 --> 00:22:15,794
Oil, starboard beam!
277
00:22:15,878 --> 00:22:18,922
Oil and debris, starboard beam!
Range 500 yards!
278
00:22:20,632 --> 00:22:22,092
Five hundred yards, sir!
279
00:22:40,402 --> 00:22:41,445
Debris.
280
00:22:42,738 --> 00:22:45,365
Sonar reports crunch
of a sinking vessel, sir.
281
00:22:54,208 --> 00:22:55,334
We got him.
282
00:23:00,255 --> 00:23:01,256
Pipe it.
283
00:23:07,179 --> 00:23:09,014
Now hear this. Now hear this.
284
00:23:11,308 --> 00:23:13,810
This is the captain.
It seems we sank that target.
285
00:23:13,894 --> 00:23:15,103
This was an all-hands job.
286
00:23:17,314 --> 00:23:18,398
Well done.
287
00:23:20,484 --> 00:23:22,861
Secure from general quarters.
Take us to Condition 3
288
00:23:22,945 --> 00:23:24,863
and arrange for hot food
if at all possible.
289
00:23:24,947 --> 00:23:25,948
Aye, aye, sir.
290
00:23:26,573 --> 00:23:28,116
Secure from general quarters.
291
00:23:28,200 --> 00:23:30,160
All hands, secure from general quarters.
292
00:23:30,244 --> 00:23:34,414
Escorts, Greyhound.
We have sighted evidence of a kill.
293
00:23:34,498 --> 00:23:37,835
Congratulations, Captain.
More food for the fish.
294
00:23:37,918 --> 00:23:39,336
The prize is yours, sir,
295
00:23:39,419 --> 00:23:41,672
but we'll need evidence of a kill
for the Admiralty.
296
00:23:41,755 --> 00:23:44,258
Nothin' but the captain's trousers
will do, I'm afraid.
297
00:23:44,341 --> 00:23:45,717
Just return to station.
298
00:23:46,593 --> 00:23:48,053
Congratulations, sir.
299
00:23:48,136 --> 00:23:50,639
Shall I steer a course for the debris
to verify the kill?
300
00:23:52,474 --> 00:23:53,767
No, Mister Watson.
301
00:23:53,851 --> 00:23:55,894
Convoy is unguarded.
Take us back to station.
302
00:23:56,979 --> 00:23:59,648
Aye, aye, sir.
Helmsman, bring us back to station.
303
00:23:59,731 --> 00:24:01,024
Eppstine, is it?
304
00:24:01,859 --> 00:24:02,860
Eppstein, sir.
305
00:24:02,943 --> 00:24:04,903
Good work. Thank you.
306
00:24:05,445 --> 00:24:06,572
It's why I'm aboard, sir.
307
00:24:07,656 --> 00:24:11,243
Hey, Cap, pulled this corned beef
and onion, sliced thick for you.
308
00:24:11,326 --> 00:24:12,494
Gotta eat, sir.
309
00:24:12,578 --> 00:24:15,330
Nah, take that to Lieutenant Cole.
310
00:24:15,414 --> 00:24:17,249
I bet he's worked up an appetite.
311
00:24:18,667 --> 00:24:20,377
Now, Mister Dawson.
312
00:24:20,460 --> 00:24:21,753
It's from the Admiralty, sir.
313
00:24:21,837 --> 00:24:24,506
They've intercepted
multiple German transmissions.
314
00:24:24,590 --> 00:24:25,924
It's at least two hours old.
315
00:24:27,593 --> 00:24:30,262
"Enemy activity expected
at Position Oboe."
316
00:24:45,777 --> 00:24:47,738
Congratulations, Captain.
317
00:24:48,822 --> 00:24:50,115
It's our first U-boat.
318
00:24:51,033 --> 00:24:53,952
Congratulations, sir. Fifty less krauts.
319
00:24:54,453 --> 00:24:56,747
Yes. Fifty souls.
320
00:24:59,124 --> 00:25:02,169
Sir, permission to secure
boilers two and four?
321
00:25:02,252 --> 00:25:04,338
Mister Nystrom,
are you not the officer of the deck?
322
00:25:04,421 --> 00:25:05,714
Yes, sir, I am, sir.
323
00:25:05,797 --> 00:25:08,050
Then take that to the chief engineer
without bothering me.
324
00:25:08,133 --> 00:25:11,470
Aye, sir. Our noon position report, sir.
325
00:25:11,553 --> 00:25:14,306
I'm estimating we are at Position Oboe
326
00:25:14,389 --> 00:25:16,350
in the North Atlantic,
surrounded by open sea.
327
00:25:16,433 --> 00:25:18,143
-That about right?
-If you say so, sir.
328
00:25:18,227 --> 00:25:20,729
Take us back to station
ahead of the convoy, center column.
329
00:25:20,812 --> 00:25:22,648
Ahead of convoy, center column. Aye, sir.
330
00:25:24,483 --> 00:25:27,819
Left standard rudder. Steer course 190.
331
00:25:27,903 --> 00:25:31,156
Left standard rudder,
steering course 190. Aye, sir.
332
00:25:45,254 --> 00:25:47,381
...rudder. Steer course 270. Aye, sir.
333
00:25:47,464 --> 00:25:48,507
Sir.
334
00:25:49,675 --> 00:25:51,927
Your helmet, sir.
Shall I see it stowed away?
335
00:25:54,179 --> 00:25:55,222
Yes, thank you.
336
00:25:59,059 --> 00:26:00,394
Sir,
337
00:26:00,477 --> 00:26:03,730
noon fuel reports will be slightly off
due to that U-boat chase.
338
00:26:03,814 --> 00:26:05,190
Still waiting on reports from Dodge,
339
00:26:05,274 --> 00:26:08,026
but Viktor and James are reporting
diminishing reserves.
340
00:26:08,110 --> 00:26:09,444
Send a reply.
341
00:26:11,071 --> 00:26:15,367
"Comescort to James. Please use
utmost efforts to conserve fuel."
342
00:26:15,450 --> 00:26:16,493
Aye, sir.
343
00:26:17,744 --> 00:26:19,788
Sir, after that last pattern,
now might be a good time
344
00:26:19,872 --> 00:26:22,291
to bring up the extra supply of depth
charges stowed in the crew quarters.
345
00:26:22,374 --> 00:26:24,376
-Permission granted. Thank you.
-Aye, sir.
346
00:26:34,678 --> 00:26:35,888
Two distress rockets...
347
00:26:35,971 --> 00:26:38,724
Forward Lookout reports
two distress rockets rear of the convoy.
348
00:26:39,850 --> 00:26:41,101
Reciprocal course.
349
00:26:41,185 --> 00:26:43,729
-Mister Nystrom, I have the conn.
-Captain has the conn.
350
00:26:52,112 --> 00:26:53,113
Where?
351
00:26:53,197 --> 00:26:55,324
There, sir. That's the Despotiko, sir.
352
00:26:55,407 --> 00:26:57,492
She's a merchant ship.
Last ship in the line.
353
00:27:02,164 --> 00:27:04,625
Signals report commodore
signaling general alarm, sir.
354
00:27:04,708 --> 00:27:06,960
Mister Nystrom, come left at 200.
355
00:27:07,044 --> 00:27:08,962
Alert all escorts,
"I'm going to the rear."
356
00:27:09,046 --> 00:27:12,591
Send in Cadena for rescue
and bring us up to general quarters.
357
00:27:13,175 --> 00:27:16,678
General quarters. General quarters.
All hands, man your battle stations.
358
00:27:17,596 --> 00:27:20,015
All ahead standard. Sonar, resume sweeps.
359
00:27:20,641 --> 00:27:22,684
Sonar, Bridge. Resume sweeps.
360
00:27:46,875 --> 00:27:51,672
Torpedo! Torpedo! Bearing 205, range 500.
361
00:27:51,755 --> 00:27:53,924
-Where?
-There, sir.
362
00:27:57,678 --> 00:28:00,055
-Right full rudder.
-Right full rudder. Aye, aye, sir.
363
00:28:04,643 --> 00:28:06,186
Shoot me a bearing
of where that came from.
364
00:28:06,270 --> 00:28:07,437
Yes, sir.
365
00:28:15,904 --> 00:28:17,614
Bearing 160.
366
00:28:17,698 --> 00:28:20,492
Charlie,
I'm steering to avoid a single torpedo.
367
00:28:20,576 --> 00:28:22,369
Point of origin, 160.
368
00:28:23,161 --> 00:28:25,914
Mister Nystrom, bring us around to port
in a reciprocal course
369
00:28:25,998 --> 00:28:27,124
into screening position.
370
00:28:27,207 --> 00:28:29,209
Put us between Cadena and that U-boat.
371
00:28:29,710 --> 00:28:32,713
-Screen Cadena. Aye. Left full rudder.
-Left full rudder. Aye, sir.
372
00:28:32,796 --> 00:28:34,089
All ahead flank.
373
00:28:35,007 --> 00:28:38,510
Message from Cadena, sir.
She signals rescue completed.
374
00:28:38,594 --> 00:28:39,595
Thank you.
375
00:28:40,637 --> 00:28:41,805
-Messenger.
-Captain.
376
00:28:41,889 --> 00:28:43,807
Write this. "Comescort to Cadena.
377
00:28:43,891 --> 00:28:46,977
Rejoin convoy at best speed.
Modified zigzag."
378
00:28:47,060 --> 00:28:48,478
-Send it.
-Aye, sir.
379
00:28:57,487 --> 00:28:59,823
Distant noises.
Port quarter, bearing indefinite.
380
00:28:59,907 --> 00:29:02,784
Sonar reports distant noises.
Port quarter, bearing indefinite.
381
00:29:02,868 --> 00:29:04,953
Assumes it's hull of ship
breaking up, sir.
382
00:29:05,037 --> 00:29:07,414
-Sonar, sweep to starboard.
-Sonar, Bridge. Sweep to starboard.
383
00:29:07,497 --> 00:29:10,083
Mister Nystrom, ease the rudder. Meet her.
384
00:29:10,167 --> 00:29:11,793
Maintain this screening position.
385
00:29:11,877 --> 00:29:13,462
Holding this course. Aye, aye, sir.
386
00:29:17,674 --> 00:29:19,384
Zigzag right. Ten degrees rudder.
387
00:29:19,468 --> 00:29:21,595
Right ten degrees rudder. Aye, sir.
388
00:29:25,974 --> 00:29:27,184
Steady at ten degrees, sir.
389
00:29:28,268 --> 00:29:30,229
-Steady as you go.
-Steady as I go.
390
00:29:30,312 --> 00:29:32,022
Return message from Cadena, sir.
391
00:29:32,981 --> 00:29:36,610
She's two hours from convoy, sir.
Reports 42 men rescued from Despotiko.
392
00:29:38,403 --> 00:29:39,530
Very well. Thank you.
393
00:29:40,113 --> 00:29:41,573
Skipper, we're freezing up.
394
00:29:41,657 --> 00:29:44,326
I've given orders for the steam hoses
to keep the depth charges clear.
395
00:29:44,409 --> 00:29:46,954
Greyhound, Harry. Greyhound, Harry.
396
00:29:47,663 --> 00:29:48,705
Greyhound.
397
00:29:48,789 --> 00:29:51,250
Pips on the radar screen,
bearing 091, sir.
398
00:29:51,333 --> 00:29:53,627
Looks like two subs
directly ahead of the convoy.
399
00:29:53,710 --> 00:29:55,921
-Range 10 miles.
-Harry has two contacts, 10 miles.
400
00:29:56,004 --> 00:29:57,381
-Dicky, sir.
-Go ahead, Dicky.
401
00:29:57,464 --> 00:30:00,634
We got a pip, bearing 098, range 14 miles.
402
00:30:00,717 --> 00:30:03,387
Greyhound, Eagle.
We've got Harry's pip, sir, and another.
403
00:30:03,470 --> 00:30:06,640
Bearing 090, range 13 miles.
404
00:30:07,224 --> 00:30:09,351
Very well. Four contacts now.
405
00:30:09,434 --> 00:30:11,186
Zigzag 20 degrees. Left standard rudder.
406
00:30:11,270 --> 00:30:13,146
Twenty degrees.
Left standard rudder. Aye, sir.
407
00:30:13,230 --> 00:30:14,773
Eagle here, with another pip on the move.
408
00:30:14,857 --> 00:30:16,567
-Range five miles, bearing 07...
-Another. Five miles,
409
00:30:16,650 --> 00:30:17,901
dead ahead of the convoy.
410
00:30:17,985 --> 00:30:20,946
Greyhound, Harry.
Nine miles to one pip at 090.
411
00:30:21,029 --> 00:30:23,240
The other bearing 092, range eight miles.
412
00:30:23,323 --> 00:30:24,658
Are the ranges closing?
413
00:30:24,741 --> 00:30:27,327
Negative, Greyhound.
They seem to be behaving at present.
414
00:30:27,411 --> 00:30:29,371
Very well. Maintain your stations.
415
00:30:29,454 --> 00:30:31,248
Attack within range and good luck.
416
00:30:34,126 --> 00:30:37,421
A wolf pack shadowing us.
They'll attack as a group.
417
00:30:38,589 --> 00:30:41,925
Yeah, waiting for nightfall,
when we can't see nothing.
418
00:30:44,178 --> 00:30:45,345
I need you down below.
419
00:30:45,429 --> 00:30:47,681
Keep an eye on the surface radar
for our friend back here.
420
00:30:47,764 --> 00:30:48,849
Aye, aye, sir.
421
00:31:11,580 --> 00:31:14,208
Six subs, guys.
We got a contact report from Eagle?
422
00:31:14,291 --> 00:31:16,418
Aye, sir, got 'em all.
They're keeping their distance.
423
00:31:16,502 --> 00:31:19,254
Five ahead of the convoy
and our little dance partner back here,
424
00:31:19,338 --> 00:31:22,549
tracking us and the Cadena.
Presumed bearing 196.
425
00:31:51,703 --> 00:31:53,580
-Signal from the commodore, sir.
-Read it out.
426
00:31:54,206 --> 00:31:55,749
"Comconvoy to Comescort.
427
00:31:55,832 --> 00:31:59,461
Numerous German language transmissions
10 to 15 miles ahead. Various bearings."
428
00:32:00,212 --> 00:32:01,213
Very well.
429
00:32:01,296 --> 00:32:04,174
I need the gloves you'll find
in my cabin. The fur, not the knit.
430
00:32:04,258 --> 00:32:05,801
Gloves. Fur, not knit. Aye, aye, sir.
431
00:32:18,480 --> 00:32:20,691
Chief Rudel,
I need these wipers operating.
432
00:32:20,774 --> 00:32:23,026
It's not electrical, sir. They're frozen.
433
00:32:23,110 --> 00:32:25,487
I can put some men on it
with buckets and swabs.
434
00:32:25,571 --> 00:32:27,781
Salt water. Warm salt water, not boiling.
435
00:32:27,865 --> 00:32:29,074
Aye, sir.
436
00:32:30,993 --> 00:32:33,537
Conn, Combat. Looks like our friend's
come up for fresh air
437
00:32:33,620 --> 00:32:35,247
and to maintain speed with us, sir.
438
00:32:35,330 --> 00:32:39,501
Contact bearing 207, range three miles.
439
00:32:39,585 --> 00:32:41,503
Hard right rudder to 207.
440
00:32:41,587 --> 00:32:43,755
Hard right rudder to 207. Aye, sir.
441
00:32:51,889 --> 00:32:55,475
Target now bears 208.
442
00:32:56,310 --> 00:32:59,396
Target now bears 208. Range...
443
00:32:59,479 --> 00:33:01,940
Range looks like 2.5 miles.
444
00:33:02,024 --> 00:33:03,650
Looks like 2.5 miles.
445
00:33:03,734 --> 00:33:05,027
-What's goin' on?
-I don't know, sir.
446
00:33:05,110 --> 00:33:06,278
I can't get a good read.
447
00:33:09,031 --> 00:33:10,741
Come right to 220.
448
00:33:10,824 --> 00:33:12,826
Come right to 220. Aye, sir.
449
00:33:12,910 --> 00:33:16,079
What do you mean, "looks like"?
I need a bearing on this target, Charlie.
450
00:33:16,163 --> 00:33:17,706
It's my radar, sir. It's gone soft.
451
00:33:17,789 --> 00:33:20,083
-I need Rudel down here.
-Understood.
452
00:33:20,626 --> 00:33:23,045
Have Chief Rudel report to the XO
in the CIC.
453
00:33:23,128 --> 00:33:24,880
Mister Lopez, all mounts, local control.
454
00:33:24,963 --> 00:33:26,507
-Fire when they bear.
-Aye, aye, sir.
455
00:33:26,590 --> 00:33:29,760
All mounts, local control.
Fire as you bear.
456
00:33:31,678 --> 00:33:34,473
Bearing's changing, 203. Range--
457
00:33:34,556 --> 00:33:37,434
Contact bearing's changing, 203.
458
00:33:37,518 --> 00:33:41,480
-Range looks like 2.5 miles.
-203, range 2.5 miles.
459
00:33:41,563 --> 00:33:43,190
Firing on target, starboard bow.
460
00:33:43,273 --> 00:33:44,733
Left standard rudder to 180.
461
00:33:44,816 --> 00:33:46,944
Left standard rudder to 180. Aye, sir.
462
00:33:47,027 --> 00:33:48,654
U-boat, starboard bow!
463
00:33:59,873 --> 00:34:02,835
Fire Control reports
five-inch mounts opened fire on target.
464
00:34:02,918 --> 00:34:04,920
Eleven rounds fired.
No hits observed, sir.
465
00:34:05,003 --> 00:34:06,880
Left standard rudder to 100.
466
00:34:06,964 --> 00:34:10,175
-Left standard rudder to 100.
-Messenger, take this to Signals.
467
00:34:10,259 --> 00:34:11,552
"Greyhound to Cadena.
468
00:34:11,635 --> 00:34:15,138
Must return to station at head of convoy
to engage targets.
469
00:34:15,222 --> 00:34:17,056
Fired on U-boat. Drove him under.
470
00:34:17,139 --> 00:34:20,268
Have faith you will outrun him.
Good luck."
471
00:34:20,351 --> 00:34:21,395
Send that.
472
00:34:21,478 --> 00:34:23,063
You wanted to see me, sir?
473
00:34:23,146 --> 00:34:24,898
What can we do
about this damn interference?
474
00:34:24,982 --> 00:34:27,109
It's not interference, sir.
I checked everything.
475
00:34:27,192 --> 00:34:28,735
The pilot light's on, no surge currents,
476
00:34:28,819 --> 00:34:30,654
and I reset the overload relay
four days ago.
477
00:34:30,737 --> 00:34:35,449
I could reset it again, but we're gonna be
down nearly two hours. Waste of time, sir.
478
00:34:41,540 --> 00:34:42,541
Bridge.
479
00:34:42,623 --> 00:34:45,252
"The night cometh
when no man can work," Ernie.
480
00:34:45,335 --> 00:34:47,129
Rudel's done all he can.
481
00:34:47,212 --> 00:34:50,340
We're just gonna have to live with
the radar how it is for now, Captain.
482
00:34:50,924 --> 00:34:52,509
Understood. Thank you, Charlie.
483
00:35:37,638 --> 00:35:41,225
Captain, need to slow in the sea,
or we risk blowing a turbine.
484
00:35:41,308 --> 00:35:42,684
Understood.
485
00:35:42,768 --> 00:35:44,937
Mister Harbutt, she can't take it.
Slow us down a bit.
486
00:35:45,020 --> 00:35:47,564
-All ahead two-thirds.
-All ahead two-thirds. Aye, aye, sir.
487
00:35:47,648 --> 00:35:49,858
-Darken the ship.
-Shift to red.
488
00:35:50,817 --> 00:35:52,194
You missed another meal, sir.
489
00:35:52,277 --> 00:35:54,905
Brought you a bacon and egg sandwich,
still warm.
490
00:35:54,988 --> 00:35:56,740
I found some of those peaches you like.
491
00:36:04,706 --> 00:36:05,707
Amen.
492
00:36:05,791 --> 00:36:06,792
Amen.
493
00:36:06,875 --> 00:36:08,335
I'll keep the coffee coming, sir.
494
00:36:08,794 --> 00:36:10,754
-Coffee, Mister Harbutt?
-Thank you, sir.
495
00:36:14,758 --> 00:36:16,134
Distress rocket, sir.
496
00:36:16,218 --> 00:36:19,388
Lookouts report gunfire, bearing 046,
range three miles.
497
00:36:21,348 --> 00:36:23,392
-I'll take it, Mister Harbutt.
-Captain has the conn.
498
00:36:23,475 --> 00:36:26,061
-Bring us up to general quarters.
-Boatswain Mate, Condition 1.
499
00:36:26,144 --> 00:36:28,564
Left full rudder. Steer us across
the front of the convoy.
500
00:36:28,647 --> 00:36:30,440
General quarters, general quarters.
501
00:36:30,524 --> 00:36:32,150
All hands, man your battle stations.
502
00:36:32,234 --> 00:36:35,445
Set Condition 1 throughout the ship.
Lock down all watertight passageways.
503
00:36:35,529 --> 00:36:38,991
Combat reports sub bearing 036.
One and a half miles, sir.
504
00:36:40,117 --> 00:36:41,577
All mounts, fire at will.
505
00:36:41,660 --> 00:36:42,953
All mounts, fire at will.
506
00:36:48,375 --> 00:36:49,835
Merchant ship dead ahead!
507
00:36:53,630 --> 00:36:54,965
Check fire!
508
00:36:55,048 --> 00:36:57,968
-Hard left rudder, hard over!
-Check fire! Cease fire!
509
00:37:18,238 --> 00:37:19,823
Right standard rudder!
510
00:37:19,907 --> 00:37:21,909
Right standard rudder. Aye, aye, sir.
511
00:37:32,878 --> 00:37:34,796
All ahead standard!
512
00:37:37,883 --> 00:37:39,718
Son? You heard the order?
513
00:37:40,511 --> 00:37:42,054
All ahead standard. Aye, aye, sir.
514
00:37:42,137 --> 00:37:43,514
All ahead standard!
515
00:37:47,601 --> 00:37:48,977
U-boat!
516
00:37:49,061 --> 00:37:50,145
Where?
517
00:37:50,229 --> 00:37:54,358
U-boat bearing 012, range 1,000!
Between us and the freighters!
518
00:38:02,658 --> 00:38:04,743
Check! Check! Check!
519
00:38:04,826 --> 00:38:07,162
Mister Lopez,
you have freighters in the line of fire!
520
00:38:07,246 --> 00:38:09,831
-Cease fire, cease fire.
-All batteries, check fire!
521
00:38:09,915 --> 00:38:11,834
Cease fire! Cease fire!
522
00:38:16,463 --> 00:38:19,383
Friendly fire, friendly fire!
They can't see us!
523
00:38:30,227 --> 00:38:31,562
Close up, close up!
524
00:38:31,645 --> 00:38:34,064
Man that telegraph!
Get replacements up here!
525
00:38:38,652 --> 00:38:41,113
-Right full rudder, all ahead two-thirds.
-Right full rudder. Aye, aye, sir.
526
00:38:41,196 --> 00:38:43,407
Mister Lopez,
prepare to engage that target.
527
00:38:43,490 --> 00:38:46,118
When he dives, we're gonna hammer him
with two patterns: shallow, then deep.
528
00:38:46,201 --> 00:38:47,119
Aye, sir!
529
00:38:47,202 --> 00:38:51,248
That's the Vasco, sir!
She's an oil tanker. She could blow!
530
00:38:53,166 --> 00:38:54,751
Mind your helm across the column!
531
00:38:54,835 --> 00:38:56,128
Minding my helm. Aye, aye, sir.
532
00:38:56,211 --> 00:38:58,463
-Slow to one-third.
-Slow to one-third. Aye, sir.
533
00:38:58,547 --> 00:39:00,716
-Watch that merchantman.
-Aye, sir.
534
00:39:02,759 --> 00:39:06,096
He's diving! U-boat diving, bearing 040.
535
00:39:06,180 --> 00:39:07,389
Range close aboard!
536
00:39:08,223 --> 00:39:09,516
-Mister Lopez.
-Aye, sir.
537
00:39:09,600 --> 00:39:10,893
Stand by for shallow pattern.
538
00:39:10,976 --> 00:39:12,728
Stand by for shallow pattern.
Aye, aye, sir!
539
00:39:12,811 --> 00:39:14,646
Sonar, sweep for contact
to starboard beam.
540
00:39:14,730 --> 00:39:16,940
Sonar, Bridge.
Sweep for contact to starboard beam.
541
00:39:19,109 --> 00:39:21,403
Bridge, Sonar. There's too many screws.
I can't hear anything.
542
00:39:21,486 --> 00:39:23,614
Sonar reports mixed signals, sir.
Too many propellers.
543
00:39:23,697 --> 00:39:25,449
-On my command, Mister Lopez.
-Aye, sir.
544
00:39:28,160 --> 00:39:29,953
Still too many screws.
Interference from the convoy.
545
00:39:30,037 --> 00:39:32,497
Sonar reports too many screws, sir.
Interference from the convoy.
546
00:39:47,304 --> 00:39:48,555
I got something.
547
00:39:56,146 --> 00:39:58,273
Got 'em. Contact close.
Starboard beam 083.
548
00:39:58,357 --> 00:40:00,484
Sonar reports contact close.
Starboard beam 083, sir.
549
00:40:00,567 --> 00:40:02,194
Correction, starboard beam 088, sir.
550
00:40:02,277 --> 00:40:03,320
Now, Mister Lopez!
551
00:40:03,403 --> 00:40:05,989
Fire, fire! Roll two, fire.
Port to starboard.
552
00:40:13,038 --> 00:40:14,623
Next pattern, Mister Lopez.
553
00:40:14,706 --> 00:40:15,749
Again, sir?
554
00:40:15,832 --> 00:40:17,292
Yes, again, Mister Lopez!
555
00:40:17,376 --> 00:40:20,838
All positions, fire when ready.
All positions, fire, fire!
556
00:40:20,921 --> 00:40:22,464
Helm, meet her! Head up the lane!
557
00:40:22,548 --> 00:40:25,175
Meet her.
Heading up the lane. Aye, aye, sir.
558
00:40:34,893 --> 00:40:35,894
Come on.
559
00:40:37,062 --> 00:40:39,314
-Sonar reports contact bearing--
-Correction.
560
00:40:39,398 --> 00:40:41,650
-Correction. Sonar reports...
-Questionable screw noises.
561
00:40:41,733 --> 00:40:43,318
...questionable screw noises.
562
00:40:44,069 --> 00:40:45,112
Contact stationary.
563
00:40:45,195 --> 00:40:46,822
Sonar reports contact stationary.
564
00:40:46,905 --> 00:40:47,990
Stationary?
565
00:40:48,657 --> 00:40:50,158
Sonar, Bridge. Anything further?
566
00:40:56,748 --> 00:40:58,584
Still stationary. Possible decoy.
567
00:40:58,667 --> 00:41:02,921
Sonar reports contact is not moving.
Possible decoy.
568
00:41:17,186 --> 00:41:18,353
The tanker, sir!
569
00:41:30,073 --> 00:41:33,869
Survivors! Men in the water!
Port bow! Port bow!
570
00:41:33,952 --> 00:41:36,622
Contact. Bearing starboard 538, 538.
571
00:41:36,705 --> 00:41:37,956
Distance 200 yards.
572
00:41:38,040 --> 00:41:40,459
-Mister Harbutt, who's your junior?
-Wallace, sir.
573
00:41:40,542 --> 00:41:41,835
Get him out here.
574
00:41:45,172 --> 00:41:47,508
Sir, a message from Cadena.
575
00:41:47,591 --> 00:41:48,592
Read it out.
576
00:41:48,675 --> 00:41:50,594
"Merchant ships vulnerable
at rear of convoy.
577
00:41:50,677 --> 00:41:52,888
Attack imminent.
Request your earliest assistance."
578
00:41:55,182 --> 00:41:58,769
Captain, survivors 500 yards starboard,
sir. Proceed with rescue?
579
00:42:06,860 --> 00:42:08,737
Get down to midships,
put down a scrambling net
580
00:42:08,820 --> 00:42:11,448
-and get those men out of the water.
-Aye, aye, sir.
581
00:42:11,532 --> 00:42:13,659
Stop engines. All slow astern.
582
00:42:14,409 --> 00:42:15,911
Mister Harbutt, you have the conn.
583
00:42:15,994 --> 00:42:18,705
Mind the debris and hail me
the moment Wallace has them aboard.
584
00:42:18,789 --> 00:42:20,123
-Aye, aye, sir.
-Signals?
585
00:42:20,207 --> 00:42:22,084
-Aye, sir.
-"Comescort to Cadena.
586
00:42:26,046 --> 00:42:27,673
Will assist as soon as possible."
587
00:42:28,215 --> 00:42:29,466
Aye, sir.
588
00:42:38,809 --> 00:42:40,561
Give me your hand. Keep climbing.
589
00:42:41,103 --> 00:42:46,191
Krauts call it a Pillenwerfer, sir.
It's German for something.
590
00:42:46,275 --> 00:42:47,568
"Pill-thrower."
591
00:42:47,651 --> 00:42:49,736
-Yes, go on.
-I'd never heard of one before,
592
00:42:49,820 --> 00:42:54,032
but I got a buddy who was on the Kidd,
and he had one on his first crossing.
593
00:42:54,116 --> 00:42:57,077
It's a mechanical decoy
about the size of an icebox,
594
00:42:57,160 --> 00:42:59,204
and it shoots out gas
like an Alka-Seltzer.
595
00:42:59,288 --> 00:43:00,914
The krauts just drop it in the water,
596
00:43:00,998 --> 00:43:03,333
and it hangs there
while we waste depth charges on it.
597
00:43:04,001 --> 00:43:05,669
Detail it in your after-action report.
598
00:43:05,752 --> 00:43:08,130
Make sure all the other operators
are familiar with it.
599
00:43:08,213 --> 00:43:10,090
I should've caught it sooner, sir.
600
00:43:11,550 --> 00:43:13,260
No, you did good work. Thank you.
601
00:43:13,343 --> 00:43:14,553
Sir. Aye, sir.
602
00:43:14,636 --> 00:43:16,471
You couldn't have known, Ernie.
603
00:43:20,350 --> 00:43:22,019
Got 'em, sir. Four men.
604
00:43:22,102 --> 00:43:23,896
-Only four?
-All they could see or hear, sir.
605
00:43:23,979 --> 00:43:26,648
Okay. Head to rear of convoy.
Right hard rudder, hard over.
606
00:43:26,732 --> 00:43:27,774
All ahead two-thirds.
607
00:43:27,858 --> 00:43:30,068
Right hard rudder, hard over.
Aye, aye, sir.
608
00:43:32,070 --> 00:43:35,115
Rocket! Distress rocket astern!
Rear of convoy!
609
00:43:37,743 --> 00:43:40,204
All ahead flank. Meet her
when we're headed down the lane.
610
00:43:40,287 --> 00:43:42,080
All ahead flank. Aye, aye, sir.
611
00:43:51,423 --> 00:43:54,343
That's the Southland, sir.
It's an American supply ship.
612
00:44:16,990 --> 00:44:18,450
Greyhound, Harry here.
613
00:44:18,534 --> 00:44:23,080
To confirm, targets remain at speed
just outside our perimeter.
614
00:44:23,747 --> 00:44:26,250
Southland rescue completed.
Twenty-eight men rescued, sir.
615
00:44:26,750 --> 00:44:28,627
Radar is back up, Captain.
616
00:44:28,710 --> 00:44:30,379
Left full rudder to 087.
617
00:44:30,462 --> 00:44:32,840
Take us up the right side of the convoy.
All ahead standard.
618
00:44:32,923 --> 00:44:34,633
All ahead standard. Aye, aye, sir.
619
00:44:34,716 --> 00:44:36,677
Engine room answers
all ahead standard, sir.
620
00:44:40,264 --> 00:44:43,892
Greyhound. Greyhound, Greyhound.
621
00:44:43,976 --> 00:44:45,561
This is Gray Wolf.
622
00:44:46,478 --> 00:44:52,359
We hunt you and your friends
Eagle, Dicky and Harry.
623
00:44:53,652 --> 00:44:56,905
We watch your ships sinking into the deep.
624
00:44:57,656 --> 00:45:02,119
We hear the screams of your comrades
as they die.
625
00:45:03,412 --> 00:45:07,583
How many of them will there be
before you join them?
626
00:45:09,334 --> 00:45:13,755
The Gray Wolf is so very hungry.
627
00:45:15,299 --> 00:45:17,843
-Your women will learn of your dying...
-Greyhound to all escorts.
628
00:45:17,926 --> 00:45:21,138
-...and weep into the long night before...
-Switch TBS traffic to channel Zebra.
629
00:45:21,221 --> 00:45:24,391
-...they turn to the arms of their lovers.
-Execute.
630
00:45:44,661 --> 00:45:45,954
Eagle here. Pips on the move.
631
00:45:46,038 --> 00:45:48,874
One bearing 080,
range 11 miles and closing.
632
00:45:48,957 --> 00:45:51,168
The other at 085, nine miles.
633
00:45:51,251 --> 00:45:52,377
...that signal.
634
00:45:52,461 --> 00:45:54,004
Greyhound, Dicky. Greyhound, Dicky.
635
00:45:54,087 --> 00:45:56,381
-Greyhound.
-Our contact is now bearing 113.
636
00:45:56,465 --> 00:45:59,134
The other bears 101,
range two miles and approaching.
637
00:45:59,218 --> 00:46:01,178
Greyhound, Harry.
Our two pips are separated.
638
00:46:01,261 --> 00:46:04,223
Bearing 084 and 095. Both 8.5 miles.
639
00:46:04,306 --> 00:46:06,099
Looks as if they're coming in for a scrum.
640
00:46:06,183 --> 00:46:08,393
Noted, thank you. Greyhound out.
641
00:46:08,977 --> 00:46:10,979
Charlie, did you get the sighting reports?
642
00:46:11,063 --> 00:46:12,981
-Yes, sir.
-Here they come.
643
00:46:24,409 --> 00:46:28,497
Greyhound, Dicky. They're attacking!
Bearing 276, range 1,500.
644
00:46:28,580 --> 00:46:30,791
Target bearing 090,
coming across your bow.
645
00:46:30,874 --> 00:46:33,752
Dicky, Greyhound.
I see tracer fire over on your side.
646
00:46:33,836 --> 00:46:35,504
Are you engaging the target?
647
00:47:25,554 --> 00:47:28,015
Status report. No contacts at present.
648
00:47:28,098 --> 00:47:30,767
Known losses during the night, five ships,
649
00:47:30,851 --> 00:47:35,105
Vasco, Southland, Corning,
Paumbarten, Powell.
650
00:47:35,189 --> 00:47:39,651
Two ships damaged,
23 survivors, 210 confirmed dead.
651
00:48:02,758 --> 00:48:05,844
Greyhound, Eagle.
Target sighted. Engaging now.
652
00:48:07,221 --> 00:48:10,015
Eagle, Greyhound.
We will join you to assist.
653
00:48:14,645 --> 00:48:15,771
-Mister Lopez.
-Aye, sir.
654
00:48:15,854 --> 00:48:18,649
-Our next pattern will be medium.
-Aye, aye, sir.
655
00:48:18,732 --> 00:48:20,776
Lieutenant Fippler,
you better get up here.
656
00:48:20,859 --> 00:48:22,486
Right standard rudder to 210.
657
00:48:22,569 --> 00:48:25,280
Right standard rudder to 210.
Aye, aye, sir.
658
00:48:25,906 --> 00:48:27,115
-Mister Harbutt.
-Sir.
659
00:48:27,199 --> 00:48:30,369
Keep apprised of Eagle's target bearing
and notify me when we're two miles out.
660
00:48:30,452 --> 00:48:31,453
Aye, aye, sir.
661
00:48:36,875 --> 00:48:39,253
Sir, it's about the consumption
of depth charges.
662
00:48:39,336 --> 00:48:42,130
-Yes?
-Last pattern makes 32 cans fired.
663
00:48:44,925 --> 00:48:46,802
How many full patterns do we have left?
664
00:48:46,885 --> 00:48:48,011
None, sir.
665
00:48:49,179 --> 00:48:50,514
We're down to six charges.
666
00:48:53,016 --> 00:48:56,687
We pulled everything from below
last watch, if you recall, sir.
667
00:48:59,064 --> 00:49:01,650
Yes, yes, of course.
Thank you, Mister Flipper.
668
00:49:01,733 --> 00:49:03,652
It's Fippler, sir.
669
00:49:05,445 --> 00:49:09,157
Mister Fippler, we must leave off
the firing of full patterns.
670
00:49:09,616 --> 00:49:10,993
What I was gonna suggest, sir.
671
00:49:19,084 --> 00:49:23,172
"Wise as a serpent, harmless as a dove."
672
00:49:28,135 --> 00:49:31,305
-Captain.
-I know it's risky, Charlie, but
673
00:49:31,388 --> 00:49:32,723
we need to break protocol.
674
00:49:32,806 --> 00:49:36,518
How soon can we reach air cover?
No more zigzags, no evasive maneuvers.
675
00:49:36,602 --> 00:49:37,603
Aye, aye, sir.
676
00:49:52,534 --> 00:49:53,368
Go, Charlie.
677
00:49:53,452 --> 00:49:55,704
We can be in range
of air cover in 24 hours.
678
00:49:55,787 --> 00:49:58,165
That's 0800
if we shift to a direct course, sir.
679
00:49:58,248 --> 00:49:59,082
Thanks, Charlie.
680
00:50:06,840 --> 00:50:08,133
What happened to him?
681
00:50:08,842 --> 00:50:11,011
Took a header.
Gave me something more to do.
682
00:50:13,847 --> 00:50:15,933
-That for the captain?
-Yeah.
683
00:50:16,016 --> 00:50:19,019
Man hasn't had a bite to eat
or been off his feet since we left.
684
00:50:20,145 --> 00:50:23,232
General quarters, general quarters.
All hands, man your battle stations.
685
00:50:23,982 --> 00:50:25,984
We're turning
to intercept at 16 knots, sir.
686
00:50:26,068 --> 00:50:28,070
-We'll do our best to hammer him.
-Understood, Dicky.
687
00:50:28,153 --> 00:50:29,446
Keep him under by all means.
688
00:50:29,530 --> 00:50:30,948
-Keep him under.
-Aye, sir.
689
00:50:32,533 --> 00:50:37,412
Combat, Conn. Keep a sharp eye out
for surface radar bearing 170.
690
00:50:37,496 --> 00:50:38,705
Sir, I have the deck and the conn.
691
00:50:38,789 --> 00:50:41,083
-Very well.
-Mister Watson has the deck and the conn.
692
00:50:41,166 --> 00:50:42,543
Distant contact, bearing 160.
693
00:50:42,626 --> 00:50:45,462
Sonar reports distant contact,
bearing 160.
694
00:50:45,546 --> 00:50:48,632
Dicky, Greyhound.
The contact is now ten degrees to my port.
695
00:50:48,715 --> 00:50:50,133
-Aye, sir.
-Aye, aye, sir.
696
00:50:50,217 --> 00:50:52,094
-Mister Lopez.
-Single charges, sir?
697
00:50:52,177 --> 00:50:53,387
Single charges, yes.
698
00:50:53,470 --> 00:50:55,389
Sonar reports contact, bearing 160.
699
00:50:55,472 --> 00:50:57,057
Periscope, starboard bow!
700
00:50:57,140 --> 00:50:58,642
All mounts, fire at will.
701
00:51:03,105 --> 00:51:05,232
-I've got it, Mister Watson.
-Captain has the conn.
702
00:51:05,315 --> 00:51:06,900
Right sharply, another ten degrees.
703
00:51:06,984 --> 00:51:08,944
Right sharp, ten degrees. Aye, sir.
704
00:51:10,195 --> 00:51:11,488
Contact bearing 156...
705
00:51:11,572 --> 00:51:15,617
Sonar reports contact, bearing 156,
range steady at 1,080 yards.
706
00:51:15,701 --> 00:51:18,370
Greyhound, Dicky.
I have him dead to rights. I'm attacking.
707
00:51:18,453 --> 00:51:21,081
-Range 1,000.
-Left full rudder to 085.
708
00:51:22,165 --> 00:51:25,127
Come on in, Dicky.
I'm turning to port to clear for you.
709
00:51:25,210 --> 00:51:27,045
Thank you, Greyhound. Here we come.
710
00:51:27,129 --> 00:51:29,548
-Left full rudder to 170.
-Left full rudder to 170.
711
00:51:29,631 --> 00:51:31,925
-All ahead flank.
-All ahead flank. Aye, sir.
712
00:51:33,844 --> 00:51:35,095
Torpedo!
713
00:51:36,305 --> 00:51:38,390
Your training, son. Bearing. Range.
714
00:51:38,473 --> 00:51:40,934
Torpedo in the water.
Starboard beam. 400 yards, sir.
715
00:51:41,018 --> 00:51:45,772
Torpedoes! Bearing 210!
Range 300! There, sir! Two fish!
716
00:51:55,824 --> 00:51:57,367
Hard right rudder! Hard over!
717
00:52:00,329 --> 00:52:02,956
Greyhound, Dicky.
I'm launching depth charges now.
718
00:52:07,169 --> 00:52:10,214
Understood, Dicky.
I am crossing your bow for my own attack.
719
00:52:13,509 --> 00:52:15,219
Underwater explosion.
Indications confused.
720
00:52:15,302 --> 00:52:18,305
Sonar reports only hearing explosions.
Indications confused.
721
00:52:18,388 --> 00:52:19,848
Right standard rudder to 110.
722
00:52:19,932 --> 00:52:22,100
Right standard rudder,
steer course 110. Aye, sir.
723
00:52:23,310 --> 00:52:26,104
There he is. Bearing 001.
Range 400 yards.
724
00:52:26,188 --> 00:52:29,608
Sonar reports contact, bearing 001.
Range 400 yards.
725
00:52:29,691 --> 00:52:31,235
Right full rudder to 065.
726
00:52:31,318 --> 00:52:32,986
Right full rudder to 065. Aye, sir.
727
00:52:33,070 --> 00:52:34,696
Contact inside minimum sonar range.
728
00:52:34,780 --> 00:52:36,949
Contact inside minimum sonar range, sir.
729
00:52:39,743 --> 00:52:42,371
U-boat! Starboard stern!
Dicky forced him up!
730
00:52:49,294 --> 00:52:51,421
Looks damaged, sir. Can't submerge.
731
00:52:53,048 --> 00:52:54,883
Hard right rudder! Hard over!
732
00:52:56,468 --> 00:52:59,054
He's coming in close!
U-boat, starboard bow!
733
00:53:07,229 --> 00:53:10,148
He's slipped in under our guns, sir.
We can't hit him!
734
00:53:24,162 --> 00:53:26,582
Dicky's coming back in.
Portside ahead, sir.
735
00:53:29,793 --> 00:53:31,420
Greyhound, Dicky. I'm on him, sir.
736
00:53:32,796 --> 00:53:34,256
Give him hell, Dicky!
737
00:53:39,178 --> 00:53:42,014
Left full rudder!
Loop around and help Dicky.
738
00:53:49,938 --> 00:53:52,816
Dicky here. He's pulling in too close!
He's alongside of us.
739
00:54:02,409 --> 00:54:03,452
Take cover!
740
00:54:04,494 --> 00:54:05,495
On your feet.
741
00:54:05,579 --> 00:54:07,039
Son of a bitch ricocheted off the surface.
742
00:54:07,122 --> 00:54:08,415
Man your posts.
743
00:54:08,498 --> 00:54:10,417
-Slow to one-third.
-My language, sir.
744
00:54:10,501 --> 00:54:12,544
Slow to one-third. Aye, sir.
745
00:54:18,342 --> 00:54:21,720
-Dicky's in the line of fire!
-Veer off, Dicky, veer off.
746
00:54:23,555 --> 00:54:24,765
Hold your fire.
747
00:54:24,848 --> 00:54:26,308
-Left full rudder.
-Left full rudder.
748
00:54:26,391 --> 00:54:28,810
All mounts, local control,
stand by broadside to port.
749
00:54:28,894 --> 00:54:30,854
-Fire as they bear.
-Aye, sir.
750
00:54:36,860 --> 00:54:37,945
Come on, clear.
751
00:54:39,071 --> 00:54:40,906
Get clear, Dicky. Clear!
752
00:54:52,209 --> 00:54:54,002
Corpsman! Corpsman!
753
00:54:54,711 --> 00:54:57,214
-Dicky's clear!
-All mounts, commence fire!
754
00:55:17,442 --> 00:55:18,610
Get some water in there!
755
00:55:24,992 --> 00:55:26,994
Dicky, Greyhound. What is your damage?
756
00:55:27,077 --> 00:55:29,997
Greyhound, our guns couldn't depress
far enough to do any damage.
757
00:55:30,080 --> 00:55:33,125
But, at 20 yards, the shells
went right through us without detonating.
758
00:55:33,208 --> 00:55:34,209
Are you seaworthy?
759
00:55:34,293 --> 00:55:36,086
All three hits
were well above the waterline, sir.
760
00:55:36,170 --> 00:55:38,380
We'll have our holes patched,
and we'll be back in the hunt.
761
00:55:38,463 --> 00:55:41,592
Very good. Return to your
screening station at best speed.
762
00:55:44,761 --> 00:55:46,638
Direct hit on mount 43, sir.
763
00:55:46,722 --> 00:55:49,516
Damage Control reports fire,
abaft frame 24.
764
00:55:49,600 --> 00:55:53,020
There's no flooding below the waterline,
and the casualty count is coming, sir.
765
00:56:03,780 --> 00:56:05,282
Three severely wounded.
766
00:56:05,365 --> 00:56:08,577
Bonnor. Meyer.
Forbrick is in critical shape. Three dead.
767
00:56:08,660 --> 00:56:09,870
Who are the dead?
768
00:56:09,953 --> 00:56:13,290
Pisani, gunner's mate, third class.
Marx, seaman, second.
769
00:56:14,166 --> 00:56:15,501
Cleveland, messmate.
770
00:56:18,128 --> 00:56:22,424
Took a hit at the portside 40-millimeter
gun tub, loading ammunition, sir.
771
00:56:23,550 --> 00:56:25,302
I've got no room for corpses
down below, sir.
772
00:56:25,385 --> 00:56:26,720
Not with the four we pulled from Vasco.
773
00:56:26,803 --> 00:56:29,556
I can arrange for a service
within the next ten minutes, sir.
774
00:56:31,058 --> 00:56:32,559
Of course. All hands.
775
00:56:32,643 --> 00:56:33,769
Aye, aye, Captain.
776
00:56:35,312 --> 00:56:36,313
Bill?
777
00:56:37,481 --> 00:56:38,607
How bad was he hit?
778
00:56:38,690 --> 00:56:39,650
Sir?
779
00:56:40,901 --> 00:56:41,985
George Cleveland.
780
00:56:42,611 --> 00:56:45,030
Completely mutilated, sir. All of them.
781
00:56:54,414 --> 00:56:57,251
"We therefore commit
the earthly remains of Anthony Pisani,
782
00:56:57,334 --> 00:56:59,628
Daniel Marx,
and George Cleveland to the deep,
783
00:56:59,711 --> 00:57:02,923
looking for the general Resurrection
in their last day
784
00:57:03,006 --> 00:57:05,926
and the life of the world to come,
through our Lord Jesus Christ,
785
00:57:06,510 --> 00:57:09,388
at whose second coming
in glorious majesty to judge the world
786
00:57:09,471 --> 00:57:11,348
the sea shall give up her dead,
787
00:57:11,431 --> 00:57:14,101
and corruptible bodies of those
who sleep in him
788
00:57:14,184 --> 00:57:17,354
shall be changed
and made like unto his glorious body
789
00:57:17,437 --> 00:57:19,398
according to the mighty working
790
00:57:19,481 --> 00:57:23,485
whereby he is able to subdue
all things unto himself. Amen."
791
00:57:27,614 --> 00:57:28,657
All stop.
792
00:57:28,740 --> 00:57:30,200
XO commands all stop.
793
00:57:30,284 --> 00:57:32,452
-All stop.
-All stop, aye.
794
00:57:38,834 --> 00:57:40,669
Now, all hands, bury the dead.
795
00:57:40,752 --> 00:57:42,212
Now, all hands, bury the dead.
796
00:57:48,969 --> 00:57:51,555
Ship's company. Attention!
797
00:57:54,766 --> 00:57:55,767
Salute!
798
00:57:59,062 --> 00:58:01,398
Firing line, half right, face!
799
00:58:02,024 --> 00:58:04,902
Anthony Pisani,
gunner's mate, third class.
800
00:58:04,985 --> 00:58:06,945
Ready. Fire!
801
00:58:08,822 --> 00:58:12,534
Daniel Marx, seaman, second. Ready. Fire!
802
00:58:15,120 --> 00:58:19,208
George Cleveland, messmate. Ready. Fire!
803
00:58:28,800 --> 00:58:30,385
Ready. Two!
804
00:58:40,771 --> 00:58:43,023
Distress rocket at rear of convoy!
805
00:58:44,441 --> 00:58:46,443
-Left standard rudder.
-Left standard rudder. Aye, sir.
806
00:58:46,527 --> 00:58:49,363
Harry, Dicky. Greyhound.
Eagle has been hit.
807
00:58:49,446 --> 00:58:54,409
I am going to his aid, rear of the convoy.
Maintain your sweep. Go easy on your fuel.
808
00:58:54,493 --> 00:58:56,328
-Aye, sir.
-Aye, aye, sir.
809
00:59:03,293 --> 00:59:05,212
-Messenger, my glasses.
-Aye, sir.
810
00:59:05,295 --> 00:59:08,006
-Meet her.
-Aye, sir. Heading up the lane.
811
00:59:08,090 --> 00:59:11,218
-Right standard rudder.
-Right standard rudder. Aye, sir.
812
00:59:16,640 --> 00:59:17,766
-Meet her.
-Meet her.
813
00:59:17,850 --> 00:59:20,060
-All ahead flank.
-All ahead flank. Aye, sir.
814
00:59:35,784 --> 00:59:37,077
-Messenger.
-Sir.
815
00:59:45,169 --> 00:59:46,378
-Mister Harbutt.
-Sir.
816
00:59:46,461 --> 00:59:47,546
That's Eagle and Cadena.
817
00:59:47,629 --> 00:59:49,464
Circle them at one mile
to cover the rescue.
818
00:59:49,548 --> 00:59:53,427
-Helm, left standard rudder. Come to 225.
-Left standard rudder...
819
00:59:53,510 --> 00:59:56,054
Eagle, Greyhound. What is your status?
820
00:59:56,847 --> 00:59:59,516
We were hit forward of the engine room
and have a fire below deck.
821
00:59:59,600 --> 01:00:00,809
Some casualties.
822
01:00:01,435 --> 01:00:04,354
The Kong Gustav was hit first,
sank in three minutes.
823
01:00:04,438 --> 01:00:05,689
We saw no survivors.
824
01:00:06,523 --> 01:00:07,816
It's a bad afternoon, sir.
825
01:00:09,067 --> 01:00:10,152
How seaworthy are you?
826
01:00:11,445 --> 01:00:13,947
We have a five-degree list at starboard,
and we're down at the stern,
827
01:00:14,031 --> 01:00:16,074
but we'll tow all right up to five knots.
828
01:00:16,158 --> 01:00:18,911
We have a flap of plate sticking up,
scooping in the sea.
829
01:00:18,994 --> 01:00:21,163
The list gets worse if we make any speed.
830
01:00:22,414 --> 01:00:23,957
We must keep you afloat, Eagle.
831
01:00:24,708 --> 01:00:26,460
We'll do all the sea allows, sir.
832
01:00:27,002 --> 01:00:29,671
Very well. Greyhound out.
833
01:00:57,241 --> 01:00:58,992
I'm ready to relieve you, sir.
834
01:00:59,076 --> 01:01:01,370
Very well. We're steady on course 225.
835
01:01:01,453 --> 01:01:03,997
And we're at standard speed
with fuel conservation.
836
01:01:04,081 --> 01:01:05,582
I relieve you, sir.
837
01:01:08,460 --> 01:01:09,461
Sir?
838
01:01:10,295 --> 01:01:13,215
Sir, I stand relieved.
Mister Carling has the deck and the conn.
839
01:01:13,715 --> 01:01:14,758
Very well.
840
01:01:15,342 --> 01:01:18,846
Mister Carling,
Cadena has Eagle under tow at four knots.
841
01:01:18,929 --> 01:01:21,974
Continue circling.
We'll hold the screen at rear of convoy.
842
01:01:22,724 --> 01:01:24,935
Sonar, standard sweep to starboard.
843
01:01:25,435 --> 01:01:27,771
Sonar, Bridge.
Search to starboard, standard pattern.
844
01:01:41,451 --> 01:01:43,996
Greyhound, Eagle. Greyhound, Eagle.
845
01:01:49,042 --> 01:01:50,127
Greyhound.
846
01:01:50,210 --> 01:01:52,379
Request permission to abandon ship, sir.
847
01:01:53,046 --> 01:01:55,090
The collision mats were not big enough.
848
01:01:55,174 --> 01:01:58,468
We have a 15-degree list now,
and the main deck is underwater.
849
01:01:59,094 --> 01:02:02,181
Well, I'm sure you've done all you could.
Permission granted.
850
01:02:02,764 --> 01:02:06,185
She's been a good home, sir.
It's been an honor sailing with you.
851
01:02:06,268 --> 01:02:08,437
We'll be praying for you.
Godspeed, Captain.
852
01:02:08,520 --> 01:02:10,689
Thank you for a job well done.
853
01:02:32,503 --> 01:02:33,587
Thank you, Cleveland.
854
01:02:34,546 --> 01:02:35,631
I'm Pitts, sir.
855
01:02:36,632 --> 01:02:38,592
-Thank you.
-Sir.
856
01:02:52,814 --> 01:02:54,191
I need Mister Cole.
857
01:02:57,653 --> 01:03:00,364
XO requested, bridge.
XO requested, bridge.
858
01:03:04,535 --> 01:03:05,869
You wanted to see me, skip?
859
01:03:16,672 --> 01:03:18,090
I've lost Eagle.
860
01:03:18,173 --> 01:03:22,636
Harry and Dicky are low on depth charges
and fuel, as are we.
861
01:03:22,719 --> 01:03:25,764
I can offer only scant protection
to the convoy.
862
01:03:26,723 --> 01:03:28,350
We need air cover, Charlie.
863
01:03:30,227 --> 01:03:31,228
Do--
864
01:03:37,484 --> 01:03:41,154
Do I break radio silence
with a message to the Admiralty?
865
01:03:41,238 --> 01:03:44,449
Or does that let the wolf pack know
just how vulnerable we are?
866
01:03:44,533 --> 01:03:45,909
What would the message be?
867
01:03:48,245 --> 01:03:49,329
"Help needed urgently."
868
01:03:50,163 --> 01:03:52,165
No. "Help needed." That means "urgently."
869
01:03:52,833 --> 01:03:55,043
"Needed" isn't needed. Just "help."
870
01:03:55,127 --> 01:03:58,172
That's all the Admiralty needs to hear
for a modified rendezvous point.
871
01:03:58,255 --> 01:04:00,424
The Germans might miss a message
as short as that.
872
01:04:01,091 --> 01:04:04,678
I wouldn't need to take this risk
if I'd been smarter yesterday.
873
01:04:05,345 --> 01:04:07,723
What you did yesterday got us to today.
874
01:04:07,806 --> 01:04:11,602
It's not enough, Charlie.
Not nearly enough.
875
01:04:25,157 --> 01:04:26,575
Message from the Admiralty, sir.
876
01:04:27,367 --> 01:04:30,120
Some of it's badly scrambled, sir.
I've done my best with it.
877
01:04:32,247 --> 01:04:33,874
-XO to the bridge.
-Aye, aye, sir.
878
01:04:35,667 --> 01:04:36,710
What are these scrambles?
879
01:04:36,793 --> 01:04:39,838
I think coded numerals, sir.
But I'm sure of that.
880
01:04:40,839 --> 01:04:42,508
"Expect aircraft.
881
01:04:42,591 --> 01:04:45,177
His challenge, 'Uncle William.'
Your answer, 'Baker Dog.'"
882
01:04:46,595 --> 01:04:47,596
Captain?
883
01:04:47,679 --> 01:04:49,806
Charlie. Message from Admiralty.
884
01:04:49,890 --> 01:04:51,600
Reinforcements dispatched.
885
01:04:53,185 --> 01:04:54,728
But it's only partially deciphered.
886
01:04:54,811 --> 01:04:56,271
Put together a team,
see what else is there.
887
01:04:56,355 --> 01:04:57,356
Aye, aye, sir.
888
01:05:17,668 --> 01:05:19,127
Greyhound!
889
01:05:20,712 --> 01:05:23,715
Your flock is not safe from this wolf.
890
01:05:24,967 --> 01:05:28,262
We can always find you
in the night to kill you.
891
01:05:28,345 --> 01:05:29,346
Escorts, Greyhound.
892
01:05:29,429 --> 01:05:31,932
-Or will Dicky die next? Or Harry?
-Divert all further TBS traffic
893
01:05:32,015 --> 01:05:33,475
to channel Hotel. Execute.
894
01:05:35,394 --> 01:05:37,729
Thought these were numerals,
but it was "Point X-ray."
895
01:05:37,813 --> 01:05:39,940
"Modify rendezvous point to Point X-ray."
896
01:05:40,691 --> 01:05:42,609
-How soon?
-Something like four hours, skip.
897
01:05:44,069 --> 01:05:45,070
Sir.
898
01:06:19,813 --> 01:06:21,356
-Messenger.
-Yes, sir.
899
01:06:21,440 --> 01:06:25,277
Go to my cabin and bring me my slippers.
900
01:06:25,360 --> 01:06:26,361
Aye, sir.
901
01:06:45,672 --> 01:06:47,758
Thank you. Return those.
902
01:07:02,689 --> 01:07:04,691
I've got two contacts bearing 099...
903
01:07:04,775 --> 01:07:07,402
Combat reports two pips,
starboard bow. Bearing 099.
904
01:07:07,486 --> 01:07:08,862
The other at 168, sir.
905
01:07:08,946 --> 01:07:11,323
-Boatswain, take us to white.
-Aye, aye, sir.
906
01:07:13,450 --> 01:07:14,785
Charlie, these pips.
907
01:07:15,327 --> 01:07:17,996
Yes, sir, we got two skunks
showing on surface radar.
908
01:07:18,080 --> 01:07:19,540
They're heading straight for us.
909
01:07:19,623 --> 01:07:22,501
Just two hours to the rendezvous point,
Ernie, God willin'.
910
01:07:25,546 --> 01:07:30,759
All escorts, Greyhound. I have
two surface targets off to starboard.
911
01:07:30,843 --> 01:07:32,511
Maintain your screens.
912
01:07:33,679 --> 01:07:35,931
Mister Watson,
bring us up to general quarters.
913
01:07:36,014 --> 01:07:37,432
-General quarters.
-Aye, aye, sir.
914
01:07:38,517 --> 01:07:41,186
General quarters, general quarters.
All hands, man your battle stations.
915
01:07:41,270 --> 01:07:43,897
Harry, Dicky. Greyhound.
I am engaging targets.
916
01:07:43,981 --> 01:07:46,441
Request permission to come down there
and bounce 'em with you, sir.
917
01:07:46,525 --> 01:07:48,861
-Negative, Dicky. Maintain your screen.
-Aye, sir.
918
01:07:50,320 --> 01:07:52,030
-Messenger.
-Sir.
919
01:07:54,032 --> 01:07:55,367
I'd like more coffee, please.
920
01:07:56,201 --> 01:07:57,286
Aye, sir.
921
01:08:06,670 --> 01:08:07,838
Greyhound.
922
01:08:08,547 --> 01:08:10,549
Guten Morgen, Greyhound.
923
01:08:11,717 --> 01:08:15,429
Did you think you had slipped away
from this Gray Wolf?
924
01:08:15,512 --> 01:08:19,765
No, you did not. You will not.
925
01:08:20,684 --> 01:08:24,770
The sea favors the Gray Wolf on the hunt,
926
01:08:24,854 --> 01:08:27,399
not the hound on the run.
927
01:08:27,983 --> 01:08:31,819
You and your comrades will die today.
928
01:08:32,404 --> 01:08:33,404
Conn, Combat.
929
01:08:33,488 --> 01:08:35,908
-Radar showing contact at 110.
-Periscope to starboard bow!
930
01:08:35,991 --> 01:08:38,785
Range is 2,100 yards and closing, sir.
931
01:08:38,868 --> 01:08:40,120
About one mile!
932
01:08:40,871 --> 01:08:42,288
-There, sir!
-Fire!
933
01:08:46,835 --> 01:08:48,462
The wake, sir! There!
934
01:08:54,343 --> 01:08:55,426
Contact 187...
935
01:08:55,511 --> 01:08:58,971
Sonar reports torpedoes, starboard beam,
bearing 187. Range 1,500, sir.
936
01:09:00,682 --> 01:09:02,684
-Left full rudder.
-Left full rudder.
937
01:09:14,738 --> 01:09:18,575
Second torpedo to starboard beam!
Bearing 120! Range 1,000!
938
01:09:18,658 --> 01:09:21,328
-Right hard rudder, hard over!
-Right hard rudder, hard over!
939
01:09:29,795 --> 01:09:31,880
Belay that, belay that!
Meet her. Meet her!
940
01:09:31,964 --> 01:09:33,215
Belay. Meet her. Meet her.
941
01:09:33,298 --> 01:09:34,883
Aye, sir. Holding course.
942
01:09:52,734 --> 01:09:54,444
Right hard rudder, hard over!
943
01:09:54,528 --> 01:09:56,947
Starboard slow astern! Port ahead full!
944
01:09:57,030 --> 01:09:59,032
Starboard slow astern!
Port ahead full!
945
01:10:14,965 --> 01:10:16,758
All hands, brace for collision!
946
01:10:32,983 --> 01:10:35,402
Meet her! Steer straight
for that pip at 119!
947
01:10:35,485 --> 01:10:36,904
-119. Aye, aye, sir.
-All ahead full.
948
01:10:36,987 --> 01:10:39,865
-All ahead full. Aye, aye, sir.
-We'll ram that U-boat if we have to!
949
01:10:59,426 --> 01:11:01,094
Torpedo off starboard bow!
950
01:11:01,178 --> 01:11:03,680
-Bring us full left to 100.
-Aye, aye, sir.
951
01:11:22,866 --> 01:11:24,993
Conning tower, dead ahead!
952
01:11:27,955 --> 01:11:29,206
We must have hit her!
953
01:11:30,541 --> 01:11:34,378
Charlie! Lay a course to open the arcs
of fire aft! We'll hit 'em broadside!
954
01:11:34,461 --> 01:11:37,798
Left full rudder, slow to two-thirds.
After batteries, fire as you bear.
955
01:11:43,220 --> 01:11:44,763
All mounts, local control!
956
01:11:44,847 --> 01:11:47,140
Target will be fine on our starboard bow!
957
01:11:47,224 --> 01:11:48,642
Fire as they bear!
958
01:11:48,725 --> 01:11:51,728
Weapons, Bridge. All mounts,
local control. Fire as they bear.
959
01:12:15,711 --> 01:12:18,130
Second sub spotted!
Periscope, starboard bow!
960
01:12:21,550 --> 01:12:23,218
He's got us lined up, sir!
961
01:12:23,844 --> 01:12:26,597
All mounts, local control!
Get those guns around!
962
01:12:31,476 --> 01:12:33,395
Air cover! Air cover!
963
01:12:35,314 --> 01:12:37,608
Signal Bridge reports aircraft signals.
"Uncle William," sir.
964
01:12:37,691 --> 01:12:39,109
Reply, "Baker Dog."
965
01:12:39,902 --> 01:12:41,320
Right standard rudder!
966
01:12:41,403 --> 01:12:42,988
Mounts 41 and 42,
967
01:12:43,071 --> 01:12:45,240
open fire to mark the target
for that aircraft!
968
01:12:45,324 --> 01:12:47,159
...mark target for that aircraft.
969
01:13:18,440 --> 01:13:19,525
Good work.
970
01:13:40,212 --> 01:13:42,631
Sir, I stand relieved.
Mister Carling has the deck.
971
01:13:43,257 --> 01:13:44,258
Very well.
972
01:13:45,717 --> 01:13:46,802
Messenger.
973
01:13:48,595 --> 01:13:50,222
-Yes, sir.
-Write this.
974
01:13:51,014 --> 01:13:53,475
"To Comconvoy and all escorts:
975
01:13:54,685 --> 01:13:58,647
Sonar reports no contacts.
Radar reports no contacts.
976
01:14:00,107 --> 01:14:01,775
All escorts, resume station."
977
01:14:02,776 --> 01:14:03,777
-Send it.
-Aye, sir.
978
01:14:07,990 --> 01:14:09,658
My heading is 290, sir.
979
01:14:09,741 --> 01:14:12,244
-Very well. Steady as she goes.
-Steady as she goes, sir.
980
01:14:12,327 --> 01:14:14,872
-All ahead standard.
-All ahead standard. Aye, sir.
981
01:14:27,634 --> 01:14:29,636
Forward Lookout reports ship
starboard bow.
982
01:14:29,720 --> 01:14:31,889
Bearing 110. Range eight miles.
983
01:14:39,980 --> 01:14:41,648
-Message, sir.
-Read it out.
984
01:14:41,732 --> 01:14:43,734
"Admiralty to Greyhound. Welcome.
985
01:14:43,817 --> 01:14:46,445
Kindly make verbal report
to Diamond on TBS."
986
01:14:53,493 --> 01:14:56,288
Diamond, Greyhound. Diamond, Greyhound.
Do you hear me?
987
01:14:56,872 --> 01:15:00,459
Loud and clear, Greyhound.
We hear you had a bit of a rough go of it.
988
01:15:01,335 --> 01:15:03,712
Yes, sir. In the last 48 hours,
989
01:15:03,795 --> 01:15:08,258
we've lost seven ships from the convoy.
Two others were damaged.
990
01:15:08,717 --> 01:15:11,345
And the condition of your command?
How are you holding up?
991
01:15:11,428 --> 01:15:14,723
I took a round from a sub
on our portside deck. Three were killed.
992
01:15:14,806 --> 01:15:16,099
But you are seaworthy?
993
01:15:16,183 --> 01:15:20,103
Yes, sir. Dicky and I fought him
out on the surface, and we got him.
994
01:15:20,187 --> 01:15:22,564
My escort group sank three others.
995
01:15:22,648 --> 01:15:25,859
Four U-boats? Bloody good job, Greyhound.
996
01:15:27,611 --> 01:15:31,031
We will be relieving you now
and taking the convoy on to Liverpool.
997
01:15:31,114 --> 01:15:32,449
You take Dicky and Harry
998
01:15:32,533 --> 01:15:34,826
and make best speed
to the naval yard in Londonderry.
999
01:15:36,662 --> 01:15:41,834
Sir, I request I stay with the convoy.
I have 56 hours fuel at economical speed.
1000
01:15:42,501 --> 01:15:45,838
No, that's an order, Commander.
We'll see the convoy on from here.
1001
01:15:45,921 --> 01:15:47,840
I need you to take Dicky and Harry
back home.
1002
01:15:47,923 --> 01:15:51,051
They're not fit to stay in the game,
understood? Off to Derry with you.
1003
01:15:51,134 --> 01:15:52,135
Aye, aye, sir.
1004
01:15:52,803 --> 01:15:55,472
Tell me, Greyhound, just curious,
1005
01:15:55,556 --> 01:15:57,683
how many crossings
does that make for you now?
1006
01:15:58,684 --> 01:16:00,269
This was my first, sir.
1007
01:16:00,978 --> 01:16:02,437
Unbelievable.
1008
01:16:02,521 --> 01:16:05,691
Well, let's hope next time's a bit easier.
Admirable show, Commander.
1009
01:16:05,774 --> 01:16:06,900
Thank you, sir.
1010
01:16:21,790 --> 01:16:23,458
Dicky, Harry. Greyhound.
1011
01:16:23,542 --> 01:16:25,043
-Dicky here.
-Harry here.
1012
01:16:25,127 --> 01:16:26,962
You are relieved of your screening duties.
1013
01:16:27,045 --> 01:16:30,007
Form starboard echelon on me
at the head of the convoy.
1014
01:16:30,090 --> 01:16:33,510
We will depart on 087 for Londonderry.
1015
01:16:33,594 --> 01:16:35,012
Aye, aye, sir.
1016
01:16:35,095 --> 01:16:36,138
Aye, sir.
1017
01:16:58,285 --> 01:16:59,453
Messenger.
1018
01:17:00,370 --> 01:17:02,164
-Messenger.
-Sir.
1019
01:17:04,750 --> 01:17:07,544
-Signal Bridge. Send it.
-Signal Bridge. Aye, sir.
1020
01:17:07,628 --> 01:17:10,297
Commodore is signaling
five minutes to course change, Captain.
1021
01:17:10,380 --> 01:17:12,549
Very well. Take us up the lane.
1022
01:17:12,633 --> 01:17:14,968
When we clear the lead ships,
turn right to 087.
1023
01:17:15,052 --> 01:17:17,095
-Dodge, James, starboard echelon.
-Aye, aye, sir.
1024
01:17:17,179 --> 01:17:19,348
Steady on 087. Starboard echelon.
1025
01:17:19,431 --> 01:17:22,059
-Helm, mark your head.
-Mark 083, sir.
1026
01:17:22,142 --> 01:17:23,685
Very well. Keep her so.
1027
01:17:23,769 --> 01:17:25,479
Steady as I go. Aye, sir.
1028
01:17:43,580 --> 01:17:45,582
Mister Carling, she's all yours.
1029
01:17:47,584 --> 01:17:49,211
I will be in my cabin if you need me.
1030
01:17:50,379 --> 01:17:51,380
Aye, aye, sir.
1031
01:20:32,332 --> 01:20:34,710
"I thank you, my heavenly Father,
1032
01:20:34,793 --> 01:20:36,670
that you have graciously kept me this day.
1033
01:20:36,753 --> 01:20:40,340
Into your hands I commend myself,
my body and soul. Amen."
76353
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.