Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,180 --> 00:00:35,180
www.titlovi.com
2
00:00:38,180 --> 00:00:41,058
Twice in a single generation,
3
00:00:41,141 --> 00:00:45,437
the catastrophe of world war
has fallen upon us.
4
00:00:46,146 --> 00:00:50,234
Twice in our lifetime
has the long arm of fate
5
00:00:50,317 --> 00:00:52,277
reached out across the oceans
6
00:00:52,361 --> 00:00:56,072
to bring the United States
into the forefront of the battle.
7
00:00:56,823 --> 00:00:59,951
Our American merchant ships must be free
8
00:01:00,034 --> 00:01:04,454
to carry our American goods
into the harbors of our friends.
9
00:01:04,538 --> 00:01:10,420
And our American merchant ships
must be protected by our American Navy.
10
00:01:11,629 --> 00:01:15,591
The brunt of the war
has fallen upon the sailormen,
11
00:01:15,675 --> 00:01:18,928
and we have lost nearly 3,000 lives
12
00:01:19,012 --> 00:01:23,141
in a hard, unrelenting struggle,
13
00:01:23,224 --> 00:01:26,811
which goes on night and day
14
00:01:26,894 --> 00:01:31,023
and is going on now
without a moment's respite.
15
00:01:31,398 --> 00:01:35,068
The goods will be
delivered by this nation,
16
00:01:35,152 --> 00:01:38,822
whose navy believes in the tradition
17
00:01:39,323 --> 00:01:42,826
of "damn the torpedoes, full speed ahead. "
18
00:03:09,118 --> 00:03:13,080
"Dear Lord,
let your holy angel be with me,
19
00:03:13,163 --> 00:03:17,876
that the evil foe may have no power
over me. Amen. "
20
00:03:49,449 --> 00:03:50,783
Merry Christmas.
21
00:04:11,679 --> 00:04:12,847
Merry Christmas.
22
00:04:13,430 --> 00:04:14,431
Cigars?
23
00:04:19,186 --> 00:04:21,521
"Yesterday, today and forever. "
24
00:04:21,605 --> 00:04:24,524
That's beautiful. I'll put it on my tree.
25
00:04:26,777 --> 00:04:28,737
All right. Your turn. Come on.
26
00:04:28,820 --> 00:04:30,030
All right.
27
00:04:37,329 --> 00:04:38,330
Monogrammed.
28
00:04:41,792 --> 00:04:42,793
What's this?
29
00:04:45,045 --> 00:04:46,504
Congratulations.
30
00:04:46,587 --> 00:04:49,006
Your first command. At last.
31
00:04:51,676 --> 00:04:55,846
After all those years of being fitted
and retained, a Fletcher-class destroyer.
32
00:04:55,930 --> 00:04:57,390
You deserve it.
33
00:04:57,473 --> 00:05:00,643
I knew after Pearl Harbor
they would be needing men like you.
34
00:05:02,019 --> 00:05:04,271
I report to Norfolk
right after the first of the year.
35
00:05:04,939 --> 00:05:07,650
Norfolk? Not Treasure Island?
36
00:05:07,733 --> 00:05:09,652
That's the navy in a nutshell, isn't it?
37
00:05:10,319 --> 00:05:11,362
Yeah.
38
00:05:12,279 --> 00:05:15,491
Then the Caribbean
for training and tactics.
39
00:05:15,574 --> 00:05:19,078
Jamaica, the Bahamas, Cuba.
Rum and Coca-Cola.
40
00:05:20,036 --> 00:05:21,371
Then active duty.
41
00:05:22,872 --> 00:05:23,873
Come with me.
42
00:05:25,750 --> 00:05:27,127
I mean it.
43
00:05:29,921 --> 00:05:32,716
So I can ask you to marry me
on a tropical beach.
44
00:05:36,469 --> 00:05:38,680
I'd like that, but we can't.
45
00:05:40,598 --> 00:05:42,976
The world has gone crazy, Ernie.
46
00:05:43,059 --> 00:05:45,270
Let's wait until we can be together.
47
00:06:03,454 --> 00:06:05,664
I will always be looking for you, Evie.
48
00:06:06,874 --> 00:06:08,292
No matter where I am.
49
00:06:10,085 --> 00:06:11,920
Even if I'm a thousand miles away,
50
00:06:12,004 --> 00:06:15,174
I will be hoping I'll see you
come around the corner.
51
00:06:17,009 --> 00:06:20,679
Because when you do,
it's the greatest feeling in the world.
52
00:06:50,792 --> 00:06:52,335
- Morning.
- Morning, Captain.
53
00:06:53,294 --> 00:06:55,004
Charlie, how are the overnights?
54
00:06:55,088 --> 00:06:56,673
Convoy's three days into the Pit.
55
00:06:56,756 --> 00:06:59,383
No contacts, no incidents,
except on your ship, sir.
56
00:07:00,050 --> 00:07:03,011
Two bored sailors with time
on their hands, which became fists.
57
00:07:03,095 --> 00:07:05,097
- Who?
- Shannon and Flusser.
58
00:07:05,180 --> 00:07:07,516
- Crew's getting nervous, Ernie.
- Sleep well, sir?
59
00:07:08,141 --> 00:07:10,310
I've never had the gift
for sleeping onboard.
60
00:07:11,061 --> 00:07:13,063
And I can't sleep anywhere else, sir.
61
00:07:18,986 --> 00:07:20,362
- Amen.
- Amen.
62
00:07:20,988 --> 00:07:22,739
Sea's a bit high to serve hot food.
63
00:07:22,823 --> 00:07:24,992
I could manage a ham steak
and eggs for you, sir.
64
00:07:25,075 --> 00:07:27,369
- This will do. Thank you, Cleveland.
- Aye, aye, Captain.
65
00:07:30,205 --> 00:07:33,249
Report to the commanding officer.
Clear the room.
66
00:07:40,339 --> 00:07:41,340
Uncover.
67
00:07:56,022 --> 00:07:57,273
Explain yourselves.
68
00:07:59,233 --> 00:08:00,234
Flusser.
69
00:08:00,818 --> 00:08:02,153
I regret the incident, sir.
70
00:08:03,863 --> 00:08:04,946
Shannon.
71
00:08:05,697 --> 00:08:08,199
I too regret the incident.
72
00:08:19,961 --> 00:08:22,881
I will tolerate no more fisticuffs
on my ship.
73
00:08:22,964 --> 00:08:24,507
So...
74
00:08:24,591 --> 00:08:28,345
"restore the relationships you have
damaged and fill me with peace. "
75
00:08:33,224 --> 00:08:34,225
Sir?
76
00:08:35,477 --> 00:08:38,354
Captain requested, bridge, sir.
Captain requested, bridge.
77
00:08:41,022 --> 00:08:44,735
Repetition will bring hell
down from on high.
78
00:08:46,945 --> 00:08:48,238
Back to your duties.
79
00:08:49,490 --> 00:08:50,574
Count your blessings.
80
00:08:52,159 --> 00:08:53,285
Captain on the bridge.
81
00:08:54,787 --> 00:08:55,788
Aye.
82
00:08:55,871 --> 00:08:57,164
Sir, good morning.
83
00:08:57,247 --> 00:09:00,501
Escorts Eagle and Harry are
out of position, six miles from convoy.
84
00:09:00,918 --> 00:09:04,046
They've been off on their own, sir,
for roughly two hours.
85
00:09:16,265 --> 00:09:18,434
Eagle skipper announced,
"Starting the day with a good hunt," sir,
86
00:09:18,518 --> 00:09:19,852
and then Harry joined in.
87
00:09:32,240 --> 00:09:33,908
Message from the commodore, sir.
88
00:09:33,992 --> 00:09:35,451
Read it out.
89
00:09:35,535 --> 00:09:39,539
"Comconvoy to Comescort.
H- U-F-F D-U-F-F"-
90
00:09:39,622 --> 00:09:42,875
"Huff Duff. " High-frequency
direction finding. Continue, please.
91
00:09:43,835 --> 00:09:47,379
"Huff Duff reports a German transmission
bearing 087 degrees.
92
00:09:47,462 --> 00:09:49,673
Range 15 to 20 miles. "
93
00:09:49,756 --> 00:09:51,550
Commodore says a likely U-boat, sir.
94
00:09:57,030 --> 00:09:59,407
"Comescort to Comconvoy.
Will run it down. "
95
00:09:59,642 --> 00:10:01,018
"Comescort to Comconvoy.
Will run it down. "
96
00:10:01,101 --> 00:10:02,602
Wait, wait.
"Will run it down. Thank you. "
97
00:10:02,686 --> 00:10:04,021
"Will run it down. Thank you. "
Aye, aye, sir.
98
00:10:04,104 --> 00:10:06,648
- Mister Carling, I have the conn.
- Captain has the conn.
99
00:10:06,732 --> 00:10:08,775
All ahead full. Make turns for 36 knots.
100
00:10:08,859 --> 00:10:11,528
All ahead full.
Make turns for 36 knots. Aye, sir.
101
00:10:11,611 --> 00:10:13,488
Right standard rudder, 079.
102
00:10:13,572 --> 00:10:15,782
Right standard rudder to 079.
Aye, aye, sir.
103
00:10:18,534 --> 00:10:22,747
All escorts, Greyhound.
Return to your stations immediately.
104
00:10:22,830 --> 00:10:27,877
We have enemy contact bearing 087,
range 15 to 20 miles.
105
00:10:27,960 --> 00:10:29,337
- Aye, sir.
- Aye, aye, sir.
106
00:10:29,420 --> 00:10:30,963
- Aye, Greyhound.
- Dicky, Greyhound.
107
00:10:31,547 --> 00:10:34,508
- Dicky, sir.
- Modify your station to assist the convoy
108
00:10:34,592 --> 00:10:35,885
on the starboard side.
109
00:10:35,968 --> 00:10:38,471
Stragglers are mistiming
the course change.
110
00:10:38,554 --> 00:10:41,390
Keep your sonar on that starboard flank.
111
00:10:41,474 --> 00:10:43,726
Aye, sir. Sonar, starboard flank.
112
00:10:43,809 --> 00:10:45,019
Right full rudder, 087.
113
00:10:45,102 --> 00:10:47,229
Right full rudder to 087. Aye, aye, sir.
114
00:10:47,313 --> 00:10:49,899
- Bring us up to general quarters.
- Boatswain, sound general quarters.
115
00:10:54,486 --> 00:10:55,820
General quarters, general quarters...
116
00:10:55,904 --> 00:10:57,781
- Move. Let's go.
- ... all hands, man your battle stations.
117
00:10:57,864 --> 00:10:59,991
We are running down
a possible U-boat contact.
118
00:11:06,206 --> 00:11:07,791
Let's hammer those sons of bitches.
119
00:11:08,833 --> 00:11:10,418
Keep 'em coming, Cleveland.
120
00:11:13,505 --> 00:11:16,549
Eagle, Greyhound. Take my position
at the front of the convoy.
121
00:11:16,633 --> 00:11:18,093
We're pursuing the target.
122
00:11:18,176 --> 00:11:20,011
Dicky, Greyhound. Cover the right flank.
123
00:11:20,095 --> 00:11:22,013
Front of convoy. Aye, aye, sir.
124
00:11:22,097 --> 00:11:24,014
Aye, sir. Covering right flank.
125
00:11:24,890 --> 00:11:26,266
Eagle, Harry, Greyhound.
126
00:11:26,350 --> 00:11:28,560
What is your ETA
for resuming new stations?
127
00:11:29,103 --> 00:11:31,855
Greyhound, Eagle.
We can be at our station in 20 minutes.
128
00:11:32,898 --> 00:11:35,818
Harry, sir. We're now four miles
to port of the convoy.
129
00:11:35,901 --> 00:11:40,030
Yes, I know, Harry.
Return to your station at best speed.
130
00:11:40,572 --> 00:11:43,158
Sir, I've relieved Mister Carling.
Have the deck and the conn.
131
00:11:43,242 --> 00:11:46,912
Mister Watson, we have a target
bearing 087, range 15 to 20 miles.
132
00:11:46,996 --> 00:11:49,039
- I have the conn.
- Aye, aye, sir. Captain has the conn.
133
00:11:49,123 --> 00:11:50,416
- Messenger.
- Sir.
134
00:11:50,499 --> 00:11:52,751
Go to my cabin and bring me
my sheepskin coat. You'll find it.
135
00:11:52,835 --> 00:11:53,836
Aye, aye, sir.
136
00:11:55,170 --> 00:11:56,879
Combat, Conn. Charlie.
137
00:11:56,963 --> 00:12:01,759
We're running down a likely sub
bearing 087, range 15 to 20 miles.
138
00:12:01,843 --> 00:12:04,429
I'm hoping it shows up
on your surface radar.
139
00:12:05,305 --> 00:12:06,848
Conn, Combat. Aye, aye, sir.
140
00:12:15,815 --> 00:12:17,734
Now hear this, now hear this.
141
00:12:19,902 --> 00:12:21,279
This is the captain.
142
00:12:21,654 --> 00:12:23,031
We are running down the target.
143
00:12:23,114 --> 00:12:26,701
Let us attend our duties well.
This is what we've trained for.
144
00:12:26,784 --> 00:12:29,037
- Martin, what you got?
- Nothing yet, sir.
145
00:12:39,963 --> 00:12:40,964
Got him.
146
00:12:42,424 --> 00:12:47,387
Conn, Combat. Target bearing 092,
range 15 miles.
147
00:12:47,471 --> 00:12:49,264
Charlie, what do you make of this target?
148
00:12:49,348 --> 00:12:51,099
Most likely a U-boat, sir.
149
00:12:51,183 --> 00:12:54,645
Up for air and a battery charge.
Gettin' ready to come at us, Captain.
150
00:12:58,440 --> 00:13:00,108
Steady on 092, sir.
151
00:13:00,692 --> 00:13:01,818
Very well.
152
00:13:06,572 --> 00:13:11,827
Conn, Combat. Target bearing steady
at 094, range 12 miles.
153
00:13:11,911 --> 00:13:14,914
Weapons, pass the word,
do not open fire without orders from me.
154
00:13:21,003 --> 00:13:25,800
Range 11 miles, bearing steady on 094.
155
00:13:33,808 --> 00:13:35,142
Stop that noise.
156
00:13:35,226 --> 00:13:38,645
Range 9.5 miles, bearing steady on 094.
157
00:13:41,147 --> 00:13:42,899
Close enough for the five-inch, sir.
158
00:13:44,693 --> 00:13:47,278
Heavy seas, Mister Watson,
with only a radar bearing.
159
00:13:48,154 --> 00:13:49,906
Let's have our eyes on him.
160
00:13:49,990 --> 00:13:50,991
Aye, aye, sir.
161
00:14:14,096 --> 00:14:17,391
Target's disappeared, sir.
Fell off the radar about six miles out.
162
00:14:18,934 --> 00:14:20,019
What's this, Charlie?
163
00:14:20,102 --> 00:14:21,812
Looks like he's dived, sir,
by the way the pips faded out.
164
00:14:21,895 --> 00:14:24,398
He must've seen us, sir.
Got his air and dove.
165
00:14:24,481 --> 00:14:26,859
Pips had him on course for us
and the convoy, sir.
166
00:14:26,942 --> 00:14:28,485
Can you plot a search radius?
167
00:14:28,569 --> 00:14:31,989
I could, sir, but in ten minutes,
the radius would be three square miles.
168
00:14:34,950 --> 00:14:36,243
Give me a course to intercept
169
00:14:36,327 --> 00:14:39,038
if the target maintains this course
at six knots.
170
00:14:39,121 --> 00:14:40,164
Aye, aye, sir.
171
00:14:57,263 --> 00:15:00,642
Conn, Combat.
Course to intercept is 096.
172
00:15:01,559 --> 00:15:03,686
Warn me two miles out from this intercept.
173
00:15:03,770 --> 00:15:04,896
Aye, aye, sir.
174
00:15:04,979 --> 00:15:06,731
Right handsomely, 096.
175
00:15:06,814 --> 00:15:09,025
Right handsomely to 096. Aye, aye, sir.
176
00:15:26,458 --> 00:15:28,543
Combat reports
two miles from intercept, sir.
177
00:15:29,294 --> 00:15:32,381
Mister Watson, we need to slow down
for sonar. Make turns for 22 knots.
178
00:15:32,464 --> 00:15:34,341
Make turns for 22 knots, aye, aye, sir.
179
00:15:34,424 --> 00:15:36,343
All ahead standard.
Make turns at 22 knots.
180
00:15:39,680 --> 00:15:40,806
Here we go, boys.
181
00:15:42,140 --> 00:15:43,141
We're at sonar speed.
182
00:15:52,108 --> 00:15:54,485
Contact bearing 091, range indefinite.
183
00:15:55,528 --> 00:15:56,779
Put that on the radiator.
184
00:15:56,862 --> 00:15:58,572
Sir, message from the Admiralty.
185
00:15:58,656 --> 00:16:01,284
Contact bearing 091, range unknown, sir.
186
00:16:05,371 --> 00:16:06,706
What do you hear?
187
00:16:08,332 --> 00:16:10,167
Contact bearing steady at 091.
188
00:16:10,251 --> 00:16:12,461
He's turned.
Looks like he's running from us, sir.
189
00:16:12,545 --> 00:16:13,546
Any screw noises?
190
00:16:19,385 --> 00:16:22,387
Contact dead ahead, range one mile.
Still no propeller noise.
191
00:16:24,514 --> 00:16:25,932
Come left to 091.
192
00:16:26,016 --> 00:16:27,809
Come left to 091. Aye, aye, sir.
193
00:16:41,072 --> 00:16:42,073
Contact lost.
194
00:16:42,157 --> 00:16:43,575
Sonar reports contact lost, sir.
195
00:16:44,242 --> 00:16:46,786
Sonar, search ahead 30 degrees
port and starboard.
196
00:16:46,870 --> 00:16:48,121
...30 degrees port and starboard.
197
00:16:48,204 --> 00:16:49,581
Sonar. Searching ahead 30 degrees
port and starboard.
198
00:16:49,664 --> 00:16:52,417
- Steady on 091, sir.
- Very well.
199
00:17:04,510 --> 00:17:05,512
Contact bearing...
200
00:17:05,595 --> 00:17:08,056
Contact bearing 066,
range indefinite, sir.
201
00:17:08,140 --> 00:17:09,850
Left hard rudder.
202
00:17:14,979 --> 00:17:15,980
Ease the rudder.
203
00:17:16,065 --> 00:17:17,858
Easing the turn. Aye, aye, sir.
204
00:17:18,609 --> 00:17:21,070
- Meet her.
- Aye, aye, sir. Holding course.
205
00:17:21,152 --> 00:17:22,571
Report all bearings as relative.
206
00:17:22,654 --> 00:17:24,782
All stations, Bridge.
Report all bearings as relative.
207
00:17:24,864 --> 00:17:27,493
- Steady as you go.
- Steady as I go. Aye, aye, sir.
208
00:17:27,575 --> 00:17:29,953
Hydrophone effect, slow revs.
Sounds like 60 RPM.
209
00:17:30,036 --> 00:17:32,497
Hydrophone effect, slow revs.
Sounds like 60 RPM, sir.
210
00:17:32,580 --> 00:17:33,665
Range 1,100 yards.
211
00:17:33,748 --> 00:17:35,333
Range 1,100 yards, sir.
212
00:17:35,416 --> 00:17:36,918
- Bearing?
- Sonar, Bridge. Bearing?
213
00:17:37,001 --> 00:17:38,378
Bearing starboard 01...
214
00:17:38,461 --> 00:17:41,172
Bearing starboard 01.
Hydrophone effect. Slow speed, sir.
215
00:17:41,255 --> 00:17:44,008
- Helmsman, stand by for rapid maneuvers.
- Aye, aye, sir.
216
00:17:46,344 --> 00:17:48,680
Contact bearing port 015,
range 1,100 yards.
217
00:17:48,763 --> 00:17:52,392
Sonar reports contact bearing port 015,
range 1,100 yards, sir.
218
00:17:52,475 --> 00:17:55,061
- Left full rudder.
- Left full rudder. Aye, aye, sir.
219
00:18:01,525 --> 00:18:02,734
Ease the rudder.
220
00:18:02,818 --> 00:18:04,444
Easing the rudder. Aye, aye, sir.
221
00:18:21,753 --> 00:18:23,505
Contact now bears port 012...
222
00:18:23,588 --> 00:18:25,632
- Contact be-
- ... range 1,000 yards and closing.
223
00:18:29,928 --> 00:18:31,096
Sonar, Bridge. Repeat.
224
00:18:32,681 --> 00:18:35,975
Contact now bears port 012,
range 1,000 yards and closing.
225
00:18:36,684 --> 00:18:40,438
Contact now bears port 012,
range 1,000 yards and closing, sir.
226
00:18:40,521 --> 00:18:41,939
- You gonna do that again?
- No, sir.
227
00:18:42,023 --> 00:18:44,483
- If so, you will be relieved.
- Aye, aye, sir.
228
00:18:45,192 --> 00:18:46,402
Contact bearing...
229
00:18:46,485 --> 00:18:49,780
Sonar reports contact bearing 006,
range 900 yards, sir.
230
00:18:50,906 --> 00:18:52,658
Sir, he's going hard left.
231
00:18:55,369 --> 00:18:56,495
Right standard rudder.
232
00:19:05,880 --> 00:19:08,298
Right standard rudder. Aye, aye, sir.
233
00:19:10,008 --> 00:19:13,136
All right, stay sharp.
Rapid maneuvers. Let's plot it.
234
00:19:13,219 --> 00:19:14,220
Aye, aye, sir.
235
00:19:22,145 --> 00:19:23,980
Contact indefinite. No hydrophone effect.
236
00:19:24,064 --> 00:19:26,441
Sonar reports contact indefinite,
no propeller noise.
237
00:19:45,918 --> 00:19:48,295
"Acknowledge him,
and he shall direct thy path. "
238
00:19:50,506 --> 00:19:52,925
- No contact.
- Sonar reports no contact, sir.
239
00:20:12,194 --> 00:20:13,194
Contact...
240
00:20:13,278 --> 00:20:16,447
Contact regained, bearing starboard 024,
range 800 yards, sir.
241
00:20:28,126 --> 00:20:30,044
Contact bearing starboard 011...
242
00:20:30,128 --> 00:20:33,047
Contact bearing starboard 011,
range 700 yards, sir.
243
00:20:33,840 --> 00:20:35,174
Right standard rudder.
244
00:20:35,258 --> 00:20:37,260
Right standard rudder. Aye, aye, sir.
245
00:20:39,762 --> 00:20:40,763
Contact bearing starboard...
246
00:20:40,847 --> 00:20:43,933
Contact bearing starboard 012,
range 600 yards, sir.
247
00:20:44,017 --> 00:20:45,852
Mister Lopez,
stand by with a medium pattern.
248
00:20:45,935 --> 00:20:47,144
Manned and ready, sir.
249
00:20:47,227 --> 00:20:48,437
Contact bearing port 001...
250
00:20:48,520 --> 00:20:51,773
Sonar reports contact bearing port 001,
range 500 yards, sir.
251
00:20:51,857 --> 00:20:53,191
Contact bearing 001...
252
00:20:53,275 --> 00:20:55,485
Contact bearing port 001,
range 400 yards, sir.
253
00:20:55,569 --> 00:20:57,904
- He's going dead slow, sir.
- Contact bearing dead ahead...
254
00:20:57,988 --> 00:21:00,407
Contact bearing dead ahead,
range 300 yards, sir.
255
00:21:00,490 --> 00:21:02,618
Contact inside minimum sonar range.
256
00:21:02,701 --> 00:21:05,245
Contact inside minimum sonar range, sir.
257
00:21:10,959 --> 00:21:13,045
Hydrophone strong, very strong.
258
00:21:13,128 --> 00:21:15,172
Hydrophone very strong, sir.
259
00:21:15,255 --> 00:21:16,506
Over-revving screws!
260
00:21:16,590 --> 00:21:18,925
- Over-revving screws, sir.
- He's trying to slip under us!
261
00:21:19,009 --> 00:21:20,176
Now, Mister Lopez.
262
00:21:20,259 --> 00:21:22,762
Roll and fire, medium pattern.
Roll and fire!
263
00:21:37,485 --> 00:21:39,779
- Hard right rudder!
- Hard right rudder. Aye, aye, sir.
264
00:21:45,368 --> 00:21:47,161
No oil slick. No debris.
265
00:21:48,079 --> 00:21:49,664
Fuck, I thought we had him, sir.
266
00:21:50,122 --> 00:21:51,332
Sorry, my language, sir.
267
00:21:51,415 --> 00:21:53,333
Mister Watson,
steady on a reciprocal course.
268
00:21:53,416 --> 00:21:55,335
- Maintain our present heading.
- Aye, aye, sir.
269
00:21:55,418 --> 00:21:58,505
Sonar, when we come about,
standard sweeps on both our bows.
270
00:21:58,588 --> 00:22:01,216
- Sonar, Bridge. When we've come about...
- Escorts, Greyhound.
271
00:22:01,299 --> 00:22:04,552
We have engaged the enemy,
but no hits on my drop.
272
00:22:04,636 --> 00:22:09,140
Our last contact had him bearing 295,
directly for the convoy.
273
00:22:09,224 --> 00:22:10,600
Tighten up your screens.
274
00:22:10,684 --> 00:22:12,394
He will be within firing range
of the convoy in-
275
00:22:12,477 --> 00:22:13,853
Oil!
276
00:22:13,937 --> 00:22:15,897
Oil, starboard beam!
277
00:22:15,981 --> 00:22:19,025
Oil and debris, starboard beam!
Range 500 yards!
278
00:22:20,735 --> 00:22:22,195
Five hundred yards, sir!
279
00:22:40,504 --> 00:22:41,547
Debris.
280
00:22:42,840 --> 00:22:45,467
Sonar reports crunch
of a sinking vessel, sir.
281
00:22:54,310 --> 00:22:55,436
We got him.
282
00:23:00,356 --> 00:23:01,357
Pipe it.
283
00:23:07,280 --> 00:23:09,115
Now hear this. Now hear this.
284
00:23:11,409 --> 00:23:13,911
This is the captain.
It seems we sank that target.
285
00:23:13,995 --> 00:23:15,204
This was an all-hands job.
286
00:23:17,415 --> 00:23:18,499
Well done.
287
00:23:20,585 --> 00:23:22,962
Secure from general quarters.
Take us to Condition 3
288
00:23:23,046 --> 00:23:24,964
and arrange for hot food
if at all possible.
289
00:23:25,048 --> 00:23:26,049
Aye, aye, sir.
290
00:23:26,674 --> 00:23:28,217
Secure from general quarters.
291
00:23:28,301 --> 00:23:30,261
All hands, secure from general quarters.
292
00:23:30,345 --> 00:23:34,514
Escorts, Greyhound.
We have sighted evidence of a kill.
293
00:23:34,598 --> 00:23:37,935
Congratulations, Captain.
More food for the fish.
294
00:23:38,018 --> 00:23:39,436
The prize is yours, sir,
295
00:23:39,519 --> 00:23:41,772
but we'll need evidence of a kill
for the Admiralty.
296
00:23:41,855 --> 00:23:44,358
Nothin' but the captain's trousers
will do, I'm afraid.
297
00:23:44,441 --> 00:23:45,817
Just return to station.
298
00:23:46,693 --> 00:23:48,153
Congratulations, sir.
299
00:23:48,236 --> 00:23:50,739
Shall I steer a course for the debris
to verify the kill?
300
00:23:52,574 --> 00:23:53,867
No, Mister Watson.
301
00:23:53,951 --> 00:23:55,994
Convoy is unguarded.
Take us back to station.
302
00:23:57,079 --> 00:23:59,748
Aye, aye, sir.
Helmsman, bring us back to station.
303
00:23:59,831 --> 00:24:01,124
Eppstine, is it?
304
00:24:01,959 --> 00:24:02,960
Eppstein, sir.
305
00:24:03,043 --> 00:24:05,002
Good work. Thank you.
306
00:24:05,544 --> 00:24:06,671
It's why I'm aboard, sir.
307
00:24:07,755 --> 00:24:11,342
Hey, Cap, pulled this corned beef
and onion, sliced thick for you.
308
00:24:11,425 --> 00:24:12,593
Gotta eat, sir.
309
00:24:12,677 --> 00:24:15,429
Nah, take that to Lieutenant Cole.
310
00:24:15,513 --> 00:24:17,348
I bet he's worked up an appetite.
311
00:24:18,766 --> 00:24:20,476
Now, Mister Dawson.
312
00:24:20,559 --> 00:24:21,852
It's from the Admiralty, sir.
313
00:24:21,936 --> 00:24:24,605
They've intercepted
multiple German transmissions.
314
00:24:24,689 --> 00:24:26,023
It's at least two hours old.
315
00:24:27,692 --> 00:24:30,361
"Enemy activity expected
at Position Oboe. "
316
00:24:45,875 --> 00:24:47,836
Congratulations, Captain.
317
00:24:48,920 --> 00:24:50,213
It's our first U-boat.
318
00:24:51,131 --> 00:24:54,050
Congratulations, sir. Fifty less krauts.
319
00:24:54,551 --> 00:24:56,845
Yes. Fifty souls.
320
00:24:59,222 --> 00:25:02,267
Sir, permission to secure
boilers two and four?
321
00:25:02,350 --> 00:25:04,436
Mister Nystrom,
are you not the officer of the deck?
322
00:25:04,519 --> 00:25:05,812
Yes, sir, I am, sir.
323
00:25:05,895 --> 00:25:08,148
Then take that to the chief engineer
without bothering me.
324
00:25:08,231 --> 00:25:11,567
Aye, sir. Our noon position report, sir.
325
00:25:11,650 --> 00:25:14,403
I'm estimating we are at Position Oboe
326
00:25:14,486 --> 00:25:16,447
in the North Atlantic,
surrounded by open sea.
327
00:25:16,530 --> 00:25:18,240
- That about right?
- If you say so, sir.
328
00:25:18,324 --> 00:25:20,826
Take us back to station
ahead of the convoy, center column.
329
00:25:20,909 --> 00:25:22,745
Ahead of convoy, center column. Aye, sir.
330
00:25:24,580 --> 00:25:27,916
Left standard rudder. Steer course 190.
331
00:25:28,000 --> 00:25:31,253
Left standard rudder,
steering course 190. Aye, sir.
332
00:25:45,350 --> 00:25:47,477
...rudder. Steer course 270. Aye, sir.
333
00:25:47,560 --> 00:25:48,603
Sir.
334
00:25:49,771 --> 00:25:52,023
Your helmet, sir.
Shall I see it stowed away?
335
00:25:54,275 --> 00:25:55,318
Yes, thank you.
336
00:25:59,155 --> 00:26:00,490
Sir,
337
00:26:00,573 --> 00:26:03,826
noon fuel reports will be slightly off
due to that U-boat chase.
338
00:26:03,910 --> 00:26:05,286
Still waiting on reports from Dodge,
339
00:26:05,370 --> 00:26:08,122
but Viktor and James are reporting
diminishing reserves.
340
00:26:08,206 --> 00:26:09,540
Send a reply.
341
00:26:11,167 --> 00:26:15,463
"Comescort to James. Please use
utmost efforts to conserve fuel. "
342
00:26:15,546 --> 00:26:16,589
Aye, sir.
343
00:26:17,839 --> 00:26:19,883
Sir, after that last pattern,
now might be a good time
344
00:26:19,967 --> 00:26:22,386
to bring up the extra supply of depth
charges stowed in the crew quarters.
345
00:26:22,469 --> 00:26:24,471
- Permission granted. Thank you.
- Aye, sir.
346
00:26:34,773 --> 00:26:35,983
Two distress rockets...
347
00:26:36,066 --> 00:26:38,819
Forward Lookout reports
two distress rockets rear of the convoy.
348
00:26:39,945 --> 00:26:41,196
Reciprocal course.
349
00:26:41,280 --> 00:26:43,824
- Mister Nystrom, I have the conn.
- Captain has the conn.
350
00:26:52,206 --> 00:26:53,207
Where?
351
00:26:53,291 --> 00:26:55,418
There, sir. That's the Despotiko, sir.
352
00:26:55,501 --> 00:26:57,586
She's a merchant ship.
Last ship in the line.
353
00:27:02,258 --> 00:27:04,719
Signals report commodore
signaling general alarm, sir.
354
00:27:04,802 --> 00:27:07,054
Mister Nystrom, come left at 200.
355
00:27:07,138 --> 00:27:09,056
Alert all escorts,
"I'm going to the rear. "
356
00:27:09,140 --> 00:27:12,685
Send in Cadena for rescue
and bring us up to general quarters.
357
00:27:13,269 --> 00:27:16,772
General quarters. General quarters.
All hands, man your battle stations.
358
00:27:17,690 --> 00:27:20,109
All ahead standard. Sonar, resume sweeps.
359
00:27:20,735 --> 00:27:22,778
Sonar, Bridge. Resume sweeps.
360
00:27:46,968 --> 00:27:51,765
Torpedo! Torpedo! Bearing 205, range 500.
361
00:27:51,848 --> 00:27:54,017
- Where?
- There, sir.
362
00:27:57,770 --> 00:28:00,147
- Right full rudder.
- Right full rudder. Aye, aye, sir.
363
00:28:04,735 --> 00:28:06,278
Shoot me a bearing
of where that came from.
364
00:28:06,362 --> 00:28:07,529
Yes, sir.
365
00:28:15,996 --> 00:28:17,706
Bearing 160.
366
00:28:17,790 --> 00:28:20,584
Charlie,
I'm steering to avoid a single torpedo.
367
00:28:20,668 --> 00:28:22,461
Point of origin, 160.
368
00:28:23,253 --> 00:28:26,006
Mister Nystrom, bring us around to port
in a reciprocal course
369
00:28:26,090 --> 00:28:27,216
into screening position.
370
00:28:27,299 --> 00:28:29,301
Put us between Cadena and that U-boat.
371
00:28:29,801 --> 00:28:32,804
- Screen Cadena. Aye. Left full rudder.
- Left full rudder. Aye, sir.
372
00:28:32,887 --> 00:28:34,180
All ahead flank.
373
00:28:35,098 --> 00:28:38,601
Message from Cadena, sir.
She signals rescue completed.
374
00:28:38,685 --> 00:28:39,686
Thank you.
375
00:28:40,728 --> 00:28:41,896
- Messenger.
- Captain.
376
00:28:41,980 --> 00:28:43,898
Write this. "Comescort to Cadena.
377
00:28:43,982 --> 00:28:47,068
Rejoin convoy at best speed.
Modified zigzag. "
378
00:28:47,151 --> 00:28:48,569
- Send it.
- Aye, sir.
379
00:28:57,578 --> 00:28:59,914
Distant noises.
Port quarter, bearing indefinite.
380
00:28:59,998 --> 00:29:02,874
Sonar reports distant noises.
Port quarter, bearing indefinite.
381
00:29:02,958 --> 00:29:05,043
Assumes it's hull of ship
breaking up, sir.
382
00:29:05,127 --> 00:29:07,504
- Sonar, sweep to starboard.
- Sonar, Bridge. Sweep to starboard.
383
00:29:07,587 --> 00:29:10,173
Mister Nystrom, ease the rudder. Meet her.
384
00:29:10,257 --> 00:29:11,883
Maintain this screening position.
385
00:29:11,967 --> 00:29:13,552
Holding this course. Aye, aye, sir.
386
00:29:17,764 --> 00:29:19,474
Zigzag right. Ten degrees rudder.
387
00:29:19,558 --> 00:29:21,685
Right ten degrees rudder. Aye, sir.
388
00:29:26,064 --> 00:29:27,274
Steady at ten degrees, sir.
389
00:29:28,358 --> 00:29:30,319
- Steady as you go.
- Steady as I go.
390
00:29:30,402 --> 00:29:32,112
Return message from Cadena, sir.
391
00:29:33,071 --> 00:29:36,699
She's two hours from convoy, sir.
Reports 42 men rescued from Despotiko.
392
00:29:38,492 --> 00:29:39,619
Very well. Thank you.
393
00:29:40,202 --> 00:29:41,662
Skipper, we're freezing up.
394
00:29:41,746 --> 00:29:44,415
I've given orders for the steam hoses
to keep the depth charges clear.
395
00:29:44,498 --> 00:29:47,043
Greyhound, Harry. Greyhound, Harry.
396
00:29:47,752 --> 00:29:48,794
Greyhound.
397
00:29:48,878 --> 00:29:51,339
Pips on the radar screen,
bearing 091, sir.
398
00:29:51,422 --> 00:29:53,716
Looks like two subs
directly ahead of the convoy.
399
00:29:53,799 --> 00:29:56,010
- Range 10 miles.
- Harry has two contacts, 10 miles.
400
00:29:56,093 --> 00:29:57,470
- Dicky, sir.
- Go ahead, Dicky.
401
00:29:57,553 --> 00:30:00,723
We got a pip, bearing 098, range 14 miles.
402
00:30:00,806 --> 00:30:03,476
Greyhound, Eagle.
We've got Harry's pip, sir, and another.
403
00:30:03,559 --> 00:30:06,729
Bearing 090, range 13 miles.
404
00:30:07,313 --> 00:30:09,439
Very well. Four contacts now.
405
00:30:09,522 --> 00:30:11,274
Zigzag 20 degrees. Left standard rudder.
406
00:30:11,358 --> 00:30:13,234
Twenty degrees.
Left standard rudder. Aye, sir.
407
00:30:13,318 --> 00:30:14,861
Eagle here, with another pip on the move.
408
00:30:14,945 --> 00:30:16,655
- Range five miles, bearing 07...
- Another. Five miles,
409
00:30:16,738 --> 00:30:17,989
dead ahead of the convoy.
410
00:30:18,073 --> 00:30:21,034
Greyhound, Harry.
Nine miles to one pip at 090.
411
00:30:21,117 --> 00:30:23,328
The other bearing 092, range eight miles.
412
00:30:23,411 --> 00:30:24,746
Are the ranges closing?
413
00:30:24,829 --> 00:30:27,415
Negative, Greyhound.
They seem to be behaving at present.
414
00:30:27,499 --> 00:30:29,459
Very well. Maintain your stations.
415
00:30:29,542 --> 00:30:31,336
Attack within range and good luck.
416
00:30:34,214 --> 00:30:37,509
A wolf pack shadowing us.
They'll attack as a group.
417
00:30:38,677 --> 00:30:42,012
Yeah, waiting for nightfall,
when we can't see nothing.
418
00:30:44,265 --> 00:30:45,432
I need you down below.
419
00:30:45,516 --> 00:30:47,768
Keep an eye on the surface radar
for our friend back here.
420
00:30:47,851 --> 00:30:48,936
Aye, aye, sir.
421
00:31:11,667 --> 00:31:14,295
Six subs, guys.
We got a contact report from Eagle?
422
00:31:14,378 --> 00:31:16,504
Aye, sir, got 'em all.
They're keeping their distance.
423
00:31:16,588 --> 00:31:19,340
Five ahead of the convoy
and our little dance partner back here,
424
00:31:19,424 --> 00:31:22,635
tracking us and the Cadena.
Presumed bearing 196.
425
00:31:51,788 --> 00:31:53,665
- Signal from the commodore, sir.
- Read it out.
426
00:31:54,291 --> 00:31:55,834
"Comconvoy to Comescort.
427
00:31:55,917 --> 00:31:59,546
Numerous German language transmissions
10 to 15 miles ahead. Various bearings. "
428
00:32:00,297 --> 00:32:01,298
Very well.
429
00:32:01,381 --> 00:32:04,259
I need the gloves you'll find
in my cabin. The fur, not the knit.
430
00:32:04,343 --> 00:32:05,886
Gloves. Fur, not knit. Aye, aye, sir.
431
00:32:18,565 --> 00:32:20,776
Chief Rudel,
I need these wipers operating.
432
00:32:20,859 --> 00:32:23,110
It's not electrical, sir. They're frozen.
433
00:32:23,194 --> 00:32:25,571
I can put some men on it
with buckets and swabs.
434
00:32:25,655 --> 00:32:27,865
Salt water. Warm salt water, not boiling.
435
00:32:27,949 --> 00:32:29,158
Aye, sir.
436
00:32:31,077 --> 00:32:33,621
Conn, Combat. Looks like our friend's
come up for fresh air
437
00:32:33,704 --> 00:32:35,331
and to maintain speed with us, sir.
438
00:32:35,414 --> 00:32:39,585
Contact bearing 207, range three miles.
439
00:32:39,669 --> 00:32:41,587
Hard right rudder to 207.
440
00:32:41,671 --> 00:32:43,839
Hard right rudder to 207. Aye, sir.
441
00:32:51,973 --> 00:32:55,558
Target now bears 208.
442
00:32:56,393 --> 00:32:59,479
Target now bears 208. Range...
443
00:32:59,562 --> 00:33:02,023
Range looks like 2.5 miles.
444
00:33:02,107 --> 00:33:03,733
Looks like 2.5 miles.
445
00:33:03,817 --> 00:33:05,110
- What's goin' on?
- I don't know, sir.
446
00:33:05,193 --> 00:33:06,361
I can't get a good read.
447
00:33:09,114 --> 00:33:10,824
Come right to 220.
448
00:33:10,907 --> 00:33:12,909
Come right to 220. Aye, sir.
449
00:33:12,993 --> 00:33:16,162
What do you mean, "looks like"?
I need a bearing on this target, Charlie.
450
00:33:16,246 --> 00:33:17,789
It's my radar, sir. It's gone soft.
451
00:33:17,872 --> 00:33:20,166
- I need Rudel down here.
- Understood.
452
00:33:20,709 --> 00:33:23,128
Have Chief Rudel report to the XO
in the CIC.
453
00:33:23,211 --> 00:33:24,963
Mister Lopez, all mounts, local control.
454
00:33:25,046 --> 00:33:26,590
- Fire when they bear.
- Aye, aye, sir.
455
00:33:26,673 --> 00:33:29,842
All mounts, local control.
Fire as you bear.
456
00:33:31,760 --> 00:33:34,555
Bearing's changing, 203. Range...
457
00:33:34,638 --> 00:33:37,516
Contact bearing's changing, 203.
458
00:33:37,600 --> 00:33:41,562
- Range looks like 2.5 miles.
-203, range 2.5 miles.
459
00:33:41,645 --> 00:33:43,272
Firing on target, starboard bow.
460
00:33:43,355 --> 00:33:44,815
Left standard rudder to 180.
461
00:33:44,898 --> 00:33:47,026
Left standard rudder to 180. Aye, sir.
462
00:33:47,109 --> 00:33:48,736
U- boat, starboard bow!
463
00:33:59,955 --> 00:34:02,916
Fire Control reports
five-inch mounts opened fire on target.
464
00:34:02,999 --> 00:34:05,001
Eleven rounds fired.
No hits observed, sir.
465
00:34:05,084 --> 00:34:06,961
Left standard rudder to 100.
466
00:34:07,045 --> 00:34:10,256
- Left standard rudder to 100.
- Messenger, take this to Signals.
467
00:34:10,340 --> 00:34:11,633
"Greyhound to Cadena.
468
00:34:11,716 --> 00:34:15,219
Must return to station at head of convoy
to engage targets.
469
00:34:15,303 --> 00:34:17,137
Fired on U-boat. Drove him under.
470
00:34:17,220 --> 00:34:20,349
Have faith you will outrun him.
Good luck. "
471
00:34:20,432 --> 00:34:21,476
Send that.
472
00:34:21,559 --> 00:34:23,144
You wanted to see me, sir?
473
00:34:23,227 --> 00:34:24,979
What can we do
about this damn interference?
474
00:34:25,063 --> 00:34:27,190
It's not interference, sir.
I checked everything.
475
00:34:27,273 --> 00:34:28,816
The pilot light's on, no surge currents,
476
00:34:28,900 --> 00:34:30,735
and I reset the overload relay
four days ago.
477
00:34:30,818 --> 00:34:35,529
I could reset it again, but we're gonna be
down nearly two hours. Waste of time, sir.
478
00:34:41,620 --> 00:34:42,621
Bridge.
479
00:34:42,703 --> 00:34:45,332
"The night cometh
when no man can work," Ernie.
480
00:34:45,415 --> 00:34:47,209
Rudel's done all he can.
481
00:34:47,292 --> 00:34:50,420
We're just gonna have to live with
the radar how it is for now, Captain.
482
00:34:51,004 --> 00:34:52,589
Understood. Thank you, Charlie.
483
00:35:37,717 --> 00:35:41,303
Captain, need to slow in the sea,
or we risk blowing a turbine.
484
00:35:41,386 --> 00:35:42,762
Understood.
485
00:35:42,846 --> 00:35:45,015
Mister Harbutt, she can't take it.
Slow us down a bit.
486
00:35:45,098 --> 00:35:47,642
- All ahead two-thirds.
- All ahead two-thirds. Aye, aye, sir.
487
00:35:47,726 --> 00:35:49,936
- Darken the ship.
- Shift to red.
488
00:35:50,895 --> 00:35:52,272
You missed another meal, sir.
489
00:35:52,355 --> 00:35:54,983
Brought you a bacon and egg sandwich,
still warm.
490
00:35:55,066 --> 00:35:56,818
I found some of those peaches you like.
491
00:36:04,784 --> 00:36:06,870
Amen.
492
00:36:06,953 --> 00:36:08,413
I'll keep the coffee coming, sir.
493
00:36:08,872 --> 00:36:10,832
- Coffee, Mister Harbutt?
- Thank you, sir.
494
00:36:14,835 --> 00:36:16,211
Distress rocket, sir.
495
00:36:16,295 --> 00:36:19,465
Lookouts report gunfire, bearing 046,
range three miles.
496
00:36:21,425 --> 00:36:23,469
- I'll take it, Mister Harbutt.
- Captain has the conn.
497
00:36:23,552 --> 00:36:26,138
- Bring us up to general quarters.
- Boatswain Mate, Condition 1.
498
00:36:26,221 --> 00:36:28,641
Left full rudder. Steer us across
the front of the convoy.
499
00:36:28,724 --> 00:36:30,517
General quarters, general quarters.
500
00:36:30,601 --> 00:36:32,227
All hands, man your battle stations.
501
00:36:32,311 --> 00:36:35,522
Set Condition 1 throughout the ship.
Lock down all watertight passageways.
502
00:36:35,606 --> 00:36:39,068
Combat reports sub bearing 036.
One and a half miles, sir.
503
00:36:40,194 --> 00:36:43,030
All mounts, fire at will.
504
00:36:48,451 --> 00:36:49,911
Merchant ship dead ahead!
505
00:36:53,706 --> 00:36:55,041
Check fire!
506
00:36:55,124 --> 00:36:58,044
- Hard left rudder, hard over!
- Check fire! Cease fire!
507
00:37:18,314 --> 00:37:19,898
Right standard rudder!
508
00:37:19,982 --> 00:37:21,984
Right standard rudder. Aye, aye, sir.
509
00:37:32,953 --> 00:37:34,871
All ahead standard!
510
00:37:37,958 --> 00:37:39,793
Son? You heard the order?
511
00:37:40,586 --> 00:37:42,129
All ahead standard. Aye, aye, sir.
512
00:37:42,212 --> 00:37:43,589
All ahead standard!
513
00:37:47,676 --> 00:37:49,052
U- boat!
514
00:37:49,136 --> 00:37:50,220
Where?
515
00:37:50,304 --> 00:37:54,432
U- boat bearing 012, range 1,000!
Between us and the freighters!
516
00:38:02,732 --> 00:38:04,817
Check! Check! Check!
517
00:38:04,900 --> 00:38:07,236
Mister Lopez,
you have freighters in the line of fire!
518
00:38:07,320 --> 00:38:09,905
- Cease fire, cease fire.
- All batteries, check fire!
519
00:38:09,989 --> 00:38:11,908
Cease fire! Cease fire!
520
00:38:16,537 --> 00:38:19,457
Friendly fire, friendly fire!
They can't see us!
521
00:38:30,300 --> 00:38:31,635
Close up, close up!
522
00:38:31,718 --> 00:38:34,137
Man that telegraph!
Get replacements up here!
523
00:38:38,725 --> 00:38:41,186
- Right full rudder, all ahead two-thirds.
- Right full rudder. Aye, aye, sir.
524
00:38:41,269 --> 00:38:43,480
Mister Lopez,
prepare to engage that target.
525
00:38:43,563 --> 00:38:46,191
When he dives, we're gonna hammer him
with two patterns: shallow, then deep.
526
00:38:46,274 --> 00:38:47,192
Aye, sir!
527
00:38:47,275 --> 00:38:51,321
That's the Vasco, sir!
She's an oil tanker. She could blow!
528
00:38:53,239 --> 00:38:54,824
Mind your helm across the column!
529
00:38:54,908 --> 00:38:56,201
Minding my helm. Aye, aye, sir.
530
00:38:56,284 --> 00:38:58,535
- Slow to one-third.
- Slow to one-third. Aye, sir.
531
00:38:58,619 --> 00:39:00,788
- Watch that merchantman.
- Aye, sir.
532
00:39:02,831 --> 00:39:06,168
He's diving! U-boat diving, bearing 040.
533
00:39:06,252 --> 00:39:07,461
Range close aboard!
534
00:39:08,295 --> 00:39:09,588
- Mister Lopez.
- Aye, sir.
535
00:39:09,672 --> 00:39:10,965
Stand by for shallow pattern.
536
00:39:11,048 --> 00:39:12,800
Stand by for shallow pattern.
Aye, aye, sir!
537
00:39:12,883 --> 00:39:14,718
Sonar, sweep for contact
to starboard beam.
538
00:39:14,802 --> 00:39:17,012
Sonar, Bridge.
Sweep for contact to starboard beam.
539
00:39:19,181 --> 00:39:21,475
Bridge, Sonar. There's too many screws.
I can't hear anything.
540
00:39:21,558 --> 00:39:23,686
Sonar reports mixed signals, sir.
Too many propellers.
541
00:39:23,769 --> 00:39:25,521
- On my command, Mister Lopez.
- Aye, sir.
542
00:39:28,232 --> 00:39:30,025
Still too many screws.
Interference from the convoy.
543
00:39:30,109 --> 00:39:32,568
Sonar reports too many screws, sir.
Interference from the convoy.
544
00:39:47,375 --> 00:39:48,626
I got something.
545
00:39:56,217 --> 00:39:58,344
Got 'em. Contact close.
Starboard beam 083.
546
00:39:58,428 --> 00:40:00,555
Sonar reports contact close.
Starboard beam 083, sir.
547
00:40:00,638 --> 00:40:02,265
Correction, starboard beam 088, sir.
548
00:40:02,348 --> 00:40:03,391
Now, Mister Lopez!
549
00:40:03,474 --> 00:40:06,059
Fire, fire! Roll two, fire.
Port to starboard.
550
00:40:13,108 --> 00:40:14,693
Next pattern, Mister Lopez.
551
00:40:14,776 --> 00:40:15,819
Again, sir?
552
00:40:15,902 --> 00:40:17,362
Yes, again, Mister Lopez!
553
00:40:17,446 --> 00:40:20,908
All positions, fire when ready.
All positions, fire, fire!
554
00:40:20,991 --> 00:40:22,534
Helm, meet her! Head up the lane!
555
00:40:22,618 --> 00:40:25,245
Meet her.
Heading up the lane. Aye, aye, sir.
556
00:40:34,963 --> 00:40:35,964
Come on.
557
00:40:37,132 --> 00:40:39,383
- Sonar reports contact bearing-
- Correction.
558
00:40:39,467 --> 00:40:41,719
- Correction. Sonar reports...
- Questionable screw noises.
559
00:40:41,802 --> 00:40:43,387
...questionable screw noises.
560
00:40:44,138 --> 00:40:45,181
Contact stationary.
561
00:40:45,264 --> 00:40:46,891
Sonar reports contact stationary.
562
00:40:46,974 --> 00:40:48,059
Stationary?
563
00:40:48,726 --> 00:40:50,227
Sonar, Bridge. Anything further?
564
00:40:56,817 --> 00:40:58,653
Still stationary. Possible decoy.
565
00:40:58,736 --> 00:41:02,990
Sonar reports contact is not moving.
Possible decoy.
566
00:41:17,254 --> 00:41:18,421
The tanker, sir!
567
00:41:30,141 --> 00:41:33,937
Survivors! Men in the water!
Port bow! Port bow!
568
00:41:34,020 --> 00:41:36,690
Contact. Bearing starboard 538, 538.
569
00:41:36,773 --> 00:41:38,024
Distance 200 yards.
570
00:41:38,108 --> 00:41:40,527
- Mister Harbutt, who's your junior?
- Wallace, sir.
571
00:41:40,610 --> 00:41:41,903
Get him out here.
572
00:41:45,239 --> 00:41:47,575
Sir, a message from Cadena.
573
00:41:47,658 --> 00:41:48,659
Read it out.
574
00:41:48,742 --> 00:41:50,661
"Merchant ships vulnerable
at rear of convoy.
575
00:41:50,744 --> 00:41:52,955
Attack imminent.
Request your earliest assistance. "
576
00:41:55,249 --> 00:41:58,836
Captain, survivors 500 yards starboard,
sir. Proceed with rescue?
577
00:42:06,927 --> 00:42:08,804
Get down to midships,
put down a scrambling net
578
00:42:08,887 --> 00:42:11,515
- and get those men out of the water.
- Aye, aye, sir.
579
00:42:11,599 --> 00:42:13,726
Stop engines. All slow astern.
580
00:42:14,476 --> 00:42:15,978
Mister Harbutt, you have the conn.
581
00:42:16,061 --> 00:42:18,771
Mind the debris and hail me
the moment Wallace has them aboard.
582
00:42:18,855 --> 00:42:20,189
- Aye, aye, sir.
- Signals?
583
00:42:20,273 --> 00:42:22,150
- Aye, sir.
- "Comescort to Cadena.
584
00:42:26,112 --> 00:42:27,739
Will assist as soon as possible. "
585
00:42:28,281 --> 00:42:29,532
Aye, sir.
586
00:42:38,875 --> 00:42:40,627
Give me your hand. Keep climbing.
587
00:42:41,169 --> 00:42:46,257
Krauts call it a Pillenwerfer, sir.
It's German for something.
588
00:42:46,341 --> 00:42:47,634
"Pill-thrower. "
589
00:42:47,717 --> 00:42:49,802
- Yes, go on.
- I'd never heard of one before,
590
00:42:49,885 --> 00:42:54,097
but I got a buddy who was on the Kidd,
and he had one on his first crossing.
591
00:42:54,181 --> 00:42:57,142
It's a mechanical decoy
about the size of an icebox,
592
00:42:57,225 --> 00:42:59,269
and it shoots out gas
like an Alka-Seltzer.
593
00:42:59,353 --> 00:43:00,979
The krauts just drop it in the water,
594
00:43:01,063 --> 00:43:03,398
and it hangs there
while we waste depth charges on it.
595
00:43:04,066 --> 00:43:05,734
Detail it in your after-action report.
596
00:43:05,817 --> 00:43:08,195
Make sure all the other operators
are familiar with it.
597
00:43:08,278 --> 00:43:10,155
I should've caught it sooner, sir.
598
00:43:11,615 --> 00:43:13,325
No, you did good work. Thank you.
599
00:43:13,408 --> 00:43:14,618
Sir. Aye, sir.
600
00:43:14,701 --> 00:43:16,536
You couldn't have known, Ernie.
601
00:43:20,415 --> 00:43:22,084
Got 'em, sir. Four men.
602
00:43:22,167 --> 00:43:23,960
- Only four?
- All they could see or hear, sir.
603
00:43:24,043 --> 00:43:26,712
Okay. Head to rear of convoy.
Right hard rudder, hard over.
604
00:43:26,796 --> 00:43:27,838
All ahead two-thirds.
605
00:43:27,922 --> 00:43:30,132
Right hard rudder, hard over.
Aye, aye, sir.
606
00:43:32,134 --> 00:43:35,179
Rocket! Distress rocket astern!
Rear of convoy!
607
00:43:37,807 --> 00:43:40,268
All ahead flank. Meet her
when we're headed down the lane.
608
00:43:40,351 --> 00:43:42,144
All ahead flank. Aye, aye, sir.
609
00:43:51,487 --> 00:43:54,407
That's the Southland, sir.
It's an American supply ship.
610
00:44:17,053 --> 00:44:18,513
Greyhound, Harry here.
611
00:44:18,597 --> 00:44:23,143
To confirm, targets remain at speed
just outside our perimeter.
612
00:44:23,810 --> 00:44:26,313
Southland rescue completed.
Twenty-eight men rescued, sir.
613
00:44:26,813 --> 00:44:28,690
Radar is back up, Captain.
614
00:44:28,773 --> 00:44:30,441
Left full rudder to 087.
615
00:44:30,524 --> 00:44:32,902
Take us up the right side of the convoy.
All ahead standard.
616
00:44:32,985 --> 00:44:34,695
All ahead standard. Aye, aye, sir.
617
00:44:34,778 --> 00:44:36,739
Engine room answers
all ahead standard, sir.
618
00:44:40,326 --> 00:44:43,954
Greyhound. Greyhound, Greyhound.
619
00:44:44,038 --> 00:44:45,623
This is Gray Wolf.
620
00:44:46,540 --> 00:44:52,421
We hunt you and your friends
Eagle, Dicky and Harry.
621
00:44:53,714 --> 00:44:56,967
We watch your ships sinking into the deep.
622
00:44:57,718 --> 00:45:02,181
We hear the screams of your comrades
as they die.
623
00:45:03,473 --> 00:45:07,644
How many of them will there be
before you join them?
624
00:45:09,395 --> 00:45:13,816
The Gray Wolf is so very hungry.
625
00:45:15,360 --> 00:45:17,904
- Your women will learn of your dying...
- Greyhound to all escorts.
626
00:45:17,987 --> 00:45:21,199
- ... and weep into the long night before...
- Switch TBS traffic to channel Zebra.
627
00:45:21,282 --> 00:45:24,452
- ... they turn to the arms of their lovers.
- Execute.
628
00:45:44,721 --> 00:45:46,014
Eagle here. Pips on the move.
629
00:45:46,098 --> 00:45:48,934
One bearing 080,
range 11 miles and closing.
630
00:45:49,017 --> 00:45:51,228
The other at 085, nine miles.
631
00:45:51,311 --> 00:45:52,437
...that signal.
632
00:45:52,521 --> 00:45:54,064
Greyhound, Dicky. Greyhound, Dicky.
633
00:45:54,147 --> 00:45:56,441
- Greyhound.
- Our contact is now bearing 113.
634
00:45:56,525 --> 00:45:59,194
The other bears 101,
range two miles and approaching.
635
00:45:59,278 --> 00:46:01,238
Greyhound, Harry.
Our two pips are separated.
636
00:46:01,321 --> 00:46:04,283
Bearing 084 and 095. Both 8.5 miles.
637
00:46:04,366 --> 00:46:06,159
Looks as if they're coming in for a scrum.
638
00:46:06,243 --> 00:46:08,452
Noted, thank you. Greyhound out.
639
00:46:09,036 --> 00:46:11,038
Charlie, did you get the sighting reports?
640
00:46:11,122 --> 00:46:13,040
- Yes, sir.
- Here they come.
641
00:46:24,468 --> 00:46:28,556
Greyhound, Dicky. They're attacking!
Bearing 276, range 1,500.
642
00:46:28,639 --> 00:46:30,850
Target bearing 090,
coming across your bow.
643
00:46:30,933 --> 00:46:33,811
Dicky, Greyhound.
I see tracer fire over on your side.
644
00:46:33,895 --> 00:46:35,563
Are you engaging the target?
645
00:47:25,611 --> 00:47:28,072
Status report. No contacts at present.
646
00:47:28,155 --> 00:47:30,824
Known losses during the night, five ships,
647
00:47:30,908 --> 00:47:35,162
Vasco, Southland, Corning,
Paumbarten, Powell.
648
00:47:35,246 --> 00:47:39,708
Two ships damaged,
23 survivors, 210 confirmed dead.
649
00:48:02,814 --> 00:48:05,900
Greyhound, Eagle.
Target sighted. Engaging now.
650
00:48:07,277 --> 00:48:10,071
Eagle, Greyhound.
We will join you to assist.
651
00:48:14,701 --> 00:48:15,827
- Mister Lopez.
- Aye, sir.
652
00:48:15,910 --> 00:48:18,705
- Our next pattern will be medium.
- Aye, aye, sir.
653
00:48:18,788 --> 00:48:20,831
Lieutenant Fippler,
you better get up here.
654
00:48:20,914 --> 00:48:22,541
Right standard rudder to 210.
655
00:48:22,624 --> 00:48:25,335
Right standard rudder to 210.
Aye, aye, sir.
656
00:48:25,961 --> 00:48:27,170
- Mister Harbutt.
- Sir.
657
00:48:27,254 --> 00:48:30,424
Keep apprised of Eagle's target bearing
and notify me when we're two miles out.
658
00:48:30,507 --> 00:48:31,508
Aye, aye, sir.
659
00:48:36,930 --> 00:48:39,308
Sir, it's about the consumption
of depth charges.
660
00:48:39,391 --> 00:48:42,185
- Yes?
- Last pattern makes 32 cans fired.
661
00:48:44,980 --> 00:48:46,857
How many full patterns do we have left?
662
00:48:46,940 --> 00:48:48,066
None, sir.
663
00:48:49,234 --> 00:48:50,569
We're down to six charges.
664
00:48:53,071 --> 00:48:56,741
We pulled everything from below
last watch, if you recall, sir.
665
00:48:59,118 --> 00:49:01,704
Yes, yes, of course.
Thank you, Mister Flipper.
666
00:49:01,787 --> 00:49:03,706
It's Fippler, sir.
667
00:49:05,499 --> 00:49:09,211
Mister Fippler, we must leave off
the firing of full patterns.
668
00:49:09,670 --> 00:49:11,047
What I was gonna suggest, sir.
669
00:49:19,138 --> 00:49:23,226
"Wise as a serpent, harmless as a dove. "
670
00:49:28,188 --> 00:49:31,358
- Captain.
- I know it's risky, Charlie, but
671
00:49:31,441 --> 00:49:32,776
we need to break protocol.
672
00:49:32,859 --> 00:49:36,571
How soon can we reach air cover?
No more zigzags, no evasive maneuvers.
673
00:49:36,655 --> 00:49:37,656
Aye, aye, sir.
674
00:49:52,587 --> 00:49:53,421
Go, Charlie.
675
00:49:53,505 --> 00:49:55,757
We can be in range
of air cover in 24 hours.
676
00:49:55,840 --> 00:49:58,218
That's 0800
if we shift to a direct course, sir.
677
00:49:58,301 --> 00:49:59,135
Thanks, Charlie.
678
00:50:06,892 --> 00:50:08,185
What happened to him?
679
00:50:08,894 --> 00:50:11,063
Took a header.
Gave me something more to do.
680
00:50:13,899 --> 00:50:15,985
- That for the captain?
- Yeah.
681
00:50:16,068 --> 00:50:19,071
Man hasn't had a bite to eat
or been off his feet since we left.
682
00:50:20,197 --> 00:50:23,284
General quarters, general quarters.
All hands, man your battle stations.
683
00:50:24,034 --> 00:50:26,036
We're turning
to intercept at 16 knots, sir.
684
00:50:26,120 --> 00:50:28,122
- We'll do our best to hammer him.
- Understood, Dicky.
685
00:50:28,205 --> 00:50:29,498
Keep him under by all means.
686
00:50:29,582 --> 00:50:31,000
- Keep him under.
- Aye, sir.
687
00:50:32,585 --> 00:50:37,463
Combat, Conn. Keep a sharp eye out
for surface radar bearing 170.
688
00:50:37,547 --> 00:50:38,756
Sir, I have the deck and the conn.
689
00:50:38,840 --> 00:50:41,134
- Very well.
- Mister Watson has the deck and the conn.
690
00:50:41,217 --> 00:50:42,594
Distant contact, bearing 160.
691
00:50:42,677 --> 00:50:45,513
Sonar reports distant contact,
bearing 160.
692
00:50:45,597 --> 00:50:48,683
Dicky, Greyhound.
The contact is now ten degrees to my port.
693
00:50:48,766 --> 00:50:50,184
- Aye, sir.
- Aye, aye, sir.
694
00:50:50,268 --> 00:50:52,145
- Mister Lopez.
- Single charges, sir?
695
00:50:52,228 --> 00:50:53,438
Single charges, yes.
696
00:50:53,521 --> 00:50:55,440
Sonar reports contact, bearing 160.
697
00:50:55,523 --> 00:50:57,108
Periscope, starboard bow!
698
00:50:57,191 --> 00:50:58,693
All mounts, fire at will.
699
00:51:03,156 --> 00:51:05,283
- I've got it, Mister Watson.
- Captain has the conn.
700
00:51:05,366 --> 00:51:06,950
Right sharply, another ten degrees.
701
00:51:07,034 --> 00:51:08,994
Right sharp, ten degrees. Aye, sir.
702
00:51:10,245 --> 00:51:11,538
Contact bearing 156...
703
00:51:11,622 --> 00:51:15,667
Sonar reports contact, bearing 156,
range steady at 1,080 yards.
704
00:51:15,751 --> 00:51:18,420
Greyhound, Dicky.
I have him dead to rights. I'm attacking.
705
00:51:18,503 --> 00:51:21,131
- Range 1,000.
- Left full rudder to 085.
706
00:51:22,215 --> 00:51:25,177
Come on in, Dicky.
I'm turning to port to clear for you.
707
00:51:25,260 --> 00:51:27,095
Thank you, Greyhound. Here we come.
708
00:51:27,179 --> 00:51:29,598
- Left full rudder to 170.
- Left full rudder to 170.
709
00:51:29,681 --> 00:51:31,975
- All ahead flank.
- All ahead flank. Aye, sir.
710
00:51:33,894 --> 00:51:35,145
Torpedo!
711
00:51:36,355 --> 00:51:38,440
Your training, son. Bearing. Range.
712
00:51:38,523 --> 00:51:40,983
Torpedo in the water.
Starboard beam. 400 yards, sir.
713
00:51:41,067 --> 00:51:45,821
Torpedoes! Bearing 210!
Range 300! There, sir! Two fish!
714
00:51:55,873 --> 00:51:57,416
Hard right rudder! Hard over!
715
00:52:00,378 --> 00:52:03,005
Greyhound, Dicky.
I'm launching depth charges now.
716
00:52:07,218 --> 00:52:10,263
Understood, Dicky.
I am crossing your bow for my own attack.
717
00:52:13,557 --> 00:52:15,267
Underwater explosion.
Indications confused.
718
00:52:15,350 --> 00:52:18,353
Sonar reports only hearing explosions.
Indications confused.
719
00:52:18,436 --> 00:52:19,896
Right standard rudder to 110.
720
00:52:19,980 --> 00:52:22,148
Right standard rudder,
steer course 110. Aye, sir.
721
00:52:23,358 --> 00:52:26,152
There he is. Bearing 001.
Range 400 yards.
722
00:52:26,236 --> 00:52:29,656
Sonar reports contact, bearing 001.
Range 400 yards.
723
00:52:29,739 --> 00:52:31,283
Right full rudder to 065.
724
00:52:31,366 --> 00:52:33,034
Right full rudder to 065. Aye, sir.
725
00:52:33,118 --> 00:52:34,744
Contact inside minimum sonar range.
726
00:52:34,828 --> 00:52:36,997
Contact inside minimum sonar range, sir.
727
00:52:39,791 --> 00:52:42,419
U- boat! Starboard stern!
Dicky forced him up!
728
00:52:49,341 --> 00:52:51,468
Looks damaged, sir. Can't submerge.
729
00:52:53,095 --> 00:52:54,930
Hard right rudder! Hard over!
730
00:52:56,515 --> 00:52:59,101
He's coming in close!
U- boat, starboard bow!
731
00:53:07,276 --> 00:53:10,195
He's slipped in under our guns, sir.
We can't hit him!
732
00:53:24,208 --> 00:53:26,628
Dicky's coming back in.
Portside ahead, sir.
733
00:53:29,839 --> 00:53:31,466
Greyhound, Dicky. I'm on him, sir.
734
00:53:32,842 --> 00:53:34,302
Give him hell, Dicky!
735
00:53:39,224 --> 00:53:42,060
Left full rudder!
Loop around and help Dicky.
736
00:53:49,984 --> 00:53:52,861
Dicky here. He's pulling in too close!
He's alongside of us.
737
00:54:02,454 --> 00:54:03,497
Take cover!
738
00:54:04,539 --> 00:54:05,540
On your feet.
739
00:54:05,624 --> 00:54:07,084
Son of a bitch ricocheted off the surface.
740
00:54:07,167 --> 00:54:08,460
Man your posts.
741
00:54:08,543 --> 00:54:10,462
- Slow to one-third.
- My language, sir.
742
00:54:10,546 --> 00:54:12,589
Slow to one-third. Aye, sir.
743
00:54:18,387 --> 00:54:21,765
- Dicky's in the line of fire!
- Veer off, Dicky, veer off.
744
00:54:23,600 --> 00:54:24,809
Hold your fire.
745
00:54:24,892 --> 00:54:26,352
- Left full rudder.
- Left full rudder.
746
00:54:26,435 --> 00:54:28,854
All mounts, local control,
stand by broadside to port.
747
00:54:28,938 --> 00:54:30,898
- Fire as they bear.
- Aye, sir.
748
00:54:36,904 --> 00:54:37,989
Come on, clear.
749
00:54:39,115 --> 00:54:40,950
Get clear, Dicky. Clear!
750
00:54:52,253 --> 00:54:54,046
Corpsman! Corpsman!
751
00:54:54,755 --> 00:54:57,258
- Dicky's clear!
- All mounts, commence fire!
752
00:55:17,485 --> 00:55:18,653
Get some water in there!
753
00:55:25,035 --> 00:55:27,037
Dicky, Greyhound. What is your damage?
754
00:55:27,120 --> 00:55:30,040
Greyhound, our guns couldn't depress
far enough to do any damage.
755
00:55:30,123 --> 00:55:33,167
But, at 20 yards, the shells
went right through us without detonating.
756
00:55:33,250 --> 00:55:34,251
Are you seaworthy?
757
00:55:34,335 --> 00:55:36,128
All three hits
were well above the waterline, sir.
758
00:55:36,212 --> 00:55:38,422
We'll have our holes patched,
and we'll be back in the hunt.
759
00:55:38,505 --> 00:55:41,634
Very good. Return to your
screening station at best speed.
760
00:55:44,803 --> 00:55:46,680
Direct hit on mount 43, sir.
761
00:55:46,764 --> 00:55:49,558
Damage Control reports fire,
abaft frame 24.
762
00:55:49,642 --> 00:55:53,062
There's no flooding below the waterline,
and the casualty count is coming, sir.
763
00:56:03,822 --> 00:56:05,323
Three severely wounded.
764
00:56:05,406 --> 00:56:08,618
Bonnor. Meyer.
Forbrick is in critical shape. Three dead.
765
00:56:08,701 --> 00:56:09,911
Who are the dead?
766
00:56:09,994 --> 00:56:13,331
Pisani, gunner's mate, third class.
Marx, seaman, second.
767
00:56:14,207 --> 00:56:15,542
Cleveland, messmate.
768
00:56:18,169 --> 00:56:22,465
Took a hit at the portside 40-millimeter
gun tub, loading ammunition, sir.
769
00:56:23,591 --> 00:56:25,343
I've got no room for corpses
down below, sir.
770
00:56:25,426 --> 00:56:26,761
Not with the four we pulled from Vasco.
771
00:56:26,844 --> 00:56:29,597
I can arrange for a service
within the next ten minutes, sir.
772
00:56:31,099 --> 00:56:32,600
Of course. All hands.
773
00:56:32,684 --> 00:56:33,810
Aye, aye, Captain.
774
00:56:35,353 --> 00:56:36,354
Bill?
775
00:56:37,521 --> 00:56:38,647
How bad was he hit?
776
00:56:38,730 --> 00:56:39,690
Sir?
777
00:56:40,941 --> 00:56:42,025
George Cleveland.
778
00:56:42,651 --> 00:56:45,070
Completely mutilated, sir. All of them.
779
00:56:54,454 --> 00:56:57,291
"We therefore commit
the earthly remains of Anthony Pisani,
780
00:56:57,374 --> 00:56:59,668
Daniel Marx,
and George Cleveland to the deep,
781
00:56:59,751 --> 00:57:02,963
looking for the general Resurrection
in their last day
782
00:57:03,046 --> 00:57:05,966
and the life of the world to come,
through our Lord Jesus Christ,
783
00:57:06,550 --> 00:57:09,428
at whose second coming
in glorious majesty to judge the world
784
00:57:09,511 --> 00:57:11,387
the sea shall give up her dead,
785
00:57:11,470 --> 00:57:14,140
and corruptible bodies of those
who sleep in him
786
00:57:14,223 --> 00:57:17,393
shall be changed
and made like unto his glorious body
787
00:57:17,476 --> 00:57:19,437
according to the mighty working
788
00:57:19,520 --> 00:57:23,524
whereby he is able to subdue
all things unto himself. Amen. "
789
00:57:27,653 --> 00:57:28,696
All stop.
790
00:57:28,779 --> 00:57:30,239
XO commands all stop.
791
00:57:30,323 --> 00:57:32,491
- All stop.
- All stop, aye.
792
00:57:38,873 --> 00:57:42,251
Now, all hands, bury the dead.
793
00:57:49,007 --> 00:57:51,593
Ship's company. Attention!
794
00:57:54,804 --> 00:57:55,805
Salute!
795
00:57:59,100 --> 00:58:01,436
Firing line, half right, face!
796
00:58:02,062 --> 00:58:04,940
Anthony Pisani,
gunner's mate, third class.
797
00:58:05,023 --> 00:58:06,983
Ready. Fire!
798
00:58:08,860 --> 00:58:12,572
Daniel Marx, seaman, second. Ready. Fire!
799
00:58:15,158 --> 00:58:19,245
George Cleveland, messmate. Ready. Fire!
800
00:58:28,837 --> 00:58:30,422
Ready. Two!
801
00:58:40,808 --> 00:58:43,060
Distress rocket at rear of convoy!
802
00:58:44,478 --> 00:58:46,480
- Left standard rudder.
- Left standard rudder. Aye, sir.
803
00:58:46,564 --> 00:58:49,400
Harry, Dicky. Greyhound.
Eagle has been hit.
804
00:58:49,483 --> 00:58:54,445
I am going to his aid, rear of the convoy.
Maintain your sweep. Go easy on your fuel.
805
00:58:54,529 --> 00:58:56,364
- Aye, sir.
- Aye, aye, sir.
806
00:59:03,329 --> 00:59:05,248
- Messenger, my glasses.
- Aye, sir.
807
00:59:05,331 --> 00:59:08,042
- Meet her.
- Aye, sir. Heading up the lane.
808
00:59:08,126 --> 00:59:11,254
- Right standard rudder.
- Right standard rudder. Aye, sir.
809
00:59:16,676 --> 00:59:17,802
- Meet her.
- Meet her.
810
00:59:17,886 --> 00:59:20,096
- All ahead flank.
- All ahead flank. Aye, sir.
811
00:59:35,819 --> 00:59:37,112
- Messenger.
- Sir.
812
00:59:45,204 --> 00:59:46,413
- Mister Harbutt.
- Sir.
813
00:59:46,496 --> 00:59:47,581
That's Eagle and Cadena.
814
00:59:47,664 --> 00:59:49,499
Circle them at one mile
to cover the rescue.
815
00:59:49,583 --> 00:59:53,462
- Helm, left standard rudder. Come to 225.
- Left standard rudder...
816
00:59:53,545 --> 00:59:56,088
Eagle, Greyhound. What is your status?
817
00:59:56,881 --> 00:59:59,550
We were hit forward of the engine room
and have a fire below deck.
818
00:59:59,634 --> 01:00:00,843
Some casualties.
819
01:00:01,469 --> 01:00:04,388
The Kong Gustav was hit first,
sank in three minutes.
820
01:00:04,472 --> 01:00:05,723
We saw no survivors.
821
01:00:06,557 --> 01:00:07,850
It's a bad afternoon, sir.
822
01:00:09,101 --> 01:00:10,186
How seaworthy are you?
823
01:00:11,479 --> 01:00:13,981
We have a five-degree list at starboard,
and we're down at the stern,
824
01:00:14,065 --> 01:00:16,108
but we'll tow all right up to five knots.
825
01:00:16,192 --> 01:00:18,945
We have a flap of plate sticking up,
scooping in the sea.
826
01:00:19,028 --> 01:00:21,197
The list gets worse if we make any speed.
827
01:00:22,448 --> 01:00:23,991
We must keep you afloat, Eagle.
828
01:00:24,742 --> 01:00:26,494
We'll do all the sea allows, sir.
829
01:00:27,036 --> 01:00:29,704
Very well. Greyhound out.
830
01:00:57,274 --> 01:00:59,025
I'm ready to relieve you, sir.
831
01:00:59,109 --> 01:01:01,403
Very well. We're steady on course 225.
832
01:01:01,486 --> 01:01:04,029
And we're at standard speed
with fuel conservation.
833
01:01:04,113 --> 01:01:05,614
I relieve you, sir.
834
01:01:08,492 --> 01:01:09,493
Sir?
835
01:01:10,327 --> 01:01:13,247
Sir, I stand relieved.
Mister Carling has the deck and the conn.
836
01:01:13,747 --> 01:01:14,790
Very well.
837
01:01:15,374 --> 01:01:18,878
Mister Carling,
Cadena has Eagle under tow at four knots.
838
01:01:18,961 --> 01:01:22,006
Continue circling.
We'll hold the screen at rear of convoy.
839
01:01:22,756 --> 01:01:24,967
Sonar, standard sweep to starboard.
840
01:01:25,467 --> 01:01:27,803
Sonar, Bridge.
Search to starboard, standard pattern.
841
01:01:41,482 --> 01:01:44,027
Greyhound, Eagle. Greyhound, Eagle.
842
01:01:49,073 --> 01:01:50,158
Greyhound.
843
01:01:50,241 --> 01:01:52,410
Request permission to abandon ship, sir.
844
01:01:53,077 --> 01:01:55,121
The collision mats were not big enough.
845
01:01:55,205 --> 01:01:58,499
We have a 15-degree list now,
and the main deck is underwater.
846
01:01:59,125 --> 01:02:02,212
Well, I'm sure you've done all you could.
Permission granted.
847
01:02:02,795 --> 01:02:06,216
She's been a good home, sir.
It's been an honor sailing with you.
848
01:02:06,299 --> 01:02:08,467
We'll be praying for you.
Godspeed, Captain.
849
01:02:08,550 --> 01:02:10,719
Thank you for a job well done.
850
01:02:32,533 --> 01:02:33,617
Thank you, Cleveland.
851
01:02:34,576 --> 01:02:35,661
I'm Pitts, sir.
852
01:02:36,662 --> 01:02:38,622
- Thank you.
- Sir.
853
01:02:52,843 --> 01:02:54,220
I need Mister Cole.
854
01:02:57,682 --> 01:03:00,393
XO requested, bridge.
XO requested, bridge.
855
01:03:04,564 --> 01:03:05,898
You wanted to see me, skip?
856
01:03:16,700 --> 01:03:18,118
I've lost Eagle.
857
01:03:18,201 --> 01:03:22,664
Harry and Dicky are low on depth charges
and fuel, as are we.
858
01:03:22,747 --> 01:03:25,792
I can offer only scant protection
to the convoy.
859
01:03:26,751 --> 01:03:28,378
We need air cover, Charlie.
860
01:03:30,255 --> 01:03:31,256
Do-
861
01:03:37,512 --> 01:03:41,182
Do I break radio silence
with a message to the Admiralty?
862
01:03:41,266 --> 01:03:44,477
Or does that let the wolf pack know
just how vulnerable we are?
863
01:03:44,561 --> 01:03:45,937
What would the message be?
864
01:03:48,272 --> 01:03:49,356
"Help needed urgently. "
865
01:03:50,190 --> 01:03:52,192
No. "Help needed. " That means "urgently. "
866
01:03:52,860 --> 01:03:55,070
"Needed" isn't needed. Just "help. "
867
01:03:55,154 --> 01:03:58,199
That's all the Admiralty needs to hear
for a modified rendezvous point.
868
01:03:58,282 --> 01:04:00,451
The Germans might miss a message
as short as that.
869
01:04:01,118 --> 01:04:04,705
I wouldn't need to take this risk
if I'd been smarter yesterday.
870
01:04:05,372 --> 01:04:07,750
What you did yesterday got us to today.
871
01:04:07,833 --> 01:04:11,629
It's not enough, Charlie.
Not nearly enough.
872
01:04:25,183 --> 01:04:26,601
Message from the Admiralty, sir.
873
01:04:27,393 --> 01:04:30,146
Some of it's badly scrambled, sir.
I've done my best with it.
874
01:04:32,273 --> 01:04:33,900
- XO to the bridge.
- Aye, aye, sir.
875
01:04:35,693 --> 01:04:36,736
What are these scrambles?
876
01:04:36,819 --> 01:04:39,864
I think coded numerals, sir.
But I'm sure of that.
877
01:04:40,865 --> 01:04:42,534
"Expect aircraft.
878
01:04:42,617 --> 01:04:45,203
His challenge, 'Uncle William. '
Your answer, 'Baker Dog. '"
879
01:04:46,621 --> 01:04:47,622
Captain?
880
01:04:47,705 --> 01:04:49,832
Charlie. Message from Admiralty.
881
01:04:49,916 --> 01:04:51,626
Reinforcements dispatched.
882
01:04:53,211 --> 01:04:54,753
But it's only partially deciphered.
883
01:04:54,836 --> 01:04:56,296
Put together a team,
see what else is there.
884
01:04:56,380 --> 01:04:57,381
Aye, aye, sir.
885
01:05:17,693 --> 01:05:19,152
Greyhound!
886
01:05:20,737 --> 01:05:23,740
Your flock is not safe from this wolf.
887
01:05:24,992 --> 01:05:28,286
We can always find you
in the night to kill you.
888
01:05:28,369 --> 01:05:29,370
Escorts, Greyhound.
889
01:05:29,453 --> 01:05:31,956
- Or will Dicky die next? Or Harry?
- Divert all further TBS traffic
890
01:05:32,039 --> 01:05:33,499
to channel Hotel. Execute.
891
01:05:35,418 --> 01:05:37,753
Thought these were numerals,
but it was "Point X-ray. "
892
01:05:37,837 --> 01:05:39,964
"Modify rendezvous point to Point X-ray. "
893
01:05:40,715 --> 01:05:42,633
- How soon?
- Something like four hours, skip.
894
01:05:44,093 --> 01:05:45,094
Sir.
895
01:06:19,836 --> 01:06:21,379
- Messenger.
- Yes, sir.
896
01:06:21,463 --> 01:06:25,300
Go to my cabin and bring me my slippers.
897
01:06:25,383 --> 01:06:26,384
Aye, sir.
898
01:06:45,694 --> 01:06:47,780
Thank you. Return those.
899
01:07:02,711 --> 01:07:04,713
I've got two contacts bearing 099...
900
01:07:04,797 --> 01:07:07,423
Combat reports two pips,
starboard bow. Bearing 099.
901
01:07:07,507 --> 01:07:08,883
The other at 168, sir.
902
01:07:08,967 --> 01:07:11,344
- Boatswain, take us to white.
- Aye, aye, sir.
903
01:07:13,471 --> 01:07:14,806
Charlie, these pips.
904
01:07:15,348 --> 01:07:18,017
Yes, sir, we got two skunks
showing on surface radar.
905
01:07:18,101 --> 01:07:19,561
They're heading straight for us.
906
01:07:19,644 --> 01:07:22,522
Just two hours to the rendezvous point,
Ernie, God willin'.
907
01:07:25,567 --> 01:07:30,780
All escorts, Greyhound. I have
two surface targets off to starboard.
908
01:07:30,864 --> 01:07:32,532
Maintain your screens.
909
01:07:33,700 --> 01:07:35,952
Mister Watson,
bring us up to general quarters.
910
01:07:36,035 --> 01:07:37,453
- General quarters.
- Aye, aye, sir.
911
01:07:38,538 --> 01:07:41,206
General quarters, general quarters.
All hands, man your battle stations.
912
01:07:41,290 --> 01:07:43,917
Harry, Dicky. Greyhound.
I am engaging targets.
913
01:07:44,001 --> 01:07:46,461
Request permission to come down there
and bounce 'em with you, sir.
914
01:07:46,545 --> 01:07:48,881
- Negative, Dicky. Maintain your screen.
- Aye, sir.
915
01:07:50,340 --> 01:07:52,050
- Messenger.
- Sir.
916
01:07:54,052 --> 01:07:55,387
I'd like more coffee, please.
917
01:07:56,221 --> 01:07:57,306
Aye, sir.
918
01:08:06,690 --> 01:08:07,858
Greyhound.
919
01:08:08,567 --> 01:08:10,569
Guten Morgen, Greyhound.
920
01:08:11,737 --> 01:08:15,448
Did you think you had slipped away
from this Gray Wolf?
921
01:08:15,531 --> 01:08:19,784
No, you did not. You will not.
922
01:08:20,703 --> 01:08:24,789
The sea favors the Gray Wolf on the hunt,
923
01:08:24,873 --> 01:08:27,418
not the hound on the run.
924
01:08:28,002 --> 01:08:31,838
You and your comrades will die today.
925
01:08:32,423 --> 01:08:33,423
Conn, Combat.
926
01:08:33,507 --> 01:08:35,927
- Radar showing contact at 110.
- Periscope to starboard bow!
927
01:08:36,010 --> 01:08:38,804
Range is 2,100 yards and closing, sir.
928
01:08:38,887 --> 01:08:40,139
About one mile!
929
01:08:40,890 --> 01:08:42,307
- There, sir!
- Fire!
930
01:08:46,853 --> 01:08:48,480
The wake, sir! There!
931
01:08:54,361 --> 01:08:55,444
Contact 187...
932
01:08:55,529 --> 01:08:58,989
Sonar reports torpedoes, starboard beam,
bearing 187. Range 1,500, sir.
933
01:09:00,700 --> 01:09:02,702
- Left full rudder.
- Left full rudder.
934
01:09:14,756 --> 01:09:18,592
Second torpedo to starboard beam!
Bearing 120! Range 1,000!
935
01:09:18,675 --> 01:09:21,345
- Right hard rudder, hard over!
- Right hard rudder, hard over!
936
01:09:29,812 --> 01:09:31,897
Belay that, belay that!
Meet her. Meet her!
937
01:09:31,981 --> 01:09:33,232
Belay. Meet her. Meet her.
938
01:09:33,315 --> 01:09:34,900
Aye, sir. Holding course.
939
01:09:52,750 --> 01:09:54,460
Right hard rudder, hard over!
940
01:09:54,544 --> 01:09:56,963
Starboard slow astern! Port ahead full!
941
01:09:57,046 --> 01:09:59,048
Starboard slow astern!
Port ahead full!
942
01:10:14,981 --> 01:10:16,774
All hands, brace for collision!
943
01:10:32,998 --> 01:10:35,417
Meet her! Steer straight
for that pip at 119!
944
01:10:35,500 --> 01:10:36,919
-119. Aye, aye, sir.
- All ahead full.
945
01:10:37,002 --> 01:10:39,880
- All ahead full. Aye, aye, sir.
- We'll ram that U-boat if we have to!
946
01:10:59,440 --> 01:11:01,108
Torpedo off starboard bow!
947
01:11:01,192 --> 01:11:03,694
- Bring us full left to 100.
- Aye, aye, sir.
948
01:11:22,880 --> 01:11:25,007
Conning tower, dead ahead!
949
01:11:27,969 --> 01:11:29,220
We must have hit her!
950
01:11:30,555 --> 01:11:34,391
Charlie! Lay a course to open the arcs
of fire aft! We'll hit 'em broadside!
951
01:11:34,474 --> 01:11:37,811
Left full rudder, slow to two-thirds.
After batteries, fire as you bear.
952
01:11:43,233 --> 01:11:44,776
All mounts, local control!
953
01:11:44,860 --> 01:11:47,153
Target will be fine on our starboard bow!
954
01:11:47,237 --> 01:11:48,655
Fire as they bear!
955
01:11:48,738 --> 01:11:51,741
Weapons, Bridge. All mounts,
local control. Fire as they bear.
956
01:12:15,723 --> 01:12:18,142
Second sub spotted!
Periscope, starboard bow!
957
01:12:21,562 --> 01:12:23,230
He's got us lined up, sir!
958
01:12:23,856 --> 01:12:26,609
All mounts, local control!
Get those guns around!
959
01:12:31,488 --> 01:12:33,407
Air cover! Air cover!
960
01:12:35,326 --> 01:12:37,619
Signal Bridge reports aircraft signals.
"Uncle William," sir.
961
01:12:37,702 --> 01:12:39,120
Reply, "Baker Dog. "
962
01:12:39,913 --> 01:12:41,331
Right standard rudder!
963
01:12:41,414 --> 01:12:42,999
Mounts 41 and 42,
964
01:12:43,082 --> 01:12:45,251
open fire to mark the target
for that aircraft!
965
01:12:45,335 --> 01:12:47,170
...mark target for that aircraft.
966
01:13:18,450 --> 01:13:19,535
Good work.
967
01:13:40,222 --> 01:13:42,641
Sir, I stand relieved.
Mister Carling has the deck.
968
01:13:43,266 --> 01:13:44,267
Very well.
969
01:13:45,726 --> 01:13:46,811
Messenger.
970
01:13:48,604 --> 01:13:50,231
- Yes, sir.
- Write this.
971
01:13:51,023 --> 01:13:53,484
"To Comconvoy and all escorts:
972
01:13:54,694 --> 01:13:58,656
Sonar reports no contacts.
Radar reports no contacts.
973
01:14:00,116 --> 01:14:01,784
All escorts, resume station. "
974
01:14:02,785 --> 01:14:03,786
- Send it.
- Aye, sir.
975
01:14:07,999 --> 01:14:09,667
My heading is 290, sir.
976
01:14:09,750 --> 01:14:12,253
- Very well. Steady as she goes.
- Steady as she goes, sir.
977
01:14:12,336 --> 01:14:14,881
- All ahead standard.
- All ahead standard. Aye, sir.
978
01:14:27,642 --> 01:14:29,644
Forward Lookout reports ship
starboard bow.
979
01:14:29,728 --> 01:14:31,897
Bearing 110. Range eight miles.
980
01:14:39,988 --> 01:14:41,656
- Message, sir.
- Read it out.
981
01:14:41,740 --> 01:14:43,742
"Admiralty to Greyhound. Welcome.
982
01:14:43,825 --> 01:14:46,453
Kindly make verbal report
to Diamond on TBS."
983
01:14:53,500 --> 01:14:56,295
Diamond, Greyhound. Diamond, Greyhound.
Do you hear me?
984
01:14:56,879 --> 01:15:00,466
Loud and clear, Greyhound.
We hear you had a bit of a rough go of it.
985
01:15:01,342 --> 01:15:03,719
Yes, sir. In the last 48 hours,
986
01:15:03,802 --> 01:15:08,265
we've lost seven ships from the convoy.
Two others were damaged.
987
01:15:08,724 --> 01:15:11,352
And the condition of your command?
How are you holding up?
988
01:15:11,435 --> 01:15:14,730
I took a round from a sub
on our portside deck. Three were killed.
989
01:15:14,813 --> 01:15:16,106
But you are seaworthy?
990
01:15:16,190 --> 01:15:20,110
Yes, sir. Dicky and I fought him
out on the surface, and we got him.
991
01:15:20,194 --> 01:15:22,570
My escort group sank three others.
992
01:15:22,654 --> 01:15:25,865
Four U-boats? Bloody good job, Greyhound.
993
01:15:27,617 --> 01:15:31,037
We will be relieving you now
and taking the convoy on to Liverpool.
994
01:15:31,120 --> 01:15:32,455
You take Dicky and Harry
995
01:15:32,539 --> 01:15:34,832
and make best speed
to the naval yard in Londonderry.
996
01:15:36,668 --> 01:15:41,840
Sir, I request I stay with the convoy.
I have 56 hours fuel at economical speed.
997
01:15:42,507 --> 01:15:45,844
No, that's an order, Commander.
We'll see the convoy on from here.
998
01:15:45,927 --> 01:15:47,846
I need you to take Dicky and Harry
back home.
999
01:15:47,929 --> 01:15:51,057
They're not fit to stay in the game,
understood? Off to Derry with you.
1000
01:15:51,140 --> 01:15:52,141
Aye, aye, sir.
1001
01:15:52,809 --> 01:15:55,477
Tell me, Greyhound, just curious,
1002
01:15:55,561 --> 01:15:57,688
how many crossings
does that make for you now?
1003
01:15:58,689 --> 01:16:00,274
This was my first, sir.
1004
01:16:00,983 --> 01:16:02,442
Unbelievable.
1005
01:16:02,526 --> 01:16:05,696
Well, let's hope next time's a bit easier.
Admirable show, Commander.
1006
01:16:05,779 --> 01:16:06,905
Thank you, sir.
1007
01:16:21,795 --> 01:16:23,463
Dicky, Harry. Greyhound.
1008
01:16:23,547 --> 01:16:25,048
- Dicky here.
- Harry here.
1009
01:16:25,132 --> 01:16:26,967
You are relieved of your screening duties.
1010
01:16:27,050 --> 01:16:30,011
Form starboard echelon on me
at the head of the convoy.
1011
01:16:30,094 --> 01:16:33,514
We will depart on 087 for Londonderry.
1012
01:16:33,598 --> 01:16:35,016
Aye, aye, sir.
1013
01:16:35,099 --> 01:16:36,142
Aye, sir.
1014
01:16:58,289 --> 01:16:59,457
Messenger.
1015
01:17:00,374 --> 01:17:02,167
- Messenger.
- Sir.
1016
01:17:04,753 --> 01:17:07,547
- Signal Bridge. Send it.
- Signal Bridge. Aye, sir.
1017
01:17:07,631 --> 01:17:10,300
Commodore is signaling
five minutes to course change, Captain.
1018
01:17:10,383 --> 01:17:12,552
Very well. Take us up the lane.
1019
01:17:12,636 --> 01:17:14,971
When we clear the lead ships,
turn right to 087.
1020
01:17:15,055 --> 01:17:17,098
- Dodge, James, starboard echelon.
- Aye, aye, sir.
1021
01:17:17,182 --> 01:17:19,351
Steady on 087. Starboard echelon.
1022
01:17:19,434 --> 01:17:22,062
- Helm, mark your head.
- Mark 083, sir.
1023
01:17:22,145 --> 01:17:23,688
Very well. Keep her so.
1024
01:17:23,772 --> 01:17:25,482
Steady as I go. Aye, sir.
1025
01:17:43,582 --> 01:17:45,584
Mister Carling, she's all yours.
1026
01:17:47,586 --> 01:17:49,213
I will be in my cabin if you need me.
1027
01:17:50,381 --> 01:17:51,382
Aye, aye, sir.
1028
01:20:32,329 --> 01:20:34,707
"I thank you, my heavenly Father,
1029
01:20:34,790 --> 01:20:36,667
that you have graciously
kept me this day.
1030
01:20:36,750 --> 01:20:40,337
Into your hands I commend myself,
my body and soul. Amen. "
1031
01:20:43,337 --> 01:20:47,337
Preuzeto sa www.titlovi.com
81140
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.