All language subtitles for Greyhound.2020.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-CMRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,038 --> 00:00:40,916 Twice in a single generation, 2 00:00:40,999 --> 00:00:45,295 the catastrophe of world war has fallen upon us. 3 00:00:46,004 --> 00:00:50,092 Twice in our lifetime has the long arm of fate 4 00:00:50,175 --> 00:00:52,135 reached out across the oceans 5 00:00:52,219 --> 00:00:55,931 to bring the United States into the forefront of the battle. 6 00:00:56,682 --> 00:00:59,810 Our American merchant ships must be free 7 00:00:59,893 --> 00:01:04,313 to carry our American goods into the harbors of our friends. 8 00:01:04,397 --> 00:01:10,279 And our American merchant ships must be protected by our American Navy. 9 00:01:11,488 --> 00:01:15,450 The brunt of the war has fallen upon the sailormen, 10 00:01:15,534 --> 00:01:18,787 and we have lost nearly 3,000 lives 11 00:01:18,871 --> 00:01:23,000 in a hard, unrelenting struggle, 12 00:01:23,083 --> 00:01:26,670 which goes on night and day 13 00:01:26,753 --> 00:01:30,883 and is going on now without a moment's respite. 14 00:01:31,258 --> 00:01:34,845 The goods will be delivered by this nation, 15 00:01:34,928 --> 00:01:38,682 whose navy believes in the tradition 16 00:01:39,183 --> 00:01:42,352 of "damn the torpedoes, full speed ahead." 17 00:03:08,981 --> 00:03:12,943 "Dear Lord, let your holy angel be with me, 18 00:03:13,026 --> 00:03:17,739 that the evil foe may have no power over me. Amen." 19 00:03:49,313 --> 00:03:50,647 Merry Christmas. 20 00:04:11,543 --> 00:04:12,711 Merry Christmas. 21 00:04:13,295 --> 00:04:14,296 Cigars? 22 00:04:19,051 --> 00:04:21,386 "Yesterday, today and forever." 23 00:04:21,470 --> 00:04:24,389 That's beautiful. I'll put it on my tree. 24 00:04:26,183 --> 00:04:28,602 All right. Your turn. Come on. 25 00:04:28,685 --> 00:04:29,895 All right. 26 00:04:37,194 --> 00:04:38,195 Monogrammed. 27 00:04:41,657 --> 00:04:42,658 What's this? 28 00:04:44,910 --> 00:04:46,370 Congratulations. 29 00:04:46,453 --> 00:04:48,872 Your first command. At last. 30 00:04:49,414 --> 00:04:50,415 Aw. 31 00:04:51,542 --> 00:04:55,712 After all those years of being fitted and retained, a Fletcher-class destroyer. 32 00:04:55,796 --> 00:04:57,256 You deserve it. 33 00:04:57,339 --> 00:05:00,509 I knew after Pearl Harbor they would be needing men like you. 34 00:05:01,885 --> 00:05:04,137 I report to Norfolk right after the first of the year. 35 00:05:04,805 --> 00:05:07,516 Norfolk? Not Treasure Island? 36 00:05:07,599 --> 00:05:09,518 That's the navy in a nutshell, isn't it? 37 00:05:10,185 --> 00:05:11,228 Yeah. 38 00:05:12,145 --> 00:05:15,357 Then the Caribbean for training and tactics. 39 00:05:15,440 --> 00:05:18,944 Jamaica, the Bahamas, Cuba. Rum and Coca-Cola. 40 00:05:19,611 --> 00:05:21,238 - Mm. - Then active duty. 41 00:05:22,739 --> 00:05:23,740 Come with me. 42 00:05:25,617 --> 00:05:26,994 I mean it. 43 00:05:29,788 --> 00:05:32,583 So I can ask you to marry me on a tropical beach. 44 00:05:35,961 --> 00:05:38,547 Oh, I'd like that, but we can't. 45 00:05:40,465 --> 00:05:42,843 The world has gone crazy, Ernie. 46 00:05:42,926 --> 00:05:45,137 Let's wait until we can be together. 47 00:06:03,322 --> 00:06:05,532 I will always be looking for you, Evie. 48 00:06:06,742 --> 00:06:08,160 No matter where I am. 49 00:06:09,953 --> 00:06:11,788 Even if I'm a thousand miles away, 50 00:06:11,872 --> 00:06:15,042 I will be hoping I'll see you come around the corner. 51 00:06:16,877 --> 00:06:20,547 Because when you do, it's... It's the greatest feeling in the world. 52 00:06:50,661 --> 00:06:52,204 - Morning. - Morning, Captain. 53 00:06:53,163 --> 00:06:54,873 Charlie, how are the overnights? 54 00:06:54,957 --> 00:06:56,542 Convoy's three days into the Pit. 55 00:06:56,625 --> 00:06:59,253 No contacts, no incidents, except on your ship, sir. 56 00:06:59,920 --> 00:07:02,881 Two bored sailors with time on their hands, which became fists. 57 00:07:02,965 --> 00:07:04,967 Who? Shannon and Flusser. 58 00:07:05,050 --> 00:07:07,386 - Crew's getting nervous, Ernie. - Sleep well, sir? 59 00:07:08,011 --> 00:07:10,180 I've never had the gift for sleeping on board. 60 00:07:10,264 --> 00:07:12,933 Hmm. And I can't sleep anywhere else, sir. 61 00:07:18,856 --> 00:07:20,232 - Amen. - Amen. 62 00:07:20,858 --> 00:07:22,609 Sea's a bit high to serve hot food. 63 00:07:22,693 --> 00:07:24,862 I could manage a ham steak and eggs for you, sir. 64 00:07:24,945 --> 00:07:27,239 - This will do. Thank you, Cleveland. - Aye, aye, Captain. 65 00:07:30,075 --> 00:07:33,120 Report to the commanding officer. Clear the room. 66 00:07:40,210 --> 00:07:41,211 Uncover. 67 00:07:55,893 --> 00:07:57,144 Explain yourselves. 68 00:07:59,104 --> 00:08:00,105 Flusser. 69 00:08:00,689 --> 00:08:02,024 I regret the incident, sir. 70 00:08:03,734 --> 00:08:04,818 Shannon. 71 00:08:05,569 --> 00:08:08,071 I too regret the incident. 72 00:08:19,833 --> 00:08:22,753 I will tolerate no more fisticuffs on my ship. 73 00:08:22,836 --> 00:08:24,379 So... 74 00:08:24,463 --> 00:08:28,217 "restore the relationships you have damaged and fill me with peace." 75 00:08:33,096 --> 00:08:34,097 Sir? 76 00:08:35,349 --> 00:08:38,227 Captain requested, bridge, sir. Captain requested, bridge. 77 00:08:40,895 --> 00:08:44,608 Repetition will bring hell down from on high. 78 00:08:46,818 --> 00:08:48,111 Back to your duties. 79 00:08:49,363 --> 00:08:50,447 Count your blessings. 80 00:08:52,032 --> 00:08:53,158 Captain on the bridge. 81 00:08:54,660 --> 00:08:55,661 Aye. 82 00:08:55,744 --> 00:08:57,037 Sir, good morning. 83 00:08:57,120 --> 00:09:00,374 Escorts Eagle and Harry are out of position, six miles from convoy. 84 00:09:00,791 --> 00:09:03,919 They've been off on their own, sir, for roughly two hours. 85 00:09:16,139 --> 00:09:18,368 Eagle skipper announced, "Starting the day with a good hunt," sir, 86 00:09:18,392 --> 00:09:19,726 and then Harry joined in. 87 00:09:32,114 --> 00:09:33,834 Message from the commodore, sir. 88 00:09:33,866 --> 00:09:35,325 Read it out. 89 00:09:35,409 --> 00:09:39,413 "Comconvoy to Comescort. H-U-F-F D-U-F-F"... 90 00:09:39,496 --> 00:09:42,749 "Huff Duff." High-frequency direction finding. Continue, please. 91 00:09:43,709 --> 00:09:47,254 "Huff Duff reports a German transmission bearing 087 degrees. 92 00:09:47,337 --> 00:09:49,548 Range 15 to 20 miles." 93 00:09:49,631 --> 00:09:51,425 Commodore says a likely U-boat, sir. 94 00:09:56,805 --> 00:09:59,183 "Comescort to Comconvoy. Will run it down." 95 00:09:59,266 --> 00:10:00,946 "Comescort to Comconvoy. Will run it down." 96 00:10:00,976 --> 00:10:02,537 Wait, wait. "Will run it down. Thank you." 97 00:10:02,561 --> 00:10:03,955 "Will run it down. Thank you." Aye, aye, sir. 98 00:10:03,979 --> 00:10:06,523 - Mister Carling, I have the conn. - Captain has the conn. 99 00:10:06,607 --> 00:10:08,650 All ahead full. Make turns for 36 knots. 100 00:10:08,734 --> 00:10:11,403 All ahead full. Make turns for 36 knots. Aye, sir. 101 00:10:11,486 --> 00:10:13,363 Right standard rudder, 079. 102 00:10:13,447 --> 00:10:15,657 Right standard rudder to 079. Aye, aye, sir. 103 00:10:18,410 --> 00:10:22,623 All escorts, Greyhound. Return to your stations immediately. 104 00:10:22,706 --> 00:10:27,753 We have enemy contact bearing 087, range 15 to 20 miles. 105 00:10:27,836 --> 00:10:29,272 - Aye, sir. - Aye, aye, sir. 106 00:10:29,296 --> 00:10:31,056 Aye, Greyhound. Dicky, Greyhound. 107 00:10:31,423 --> 00:10:34,384 - Dicky, sir. - Modify your station to assist the convoy 108 00:10:34,468 --> 00:10:35,761 on the starboard side. 109 00:10:35,844 --> 00:10:38,347 Stragglers are mistiming the course change. 110 00:10:38,430 --> 00:10:41,266 Keep your sonar on that starboard flank. 111 00:10:41,350 --> 00:10:43,602 Aye, sir. Sonar, starboard flank. 112 00:10:43,685 --> 00:10:44,925 Right full rudder, 087. 113 00:10:44,978 --> 00:10:47,105 Right full rudder to 087. Aye, aye, sir. 114 00:10:47,189 --> 00:10:49,989 - Bring us up to general quarters. - Boatswain, sound general quarters. 115 00:10:54,363 --> 00:10:55,757 General quarters, general quarters... 116 00:10:55,781 --> 00:10:57,717 Move. Let's go. All hands, man your battle stations. 117 00:10:57,741 --> 00:10:59,868 We are running down a possible U-boat contact. 118 00:11:06,083 --> 00:11:07,763 Let's hammer those sons of bitches. 119 00:11:08,710 --> 00:11:10,295 Keep 'em coming, Cleveland. 120 00:11:13,382 --> 00:11:16,426 Eagle, Greyhound. Take my position at the front of the convoy. 121 00:11:16,510 --> 00:11:17,970 We're pursuing the target. 122 00:11:18,053 --> 00:11:19,888 Dicky, Greyhound. Cover the right flank. 123 00:11:19,972 --> 00:11:21,890 Front of convoy. Aye, aye, sir. 124 00:11:21,974 --> 00:11:23,892 Aye, sir. Covering right flank. 125 00:11:24,768 --> 00:11:26,144 Eagle, Harry, Greyhound. 126 00:11:26,228 --> 00:11:28,438 What is your ETA for resuming new stations? 127 00:11:28,981 --> 00:11:31,733 Greyhound, Eagle. We can be at our station in 20 minutes. 128 00:11:32,776 --> 00:11:35,696 Harry, sir. We're now four miles to port of the convoy. 129 00:11:35,779 --> 00:11:39,908 Yes, I know, Harry. Return to your station at best speed. 130 00:11:40,450 --> 00:11:42,995 Sir, I relieved Mister Carling. Have the deck and the conn. 131 00:11:43,078 --> 00:11:46,790 Mister Watson, we have a target bearing 087, range 15 to 20 miles. 132 00:11:46,874 --> 00:11:48,977 - I have the conn. - Aye, aye, sir. Captain has the conn. 133 00:11:49,001 --> 00:11:50,294 Messenger. Sir. 134 00:11:50,377 --> 00:11:52,689 Go to my cabin and bring me my sheepskin coat. You'll find it. 135 00:11:52,713 --> 00:11:53,714 Aye, aye, sir. 136 00:11:55,048 --> 00:11:56,758 Combat, Conn. Charlie. 137 00:11:56,842 --> 00:12:01,638 We're running down a likely sub bearing 087, range 15 to 20 miles. 138 00:12:01,722 --> 00:12:04,308 I'm hoping it shows up on your surface radar. 139 00:12:05,184 --> 00:12:06,727 Conn, Combat. Aye, aye, sir. 140 00:12:15,694 --> 00:12:17,613 Now hear this, now hear this. 141 00:12:19,781 --> 00:12:21,158 This is the captain. 142 00:12:21,533 --> 00:12:22,910 We are running down the target. 143 00:12:22,993 --> 00:12:26,580 Let us attend our duties well. This is what we've trained for. 144 00:12:26,663 --> 00:12:28,916 - Martin, what you got? - Nothing yet, sir. 145 00:12:39,092 --> 00:12:40,844 Got him. 146 00:12:42,304 --> 00:12:47,267 Conn, Combat. Target bearing 092, range 15 miles. 147 00:12:47,351 --> 00:12:49,144 Charlie, what do you make of this target? 148 00:12:49,228 --> 00:12:50,979 Most likely a U-boat, sir. 149 00:12:51,063 --> 00:12:54,525 Up for air and a battery charge. Gettin' ready to come at us, Captain. 150 00:12:58,320 --> 00:12:59,988 Steady on 092, sir. 151 00:13:00,572 --> 00:13:01,698 Very well. 152 00:13:06,453 --> 00:13:11,708 Conn, Combat. Target bearing steady at 094, range 12 miles. 153 00:13:11,792 --> 00:13:14,795 Weapons, pass the word, do not open fire without orders from me. 154 00:13:20,884 --> 00:13:22,761 Range 11 miles, bearing steady on 094. 155 00:13:22,845 --> 00:13:25,681 Range 11 miles, bearing steady on 094. 156 00:13:33,689 --> 00:13:35,023 Stop that noise. 157 00:13:35,107 --> 00:13:38,527 Range 9.5 miles, bearing steady on 094. 158 00:13:41,029 --> 00:13:42,781 Close enough for the five-inch, sir. 159 00:13:44,575 --> 00:13:47,160 Heavy seas, Mister Watson, with only a radar bearing. 160 00:13:48,036 --> 00:13:49,788 Let's have our eyes on him. 161 00:13:49,872 --> 00:13:50,873 Aye, aye, sir. 162 00:14:13,979 --> 00:14:17,274 Target's disappeared, sir. Fell off the radar about six miles out. 163 00:14:18,817 --> 00:14:19,902 What's this, Charlie? 164 00:14:19,985 --> 00:14:21,754 Looks like he's dived, sir, by the way the pips faded out. 165 00:14:21,778 --> 00:14:24,281 He must've seen us, sir. Got his air and dove. 166 00:14:24,364 --> 00:14:26,742 Pips had him on course for us and the convoy, sir. 167 00:14:26,825 --> 00:14:28,368 Can you plot a search radius? 168 00:14:28,452 --> 00:14:31,872 I could, sir, but in ten minutes, the radius would be three square miles. 169 00:14:34,833 --> 00:14:36,126 Give me a course to intercept 170 00:14:36,210 --> 00:14:38,921 if the target maintains this course at six knots. 171 00:14:39,004 --> 00:14:40,047 Aye, aye, sir. 172 00:14:57,147 --> 00:15:00,526 Conn, Combat. Course to intercept is 096. 173 00:15:01,443 --> 00:15:03,570 Warn me two miles out from this intercept. 174 00:15:03,654 --> 00:15:04,780 Aye, aye, sir. 175 00:15:04,863 --> 00:15:06,615 Right handsomely, 096. 176 00:15:06,698 --> 00:15:08,909 Right handsomely to 096. Aye, aye, sir. 177 00:15:26,343 --> 00:15:28,463 Combat reports two miles from intercept, sir. 178 00:15:29,179 --> 00:15:32,266 Mister Watson, we need to slow down for sonar. Make turns for 22 knots. 179 00:15:32,349 --> 00:15:34,229 Make turns for 22 knots, aye, aye, sir. 180 00:15:34,309 --> 00:15:36,228 All ahead standard. Make turns at 22 knots. 181 00:15:39,565 --> 00:15:40,691 Here we go, boys. 182 00:15:41,942 --> 00:15:43,086 We're at sonar speed. 183 00:15:51,994 --> 00:15:54,371 Contact bearing 091, range indefinite. 184 00:15:55,414 --> 00:15:56,665 Put that on the radiator. 185 00:15:56,748 --> 00:15:58,458 Sir, message from the Admiralty. 186 00:15:58,542 --> 00:16:01,170 Contact bearing 091, range unknown, sir. 187 00:16:05,257 --> 00:16:06,592 What do you hear? 188 00:16:08,218 --> 00:16:10,053 Contact bearing steady at 091. 189 00:16:10,137 --> 00:16:12,347 He's turned. Looks like he's running from us, sir. 190 00:16:12,431 --> 00:16:13,432 Any screw noises? 191 00:16:19,271 --> 00:16:22,274 Contact dead ahead, range one mile. Still no propeller noise. 192 00:16:24,401 --> 00:16:25,819 Come left to 091. 193 00:16:25,903 --> 00:16:27,696 Come left to 091. Aye, aye, sir. 194 00:16:40,250 --> 00:16:41,960 Contact lost. 195 00:16:42,044 --> 00:16:43,684 Sonar reports contact lost, sir. 196 00:16:44,129 --> 00:16:46,673 Sonar, search ahead 30 degrees port and starboard. 197 00:16:46,757 --> 00:16:48,067 30 degrees port and starboard. 198 00:16:48,091 --> 00:16:49,527 Sonar. Searching ahead 30 degrees port and starboard. 199 00:16:49,551 --> 00:16:52,304 Steady on 091, sir. Very well. 200 00:17:04,398 --> 00:17:05,400 Contact bearing... 201 00:17:05,483 --> 00:17:07,944 Contact bearing 066, range indefinite, sir. 202 00:17:08,028 --> 00:17:09,738 Left hard rudder. 203 00:17:14,867 --> 00:17:15,868 Ease the rudder. 204 00:17:15,953 --> 00:17:17,746 Easing the turn. Aye, aye, sir. 205 00:17:18,497 --> 00:17:20,958 Meet her. Aye, aye, sir. Holding course. 206 00:17:21,040 --> 00:17:22,459 Report all bearings as relative. 207 00:17:22,542 --> 00:17:24,670 All stations, Bridge. Report all bearings as relative. 208 00:17:24,752 --> 00:17:27,381 - Steady as you go. - Steady as I go. Aye, aye, sir. 209 00:17:27,464 --> 00:17:29,842 Hydrophone effect, slow revs. Sounds like 60 RPM. 210 00:17:29,925 --> 00:17:32,386 Hydrophone effect, slow revs. Sounds like 60 RPM, sir. 211 00:17:32,469 --> 00:17:33,554 Range 1,100 yards. 212 00:17:33,637 --> 00:17:35,180 Range 1,100 yards, sir. 213 00:17:35,264 --> 00:17:36,807 - Bearing? - Sonar, Bridge. Bearing? 214 00:17:36,890 --> 00:17:38,267 Bearing starboard 01... 215 00:17:38,350 --> 00:17:41,061 Bearing starboard 01. Hydrophone effect. Slow speed, sir. 216 00:17:41,144 --> 00:17:43,897 - Helmsman, stand by for rapid maneuvers. - Aye, aye, sir. 217 00:17:46,233 --> 00:17:48,569 Contact bearing port 015, range 1,100 yards. 218 00:17:48,652 --> 00:17:52,281 Sonar reports contact bearing port 015, range 1,100 yards, sir. 219 00:17:52,364 --> 00:17:54,950 - Left full rudder. - Left full rudder. Aye, aye, sir. 220 00:18:01,415 --> 00:18:02,624 Ease the rudder. 221 00:18:02,708 --> 00:18:04,334 Easing the rudder. Aye, aye, sir. 222 00:18:21,643 --> 00:18:23,395 Contact now bears port 012... 223 00:18:23,478 --> 00:18:25,522 - Contact be... Range 1,000 yards and closing. 224 00:18:29,818 --> 00:18:30,986 Sonar, Bridge. Repeat. 225 00:18:32,571 --> 00:18:35,866 Contact now bears port 012, range 1,000 yards and closing. 226 00:18:36,575 --> 00:18:40,329 Contact... Contact now bears port 012, range 1,000 yards and closing, sir. 227 00:18:40,412 --> 00:18:41,852 - You gonna do that again? - No, sir. 228 00:18:41,914 --> 00:18:44,374 - If so, you will be relieved. - Aye, aye, sir. 229 00:18:45,083 --> 00:18:46,293 Contact bearing... 230 00:18:46,376 --> 00:18:49,671 Sonar reports contact bearing 006, range 900 yards, sir. 231 00:18:50,797 --> 00:18:52,549 Sir, he's going hard left. 232 00:18:55,260 --> 00:18:56,386 Right standard rudder. 233 00:19:05,771 --> 00:19:08,190 Right standard rudder. Aye, aye, sir. 234 00:19:09,900 --> 00:19:13,028 All right, stay sharp. Rapid maneuvers. Let's plot it. 235 00:19:13,111 --> 00:19:14,112 Aye, aye, sir. 236 00:19:22,037 --> 00:19:23,872 Contact indefinite. No hydrophone effect. 237 00:19:23,956 --> 00:19:26,333 Sonar reports contact indefinite, no propeller noise. 238 00:19:45,811 --> 00:19:48,188 "Acknowledge him, and he shall direct thy path." 239 00:19:50,399 --> 00:19:52,818 - No contact. Sonar reports no contact, sir. 240 00:20:12,087 --> 00:20:13,088 Contact... 241 00:20:13,172 --> 00:20:16,341 Contact regained, bearing starboard 024, range 800 yards, sir. 242 00:20:28,020 --> 00:20:29,938 Contact bearing starboard 011... 243 00:20:30,022 --> 00:20:32,941 Contact bearing starboard 011, range 700 yards, sir. 244 00:20:33,734 --> 00:20:35,068 Right standard rudder. 245 00:20:35,152 --> 00:20:37,154 Right standard rudder. Aye, aye, sir. 246 00:20:39,656 --> 00:20:40,717 Contact bearing starboard... 247 00:20:40,741 --> 00:20:43,827 Contact bearing starboard 012, range 600 yards, sir. 248 00:20:43,911 --> 00:20:45,746 Mister Lopez, stand by with a medium pattern. 249 00:20:45,829 --> 00:20:47,039 Manned and ready, sir. 250 00:20:47,122 --> 00:20:48,332 Contact bearing port 001... 251 00:20:48,415 --> 00:20:51,668 Sonar reports contact bearing port 001, range 500 yards, sir. 252 00:20:51,752 --> 00:20:53,086 Contact bearing 001... 253 00:20:53,170 --> 00:20:55,380 Contact bearing port 001, range 400 yards, sir. 254 00:20:55,464 --> 00:20:57,859 He's going dead slow, sir. Contact bearing dead ahead... 255 00:20:57,883 --> 00:21:00,302 Contact bearing dead ahead, range 300 yards, sir. 256 00:21:00,385 --> 00:21:02,513 Contact inside minimum sonar range. 257 00:21:02,596 --> 00:21:05,140 Contact inside minimum sonar range, sir. 258 00:21:10,854 --> 00:21:12,940 Hydrophone strong, very strong. 259 00:21:13,023 --> 00:21:15,067 Hydrophone str... very strong, sir. 260 00:21:15,150 --> 00:21:16,401 Over-revving screws! 261 00:21:16,485 --> 00:21:18,820 - Over-revving screws, sir. - He's trying to slip under us! 262 00:21:18,904 --> 00:21:20,072 Now, Mister Lopez. 263 00:21:20,155 --> 00:21:22,658 Roll and fire, medium pattern. Roll and fire! 264 00:21:37,381 --> 00:21:39,675 - Hard right rudder! - Hard right rudder. Aye, aye, sir. 265 00:21:45,264 --> 00:21:47,057 No oil slick. No debris. 266 00:21:47,975 --> 00:21:49,560 Fuck, I thought we had him, sir. 267 00:21:50,018 --> 00:21:51,228 Sorry, my language, sir. 268 00:21:51,311 --> 00:21:53,230 Mister Watson, steady on a reciprocal course. 269 00:21:53,313 --> 00:21:55,232 - Maintain our present heading. - Aye, aye, sir. 270 00:21:55,315 --> 00:21:58,402 Sonar, when we come about, standard sweeps on both our bows. 271 00:21:58,485 --> 00:22:01,172 - Sonar, Bridge. When we've come about... - Escorts, Greyhound. 272 00:22:01,196 --> 00:22:04,449 We have engaged the enemy, but no hits on my drop. 273 00:22:04,533 --> 00:22:09,037 Our last contact had him bearing 295, directly for the convoy. 274 00:22:09,121 --> 00:22:10,497 Tighten up your screens. 275 00:22:10,581 --> 00:22:12,350 He will be within firing range of the convoy in... 276 00:22:12,374 --> 00:22:13,750 Oil! 277 00:22:13,834 --> 00:22:15,794 Oil, starboard beam! 278 00:22:15,878 --> 00:22:18,922 Oil and debris, starboard beam! Range 500 yards! 279 00:22:20,632 --> 00:22:22,092 Five hundred yards, sir! 280 00:22:40,402 --> 00:22:41,445 Debris. 281 00:22:42,738 --> 00:22:45,365 Sonar reports crunch of a sinking vessel, sir. 282 00:22:54,208 --> 00:22:56,293 We got him. 283 00:23:00,255 --> 00:23:01,256 Pipe it. 284 00:23:07,179 --> 00:23:09,014 Now hear this. Now hear this. 285 00:23:11,308 --> 00:23:13,810 This is the captain. It seems we sank that target. 286 00:23:13,894 --> 00:23:15,103 This was an all-hands job. 287 00:23:17,314 --> 00:23:18,398 Well done. 288 00:23:20,484 --> 00:23:22,861 Secure from general quarters. Take us to Condition 3 289 00:23:22,945 --> 00:23:24,863 and arrange for hot food if at all possible. 290 00:23:24,947 --> 00:23:25,948 Aye, aye, sir. 291 00:23:26,573 --> 00:23:28,116 Secure from general quarters. 292 00:23:28,200 --> 00:23:30,160 All hands, secure from general quarters. 293 00:23:30,244 --> 00:23:34,414 Escorts, Greyhound. We have sighted evidence of a kill. 294 00:23:34,498 --> 00:23:37,835 Congratulations, Captain. More food for the fish. 295 00:23:37,918 --> 00:23:39,336 The prize is yours, sir, 296 00:23:39,419 --> 00:23:41,672 but we'll need evidence of a kill for the Admiralty. 297 00:23:41,755 --> 00:23:44,258 Nothin' but the captain's trousers will do, I'm afraid. 298 00:23:44,341 --> 00:23:45,717 Just return to station. 299 00:23:46,593 --> 00:23:48,053 Congratulations, sir. 300 00:23:48,136 --> 00:23:50,639 Shall I steer a course for the debris to verify the kill? 301 00:23:52,474 --> 00:23:53,767 No, Mister Watson. 302 00:23:53,851 --> 00:23:55,894 Convoy is unguarded. Take us back to station. 303 00:23:56,979 --> 00:23:59,648 Aye, aye, sir. Helmsman, bring us back to station. 304 00:23:59,731 --> 00:24:01,024 Eppstine, is it? 305 00:24:01,859 --> 00:24:02,860 Eppstein, sir. 306 00:24:02,943 --> 00:24:04,903 Good work. Thank you. 307 00:24:05,445 --> 00:24:06,572 It's why I'm aboard, sir. 308 00:24:07,656 --> 00:24:11,243 Hey, Cap, pulled this corned beef and onion, sliced thick for you. 309 00:24:11,326 --> 00:24:12,494 Gotta eat, sir. 310 00:24:12,578 --> 00:24:15,330 Nah, take that to Lieutenant Cole. 311 00:24:15,414 --> 00:24:17,249 I bet he's worked up an appetite. 312 00:24:18,667 --> 00:24:20,377 Now, Mister Dawson. 313 00:24:20,460 --> 00:24:21,753 It's from the Admiralty, sir. 314 00:24:21,837 --> 00:24:24,506 They've intercepted multiple German transmissions. 315 00:24:24,590 --> 00:24:25,924 It's at least two hours old. 316 00:24:27,593 --> 00:24:30,262 "Enemy activity expected at Position Oboe." 317 00:24:45,777 --> 00:24:47,738 Congratulations, Captain. 318 00:24:48,822 --> 00:24:50,115 It's our first U-boat. 319 00:24:51,033 --> 00:24:53,952 Congratulations, sir. Fifty less krauts. 320 00:24:54,453 --> 00:24:56,747 Yes. Fifty souls. 321 00:24:59,124 --> 00:25:02,169 Sir, permission to secure boilers two and four? 322 00:25:02,252 --> 00:25:04,338 Mister Nystrom, are you not the officer of the deck? 323 00:25:04,421 --> 00:25:05,714 Yes, sir, I am, sir. 324 00:25:05,797 --> 00:25:08,078 Then take that to the chief engineer without bothering me. 325 00:25:08,133 --> 00:25:11,470 Aye, sir. Uh, our noon position report, sir. 326 00:25:11,553 --> 00:25:14,306 I'm estimating we are at Position Oboe 327 00:25:14,389 --> 00:25:16,350 in the North Atlantic, surrounded by open sea. 328 00:25:16,433 --> 00:25:18,143 - That about right? - If you say so, sir. 329 00:25:18,227 --> 00:25:20,729 Take us back to station ahead of the convoy, center column. 330 00:25:20,812 --> 00:25:22,648 Ahead of convoy, center column. Aye, sir. 331 00:25:24,483 --> 00:25:27,819 Left standard rudder. Steer course 190. 332 00:25:27,903 --> 00:25:31,156 Left standard rudder, steering course 190. Aye, sir. 333 00:25:45,254 --> 00:25:47,381 Rudder. Steer course 270. Aye, sir. 334 00:25:47,464 --> 00:25:48,507 Sir. 335 00:25:49,675 --> 00:25:51,927 Your helmet, sir. Shall I see it stowed away? 336 00:25:54,179 --> 00:25:55,222 Yes, thank you. 337 00:25:59,059 --> 00:26:00,394 Sir, 338 00:26:00,477 --> 00:26:03,730 noon fuel reports will be slightly off due to that U-boat chase. 339 00:26:03,814 --> 00:26:05,250 Still waiting on reports from Dodge, 340 00:26:05,274 --> 00:26:08,026 but Viktor and James are reporting diminishing reserves. 341 00:26:08,110 --> 00:26:09,444 Send a reply. 342 00:26:11,071 --> 00:26:15,367 "Comescort to James. Please use utmost efforts to conserve fuel." 343 00:26:15,450 --> 00:26:16,493 Aye, sir. 344 00:26:17,744 --> 00:26:19,848 Sir, after that last pattern, now might be a good time 345 00:26:19,872 --> 00:26:22,350 to bring up the extra supply of depth charges stowed in the crew quarters. 346 00:26:22,374 --> 00:26:24,376 Permission granted. Thank you. Aye, sir. 347 00:26:34,678 --> 00:26:35,947 Two distress rockets... 348 00:26:35,971 --> 00:26:38,724 Forward Lookout reports two distress rockets rear of the convoy. 349 00:26:39,850 --> 00:26:41,101 Reciprocal course. 350 00:26:41,185 --> 00:26:43,729 - Mister Nystrom, I have the conn. - Captain has the conn. 351 00:26:52,112 --> 00:26:53,113 Where? 352 00:26:53,197 --> 00:26:55,324 There, sir. That's the Despotiko, sir. 353 00:26:55,407 --> 00:26:57,492 She's a merchant ship. Last ship in the line. 354 00:27:02,164 --> 00:27:04,625 Signals report commodore signaling general alarm, sir. 355 00:27:04,708 --> 00:27:06,960 Mister Nystrom, come left at 200. 356 00:27:07,044 --> 00:27:08,962 Alert all escorts, "I'm going to the rear." 357 00:27:09,046 --> 00:27:12,591 Send in Cadena for rescue and bring us up to general quarters. 358 00:27:13,175 --> 00:27:16,678 General quarters. General quarters. All hands, man your battle stations. 359 00:27:16,762 --> 00:27:20,015 All ahead standard. Sonar, resume sweeps. 360 00:27:20,641 --> 00:27:22,684 Sonar, Bridge. Resume sweeps. 361 00:27:46,875 --> 00:27:51,672 Torpedo! Torpedo! Bearing 205, range 500. 362 00:27:51,755 --> 00:27:53,924 - Where? - There, sir. 363 00:27:57,678 --> 00:28:00,055 - Right full rudder. - Right full rudder. Aye, aye, sir. 364 00:28:04,643 --> 00:28:06,246 Shoot me a bearing of where that came from. 365 00:28:06,270 --> 00:28:07,437 Yes, sir. 366 00:28:15,904 --> 00:28:17,614 Bearing 160. 367 00:28:17,698 --> 00:28:20,492 Charlie, I'm steering to avoid a single torpedo. 368 00:28:20,576 --> 00:28:22,369 Point of origin, 160. 369 00:28:23,161 --> 00:28:25,914 Mister Nystrom, bring us around to port in a reciprocal course 370 00:28:25,998 --> 00:28:27,124 into screening position. 371 00:28:27,207 --> 00:28:29,209 Put us between Cadena and that U-boat. 372 00:28:29,710 --> 00:28:32,713 - Screen Cadena. Aye. Left full rudder. - Left full rudder. Aye, sir. 373 00:28:32,796 --> 00:28:34,089 All ahead flank. 374 00:28:35,007 --> 00:28:38,510 Message from Cadena, sir. She signals rescue completed. 375 00:28:38,594 --> 00:28:39,595 Thank you. 376 00:28:40,637 --> 00:28:41,805 - Messenger. - Captain. 377 00:28:41,889 --> 00:28:43,807 Write this. "Comescort to Cadena." 378 00:28:43,891 --> 00:28:46,977 Rejoin convoy at best speed. Modified zigzag." 379 00:28:47,060 --> 00:28:48,478 - Send it. - Aye, sir. 380 00:28:57,487 --> 00:28:59,823 Distant noises. Port quarter, bearing indefinite. 381 00:28:59,907 --> 00:29:02,784 Sonar reports distant noises. Port quarter, bearing indefinite. 382 00:29:02,868 --> 00:29:04,953 Assumes it's hull of ship breaking up, sir. 383 00:29:05,037 --> 00:29:07,473 - Sonar, sweep to starboard. - Sonar, Bridge. Sweep to starboard. 384 00:29:07,497 --> 00:29:10,083 Mister Nystrom, ease the rudder. Meet her. 385 00:29:10,167 --> 00:29:11,793 Maintain this screening position. 386 00:29:11,877 --> 00:29:14,046 Holding this course. Aye, aye, sir. 387 00:29:17,674 --> 00:29:19,384 Zigzag right. Ten degrees rudder. 388 00:29:19,468 --> 00:29:21,595 Right ten degrees rudder. Aye, sir. 389 00:29:25,974 --> 00:29:27,184 Steady at ten degrees, sir. 390 00:29:28,268 --> 00:29:30,229 - Steady as you go. - Steady as I go. 391 00:29:30,312 --> 00:29:32,032 Return message from Cadena, sir. 392 00:29:32,981 --> 00:29:36,610 She's two hours from convoy, sir. Reports 42 men rescued from Despotiko. 393 00:29:38,403 --> 00:29:39,530 Very well. Thank you. 394 00:29:40,113 --> 00:29:41,593 Skipper, we're freezing up. 395 00:29:41,657 --> 00:29:44,385 I've given orders for the steam hoses to keep the depth charges clear. 396 00:29:44,409 --> 00:29:46,954 Greyhound, Harry. Greyhound, Harry. 397 00:29:47,663 --> 00:29:48,705 Greyhound. 398 00:29:48,789 --> 00:29:51,250 Pips on the radar screen, bearing 091, sir. 399 00:29:51,333 --> 00:29:53,627 Looks like two subs directly ahead of the convoy. 400 00:29:53,710 --> 00:29:55,921 Range 10 miles. Harry has two contacts, 10 miles. 401 00:29:56,004 --> 00:29:57,381 - Dicky, sir. - Go ahead, Dicky. 402 00:29:57,464 --> 00:30:00,634 We got a pip, bearing 098, range 14 miles. 403 00:30:00,717 --> 00:30:03,387 Greyhound, Eagle. We've got Harry's pip, sir, and another. 404 00:30:03,470 --> 00:30:06,640 Bearing 090, range 13 miles. 405 00:30:07,224 --> 00:30:09,351 Very well. Four contacts now. 406 00:30:09,434 --> 00:30:11,186 Zigzag 20 degrees. Left standard rudder. 407 00:30:11,270 --> 00:30:13,206 Twenty degrees. Left standard rudder. Aye, sir. 408 00:30:13,230 --> 00:30:14,833 Eagle here, with another pip on the move. 409 00:30:14,857 --> 00:30:16,626 - Range five miles, bearing 07... - Another. Five miles, 410 00:30:16,650 --> 00:30:17,901 dead ahead of the convoy. 411 00:30:17,985 --> 00:30:20,946 Greyhound, Harry. Nine miles to one pip at 090. 412 00:30:21,029 --> 00:30:23,240 The other bearing 092, range eight miles. 413 00:30:23,323 --> 00:30:24,658 Are the ranges closing? 414 00:30:24,741 --> 00:30:27,327 Negative, Greyhound. They seem to be behaving at present. 415 00:30:27,411 --> 00:30:29,371 Very well. Maintain your stations. 416 00:30:29,454 --> 00:30:31,248 Attack within range and good luck. 417 00:30:34,126 --> 00:30:37,421 A wolf pack shadowing us. They'll attack as a group. 418 00:30:38,589 --> 00:30:41,925 Yeah, waiting for nightfall, when we can't see nothing. 419 00:30:44,178 --> 00:30:45,345 I need you down below. 420 00:30:45,429 --> 00:30:47,710 Keep an eye on the surface radar for our friend back here. 421 00:30:47,764 --> 00:30:48,849 Aye, aye, sir. 422 00:31:11,580 --> 00:31:14,208 Six subs, guys. We got a contact report from Eagle? 423 00:31:14,291 --> 00:31:16,478 Aye, sir, got 'em all. They're keeping their distance. 424 00:31:16,502 --> 00:31:19,254 Five ahead of the convoy and our little dance partner back here, 425 00:31:19,338 --> 00:31:22,674 tracking us and the Cadena. Presumed bearing 196. 426 00:31:51,703 --> 00:31:53,583 - Signal from the commodore, sir. - Read it out. 427 00:31:54,206 --> 00:31:55,749 "Comconvoy to Comescort. 428 00:31:55,832 --> 00:31:59,461 Numerous German language transmissions 10 to 15 miles ahead. Various bearings." 429 00:32:00,212 --> 00:32:01,213 Very well. 430 00:32:01,296 --> 00:32:04,174 I need the gloves you'll find in my cabin. The fur, not the knit. 431 00:32:04,258 --> 00:32:05,801 Gloves. Fur, not knit. Aye, aye, sir. 432 00:32:17,563 --> 00:32:20,691 Chief Rudel, I need these wipers operating. 433 00:32:20,774 --> 00:32:23,026 It's not electrical, sir. They're frozen. 434 00:32:23,110 --> 00:32:25,487 I can put some men on it with buckets and swabs. 435 00:32:25,571 --> 00:32:27,781 Salt water. Warm salt water, not boiling. 436 00:32:27,865 --> 00:32:29,074 Aye, sir. 437 00:32:30,993 --> 00:32:33,537 Conn, Combat. Looks like our friend's come up for fresh air 438 00:32:33,620 --> 00:32:35,247 and to maintain speed with us, sir. 439 00:32:35,330 --> 00:32:39,501 Contact bearing 207, range three miles. 440 00:32:39,585 --> 00:32:41,503 Hard right rudder to 207. 441 00:32:41,587 --> 00:32:43,755 Hard right rudder to 207. Aye, sir. 442 00:32:51,889 --> 00:32:55,475 Target now bears 208. 443 00:32:56,310 --> 00:32:59,396 Target now bears 208. Range... 444 00:32:59,479 --> 00:33:01,940 Range looks like 2.5 miles. 445 00:33:02,024 --> 00:33:03,650 Looks like 2.5 miles. 446 00:33:03,734 --> 00:33:05,086 - What's goin' on? - I don't know, sir. 447 00:33:05,110 --> 00:33:06,278 I can't get a good read. 448 00:33:09,031 --> 00:33:10,741 Come right to 220. 449 00:33:10,824 --> 00:33:12,826 Come right to 220. Aye, sir. 450 00:33:12,910 --> 00:33:16,079 What do you mean, "looks like"? I need a bearing on this target, Charlie. 451 00:33:16,163 --> 00:33:17,706 It's my radar, sir. It's gone soft. 452 00:33:17,789 --> 00:33:20,083 - I need Rudel down here. - Understood. 453 00:33:20,626 --> 00:33:23,045 Have Chief Rudel report to the XO in the CIC. 454 00:33:23,128 --> 00:33:24,880 Mister Lopez, all mounts, local control. 455 00:33:24,963 --> 00:33:26,507 - Fire when they bear. - Aye, aye, sir. 456 00:33:26,590 --> 00:33:29,760 All mounts, local control. Fire as you bear. 457 00:33:31,678 --> 00:33:34,473 Bearing's changing. Uh, 203. Range... 458 00:33:34,556 --> 00:33:37,434 Contact bearing's changing, 203. 459 00:33:37,518 --> 00:33:41,480 Range looks like 2.5 miles. 203, range 2.5 miles. 460 00:33:41,563 --> 00:33:43,190 Firing on target, starboard bow. 461 00:33:43,273 --> 00:33:44,733 Left standard rudder to 180. 462 00:33:44,816 --> 00:33:46,944 Left standard rudder to 180. Aye, sir. 463 00:33:47,027 --> 00:33:50,364 U-boat, starboard bow! 464 00:33:59,873 --> 00:34:02,835 Fire Control reports five-inch mounts opened fire on target. 465 00:34:02,918 --> 00:34:04,920 Eleven rounds fired. No hits observed, sir. 466 00:34:05,003 --> 00:34:06,880 Left standard rudder to 100. 467 00:34:06,964 --> 00:34:10,175 Left standard rudder to 100. Messenger, take this to Signals. 468 00:34:10,259 --> 00:34:11,552 "Greyhound to Cadena." 469 00:34:11,635 --> 00:34:15,138 Must return to station at head of convoy to engage targets. 470 00:34:15,222 --> 00:34:17,056 Fired on U-boat. Drove him under. 471 00:34:17,139 --> 00:34:20,268 "Have faith you will outrun him. Good luck." 472 00:34:20,351 --> 00:34:21,395 Send that. 473 00:34:21,478 --> 00:34:23,063 You wanted to see me, sir? 474 00:34:23,146 --> 00:34:24,958 Yeah. What can we do about this damn interference? 475 00:34:24,982 --> 00:34:27,109 It's not interference, sir. I checked everything. 476 00:34:27,192 --> 00:34:28,792 The pilot light's on, no surge currents, 477 00:34:28,819 --> 00:34:30,654 and I reset the overload relay four days ago. 478 00:34:30,737 --> 00:34:35,449 I could reset it again, but we're gonna be down nearly two hours. Waste of time, sir. 479 00:34:41,540 --> 00:34:42,541 Bridge. 480 00:34:42,623 --> 00:34:45,252 "The night cometh when no man can work," Ernie. 481 00:34:45,335 --> 00:34:47,129 Rudel's done all he can. 482 00:34:47,212 --> 00:34:50,340 We're just gonna have to live with the radar how it is for now, Captain. 483 00:34:50,924 --> 00:34:52,509 Understood. Thank you, Charlie. 484 00:35:37,638 --> 00:35:41,225 Captain, need to slow in the sea, or we risk blowing a turbine. 485 00:35:41,308 --> 00:35:42,684 Understood. 486 00:35:42,768 --> 00:35:44,937 Mister Harbutt, she can't take it. Slow us down a bit. 487 00:35:45,020 --> 00:35:47,564 - All ahead two-thirds. - All ahead two-thirds. Aye, aye, sir. 488 00:35:47,648 --> 00:35:49,858 - Darken the ship. - Shift to red. 489 00:35:50,817 --> 00:35:52,253 You missed another meal, sir. 490 00:35:52,277 --> 00:35:54,905 Brought you a bacon and egg sandwich, still warm. 491 00:35:54,988 --> 00:35:56,740 I found some of those peaches you like. 492 00:36:04,706 --> 00:36:05,707 Amen. 493 00:36:05,791 --> 00:36:06,792 Amen. 494 00:36:06,875 --> 00:36:08,335 I'll keep the coffee coming, sir. 495 00:36:08,794 --> 00:36:10,754 - Coffee, Mister Harbutt? - Thank you, sir. 496 00:36:14,758 --> 00:36:16,134 Distress rockets, sir. 497 00:36:16,218 --> 00:36:19,388 Lookouts report gunfire, bearing 046, range three miles. 498 00:36:21,348 --> 00:36:23,451 - I'll take it, Mister Harbutt. - Captain has the conn. 499 00:36:23,475 --> 00:36:26,061 - Bring us up to general quarters. - Boatswain Mate, Condition 1. 500 00:36:26,144 --> 00:36:28,623 Left full rudder. Steer us across the front of the convoy. 501 00:36:28,647 --> 00:36:30,440 General quarters, general quarters. 502 00:36:30,524 --> 00:36:32,150 All hands, man your battle stations. 503 00:36:32,234 --> 00:36:35,445 Set Condition 1 throughout the ship. Lock down all watertight passageways. 504 00:36:35,529 --> 00:36:38,991 Combat reports sub bearing 036. One and a half miles, sir. 505 00:36:40,117 --> 00:36:41,577 All mounts, fire at will. 506 00:36:41,660 --> 00:36:42,980 All mounts, fire at will. 507 00:36:48,375 --> 00:36:49,835 Merchant ship dead ahead! 508 00:36:53,630 --> 00:36:54,965 Check fire! 509 00:36:55,048 --> 00:36:57,968 - Hard left rudder, hard over! - Check fire! Cease fire! 510 00:37:18,238 --> 00:37:19,823 Right standard rudder! 511 00:37:19,907 --> 00:37:21,909 Right standard rudder. Aye, aye, sir. 512 00:37:32,878 --> 00:37:34,796 All ahead standard! 513 00:37:37,883 --> 00:37:39,718 Son? You heard the order? 514 00:37:40,511 --> 00:37:42,054 All ahead standard. Aye, aye, sir. 515 00:37:42,137 --> 00:37:43,514 All ahead standard! 516 00:37:47,601 --> 00:37:48,977 U-boat! 517 00:37:49,061 --> 00:37:50,145 Where? 518 00:37:50,229 --> 00:37:54,358 U-boat bearing 012, range 1,000! Between us and the freighters! 519 00:38:02,658 --> 00:38:04,743 Check! Check! Check! 520 00:38:04,826 --> 00:38:07,162 Mister Lopez, you have freighters in the line of fire! 521 00:38:07,246 --> 00:38:09,831 Cease fire, cease fire. All batteries, check fire! 522 00:38:09,915 --> 00:38:11,834 Cease fire! Cease fire! 523 00:38:16,463 --> 00:38:19,424 Friendly fire, friendly fire! They can't see us! 524 00:38:30,227 --> 00:38:31,562 Close up, close up! 525 00:38:31,645 --> 00:38:34,064 Man that telegraph! Get replacements up here! 526 00:38:38,652 --> 00:38:41,172 - Right full rudder, all ahead two-thirds. - Right full rudder. Aye, aye, sir. 527 00:38:41,196 --> 00:38:43,407 Mister Lopez, prepare to engage that target. 528 00:38:43,490 --> 00:38:46,177 When he dives, we're gonna hammer him with two patterns Shallow, then deep. 529 00:38:46,201 --> 00:38:47,119 Aye, sir! 530 00:38:47,202 --> 00:38:51,248 That's the Vasco, sir! She's an oil tanker. She could blow! 531 00:38:53,166 --> 00:38:54,751 Mind your helm across the column! 532 00:38:54,835 --> 00:38:56,187 Minding my helm. Aye, aye, sir. 533 00:38:56,211 --> 00:38:58,523 - Slow to one-third. - Slow to one-third. Aye, sir. 534 00:38:58,547 --> 00:39:00,716 - Watch that merchantman. - Aye, sir. 535 00:39:02,759 --> 00:39:06,096 He's diving! U-boat diving, bearing 040. 536 00:39:06,180 --> 00:39:07,389 Range close aboard! 537 00:39:08,223 --> 00:39:09,516 - Mister Lopez. - Aye, sir. 538 00:39:09,600 --> 00:39:10,893 Stand by for shallow pattern. 539 00:39:10,976 --> 00:39:12,728 Stand by for shallow pattern. Aye, aye, sir! 540 00:39:12,811 --> 00:39:14,646 Sonar, sweep for contact to starboard beam. 541 00:39:14,730 --> 00:39:16,940 Sonar, Bridge. Sweep for contact to starboard beam. 542 00:39:19,109 --> 00:39:21,462 Bridge, Sonar. There's too many screws. I can't hear anything. 543 00:39:21,486 --> 00:39:23,614 Sonar reports mixed signals, sir. Too many propellers. 544 00:39:23,697 --> 00:39:25,449 - On my command, Mister Lopez. - Aye, sir. 545 00:39:28,160 --> 00:39:30,013 Still too many screws. Interference from the convoy. 546 00:39:30,037 --> 00:39:32,597 Sonar reports too many screws, sir. Interference from the convoy. 547 00:39:47,304 --> 00:39:48,555 I got something. 548 00:39:56,146 --> 00:39:58,273 Got 'em. Contact close. Starboard beam 083. 549 00:39:58,357 --> 00:40:00,484 Sonar reports contact close. Starboard beam 083, sir. 550 00:40:00,567 --> 00:40:02,194 Correction, starboard beam 088, sir. 551 00:40:02,277 --> 00:40:03,320 Now, Mister Lopez! 552 00:40:03,403 --> 00:40:05,989 Fire, fire! Roll two, fire. Port to starboard. 553 00:40:13,038 --> 00:40:14,623 Next pattern, Mister Lopez. 554 00:40:14,706 --> 00:40:15,749 Again, sir? 555 00:40:15,832 --> 00:40:17,292 Yes, again, Mister Lopez! 556 00:40:17,376 --> 00:40:20,838 All positions, fire when ready. All positions, fire, fire! 557 00:40:20,921 --> 00:40:22,464 Helm, meet her! Head up the lane! 558 00:40:22,548 --> 00:40:25,175 Meet her. Heading up the lane. Aye, aye, sir. 559 00:40:34,852 --> 00:40:35,894 Come on. 560 00:40:37,062 --> 00:40:39,374 - Sonar reports contact bearing... - Correction. 561 00:40:39,398 --> 00:40:41,709 Correction. Sonar reports... Questionable screw noises. 562 00:40:41,733 --> 00:40:43,318 Questionable screw noises. 563 00:40:44,069 --> 00:40:45,112 Contact stationary. 564 00:40:45,195 --> 00:40:46,822 Sonar reports contact stationary. 565 00:40:46,905 --> 00:40:47,990 Stationary? 566 00:40:48,657 --> 00:40:50,158 Sonar, Bridge. Anything further? 567 00:40:56,748 --> 00:40:58,584 Still stationary. Possible decoy. 568 00:40:58,667 --> 00:41:02,921 Sonar reports contact is not moving. Possible decoy. 569 00:41:17,186 --> 00:41:18,353 The tanker, sir! 570 00:41:30,073 --> 00:41:33,869 Survivors! Men in the water! Port bow! Port bow! 571 00:41:33,952 --> 00:41:36,622 Contact. Bearing starboard 538, 538. 572 00:41:36,705 --> 00:41:37,956 Distance 200 yards. 573 00:41:38,040 --> 00:41:40,459 - Mister Harbutt, who's your junior? - Wallace, sir. 574 00:41:40,542 --> 00:41:41,835 Get him out here. 575 00:41:45,172 --> 00:41:47,508 Sir, a message from Cadena. 576 00:41:47,591 --> 00:41:48,592 Read it out. 577 00:41:48,675 --> 00:41:50,594 "Merchant ships vulnerable at rear of convoy. 578 00:41:50,677 --> 00:41:52,888 Attack imminent. Request your earliest assistance." 579 00:41:55,182 --> 00:41:58,769 Captain, survivors 500 yards starboard, sir. Proceed with rescue? 580 00:42:06,860 --> 00:42:08,737 Get down to midships, put down a scrambling net 581 00:42:08,820 --> 00:42:11,448 - and get those men out of the water. - Aye, aye, sir. 582 00:42:11,532 --> 00:42:13,659 Stop engines. All slow astern. 583 00:42:14,409 --> 00:42:15,911 Mister Harbutt, you have the conn. 584 00:42:15,994 --> 00:42:18,705 Mind the debris and hail me the moment Wallace has them aboard. 585 00:42:18,789 --> 00:42:20,123 - Aye, aye, sir. - Signals? 586 00:42:20,207 --> 00:42:22,084 - Aye, sir. - "Comescort to Cadena." 587 00:42:26,046 --> 00:42:27,673 "Will assist as soon as possible." 588 00:42:28,215 --> 00:42:29,466 Aye, sir. 589 00:42:38,809 --> 00:42:40,561 Give me your hand. Keep climbing. 590 00:42:41,103 --> 00:42:46,191 Krauts call it a Pillenwerfer, sir. It's German for something. 591 00:42:46,275 --> 00:42:47,568 "Pill-thrower." 592 00:42:47,651 --> 00:42:49,736 - Yes, go on. - Uh, I'd never heard of one before, 593 00:42:49,820 --> 00:42:54,032 but I got a buddy who was on the Kidd, and he had one on his first crossing. 594 00:42:54,116 --> 00:42:57,077 It's a mechanical decoy about the size of an icebox, 595 00:42:57,160 --> 00:42:59,204 and it shoots out gas like an Alka-Seltzer. 596 00:42:59,288 --> 00:43:00,914 The krauts just drop it in the water, 597 00:43:00,998 --> 00:43:03,333 and it hangs there while we waste depth charges on it. 598 00:43:04,001 --> 00:43:05,669 Detail it in your after-action report. 599 00:43:05,752 --> 00:43:08,130 Make sure all the other operators are familiar with it. 600 00:43:08,213 --> 00:43:10,090 I... I should've caught it sooner, sir. 601 00:43:11,550 --> 00:43:13,260 No, you did good work. Thank you. 602 00:43:13,343 --> 00:43:14,553 Sir. Aye, sir. 603 00:43:14,636 --> 00:43:16,471 You couldn't have known, Ernie. 604 00:43:20,350 --> 00:43:22,019 Got 'em, sir. Four men. 605 00:43:22,102 --> 00:43:23,942 - Only four? - All they could see or hear, sir. 606 00:43:23,979 --> 00:43:26,648 Okay. Head to rear of convoy. Right hard rudder, hard over. 607 00:43:26,732 --> 00:43:27,774 All ahead two-thirds. 608 00:43:27,858 --> 00:43:30,068 Right hard rudder, hard over. Aye, aye, sir. 609 00:43:32,070 --> 00:43:35,115 Rocket! Distress rocket astern! Rear of convoy! 610 00:43:37,743 --> 00:43:40,204 All ahead flank. Meet her when we're headed down the lane. 611 00:43:40,287 --> 00:43:42,080 All ahead flank. Aye, aye, sir. 612 00:43:51,423 --> 00:43:54,343 That's the Southland, sir. It's an American supply ship. 613 00:44:16,990 --> 00:44:18,450 Greyhound, Harry here. 614 00:44:18,534 --> 00:44:23,080 To confirm, targets remain at speed just outside our perimeter. 615 00:44:23,747 --> 00:44:26,427 Southland rescue completed. Twenty-eight men rescued, sir. 616 00:44:26,750 --> 00:44:28,627 Radar is back up, Captain. 617 00:44:28,710 --> 00:44:30,379 Left full rudder to 087. 618 00:44:30,462 --> 00:44:32,840 Take us up the right side of the convoy. All ahead standard. 619 00:44:32,923 --> 00:44:34,683 All ahead standard. Aye, aye, sir. 620 00:44:34,716 --> 00:44:36,677 Engine room answers all ahead standard, sir. 621 00:44:40,264 --> 00:44:43,892 Greyhound. Greyhound, Greyhound. 622 00:44:43,976 --> 00:44:45,561 This is Gray Wolf. 623 00:44:46,478 --> 00:44:52,359 We hunt you and your friends Eagle, Dicky and Harry. 624 00:44:53,652 --> 00:44:56,905 We watch your ships sinking into the deep. 625 00:44:57,656 --> 00:45:02,119 We hear the screams of your comrades as they die. 626 00:45:03,412 --> 00:45:07,583 How many of them will there be before you join them? 627 00:45:09,334 --> 00:45:13,755 The Gray Wolf is so very hungry. 628 00:45:15,299 --> 00:45:17,902 - Your women will learn of your dying... - Greyhound to all escorts. 629 00:45:17,926 --> 00:45:21,138 - And weep into the long night before... Switch TBS traffic to channel Zebra. 630 00:45:21,221 --> 00:45:24,391 - They turn to the arms of their lovers. - Execute. 631 00:45:44,661 --> 00:45:45,954 Eagle here. Pips on the move. 632 00:45:46,038 --> 00:45:48,874 One bearing 080, range 11 miles and closing. 633 00:45:48,957 --> 00:45:51,168 The other at 085, nine miles. 634 00:45:51,251 --> 00:45:52,377 That signal. 635 00:45:52,461 --> 00:45:54,004 Greyhound, Dicky. Greyhound, Dicky. 636 00:45:54,087 --> 00:45:56,381 Greyhound. Our contact is now bearing 113. 637 00:45:56,465 --> 00:45:59,134 The other bears 101, range two miles and approaching. 638 00:45:59,218 --> 00:46:01,178 Greyhound, Harry. Our two pips are separated. 639 00:46:01,261 --> 00:46:04,223 Bearing 084 and 095. Both 8.5 miles. 640 00:46:04,306 --> 00:46:06,099 Looks as if they're coming in for a scrum. 641 00:46:06,183 --> 00:46:08,393 Noted, thank you. Greyhound out. 642 00:46:08,977 --> 00:46:10,979 Charlie, did you get the sighting reports? 643 00:46:11,063 --> 00:46:12,981 - Yes, sir. - Here they come. 644 00:46:24,409 --> 00:46:28,497 Greyhound, Dicky. They're attacking! Bearing 276, range 1,500. 645 00:46:28,580 --> 00:46:30,791 Target bearing 090, coming across your bow. 646 00:46:30,874 --> 00:46:33,752 Dicky, Greyhound. I see tracer fire over on your side. 647 00:46:33,836 --> 00:46:35,504 Are you engaging the target? 648 00:47:25,554 --> 00:47:28,015 Status report. No contacts at present. 649 00:47:28,098 --> 00:47:30,767 Known losses during the night, five ships, 650 00:47:30,851 --> 00:47:35,105 Vasco, Southland, Corning, Paumbarten, Powell. 651 00:47:35,189 --> 00:47:39,651 Two ships damaged, 23 survivors, 210 confirmed dead. 652 00:48:02,758 --> 00:48:05,844 Greyhound, Eagle. Target sighted. Engaging now. 653 00:48:07,221 --> 00:48:10,015 Eagle, Greyhound. We will join you to assist. 654 00:48:14,645 --> 00:48:15,771 - Mister Lopez. - Aye, sir. 655 00:48:15,854 --> 00:48:18,649 - Our next pattern will be medium. - Aye, aye, sir. 656 00:48:18,732 --> 00:48:20,776 Lieutenant Fippler, you better get up here. 657 00:48:20,859 --> 00:48:22,486 Right standard rudder to 210. 658 00:48:22,569 --> 00:48:25,280 Right standard rudder to 210. Aye, aye, sir. 659 00:48:25,906 --> 00:48:27,115 - Mister Harbutt. - Sir. 660 00:48:27,199 --> 00:48:30,369 Keep apprised of Eagle's target bearing and notify me when we're two miles out. 661 00:48:30,452 --> 00:48:31,453 Aye, aye, sir. 662 00:48:36,875 --> 00:48:39,253 Sir, it's about the consumption of depth charges. 663 00:48:39,336 --> 00:48:42,130 - Yes? - Last pattern makes 32 cans fired. 664 00:48:44,925 --> 00:48:46,802 How many full patterns do we have left? 665 00:48:46,885 --> 00:48:48,011 None, sir. 666 00:48:49,179 --> 00:48:50,514 We're down to six charges. 667 00:48:53,016 --> 00:48:56,687 We pulled everything from below last watch, if you recall, sir. 668 00:48:59,064 --> 00:49:01,650 Yes, yes, of course. Thank you, Mister Flipper. 669 00:49:01,733 --> 00:49:03,652 It's Fippler, sir. 670 00:49:05,445 --> 00:49:09,157 Mister Fippler, we must leave off the firing of full patterns. 671 00:49:09,616 --> 00:49:10,993 What I was gonna suggest, sir. 672 00:49:19,084 --> 00:49:23,172 "Wise as a serpent, harmless as a dove." 673 00:49:28,135 --> 00:49:31,305 - Captain. - I know it's risky, Charlie, but 674 00:49:31,388 --> 00:49:32,723 we need to break protocol. 675 00:49:32,806 --> 00:49:36,518 How soon can we reach air cover? No more zigzags, no evasive maneuvers. 676 00:49:36,602 --> 00:49:37,603 Aye, aye, sir. 677 00:49:52,534 --> 00:49:53,368 Go, Charlie. 678 00:49:53,452 --> 00:49:55,704 We can be in range of air cover in 24 hours. 679 00:49:55,787 --> 00:49:58,165 That's 0800 if we shift to a direct course, sir. 680 00:49:58,248 --> 00:49:59,248 Thanks, Charlie. 681 00:50:06,840 --> 00:50:08,133 What happened to him? 682 00:50:08,842 --> 00:50:11,011 Took a header. Gave me something more to do. 683 00:50:13,847 --> 00:50:15,933 - That for the captain? - Yeah. 684 00:50:16,016 --> 00:50:19,019 Man hasn't had a bite to eat or been off his feet since we left. 685 00:50:20,145 --> 00:50:23,232 General quarters, general quarters. All hands, man your battle stations. 686 00:50:23,982 --> 00:50:26,022 We're turning to intercept at 16 knots, sir. 687 00:50:26,068 --> 00:50:28,129 - We'll do our best to hammer him. - Understood, Dicky. 688 00:50:28,153 --> 00:50:29,446 Keep him under by all means. 689 00:50:29,530 --> 00:50:30,948 - Keep him under. - Aye, sir. 690 00:50:32,533 --> 00:50:37,412 Combat, Conn. Keep a sharp eye out for surface radar bearing 170. 691 00:50:37,496 --> 00:50:38,765 Sir, I have the deck and the conn. 692 00:50:38,789 --> 00:50:41,083 - Very well. - Mister Watson has the deck and the conn. 693 00:50:41,166 --> 00:50:42,543 Distant contact, bearing 160. 694 00:50:42,626 --> 00:50:45,462 Sonar reports distant contact, bearing 160. 695 00:50:45,546 --> 00:50:48,632 Dicky, Greyhound. The contact is now ten degrees to my port. 696 00:50:48,715 --> 00:50:50,193 - Aye, sir. - Aye, aye, sir. 697 00:50:50,217 --> 00:50:52,094 - Mister Lopez. - Single charges, sir? 698 00:50:52,177 --> 00:50:53,387 Single charges, yes. 699 00:50:53,470 --> 00:50:55,389 Sonar reports contact, bearing 160. 700 00:50:55,472 --> 00:50:57,057 Periscope, starboard bow! 701 00:50:57,140 --> 00:50:58,642 All mounts, fire at will. 702 00:51:03,105 --> 00:51:05,291 - I've got it, Mister Watson. - Captain has the conn. 703 00:51:05,315 --> 00:51:06,900 Right sharply, another ten degrees. 704 00:51:06,984 --> 00:51:08,944 Right sharp, ten degrees. Aye, sir. 705 00:51:10,195 --> 00:51:11,488 Contact bearing 156... 706 00:51:11,572 --> 00:51:15,617 Sonar reports contact, bearing 156, range steady at 1,080 yards. 707 00:51:15,701 --> 00:51:18,370 Greyhound, Dicky. I have him dead to rights. I'm attacking. 708 00:51:18,453 --> 00:51:21,081 Range 1,000. Left full rudder to 085. 709 00:51:22,165 --> 00:51:25,127 Come on in, Dicky. I'm turning to port to clear for you. 710 00:51:25,210 --> 00:51:27,045 Thank you, Greyhound. Here we come. 711 00:51:27,129 --> 00:51:29,607 - Left full rudder to 170. - Left full rudder to 170. 712 00:51:29,631 --> 00:51:31,925 All ahead flank. All ahead flank. Aye, sir. 713 00:51:33,844 --> 00:51:35,095 Torpedo! 714 00:51:36,305 --> 00:51:38,390 Your training, son. Bearing. Range. 715 00:51:38,473 --> 00:51:40,934 Torpedo in the water. Starboard beam. 400 yards, sir. 716 00:51:41,018 --> 00:51:45,772 Torpedoes! Bearing 210! Range 300! There, sir! Two fish! 717 00:51:55,824 --> 00:51:57,367 Hard right rudder! Hard over! 718 00:52:00,329 --> 00:52:02,956 Greyhound, Dicky. I'm launching depth charges now. 719 00:52:07,169 --> 00:52:10,214 Understood, Dicky. I am crossing your bow for my own attack. 720 00:52:13,509 --> 00:52:15,219 Underwater explosion. Indications confused. 721 00:52:15,302 --> 00:52:18,305 Sonar reports only hearing explosions. Indications confused. 722 00:52:18,388 --> 00:52:19,848 Right standard rudder to 110. 723 00:52:19,932 --> 00:52:22,100 Right standard rudder, steer course 110. Aye, sir. 724 00:52:23,310 --> 00:52:26,104 There he is. Bearing 001. Range 400 yards. 725 00:52:26,188 --> 00:52:29,608 Sonar reports contact, bearing 001. Range 400 yards. 726 00:52:29,691 --> 00:52:31,235 Right full rudder to 065. 727 00:52:31,318 --> 00:52:32,986 Right full rudder to 065. Aye, sir. 728 00:52:33,070 --> 00:52:34,696 Contact inside minimum sonar range. 729 00:52:34,780 --> 00:52:36,949 Contact inside minimum sonar range, sir. 730 00:52:39,743 --> 00:52:42,371 U-boat! Starboard stern! Dicky forced him up! 731 00:52:49,294 --> 00:52:51,421 Looks damaged, sir. Can't submerge. 732 00:52:53,048 --> 00:52:54,883 Hard right rudder! Hard over! 733 00:52:56,468 --> 00:52:59,054 He's coming in close! U-boat, starboard bow! 734 00:53:07,229 --> 00:53:10,148 He's slipped in under our guns, sir. We can't hit him! 735 00:53:24,162 --> 00:53:26,582 Dicky's coming back in. Portside ahead, sir. 736 00:53:29,793 --> 00:53:31,420 Greyhound, Dicky. I'm on him, sir. 737 00:53:32,796 --> 00:53:34,256 Give him hell, Dicky! 738 00:53:39,178 --> 00:53:42,014 Left full rudder! Loop around and help Dicky. 739 00:53:49,938 --> 00:53:52,816 Dicky here. He's pulling in too close! He's alongside of us. 740 00:54:01,909 --> 00:54:03,452 Take cover! 741 00:54:04,494 --> 00:54:05,495 On your feet. 742 00:54:05,579 --> 00:54:07,098 Son of a bitch ricocheted off the surface. 743 00:54:07,122 --> 00:54:08,415 Man your posts. 744 00:54:08,498 --> 00:54:10,417 - Slow to one-third. - My language, sir. 745 00:54:10,501 --> 00:54:12,544 Slow to one-third. Aye, sir. 746 00:54:18,342 --> 00:54:21,720 - Dicky's in the line of fire! - Veer off, Dicky, veer off. 747 00:54:23,555 --> 00:54:24,765 Hold your fire. 748 00:54:24,848 --> 00:54:26,367 - Left full rudder. - Left full rudder. 749 00:54:26,391 --> 00:54:28,810 All mounts, local control, stand by broadside to port. 750 00:54:28,894 --> 00:54:30,854 - Fire as they bear. - Aye, sir. 751 00:54:36,860 --> 00:54:37,945 Come on, clear. 752 00:54:38,028 --> 00:54:41,657 Get clear, Dicky. Clear! 753 00:54:52,209 --> 00:54:54,002 Corpsman! Corpsman! 754 00:54:54,711 --> 00:54:57,214 Dicky's clear! All mounts, commence fire! 755 00:55:16,900 --> 00:55:19,862 Get some water in there! 756 00:55:24,992 --> 00:55:26,994 Dicky, Greyhound. What is your damage? 757 00:55:27,077 --> 00:55:29,997 Greyhound, our guns couldn't depress far enough to do any damage. 758 00:55:30,080 --> 00:55:33,125 But, at 20 yards, the shells went right through us without detonating. 759 00:55:33,208 --> 00:55:34,209 Are you seaworthy? 760 00:55:34,293 --> 00:55:36,146 All three hits were well above the waterline, sir. 761 00:55:36,170 --> 00:55:38,439 We'll have our holes patched, and we'll be back in the hunt. 762 00:55:38,463 --> 00:55:41,592 Very good. Return to your screening station at best speed. 763 00:55:44,761 --> 00:55:46,638 Direct hit on mount 43, sir. 764 00:55:46,722 --> 00:55:49,516 Damage Control reports fire, abaft frame 24. 765 00:55:49,600 --> 00:55:53,020 There's no flooding below the waterline, and the casualty count is coming, sir. 766 00:56:03,780 --> 00:56:05,282 Three severely wounded. 767 00:56:05,365 --> 00:56:08,577 Bonnor. Meyer. Forbrick is in critical shape. Three dead. 768 00:56:08,660 --> 00:56:09,870 Who are the dead? 769 00:56:09,953 --> 00:56:13,290 Pisani, gunner's mate, third class. Marx, seaman, second. 770 00:56:14,166 --> 00:56:15,501 Cleveland, messmate. 771 00:56:18,128 --> 00:56:22,424 Took a hit at the portside 40-millimeter gun tub, loading ammunition, sir. 772 00:56:23,550 --> 00:56:25,361 I've got no room for corpses down below, sir. 773 00:56:25,385 --> 00:56:26,779 Not with the four we pulled from Vasco. 774 00:56:26,803 --> 00:56:29,556 I can arrange for a service within the next ten minutes, sir. 775 00:56:31,058 --> 00:56:32,559 Of course. All hands. 776 00:56:32,643 --> 00:56:33,769 Aye, aye, Captain. 777 00:56:35,312 --> 00:56:36,313 Bill? 778 00:56:37,481 --> 00:56:38,607 How bad was he hit? 779 00:56:38,690 --> 00:56:39,690 Sir? 780 00:56:40,901 --> 00:56:41,985 George Cleveland. 781 00:56:42,611 --> 00:56:45,030 Completely mutilated, sir. All of them. 782 00:56:54,414 --> 00:56:57,251 "We therefore commit the earthly remains of Anthony Pisani", 783 00:56:57,334 --> 00:56:59,628 Daniel Marx, and George Cleveland to the deep, 784 00:56:59,711 --> 00:57:02,923 looking for the general Resurrection in their last day 785 00:57:03,006 --> 00:57:05,926 and the life of the world to come, through our Lord Jesus Christ, 786 00:57:06,510 --> 00:57:09,388 at whose second coming in glorious majesty to judge the world 787 00:57:09,471 --> 00:57:11,348 the sea shall give up her dead, 788 00:57:11,431 --> 00:57:14,101 and corruptible bodies of those who sleep in him 789 00:57:14,184 --> 00:57:17,354 shall be changed and made like unto his glorious body 790 00:57:17,437 --> 00:57:19,398 according to the m-mighty working 791 00:57:19,481 --> 00:57:23,485 "whereby he is a-able to subdue all things unto himself. Amen." 792 00:57:27,614 --> 00:57:28,657 All stop. 793 00:57:28,740 --> 00:57:30,200 XO commands all stop. 794 00:57:30,284 --> 00:57:32,452 - All stop. - All stop, aye. 795 00:57:38,834 --> 00:57:40,627 Now, all hands, bury the dead. 796 00:57:40,711 --> 00:57:43,172 Now, all hands, bury the dead. 797 00:57:48,969 --> 00:57:51,555 Ship's company. Attention! 798 00:57:54,766 --> 00:57:55,767 Salute! 799 00:57:59,062 --> 00:58:01,398 Firing line, half right, face! 800 00:58:02,024 --> 00:58:04,902 Anthony Pisani, gunner's mate, third class. 801 00:58:04,985 --> 00:58:06,945 Ready. Fire! 802 00:58:08,822 --> 00:58:12,534 Daniel Marx, seaman, second. Ready. Fire! 803 00:58:15,120 --> 00:58:19,208 George Cleveland, messmate. Ready. Fire! 804 00:58:28,800 --> 00:58:30,385 Ready. Two! 805 00:58:40,771 --> 00:58:43,023 Distress rocket at rear of convoy! 806 00:58:44,441 --> 00:58:46,503 - Left standard rudder. - Left standard rudder. Aye, sir. 807 00:58:46,527 --> 00:58:49,363 Harry, Dicky. Greyhound. Eagle has been hit. 808 00:58:49,446 --> 00:58:54,409 I am going to his aid, rear of the convoy. Maintain your sweep. Go easy on your fuel. 809 00:58:54,493 --> 00:58:56,328 - Aye, sir. - Aye, aye, sir. 810 00:59:03,293 --> 00:59:05,212 - Messenger, my glasses. - Aye, sir. 811 00:59:05,295 --> 00:59:08,006 - Meet her. - Aye, sir. Heading up the lane. 812 00:59:08,090 --> 00:59:11,218 Right standard rudder. Right standard rudder. Aye, sir. 813 00:59:16,640 --> 00:59:17,826 - Meet her. - Meet her. 814 00:59:17,850 --> 00:59:20,060 - All ahead flank. - All ahead flank. Aye, sir. 815 00:59:35,784 --> 00:59:37,077 - Messenger. - Sir. 816 00:59:45,169 --> 00:59:46,409 Mister Harbutt. Sir. 817 00:59:46,461 --> 00:59:47,546 That's Eagle and Cadena. 818 00:59:47,629 --> 00:59:49,464 Circle them at one mile to cover the rescue. 819 00:59:49,548 --> 00:59:53,427 - Helm, left standard rudder. Come to 225. - Left standard rudder... 820 00:59:53,510 --> 00:59:56,054 Eagle, Greyhound. What is your status? 821 00:59:56,847 --> 00:59:59,516 We were hit forward of the engine room and have a fire below deck. 822 00:59:59,600 --> 01:00:00,809 Some casualties. 823 01:00:01,435 --> 01:00:04,354 The Kong Gustav was hit first, sank in three minutes. 824 01:00:04,438 --> 01:00:05,689 We saw no survivors. 825 01:00:06,523 --> 01:00:07,816 It's a bad afternoon, sir. 826 01:00:09,067 --> 01:00:10,152 How seaworthy are you? 827 01:00:11,445 --> 01:00:14,007 We have a five-degree list at starboard, and we're down at the stern, 828 01:00:14,031 --> 01:00:16,074 but we'll tow all right up to five knots. 829 01:00:16,158 --> 01:00:18,911 We have a flap of plate sticking up, scooping in the sea. 830 01:00:18,994 --> 01:00:21,163 The list gets worse if we make any speed. 831 01:00:22,414 --> 01:00:23,957 We must keep you afloat, Eagle. 832 01:00:24,708 --> 01:00:26,460 We'll do all the sea allows, sir. 833 01:00:27,002 --> 01:00:29,671 Very well. Greyhound out. 834 01:00:57,241 --> 01:00:58,992 I'm ready to relieve you, sir. 835 01:00:59,076 --> 01:01:01,370 Very well. We're steady on course 225. 836 01:01:01,453 --> 01:01:03,997 And we're at standard speed with fuel conservation. 837 01:01:04,081 --> 01:01:05,582 I relieve you, sir. 838 01:01:08,460 --> 01:01:09,461 Sir? 839 01:01:10,295 --> 01:01:13,215 Sir, I stand relieved. Mister Carling has the deck and the conn. 840 01:01:13,715 --> 01:01:14,758 Very well. 841 01:01:15,342 --> 01:01:18,846 Mister Carling, Cadena has Eagle under tow at four knots. 842 01:01:18,929 --> 01:01:21,974 Continue circling. We'll hold the screen at rear of convoy. 843 01:01:22,724 --> 01:01:24,935 Sonar, standard sweep to starboard. 844 01:01:25,435 --> 01:01:27,771 Sonar, Bridge. Search to starboard, standard pattern. 845 01:01:41,451 --> 01:01:43,996 Greyhound, Eagle. Greyhound, Eagle. 846 01:01:49,042 --> 01:01:50,127 Greyhound. 847 01:01:50,210 --> 01:01:52,379 Request permission to abandon ship, sir. 848 01:01:53,046 --> 01:01:55,090 The collision mats were not big enough. 849 01:01:55,174 --> 01:01:58,468 We have a 15-degree list now, and the main deck is underwater. 850 01:01:59,094 --> 01:02:02,181 Well, I'm sure you've done all you could. Permission granted. 851 01:02:02,764 --> 01:02:06,185 She's been a good home, sir. It's been an honor sailing with you. 852 01:02:06,268 --> 01:02:08,437 We'll be praying for you. Godspeed, Captain. 853 01:02:08,520 --> 01:02:10,689 Thank you for a job well done. 854 01:02:32,503 --> 01:02:33,587 Thank you, Cleveland. 855 01:02:34,546 --> 01:02:35,631 I'm Pitts, sir. 856 01:02:36,632 --> 01:02:38,592 - Thank you. - Sir. 857 01:02:52,814 --> 01:02:54,191 I need Mister Cole. 858 01:02:57,653 --> 01:03:00,364 XO requested, bridge. XO requested, bridge. 859 01:03:04,535 --> 01:03:05,869 You wanted to see me, skip? 860 01:03:16,672 --> 01:03:18,090 I've lost Eagle. 861 01:03:18,173 --> 01:03:22,636 Harry and Dicky are low on depth charges and fuel, as are we. 862 01:03:22,719 --> 01:03:25,764 I can offer only scant protection to the convoy. 863 01:03:26,723 --> 01:03:28,350 We need air cover, Charlie. 864 01:03:30,227 --> 01:03:31,228 Do... 865 01:03:37,484 --> 01:03:41,154 Do I break radio silence with a message to the Admiralty? 866 01:03:41,238 --> 01:03:44,449 Or does that let the wolf pack know just how vulnerable we are? 867 01:03:44,533 --> 01:03:45,909 What would the message be? 868 01:03:48,245 --> 01:03:49,329 "Help needed urgently." 869 01:03:50,163 --> 01:03:52,165 No. "Help needed." That means "urgently." 870 01:03:52,833 --> 01:03:55,043 "Needed" isn't needed. Just "help." 871 01:03:55,127 --> 01:03:58,172 That's all the Admiralty needs to hear for a modified rendezvous point. 872 01:03:58,255 --> 01:04:00,424 The Germans might miss a message as short as that. 873 01:04:01,091 --> 01:04:04,678 I wouldn't need to take this risk if I'd been smarter yesterday. 874 01:04:05,345 --> 01:04:07,723 What you did yesterday got us to today. 875 01:04:07,806 --> 01:04:11,602 It's not enough, Charlie. Not nearly enough. 876 01:04:25,157 --> 01:04:26,575 Message from the Admiralty, sir. 877 01:04:27,367 --> 01:04:30,120 Some of it's badly scrambled, sir. I've done my best with it. 878 01:04:32,247 --> 01:04:33,874 - XO to the bridge. - Aye, aye, sir. 879 01:04:35,667 --> 01:04:36,710 What are these scrambles? 880 01:04:36,793 --> 01:04:39,838 I think coded numerals, sir. But I'm sure of that. 881 01:04:40,839 --> 01:04:42,508 "Expect aircraft. 882 01:04:42,591 --> 01:04:45,177 His challenge, 'Uncle William.' Your answer, 'Baker Dog.'" 883 01:04:46,595 --> 01:04:47,596 Captain? 884 01:04:47,679 --> 01:04:49,806 Charlie. Message from Admiralty. 885 01:04:49,890 --> 01:04:51,600 Reinforcements dispatched. 886 01:04:53,185 --> 01:04:54,728 But it's only partially deciphered. 887 01:04:54,811 --> 01:04:56,331 Put together a team, see what else is there. 888 01:04:56,355 --> 01:04:57,356 Aye, aye, sir. 889 01:05:17,668 --> 01:05:19,127 Greyhound! 890 01:05:20,712 --> 01:05:23,715 Your flock is not safe from this wolf. 891 01:05:24,967 --> 01:05:28,262 We can always find you in the night to kill you. 892 01:05:28,345 --> 01:05:29,346 Escorts, Greyhound. 893 01:05:29,429 --> 01:05:31,991 - Or will Dicky die next? Or Harry? - Divert all further TBS traffic 894 01:05:32,015 --> 01:05:33,475 to channel Hotel. Execute. 895 01:05:35,394 --> 01:05:37,729 Thought these were numerals, but it was "Point X-ray." 896 01:05:37,813 --> 01:05:39,940 "Modify rendezvous point to Point X-ray." 897 01:05:40,023 --> 01:05:42,609 - Mm-hmm. How soon? - Something like four hours, skip. 898 01:05:44,069 --> 01:05:45,070 Sir. 899 01:06:19,813 --> 01:06:21,356 Messenger. Yes, sir. 900 01:06:21,440 --> 01:06:25,277 Go to my cabin and bring me my slippers. 901 01:06:25,360 --> 01:06:26,361 Aye, sir. 902 01:06:45,672 --> 01:06:47,758 Ah, thank you. Return those. 903 01:06:58,602 --> 01:06:59,603 Ah. 904 01:07:02,689 --> 01:07:04,691 I've got two contacts bearing 099... 905 01:07:04,775 --> 01:07:07,402 Combat reports two pips, starboard bow. Bearing 099. 906 01:07:07,486 --> 01:07:08,862 The other at 168, sir. 907 01:07:08,946 --> 01:07:11,323 - Boatswain, take us to white. - Aye, aye, sir. 908 01:07:13,450 --> 01:07:14,785 Charlie, these pips. 909 01:07:15,327 --> 01:07:17,996 Yes, sir, we got two skunks showing on surface radar. 910 01:07:18,080 --> 01:07:19,540 They're heading straight for us. 911 01:07:19,623 --> 01:07:22,501 Just two hours to the rendezvous point, Ernie, God willin'. 912 01:07:25,546 --> 01:07:30,759 All escorts, Greyhound. I have two surface targets off to starboard. 913 01:07:30,843 --> 01:07:32,511 Maintain your screens. 914 01:07:33,679 --> 01:07:35,931 Mister Watson, bring us up to general quarters. 915 01:07:36,014 --> 01:07:38,433 - General quarters. - Aye, aye, sir. 916 01:07:38,517 --> 01:07:41,246 General quarters, general quarters. All hands, man your battle stations. 917 01:07:41,270 --> 01:07:43,897 Harry, Dicky. Greyhound. I am engaging targets. 918 01:07:43,981 --> 01:07:46,501 Request permission to come down there and bounce 'em with you, sir. 919 01:07:46,525 --> 01:07:48,861 - Negative, Dicky. Maintain your screen. - Aye, sir. 920 01:07:50,320 --> 01:07:52,030 - Messenger. - Sir. 921 01:07:54,032 --> 01:07:55,367 I'd like more coffee, please. 922 01:07:56,201 --> 01:07:57,286 Aye, sir. 923 01:08:06,670 --> 01:08:07,838 Greyhound. 924 01:08:08,547 --> 01:08:10,549 Guten Morgen, Greyhound. 925 01:08:11,717 --> 01:08:15,429 Did you think you had slipped away from this Gray Wolf? 926 01:08:15,512 --> 01:08:19,765 No, you did not. You will not. 927 01:08:20,684 --> 01:08:24,770 The sea favors the Gray Wolf on the hunt, 928 01:08:24,854 --> 01:08:27,399 not the hound on the run. 929 01:08:27,983 --> 01:08:31,819 You and your comrades will die today. 930 01:08:32,404 --> 01:08:33,404 Conn, Combat. 931 01:08:33,488 --> 01:08:35,967 - Radar showing contact at 110. - Periscope to starboard bow. 932 01:08:35,991 --> 01:08:38,785 Range is 2,100 yards and closing, sir. 933 01:08:38,868 --> 01:08:40,120 About one mile! 934 01:08:40,871 --> 01:08:42,288 - There, sir! - Fire! 935 01:08:46,835 --> 01:08:48,462 The wake, sir! There! 936 01:08:54,343 --> 01:08:55,426 Contact 187... 937 01:08:55,511 --> 01:08:58,971 Sonar reports torpedoes, starboard beam, bearing 187. Range 1,500, sir. 938 01:09:00,682 --> 01:09:02,684 - Left full rudder. - Left full rudder. 939 01:09:14,738 --> 01:09:18,575 Second torpedo to starboard beam! Bearing 120! Range 1,000! 940 01:09:18,658 --> 01:09:21,328 - Right hard rudder, hard over! - Right hard rudder, hard over! 941 01:09:29,795 --> 01:09:31,880 Belay that, belay that! Meet her. Meet her! 942 01:09:31,964 --> 01:09:33,215 Belay. Meet her. Meet her. 943 01:09:33,298 --> 01:09:34,883 Aye, sir. Holding course. 944 01:09:52,734 --> 01:09:54,444 Right hard rudder, hard over! 945 01:09:54,528 --> 01:09:56,947 Starboard slow astern! Port ahead full! 946 01:09:57,030 --> 01:09:59,032 Starboard slow astern! Port ahead full! 947 01:10:14,965 --> 01:10:16,758 All hands, brace for collision! 948 01:10:32,983 --> 01:10:35,402 Meet her! Steer straight for that pip at 119! 949 01:10:35,485 --> 01:10:36,963 - 119. Aye, aye, sir. - All ahead full. 950 01:10:36,987 --> 01:10:39,865 - All ahead full. Aye, aye, sir. - We'll ram that U-boat if we have to! 951 01:10:59,426 --> 01:11:01,094 Torpedo off starboard bow! 952 01:11:01,178 --> 01:11:03,680 - Bring us full left to 100. - Aye, aye, sir. 953 01:11:22,866 --> 01:11:24,993 Conning tower, dead ahead! 954 01:11:27,955 --> 01:11:29,206 We must have hit her! 955 01:11:30,541 --> 01:11:34,378 Charlie! Lay a course to open the arcs of fire aft! We'll hit 'em broadside! 956 01:11:34,461 --> 01:11:37,798 Left full rudder, slow to two-thirds. After batteries, fire as you bear. 957 01:11:43,220 --> 01:11:44,763 All mounts, local control! 958 01:11:44,847 --> 01:11:47,200 Target will be fine on our starboard bow! 959 01:11:47,224 --> 01:11:48,642 Fire as they bear! 960 01:11:48,725 --> 01:11:51,728 Weapons, Bridge. All mounts, local control. Fire as they bear. 961 01:12:15,711 --> 01:12:18,130 Second sub spotted! Periscope, starboard bow! 962 01:12:21,550 --> 01:12:23,218 He's got us lined up, sir! 963 01:12:23,844 --> 01:12:26,597 All mounts, local control! Get those guns around! 964 01:12:31,476 --> 01:12:33,395 Air cover! Air cover! 965 01:12:35,314 --> 01:12:37,667 Signal Bridge reports aircraft signals. "Uncle William," sir. 966 01:12:37,691 --> 01:12:39,109 Reply, "Baker Dog." 967 01:12:39,902 --> 01:12:41,320 Right standard rudder! 968 01:12:41,403 --> 01:12:42,988 Mounts 41 and 42, 969 01:12:43,071 --> 01:12:45,240 open fire to mark the target for that aircraft! 970 01:12:45,324 --> 01:12:47,159 Mark target for that aircraft. 971 01:13:18,440 --> 01:13:19,525 Good work. 972 01:13:40,212 --> 01:13:42,631 Sir, I stand relieved. Mister Carling has the deck. 973 01:13:43,257 --> 01:13:44,258 Very well. 974 01:13:45,717 --> 01:13:46,802 Messenger. 975 01:13:48,595 --> 01:13:50,222 - Yes, sir. - Write this. 976 01:13:51,014 --> 01:13:53,475 "To Comconvoy and all escorts." 977 01:13:54,685 --> 01:13:58,647 Sonar reports no contacts. Radar reports no contacts. 978 01:14:00,107 --> 01:14:01,775 "All escorts, resume station." 979 01:14:02,776 --> 01:14:03,777 - Send it. - Aye, sir. 980 01:14:07,990 --> 01:14:09,658 My heading is 290, sir. 981 01:14:09,741 --> 01:14:12,303 - Very well. Steady as she goes. - Steady as she goes, sir. 982 01:14:12,327 --> 01:14:15,247 - All ahead standard. - All ahead standard. Aye, sir. 983 01:14:27,634 --> 01:14:29,674 Forward Lookout reports ship starboard bow. 984 01:14:29,720 --> 01:14:31,889 Bearing 110. Range eight miles. 985 01:14:39,980 --> 01:14:41,648 - Message, sir. - Read it out. 986 01:14:41,732 --> 01:14:43,734 "Admiralty to Greyhound. Welcome. 987 01:14:43,817 --> 01:14:46,445 Kindly make verbal report to Diamond on TBS." 988 01:14:53,493 --> 01:14:56,288 Diamond, Greyhound. Diamond, Greyhound. Do you hear me? 989 01:14:56,872 --> 01:15:00,459 Loud and clear, Greyhound. We hear you had a bit of a rough go of it. 990 01:15:01,335 --> 01:15:03,712 Yes, sir. In the last 48 hours, 991 01:15:03,795 --> 01:15:08,258 we've lost seven ships from the convoy. Two others were damaged. 992 01:15:08,717 --> 01:15:11,345 And the condition of your command? How are you holding up? 993 01:15:11,428 --> 01:15:14,723 I took a round from a sub on our portside deck. Three were killed. 994 01:15:14,806 --> 01:15:16,099 But you are seaworthy? 995 01:15:16,183 --> 01:15:20,103 Yes, sir. Dicky and I fought him out on the surface, and we got him. 996 01:15:20,187 --> 01:15:22,564 Uh, my escort group sank three others. 997 01:15:22,648 --> 01:15:25,859 Four U-boats? Bloody good job, Greyhound. 998 01:15:27,611 --> 01:15:31,031 We will be relieving you now and taking the convoy on to Liverpool. 999 01:15:31,114 --> 01:15:32,449 You take Dicky and Harry 1000 01:15:32,533 --> 01:15:34,826 and make best speed to the naval yard in Londonderry. 1001 01:15:36,662 --> 01:15:41,834 Sir, I request I stay with the convoy. I have 56 hours fuel at economical speed. 1002 01:15:42,501 --> 01:15:45,838 No, that's an order, Commander. We'll see the convoy on from here. 1003 01:15:45,921 --> 01:15:47,840 I need you to take Dicky and Harry back home. 1004 01:15:47,923 --> 01:15:51,051 They're not fit to stay in the game, understood? Off to Derry with you. 1005 01:15:51,134 --> 01:15:52,135 Aye, aye, sir. 1006 01:15:52,803 --> 01:15:55,472 Tell me, Greyhound, just curious, 1007 01:15:55,556 --> 01:15:57,683 how many crossings does that make for you now? 1008 01:15:58,684 --> 01:16:00,269 This was my first, sir. 1009 01:16:00,352 --> 01:16:02,437 Unbelievable. 1010 01:16:02,521 --> 01:16:05,691 Well, let's hope next time's a bit easier, eh? Admirable show, Commander. 1011 01:16:05,774 --> 01:16:06,900 Thank you, sir. 1012 01:16:21,790 --> 01:16:23,458 Dicky, Harry. Greyhound. 1013 01:16:23,542 --> 01:16:25,043 - Dicky here. - Harry here. 1014 01:16:25,127 --> 01:16:26,962 You are relieved of your screening duties. 1015 01:16:27,045 --> 01:16:30,007 Form starboard echelon on me at the head of the convoy. 1016 01:16:30,090 --> 01:16:33,510 We will depart on 087 for Londonderry. 1017 01:16:33,594 --> 01:16:35,012 Aye, aye, sir. 1018 01:16:35,095 --> 01:16:36,138 Aye, sir. 1019 01:16:58,285 --> 01:16:59,453 Messenger. 1020 01:17:00,370 --> 01:17:02,164 - Messenger. - Sir. 1021 01:17:04,750 --> 01:17:07,544 Signal Bridge. Send it. Signal Bridge. Aye, sir. 1022 01:17:07,628 --> 01:17:10,297 Commodore is signaling five minutes to course change, Captain. 1023 01:17:10,380 --> 01:17:12,549 Very well. Take us up the lane. 1024 01:17:12,633 --> 01:17:14,968 When we clear the lead ships, turn right to 087. 1025 01:17:15,052 --> 01:17:17,095 - Dodge, James, starboard echelon. - Aye, aye, sir. 1026 01:17:17,179 --> 01:17:19,348 Steady on 087. Starboard echelon. 1027 01:17:19,431 --> 01:17:22,059 - Helm, mark your head. - Mark 083, sir. 1028 01:17:22,142 --> 01:17:23,685 Very well. Keep her so. 1029 01:17:23,769 --> 01:17:25,479 Steady as I go. Aye, sir. 1030 01:17:43,580 --> 01:17:45,582 Mister Carling, she's all yours. 1031 01:17:47,584 --> 01:17:49,211 I will be in my cabin if you need me. 1032 01:17:50,379 --> 01:17:51,380 Aye, aye, sir. 1033 01:20:32,332 --> 01:20:34,710 "I thank you, my heavenly Father, 1034 01:20:34,793 --> 01:20:36,670 that you have graciously kept me this day. 1035 01:20:36,753 --> 01:20:40,340 Into your hands I commend myself, my body and soul. Amen." 84164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.