Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,712 --> 00:00:06,213
Don't feel obliged
to say yes.
2
00:00:06,381 --> 00:00:07,715
Say anything you want
to us.
3
00:00:07,882 --> 00:00:09,133
Honestly,
we can take it.
4
00:00:09,300 --> 00:00:10,426
Amanda didn't even want to ask
in the first place.
5
00:00:10,593 --> 00:00:12,469
Because I know
how busy you are.
6
00:00:12,637 --> 00:00:16,265
It's worth a shot,
don't you think?
7
00:00:16,433 --> 00:00:18,017
Just ask.
8
00:00:18,184 --> 00:00:20,686
How would you feel about
marrying us in Grantchester?
9
00:00:26,443 --> 00:00:27,735
It would be my honor.
10
00:00:27,902 --> 00:00:28,819
See?
11
00:00:30,405 --> 00:00:32,656
You have no idea
how much this means to us.
12
00:00:35,285 --> 00:00:37,202
As you don't live
in my parish,
13
00:00:37,370 --> 00:00:39,163
I will have to make
an application
14
00:00:39,330 --> 00:00:40,414
to the archbishop.
15
00:00:40,582 --> 00:00:41,957
Whatever it takes.
16
00:00:42,125 --> 00:00:43,542
And as your priest,
17
00:00:43,710 --> 00:00:44,710
I have to ask...
18
00:00:44,878 --> 00:00:45,878
He's gone all serious.
19
00:00:49,007 --> 00:00:51,425
You're entering into this
with your eyes open?
20
00:00:51,593 --> 00:00:54,470
Marriage is not something
to be taken lightly.
21
00:00:54,637 --> 00:00:56,805
Well no, we're not
taking it lightly, are we?
22
00:00:56,973 --> 00:00:58,098
No.
23
00:00:59,392 --> 00:01:00,392
It's such a relief.
24
00:01:00,560 --> 00:01:02,352
You've got no idea.
25
00:01:33,760 --> 00:01:35,594
Morning!
26
00:01:35,762 --> 00:01:37,679
Uh... just a minute!
27
00:01:43,645 --> 00:01:45,938
Hand-holders
in the sitting room.
28
00:01:46,106 --> 00:01:47,940
Thomas Owen's widow
in the kitchen.
29
00:01:48,108 --> 00:01:51,235
The tap in the churchyard
has given up the ghost,
30
00:01:51,402 --> 00:01:54,071
causing no end of grievance
for Miss Sheppard.
31
00:01:59,869 --> 00:02:01,662
You've forgotten,
haven't you?
32
00:02:01,830 --> 00:02:03,330
Forgotten?
33
00:02:10,130 --> 00:02:12,631
This cannot go on,
Mr. Chambers.
34
00:02:17,637 --> 00:02:18,762
Sorry!
35
00:02:30,358 --> 00:02:31,984
Leonard!
36
00:02:38,825 --> 00:02:41,702
I can't tell you how long
I've waited for this.
37
00:02:41,870 --> 00:02:44,955
I look forward
to brisk walks,
38
00:02:45,123 --> 00:02:47,499
quiet reflection,
39
00:02:47,667 --> 00:02:49,084
and evenings by the fireside
with your good self,
40
00:02:49,252 --> 00:02:51,879
fiercely discussing the status
of the priesthood.
41
00:02:55,091 --> 00:02:56,341
Welcome home, Leonard.
42
00:03:01,890 --> 00:03:03,557
You're to keep
your room tidy
43
00:03:03,725 --> 00:03:05,225
and clean up
after yourself.
44
00:03:05,393 --> 00:03:06,518
Hand-holders,
Mr. Chambers!
45
00:03:06,686 --> 00:03:08,687
Cupboards are
for clothes.
46
00:03:08,855 --> 00:03:10,022
Shelves for books.
47
00:03:10,190 --> 00:03:11,940
Washing and ironing
will be extra,
48
00:03:12,108 --> 00:03:15,110
especially if you want
your dog collars starched.
49
00:03:15,278 --> 00:03:16,528
Meals are provided.
50
00:03:16,696 --> 00:03:17,738
It's a lot easier
now that I've come
51
00:03:17,906 --> 00:03:19,072
to the end
of my ration book.
52
00:03:19,240 --> 00:03:20,365
It won't include much fish.
53
00:03:22,076 --> 00:03:23,410
Don't go getting yourself
involved.
54
00:03:23,578 --> 00:03:25,078
Involved?
55
00:03:25,246 --> 00:03:26,788
Crime, women, drinking.
56
00:03:26,956 --> 00:03:28,790
We've had enough of it.
57
00:03:28,958 --> 00:03:30,083
The church and the parish
58
00:03:30,251 --> 00:03:32,461
will be his only concern,
Mrs. M.
59
00:03:32,629 --> 00:03:34,129
I'm sure everything
will work out beautifully.
60
00:03:34,297 --> 00:03:35,839
Have you been a curate before?
61
00:03:36,007 --> 00:03:37,966
No.
62
00:03:38,134 --> 00:03:39,176
Then everything'll
be a surprise to you.
63
00:03:42,305 --> 00:03:43,805
She isn't one
to mince her words.
64
00:03:43,973 --> 00:03:45,682
I can tell.
65
00:03:45,850 --> 00:03:47,601
Uh...
66
00:03:47,769 --> 00:03:49,895
That man in there,
Arthur Evans.
67
00:03:50,063 --> 00:03:51,647
He's a rotten apple.
68
00:03:51,814 --> 00:03:52,731
Mr. Finch.
69
00:03:55,235 --> 00:03:56,443
Mr. Finch!
70
00:04:02,367 --> 00:04:05,118
We very much hope
to be married.
71
00:04:07,497 --> 00:04:08,789
We've resolved
to be married.
72
00:04:08,957 --> 00:04:10,207
Resolved.
73
00:04:10,375 --> 00:04:12,292
That's right, Arthur.
74
00:04:12,460 --> 00:04:15,254
We're resolved.
75
00:04:15,421 --> 00:04:17,422
I understand we've only known
each other a few months...
76
00:04:17,590 --> 00:04:19,549
Seven months.
77
00:04:19,717 --> 00:04:21,093
Seven months since I...
78
00:04:21,261 --> 00:04:22,511
...started work
at the chemist's.
79
00:04:26,057 --> 00:04:29,184
When you know,
you know, don't you?
80
00:04:34,774 --> 00:04:37,526
It would be my honor.
81
00:04:37,694 --> 00:04:39,695
You're both
entering into this
82
00:04:39,862 --> 00:04:41,571
with your eyes open?
83
00:04:41,739 --> 00:04:44,700
Marriage is not a decision
to be taken lightly.
84
00:04:44,867 --> 00:04:47,244
We don't take it lightly,
do we, Is?
85
00:04:53,626 --> 00:04:55,294
I'm sorry.
86
00:04:58,715 --> 00:05:01,300
If you have any misgivings...
87
00:05:04,762 --> 00:05:07,639
It's not her
with the misgivings.
88
00:05:15,064 --> 00:05:16,606
Mum?
89
00:05:16,774 --> 00:05:18,650
You have a visitor.
90
00:05:18,818 --> 00:05:20,652
Hello, Mrs. Livingstone.
91
00:05:20,820 --> 00:05:23,405
How about
some nice soup?
92
00:05:35,001 --> 00:05:37,461
She came to you?
93
00:05:37,628 --> 00:05:40,088
Soft girl.
94
00:05:40,256 --> 00:05:42,591
She wanted guidance.
95
00:05:42,759 --> 00:05:44,593
The church.
96
00:05:44,761 --> 00:05:48,347
Always meddling
in people's affairs.
97
00:05:48,514 --> 00:05:51,141
It's my job to help.
98
00:05:51,309 --> 00:05:54,561
It's yourjob to meddle.
99
00:05:54,729 --> 00:05:56,104
Why do you believe
in it all?
100
00:05:56,272 --> 00:05:57,439
Clever man like you.
101
00:05:57,607 --> 00:06:01,109
My sister's the same.
102
00:06:01,277 --> 00:06:04,905
I never understood it,
103
00:06:05,073 --> 00:06:07,616
this blind acceptance.
104
00:06:07,784 --> 00:06:09,409
It's called faith.
105
00:06:09,577 --> 00:06:12,454
To the point,
Mr. Chambers.
106
00:06:12,622 --> 00:06:15,999
I'm sure you must
have a point.
107
00:06:16,167 --> 00:06:17,876
Your daughter's in love.
108
00:06:18,044 --> 00:06:20,921
What does a bachelor
know of love?
109
00:06:22,340 --> 00:06:24,883
I know enough.
110
00:06:25,051 --> 00:06:27,886
Toiling away in that place.
111
00:06:28,054 --> 00:06:30,514
No wife, no children.
112
00:06:30,681 --> 00:06:32,682
What a waste.
113
00:06:34,102 --> 00:06:39,231
They're not getting married.
114
00:06:39,399 --> 00:06:41,817
What are you so opposed to?
115
00:06:41,984 --> 00:06:45,779
Arthur Evans.
116
00:06:45,947 --> 00:06:49,449
He's trying to do me in.
117
00:06:55,748 --> 00:06:57,791
It's a little on the hot side.
118
00:07:02,255 --> 00:07:03,338
I love him, mum.
119
00:07:03,506 --> 00:07:06,550
You don't know him.
120
00:07:09,887 --> 00:07:13,390
If it is a mistake,
it's Isabel's to make.
121
00:07:13,558 --> 00:07:16,977
You do not know him.
122
00:07:17,145 --> 00:07:19,813
I can't stay here.
123
00:07:19,981 --> 00:07:21,314
I can't breathe.
124
00:07:21,482 --> 00:07:22,399
Oh...!
125
00:07:25,862 --> 00:07:28,238
This is what she's like.
126
00:07:28,406 --> 00:07:30,115
This is what I have
to put up with.
127
00:07:30,283 --> 00:07:32,200
When I was little,
128
00:07:32,368 --> 00:07:34,035
she used to pinch me
when I slept.
129
00:07:34,203 --> 00:07:36,830
She said it was
because she was scared.
130
00:07:36,998 --> 00:07:39,207
She wanted to check
I was still breathing.
131
00:07:39,375 --> 00:07:41,585
You should've seen the bruises.
132
00:07:46,048 --> 00:07:47,591
I love him.
133
00:07:49,218 --> 00:07:50,886
Mum?
134
00:07:51,053 --> 00:07:52,429
Mama?
135
00:07:52,597 --> 00:07:53,889
I'm sorry.
136
00:07:54,056 --> 00:07:56,391
Mum?
137
00:07:56,559 --> 00:07:59,603
I... I'm sorry.
138
00:08:06,986 --> 00:08:08,320
Oh, well.
139
00:08:08,488 --> 00:08:09,821
I'm not sure
even Jesus himself
140
00:08:09,989 --> 00:08:12,657
would have a way
with your mother.
141
00:08:12,825 --> 00:08:15,118
I'll visit again
tomorrow.
142
00:08:15,286 --> 00:08:16,703
Every day, I'll...
143
00:08:16,871 --> 00:08:19,331
I'll bore her to tears
if that's what it takes.
144
00:08:20,750 --> 00:08:22,959
There'll be a way, Is.
145
00:08:23,127 --> 00:08:25,420
There's always a way.
146
00:08:25,588 --> 00:08:26,713
Thank you.
147
00:08:30,426 --> 00:08:31,593
Mr. Chambers!
148
00:08:33,012 --> 00:08:34,137
Miss Sheppard.
149
00:08:36,224 --> 00:08:37,557
Have you heard?
150
00:08:37,725 --> 00:08:39,851
The tap.
151
00:08:40,019 --> 00:08:41,645
Begonias are in an awful fix.
152
00:08:41,812 --> 00:08:43,647
I do like my displays
to be perfect.
153
00:08:43,814 --> 00:08:45,649
Flowers
make people happy,
154
00:08:45,816 --> 00:08:46,775
don't you think?
155
00:08:46,943 --> 00:08:49,694
Medicine for the soul.
156
00:08:51,197 --> 00:08:52,781
Were you visiting
my sister?
157
00:08:52,949 --> 00:08:55,200
Attempting to, yes.
158
00:08:55,368 --> 00:08:57,452
Oh, dear.
159
00:08:58,996 --> 00:09:00,664
Remember: the tap.
160
00:09:00,831 --> 00:09:03,375
The tap, absolutely.
161
00:09:07,797 --> 00:09:08,880
Feet!
162
00:09:09,048 --> 00:09:10,006
I know, I know!
163
00:09:10,174 --> 00:09:12,676
Is there anything
I can be doing?
164
00:09:12,843 --> 00:09:15,637
Anything that might require
my attention elsewhere, perhaps?
165
00:09:15,805 --> 00:09:17,681
I'll be with you
in just a minute.
166
00:09:18,599 --> 00:09:19,766
What did he want?
167
00:09:19,934 --> 00:09:21,434
The rotten apple?
168
00:09:21,602 --> 00:09:24,521
I'd say that was almost
certainly none of your business.
169
00:09:24,689 --> 00:09:25,855
I know a bit
about rotten apples.
170
00:09:26,023 --> 00:09:27,983
I was married to one
for 20 years.
171
00:09:28,150 --> 00:09:29,442
It's your standards.
172
00:09:29,610 --> 00:09:30,860
They're slipping.
173
00:09:32,196 --> 00:09:33,280
Leonard...
174
00:09:33,447 --> 00:09:36,283
How about you start
on your sermon?
175
00:09:36,450 --> 00:09:37,742
You're preaching
on Sunday.
176
00:09:37,910 --> 00:09:40,036
Sunday?
177
00:09:40,204 --> 00:09:42,747
As in... Sunday?
178
00:09:42,915 --> 00:09:45,083
Just speak
from the heart.
179
00:09:45,251 --> 00:09:47,294
You can't go far wrong.
180
00:10:03,811 --> 00:10:05,729
Oh, for God's sake,
it's one pint.
181
00:10:05,896 --> 00:10:07,564
I'm not drinking.
182
00:10:07,732 --> 00:10:09,733
Spoilsport.
183
00:10:09,900 --> 00:10:11,568
What's this?
184
00:10:11,736 --> 00:10:12,902
It's from Hildegard Staunton.
185
00:10:13,070 --> 00:10:14,529
The German?
186
00:10:16,574 --> 00:10:17,532
Geordie!
187
00:10:17,700 --> 00:10:18,700
"Dear Sidney,
188
00:10:18,868 --> 00:10:20,452
I hope this letter
finds you well."
189
00:10:20,620 --> 00:10:21,703
That's debatable.
190
00:10:21,871 --> 00:10:23,830
"It's been some time
since I saw you last
191
00:10:23,998 --> 00:10:25,999
"in those sad,
long days
192
00:10:26,167 --> 00:10:27,792
"after my husband's funeral.
193
00:10:27,960 --> 00:10:30,337
"I miss Cambridge
194
00:10:30,504 --> 00:10:33,465
and find my thoughts
stray to you often."
195
00:10:33,633 --> 00:10:35,759
You sly old dog.
196
00:10:37,261 --> 00:10:38,845
Will you write back?
197
00:10:40,264 --> 00:10:42,682
It's too soon.
198
00:10:42,850 --> 00:10:44,184
And, in some ways, too late.
199
00:10:44,352 --> 00:10:45,935
Oh, bollocks.
200
00:10:46,103 --> 00:10:47,896
Be straight with me, please.
201
00:10:48,064 --> 00:10:49,439
Sometimes in life,
202
00:10:49,607 --> 00:10:51,149
you just have to get on
with things.
203
00:10:51,317 --> 00:10:55,070
It's a wife you need,
not a dog.
204
00:10:55,237 --> 00:10:56,780
Adog is all
I was offered.
205
00:10:58,366 --> 00:11:00,200
That new fella of yours...
the pansy.
206
00:11:00,368 --> 00:11:01,868
He's just made
an entrance.
207
00:11:03,746 --> 00:11:05,705
You are needed.
208
00:11:05,873 --> 00:11:08,541
As a matter of urgency.
209
00:11:08,709 --> 00:11:10,752
Mr. Chambers...
210
00:11:10,920 --> 00:11:12,420
Is it my sister?
211
00:11:17,218 --> 00:11:20,637
Gladys, perhaps
you should come upstairs.
212
00:11:22,890 --> 00:11:24,015
Oh, dear.
213
00:11:25,893 --> 00:11:27,560
No.
214
00:11:27,728 --> 00:11:28,853
No, I...
215
00:11:29,021 --> 00:11:30,313
I don't think so.
216
00:11:40,908 --> 00:11:42,659
Wake up, mum!
217
00:11:43,953 --> 00:11:45,036
Isabel...
218
00:11:45,204 --> 00:11:46,162
Wake up!
219
00:11:46,330 --> 00:11:47,664
Stop it.
220
00:12:32,835 --> 00:12:34,961
Wake up, mum!
221
00:12:35,129 --> 00:12:35,754
Wake up.
222
00:12:35,921 --> 00:12:36,588
Wake up!
223
00:12:37,882 --> 00:12:39,215
Get down, Sandy! Get down!
224
00:13:04,742 --> 00:13:06,201
Morning!
225
00:13:06,368 --> 00:13:07,952
How's Isabel?
226
00:13:08,120 --> 00:13:08,953
Sleeping.
227
00:13:09,121 --> 00:13:10,371
Finally.
228
00:13:10,539 --> 00:13:12,624
In regard to what
we were discussing...
229
00:13:12,792 --> 00:13:14,417
The wedding?
230
00:13:14,585 --> 00:13:15,877
We'll not make
an announcement
231
00:13:16,045 --> 00:13:18,087
before the funeral,
obviously.
232
00:13:18,255 --> 00:13:19,881
You'd like to go ahead with it?
233
00:13:20,049 --> 00:13:21,508
As soon as possible.
234
00:13:21,675 --> 00:13:23,426
If you can keep it
under your hat until then.
235
00:13:23,594 --> 00:13:25,678
Of course.
236
00:13:25,846 --> 00:13:27,680
To announce it now
when we should be in mourning,
237
00:13:27,848 --> 00:13:30,767
well, it wouldn't look right,
would it?
238
00:13:52,081 --> 00:13:53,164
Rotten to the core.
239
00:13:53,332 --> 00:13:54,415
I'm not getting
involved.
240
00:13:54,583 --> 00:13:55,416
Tea, Mr. Finch?
241
00:13:55,584 --> 00:13:57,752
I say let the world
go to hell,
242
00:13:57,920 --> 00:13:59,587
but I should always
have my tea.
243
00:14:00,923 --> 00:14:02,549
Yes, please.
244
00:14:04,218 --> 00:14:05,426
Sidney...
245
00:14:05,594 --> 00:14:08,221
It's very much
a first draft.
246
00:14:12,184 --> 00:14:13,935
I'll be brutally honest.
247
00:14:14,103 --> 00:14:16,062
Well, perhaps not brutally.
248
00:14:16,230 --> 00:14:17,689
With regard
to Mr. Evans...
249
00:14:17,857 --> 00:14:19,107
The church
and the parish
250
00:14:19,275 --> 00:14:20,984
will be my only concern,
Mrs. Maguire.
251
00:14:25,239 --> 00:14:29,284
I hear you've got yourself
a rotten apple.
252
00:14:29,451 --> 00:14:30,660
He had something
to do with it.
253
00:14:30,828 --> 00:14:31,703
I know he did.
254
00:14:31,871 --> 00:14:32,996
You just have to look at him.
255
00:14:33,163 --> 00:14:34,247
I'm sorry we've wasted
your time.
256
00:14:34,415 --> 00:14:36,332
No, you haven't.
257
00:14:36,500 --> 00:14:37,959
Arthur Evans.
258
00:14:38,127 --> 00:14:39,419
There's no record of him.
259
00:14:39,587 --> 00:14:40,962
Using an alias,
most likely.
260
00:14:41,130 --> 00:14:42,922
And no one uses an alias
unless...
261
00:14:43,090 --> 00:14:44,632
They're a rotten apple.
262
00:14:44,800 --> 00:14:46,217
What do you think to him?
263
00:14:46,385 --> 00:14:49,262
I'm supposed to give people
the benefit of the doubt.
264
00:14:49,430 --> 00:14:52,557
You don't trust him
any more than I do.
265
00:14:56,520 --> 00:14:59,981
Mrs. Livingstone thought that
Arthur was trying to do her in.
266
00:15:02,484 --> 00:15:03,610
Her words, not mine.
267
00:15:03,777 --> 00:15:05,820
She never said that.
268
00:15:05,988 --> 00:15:07,655
How awful.
269
00:15:07,823 --> 00:15:10,074
You have to give people
the benefit of the doubt.
270
00:15:10,242 --> 00:15:12,577
I don't.
271
00:15:12,745 --> 00:15:14,454
I have my parishioners
to think about.
272
00:15:16,749 --> 00:15:18,917
Daisy Livingstone
was your parishioner too.
273
00:15:33,599 --> 00:15:36,601
It's a delicate matter,
Dr. Robinson.
274
00:15:36,769 --> 00:15:38,937
There's no such thing
as a delicate matter
275
00:15:39,104 --> 00:15:40,271
as far as I'm concerned.
276
00:15:40,439 --> 00:15:41,272
Mrs. Livingstone.
277
00:15:41,440 --> 00:15:42,231
Ah.
278
00:15:42,399 --> 00:15:44,317
The delightful
Mrs. Livingstone.
279
00:15:44,485 --> 00:15:46,194
What was the cause of death?
280
00:15:46,362 --> 00:15:48,738
Complications resulting
from breast cancer.
281
00:15:48,906 --> 00:15:51,032
So you believe she had
a pressing appointment
282
00:15:51,200 --> 00:15:52,492
with her maker?
283
00:15:52,660 --> 00:15:55,286
I think she lived longer
than she should have.
284
00:15:55,454 --> 00:15:57,205
Out of sheer spite.
285
00:15:59,333 --> 00:16:01,125
Is there a chance
Mrs. Livingstone
286
00:16:01,293 --> 00:16:03,336
was, uh...
287
00:16:03,504 --> 00:16:04,754
...helped on her way?
288
00:16:04,922 --> 00:16:07,799
As far as I'm concerned,
she died of natural causes.
289
00:16:07,967 --> 00:16:10,093
So you found no reason
to think otherwise?
290
00:16:10,260 --> 00:16:11,177
Um...
291
00:16:11,345 --> 00:16:13,554
Mr. Fielding's
not doing so well.
292
00:16:13,722 --> 00:16:15,682
Ah, thank you, Betty.
293
00:16:15,849 --> 00:16:18,726
Sidney, myjob is to state
the cause of death
294
00:16:18,894 --> 00:16:21,479
to the best of my knowledge.
295
00:16:27,152 --> 00:16:29,404
How are we today,
Mr. Fielding?
296
00:16:29,571 --> 00:16:31,447
Not too bright, Doctor.
297
00:16:31,615 --> 00:16:34,158
Give me a minute,
I'll be right with you.
298
00:16:36,829 --> 00:16:38,538
So you signed off
on the death certificate?
299
00:16:38,706 --> 00:16:41,082
I saw no reason not to.
300
00:16:44,586 --> 00:16:46,838
I had dealings
with this coroner before.
301
00:16:47,006 --> 00:16:48,506
He's retiring, thank God.
302
00:16:48,674 --> 00:16:49,799
Utterly useless.
303
00:16:54,805 --> 00:16:56,806
"Intent."
304
00:16:56,974 --> 00:16:59,434
That's all the self-important
bastard ever has to say.
305
00:17:05,232 --> 00:17:07,191
No, the question
as I see it, Inspector,
306
00:17:07,359 --> 00:17:09,068
should always be
of intent.
307
00:17:09,236 --> 00:17:10,319
Good afternoon,
Mr. Jarvis.
308
00:17:10,487 --> 00:17:11,821
Good afternoon.
309
00:17:11,989 --> 00:17:14,824
And in this case,
there appears to be none?
310
00:17:14,992 --> 00:17:16,534
None whatsoever.
311
00:17:16,702 --> 00:17:17,952
Good afternoon,
Mr. Jarvis.
312
00:17:18,120 --> 00:17:19,245
Good afternoon.
313
00:17:23,792 --> 00:17:26,044
I don't want to appear
impolite, Mr. Chambers,
314
00:17:26,211 --> 00:17:28,337
but I'm not quite sure
how this matter involves you.
315
00:17:28,505 --> 00:17:31,549
Are you questioning
my intent,
316
00:17:31,717 --> 00:17:33,176
Mr. Jarvis?
317
00:17:33,343 --> 00:17:34,510
Well, it's just that
318
00:17:34,678 --> 00:17:37,055
we don't often see
the likes of you
319
00:17:37,222 --> 00:17:39,807
in these less than congenial
surroundings.
320
00:17:44,480 --> 00:17:45,897
You didn't perform
a postmortem?
321
00:17:46,065 --> 00:17:47,690
She's been dying
for years.
322
00:17:47,858 --> 00:17:49,192
And the body's
been released?
323
00:17:49,359 --> 00:17:50,443
Well, I sincerely hope so.
324
00:17:50,611 --> 00:17:53,321
The cremation's
this afternoon.
325
00:18:05,959 --> 00:18:07,543
Bloody hell.
326
00:18:08,962 --> 00:18:10,922
Well, that's that then.
327
00:18:11,090 --> 00:18:13,091
Bloody, bloody hell.
328
00:18:14,843 --> 00:18:16,302
If you're to marry them,
329
00:18:16,470 --> 00:18:18,096
you have to put them
through their paces.
330
00:18:18,263 --> 00:18:19,388
Give them advice.
331
00:18:21,308 --> 00:18:23,726
Of course.
332
00:18:23,894 --> 00:18:25,311
Well, perhaps
while you're at it,
333
00:18:25,479 --> 00:18:28,481
you could ask Mr. Evans
a few pertinent questions.
334
00:18:33,070 --> 00:18:35,154
Mother put herself down
for a cremation with the co-op.
335
00:18:35,322 --> 00:18:36,531
No point dragging it out
336
00:18:36,698 --> 00:18:38,616
when we've got the wedding
to think of.
337
00:18:38,784 --> 00:18:42,203
Who was with her
when she died?
338
00:18:44,581 --> 00:18:46,999
No one...
I was out.
339
00:18:47,167 --> 00:18:50,837
I know that sometimes
when those close to you die,
340
00:18:51,004 --> 00:18:53,714
it can often be a relief.
341
00:18:53,882 --> 00:18:57,260
I thought it would be.
342
00:18:57,427 --> 00:18:59,762
She wasn't a kind woman
at the end of her days.
343
00:19:01,765 --> 00:19:03,266
She wasn't a kind woman
full stop.
344
00:19:03,433 --> 00:19:04,851
Still.
345
00:19:05,018 --> 00:19:06,102
She gave me life.
346
00:19:06,270 --> 00:19:07,812
Such as it was.
347
00:19:07,980 --> 00:19:09,063
Arthur...
348
00:19:09,231 --> 00:19:10,189
I will not make the woman out
to be a saint.
349
00:19:10,357 --> 00:19:12,108
We all know
350
00:19:12,276 --> 00:19:13,818
the truth of it.
351
00:19:16,363 --> 00:19:18,281
We found mum's will.
352
00:19:20,284 --> 00:19:22,910
Left everything
to her sister.
353
00:19:23,078 --> 00:19:25,329
She despised
Aunt Gladys.
354
00:19:25,497 --> 00:19:26,914
Despised us even more.
355
00:19:58,989 --> 00:20:00,198
Excuse me.
356
00:20:02,242 --> 00:20:03,534
Daisy Livingstone?
357
00:20:03,702 --> 00:20:05,453
I've come to pay
my respects.
358
00:20:07,289 --> 00:20:08,539
She isn't here.
359
00:20:08,707 --> 00:20:09,999
She was cremated.
360
00:20:11,627 --> 00:20:13,461
Did you know her well?
361
00:20:13,629 --> 00:20:16,172
Many moons ago.
362
00:20:16,340 --> 00:20:20,009
I know she wasn't
a great believer,
363
00:20:20,177 --> 00:20:22,637
but she always wanted
to end her days here.
364
00:20:22,804 --> 00:20:24,305
Under the oak,
she said,
365
00:20:24,473 --> 00:20:27,058
so she could keep an eye
on everyone.
366
00:20:27,226 --> 00:20:29,185
Always liked to keep her eye
on everyone.
367
00:20:31,188 --> 00:20:33,522
Well, thank you anyway.
368
00:21:00,759 --> 00:21:01,884
Cornflowers.
369
00:21:04,471 --> 00:21:05,721
My sister loved them.
370
00:21:07,140 --> 00:21:09,475
It seems a shame
371
00:21:09,643 --> 00:21:11,811
that she wasn't buried
under the oak,
372
00:21:11,979 --> 00:21:13,938
like she wanted.
373
00:21:14,106 --> 00:21:15,231
Oh, dear.
374
00:21:17,693 --> 00:21:19,944
It is a shame, isn't it?
375
00:21:20,112 --> 00:21:24,365
You didn't think
to press the matter?
376
00:21:24,533 --> 00:21:26,534
I wasn't consulted.
377
00:21:28,954 --> 00:21:33,666
Dear Izzy, she's had
such a lot to contend with.
378
00:21:35,669 --> 00:21:37,962
It simply
slipped her mind.
379
00:21:39,631 --> 00:21:41,299
Sidney.
380
00:21:43,885 --> 00:21:46,554
I don't suppose
you had any notes?
381
00:21:46,722 --> 00:21:47,972
My sermon.
382
00:21:51,393 --> 00:21:53,185
Oh, uh...
383
00:21:53,353 --> 00:21:54,437
No, none.
384
00:21:54,604 --> 00:21:57,231
None whatsoever?
385
00:21:57,399 --> 00:22:00,693
Uh, it was very...
386
00:22:00,861 --> 00:22:02,361
Uh...
387
00:22:02,529 --> 00:22:03,446
...pithy.
388
00:22:03,613 --> 00:22:04,989
Excellent.
389
00:22:06,241 --> 00:22:07,825
You have allayed my fears.
390
00:22:13,540 --> 00:22:15,458
Reporting for duty, sir.
391
00:22:15,625 --> 00:22:16,751
Amanda!
392
00:22:16,918 --> 00:22:18,627
Guy's caught up in London.
393
00:22:18,795 --> 00:22:20,629
I promised to tell him
everything verbatim.
394
00:22:20,797 --> 00:22:22,340
I'm even taking notes.
395
00:22:22,507 --> 00:22:24,258
Oh, no...
396
00:22:24,426 --> 00:22:25,968
Oh no, no, no, no, no...
397
00:22:26,136 --> 00:22:28,179
Oh dear, what?
398
00:22:28,347 --> 00:22:31,432
There are tensions
between Kantian
399
00:22:31,600 --> 00:22:34,143
and Utilitarian ethics.
400
00:22:34,311 --> 00:22:39,148
Which brings me back to my
original point about Kant.
401
00:22:41,151 --> 00:22:48,366
Which brings me back, in turn,
to Luke 6:31.
402
00:22:48,533 --> 00:22:50,284
"And as ye would
that men should do to...
403
00:22:50,452 --> 00:22:52,370
"you...
404
00:22:52,537 --> 00:22:54,413
...do ye also to them likewise."
405
00:22:54,581 --> 00:22:58,084
Which brings me back again...
406
00:22:58,251 --> 00:22:59,919
in turn...
407
00:23:02,297 --> 00:23:04,840
to one of the most fascinating
and major alternatives
408
00:23:05,008 --> 00:23:08,302
to the categorical imperative:
409
00:23:08,470 --> 00:23:13,015
Jeremy Bentham's
means-end theory of morality.
410
00:23:13,183 --> 00:23:14,934
Utilitarianism.
411
00:23:16,353 --> 00:23:18,562
You said it was pithy.
412
00:23:18,730 --> 00:23:20,815
In truth, I didn't
have time to read it.
413
00:23:20,982 --> 00:23:23,984
I thought we were supposed
to set an example.
414
00:23:24,152 --> 00:23:26,487
Lying is, after all,
415
00:23:26,655 --> 00:23:29,156
immoral.
416
00:23:29,324 --> 00:23:31,575
Is it immoral if we do it
to preserve someone's feelings?
417
00:23:31,743 --> 00:23:33,452
You were doing it
to save face.
418
00:23:33,620 --> 00:23:35,287
Yes, thank you,
Mrs. Maguire.
419
00:23:37,499 --> 00:23:40,000
In future, I'll read
your sermon ten times.
420
00:23:40,168 --> 00:23:42,169
Adozen times.
421
00:23:42,337 --> 00:23:45,005
Perhaps a little less
philosophy might help.
422
00:23:45,173 --> 00:23:46,715
I like philosophy.
423
00:23:46,883 --> 00:23:48,843
Wisdom isn't always
to be found in books.
424
00:23:49,010 --> 00:23:50,553
I like books.
425
00:23:50,720 --> 00:23:54,306
They're so much less terrifying
than people.
426
00:23:54,474 --> 00:23:56,934
Not all of them
are truly terrifying.
427
00:23:57,102 --> 00:23:58,602
Apart from Mrs. Maguire.
428
00:24:01,064 --> 00:24:02,064
Take Dickens with you.
429
00:24:02,232 --> 00:24:04,275
He always gets
people talking.
430
00:24:04,443 --> 00:24:06,026
If things get tricky,
431
00:24:06,194 --> 00:24:07,987
he's an excellent excuse
to leave.
432
00:24:10,949 --> 00:24:13,492
If one does something wrong
for the greater good,
433
00:24:13,660 --> 00:24:16,036
isn't it a slippery slope?
434
00:24:16,204 --> 00:24:18,372
Where does one stop?
435
00:24:22,169 --> 00:24:24,086
It's a grey area, Leonard.
436
00:24:28,049 --> 00:24:29,300
Poor Leonard.
437
00:24:29,468 --> 00:24:32,636
Poor, poor Leonard.
438
00:24:32,804 --> 00:24:36,432
What is Jeremy Bentham's
means-end theory?
439
00:24:39,394 --> 00:24:41,729
Are you sure you're happy
to take the wedding?
440
00:24:46,610 --> 00:24:48,611
I didn't quite know
how to tell you...
441
00:24:50,530 --> 00:24:55,826
The Archbishop has turned down
your application.
442
00:24:55,994 --> 00:25:00,498
Outsiders getting married
in the church,
443
00:25:00,665 --> 00:25:01,957
it's against protocol,
apparently,
444
00:25:02,125 --> 00:25:04,251
and he's a stickler
for protocol.
445
00:25:04,419 --> 00:25:05,628
Well, if he's a stickler.
446
00:25:05,795 --> 00:25:06,962
It was a silly idea anyway.
447
00:25:10,717 --> 00:25:12,468
Tell me more about
your dead old lady.
448
00:25:12,636 --> 00:25:17,348
I think the daughter or her beau
helped her on her way.
449
00:25:17,516 --> 00:25:19,600
Why would they do that?
450
00:25:19,768 --> 00:25:20,976
So they could get married.
451
00:25:21,144 --> 00:25:22,394
Couldn't they wait?
452
00:25:22,562 --> 00:25:24,104
Apparently not.
453
00:25:25,524 --> 00:25:26,899
Well.
454
00:25:27,067 --> 00:25:29,777
Then there is one possibility
that springs to mind.
455
00:25:29,945 --> 00:25:33,531
Marrying in a hurry,
as quickly as they can.
456
00:25:33,698 --> 00:25:36,242
Oh, for someone
so intelligent,
457
00:25:36,409 --> 00:25:37,952
you're being terribly dim,
Sidney.
458
00:25:41,831 --> 00:25:43,832
Someone's been gossiping.
459
00:25:44,000 --> 00:25:45,459
No one's been gossiping.
460
00:25:45,627 --> 00:25:46,752
Aunt Gladys.
461
00:25:48,213 --> 00:25:51,048
If your mother
wanted to be buried,
462
00:25:51,216 --> 00:25:53,425
why go against her wishes?
463
00:25:55,720 --> 00:25:57,805
Because she never let me
when she was alive.
464
00:25:57,973 --> 00:26:00,724
That's all there is to it.
465
00:26:00,892 --> 00:26:03,686
You don't believe me.
466
00:26:03,853 --> 00:26:06,897
I believe you're not being
entirely honest.
467
00:26:11,611 --> 00:26:13,988
Forgive me, Isabel, but...
468
00:26:14,155 --> 00:26:16,031
...are you pregnant?
469
00:26:20,912 --> 00:26:23,122
At my age.
470
00:26:23,290 --> 00:26:26,208
Arthur said
he was over the moon.
471
00:26:31,423 --> 00:26:33,340
That's where I keep
the housekeeping.
472
00:26:37,429 --> 00:26:40,264
There was
over three pounds.
473
00:26:40,432 --> 00:26:42,016
My jewelry's gone too.
474
00:26:44,311 --> 00:26:45,686
Where is he?
475
00:26:49,065 --> 00:26:53,193
Last night, we had
a restaurant booked.
476
00:26:55,572 --> 00:26:58,616
I waited ever such a long time.
477
00:27:13,673 --> 00:27:15,633
Dickens,
what are you doing here?
478
00:27:15,800 --> 00:27:16,675
Dickens!
479
00:27:16,843 --> 00:27:18,510
Come here.
480
00:27:18,678 --> 00:27:20,804
Sidney!
481
00:27:26,019 --> 00:27:27,478
Miss Sheppard?
482
00:27:48,750 --> 00:27:50,751
The door was open,
so I just...
483
00:27:50,919 --> 00:27:52,586
I didn't think.
484
00:27:54,297 --> 00:27:57,424
Everyone's been so kind.
485
00:27:57,592 --> 00:28:01,804
People have welcomed me,
a perfect stranger,
486
00:28:01,971 --> 00:28:04,223
into their homes
without a second thought.
487
00:28:04,391 --> 00:28:05,516
So I just went in.
488
00:28:08,144 --> 00:28:10,813
I've never seen
a person dead before.
489
00:28:13,191 --> 00:28:15,693
No bruising.
490
00:28:15,860 --> 00:28:18,737
No sign of a struggle.
491
00:28:18,905 --> 00:28:21,949
If this was murder,
she knew her attacker.
492
00:28:22,117 --> 00:28:24,159
Well, it's possible.
493
00:28:24,327 --> 00:28:26,787
Death would've been
instantaneous.
494
00:28:26,955 --> 00:28:28,038
Heart failure, I'd say.
495
00:28:28,206 --> 00:28:29,331
Caused by what?
496
00:28:32,252 --> 00:28:33,585
Well, poison, maybe.
497
00:28:35,380 --> 00:28:37,506
What we have to consider here
is the matter of intent.
498
00:28:37,674 --> 00:28:40,592
Thank you, Mr. Jarvis.
499
00:28:45,932 --> 00:28:48,308
Doctors and vicars:
the only professions
500
00:28:48,476 --> 00:28:50,352
where you're at everyone's
beck and call.
501
00:28:50,520 --> 00:28:52,604
Even when you're attempting
to have a night off.
502
00:28:52,772 --> 00:28:54,440
You wouldn't have it
any other way.
503
00:28:54,607 --> 00:28:55,941
Neither would you.
504
00:28:56,109 --> 00:28:57,818
She's calmer now.
505
00:28:59,738 --> 00:29:01,822
Isabel.
506
00:29:04,200 --> 00:29:05,617
Miss Livingstone.
507
00:29:07,912 --> 00:29:10,289
We found this
in your aunt's house.
508
00:29:10,457 --> 00:29:12,750
Nothing else appears
to have been taken,
509
00:29:12,917 --> 00:29:15,210
just the photograph.
510
00:29:17,756 --> 00:29:19,173
Isabel.
511
00:29:19,340 --> 00:29:20,883
The photo.
512
00:29:21,050 --> 00:29:22,801
Do you remember
what it was?
513
00:29:22,969 --> 00:29:24,511
Me when I was a baby.
514
00:29:27,265 --> 00:29:29,641
Me and my mum.
515
00:29:32,312 --> 00:29:34,730
"He'll break your heart."
516
00:29:34,898 --> 00:29:36,774
That's what she said.
517
00:29:36,941 --> 00:29:39,443
"Men are bastards.
518
00:29:39,611 --> 00:29:41,695
It's what they do."
519
00:29:43,740 --> 00:29:45,532
I should've listened.
520
00:29:51,247 --> 00:29:53,999
Now she wants to throw
her boyfriend to the wolves.
521
00:29:54,167 --> 00:29:56,585
Changed her tune pretty quick.
522
00:29:56,753 --> 00:30:00,714
Her mother's will...
the house, the money.
523
00:30:00,882 --> 00:30:03,300
It all went to the aunt.
524
00:30:03,468 --> 00:30:05,594
And now she's dead,
525
00:30:05,762 --> 00:30:07,763
what's the betting our Isabel
inherits the lot?
526
00:30:11,351 --> 00:30:12,893
Uh, Arthur Evans...
527
00:30:13,061 --> 00:30:14,478
Or Smith...
Grant...?
528
00:30:14,646 --> 00:30:16,688
Whoa, just take
your time, Atkins.
529
00:30:16,856 --> 00:30:19,691
We found his car.
530
00:30:19,859 --> 00:30:22,236
I think he's left Isabel
to face the music.
531
00:30:26,616 --> 00:30:27,825
I want him found.
532
00:30:37,961 --> 00:30:39,711
So you think they're
in on it together?
533
00:30:39,879 --> 00:30:41,171
Arthur and Isabel?
534
00:30:41,339 --> 00:30:45,050
What happened to giving people
the benefit of the doubt?
535
00:30:47,095 --> 00:30:48,512
Sir!
536
00:30:49,848 --> 00:30:51,181
Gotcha!
537
00:31:02,819 --> 00:31:03,652
Stay down.
538
00:31:03,820 --> 00:31:05,571
Jesus!
539
00:31:05,738 --> 00:31:07,656
All this for a bit of cheap
jewelry?
540
00:31:15,456 --> 00:31:17,624
I marry for the money.
541
00:31:17,792 --> 00:31:19,877
I take what I can
and move on.
542
00:31:20,044 --> 00:31:22,254
I don't hurt people.
543
00:31:23,631 --> 00:31:25,215
I don't kill.
544
00:31:25,383 --> 00:31:26,842
So.
545
00:31:28,219 --> 00:31:30,888
How'd you do it?
546
00:31:31,055 --> 00:31:32,639
Bit of poison
in the cocoa?
547
00:31:32,807 --> 00:31:33,640
No.
548
00:31:33,808 --> 00:31:34,683
Poison you stole
549
00:31:34,851 --> 00:31:35,976
from your work
at the chemist
550
00:31:36,144 --> 00:31:37,978
and it's nighty-night?
551
00:31:38,146 --> 00:31:39,771
I wouldn't do that.
552
00:31:39,939 --> 00:31:43,066
Maybe Miss Livingstone
did it, then.
553
00:31:43,234 --> 00:31:44,651
You in on this
together?
554
00:31:44,819 --> 00:31:46,069
That girl's a good girl.
555
00:31:46,237 --> 00:31:47,487
Don't you dare bring her
into this.
556
00:31:47,655 --> 00:31:49,823
You're fond of Isabel.
557
00:31:49,991 --> 00:31:51,533
Anyone can see that.
558
00:31:51,701 --> 00:31:53,952
I feel sorry for her.
559
00:31:54,120 --> 00:31:56,496
You know she's having
your child?
560
00:31:58,207 --> 00:31:59,708
Maybe it'll be
the making of her.
561
00:31:59,876 --> 00:32:00,959
Maybe now that bitch
562
00:32:01,127 --> 00:32:03,170
of a mum's gone,
she can be happy.
563
00:32:05,924 --> 00:32:08,842
Will you tell her...
564
00:32:09,010 --> 00:32:11,345
...it wasn't all lies?
565
00:32:11,512 --> 00:32:14,014
Will you tell her...
566
00:32:16,351 --> 00:32:18,018
Never mind.
567
00:32:19,771 --> 00:32:20,854
There's this bloke.
568
00:32:21,022 --> 00:32:22,105
Old fella.
569
00:32:22,273 --> 00:32:23,941
Been hanging around
for a couple of days.
570
00:32:25,944 --> 00:32:28,195
Honest to God.
571
00:32:28,363 --> 00:32:29,821
Maybe it's him.
572
00:32:32,158 --> 00:32:33,742
Maybe it's him
you should be looking for.
573
00:32:36,120 --> 00:32:37,788
There was an old man.
574
00:32:37,956 --> 00:32:40,707
He came to the church
after Mrs. Livingstone died.
575
00:32:40,875 --> 00:32:42,584
I saw him last night too.
576
00:32:42,752 --> 00:32:45,295
Well, that's not proof,
Sidney.
577
00:32:45,463 --> 00:32:47,214
Fingerprints
on the frame, sir.
578
00:32:48,675 --> 00:32:49,633
They don't match
Arthur Evans.
579
00:33:01,646 --> 00:33:06,274
Father of all,
we pray to thee
580
00:33:06,442 --> 00:33:12,739
for those whom we love
but see no longer.
581
00:33:12,907 --> 00:33:16,827
Grant them thy peace.
582
00:33:20,707 --> 00:33:24,918
Let light perpetual
shine upon them.
583
00:33:30,675 --> 00:33:32,217
Isabel.
584
00:33:33,720 --> 00:33:37,097
Mr. Evans wanted you to know
how sorry he is.
585
00:33:37,265 --> 00:33:40,600
He really did love you.
586
00:33:40,768 --> 00:33:45,605
Tell me, Mr. Chambers,
what do you know of love?
587
00:34:09,630 --> 00:34:12,466
Didn't fancy the wake?
588
00:34:12,633 --> 00:34:14,176
Too many people to avoid.
589
00:34:16,971 --> 00:34:18,930
I, um...
590
00:34:19,098 --> 00:34:21,016
I used to be
a choir boy here.
591
00:34:21,184 --> 00:34:23,643
Sang the solo at midnight mass
every year
592
00:34:23,811 --> 00:34:25,604
till my voice went.
593
00:34:27,732 --> 00:34:29,649
Place doesn't change,
does it?
594
00:34:29,817 --> 00:34:31,651
The world keeps turning,
595
00:34:31,819 --> 00:34:33,445
but Grantchester
stays the same.
596
00:34:33,613 --> 00:34:36,490
Why I had to get away.
597
00:34:37,867 --> 00:34:39,993
How did you know
the sisters?
598
00:34:40,161 --> 00:34:42,204
I went to school
with them.
599
00:34:42,371 --> 00:34:44,581
Snow White and Rose Red,
600
00:34:44,749 --> 00:34:46,500
that's what we used
to call them.
601
00:34:46,667 --> 00:34:49,544
One as soft as snow,
the other prickly as a rose.
602
00:34:51,672 --> 00:34:53,757
You couldn't just, uh...
603
00:34:56,677 --> 00:34:57,803
Thank you.
604
00:35:05,812 --> 00:35:07,771
When I won't come to church,
605
00:35:07,939 --> 00:35:09,731
you bring the church to me,
is that it?
606
00:35:12,568 --> 00:35:14,111
Well, these are the prints
from the photo frame.
607
00:35:15,655 --> 00:35:18,740
And these
from your silver cup.
608
00:35:18,908 --> 00:35:20,283
Chalice.
609
00:35:20,451 --> 00:35:22,869
Looked like
a silver cup to me.
610
00:35:23,037 --> 00:35:24,830
They match.
611
00:35:28,000 --> 00:35:29,459
The old fella was with
Miss Sheppard the day she died.
612
00:35:29,627 --> 00:35:31,628
It's enough
to bring him in.
613
00:35:31,796 --> 00:35:33,421
Right, where we headed?
614
00:35:35,133 --> 00:35:36,424
What's the address?
615
00:35:40,138 --> 00:35:41,263
But you got his name?
616
00:35:44,851 --> 00:35:47,060
Uh, he used to be a choir boy,
617
00:35:47,228 --> 00:35:49,062
if that's any use?
618
00:35:49,230 --> 00:35:50,939
It's no use at all.
619
00:35:51,107 --> 00:35:52,566
No.
620
00:36:04,120 --> 00:36:05,620
Feet!
I know!
621
00:36:05,788 --> 00:36:08,665
I've neglected my duties,
my standards are slipping.
622
00:36:08,833 --> 00:36:11,835
Can I just have a cup of tea
and drink it in peace?
623
00:36:12,003 --> 00:36:13,420
Jack.
624
00:36:13,588 --> 00:36:15,005
This is Mr. Chambers.
625
00:36:15,173 --> 00:36:17,048
He's usually
quite pleasant.
626
00:36:22,972 --> 00:36:24,973
Daisy was a wild girl.
627
00:36:25,141 --> 00:36:27,934
My goodness,
you made a handsome couple.
628
00:36:30,229 --> 00:36:31,730
This was before she was married,
of course?
629
00:36:31,898 --> 00:36:33,773
Before Isabel?
630
00:36:41,574 --> 00:36:43,658
Why did you come back,
Mr. Chapman?
631
00:37:07,350 --> 00:37:09,351
This is from
Miss Sheppard's.
632
00:37:09,518 --> 00:37:11,645
She gave it to me.
633
00:37:18,861 --> 00:37:20,195
There was no Mr. Livingstone,
634
00:37:20,363 --> 00:37:21,488
was there?
635
00:37:23,366 --> 00:37:25,575
Isabel's yours.
636
00:37:30,081 --> 00:37:31,164
Daisy was shipped off.
637
00:37:31,332 --> 00:37:33,083
Came back a year later,
638
00:37:33,251 --> 00:37:36,544
ring on her finger,
little one in her arms.
639
00:37:38,172 --> 00:37:39,381
I wasn't looking for a family.
640
00:37:39,548 --> 00:37:40,507
Not then.
641
00:37:43,135 --> 00:37:45,845
You were just
a boy, Jack.
642
00:37:48,349 --> 00:37:49,474
So...
643
00:37:53,062 --> 00:37:55,146
Isabel has no idea
you exist?
644
00:37:57,942 --> 00:37:59,859
I wanted to...
645
00:38:00,027 --> 00:38:01,444
...to see the world.
646
00:38:03,656 --> 00:38:05,448
I'm afraid I didn't look back.
647
00:38:05,616 --> 00:38:07,701
Until now?
648
00:38:07,868 --> 00:38:10,495
Gladys wrote.
649
00:38:10,663 --> 00:38:13,331
Said her sister
was dying.
650
00:38:13,499 --> 00:38:15,792
That she was sick too.
651
00:38:15,960 --> 00:38:18,712
But there was time
to make things right.
652
00:38:18,879 --> 00:38:21,214
Miss Sheppard was sick?
653
00:38:21,382 --> 00:38:23,091
Cancer.
654
00:38:23,259 --> 00:38:26,344
In the breast,
same as her sister.
655
00:38:34,395 --> 00:38:35,562
Gladys was fine.
656
00:38:35,730 --> 00:38:37,230
I left her to visit
an old pal of mine,
657
00:38:37,398 --> 00:38:39,482
but, well, she was fine.
658
00:38:39,650 --> 00:38:42,152
Well, if that's the case,
we won't keep you for long.
659
00:38:49,035 --> 00:38:50,368
Now you've gone
and done it.
660
00:39:12,433 --> 00:39:13,516
I wasn't prepared,
661
00:39:13,684 --> 00:39:15,185
I don't think.
662
00:39:17,480 --> 00:39:18,688
The constant knocking
at the door,
663
00:39:18,856 --> 00:39:21,900
the people to talk to...
664
00:39:23,944 --> 00:39:25,403
No quiet reflection.
665
00:39:25,571 --> 00:39:27,030
Not a bit of it.
666
00:39:30,493 --> 00:39:32,702
If I'm honest,
667
00:39:32,870 --> 00:39:35,121
I wasn't prepared
to see death.
668
00:39:35,289 --> 00:39:36,414
No one ever is.
669
00:39:38,834 --> 00:39:41,419
I don't know
how you do it, Sidney.
670
00:39:44,632 --> 00:39:46,549
There's no mystery to it.
671
00:39:48,969 --> 00:39:51,638
I thought about giving up
endless times in the beginning.
672
00:39:53,140 --> 00:39:55,642
I did, honestly.
673
00:39:55,810 --> 00:39:59,646
But for every funeral,
every sick child,
674
00:39:59,814 --> 00:40:02,190
every tiresome knock
at the door,
675
00:40:02,358 --> 00:40:07,404
there's a wedding
or a christening
676
00:40:07,571 --> 00:40:11,074
or a quiet chat
by the fireside
677
00:40:11,242 --> 00:40:13,159
about the status
of the priesthood.
678
00:40:18,666 --> 00:40:20,250
It's life we deal in,
Leonard.
679
00:40:20,418 --> 00:40:22,669
The good, the bad,
680
00:40:22,837 --> 00:40:25,630
all the grey areas
in between.
681
00:40:25,798 --> 00:40:28,174
Not so good
with the grey areas.
682
00:40:30,803 --> 00:40:33,847
It's how we face them
that matters.
683
00:40:36,976 --> 00:40:40,103
And running away
isn't really facing them at all.
684
00:40:40,271 --> 00:40:41,896
Sometimes in life,
685
00:40:42,064 --> 00:40:43,731
you just have to get on
with things.
686
00:40:47,653 --> 00:40:50,447
Do we know for sure?
687
00:40:50,614 --> 00:40:52,073
His penchant.
688
00:40:52,241 --> 00:40:54,117
For the opposite
of the opposite sex.
689
00:40:54,285 --> 00:40:56,077
What business is it
of yours or mine
690
00:40:56,245 --> 00:40:57,996
or any-bloody-one
when it comes to that?
691
00:40:58,164 --> 00:40:59,497
Thank you.
692
00:40:59,665 --> 00:41:01,458
How long's this
self-restraint gonna last?
693
00:41:01,625 --> 00:41:03,084
Because frankly,
you're no fun anymore.
694
00:41:06,088 --> 00:41:07,797
What's this?
695
00:41:09,049 --> 00:41:11,634
Be a busman's holiday
for you.
696
00:41:11,802 --> 00:41:13,094
It poses the question,
697
00:41:13,262 --> 00:41:14,846
"Can something
which is not virtuous
698
00:41:15,014 --> 00:41:16,222
ever truly be justified?"
699
00:41:17,933 --> 00:41:19,017
Can it?
700
00:41:19,185 --> 00:41:20,768
No, not really.
701
00:41:22,938 --> 00:41:24,898
What happened
to Jack Chapman?
702
00:41:25,065 --> 00:41:27,233
We'll let him go.
703
00:41:27,401 --> 00:41:30,320
Having a cuppa with an old dear
is not an arrestable offense.
704
00:41:30,488 --> 00:41:32,322
My money's still on the girl
and her fella.
705
00:41:32,490 --> 00:41:34,491
Postmortem came back.
706
00:41:34,658 --> 00:41:36,784
Potassium chloride.
707
00:41:39,330 --> 00:41:41,915
So how are you
finding things?
708
00:41:42,082 --> 00:41:44,209
You made any... friends?
709
00:41:44,376 --> 00:41:46,794
Not friends, exactly.
710
00:41:46,962 --> 00:41:48,463
Everyone's been
very kind.
711
00:41:48,631 --> 00:41:50,298
Very welcoming.
712
00:41:53,636 --> 00:41:55,094
Maybe that's where the old Bill
are going wrong.
713
00:41:55,262 --> 00:41:57,388
Dog collars,
that's what we need.
714
00:41:58,933 --> 00:42:01,392
He does this
from time to time, excuse us.
715
00:42:04,813 --> 00:42:06,523
There was no sign
of a struggle.
716
00:42:06,690 --> 00:42:08,191
Tell me something
I don't know.
717
00:42:08,359 --> 00:42:09,609
Arthur Evans.
718
00:42:09,777 --> 00:42:11,194
Mrs. Livingstone
did not trust him,
719
00:42:11,362 --> 00:42:13,196
and yet there was no sign
of a struggle.
720
00:42:13,364 --> 00:42:15,573
There was no sign of a struggle
at her sister's either.
721
00:42:15,741 --> 00:42:16,741
Exactly.
722
00:42:16,909 --> 00:42:18,243
They let them in.
723
00:42:18,410 --> 00:42:20,119
They trusted the killer
with their lives.
724
00:42:27,670 --> 00:42:28,795
It's open.
725
00:42:42,893 --> 00:42:44,269
Mr. Jarvis.
726
00:42:44,436 --> 00:42:46,229
We're closed.
727
00:42:46,397 --> 00:42:48,606
Unless you want to be arrested,
you're very much open, mate.
728
00:42:50,609 --> 00:42:52,110
Here.
729
00:42:52,278 --> 00:42:56,281
And again.
730
00:42:56,448 --> 00:42:57,615
Jesus Christ.
731
00:42:57,783 --> 00:42:59,659
You signed
all of these off?
732
00:42:59,827 --> 00:43:00,994
Yes.
733
00:43:01,161 --> 00:43:02,954
So many, and you never
thought to question
734
00:43:03,122 --> 00:43:04,289
the causes of death?
735
00:43:04,456 --> 00:43:06,082
He's a good man.
736
00:43:06,250 --> 00:43:07,208
Afine man.
737
00:43:07,376 --> 00:43:08,334
His intent...
738
00:43:08,502 --> 00:43:09,586
Oh, shut up.
739
00:43:10,796 --> 00:43:11,921
Bloody fool.
740
00:43:15,926 --> 00:43:17,677
Will it hurt?
741
00:43:20,180 --> 00:43:21,306
Not a bit.
742
00:43:27,104 --> 00:43:28,396
Dr. Robinson.
743
00:43:28,564 --> 00:43:29,230
No!
744
00:43:31,525 --> 00:43:33,109
Let him do it!
745
00:43:33,277 --> 00:43:36,029
I can't live like this.
746
00:43:36,196 --> 00:43:38,197
Please...
747
00:43:38,365 --> 00:43:40,908
Let him do it.
748
00:43:43,245 --> 00:43:45,455
How many people
have you killed?
749
00:43:45,623 --> 00:43:47,707
Society has to trust
750
00:43:47,875 --> 00:43:50,543
that a doctor knows what is best
for his patients.
751
00:43:50,711 --> 00:43:53,171
You have to trust that.
752
00:43:53,339 --> 00:43:54,922
How many?
753
00:43:56,634 --> 00:43:59,469
I have relatively
uninformed opinions
754
00:43:59,637 --> 00:44:01,220
about the police force,
about theology.
755
00:44:01,388 --> 00:44:03,598
I leave that to you.
756
00:44:03,766 --> 00:44:06,267
I don't know
about your worlds.
757
00:44:06,435 --> 00:44:08,978
I don't expect you
to know about mine.
758
00:44:09,146 --> 00:44:11,230
But when people die,
our worlds collide.
759
00:44:11,398 --> 00:44:12,649
And when they're killed...
760
00:44:12,816 --> 00:44:14,651
Sidney, you've sat
with the dying.
761
00:44:14,818 --> 00:44:15,985
Many times.
762
00:44:16,153 --> 00:44:17,612
And you, Inspector.
763
00:44:20,032 --> 00:44:23,201
Sometimes people are ready.
764
00:44:23,369 --> 00:44:25,828
Sometimes they hold on
and suffer.
765
00:44:25,996 --> 00:44:27,914
Terribly.
766
00:44:32,711 --> 00:44:36,506
I have seen how debilitating
an illness can be.
767
00:44:36,674 --> 00:44:39,634
Then you understand.
768
00:44:39,802 --> 00:44:41,844
No, I don't.
769
00:44:42,012 --> 00:44:43,471
You're a compassionate man.
770
00:44:43,639 --> 00:44:44,639
How could you not?
771
00:44:44,807 --> 00:44:47,684
You've seen Mr. Fielding.
772
00:44:47,851 --> 00:44:48,810
He is suffering.
773
00:44:48,977 --> 00:44:49,977
He wants to die.
774
00:44:52,064 --> 00:44:53,773
I'm sure there were many
775
00:44:53,941 --> 00:44:55,608
who cried out for you
to do something.
776
00:44:55,776 --> 00:44:59,821
You must've felt that
you were relieving their pain.
777
00:44:59,988 --> 00:45:01,489
That they were at peace.
778
00:45:01,657 --> 00:45:03,783
They were with God.
779
00:45:03,951 --> 00:45:04,867
But that can
neverjustify...
780
00:45:05,035 --> 00:45:05,952
God?
781
00:45:09,164 --> 00:45:11,416
I have never seen God
782
00:45:11,583 --> 00:45:15,128
at the bedside of someone
in agonizing pain.
783
00:45:15,295 --> 00:45:17,004
It's an extraordinary
thing.
784
00:45:17,172 --> 00:45:18,589
In those final moments,
785
00:45:18,757 --> 00:45:22,427
I don't think faith makes
a blind bit of a difference.
786
00:45:25,139 --> 00:45:28,057
I do what is right.
787
00:45:28,225 --> 00:45:30,309
So was it right when you killed
Mrs. Livingstone?
788
00:45:32,521 --> 00:45:34,897
Was it right when you killed
Miss Sheppard?
789
00:45:36,316 --> 00:45:38,025
They were old.
790
00:45:38,193 --> 00:45:39,819
They were dying.
791
00:45:39,987 --> 00:45:41,863
They were living too.
792
00:45:43,323 --> 00:45:44,574
You've killed.
793
00:45:44,742 --> 00:45:47,452
You were both soldiers.
794
00:45:47,619 --> 00:45:50,204
You both fought.
795
00:45:50,372 --> 00:45:52,832
It was your duty
to take lives.
796
00:45:53,000 --> 00:45:55,501
And it is your duty
to save them.
797
00:45:56,920 --> 00:46:01,340
My conscience is clear,
Mr. Chambers.
798
00:46:01,508 --> 00:46:03,926
I doubt even you
could say that.
799
00:46:06,597 --> 00:46:09,557
He's a crackpot.
800
00:46:09,725 --> 00:46:11,934
Seems sane enough to me.
801
00:46:12,102 --> 00:46:13,770
The most insane often do.
802
00:46:23,822 --> 00:46:25,156
Do you believe?
803
00:46:25,324 --> 00:46:27,492
What?
804
00:46:27,659 --> 00:46:30,328
There's everjustification
for killing?
805
00:46:32,956 --> 00:46:36,417
Do you think I'd be in this job
if I thought that?
806
00:46:43,008 --> 00:46:44,217
What about war?
807
00:46:44,384 --> 00:46:46,511
War's different.
808
00:46:46,678 --> 00:46:47,804
You know it's different.
809
00:46:53,352 --> 00:46:55,478
Did you kill, Geordie?
810
00:46:56,897 --> 00:46:58,022
What do you think?
811
00:47:05,906 --> 00:47:07,114
One for the road?
812
00:47:11,453 --> 00:47:13,663
It's good to have you back.
813
00:48:08,510 --> 00:48:09,927
It's threadbare,
but it's clean.
814
00:48:10,095 --> 00:48:13,598
Cheer up that gloomy room
of yours no end.
815
00:48:16,226 --> 00:48:17,852
I don't know what to say.
816
00:48:19,646 --> 00:48:22,023
It's the nicest thing
anyone ever gave me.
817
00:48:29,281 --> 00:48:31,407
Polite,
and he hoovers.
818
00:48:31,575 --> 00:48:33,034
If only all men
were like him.
819
00:48:33,201 --> 00:48:35,369
If they were,
820
00:48:35,537 --> 00:48:38,247
there wouldn't be much chance
for the human race.
821
00:48:38,415 --> 00:48:40,166
What do you mean by that?
822
00:48:41,919 --> 00:48:43,628
Oh, uh...
823
00:48:43,795 --> 00:48:44,962
Nothing.
824
00:48:45,130 --> 00:48:46,923
Hand-holders,
sitting room.
825
00:48:50,177 --> 00:48:51,260
This is all rather mysterious.
826
00:48:51,428 --> 00:48:52,386
Why the summons?
827
00:48:54,556 --> 00:48:56,974
Well, there was
a bit of confusion.
828
00:49:00,729 --> 00:49:03,064
The archbishop
granted your request.
829
00:49:10,989 --> 00:49:12,323
You could've lied.
830
00:49:12,491 --> 00:49:13,908
We wouldn't have been
any of the wiser.
831
00:49:18,372 --> 00:49:20,706
I hear we're in
for a treat.
832
00:49:20,874 --> 00:49:22,458
Leonard's second coming.
833
00:49:31,385 --> 00:49:33,636
Kant once wrote,
834
00:49:33,804 --> 00:49:40,059
"By a lie, a man annihilates
his dignity as a man."
835
00:49:44,022 --> 00:49:47,149
Our good friend Immanuel
wasn't one to mince his words.
836
00:49:49,361 --> 00:49:50,903
He saw things
in black and white.
837
00:49:52,906 --> 00:49:55,491
He didn't dwell
on the grey areas.
838
00:49:55,659 --> 00:49:58,619
But who amongst us
can honestly say
839
00:49:58,787 --> 00:50:01,247
that we haven't lied
for good reason?
840
00:50:01,415 --> 00:50:07,628
Who amongst us can say
we live a truly good life?
841
00:50:07,796 --> 00:50:10,923
And that's not to say
we shouldn't try.
842
00:50:12,843 --> 00:50:17,596
We should all continually try
to be the best we can be.
843
00:50:17,764 --> 00:50:19,890
To escape the sins of our past.
844
00:50:23,687 --> 00:50:27,857
To be accepting
of our little foibles.
845
00:50:28,025 --> 00:50:29,859
And of others.
846
00:50:34,990 --> 00:50:36,949
We can't run away
from who we are.
847
00:50:40,412 --> 00:50:44,081
We must turn
and face the truth head on.
848
00:50:46,043 --> 00:50:48,210
Sometimes in life,
849
00:50:48,378 --> 00:50:53,591
it's betterjust
to get on with things.
850
00:50:58,346 --> 00:50:59,513
Dear Hildegard,
851
00:50:59,681 --> 00:51:03,851
It was a wonderful surprise
to hear from you.
852
00:51:04,019 --> 00:51:06,812
I can understand you
missing Cambridge.
853
00:51:06,980 --> 00:51:10,483
Perhaps one day,
you'll come out for a visit.
854
00:51:10,650 --> 00:51:13,110
We could take a boat
out on the Cam.
855
00:51:13,278 --> 00:51:15,446
I'd like that very much.
56589
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.