Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,220 --> 00:01:36,780
Have you ever confused a dreamwith life?
2
00:01:39,540 --> 00:01:42,700
Or stolen somethingwhen you have the cash?
3
00:01:47,020 --> 00:01:49,340
Have you ever been blue?
4
00:01:51,380 --> 00:01:54,860
Or thought your train movingwhile sitting still?
5
00:01:57,340 --> 00:01:59,500
Maybe I was just crazy.
6
00:02:01,460 --> 00:02:03,380
Maybe it was the '60s.
7
00:02:04,660 --> 00:02:06,580
Or maybe I was just a girl...
8
00:02:08,380 --> 00:02:09,780
interrupted.
9
00:02:09,860 --> 00:02:12,140
Put her in restraints.
Withdraw blood for tox.
10
00:02:12,180 --> 00:02:15,100
- Hold on.
- Give her five milligrams of Valium.
11
00:02:15,180 --> 00:02:17,780
- You got your end?
- Want to do a C.B.C.?
12
00:02:17,860 --> 00:02:20,180
Turn her head
so she doesn't aspirate.
13
00:02:21,180 --> 00:02:23,420
Aspirin fragments and vodka, I think.
14
00:02:23,500 --> 00:02:26,300
Don't tell me what you think.
Take it to the lab.
15
00:02:27,700 --> 00:02:30,540
You should check my hand.
There's no bones in it.
16
00:02:30,580 --> 00:02:32,540
Looks like a wrist banger.
17
00:02:32,620 --> 00:02:34,460
Is that why you did this?
18
00:02:34,540 --> 00:02:36,900
And other things.
19
00:02:36,980 --> 00:02:39,020
Her parents are on the way.
20
00:02:39,860 --> 00:02:42,220
Sometimes it's hard...
21
00:02:42,300 --> 00:02:46,380
for me to stay in one place.
22
00:02:46,420 --> 00:02:47,900
Susanna...
23
00:02:48,940 --> 00:02:51,380
if you had no bonesin your hand...
24
00:02:52,420 --> 00:02:54,740
how did you pick up the aspirin?
25
00:03:04,420 --> 00:03:07,060
What is my mother doing?
26
00:03:07,140 --> 00:03:09,740
Would you answer my question,
please?
27
00:03:09,820 --> 00:03:13,940
How did you pick up the aspirin
if you had no bones in your hand?
28
00:03:15,820 --> 00:03:18,060
By then, they had come back.
29
00:03:21,140 --> 00:03:22,420
I see.
30
00:03:23,580 --> 00:03:26,420
No, you don't.
31
00:03:26,460 --> 00:03:27,500
Well...
32
00:03:29,140 --> 00:03:30,740
indulge me, then.
33
00:03:31,780 --> 00:03:33,620
Explain it to me.
34
00:03:36,020 --> 00:03:37,740
Explain what?
35
00:03:37,820 --> 00:03:40,340
Explain to a doctor
that the laws of physics...
36
00:03:40,420 --> 00:03:42,860
can be suspended?
37
00:03:42,900 --> 00:03:45,260
That what goes up
may not come down?
38
00:03:50,740 --> 00:03:52,300
Explain...
39
00:03:52,380 --> 00:03:54,860
that time...
40
00:03:54,940 --> 00:03:58,260
can move backwards and forwards...
41
00:03:58,340 --> 00:04:00,380
and now to then
and back again...
42
00:04:01,780 --> 00:04:03,700
and you can't control it?
43
00:04:04,220 --> 00:04:06,100
Why can't you control it?
44
00:04:08,900 --> 00:04:10,260
What?
45
00:04:10,300 --> 00:04:12,460
Why can't you control time?
46
00:04:28,260 --> 00:04:29,180
Sam, shh!
47
00:04:31,380 --> 00:04:34,780
Where were you?
Everyone is here. Come on.
48
00:04:39,420 --> 00:04:41,580
- Mary, you remember Susanna.
- Yes, I do.
49
00:04:45,580 --> 00:04:47,420
So this is what you're wearing?
50
00:04:47,500 --> 00:04:50,620
I didn't know it was so early.
I would have changed.
51
00:04:50,700 --> 00:04:52,460
Hey, everybody. Look who's here.
52
00:04:53,940 --> 00:04:55,860
- Happy birthday, Dad.
- Thanks, sweetie.
53
00:04:56,980 --> 00:04:58,900
I'm sorry.
I want to say hi to her.
54
00:04:58,980 --> 00:05:01,380
Sweetie, would you
hold this for me?
55
00:05:01,460 --> 00:05:03,980
I want to say hi to Susanna.
56
00:05:04,020 --> 00:05:06,100
Excuse me. Susanna!
57
00:05:08,020 --> 00:05:09,180
Professor Gilcrest's wife.
58
00:05:09,260 --> 00:05:11,500
Hi. Barbara Gilcrest.
Do you remember me?
59
00:05:11,540 --> 00:05:14,020
- I'm Bonnie's mom.
- Yeah.
60
00:05:14,100 --> 00:05:16,340
Your skin is so beautiful.
61
00:05:16,420 --> 00:05:19,180
Bonnie was in your Lit class,
wasn't she?
62
00:05:19,220 --> 00:05:21,140
Yeah. How is she doing?
63
00:05:21,180 --> 00:05:23,820
She just go accepted to Radcliffe.
64
00:05:23,900 --> 00:05:25,420
What a conundrum.
65
00:05:25,500 --> 00:05:27,340
I'm a Wellesley girl, myself,
but...
66
00:05:27,380 --> 00:05:30,700
I think young women should
make up their own mind, don't you?
67
00:05:35,020 --> 00:05:36,860
Are you stoned?
68
00:05:40,020 --> 00:05:41,900
Do you smoke pot?
69
00:05:43,780 --> 00:05:45,900
Take LSD?
70
00:05:49,220 --> 00:05:50,580
No drugs?
71
00:05:56,140 --> 00:05:57,980
How do you feel right now?
72
00:06:01,900 --> 00:06:03,260
I...
73
00:06:04,740 --> 00:06:06,980
don't know.
74
00:06:07,060 --> 00:06:09,820
I don't know what I'm feeling.
75
00:06:12,300 --> 00:06:14,380
You need a rest.
76
00:06:15,380 --> 00:06:17,300
Well, I'll go home,
take a nap.
77
00:06:18,340 --> 00:06:21,620
You need to go somewhere
where you can get a genuine rest.
78
00:06:22,500 --> 00:06:24,340
And you're very lucky.
79
00:06:24,420 --> 00:06:26,780
The best place in the world
for someone like you...
80
00:06:26,860 --> 00:06:29,620
is less than a half an hour
from here.
81
00:06:29,660 --> 00:06:31,740
You don't mean Claymoore.
82
00:06:33,780 --> 00:06:35,820
Four days ago...
83
00:06:35,860 --> 00:06:39,220
you chased a bottle of aspirin
with a bottle of vodka.
84
00:06:41,020 --> 00:06:43,100
I had a headache.
85
00:06:48,420 --> 00:06:50,580
Your father is a friend of mine.
86
00:06:50,660 --> 00:06:52,500
He's a colleague.
87
00:06:52,580 --> 00:06:57,100
He asked me to see you,
even though I don't do this anymore.
88
00:06:57,820 --> 00:07:01,420
You're hurting
everyone around you.
89
00:07:02,740 --> 00:07:03,820
Now...
90
00:07:03,860 --> 00:07:07,500
Claymore is a topnotch place.
91
00:07:08,140 --> 00:07:10,460
A lot of people go there.
92
00:07:10,540 --> 00:07:11,660
Even writers.
93
00:07:11,740 --> 00:07:13,140
Like you.
94
00:07:31,340 --> 00:07:34,140
Yes, I'd like a cab
at 1240 Milford, please.
95
00:07:36,020 --> 00:07:37,900
My mother's here.
96
00:07:37,940 --> 00:07:41,380
It'll be less emotional
if we do it this way.
97
00:07:41,460 --> 00:07:43,500
Your parents and I
have talked about it.
98
00:08:20,100 --> 00:08:22,700
Now, make sure no stops.
99
00:09:15,400 --> 00:09:17,240
Susanna, are you there?
100
00:09:21,240 --> 00:09:24,400
Hey. I want to see you again.
101
00:09:25,360 --> 00:09:28,960
- It was a one-time thing, okay?
- Just come to my office tonight.
102
00:09:29,040 --> 00:09:31,200
Sweetie, where are you?
We're opening the presents.
103
00:09:31,280 --> 00:09:33,560
Tell them you're going
to a friend's. Please.
104
00:09:33,600 --> 00:09:35,120
Who do you want me to tell first?
105
00:09:35,200 --> 00:09:37,880
My parents, the department chairman
or your wife?
106
00:09:45,560 --> 00:09:47,440
What did you do?
107
00:09:52,160 --> 00:09:54,000
Excuse me?
108
00:09:55,720 --> 00:09:57,560
Well, you look normal.
109
00:10:00,120 --> 00:10:01,480
I'm sad.
110
00:10:03,000 --> 00:10:04,840
Well, everyone's sad.
111
00:10:06,440 --> 00:10:08,280
I see things.
112
00:10:08,360 --> 00:10:10,520
You mean like tripping?
113
00:10:12,920 --> 00:10:14,240
Kind of.
114
00:10:15,200 --> 00:10:17,680
Then they should put
John Lennon away, huh?
115
00:10:19,800 --> 00:10:21,680
I'm notJohn Lennon.
116
00:11:06,320 --> 00:11:08,800
Don't get too comfortable.
117
00:11:18,080 --> 00:11:19,960
Shouldn't my parents...
118
00:11:20,000 --> 00:11:21,400
You have to sign them,
Miss Kaysen.
119
00:11:21,480 --> 00:11:24,280
You're over 18.
This is your decision.
120
00:11:35,760 --> 00:11:37,680
I didn't try to kill myself.
121
00:11:39,840 --> 00:11:44,080
That's the kind of thing you talk
about in therapy, honey. Not here.
122
00:11:51,600 --> 00:11:54,520
You have the distinction of being
the only senior at Springbrook...
123
00:11:54,600 --> 00:11:56,440
not going on to college.
124
00:12:01,240 --> 00:12:03,320
May I ask what you plan to do?
125
00:12:04,440 --> 00:12:06,840
I plan to write.
126
00:12:08,600 --> 00:12:10,480
But what to you plan to do?
127
00:12:11,840 --> 00:12:13,960
Look, I'm not going to burn my bra...
128
00:12:14,040 --> 00:12:16,600
or drop acid
or go march on Washington.
129
00:12:16,680 --> 00:12:19,680
I just don't want to end up
like my mother.
130
00:12:19,760 --> 00:12:22,320
Women today
have more choices than that.
131
00:12:23,480 --> 00:12:24,920
No, they don't.
132
00:12:25,000 --> 00:12:27,160
And here.
133
00:12:28,760 --> 00:12:30,880
You forgot one, dear. Here.
134
00:12:34,520 --> 00:12:37,200
Speaking for Dr. Wick and myself...
135
00:12:37,280 --> 00:12:39,320
welcome to Claymoore.
136
00:12:42,840 --> 00:12:45,920
This is the women's ward,
also known as South Bell.
137
00:12:46,000 --> 00:12:49,840
This is where you'll be staying,
and this is where I work.
138
00:12:49,920 --> 00:12:52,880
All right, this is
the second floor.
139
00:12:52,920 --> 00:12:56,400
I need you to stay close to me
because it's easy to get lost here.
140
00:13:02,040 --> 00:13:03,880
This is our ward.
141
00:13:06,360 --> 00:13:09,240
All right.
Let's start with this room.
142
00:13:11,880 --> 00:13:13,720
This is the art room.
143
00:13:15,680 --> 00:13:18,520
Polly.
What are you doing in here?
144
00:13:19,320 --> 00:13:22,600
I feel very musical today.
Can I just...
145
00:13:22,680 --> 00:13:25,400
Not today, honey.
146
00:13:30,820 --> 00:13:33,300
That's Polly. Come on.
147
00:13:39,860 --> 00:13:40,820
Margie.
148
00:13:40,900 --> 00:13:44,300
- Polly was in the art room by herself.
- I'm sorry, Val.
149
00:13:45,460 --> 00:13:47,980
All right.
150
00:13:48,060 --> 00:13:50,100
Ah, the living room.
151
00:13:50,180 --> 00:13:52,020
Everyone hates it.
152
00:14:02,380 --> 00:14:04,460
And these are the phones.
153
00:14:04,540 --> 00:14:06,900
You need to make a call,
pick up the handle...
154
00:14:06,980 --> 00:14:09,660
tell the nurse,
she'll connect you.
155
00:14:09,740 --> 00:14:12,500
This is the nurses' station,
which is self-explanatory.
156
00:14:12,580 --> 00:14:16,500
And this is the TV room
where everyone hangs out.
157
00:14:16,580 --> 00:14:18,700
I want my fucking clothes.
158
00:14:18,740 --> 00:14:21,900
Then you'll have to eat something,
won't you?
159
00:14:23,460 --> 00:14:25,300
This is where you check-in...
160
00:14:25,380 --> 00:14:27,580
if you want walk on the grounds
or something.
161
00:14:27,660 --> 00:14:29,780
Oh, lordy, pick a bale of hay
162
00:14:29,860 --> 00:14:32,900
Gotta jump down, spin aroundPick a bale of cotton
163
00:14:32,980 --> 00:14:35,340
Jump down, spin aroundPick a bale of hay
164
00:14:36,340 --> 00:14:38,580
She thinks that bothers me.
Right now...
165
00:14:38,660 --> 00:14:40,980
you're an " R," which means
you're restricted to the ward.
166
00:14:41,060 --> 00:14:43,740
But in about a month, you'll
probably move up to two-to-ones...
167
00:14:43,820 --> 00:14:46,060
which is two nurses
to every patient.
168
00:14:46,100 --> 00:14:49,420
I'm not going to be here that long.
I'm just here for a rest.
169
00:14:49,460 --> 00:14:52,340
It's all right. Everybody gets
the same tour free of charge.
170
00:14:58,700 --> 00:15:02,100
Georgina, this is Susanna,
your new roommate.
171
00:15:02,180 --> 00:15:04,460
- Oh, great. Hi.
- Hi.
172
00:15:04,500 --> 00:15:07,220
Susanna, you're very lucky.
Georgina's an excellent roommate.
173
00:15:07,300 --> 00:15:09,100
Why, thank you, Valerie.
174
00:15:09,140 --> 00:15:10,220
You're welcome.
175
00:15:17,100 --> 00:15:20,820
Susanna, will you excuse me? I have
some business I have to attend to.
176
00:15:20,860 --> 00:15:23,900
Georgina, will you take Susanna
down to the dining room in a half hour?
177
00:15:23,980 --> 00:15:25,740
Sure.
178
00:15:25,820 --> 00:15:27,700
Yes means yes, Georgina.
179
00:15:27,740 --> 00:15:29,140
I know.
180
00:15:45,420 --> 00:15:46,700
Groovy box.
181
00:15:48,060 --> 00:15:49,900
- That.
- Oh.
182
00:15:49,940 --> 00:15:51,980
Yeah, they're French.
183
00:15:52,060 --> 00:15:54,620
The French Resistance
smoked them, I think.
184
00:16:01,580 --> 00:16:03,660
You ever read this?
185
00:16:05,100 --> 00:16:07,500
No. I saw the movie
a bunch of times, though.
186
00:16:07,580 --> 00:16:10,780
The movie's actually
based on the first book.
187
00:16:10,860 --> 00:16:14,860
I read that one too, but there
were no ruby slippers in it originally.
188
00:16:14,900 --> 00:16:18,140
They added that.
This one takes place afterwards.
189
00:16:18,220 --> 00:16:20,620
Dorothy doesn't really have
such a big part in this one.
190
00:16:24,980 --> 00:16:27,060
Fucking pig.
191
00:16:29,340 --> 00:16:31,220
Get off me!
192
00:16:44,860 --> 00:16:46,940
Hey, Dais. Let anyone
in your room yet?
193
00:16:50,460 --> 00:16:53,300
Hey, girls! Hey, sexy.
194
00:16:56,620 --> 00:16:58,460
It's good to be home.
195
00:17:01,460 --> 00:17:04,020
- Hey, Torch.
- Hey, Lisa.
196
00:17:04,100 --> 00:17:06,220
- You miss me?
- Not much.
197
00:17:07,980 --> 00:17:10,700
Get her to her room.
Gretta'll do the strip search.
198
00:17:10,780 --> 00:17:13,020
- Who's that with Georgie-girl?
- Come on.
199
00:17:13,100 --> 00:17:15,340
- Where's Jamie?
- I can't deal with this.
200
00:17:15,420 --> 00:17:17,500
- Don't give me a hard time.
- Where's Jamie?
201
00:17:18,380 --> 00:17:19,820
Where is she?
202
00:17:19,900 --> 00:17:23,500
Let go!
Don't you fucking touch me!
203
00:17:24,460 --> 00:17:25,780
Who are you?
204
00:17:25,860 --> 00:17:29,620
Her name is Susanna.
She smokes French cigarettes.
205
00:17:29,700 --> 00:17:32,980
Why is all your shit on her bed?
206
00:17:33,060 --> 00:17:36,460
- Why? Where's Jamie?
- What are you talking about?
207
00:17:39,380 --> 00:17:41,300
What the hell are you doing, Lisa?
208
00:17:42,900 --> 00:17:46,740
Back off her. Back off.
You've been gone for two weeks.
209
00:17:46,820 --> 00:17:49,820
A lot of shit has gone down.
Back off.
210
00:17:49,900 --> 00:17:52,940
How'd she do it?
211
00:17:55,340 --> 00:17:57,260
Get the fuck off me!
212
00:17:57,340 --> 00:18:00,940
You weak people. You're all weak
fucking people! You're victims!
213
00:18:00,980 --> 00:18:02,580
You people are fucking sick!
214
00:18:02,660 --> 00:18:05,460
What? No, Val, please. Please!
215
00:18:08,580 --> 00:18:09,940
Get her legs!
216
00:18:10,020 --> 00:18:11,340
Please!
217
00:18:11,380 --> 00:18:13,420
- Fuck, no!
- Get her feet!
218
00:18:13,500 --> 00:18:14,740
- I got her!
- Get off! No, no!
219
00:18:17,300 --> 00:18:19,540
Help!
220
00:18:24,660 --> 00:18:26,540
We have got to
cut those nails again.
221
00:18:32,340 --> 00:18:36,420
My God.
What the hell was that?
222
00:18:36,500 --> 00:18:39,340
That was Lisa.
223
00:18:39,380 --> 00:18:41,660
And Jamie was your roommate?
224
00:18:41,740 --> 00:18:43,580
Jamie was Lisa's best friend.
225
00:18:43,660 --> 00:18:46,500
She was sad last week
'cause Lisa ran away...
226
00:18:46,580 --> 00:18:48,780
so she hung herself
with a volleyball net.
227
00:18:52,900 --> 00:18:53,900
Master.
228
00:18:53,940 --> 00:18:56,180
Oh! Oh, I'm sorry.
229
00:18:58,580 --> 00:18:59,940
Meds!
230
00:19:02,420 --> 00:19:03,820
Cynthia Crowley.
231
00:19:05,700 --> 00:19:07,060
Susanna Kaysen.
232
00:19:13,340 --> 00:19:16,020
I am Mrs. McWilley,
and these are for you.
233
00:19:16,100 --> 00:19:18,180
- What are they?
- They'll help you sleep.
234
00:19:19,220 --> 00:19:21,740
- It's 10:30. I'm not gonna...
- For Christ's sake.
235
00:19:21,820 --> 00:19:24,620
You can discuss it in the morning,
dear, with your doctor.
236
00:19:24,660 --> 00:19:27,060
In the meantime, we'll just
have to agree to disagree.
237
00:19:30,500 --> 00:19:32,660
Take them here.
Have some water.
238
00:19:35,700 --> 00:19:38,380
Polly Clark.
239
00:19:38,420 --> 00:19:40,300
You can go now.
240
00:19:44,660 --> 00:19:46,060
Teresa McCullian.
241
00:19:51,580 --> 00:19:52,980
Daisy Randone.
242
00:20:49,140 --> 00:20:52,340
Yearbook editor andmember of the honor society.
243
00:20:52,420 --> 00:20:54,740
Heading off to Tulane University.
244
00:20:54,820 --> 00:20:56,860
Congratulations.
245
00:20:56,940 --> 00:20:58,860
Andrea Jacobs...
246
00:20:58,940 --> 00:21:02,140
president of the French Club
and honor society...
247
00:21:02,220 --> 00:21:03,860
and on her way
to Sarah Lawrence.
248
00:21:10,500 --> 00:21:13,100
- What is she doing?
- Some kind of a stunt.
249
00:21:22,820 --> 00:21:24,660
Wake up, freak.
250
00:21:27,060 --> 00:21:28,020
Checks.
251
00:21:46,900 --> 00:21:48,820
Why do they do that?
252
00:21:50,300 --> 00:21:52,580
They're just doing checks.
253
00:21:52,660 --> 00:21:55,700
They'll space them out more
after you've been here a while.
254
00:22:00,180 --> 00:22:02,700
That girl. Polly.
255
00:22:04,220 --> 00:22:06,420
How did she get all...
256
00:22:07,700 --> 00:22:09,740
When she was ten...
257
00:22:09,820 --> 00:22:13,140
her mother told her that
she had to give away her puppy...
258
00:22:13,180 --> 00:22:16,100
'cause he was giving her a rash.
259
00:22:16,180 --> 00:22:19,340
And so Polly went...
260
00:22:20,060 --> 00:22:22,980
and found her father's gas can...
261
00:22:23,060 --> 00:22:26,580
and she poured it all over
where she was getting the rash.
262
00:22:27,620 --> 00:22:29,460
And then...
263
00:22:31,100 --> 00:22:33,020
she lit a match.
264
00:22:34,540 --> 00:22:36,380
Oh, my God.
265
00:22:41,940 --> 00:22:44,060
What about you?
Why are you here?
266
00:22:45,140 --> 00:22:47,860
Pseudologia fantastica.
267
00:22:49,220 --> 00:22:50,620
What's that?
268
00:22:52,860 --> 00:22:54,740
I'm a pathological liar.
269
00:23:48,180 --> 00:23:50,100
- What are your plans this fall?
- What?
270
00:23:50,180 --> 00:23:52,380
What are your plans this fall?
271
00:23:52,460 --> 00:23:54,180
I don't have any.
272
00:23:54,260 --> 00:23:56,780
I'm going to be
an ethonobotanist.
273
00:23:56,860 --> 00:23:58,740
Full scholarship to M.I.T.
274
00:23:59,860 --> 00:24:01,740
I'm gonna join the Krishnas.
275
00:24:01,780 --> 00:24:05,820
Hare Krishna?
That's interesting, actually.
276
00:24:05,900 --> 00:24:07,740
I was kidding.
277
00:24:22,300 --> 00:24:24,780
You're Susanna, right?
278
00:24:26,420 --> 00:24:28,820
I'm Toby.
Andrea Jacobs' brother.
279
00:24:30,420 --> 00:24:32,260
I was at graduation.
280
00:24:35,060 --> 00:24:36,300
You're...
281
00:24:37,820 --> 00:24:39,700
You're pretty when you sleep.
282
00:24:40,740 --> 00:24:41,660
Checks.
283
00:24:42,500 --> 00:24:44,100
It's 7:00.
284
00:24:57,980 --> 00:25:01,580
I mean, everybody thinks about it
at some point.
285
00:25:03,340 --> 00:25:05,180
How would you do it?
286
00:25:07,220 --> 00:25:08,780
I don't know.
287
00:25:09,460 --> 00:25:11,660
I guess I haven't
really thought about it.
288
00:25:17,140 --> 00:25:19,540
Once it's in your head, though...
289
00:25:21,460 --> 00:25:23,660
you become this...
290
00:25:23,740 --> 00:25:25,420
strange, new breed.
291
00:25:26,300 --> 00:25:30,860
A life-form that loves
to fantasize about its own demise.
292
00:25:30,940 --> 00:25:34,380
Make a stupid remark,
kill yourself.
293
00:25:34,460 --> 00:25:36,540
If you like the movie,
you live.
294
00:25:36,620 --> 00:25:40,220
- You miss the train, kill yourself.
- Susanna.
295
00:25:40,300 --> 00:25:41,180
What?
296
00:25:42,260 --> 00:25:44,700
Let's not talk about this
anymore, okay?
297
00:25:44,780 --> 00:25:46,140
Why?
298
00:25:50,340 --> 00:25:52,940
Because it's...
299
00:25:53,020 --> 00:25:54,420
stupid.
300
00:26:02,340 --> 00:26:03,260
What?
301
00:26:07,220 --> 00:26:08,620
What are you doing?
302
00:26:10,260 --> 00:26:13,820
What? 'Cause I don't want to kill
myself? That's not cool to you?
303
00:26:14,900 --> 00:26:16,860
I don't want to die.
I was just talking.
304
00:26:16,940 --> 00:26:19,980
Look, the world is fucked up,
okay?
305
00:26:20,060 --> 00:26:23,020
It's so fucked up
that if some draft zombie...
306
00:26:23,100 --> 00:26:27,180
pulls my birthday out of a barrel,
I'm gonna die.
307
00:26:28,220 --> 00:26:29,620
When's your birthday?
308
00:26:31,580 --> 00:26:33,420
December 30.
309
00:26:36,220 --> 00:26:37,780
I'll pray for you.
310
00:26:40,260 --> 00:26:41,180
Checks.
311
00:27:08,180 --> 00:27:09,940
You asked for this?
312
00:27:19,620 --> 00:27:21,460
Are you going to watch?
313
00:27:22,700 --> 00:27:23,980
Afraid so.
314
00:27:24,060 --> 00:27:26,900
That's why there's so many
fuzzy-legged women around here.
315
00:27:31,580 --> 00:27:33,660
Has anybody ever watched you
shave your legs?
316
00:27:34,580 --> 00:27:37,420
I got two kids and one bathroom.
What do you think?
317
00:27:38,620 --> 00:27:40,500
I think you should lock the door.
318
00:27:42,700 --> 00:27:45,540
September 14.
319
00:27:50,860 --> 00:27:52,620
Bingo.
320
00:27:53,780 --> 00:27:56,180
- Bingo, bingo.
- "December 30."
321
00:27:57,300 --> 00:27:59,020
Oh, my God.
322
00:28:03,660 --> 00:28:05,940
A guy I know was just drafted.
323
00:28:06,900 --> 00:28:08,060
What's his name?
324
00:28:10,620 --> 00:28:11,500
Toby.
325
00:28:13,420 --> 00:28:15,260
He's dead now.
326
00:28:21,460 --> 00:28:22,900
Get out, Lisa!
327
00:28:22,980 --> 00:28:25,300
I'm not in your room, Daisy.
I'm right fucking here.
328
00:28:25,380 --> 00:28:27,900
- Do you want some of my nail polish?
- Get out!
329
00:28:30,060 --> 00:28:33,340
- You're looking better, Lisa.
- Thanks, Margie.
330
00:28:33,420 --> 00:28:35,300
- How's the engagement going?
- Well, you know.
331
00:28:35,380 --> 00:28:37,100
No, I don't. I've been away.
332
00:28:37,780 --> 00:28:40,700
Joe wants me to...
Before the wedding.
333
00:28:41,620 --> 00:28:44,380
Fuck his brains out.
Use a rubber.
334
00:28:45,420 --> 00:28:47,260
Gosh, hell, no.
335
00:29:05,940 --> 00:29:07,580
Can I bum one?
336
00:29:08,860 --> 00:29:09,940
Go ahead.
337
00:29:31,900 --> 00:29:34,900
So, have you had
your first Melvin yet?
338
00:29:34,980 --> 00:29:36,180
Who's that?
339
00:29:36,260 --> 00:29:39,820
Bald guy with a little pecker
and a fat wife.
340
00:29:39,860 --> 00:29:41,420
Your "ther-rapist,"
sweet pea.
341
00:29:43,180 --> 00:29:44,300
Unless...
342
00:29:44,340 --> 00:29:46,700
they're giving you shocks.
343
00:29:46,740 --> 00:29:48,820
Or, God forbid,
letting you out.
344
00:29:48,900 --> 00:29:51,700
Then you get to see
the great, wonderful Dr. Dyke.
345
00:29:51,780 --> 00:29:53,300
She means Dr. Wick.
346
00:29:55,540 --> 00:29:57,900
I've been in his office,
but I haven't met him yet.
347
00:29:57,940 --> 00:30:00,220
He's a she.
Dr. Wick's a girl.
348
00:30:00,300 --> 00:30:02,740
That's right, M.G.
Wick's a chick.
349
00:30:02,820 --> 00:30:04,660
- Lisa!
- Hence the nickname.
350
00:30:06,740 --> 00:30:09,100
Hey, Lil. When the fuck
is my checkup?
351
00:30:09,140 --> 00:30:13,260
It's now, Lisa.
You said you'd be in your room.
352
00:30:13,300 --> 00:30:15,860
Can't let you sit too long
without popping the hood.
353
00:30:31,140 --> 00:30:32,580
Asshole.
354
00:30:32,660 --> 00:30:35,820
Susanna, you have Melvin in
half an hour. I'll take you there.
355
00:30:35,860 --> 00:30:38,220
I'm sorry.
356
00:30:39,420 --> 00:30:42,140
Why are you using the past tense?
357
00:30:42,220 --> 00:30:44,020
What do you mean?
358
00:30:44,100 --> 00:30:47,220
Well, he was only drafted today...
359
00:30:47,300 --> 00:30:50,860
so chances are
he's not dead yet.
360
00:30:50,900 --> 00:30:54,180
Probably has several months...
361
00:30:54,260 --> 00:30:56,300
before he even reports.
362
00:30:57,780 --> 00:30:59,700
He was just a nice guy,
that's all.
363
00:30:59,780 --> 00:31:02,580
And it made me feel bad.
364
00:31:02,620 --> 00:31:04,500
You've been feeling bad
in general.
365
00:31:05,220 --> 00:31:07,820
Right? You've been
feeling depressed.
366
00:31:09,580 --> 00:31:11,940
I haven't exactly been
a ball of joy, Melvin.
367
00:31:13,260 --> 00:31:16,380
I understand you tried
to kill yourself last week.
368
00:31:16,460 --> 00:31:19,380
Anything you want to tell me
about that?
369
00:31:19,460 --> 00:31:21,500
I had a headache.
370
00:31:22,700 --> 00:31:27,420
So I assume you took the recommended
aspirin dosage for a headache.
371
00:31:27,500 --> 00:31:29,540
I didn't try to kill myself.
372
00:31:29,620 --> 00:31:33,500
- What were you trying to do?
- I was trying to make the shit stop.
373
00:31:34,620 --> 00:31:38,060
The time jumps, the depression...
374
00:31:38,140 --> 00:31:40,140
the headaches,
the thing with your hand?
375
00:31:41,460 --> 00:31:43,380
All of the above.
376
00:31:45,100 --> 00:31:47,060
I see.
377
00:31:59,100 --> 00:32:01,780
What is it?
Are you puzzled about something?
378
00:32:03,100 --> 00:32:05,340
Yeah. I guess I am, Melvin.
379
00:32:05,420 --> 00:32:08,940
I guess I'm puzzled as to why it is
I have to be in a mental institution.
380
00:32:09,020 --> 00:32:12,980
- You put yourself here.
- My parents put me here.
381
00:32:15,700 --> 00:32:16,780
No, they didn't.
382
00:32:16,860 --> 00:32:19,500
Everyone here's fucking crazy!
383
00:32:19,540 --> 00:32:21,580
You want to go home.
384
00:32:24,620 --> 00:32:25,900
Same problem.
385
00:32:26,900 --> 00:32:30,100
M.G., look at me.
386
00:32:30,180 --> 00:32:31,740
Play with me.
387
00:32:32,460 --> 00:32:35,180
Don't be sad.
388
00:32:36,540 --> 00:32:38,500
- Lisa.
- Yeah.
389
00:32:44,700 --> 00:32:46,220
Thank you.
390
00:33:18,380 --> 00:33:21,420
- Oh. What are these?
- Colace. It's just a laxative.
391
00:33:21,500 --> 00:33:23,380
I don't need them.
392
00:33:23,460 --> 00:33:25,300
Are we going to have a problem?
393
00:33:32,500 --> 00:33:35,340
May I see?
Thank you.
394
00:33:35,380 --> 00:33:37,420
Surrender.
395
00:33:37,500 --> 00:33:39,380
Are we going to have a problem?
396
00:33:40,660 --> 00:33:42,940
No? No problem.
397
00:33:43,020 --> 00:33:45,420
Phone call, booth one.
398
00:33:49,780 --> 00:33:51,140
Hold on.
399
00:33:54,340 --> 00:33:56,980
- Hi, Mom.
- "Hi, honey. Your father's on too. "
400
00:33:57,060 --> 00:33:59,900
He just got back from reserve hearings. His plane got stuck at Dulles.
401
00:33:59,980 --> 00:34:02,660
- "How're you doing, honey? "
- I'm fine, Dad.
402
00:34:02,740 --> 00:34:05,380
- "You know, sweetheart"...
- Oh, God!
403
00:34:05,460 --> 00:34:07,500
Valerie, please.
404
00:34:07,540 --> 00:34:10,180
If you can't give me any Ex-Lax,
can I please have some Colace?
405
00:34:10,260 --> 00:34:12,620
No. No more laxatives.
406
00:34:12,700 --> 00:34:16,820
- Margie?
- I can get her some prune juice.
407
00:34:16,900 --> 00:34:18,460
Prune juice!
408
00:34:18,540 --> 00:34:20,780
This is outrageous.
409
00:34:20,860 --> 00:34:24,940
She was wondering whether you'dmade new friends, and I said...
410
00:34:24,980 --> 00:34:27,860
"No, Mom. This isn't Camp Winnetka. "
411
00:34:31,140 --> 00:34:32,980
- Daisy?
- Fuck off.
412
00:34:34,540 --> 00:34:36,380
I have something you want.
413
00:34:43,220 --> 00:34:45,100
Come in.
414
00:35:14,380 --> 00:35:17,420
- You're all packed up.
- I'm leaving in a month.
415
00:35:18,580 --> 00:35:20,340
My dad got me an apartment.
416
00:35:20,420 --> 00:35:24,220
- Really? Where?
- It's near the airport.
417
00:35:24,300 --> 00:35:28,460
One bedroom, two baths, eat-in chicken.
He fixed it up real nice for me.
418
00:35:28,500 --> 00:35:32,940
- You mean "eat-in kitchen."
- That's what I said, asshole.
419
00:35:32,980 --> 00:35:35,060
So what do you have that I want?
420
00:35:39,860 --> 00:35:42,700
- Put it on the bed and get out.
- Put yours on the bed.
421
00:35:42,780 --> 00:35:46,300
Oh, Jesus. Get out! Get out!
422
00:35:46,980 --> 00:35:48,820
Don't take advantage
just because she's new.
423
00:35:48,900 --> 00:35:51,100
- Pony up some Valium.
- Get the fuck out...
424
00:35:51,180 --> 00:35:53,060
or I'm calling Valerie!
425
00:35:53,140 --> 00:35:55,180
Why don't you call Valerie?
426
00:35:55,260 --> 00:35:59,340
Let's ask her for some Colace
just like Susie Q's got in her hand.
427
00:35:59,380 --> 00:36:01,260
Why does it stink in here?
428
00:36:02,180 --> 00:36:05,140
- I don't take Valium.
- I know. That's the point.
429
00:36:05,220 --> 00:36:07,980
They give them to you,
and you don't take them.
430
00:36:08,060 --> 00:36:10,100
Are you going to eat that or...
431
00:36:10,180 --> 00:36:13,180
Checks.
You've got visitors, Daisy.
432
00:36:13,260 --> 00:36:15,180
I want some fucking Colace.
433
00:36:15,260 --> 00:36:17,100
Talk to Melvin tomorrow.
434
00:36:28,260 --> 00:36:32,060
You know what I think?
I think you want to poop.
435
00:36:32,140 --> 00:36:33,980
I think it's been days.
436
00:36:35,340 --> 00:36:38,580
- It's okay. I don't care.
- I do care!
437
00:36:42,460 --> 00:36:45,820
So Daddy buys you a private
and no one gets in.
438
00:36:47,660 --> 00:36:51,140
You never leave except for when Valerie
makes you go to the cafeteria...
439
00:36:51,220 --> 00:36:52,780
where you never eat.
440
00:36:52,860 --> 00:36:55,220
You're a laxative junkie, so...
441
00:36:55,300 --> 00:36:59,980
I always thought you were likeJanet
but here you are with this chicken.
442
00:37:01,460 --> 00:37:03,500
So what's with that, huh?
443
00:37:03,540 --> 00:37:07,420
My dad owns a deli, asshole,
with a rotisserie.
444
00:37:07,500 --> 00:37:10,460
I like my dad's chicken, and
when I eat something else, I puke.
445
00:37:11,940 --> 00:37:15,980
But why do you eat it here? Why
don't you like to go to the cafeteria?
446
00:37:16,060 --> 00:37:18,140
Which do you like better?
447
00:37:18,220 --> 00:37:20,460
Taking a dump alone
or with Valerie watching?
448
00:37:21,380 --> 00:37:22,460
Alone.
449
00:37:22,540 --> 00:37:25,900
Everyone likes to be alone
when it comes out.
450
00:37:25,980 --> 00:37:27,900
I like to be alone
when it goes in.
451
00:37:27,980 --> 00:37:33,260
To me, the cafeteria is like being
with 20 girls all at once taking a dump.
452
00:37:34,380 --> 00:37:36,260
That is fucked up, Daisy.
453
00:37:38,580 --> 00:37:39,660
Come on.
454
00:37:43,140 --> 00:37:45,540
All right, assholes!
455
00:37:45,620 --> 00:37:46,860
Fine. Here.
456
00:38:03,420 --> 00:38:06,300
Lisa, don't! No, please!
457
00:38:06,380 --> 00:38:08,140
"Dios" fucking "mio. "
458
00:38:12,660 --> 00:38:14,820
I guess that's how
Daddy knows she's eating.
459
00:38:14,900 --> 00:38:18,260
When I get five,
Valerie makes me throw them away.
460
00:38:31,780 --> 00:38:33,580
Scribble, scribble, scribble.
461
00:38:33,620 --> 00:38:37,300
- Written anything about me yet?
- Don't do that!
462
00:38:48,700 --> 00:38:50,580
Is Daisy really getting out?
463
00:38:52,740 --> 00:38:54,580
Yeah.
464
00:38:54,660 --> 00:38:56,500
She coughed up a big one.
465
00:38:56,580 --> 00:39:00,660
How can... I mean, she's insane.
466
00:39:00,740 --> 00:39:03,780
That's what "ther-rape-me"
is all about.
467
00:39:03,860 --> 00:39:07,660
That's why fucking Freud's picture
is on every shrink's wall.
468
00:39:07,740 --> 00:39:12,260
He created an industry. You lie down,
you confess your secrets, you're saved.
469
00:39:13,300 --> 00:39:17,260
The more you confess, the more
they think about setting you free.
470
00:39:17,300 --> 00:39:19,820
But what if you don't
have a secret?
471
00:39:21,540 --> 00:39:24,420
Then you're a lifer,
like me.
472
00:39:24,500 --> 00:39:27,460
I was changing her diaper...
473
00:39:27,540 --> 00:39:30,340
and I turned to get the powder...
474
00:39:30,420 --> 00:39:32,980
and while my back was turned,
she rolled off the bed.
475
00:39:35,340 --> 00:39:37,540
She rolled off the bed
and broke her leg.
476
00:39:39,820 --> 00:39:43,340
The doctor put her in a body cast,
but he also strapped her down.
477
00:39:43,420 --> 00:39:45,740
- This has nothing to do...
- You never told me this.
478
00:39:45,780 --> 00:39:47,980
Carl had been planning
this trip to Santa Monica...
479
00:39:48,060 --> 00:39:52,340
but he had a commitment with RAND,
so we took her with us.
480
00:39:52,980 --> 00:39:56,140
On the back seat, strapped
to this board, 4,000 miles.
481
00:39:56,180 --> 00:39:59,860
If you like, Mrs. Kaysen,
we can discuss this further...
482
00:39:59,940 --> 00:40:02,340
on the way out...
483
00:40:02,420 --> 00:40:05,300
Just how long is my daughter
going to be here?
484
00:40:05,380 --> 00:40:07,220
With all due respect, Mr. Kaysen...
485
00:40:07,300 --> 00:40:11,580
psychiatry and economics
are different.
486
00:40:11,660 --> 00:40:14,820
The length of Susanna's stay
isn't fixed.
487
00:40:14,900 --> 00:40:17,820
It depends on her response
to treatment.
488
00:40:17,900 --> 00:40:21,580
For what? Depression?
It's almost Christmas.
489
00:40:21,620 --> 00:40:25,500
What are we supposed to say to
the people back home who care about her?
490
00:40:25,580 --> 00:40:28,220
You see, Melvin,
what's going on here"... "
491
00:40:28,300 --> 00:40:32,380
is my parents are having a little
holiday cocktail Christmas party crisis.
492
00:40:32,460 --> 00:40:34,220
- Susanna.
- What?
493
00:40:36,020 --> 00:40:38,780
What is this borderline business
you mentioned on the phone?
494
00:40:39,540 --> 00:40:41,260
Look...
495
00:40:41,980 --> 00:40:44,220
I don't think that's useful
to Susanna.
496
00:40:44,300 --> 00:40:46,580
- I mean, not...
- What "borderline business"?
497
00:40:46,660 --> 00:40:48,620
- You see, the mind...
- Borderline what?
498
00:40:48,700 --> 00:40:51,020
Borderline between what and what?
499
00:40:52,100 --> 00:40:54,060
It's a condition...
500
00:40:54,140 --> 00:40:57,300
and it's called
Borderline Personality Disorder.
501
00:40:57,380 --> 00:40:59,460
Oh, God.
502
00:40:59,540 --> 00:41:03,700
It's not uncommon,
especially among young women.
503
00:41:03,780 --> 00:41:05,620
What causes it?
504
00:41:05,700 --> 00:41:08,220
We're really not sure.
505
00:41:08,300 --> 00:41:11,420
- Is it genetic?
- Oh, Christ!
506
00:41:11,500 --> 00:41:14,780
It is five times more common...
507
00:41:14,860 --> 00:41:18,220
among those with a borderline...
508
00:41:18,300 --> 00:41:19,340
parent.
509
00:41:21,460 --> 00:41:23,500
I can't do this.
510
00:41:23,540 --> 00:41:26,100
I'm sorry. I can't...
I can't do this.
511
00:41:39,820 --> 00:41:42,180
" Razors pain you,
rivers are damp...
512
00:41:42,260 --> 00:41:44,100
acid stains you,
drugs cause cramp...
513
00:41:44,180 --> 00:41:46,220
guns aren't lawful,
nooses give...
514
00:41:46,260 --> 00:41:49,580
gas smells awful,
you might as well live."
515
00:41:49,620 --> 00:41:51,180
Gin.
516
00:42:02,420 --> 00:42:04,940
- Asshole.
- Fatso.
517
00:42:10,540 --> 00:42:12,860
John. Call me a cab.
518
00:42:12,940 --> 00:42:14,740
Okay, you're a cab.
519
00:42:19,780 --> 00:42:22,420
Lisa said you got into Daisy's room...
520
00:42:23,660 --> 00:42:25,740
and it was full of chickens.
521
00:42:25,820 --> 00:42:28,220
Susanna, you have a phone call.
522
00:42:32,020 --> 00:42:34,500
"So what's your "diag"-"nonsense"? "
523
00:42:34,580 --> 00:42:37,340
- Who is this?
- "What'd he say to Mom and Pop? "
524
00:42:46,260 --> 00:42:48,300
I have a borderline personality.
525
00:42:49,300 --> 00:42:51,980
- That's nothing. What else?
- "He didn't want to say. "
526
00:42:52,020 --> 00:42:54,220
He thought it would
affect my recovery.
527
00:42:55,140 --> 00:42:56,980
Listen, tongue your meds tonight.
528
00:42:57,060 --> 00:42:59,940
After 1:00 checks, Gretta
always goes out for a smoke.
529
00:43:00,020 --> 00:43:03,540
Check the mirrors, and if they're clear,
you go down to Hector's closet.
530
00:43:03,620 --> 00:43:06,020
It's near the art room, and it will be open.
531
00:43:22,340 --> 00:43:24,020
Torch!
532
00:43:24,980 --> 00:43:26,220
Come on.
533
00:43:44,780 --> 00:43:46,860
This is how Lisa gets out
when she escapes.
534
00:43:51,020 --> 00:43:54,020
We're under administration so,
no good here.
535
00:43:55,220 --> 00:43:57,420
Good thing this place works
on a sliding scale.
536
00:43:57,460 --> 00:43:59,500
We get to mingle
with the lock-picking trash.
537
00:44:27,780 --> 00:44:30,020
Susanna, you're up.
538
00:44:31,660 --> 00:44:34,220
I've only done this
once in my life.
539
00:44:54,180 --> 00:44:56,140
All right!
540
00:45:26,820 --> 00:45:28,740
When they built this place,
they put the tunnels in...
541
00:45:28,820 --> 00:45:31,500
so the loons didn't have to
go anywhere in the cold.
542
00:45:31,580 --> 00:45:33,500
I must have missed that
in the brochure.
543
00:45:37,420 --> 00:45:39,300
Hey, open this door.
544
00:45:52,140 --> 00:45:54,620
What the fuck are you doing?
545
00:46:04,980 --> 00:46:08,260
Wow. Dr. Wick's office.
546
00:46:22,420 --> 00:46:24,820
All right. Georgina Tuskin.
547
00:46:36,420 --> 00:46:38,260
Susanna Kaysen.
548
00:46:40,980 --> 00:46:43,020
Polly Clark.
549
00:46:45,460 --> 00:46:47,820
Cynthia Crowley.
550
00:46:47,860 --> 00:46:49,740
- Congratulations.
- Thank you.
551
00:46:50,980 --> 00:46:52,820
Janet Webber.
552
00:46:55,460 --> 00:46:57,300
Lisa Rowe.
553
00:47:29,860 --> 00:47:31,340
Fuck you, Melvin.
554
00:47:35,740 --> 00:47:37,580
Want to see mine?
555
00:47:38,580 --> 00:47:40,420
Let me see yours.
556
00:47:51,860 --> 00:47:54,540
" Highs and lows increasingly severe.
557
00:47:55,220 --> 00:47:57,740
Controlling relationships
with patients.
558
00:47:57,820 --> 00:48:00,940
No appreciable response to meds.
559
00:48:01,020 --> 00:48:03,300
No remission observed."
560
00:48:03,380 --> 00:48:05,580
That was before you ran away.
561
00:48:05,620 --> 00:48:07,620
We are very rare,
and we are mostly men.
562
00:48:07,700 --> 00:48:10,540
Lisa thinks she's hot shit
because she's a sociopath.
563
00:48:10,580 --> 00:48:12,820
- I'm a sociopath.
- No, you're a dyke.
564
00:48:12,900 --> 00:48:15,980
" Borderline Personality Disorder.
565
00:48:16,020 --> 00:48:19,580
An instability of self-image,
relationships and mood.
566
00:48:19,660 --> 00:48:21,500
Uncertainty about goals...
567
00:48:21,580 --> 00:48:24,860
impulsive in activities
that are self-damaging...
568
00:48:24,940 --> 00:48:27,500
such as casual sex."
569
00:48:27,540 --> 00:48:30,420
- I like that.
- "Social contrariness...
570
00:48:30,500 --> 00:48:33,860
and a generally pessimistic attitude
are often observed."
571
00:48:36,140 --> 00:48:39,220
- That's me.
- That's everybody.
572
00:48:39,300 --> 00:48:41,900
I mean, what kind of sex
isn't casual?
573
00:48:41,980 --> 00:48:44,620
They mean promiscuous.
574
00:48:44,660 --> 00:48:46,780
I'm not promiscuous.
575
00:48:51,180 --> 00:48:52,860
I'm not.
576
00:49:09,740 --> 00:49:11,020
Jesus.
577
00:49:11,100 --> 00:49:13,100
Look atJanet.
578
00:49:13,180 --> 00:49:15,020
No, it's all right.
579
00:49:16,900 --> 00:49:21,060
You know, taking us
for ice creams in a blizzard...
580
00:49:21,140 --> 00:49:23,780
makes you wonder
who the real whack jobs are.
581
00:49:23,860 --> 00:49:25,700
I think it's kind of nice.
582
00:49:25,780 --> 00:49:29,180
I think it's nice to do something
nice on Daisy's last day.
583
00:49:57,700 --> 00:49:58,700
Fuck.
584
00:49:58,780 --> 00:50:02,140
- I'm going to have peppermint stick.
- Me too. Can I have peppermint stick?
585
00:50:02,220 --> 00:50:06,060
- Sure.
- No, it's just called a peppermint.
586
00:50:06,140 --> 00:50:07,500
- Peppermint dick!
- Honestly.
587
00:50:08,940 --> 00:50:09,940
Peppermint clit!
588
00:50:14,860 --> 00:50:17,900
- We're just gonna have four cones.
- Four cones.
589
00:50:18,980 --> 00:50:22,220
- Susanna, do you want anything?
- I'm fine.
590
00:50:27,460 --> 00:50:29,220
- Ronny.
- Yes?
591
00:50:29,300 --> 00:50:31,780
- You got any hot fudge?
- Yes.
592
00:50:31,860 --> 00:50:36,140
Yeah? Can I have a vanilla sundae
with hot fudge...
593
00:50:36,220 --> 00:50:38,380
and sprinkles?
594
00:50:38,460 --> 00:50:39,660
Rainbow, not chocolate.
595
00:50:41,100 --> 00:50:42,700
And...
596
00:50:46,260 --> 00:50:47,820
whipped cream...
597
00:50:47,900 --> 00:50:49,740
cherries...
598
00:50:49,820 --> 00:50:51,660
and...
599
00:50:51,740 --> 00:50:53,300
Nuts?
600
00:51:01,140 --> 00:51:02,780
Let's have a seat, ladies.
601
00:51:05,780 --> 00:51:09,900
Melvin thought that I should
live in a halfway house.
602
00:51:11,380 --> 00:51:15,020
But my father knew
that I deserved my own apartment.
603
00:51:15,060 --> 00:51:17,140
So he got me
the prettiest apartment.
604
00:51:17,220 --> 00:51:19,500
It has an eat-in chicken...
605
00:51:19,580 --> 00:51:22,740
and all this beautiful
wicker furniture and...
606
00:51:22,820 --> 00:51:25,260
Which is fantastic.
Wicker butterflies.
607
00:51:26,420 --> 00:51:28,580
My very favorite part...
608
00:51:28,660 --> 00:51:30,260
is like in the phone book.
609
00:51:30,340 --> 00:51:33,100
There's a sign
right outside that says:
610
00:51:33,180 --> 00:51:36,380
"If you lived here
you'd be home now."
611
00:51:38,260 --> 00:51:42,540
Do you remember me?
You must remember me.
612
00:51:42,620 --> 00:51:45,740
- Yes. Mrs. Gilcrest, hi.
- Susanna, are you okay?
613
00:51:45,820 --> 00:51:48,820
I'm fine.
614
00:51:48,900 --> 00:51:53,220
- Hey, Bonnie. How's Radcliffe?
- Wellesley. I'm enjoying it.
615
00:51:53,300 --> 00:51:55,900
It's strong in art. I'm going
to the Sorbonne this summer.
616
00:51:55,980 --> 00:51:59,420
- That's great.
- You know, I know all about you.
617
00:51:59,500 --> 00:52:02,220
And I hope
they put you away forever.
618
00:52:03,460 --> 00:52:06,100
- Is this the professor's wife?
- What professor?
619
00:52:06,180 --> 00:52:07,820
You told everybody.
620
00:52:08,980 --> 00:52:12,460
- Lady, back off.
- Was I talking to you?
621
00:52:12,540 --> 00:52:15,380
No, you were spitting on me,
so mellow fucking out.
622
00:52:15,460 --> 00:52:18,460
- Don't you tell me what to do.
- She gave your husband a rim job.
623
00:52:18,540 --> 00:52:20,060
Big fucking deal!
624
00:52:20,140 --> 00:52:23,180
I'm sure he was begging for it, and
I heard it was like a pencil anyway.
625
00:52:23,260 --> 00:52:24,660
How dare you?
626
00:52:24,740 --> 00:52:28,580
Some advice, okay? Don't point your
fucking finger at crazy people!
627
00:52:31,540 --> 00:52:32,940
Let go of me.
628
00:52:34,260 --> 00:52:37,420
- Mother.
- Get that out of my face, asshole!
629
00:52:40,060 --> 00:52:42,140
Let go! Now.
630
00:52:43,580 --> 00:52:44,940
Stop it!
631
00:52:49,780 --> 00:52:51,820
You shared a man with that woman?
632
00:52:57,940 --> 00:53:00,900
- Did you enjoy the fresh air, Lisa?
- Yeah, I did, Val. Thanks.
633
00:53:00,980 --> 00:53:03,780
Good. Because it's the last time
you're leaving the ward.
634
00:53:05,580 --> 00:53:08,380
Is that a dare or a double dare?
635
00:53:10,540 --> 00:53:12,620
Okay. Raise your arms.
636
00:53:12,700 --> 00:53:15,300
Very good.
We're going to be trees.
637
00:53:15,380 --> 00:53:18,740
Feel the strength in your arms
as the branches...
638
00:53:18,820 --> 00:53:21,420
and reach those branches
up to the sky.
639
00:53:21,500 --> 00:53:24,500
Come on, Susanna.
Reach. Very good.
640
00:53:24,580 --> 00:53:27,340
Up. Lisa, all right.
641
00:53:27,380 --> 00:53:30,300
Reach your arms, girls.
Reach. Really lift.
642
00:53:30,380 --> 00:53:32,260
Feel the stretch through the hip.
643
00:53:32,340 --> 00:53:34,700
Very good.
Let your arms be branches.
644
00:53:34,740 --> 00:53:37,220
Feel the strength of those branches.
645
00:53:37,300 --> 00:53:40,380
Reach.
Reach all the way up into the sky.
646
00:53:40,460 --> 00:53:42,300
Very good.
647
00:53:42,380 --> 00:53:46,180
Let the wind blow the leaves,
and let your fingers be the leaves.
648
00:53:46,260 --> 00:53:47,540
Good, M.G.
649
00:53:47,620 --> 00:53:51,340
Very good. Feel the wind.
Good. Good, Lisa.
650
00:53:51,420 --> 00:53:53,540
Very good.
651
00:53:53,620 --> 00:53:56,780
Just lift up. Lift up.
Very good, girls.
652
00:53:56,820 --> 00:53:59,460
Now feel your feet
Feel your feet be rooted.
653
00:53:59,540 --> 00:54:01,980
Go down into a plie.
Very good.
654
00:54:02,060 --> 00:54:04,540
Good, girls.
Polly, very good.
655
00:54:04,620 --> 00:54:08,300
Okay. Now stretch it. The wind's blowing
really hard this way. This way.
656
00:54:08,340 --> 00:54:12,180
- It's blowing you over.
- That is not fair!
657
00:54:14,580 --> 00:54:16,460
Seventy-four is the perfect weight!
658
00:54:19,540 --> 00:54:21,500
Good luck, crazy bitch.
659
00:54:21,580 --> 00:54:25,180
Now what kind of tree can you be,
Janet, down there on the floor?
660
00:54:25,260 --> 00:54:27,580
I'm a fucking shrub, all right?
661
00:55:06,220 --> 00:55:10,620
I cannot fight back.
You're used to it. It's so clear.
662
00:55:46,540 --> 00:55:50,620
Martin Luther King, Jr. Was killedtonight in Memphis, Tennessee.
663
00:55:50,700 --> 00:55:54,220
He was shot in the face as he stoodalone on the balcony of his hotel room.
664
00:55:54,300 --> 00:55:56,260
Last night, he said this...
665
00:55:56,340 --> 00:55:59,300
I don't knowwhat will happen now.
666
00:55:59,380 --> 00:56:02,940
We've got some difficult days ahead.
667
00:56:03,020 --> 00:56:05,740
But it really doesn't matterwith me now...
668
00:56:05,820 --> 00:56:08,140
because I've been to the mountaintop.
669
00:56:09,660 --> 00:56:11,620
And I don't mind.
670
00:56:12,780 --> 00:56:14,860
What are your other chores like?
671
00:56:14,940 --> 00:56:18,340
Well, they call me mom
"and mama and mommy and"...
672
00:56:19,380 --> 00:56:21,740
Susanna, you have a visitor.
673
00:56:25,340 --> 00:56:27,380
Well, how...
What are you doing here?
674
00:56:32,020 --> 00:56:34,380
I ship out next week.
675
00:56:35,980 --> 00:56:37,500
Here.
676
00:56:53,740 --> 00:56:55,980
Checks.
677
00:56:56,020 --> 00:56:58,020
Sorry.
678
00:56:58,100 --> 00:57:01,860
No. It's okay.
We have ten minutes till they come back.
679
00:57:13,900 --> 00:57:16,660
What you doing?
680
00:57:16,740 --> 00:57:17,940
Nothing.
681
00:57:18,020 --> 00:57:22,740
Well, why don't you go to your room
and do nothing, huh?
682
00:57:32,180 --> 00:57:33,540
Checks.
683
00:57:44,940 --> 00:57:46,580
- Hey, Margie.
- Hey, Lisa.
684
00:57:46,660 --> 00:57:48,900
- What you doing?
- Checks.
685
00:57:48,940 --> 00:57:51,020
- How's Joe?
- He's fine.
686
00:57:51,100 --> 00:57:52,340
Yeah.
687
00:57:52,420 --> 00:57:54,420
Lisa, I have to do my checks.
688
00:57:54,500 --> 00:57:57,740
Yeah, and taking five minutes
from me would be a dereliction of duty?
689
00:57:58,900 --> 00:58:00,780
What would you do
if I had punctured artery?
690
00:58:00,820 --> 00:58:03,180
You'd just go about your rounds,
ignoring my wounds?
691
00:58:03,220 --> 00:58:05,980
- Stop it.
- Stop what? Look at this.
692
00:58:06,060 --> 00:58:08,780
- Go ahead.
- That's enough.
693
00:58:08,820 --> 00:58:11,660
Take one fucking step,
and I'll jam this in my aorta. Go ahead.
694
00:58:11,700 --> 00:58:14,940
- Stop it.
- Lisa, your aorta is in your chest.
695
00:58:16,780 --> 00:58:18,300
Good to know.
696
00:58:19,020 --> 00:58:21,620
- I'll make a note of that.
- Good.
697
00:58:29,340 --> 00:58:32,980
Susanna, you have grounds privileges.
Why don't you take a walk?
698
00:58:33,060 --> 00:58:35,180
Go get a cup of coffee.
699
00:58:39,740 --> 00:58:41,420
We should get out of here.
700
00:58:56,940 --> 00:59:00,140
- The cafeteria's this way.
- Just keep walking. My wheels are here...
701
00:59:00,220 --> 00:59:02,180
Wait. What are we doing?
702
00:59:04,580 --> 00:59:06,700
We're going to Canada.
703
00:59:09,140 --> 00:59:13,380
Susanna, you're not crazy.
704
00:59:14,380 --> 00:59:16,780
Okay? You don't need to be here.
705
00:59:18,100 --> 00:59:20,340
I tried to kill myself, Toby.
706
00:59:20,420 --> 00:59:25,180
- What, you took some aspirin...
- I took a bottle of aspirin.
707
00:59:26,340 --> 00:59:30,660
And that buys you a year in this place?
Susanna, that's bullshit, okay?
708
00:59:30,740 --> 00:59:31,900
They're breaking you.
709
00:59:31,980 --> 00:59:35,220
Now come on, all right?
Everything's changing, man.
710
00:59:35,300 --> 00:59:37,620
What the fuck do they know
about being normal?
711
00:59:38,820 --> 00:59:42,060
I have friends in here.
712
00:59:43,180 --> 00:59:45,780
Who? Them?
713
00:59:45,860 --> 00:59:48,140
Those girls... Susanna.
714
00:59:49,580 --> 00:59:52,860
They're eating grapes
off of the wallpaper.
715
00:59:52,940 --> 00:59:55,540
Okay? They're insane.
716
00:59:55,620 --> 00:59:58,140
If they are, I am.
717
01:00:02,020 --> 01:00:03,900
Baby, listen. Come with me.
718
01:00:08,300 --> 01:00:12,180
Look, my dad gave me five grand.
719
01:00:13,300 --> 01:00:16,660
Okay? We can go up there.
We can build a cabin in the woods.
720
01:00:17,700 --> 01:00:21,620
Susanna, look.
I know that this sounds crazy...
721
01:00:23,700 --> 01:00:25,780
but I think I love you.
722
01:00:26,860 --> 01:00:29,140
So come with me, okay?
723
01:00:30,660 --> 01:00:32,500
Come with me.
724
01:00:40,460 --> 01:00:44,900
- You wanna leave, don't you? I mean...
- Yes.
725
01:00:44,980 --> 01:00:46,860
I wanna leave...
726
01:00:50,420 --> 01:00:52,300
but not with you.
727
01:00:55,980 --> 01:00:57,820
Not with you.
728
01:00:59,140 --> 01:01:00,980
I'm sorry.
729
01:01:02,700 --> 01:01:05,660
Susanna, wait a second.
730
01:01:48,220 --> 01:01:50,060
Why did you do that?
731
01:01:53,580 --> 01:01:56,140
Fix the lightbulb at night.
732
01:01:58,060 --> 01:02:00,620
I'm not here in the morning...
733
01:02:00,700 --> 01:02:05,420
and that's when you like
to draw your pictures and stuff, so...
734
01:02:16,020 --> 01:02:17,180
John?
735
01:02:23,940 --> 01:02:26,140
Why do you like me?
736
01:02:28,860 --> 01:02:30,700
I just like you.
737
01:02:32,060 --> 01:02:33,620
That's all.
738
01:02:34,700 --> 01:02:37,260
I wish you were getting better, though.
739
01:02:37,340 --> 01:02:43,020
I would take you out
to go see a movie...
740
01:02:43,060 --> 01:02:44,460
or something.
741
01:02:47,020 --> 01:02:48,860
That'd be nice.
742
01:02:50,420 --> 01:02:53,300
No! My face!
743
01:02:55,940 --> 01:02:57,380
I'm okay!
744
01:02:57,420 --> 01:03:00,180
Just step...
Let her be. She's fine.
745
01:03:00,260 --> 01:03:03,980
Polly. Seclusion.
Take her to seclusion. Come on.
746
01:03:04,020 --> 01:03:05,980
- I got you.
- Come on.
747
01:03:06,060 --> 01:03:10,140
What happened to my face?
My face. Why?
748
01:03:14,580 --> 01:03:18,940
Quieten down. You're all right.
749
01:03:19,020 --> 01:03:20,420
- My face!
- You're all right.
750
01:03:20,460 --> 01:03:23,340
I'm ugly! My face!
751
01:03:40,380 --> 01:03:42,220
And the important thing is...
752
01:03:42,300 --> 01:03:46,100
that Disney World is located justa few miles from the crossing point...
753
01:03:46,180 --> 01:03:48,020
"of Interstate 4 at"...
754
01:03:49,140 --> 01:03:51,540
What happened to Polly?
755
01:03:53,700 --> 01:03:56,780
What needs to happen?
No one's ever gonna kiss her.
756
01:03:58,700 --> 01:04:02,020
Look. They're building
a new Disneyland in Florida.
757
01:04:02,100 --> 01:04:04,940
If I could have any job in the world,
I'd be a professional Cinderella.
758
01:04:05,980 --> 01:04:09,740
You could be Snow White,
and Polly could be Minnie Mouse.
759
01:04:09,780 --> 01:04:12,700
And then everyone would hug her
and kiss her and love her...
760
01:04:12,780 --> 01:04:15,820
and no one would know what's inside
that big giant head, you know?
761
01:04:17,060 --> 01:04:19,260
Give me your keys.
762
01:04:32,980 --> 01:04:34,380
My face!
763
01:04:47,260 --> 01:04:50,380
- It's Susanna.
- Just play something.
764
01:04:50,420 --> 01:04:52,940
If talking did shit,
we'd be out of here by now.
765
01:04:53,020 --> 01:04:54,380
Come on.
766
01:05:13,900 --> 01:05:17,780
When you're aloneand life is making you lonely
767
01:05:17,860 --> 01:05:23,020
You can always go downtown
768
01:05:30,860 --> 01:05:34,980
When you've got worriesAll the noise and the hurry
769
01:05:35,020 --> 01:05:38,540
Seems to help I know
770
01:05:45,020 --> 01:05:46,380
Downtown
771
01:05:48,140 --> 01:05:53,780
Just listen to the musicin the traffic in the city
772
01:05:53,860 --> 01:05:58,180
Linger on the sidewalkswhere the neon lights are pretty
773
01:05:58,260 --> 01:06:02,700
How can you lose
774
01:06:02,780 --> 01:06:05,580
The lights are much brighter there
775
01:06:05,660 --> 01:06:10,420
You can forget all your troublesForget all your cares and go
776
01:06:10,500 --> 01:06:12,420
- "Downtown"
- Back to your room, please.
777
01:06:12,500 --> 01:06:16,300
- "Things'll be great when you're downtown"
- Please. Back in your room.
778
01:06:16,340 --> 01:06:18,700
- "Everything's waiting for you"
- McWilley will wake up.
779
01:06:18,740 --> 01:06:22,380
- "Just listen to the rhythm"
- Give me the guitar.
780
01:06:22,420 --> 01:06:25,620
- You're gonna get me fired. Lisa.
- "You'll be dancing with him too"
781
01:06:25,700 --> 01:06:27,380
Before the night is over
782
01:06:27,460 --> 01:06:30,620
- Susanna, give me the guitar.
- "Happy again"
783
01:06:31,700 --> 01:06:35,020
- Oh, yeah.
- It's okay. Come here.
784
01:06:35,100 --> 01:06:37,460
You're gonna get me fired,
you know that?
785
01:06:48,740 --> 01:06:50,740
Downtown
786
01:06:52,780 --> 01:06:55,500
Everything's great
787
01:06:55,540 --> 01:06:59,420
When you're downtown
788
01:07:24,500 --> 01:07:26,380
I'm writing you up.
789
01:07:26,420 --> 01:07:28,420
I am sick of this bullshit.
790
01:07:33,540 --> 01:07:35,740
Is she here?
791
01:07:35,820 --> 01:07:37,700
You can go in now.
792
01:07:43,580 --> 01:07:47,180
- What did she do?
- They drugged Nurse McWilley.
793
01:07:53,220 --> 01:07:54,660
Good morning, Susanna.
794
01:07:54,700 --> 01:07:56,820
- Good morning.
- How are you?
795
01:07:58,660 --> 01:08:00,980
I'm fine, I guess.
796
01:08:02,220 --> 01:08:03,900
Sit down.
797
01:08:12,700 --> 01:08:14,300
You look tired.
798
01:08:16,380 --> 01:08:21,180
Polly freaked out last night, and we
stayed up singing to her... Lisa and I.
799
01:08:22,860 --> 01:08:25,420
Have you become friends with Lisa?
800
01:08:27,500 --> 01:08:30,140
- Why? Is that bad?
- Does it feel bad?
801
01:08:32,620 --> 01:08:35,700
Before you came here,
did you have many girlfriends?
802
01:08:35,780 --> 01:08:37,140
Not really.
803
01:08:39,340 --> 01:08:41,180
Would you say that,
before you came here...
804
01:08:41,260 --> 01:08:45,100
your friends consisted mainly
of boys, of men?
805
01:08:46,500 --> 01:08:48,940
Does it say in there
that I'm promiscuous?
806
01:08:49,020 --> 01:08:51,380
Why do you choose that word?
807
01:08:51,460 --> 01:08:53,300
How many guys
would I have to sleep with...
808
01:08:53,380 --> 01:08:56,460
to be considered promiscuous...
textbook promiscuous?
809
01:08:57,980 --> 01:09:02,220
- What do you think?
- Ten. Eight. Five.
810
01:09:03,620 --> 01:09:07,140
And how many girls would a guy my age
have to sleep with to be promiscuous?
811
01:09:07,180 --> 01:09:09,260
Ten? Twenty? A hundred and nine?
812
01:09:09,340 --> 01:09:11,260
Someone who's impulsively promiscuous...
813
01:09:11,340 --> 01:09:14,740
might engage in a sex act
with a guest in their room...
814
01:09:14,820 --> 01:09:16,940
and then engage in another sex act...
815
01:09:16,980 --> 01:09:19,460
during the same day with an orderly.
816
01:09:23,820 --> 01:09:28,620
Am I in trouble for kissing an orderly
or giving my boyfriend a blow job?
817
01:09:30,580 --> 01:09:35,940
Melvin says you have some very
interesting theories about your illness.
818
01:09:36,980 --> 01:09:40,940
You believe there is
a mystical undertow in life.
819
01:09:41,020 --> 01:09:44,460
"Quicksands of shadows."
820
01:09:44,540 --> 01:09:48,620
And another one of my theories is that
you people don't know what you're doing.
821
01:09:48,660 --> 01:09:51,700
Still you acknowledge there is a problem
coping with this quicksand.
822
01:09:51,780 --> 01:09:55,620
I have a problem coping
with this hospital. I wanna leave.
823
01:09:57,340 --> 01:09:58,700
I can't do that.
824
01:09:58,780 --> 01:10:01,460
I signed myself in.
I should be able to sign myself out.
825
01:10:01,540 --> 01:10:04,980
You signed yourself into our care.
We decide when you leave.
826
01:10:05,060 --> 01:10:07,060
You're not ready for it, Susanna.
827
01:10:07,140 --> 01:10:10,220
Your progress has plateaued.
828
01:10:11,700 --> 01:10:15,980
- Does that disappoint you?
- I'm ambivalent.
829
01:10:16,060 --> 01:10:18,860
In fact,
that's my new favorite word.
830
01:10:18,940 --> 01:10:21,420
Do you know what that means,
ambivalence?
831
01:10:21,500 --> 01:10:25,020
- I don't care.
- If it's your favorite word, I would...
832
01:10:25,100 --> 01:10:27,820
It means "I don't care."
That's what it means.
833
01:10:27,860 --> 01:10:30,580
On the contrary, Susanna...
834
01:10:30,660 --> 01:10:35,540
ambivalence suggests strong feelings
in opposition.
835
01:10:35,620 --> 01:10:40,140
The prefix,
as in "ambidextrous," means "both."
836
01:10:41,180 --> 01:10:44,460
The rest of it,
in Latin, means "vigor."
837
01:10:44,540 --> 01:10:47,980
The word suggests
that you are torn...
838
01:10:48,060 --> 01:10:50,860
between two
opposing courses of action.
839
01:10:54,300 --> 01:10:56,700
Will I stay or will I go?
840
01:10:56,780 --> 01:11:00,100
Am I sane or am I crazy?
841
01:11:00,140 --> 01:11:02,060
Those aren't courses of action.
842
01:11:02,660 --> 01:11:06,260
They can be, dear, for some.
843
01:11:06,340 --> 01:11:08,460
Well, then, it's the wrong word.
844
01:11:08,540 --> 01:11:12,300
No. I think it's perfect.
845
01:11:25,460 --> 01:11:28,500
"What world is this?
846
01:11:28,580 --> 01:11:30,260
What kingdom?
847
01:11:31,380 --> 01:11:33,740
What shores of what worlds?"
848
01:11:34,780 --> 01:11:39,060
It's a very big question
you're faced with, Susanna.
849
01:11:40,140 --> 01:11:43,660
The choice of your life.
850
01:11:43,740 --> 01:11:46,860
How much will you indulge
in your flaws?
851
01:11:48,260 --> 01:11:51,780
What are your flaws?
Are they flaws?
852
01:11:51,820 --> 01:11:56,980
If you embrace them, will you commit
yourself to hospital for life?
853
01:11:58,220 --> 01:12:01,140
Big questions. Big decisions.
854
01:12:02,540 --> 01:12:06,180
Not surprising you profess
carelessness about them.
855
01:12:13,540 --> 01:12:15,580
Is that it?
856
01:12:16,980 --> 01:12:19,020
For now.
857
01:12:27,020 --> 01:12:28,900
This way, Susanna.
858
01:12:42,940 --> 01:12:44,820
John was moved to the men's ward...
859
01:12:46,860 --> 01:12:49,860
and Lisa never came backfrom Dr. Wick's office.
860
01:13:16,900 --> 01:13:19,500
We live in a time of doubt.
861
01:13:19,580 --> 01:13:23,740
The institutions we once trustedno longer seem reliable.
862
01:13:23,820 --> 01:13:27,660
- "End the war now! "
- "We are rich but our system"...
863
01:13:27,740 --> 01:13:31,500
Daisy sent us a postcard
all about her new apartment.
864
01:13:31,540 --> 01:13:33,900
She got a pussycat.
865
01:13:34,900 --> 01:13:36,940
Where's Lisa?
866
01:13:37,740 --> 01:13:40,220
You know where she is.
867
01:13:41,140 --> 01:13:43,500
They just put her in another ward.
868
01:13:54,500 --> 01:13:56,420
I think you need to get up.
869
01:13:57,460 --> 01:14:00,900
I'm just going to rest for a while.
Just a little while.
870
01:14:07,980 --> 01:14:09,900
What do you want?
What are you doing?
871
01:14:13,100 --> 01:14:15,980
Fuck! You st...
872
01:14:16,660 --> 01:14:18,380
Sorry. Too cold?
873
01:14:18,420 --> 01:14:22,540
What the fuck are you doing?
Get me the fuck out of this tub!
874
01:14:22,620 --> 01:14:23,820
Get yourself out.
875
01:14:23,900 --> 01:14:28,740
Where's Lisa?
Where the fuck is Lisa?
876
01:14:28,820 --> 01:14:31,180
What's the matter?
Can't hack it without her?
877
01:14:31,220 --> 01:14:36,180
You banish her for singing to Polly?
We were trying to help her.
878
01:14:36,260 --> 01:14:40,780
We were trying to help her!
This place is a Fascist torture chamber!
879
01:14:42,140 --> 01:14:45,980
See, I worked in state hospitals.
This place is a five-star hotel.
880
01:14:47,860 --> 01:14:49,740
Oh, Lordy, pick a bale of cotton
881
01:14:49,780 --> 01:14:53,140
- "Oh, Lordy, pick a bale"...
- I can take a lot of crazy shit...
882
01:14:53,220 --> 01:14:56,460
from a lot of crazy people,
but you...
883
01:14:56,540 --> 01:14:58,500
you are not crazy.
884
01:14:58,580 --> 01:15:03,380
Then what's wrong with me, huh?
What the fuck's going on inside my head?
885
01:15:03,460 --> 01:15:06,100
Tell me, Dr. Val.
What's your diag-nonsense?
886
01:15:06,180 --> 01:15:10,380
You are a lazy,
self-indulgent little girl...
887
01:15:10,420 --> 01:15:13,180
who is driving herself crazy.
888
01:15:15,940 --> 01:15:19,860
Oh, is that your own
medical opinion, huh?
889
01:15:19,940 --> 01:15:23,380
Is that what you've learned in your
advanced studies at night school...
890
01:15:23,460 --> 01:15:25,740
for Negro welfare mothers?
891
01:15:26,420 --> 01:15:29,540
I mean, Melvin doesn't have a clue,
Wick is a psycho...
892
01:15:29,580 --> 01:15:31,980
and you,
you pretend you're a doctor.
893
01:15:32,060 --> 01:15:34,260
You sign the charts,
and you dole out meds.
894
01:15:34,340 --> 01:15:36,420
But youse ain't no doctor,
Miss Valerie.
895
01:15:36,460 --> 01:15:38,820
Youse ain't nothing
but a black nursemaid.
896
01:15:42,340 --> 01:15:44,260
And you're just throwing it away.
897
01:16:09,700 --> 01:16:12,620
You still wanna go to Florida?
898
01:16:14,340 --> 01:16:17,300
Lisa, we need money, don't we?
899
01:16:17,380 --> 01:16:20,140
- You've been tonguing your meds, right?
- Yeah, but I only have...
900
01:16:20,220 --> 01:16:22,660
They gave me shocks again.
901
01:16:22,700 --> 01:16:24,660
All right, Jamie?
I have to get out of here.
902
01:16:27,060 --> 01:16:28,940
I'm Susanna.
903
01:16:50,220 --> 01:16:52,060
What are we doing?
904
01:16:54,860 --> 01:16:56,740
What is it?
905
01:16:57,740 --> 01:17:01,340
" Dear sir,
please give Daisy Randone assistance...
906
01:17:01,420 --> 01:17:04,860
installing a telephone
at 23 Vicar Street."
907
01:17:04,940 --> 01:17:06,940
I thought
we were going to Florida.
908
01:17:07,020 --> 01:17:09,860
We are. We just need a place to crash
till we get plane tickets.
909
01:17:11,980 --> 01:17:13,380
Come on.
910
01:17:23,980 --> 01:17:25,340
Nice coat.
911
01:18:27,500 --> 01:18:28,900
What?
912
01:18:30,060 --> 01:18:32,580
You don't want me, Tony.
913
01:18:32,620 --> 01:18:34,780
Yes, I do, baby.
914
01:18:34,860 --> 01:18:37,460
No, you don't.
I'm a crazy girl.
915
01:18:37,540 --> 01:18:39,860
You're crazy,
so we can't have one night of bliss?
916
01:18:39,940 --> 01:18:43,100
I am a crazy girl. Seriously.
917
01:18:44,380 --> 01:18:46,820
- You've been in a hospital?
- Yes.
918
01:18:52,740 --> 01:18:54,580
Do you see purple people?
919
01:18:56,140 --> 01:18:58,460
My friend.
He saw purple people.
920
01:18:58,540 --> 01:19:01,580
And so the state came
and took him away.
921
01:19:02,900 --> 01:19:04,860
He didn't like that.
922
01:19:04,940 --> 01:19:10,180
Some time went by, and he told them
he didn't see purple people no more.
923
01:19:10,260 --> 01:19:11,740
He got better.
924
01:19:12,540 --> 01:19:15,260
No.
He still sees them.
925
01:19:17,940 --> 01:19:20,620
- Come on. We gotta split.
- Hey, somebody stop her!
926
01:19:20,700 --> 01:19:23,900
She took my fucking wallet!
927
01:19:33,260 --> 01:19:35,980
Identify yourself.
928
01:19:36,020 --> 01:19:39,540
It's Susanna and...
It's Susanna.
929
01:19:39,620 --> 01:19:41,420
Daisy?
930
01:19:47,340 --> 01:19:50,660
- You got Valium?
- Yeah.
931
01:20:03,300 --> 01:20:05,340
Oh, wow. Cool pad.
932
01:20:07,300 --> 01:20:09,180
Peace, man. Peace.
933
01:20:09,260 --> 01:20:12,660
Come on. I'm sorry for being a bitch.
I was a drag. That's for you.
934
01:20:21,860 --> 01:20:23,220
That's Ruby.
935
01:20:24,260 --> 01:20:26,860
My dad bought her for me.
936
01:20:28,020 --> 01:20:31,180
This is the Castro Convertible.
937
01:20:31,220 --> 01:20:33,620
- It pulls out.
- Yeah.
938
01:20:33,700 --> 01:20:35,180
- Where's the bathroom?
- Right there.
939
01:20:39,180 --> 01:20:42,580
- You don't have a tub.
- No, I don't.
940
01:20:43,420 --> 01:20:45,260
- What about upstairs?
- No.
941
01:20:45,300 --> 01:20:47,180
Yeah. Okay.
942
01:20:47,260 --> 01:20:50,660
So, what,
did you two escape or what?
943
01:20:50,700 --> 01:20:53,220
Actually, we're going to Florida.
944
01:20:53,260 --> 01:20:56,380
All you have is mustard
and your chickens.
945
01:20:56,460 --> 01:21:00,220
So, what are you girls
going to do in Florida?
946
01:21:01,420 --> 01:21:04,100
I'm going to be the new Cinderella
at Walt Disney's new theme park.
947
01:21:05,100 --> 01:21:07,460
Susanna's gonna be Snow White.
948
01:21:07,500 --> 01:21:10,020
You can come if you want.
949
01:21:10,060 --> 01:21:12,580
You can be the cocker spaniel
that eats spaghetti.
950
01:21:14,860 --> 01:21:16,300
I wanna make pancakes.
951
01:21:16,340 --> 01:21:18,340
I'm tired. I wanna go to bed.
952
01:21:18,420 --> 01:21:20,780
In the morning. I want to make
pancakes in the morning.
953
01:21:20,860 --> 01:21:22,540
There's a market on the corner.
954
01:21:22,580 --> 01:21:25,020
Pans are under the sink.
955
01:21:25,100 --> 01:21:26,940
Silver's in that drawer.
956
01:21:30,180 --> 01:21:31,860
Do you have any money?
957
01:21:33,100 --> 01:21:35,500
Do you have some sort
of a safety net down there?
958
01:21:37,540 --> 01:21:40,300
People you know
down there in Florida?
959
01:21:40,380 --> 01:21:43,180
Relatives?
960
01:21:43,260 --> 01:21:45,900
Friends? Anything?
961
01:21:46,780 --> 01:21:49,140
Yeah.
962
01:21:56,220 --> 01:22:01,420
This is for your pancakes. Don't
make a lot of noise in the morning.
963
01:22:03,420 --> 01:22:06,060
I like to sleep late.
964
01:22:06,100 --> 01:22:08,340
I'll come down when I'm ready.
965
01:22:36,300 --> 01:22:37,980
Give me the Valium.
966
01:22:39,020 --> 01:22:41,020
We don't need your daddy's money.
967
01:22:41,100 --> 01:22:43,460
Then leave it there.
968
01:22:43,540 --> 01:22:45,740
Just give me the fucking Valium.
969
01:22:52,180 --> 01:22:54,540
- What's this, huh? What's this?
- Let go.
970
01:22:54,580 --> 01:22:58,100
- Trying out your new silver?
- Get the fuck off me.
971
01:22:58,180 --> 01:23:00,580
- Less appealing for Daddy?
- Lisa.
972
01:23:00,660 --> 01:23:04,940
- Look at your own arm, asshole.
- I'm sick, Daisy. We know that.
973
01:23:04,980 --> 01:23:07,340
But you're in so-called "recovery"
playing Betty Crocker...
974
01:23:07,380 --> 01:23:09,300
cut up like a goddamn Virginia ham.
975
01:23:09,380 --> 01:23:11,980
Just stop it, okay?
976
01:23:12,060 --> 01:23:15,380
Help me understand, Dais...
977
01:23:15,460 --> 01:23:17,300
'cause I thought
you didn't do Valium.
978
01:23:17,380 --> 01:23:19,620
Tell me how this safety net
is working for you.
979
01:23:19,660 --> 01:23:23,260
Tell me that you don't take that blade
and drag it across your skin...
980
01:23:23,340 --> 01:23:27,020
and pray for the courage
to press down.
981
01:23:28,300 --> 01:23:32,580
Tell me how your daddy
helps you cope with that.
982
01:23:32,620 --> 01:23:34,580
Illuminate me.
983
01:23:36,860 --> 01:23:39,180
My father loves me.
984
01:23:41,420 --> 01:23:45,900
I bet, with every inch
of his manhood.
985
01:23:45,980 --> 01:23:48,300
Oh, God.
986
01:23:51,940 --> 01:23:53,780
I'm going to sleep now.
987
01:24:02,700 --> 01:24:04,540
Please be gone in the morning.
988
01:24:07,100 --> 01:24:09,620
You're just jealous, Lisa...
989
01:24:10,860 --> 01:24:12,900
because I got better...
990
01:24:13,660 --> 01:24:16,420
because I was released...
991
01:24:16,460 --> 01:24:18,420
because I have a chance...
992
01:24:20,340 --> 01:24:22,060
at a life.
993
01:24:23,700 --> 01:24:26,460
They didn't release you
because you're better, Daisy.
994
01:24:26,540 --> 01:24:28,380
They just gave up.
995
01:24:29,460 --> 01:24:31,340
You call this a life, hmm?
996
01:24:31,380 --> 01:24:35,900
Taking Daddy's money, buying
your dollies and your knickknacks...
997
01:24:35,980 --> 01:24:39,300
and eating his fucking chicken,
fattening up like a prize heifer?
998
01:24:40,780 --> 01:24:42,940
You changed the scenery
but not the fucking situation...
999
01:24:43,020 --> 01:24:45,420
and the warden makes house calls.
1000
01:24:45,500 --> 01:24:47,940
And everybody knows...
1001
01:24:48,020 --> 01:24:50,540
everybody knows that he fucks you.
1002
01:24:52,260 --> 01:24:56,460
What they don't know
is that you like it.
1003
01:24:57,900 --> 01:25:00,860
- Hmm? You like it.
- Shut the fuck up!
1004
01:25:00,940 --> 01:25:03,420
Hey, man.
It's cool. It's okay.
1005
01:25:03,500 --> 01:25:06,220
It's fine. It's fucking fine.
A man is a dick...
1006
01:25:06,260 --> 01:25:08,580
is a man is a dick
is a chicken...
1007
01:25:08,620 --> 01:25:12,500
is a dad, a Valium,
a speculum, whatever.
1008
01:25:12,580 --> 01:25:14,980
Hmm? Whatever.
1009
01:25:16,620 --> 01:25:18,460
You like being Mrs. Randone.
1010
01:25:20,260 --> 01:25:22,180
Probably all you've ever known, huh?
1011
01:25:25,500 --> 01:25:27,660
Have fun in Florida.
1012
01:27:14,580 --> 01:27:16,580
Has she come down yet?
1013
01:27:19,700 --> 01:27:22,740
But she's been playing
that shit all morning!
1014
01:28:58,580 --> 01:29:00,940
Oh, my God!
1015
01:29:11,940 --> 01:29:13,940
What an idiot.
1016
01:29:22,220 --> 01:29:25,940
- Yes. I need an ambulance.
- Make it a hearse.
1017
01:29:27,220 --> 01:29:31,020
Daisy Randone.
I think she killed herself.
1018
01:29:33,140 --> 01:29:37,380
23 Vicar Street.
Yes. Please hurry.
1019
01:29:48,620 --> 01:29:51,860
You pressed her buttons.
Now you're taking her money.
1020
01:29:53,220 --> 01:29:55,940
Please. I didn't press shit.
She was waiting for an excuse.
1021
01:29:55,980 --> 01:29:58,860
Come on. Pack up.
We have to go, all right?
1022
01:29:58,940 --> 01:30:01,660
We have to go.
Now we have money.
1023
01:30:05,460 --> 01:30:07,340
Susanna, don't be stupid.
1024
01:30:10,740 --> 01:30:13,060
All right. Fine. Be stupid.
1025
01:32:20,780 --> 01:32:24,100
We should send someone
for a litter box.
1026
01:32:51,900 --> 01:32:54,300
Can I pet the kitty?
1027
01:32:56,460 --> 01:32:58,420
Yeah. Be careful.
1028
01:33:00,700 --> 01:33:03,980
Hello, puddycat.
1029
01:33:04,060 --> 01:33:05,420
Kitty!
1030
01:33:06,340 --> 01:33:08,700
You're so cute.
1031
01:33:19,980 --> 01:33:21,380
Checks.
1032
01:33:23,420 --> 01:33:24,780
Where's Georgina?
1033
01:33:26,020 --> 01:33:27,860
She's staying with Polly tonight.
1034
01:33:28,900 --> 01:33:31,460
They're playing with your cat.
1035
01:33:34,820 --> 01:33:36,660
Did they find Lisa?
1036
01:33:57,100 --> 01:33:59,140
I couldn't stand up to her.
1037
01:34:03,820 --> 01:34:06,500
A decent person
would have done something.
1038
01:34:09,420 --> 01:34:11,300
Shut her up.
1039
01:34:15,020 --> 01:34:16,380
Gone upstairs.
1040
01:34:17,580 --> 01:34:19,460
Talked to Daisy.
1041
01:34:22,220 --> 01:34:24,460
Melvin said you went upstairs.
1042
01:34:26,620 --> 01:34:27,980
Too late.
1043
01:34:30,580 --> 01:34:32,460
What would you have said to her?
1044
01:34:34,580 --> 01:34:36,460
I don't know.
1045
01:34:38,060 --> 01:34:39,900
That I was sorry.
1046
01:34:45,220 --> 01:34:47,620
That I'll never know
what it was like to be her.
1047
01:34:52,220 --> 01:34:55,380
But I know what it's like
to want to die.
1048
01:34:59,940 --> 01:35:01,980
How it hurts to smile.
1049
01:35:04,300 --> 01:35:07,180
How you try to fit in,
but you can't.
1050
01:35:09,100 --> 01:35:12,460
How you hurt yourself
on the outside...
1051
01:35:12,540 --> 01:35:14,740
to try to kill the thing
on the inside.
1052
01:35:17,620 --> 01:35:22,380
Susanna, it's all well and good
to tell me all this...
1053
01:35:23,340 --> 01:35:26,740
but you've got to tell some of this
to your doctors.
1054
01:35:32,900 --> 01:35:37,660
How the hell am I supposed to recover
when I don't even understand my disease?
1055
01:35:38,620 --> 01:35:41,140
But you do understand it.
1056
01:35:41,220 --> 01:35:44,580
You spoke very clearly about it
a second ago.
1057
01:35:45,340 --> 01:35:48,460
But I think what you've got to do
is put it down.
1058
01:35:48,500 --> 01:35:50,900
Put it away.
Put it in your notebook.
1059
01:35:50,980 --> 01:35:53,060
But get it out of yourself.
1060
01:35:53,780 --> 01:35:57,020
Away, so you can't
curl up with it anymore.
1061
01:36:04,100 --> 01:36:07,020
Lisa thinks it's a gift...
1062
01:36:09,180 --> 01:36:12,180
that it lets you see the truth.
1063
01:36:15,020 --> 01:36:17,500
Lisa's been here for eight years.
1064
01:36:25,460 --> 01:36:27,740
I'm so sorry.
1065
01:36:27,820 --> 01:36:32,020
- I was a pig.
- It's all right. Listen.
1066
01:36:33,660 --> 01:36:38,140
Do not drop anchor here,
understand?
1067
01:36:40,220 --> 01:36:41,580
Good.
1068
01:36:51,020 --> 01:36:52,900
When you don't want to feel...
1069
01:36:54,140 --> 01:36:55,980
death can seem like a dream.
1070
01:36:57,860 --> 01:37:00,620
"But seeing death"...
1071
01:37:00,660 --> 01:37:03,340
"really seeing it"...
1072
01:37:03,380 --> 01:37:06,780
makes dreaming about itfucking ridiculous.
1073
01:37:08,220 --> 01:37:11,980
Maybe there's a moment, growing up...
1074
01:37:12,060 --> 01:37:16,140
"when something peels back"...
"maybe"...
1075
01:37:16,180 --> 01:37:18,740
We look for secretsbecause we can't believe our minds.
1076
01:37:18,820 --> 01:37:22,140
And though I missed Lisa, life was easier without her.
1077
01:37:22,220 --> 01:37:26,980
- "A thought is a hard thing to control. "
- "Out in the real world"...
1078
01:37:27,060 --> 01:37:29,500
All I know is thatI began to feel things again.
1079
01:37:29,580 --> 01:37:32,340
- "Crazy, sane, whatever I was... "
- "Stupid, smart"...
1080
01:37:32,420 --> 01:37:35,300
I knew there was only one wayback to the world...
1081
01:37:35,340 --> 01:37:38,900
and that wasto use the place to talk.
1082
01:37:38,980 --> 01:37:42,620
- My tongue becomes this intrusion.
- "So I saw the great Dr. Wick... "
1083
01:37:42,700 --> 01:37:44,260
three times a week...
1084
01:37:44,340 --> 01:37:47,060
and I let her hearevery thought in my head.
1085
01:37:50,740 --> 01:37:54,460
Do you think maybe I have ESP
or something, that I'm gifted?
1086
01:37:55,420 --> 01:37:56,860
Perhaps.
1087
01:38:08,620 --> 01:38:11,380
You think I can be home
by Thanksgiving?
1088
01:38:15,140 --> 01:38:17,900
Nothing's happened in weeks,
you know.
1089
01:38:17,940 --> 01:38:21,020
The point is control.
1090
01:38:21,100 --> 01:38:25,300
Yeah, and here I am,
in control, off meds...
1091
01:38:25,380 --> 01:38:28,060
no headaches, sleeping sound.
1092
01:38:36,460 --> 01:38:38,900
Oh, will you help me? Can you help me?
1093
01:38:38,980 --> 01:38:40,900
You don't needto be helped any longer.
1094
01:38:40,980 --> 01:38:43,260
You've always had the powerto go back to Kansas.
1095
01:38:44,020 --> 01:38:46,700
- "I have? "
- "Then why didn't you tell her before? "
1096
01:38:46,780 --> 01:38:49,140
Because she wouldn'thave believed me.
1097
01:38:49,220 --> 01:38:51,060
She had to learn it for herself.
1098
01:38:51,140 --> 01:38:52,980
What have you learned, Dorothy?
1099
01:38:53,740 --> 01:38:54,820
Well...
1100
01:38:57,500 --> 01:38:59,420
"I think that it"...
1101
01:38:59,500 --> 01:39:03,300
that it wasn't enough just to wantto see Uncle Henry and Auntie Em...
1102
01:39:03,380 --> 01:39:07,980
and that if I ever go lookingfor my heart's desire again...
1103
01:39:08,020 --> 01:39:11,380
I won't look any furtherthan my own backyard...
1104
01:39:11,460 --> 01:39:14,340
because if it isn't there...
1105
01:39:14,420 --> 01:39:16,820
I never really lost itto begin with.
1106
01:39:16,900 --> 01:39:17,780
Right?
1107
01:39:40,140 --> 01:39:41,500
Thanks, Joe.
1108
01:40:41,580 --> 01:40:43,540
Go away.
1109
01:40:43,620 --> 01:40:44,980
Go away!
1110
01:40:51,340 --> 01:40:52,740
It's me.
1111
01:41:07,420 --> 01:41:09,980
It's been a while...
1112
01:41:11,020 --> 01:41:13,500
and I just wanted to say hey.
1113
01:41:17,540 --> 01:41:21,820
- You okay?
- Fabulous.
1114
01:41:25,020 --> 01:41:27,380
You're gonna be late.
Gretta's waiting for you.
1115
01:41:32,060 --> 01:41:34,420
I gotta go. Dr. Wick.
1116
01:41:37,420 --> 01:41:39,300
They still fucking with you?
1117
01:41:42,860 --> 01:41:45,140
They're, um...
1118
01:41:46,180 --> 01:41:48,500
Actually, they're letting me out.
1119
01:41:52,300 --> 01:41:54,180
Oh, that's great.
1120
01:41:57,220 --> 01:41:59,060
You better go.
1121
01:42:14,780 --> 01:42:19,140
Uh, well, my dad got me a job,
a part-time job...
1122
01:42:19,180 --> 01:42:21,420
at a bookstore in Harvard Square.
1123
01:42:22,460 --> 01:42:25,500
And I got an apartment
with a phone so I can...
1124
01:42:25,580 --> 01:42:27,700
Stay in touch. Uh-huh.
1125
01:42:27,780 --> 01:42:31,940
Yep. And I'll be seeing Sonia
twice a week.
1126
01:42:31,980 --> 01:42:35,780
Is that your long-term plan...
to work in retail?
1127
01:42:39,340 --> 01:42:41,700
My plan? No.
1128
01:42:41,780 --> 01:42:43,660
Then what do you plan to do?
1129
01:42:47,020 --> 01:42:48,500
I plan to write.
1130
01:42:55,860 --> 01:42:57,780
Polly Clark.
1131
01:42:58,540 --> 01:42:59,940
Cynthia Crowley.
1132
01:43:03,820 --> 01:43:05,900
Susanna Kaysen.
1133
01:43:08,220 --> 01:43:10,820
- You know, I don't think I need them.
- Sleeping pills, darling.
1134
01:43:10,900 --> 01:43:14,380
You want to be rested for tomorrow,
don't you? Last night's a long one.
1135
01:43:14,460 --> 01:43:16,580
Good girl. Katie Cooper.
1136
01:43:19,340 --> 01:43:20,780
RosemaryJones.
1137
01:43:23,180 --> 01:43:24,860
Teresa McCullian.
1138
01:43:33,340 --> 01:43:37,940
- Stuck. Garbage.
- Relax.
1139
01:43:41,980 --> 01:43:44,580
- Come on
- Come on. Open the door.
1140
01:43:44,660 --> 01:43:46,780
- Come on!
- Leave me alone!
1141
01:43:50,060 --> 01:43:51,180
Get off!
1142
01:43:55,980 --> 01:43:58,020
- Come on! This way!
- Stop it!
1143
01:44:04,820 --> 01:44:06,220
Get off me!
1144
01:44:46,700 --> 01:44:48,100
Ruby.
1145
01:45:27,420 --> 01:45:30,820
"If I spread my fingers,
my hand looked more human...
1146
01:45:30,900 --> 01:45:32,500
so I did that.
1147
01:45:32,580 --> 01:45:35,220
But it was tiring holding my fingers
apart, so I let them relax...
1148
01:45:35,300 --> 01:45:38,700
and then, I turned my hand over.
1149
01:45:38,780 --> 01:45:39,820
Oh, my God.
1150
01:45:39,900 --> 01:45:42,580
And the back of it wasn't much better.
My veins bulged."
1151
01:45:47,140 --> 01:45:49,300
Shut up.
I'm reading. Shut up!
1152
01:45:51,660 --> 01:45:56,340
"I can honestly say
that my memory has been transformed.
1153
01:45:56,420 --> 01:45:59,500
So by Freud's definition,
I have achieved mental health.
1154
01:45:59,580 --> 01:46:02,140
And my discharge sheet reads,
'recovered. '
1155
01:46:02,900 --> 01:46:04,500
'Recovered."'
1156
01:46:06,940 --> 01:46:09,500
Don't do this!
1157
01:46:09,580 --> 01:46:11,500
"Whatever it was,
I just didn't want it.
1158
01:46:11,580 --> 01:46:13,180
Find something new.
1159
01:46:13,260 --> 01:46:16,700
Had my personality...
1160
01:46:16,780 --> 01:46:19,700
Had I stopped arguing
with my personality?
1161
01:46:21,020 --> 01:46:24,620
'Recovered."'
We were just reading your book.
1162
01:46:24,700 --> 01:46:27,740
We figured since it's your last night,
we'd have a little read-aloud.
1163
01:46:27,820 --> 01:46:29,980
Celebrate all the wisdom
you're carrying into the world.
1164
01:46:30,060 --> 01:46:33,420
You know, try to learn something,
grow as people.
1165
01:46:34,300 --> 01:46:37,660
We read how when you were a baby,
they strapped you to a board.
1166
01:46:37,740 --> 01:46:39,940
And how you think Georgina doesn't
want to leave and Polly never will...
1167
01:46:39,980 --> 01:46:41,540
and that I'm criminally insane.
1168
01:46:41,620 --> 01:46:44,220
What are you guys doing here?
1169
01:46:44,300 --> 01:46:47,980
" Lisa's eyes, once so magnetic,
now just look empty."
1170
01:46:49,700 --> 01:46:52,260
That is mine.
1171
01:46:55,020 --> 01:46:59,020
"Georgina lies only to people
who keep her here.
1172
01:46:59,100 --> 01:47:01,700
Sometimes I think
she wants to live in Oz forever."
1173
01:47:01,780 --> 01:47:05,500
- How perceptive.
- You better erase that thing...
1174
01:47:05,580 --> 01:47:07,620
'cause my father is the head
of the CIA...
1175
01:47:07,660 --> 01:47:09,980
and he could have you dead
in minutes!
1176
01:47:10,060 --> 01:47:12,020
- "In this world, looks are everything.
- Oh, God.
1177
01:47:12,100 --> 01:47:15,780
Sometimes I think Polly's sweetness
and purity aren't genuine at all...
1178
01:47:15,820 --> 01:47:18,900
but a desperate attempt to make it
easier for us to look at her."
1179
01:47:18,980 --> 01:47:22,380
So nice of you to pass judgement on us
now that you're cured.
1180
01:47:22,460 --> 01:47:24,900
What the fuck are you doing, Lisa?
1181
01:47:24,980 --> 01:47:27,700
I'm playing the villain, baby,
just like you want.
1182
01:47:27,780 --> 01:47:30,300
- I try to give you everything you want.
- No, you don't.
1183
01:47:31,860 --> 01:47:34,540
You wanted your file, I found your file!
You wanted out, I got you out!
1184
01:47:34,620 --> 01:47:36,860
You needed money, I found you some!
1185
01:47:36,940 --> 01:47:40,260
I'm consistent! I told you the truth!
I didn't write it in a book!
1186
01:47:40,340 --> 01:47:42,260
I told you to your face...
1187
01:47:42,340 --> 01:47:45,100
and I told Daisy to her face
what everybody knew and wouldn't say...
1188
01:47:45,180 --> 01:47:46,660
and she killed herself.
1189
01:47:46,700 --> 01:47:49,620
And I played the fucking villain,
just like you wanted.
1190
01:47:49,700 --> 01:47:51,220
Why would I want that?
1191
01:47:52,620 --> 01:47:55,860
Because it makes you the good guy,
sweet pea.
1192
01:47:55,940 --> 01:47:59,180
And you come back here, all sweetness
and light and sad and contrite...
1193
01:47:59,220 --> 01:48:03,740
and everybody sits, wringing their hands
congratulating you and your bravery.
1194
01:48:03,820 --> 01:48:08,140
Meanwhile, I'm blowing guys at
a bus station for the money in her robe!
1195
01:48:09,180 --> 01:48:12,220
- Stop it, Lisa!
- Shut up, Polly!
1196
01:48:14,300 --> 01:48:16,620
Where are you going?
1197
01:48:16,700 --> 01:48:20,980
- I'm talking. Where are you going?
- Lisa, stop it, please!
1198
01:48:22,220 --> 01:48:25,020
Where are you going?
I'm talking to you.
1199
01:48:29,380 --> 01:48:30,940
You don't like me anymore?
1200
01:48:31,020 --> 01:48:33,020
No, I don't!
1201
01:48:34,260 --> 01:48:36,340
- 'Cause you're free?
- Shut up!
1202
01:48:36,420 --> 01:48:39,940
You think you're free? I'm free!
1203
01:48:40,020 --> 01:48:42,980
- You don't know what freedom is!
- Please, Lisa!
1204
01:48:43,060 --> 01:48:45,100
I'm free!
1205
01:48:45,180 --> 01:48:47,300
I can breathe!
1206
01:48:47,380 --> 01:48:51,220
And you... you're gonna go choke
on your average fucking mediocre life.
1207
01:49:03,300 --> 01:49:05,260
You know, there are too many
buttons in the world.
1208
01:49:05,340 --> 01:49:07,660
There's too many buttons,
and they're just...
1209
01:49:09,100 --> 01:49:11,660
There's way too many
just begging to be pressed.
1210
01:49:11,740 --> 01:49:13,700
They're just begging to be pressed.
1211
01:49:13,780 --> 01:49:16,940
You know?
They're just begging to be pressed.
1212
01:49:16,980 --> 01:49:19,180
And it makes me wonder.
1213
01:49:19,220 --> 01:49:21,100
You know, it really
makes me fucking wonder...
1214
01:49:21,140 --> 01:49:23,020
why doesn't anybody ever press mine?
1215
01:49:23,060 --> 01:49:25,660
Why am I so neglected?
Why doesn't anybody...
1216
01:49:25,740 --> 01:49:28,940
reach in, rip out the truth
and tell me...
1217
01:49:28,980 --> 01:49:32,660
that I'm a fucking whore
and that my parents wish I were dead?
1218
01:49:32,740 --> 01:49:35,780
Because you're dead already, Lisa!
1219
01:49:41,620 --> 01:49:44,820
No one cares if you die, Lisa...
1220
01:49:45,860 --> 01:49:49,100
because you're dead already.
1221
01:49:49,140 --> 01:49:51,980
Your heart is cold!
1222
01:49:55,020 --> 01:49:57,300
That's why you keep coming back here.
1223
01:49:58,860 --> 01:50:00,740
You're not free.
1224
01:50:01,740 --> 01:50:06,500
You need this place. You need it
to feel alive. It's pathetic.
1225
01:50:11,700 --> 01:50:13,780
God.
1226
01:50:46,420 --> 01:50:49,060
I've wasted a year of my life.
1227
01:50:54,660 --> 01:50:57,220
And maybe everyone out there
is a liar.
1228
01:51:00,820 --> 01:51:03,980
And maybe the whole world...
1229
01:51:04,020 --> 01:51:07,100
is stupid and ignorant.
1230
01:51:10,140 --> 01:51:12,060
But I'd rather be in it.
1231
01:51:14,340 --> 01:51:18,140
I'd rather be fucking in it...
1232
01:51:18,220 --> 01:51:20,100
than down here with you.
1233
01:51:38,580 --> 01:51:39,980
Don't.
1234
01:51:41,820 --> 01:51:43,660
Please don't.
1235
01:51:54,100 --> 01:51:55,580
Oh, God.
1236
01:52:38,540 --> 01:52:39,740
Did you get it?
1237
01:52:42,820 --> 01:52:46,060
I had to trade with a transvestite
in the men's ward.
1238
01:52:48,940 --> 01:52:50,380
Thanks.
1239
01:53:46,860 --> 01:53:48,780
I'm not really dead.
1240
01:53:54,900 --> 01:53:56,500
I know.
1241
01:54:00,740 --> 01:54:03,220
I'm gonna miss you, Suzie Q.
1242
01:54:05,580 --> 01:54:06,940
No, you're not.
1243
01:54:07,020 --> 01:54:11,660
You're gonna get out of here,
and you're gonna come and see me.
1244
01:54:18,540 --> 01:54:20,780
Yeah.
1245
01:54:35,460 --> 01:54:38,500
You know all that stuff
I write in my journal...
1246
01:54:38,540 --> 01:54:40,580
I don't know what I'm saying.
1247
01:54:41,340 --> 01:54:44,380
They're just thoughts.
1248
01:54:44,460 --> 01:54:47,540
Maybe I'm a liar.
1249
01:54:48,460 --> 01:54:50,540
Maybe not.
1250
01:54:58,460 --> 01:55:00,300
See you.
1251
01:55:10,380 --> 01:55:14,780
You think if I left Ruby here,
you'd take care of her for me?
1252
01:55:14,860 --> 01:55:18,060
Let me play with her
when I come for my therapy?
1253
01:55:20,740 --> 01:55:22,100
- Yeah?
- Yeah.
1254
01:55:23,940 --> 01:55:25,300
Thank you.
1255
01:55:29,220 --> 01:55:30,420
Bye, Ruby.
1256
01:55:32,380 --> 01:55:33,900
Bye.
1257
01:55:35,300 --> 01:55:37,020
- Yeah.
- Bye, Susanna.
1258
01:55:51,020 --> 01:55:53,340
Remember me
when you shave your legs.
1259
01:56:22,500 --> 01:56:24,700
Declared healthy...
1260
01:56:24,780 --> 01:56:26,820
and sent back into the world.
1261
01:56:27,820 --> 01:56:30,580
"My fi"n"al diagnosis... "
1262
01:56:30,660 --> 01:56:32,500
a recovered borderline.
1263
01:56:34,020 --> 01:56:36,740
What that meansI still don't know.
1264
01:56:37,980 --> 01:56:39,940
Was I ever crazy?
1265
01:56:40,780 --> 01:56:42,660
Maybe.
1266
01:56:43,340 --> 01:56:45,220
Or maybe life is.
1267
01:56:46,900 --> 01:56:49,060
I remember you.
1268
01:56:51,260 --> 01:56:53,580
Where are you going?
1269
01:56:53,660 --> 01:56:55,980
17 Burlingame.
1270
01:56:56,020 --> 01:56:57,420
All right.
1271
01:56:58,460 --> 01:57:01,420
Crazy isn't being broken...
1272
01:57:01,500 --> 01:57:04,020
or swallowing a dark secret.
1273
01:57:05,060 --> 01:57:07,100
It's you or me...
1274
01:57:07,180 --> 01:57:08,540
amplified.
1275
01:57:09,900 --> 01:57:14,380
If you ever told a lieand enjoyed it.
1276
01:57:15,620 --> 01:57:19,900
If you ever wishedyou could be a child forever.
1277
01:57:21,300 --> 01:57:23,780
They were not perfect...
1278
01:57:23,860 --> 01:57:25,860
but they were my friends.
1279
01:57:26,900 --> 01:57:29,740
And by the '70s...
1280
01:57:29,820 --> 01:57:31,740
most of them were out...
1281
01:57:31,820 --> 01:57:33,180
living lives.
1282
01:57:34,500 --> 01:57:35,860
Some I've seen...
1283
01:57:37,140 --> 01:57:40,020
some never again.
1284
01:57:41,380 --> 01:57:44,420
But there isn't a day
"my heart doesn't fi"n"d them. "
95700
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.