Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:07,814 --> 00:03:08,814
(BIG CITY PLAYING)
2
00:03:08,898 --> 00:03:12,067
(MAN SINGING)
And keep your retirement
3
00:03:12,443 --> 00:03:17,739
And your so-called
social security
4
00:03:19,450 --> 00:03:25,706
Big city, turn me loose
and set me free...
5
00:03:38,219 --> 00:03:40,262
I'm Jerry Lundegaard.
6
00:03:41,264 --> 00:03:42,556
You're Jerry Lundegaard?
7
00:03:42,640 --> 00:03:43,724
Yeah.
8
00:03:43,933 --> 00:03:45,017
Shep Proudfoot said...
9
00:03:45,101 --> 00:03:48,270
CARL: Shep said
you'd be here at 7:30.
What gives, man?
10
00:03:48,438 --> 00:03:50,105
Shep said 8:30.
11
00:03:50,189 --> 00:03:51,356
We've been
sitting here an hour.
12
00:03:51,441 --> 00:03:53,108
He's peed
three times already.
13
00:03:53,192 --> 00:03:56,194
I'm sure sorry.
Shep told me 8:30.
14
00:03:56,404 --> 00:03:58,447
It was a mix-up,
I guess.
15
00:03:58,781 --> 00:03:59,781
You got the car?
16
00:03:59,908 --> 00:04:01,116
Yeah. You bet.
17
00:04:01,200 --> 00:04:03,827
It's out in the lot there,
brand-new,
burnt umber Cierra.
18
00:04:03,912 --> 00:04:06,371
Yeah, okay.
Well, sit down, then.
19
00:04:07,248 --> 00:04:08,290
I'm Carl Showalter.
20
00:04:08,374 --> 00:04:10,584
This is my associate,
Gaear Grimsrud.
21
00:04:10,668 --> 00:04:12,085
Yeah. How you doing?
22
00:04:12,170 --> 00:04:14,630
So, we all set
on this thing, then?
23
00:04:14,714 --> 00:04:16,506
Sure, Jerry.
We're all set.
Why wouldn't we be?
24
00:04:16,591 --> 00:04:17,966
Yeah, no,
I'm sure you are.
25
00:04:18,051 --> 00:04:19,384
Shep vouched
for you and all.
26
00:04:19,469 --> 00:04:22,304
I got every confidence
here in you fellas.
27
00:04:27,226 --> 00:04:29,269
I guess that's it, then.
28
00:04:29,354 --> 00:04:30,395
Here are the keys.
29
00:04:30,480 --> 00:04:31,772
CARL: No,
that's not it, Jerry.
30
00:04:31,856 --> 00:04:32,898
Huh?
31
00:04:32,982 --> 00:04:35,359
The new vehicle
plus $40,000.
32
00:04:35,443 --> 00:04:38,028
Yeah, but the deal
was the car first,
33
00:04:38,112 --> 00:04:41,406
then the 40,000,
like as if
it was the ransom.
34
00:04:41,491 --> 00:04:42,574
I thought Shep told you.
35
00:04:42,659 --> 00:04:44,201
Shep didn't
tell us much, Jerry.
36
00:04:44,285 --> 00:04:45,327
Well, okay...
37
00:04:45,411 --> 00:04:47,579
Except that you
were gonna be here
at 7:30.
38
00:04:47,664 --> 00:04:49,247
Yeah, well,
that was a mix-up, then.
39
00:04:49,332 --> 00:04:50,832
Yeah, you already
said that.
40
00:04:50,917 --> 00:04:54,503
Yeah, but it's not
a whole
pay-in-advance deal.
41
00:04:54,587 --> 00:04:58,757
See, I give you
a brand-new vehicle
in advance, and then...
42
00:04:58,841 --> 00:05:00,342
I'm not gonna
debate you, Jerry.
43
00:05:00,426 --> 00:05:01,426
Okay.
44
00:05:01,511 --> 00:05:03,595
I'm not gonna sit here
and debate.
45
00:05:03,680 --> 00:05:04,721
I will say
this, though.
46
00:05:04,806 --> 00:05:07,474
What Shep told us
didn't make
a whole lot of sense.
47
00:05:07,558 --> 00:05:10,602
Oh, no. It's real sound.
It's all worked out.
48
00:05:11,312 --> 00:05:13,271
You want your own
wife kidnapped.
49
00:05:13,356 --> 00:05:14,398
Yeah.
50
00:05:16,234 --> 00:05:17,442
You...
51
00:05:17,986 --> 00:05:19,403
My point is,
52
00:05:19,862 --> 00:05:22,322
you pay the ransom,
what, 80,000 bucks?
53
00:05:22,407 --> 00:05:26,284
I mean, you give us
half the ransom,
40,000, you keep half.
54
00:05:26,369 --> 00:05:27,661
It's like robbing
Peter to pay Paul.
55
00:05:27,745 --> 00:05:28,954
It doesn't
make any sense.
56
00:05:29,038 --> 00:05:32,249
Okay, see, it's not
me paying the ransom.
57
00:05:32,542 --> 00:05:35,210
The thing is,
my wife, she's wealthy.
58
00:05:35,294 --> 00:05:37,004
Her dad,
he's real well-off.
59
00:05:37,088 --> 00:05:38,463
Now, I'm in a bit
of trouble.
60
00:05:38,548 --> 00:05:40,007
CARL: What kind of
trouble you in, Jerry?
61
00:05:40,091 --> 00:05:43,844
(STAMMERING) Well, that's...
I'm not gonna get into...
62
00:05:43,928 --> 00:05:45,345
See, I just need the money.
63
00:05:45,430 --> 00:05:47,556
Now, her dad,
he's real well-off.
64
00:05:47,640 --> 00:05:49,349
So, why don't you just
ask him for the money?
65
00:05:49,434 --> 00:05:50,809
Or your fucking wife,
you know?
66
00:05:50,893 --> 00:05:52,310
Or your
fucking wife, Jerry?
67
00:05:52,395 --> 00:05:53,603
Well...
68
00:05:54,397 --> 00:05:56,440
It's all part of this...
69
00:05:58,401 --> 00:06:00,110
They don't know
I need it, see?
70
00:06:00,194 --> 00:06:03,405
Okay, so there's that.
And even if they did,
I wouldn't get it,
71
00:06:03,489 --> 00:06:04,990
so there's that
on top, then.
72
00:06:05,074 --> 00:06:06,324
See, these are
personal matters.
73
00:06:06,409 --> 00:06:07,409
Personal matters?
74
00:06:07,493 --> 00:06:10,412
Yeah, personal matters
that needn't...
75
00:06:10,663 --> 00:06:12,414
Okay, Jerry.
76
00:06:12,498 --> 00:06:16,501
You're tasking us
to perform this mission,
but you won't...
77
00:06:16,586 --> 00:06:18,086
You won't...
78
00:06:20,423 --> 00:06:22,883
Fuck it.
Let's take a look
at that Cierra.
79
00:06:30,933 --> 00:06:32,100
Hon?
80
00:06:32,643 --> 00:06:34,853
Hi, hon!
Welcome back!
81
00:06:35,271 --> 00:06:36,772
How was Fargo?
82
00:06:36,856 --> 00:06:38,523
Yeah, real good.
83
00:06:38,775 --> 00:06:40,275
Dad's here.
84
00:06:40,568 --> 00:06:42,277
(CHATTERING ON TV)
85
00:06:42,945 --> 00:06:45,822
MAN ON TV: ...leads
the Badgers in goal production
with five this year.
86
00:06:46,032 --> 00:06:47,032
How you doing, Wade?
87
00:06:47,116 --> 00:06:48,200
Yeah, pretty good.
88
00:06:48,284 --> 00:06:49,284
What you
watching there?
89
00:06:49,368 --> 00:06:50,410
Gophers.
90
00:06:50,495 --> 00:06:51,870
Who they playing?
91
00:06:51,954 --> 00:06:52,996
Ooh!
92
00:06:53,081 --> 00:06:54,081
(GROANS)
93
00:06:54,290 --> 00:06:55,874
(CROWD CHEERING)
94
00:06:59,670 --> 00:07:01,338
Is he staying
for supper, then?
95
00:07:01,422 --> 00:07:03,131
Yeah. I think so.
96
00:07:03,674 --> 00:07:04,841
Dad?
WADE: What?
97
00:07:04,926 --> 00:07:06,218
Are you staying
for supper?
98
00:07:06,302 --> 00:07:07,427
WADE: Yeah.
99
00:07:14,602 --> 00:07:16,144
May I be
excused?
100
00:07:16,229 --> 00:07:17,229
You done there?
101
00:07:17,313 --> 00:07:18,730
Uh-huh.
I'm going out.
102
00:07:18,815 --> 00:07:20,565
Where are you going?
Just out.
103
00:07:20,650 --> 00:07:21,817
Just McDonald's.
104
00:07:21,901 --> 00:07:23,568
Back at 9:30.
Okay.
105
00:07:24,612 --> 00:07:26,404
He just ate.
He didn't finish.
106
00:07:26,489 --> 00:07:29,074
Going to McDonald's
instead of finishing here.
107
00:07:29,158 --> 00:07:30,659
He sees his friends there.
It's okay.
108
00:07:30,743 --> 00:07:32,410
It's okay, McDonald's?
109
00:07:32,495 --> 00:07:34,287
What do you think
they do there?
110
00:07:34,372 --> 00:07:36,414
They don't drink
milk shakes,
I assure you.
111
00:07:36,499 --> 00:07:37,999
It's okay, Dad.
112
00:07:44,507 --> 00:07:47,425
Wade, have you had
a chance to think about
113
00:07:47,510 --> 00:07:49,010
that deal I was
talking about,
114
00:07:49,095 --> 00:07:50,762
those 40 acres there,
in Wayzata?
115
00:07:50,847 --> 00:07:52,264
You told me about it.
116
00:07:52,348 --> 00:07:54,266
Yeah, you said
you'd have to
think about it.
117
00:07:54,350 --> 00:07:55,767
I understand.
It's a lot of money.
118
00:07:55,852 --> 00:07:58,770
It's a heck of a lot.
What did you say
you were gonna put there?
119
00:07:58,855 --> 00:08:00,147
A lot. It's a...
120
00:08:00,231 --> 00:08:01,690
I know it's a lot.
121
00:08:01,774 --> 00:08:02,941
I mean a parking lot.
122
00:08:03,025 --> 00:08:06,027
Well, 750,000 is a lot.
123
00:08:06,737 --> 00:08:07,946
Yeah, well,
it's a chunk, but...
124
00:08:08,030 --> 00:08:11,074
I had a couple lots,
late 50s.
Lost a lot of money.
125
00:08:11,159 --> 00:08:12,784
A lot of money.
Yeah, but the difference...
126
00:08:12,869 --> 00:08:15,036
I thought you were gonna
show it to Stan Grossman.
127
00:08:15,121 --> 00:08:17,372
He passes on this stuff
before it gets
kicked up to me.
128
00:08:17,456 --> 00:08:20,000
Well, Stan'll say, "No dice."
That's why you pay him.
129
00:08:20,084 --> 00:08:22,085
I'm asking you here, Wade.
130
00:08:22,837 --> 00:08:26,381
This could work out real good
for me and Jean and Scotty.
131
00:08:26,716 --> 00:08:29,259
Jean and Scotty
never have to worry.
132
00:08:44,108 --> 00:08:46,067
Where is Pancakes House?
133
00:08:47,320 --> 00:08:48,320
What?
134
00:08:48,404 --> 00:08:50,530
We stop at Pancakes House.
135
00:08:51,949 --> 00:08:54,326
What are you, nuts?
We had pancakes
for breakfast.
136
00:08:54,410 --> 00:08:55,994
Gotta go to a place
where I can get a shot
137
00:08:56,078 --> 00:08:57,662
and a beer
and a steak, maybe.
138
00:08:57,747 --> 00:09:00,165
Not more fucking pancakes.
Come on.
139
00:09:05,171 --> 00:09:07,172
Oh, come on, man.
140
00:09:08,633 --> 00:09:10,508
Okay. Here's an idea.
141
00:09:11,052 --> 00:09:12,260
We can stop
outside of Brainerd.
142
00:09:12,345 --> 00:09:14,679
I know a place there
where we can get laid.
What do you think?
143
00:09:14,764 --> 00:09:16,681
I'm fucking
hungry now, you know.
144
00:09:16,766 --> 00:09:20,435
Yeah, yeah, Jesus.
I'm saying we can stop,
get pancakes,
145
00:09:20,519 --> 00:09:22,938
and then we'll
get laid, all right?
146
00:09:31,280 --> 00:09:33,198
WOMAN ON PA:
Lou Diamond, line one.
147
00:09:35,910 --> 00:09:37,285
MAN: We sat
right here in this room
148
00:09:37,370 --> 00:09:38,828
and went over
this and over this.
149
00:09:38,913 --> 00:09:39,955
Yeah, but that TruCoat...
150
00:09:40,039 --> 00:09:42,958
I sat right here
and said I didn't
want any TruCoat.
151
00:09:43,042 --> 00:09:45,043
Yeah, but I'm saying
that TruCoat.
152
00:09:45,127 --> 00:09:47,128
You don't get it,
you get oxidation problems.
153
00:09:47,213 --> 00:09:48,713
It'll cost you
a heck of a lot
more than $500.
154
00:09:48,798 --> 00:09:49,881
You're sitting there.
155
00:09:49,966 --> 00:09:51,007
You're talking
in circles.
156
00:09:51,092 --> 00:09:52,926
You're talking like
we didn't go over
this already.
157
00:09:53,010 --> 00:09:54,094
Yeah, but this TruCoat...
158
00:09:54,178 --> 00:09:56,304
We had a deal
here for 19,500.
159
00:09:56,389 --> 00:09:58,098
You sat there and darned
if you didn't tell me
160
00:09:58,182 --> 00:09:59,891
you'd get me this car,
these options,
161
00:09:59,976 --> 00:10:01,893
without the sealant,
for 19,500.
162
00:10:01,978 --> 00:10:03,436
All right,
I'm not saying I didn't.
163
00:10:03,521 --> 00:10:05,063
You called me
20 minutes ago and said
164
00:10:05,147 --> 00:10:06,856
you had it ready
to make delivery.
165
00:10:06,941 --> 00:10:08,566
You says,
"Come on down
and get it."
166
00:10:08,651 --> 00:10:12,779
And here you are,
and you're wasting
my time and my wife's time,
167
00:10:12,863 --> 00:10:15,782
and I'm paying 19,500
for this vehicle here.
168
00:10:16,492 --> 00:10:17,867
All right.
169
00:10:18,619 --> 00:10:20,495
I'll talk to my boss.
170
00:10:23,666 --> 00:10:25,959
See,
they install that TruCoat
at the factory.
171
00:10:26,043 --> 00:10:29,462
There's nothing we can do,
but I'll talk to my boss.
172
00:10:30,673 --> 00:10:32,799
These guys here.
These guys.
173
00:10:34,135 --> 00:10:36,678
It's always the same.
It's always more.
174
00:10:37,805 --> 00:10:39,472
(CHATTERING ON TV)
175
00:10:41,058 --> 00:10:42,642
You going to
the Gophers on Sunday?
176
00:10:42,727 --> 00:10:44,227
Oh, you betcha.
177
00:10:44,312 --> 00:10:46,688
You wouldn't have
an extra ticket?
178
00:10:47,690 --> 00:10:49,149
You kidding?
179
00:10:51,027 --> 00:10:52,068
Well,
180
00:10:54,947 --> 00:10:56,614
he never
done this before,
181
00:10:56,699 --> 00:10:59,451
but seeing as
it's special circumstances
and all,
182
00:10:59,535 --> 00:11:02,454
he says I can knock
$100 off that TruCoat.
183
00:11:04,206 --> 00:11:05,582
100?
184
00:11:06,375 --> 00:11:08,626
You lied to me,
Mr. Lundegaard.
185
00:11:08,711 --> 00:11:10,462
You're a bald-faced liar.
186
00:11:10,546 --> 00:11:12,172
WOMAN: Bucky, please.
187
00:11:12,256 --> 00:11:14,841
A fucking liar.
188
00:11:14,925 --> 00:11:16,426
Bucky, please.
189
00:11:17,386 --> 00:11:19,054
Where's my
goddamn checkbook?
190
00:11:19,138 --> 00:11:20,764
Let's get this
over with.
191
00:11:22,016 --> 00:11:23,391
Where is it?
192
00:11:39,241 --> 00:11:41,159
(WOMEN MOANING)
193
00:11:53,255 --> 00:11:55,632
(THE TONIGHT SHOW
THEME PLAYING)
194
00:11:58,427 --> 00:12:02,597
ED MCMAHON: From Hollywood,
The Tonight Show, starring...
195
00:12:04,600 --> 00:12:07,018
I am talking
about your potential.
196
00:12:07,103 --> 00:12:08,103
Mmm-hmm.
197
00:12:08,687 --> 00:12:10,814
You're not a C student.
198
00:12:11,023 --> 00:12:12,232
Yeah.
199
00:12:12,525 --> 00:12:14,651
Yet you're getting
C grades.
200
00:12:15,069 --> 00:12:18,029
It's that disparity there
that concerns
your dad and me.
201
00:12:18,114 --> 00:12:19,114
Uh-huh.
202
00:12:19,865 --> 00:12:21,533
You know
what a disparity is?
203
00:12:21,617 --> 00:12:22,659
Yeah!
204
00:12:22,743 --> 00:12:24,869
Okay! Well,
that's why we...
205
00:12:24,954 --> 00:12:27,247
We don't want you
going out for hockey.
206
00:12:27,331 --> 00:12:28,665
Oh, man!
207
00:12:28,749 --> 00:12:30,667
Come on.
What's the big deal?
It's just an hour...
208
00:12:30,793 --> 00:12:32,544
(PHONE RINGING)
Hold on.
209
00:12:32,628 --> 00:12:33,878
SCOTTY:
What's the big deal?
210
00:12:33,963 --> 00:12:35,046
Hello?
211
00:12:35,131 --> 00:12:36,923
WADE: Yeah, hiya, hon.
Oh, hi, Dad.
212
00:12:37,007 --> 00:12:38,091
Is Jerry around?
213
00:12:38,175 --> 00:12:40,051
Yeah. Hon!
Yeah, he's here.
214
00:12:40,136 --> 00:12:41,386
Yeah, I'll catch him
for you.
215
00:12:41,470 --> 00:12:42,595
Hon!
JERRY: Yeah?
216
00:12:42,680 --> 00:12:44,264
It's Dad.
Okay.
217
00:12:44,348 --> 00:12:46,307
Look, Dad,
there's no fucking way...
218
00:12:46,392 --> 00:12:47,392
Scotty!
219
00:12:47,476 --> 00:12:49,811
Hey, let's watch
that language there.
220
00:12:49,895 --> 00:12:51,062
How you doing there, Wade?
221
00:12:51,147 --> 00:12:52,230
What's going on there?
222
00:12:52,314 --> 00:12:54,691
Nothing, Wade.
How you doing there?
223
00:12:54,775 --> 00:12:56,818
Stan Grossman
looked at your proposal.
224
00:12:56,902 --> 00:12:58,194
He says
it's pretty sweet.
225
00:12:58,279 --> 00:12:59,279
No kidding?
226
00:12:59,363 --> 00:13:00,572
Might be interested.
227
00:13:01,073 --> 00:13:04,993
No kidding?
I'd need the cash
pretty quick there,
228
00:13:05,077 --> 00:13:06,578
in order to
close the deal.
229
00:13:06,662 --> 00:13:08,288
Come by at 2:30.
We'll talk about it.
230
00:13:08,372 --> 00:13:11,416
If your numbers
are right, Stan says
it's pretty sweet.
231
00:13:11,500 --> 00:13:13,334
Stan, you know, Grossman.
Yeah.
232
00:13:13,419 --> 00:13:14,419
2:30.
233
00:13:14,503 --> 00:13:15,628
Yeah. Okay.
234
00:13:21,886 --> 00:13:24,095
(ROCK MUSIC PLAYING ON RADIO)
235
00:13:30,311 --> 00:13:32,270
Say, Shep,
how you doing there?
236
00:13:32,354 --> 00:13:34,272
Say, you know
those two fellas
237
00:13:34,356 --> 00:13:36,024
you put me
in touch with
up there in Fargo?
238
00:13:36,108 --> 00:13:37,775
I put you in
touch with Grimsrud.
239
00:13:37,860 --> 00:13:39,569
Yeah, well, he had
a buddy there.
240
00:13:39,653 --> 00:13:40,820
He...
Then I don't vouch for him.
241
00:13:40,905 --> 00:13:41,988
Well, that's okay.
242
00:13:42,072 --> 00:13:44,282
I vouch for Grimsrud.
Who's his buddy?
243
00:13:44,366 --> 00:13:45,950
Carl something.
244
00:13:46,035 --> 00:13:47,452
Never heard of him.
Don't vouch for him.
245
00:13:47,536 --> 00:13:50,497
Well, that's okay.
He's a buddy of
the guy you vouched for,
246
00:13:50,581 --> 00:13:51,998
so I'm not worried.
I just...
247
00:13:52,082 --> 00:13:54,501
I was wondering,
see, I got to get
in touch with him.
248
00:13:54,585 --> 00:13:58,505
See, this deal I needed
him for, I may not
need it anymore.
249
00:13:58,589 --> 00:14:00,548
Something's happening, see.
Call him up.
250
00:14:00,633 --> 00:14:04,052
Yeah, well, see, I did that,
and I haven't
been able to get him,
251
00:14:04,136 --> 00:14:07,305
so I thought maybe you'd
know an alternate number,
or what have you.
252
00:14:07,389 --> 00:14:08,389
Nope.
253
00:14:08,474 --> 00:14:10,308
Okay. Well...
254
00:14:10,392 --> 00:14:11,893
Real good, then.
255
00:14:22,071 --> 00:14:24,405
(ROCK MUSIC PLAYING
ON CAR RADIO)
256
00:14:27,743 --> 00:14:29,410
(GRIMSRUD COUGHS)
257
00:14:31,872 --> 00:14:34,582
Can you crack
a fucking
window open, man?
258
00:14:36,418 --> 00:14:40,421
You know, it's proven
that secondhand smoke is...
259
00:14:40,506 --> 00:14:42,507
You know, a cancer agent.
260
00:14:44,218 --> 00:14:46,427
Hey, look at that.
Twin Cities.
261
00:14:46,512 --> 00:14:48,096
That's the IDS Building,
the big glass one.
262
00:14:48,180 --> 00:14:53,226
Tallest skyscraper
in the Midwest after
the Sears in Chicago,
263
00:14:53,310 --> 00:14:55,937
or John Hancock building,
whatever.
264
00:14:56,021 --> 00:14:58,565
You ever been
to Minneapolis?
265
00:14:58,649 --> 00:14:59,774
No.
266
00:15:02,403 --> 00:15:04,862
Would it kill you
to say something?
267
00:15:05,489 --> 00:15:06,698
I did.
268
00:15:07,116 --> 00:15:11,119
"No." That's the first thing
you've said in
the last four hours.
269
00:15:11,620 --> 00:15:12,954
That's a...
270
00:15:13,038 --> 00:15:15,623
That's a fountain
of conversation, man.
271
00:15:15,708 --> 00:15:17,375
That's a geyser.
272
00:15:17,459 --> 00:15:20,253
I mean, whoa, daddy.
Stand back, man.
273
00:15:21,714 --> 00:15:23,214
Shit.
274
00:15:23,299 --> 00:15:25,049
I'm sitting here driving.
275
00:15:25,134 --> 00:15:26,509
I'm doing
all the driving, man,
276
00:15:26,594 --> 00:15:28,303
whole fucking way
from Brainerd, driving.
277
00:15:28,387 --> 00:15:31,097
Just trying to chat.
278
00:15:31,348 --> 00:15:33,766
You know,
keep our spirits up,
279
00:15:33,851 --> 00:15:34,934
fight the boredom
of the road,
280
00:15:35,019 --> 00:15:39,188
and you can't say
one fucking thing just
in the way of conversation?
281
00:15:40,608 --> 00:15:43,318
Oh, fuck it. I don't
have to talk either, man.
282
00:15:43,402 --> 00:15:45,194
See how you like it.
283
00:15:49,033 --> 00:15:50,992
Just total fucking silence.
284
00:15:51,076 --> 00:15:53,453
Two could play at
that game, smart guy.
285
00:15:53,537 --> 00:15:55,830
We'll just see
how you like it.
286
00:15:58,334 --> 00:15:59,876
Total silence.
287
00:16:02,296 --> 00:16:05,548
Mr. Lundegaard,
this is Reilly
Diefenbach from GMAC.
288
00:16:05,633 --> 00:16:06,758
How are you this morning?
289
00:16:06,842 --> 00:16:08,134
Real good.
How you doing?
290
00:16:08,218 --> 00:16:09,636
Pretty good,
Mr. Lundegaard.
291
00:16:09,720 --> 00:16:11,763
You're damn hard
to get on the phone.
292
00:16:11,847 --> 00:16:14,265
It's pretty darn busy here,
but that's
the way we like it.
293
00:16:14,350 --> 00:16:15,391
Well, that's for sure.
294
00:16:15,476 --> 00:16:17,393
Now, I just need
on these last,
295
00:16:17,478 --> 00:16:19,520
these financing documents
that you sent us,
296
00:16:19,605 --> 00:16:21,773
I can't read
the serial numbers
of the vehicles.
297
00:16:21,857 --> 00:16:23,149
Yeah, but I already
got the...
298
00:16:23,233 --> 00:16:24,651
It's okay.
The loans are in place.
299
00:16:24,735 --> 00:16:26,486
I already got the...
What? The...
300
00:16:26,570 --> 00:16:27,820
Yeah, the 320,000.
301
00:16:27,905 --> 00:16:29,364
You got the money
last month.
302
00:16:29,448 --> 00:16:30,823
Yeah, so we're all
set, then.
303
00:16:30,908 --> 00:16:33,117
Yeah, but the vehicles
that you're
borrowing on,
304
00:16:33,202 --> 00:16:36,120
I just can't read
the serial numbers
on your application.
305
00:16:36,205 --> 00:16:37,372
Maybe if you
could just read...
306
00:16:37,456 --> 00:16:38,498
Yeah, but the deal's
already done.
307
00:16:38,582 --> 00:16:39,707
I already got the money.
308
00:16:39,792 --> 00:16:41,250
Yes, but if we have
an audit here,
309
00:16:41,335 --> 00:16:42,710
I just have to know
that these vehicles
310
00:16:42,795 --> 00:16:44,128
you're financing
with this money,
311
00:16:44,213 --> 00:16:45,505
that they really exist.
312
00:16:45,589 --> 00:16:47,799
Yeah, well,
they exist, all right.
313
00:16:47,883 --> 00:16:49,550
(CHUCKLING)
I'm sure they do,
314
00:16:49,635 --> 00:16:53,012
but I can't read
the serial numbers here,
so if you could read me...
315
00:16:53,097 --> 00:16:56,057
Yeah, but... See...
316
00:16:56,642 --> 00:16:57,934
I don't have
them in front of me.
317
00:16:58,018 --> 00:16:59,477
Why don't I just
fax you over a copy?
318
00:16:59,561 --> 00:17:01,145
No, well, no,
fax is no good.
319
00:17:01,230 --> 00:17:03,231
That's what I have,
and I can't read
the darn thing.
320
00:17:03,315 --> 00:17:06,067
Yeah, okay. I'll have my girl
send you a copy, then.
321
00:17:06,151 --> 00:17:09,487
Okay, because if
I can't correlate this note
with the specific vehicles,
322
00:17:09,571 --> 00:17:11,614
then I got to
call back that money.
323
00:17:11,699 --> 00:17:13,074
Yeah, how much
money was that?
324
00:17:13,158 --> 00:17:16,077
320,000.
I got to correlate
that money
325
00:17:16,161 --> 00:17:17,620
with the cars
it's being lent on.
326
00:17:17,705 --> 00:17:19,831
Yeah. Okay, no problem.
I'll just fax
that right over.
327
00:17:19,915 --> 00:17:20,873
No, no, no. Fax...
328
00:17:20,958 --> 00:17:22,750
I mean, send it over.
I'll shoot it
right over to you, then.
329
00:17:22,835 --> 00:17:23,960
Okay, okay. Fine.
330
00:17:24,044 --> 00:17:25,920
Okay. Real good, then.
331
00:17:32,428 --> 00:17:34,262
We're back with Katie Carlson.
Hi.
332
00:17:34,346 --> 00:17:35,388
Now, before
we get going here,
333
00:17:35,472 --> 00:17:37,473
we just want to remind
all of
our viewers at home
334
00:17:37,558 --> 00:17:39,642
that this March,
for the second year
in a row,
335
00:17:39,727 --> 00:17:42,019
Katie and I,
along with
Twin City Travel,
336
00:17:42,104 --> 00:17:44,689
will be leading
a two-week riverboat trip
down the Nile.
337
00:17:44,773 --> 00:17:46,566
It's a terrific time.
I know
you've heard about it.
338
00:17:46,650 --> 00:17:49,902
We want all of you
to come with,
339
00:17:50,404 --> 00:17:51,612
and that's the truth.
340
00:17:51,697 --> 00:17:53,156
(BOTH LAUGHING)
341
00:17:53,240 --> 00:17:55,324
Okay, now,
for those of you
that just joined us,
342
00:17:55,409 --> 00:17:56,868
Katie here, this morning,
is going to show us
343
00:17:56,952 --> 00:18:00,037
how to make
Holidazzle eggs
ourselves, at home.
344
00:18:00,122 --> 00:18:01,956
Now, Katie, I gotta admit...
What?
345
00:18:02,040 --> 00:18:04,542
I was a little bit surprised
when I first picked this up.
346
00:18:04,626 --> 00:18:05,585
Right.
347
00:18:05,669 --> 00:18:06,711
This is an empty egg.
348
00:18:06,795 --> 00:18:08,004
(LAUGHS)
That's right, Dale.
349
00:18:08,088 --> 00:18:09,088
Well, how do you
get the egg...
350
00:18:09,131 --> 00:18:10,381
There was an egg
in here, right?
Yeah.
351
00:18:10,466 --> 00:18:13,301
Okay, well, I don't...
How do you...
I mean, you don't have
352
00:18:13,385 --> 00:18:16,345
an empty chicken somewhere
that lays empty eggs?
353
00:18:16,430 --> 00:18:17,472
No, no.
354
00:18:17,806 --> 00:18:20,141
I guarantee, this was
an honest-to-goodness...
355
00:18:20,642 --> 00:18:21,934
(SCREAMS)
356
00:18:24,980 --> 00:18:26,814
(SCREAMING)
357
00:18:29,526 --> 00:18:31,110
(GRUNTING)
358
00:18:35,407 --> 00:18:36,407
Unguent.
359
00:18:36,492 --> 00:18:37,492
What?
360
00:18:37,576 --> 00:18:39,327
I need unguent.
361
00:18:45,709 --> 00:18:46,918
No.
362
00:18:48,086 --> 00:18:49,587
(WHIMPERING)
363
00:18:55,010 --> 00:18:56,052
(CRYING) No...
364
00:18:58,180 --> 00:19:00,264
(POUNDING ON DOOR)
365
00:19:13,821 --> 00:19:15,655
(CARL GROANING)
366
00:19:19,326 --> 00:19:20,535
CARL: You want to do it?
367
00:19:20,619 --> 00:19:21,828
GRIMSRUD: Push.
368
00:19:41,014 --> 00:19:43,224
(WATER DRIPPING)
369
00:19:49,064 --> 00:19:50,648
(JEAN SCREAMING)
370
00:20:21,597 --> 00:20:23,848
How are you, Stan?
How you doing, Wade?
371
00:20:23,932 --> 00:20:25,850
Good to see you
again, Jerry.
372
00:20:25,976 --> 00:20:28,519
If these numbers
are right,
this looks pretty sweet.
373
00:20:28,604 --> 00:20:30,021
Those numbers
are right, all right.
374
00:20:30,105 --> 00:20:31,147
Believe me.
375
00:20:31,231 --> 00:20:32,356
WADE: This is doable.
376
00:20:32,441 --> 00:20:33,691
Congratulations, Jer.
377
00:20:33,775 --> 00:20:35,651
Yeah, thanks, Stan.
Well, it's a pretty...
378
00:20:35,736 --> 00:20:38,821
What kind of finder's fee
were you looking for?
379
00:20:39,615 --> 00:20:40,656
Huh?
380
00:20:41,116 --> 00:20:43,451
The financials
are pretty thorough,
381
00:20:43,535 --> 00:20:46,412
so the only thing
we don't know is your fee.
382
00:20:46,496 --> 00:20:47,872
My fee?
383
00:20:48,582 --> 00:20:50,541
Wade, what the heck
are you talking about?
384
00:20:50,626 --> 00:20:52,001
WADE:
Stan and I are okay.
385
00:20:52,085 --> 00:20:53,920
Yeah.
We're good to load in.
386
00:20:54,004 --> 00:20:55,421
Yeah.
387
00:20:55,505 --> 00:20:59,133
But we never talked
about your fee
for bringing it to us.
388
00:20:59,217 --> 00:21:01,552
No, but, Wade, see,
I was bringing you
this deal
389
00:21:01,637 --> 00:21:03,054
for you to loan me
the money to put in.
390
00:21:03,138 --> 00:21:05,014
It's my deal here, see.
391
00:21:07,059 --> 00:21:09,352
Jerry, we thought
you were bringing us
an investment.
392
00:21:09,436 --> 00:21:10,645
Yeah. Right.
393
00:21:10,979 --> 00:21:12,605
You're saying...
394
00:21:13,273 --> 00:21:14,273
What are you saying?
395
00:21:14,358 --> 00:21:15,608
You're saying
we put in all the money,
396
00:21:15,692 --> 00:21:17,109
and you collect
when it pays off.
397
00:21:17,194 --> 00:21:18,819
(BOTH CHUCKLING)
398
00:21:19,529 --> 00:21:21,697
(STUTTERING)
No, no. See... But I'd...
399
00:21:21,782 --> 00:21:24,408
I'd pay you back
the principal
and interest.
400
00:21:24,493 --> 00:21:27,161
Heck, I'd go
one over prime?
401
00:21:27,496 --> 00:21:28,663
We're not a bank, Jerry.
402
00:21:28,747 --> 00:21:30,790
If I wanted bank
interest on 750,000,
403
00:21:30,874 --> 00:21:33,876
I'd go to Midwest Federal,
talk to old Bill Diehl.
404
00:21:33,961 --> 00:21:35,294
He's at North Star.
He's at...
405
00:21:35,379 --> 00:21:37,338
No, no. See, I...
406
00:21:38,340 --> 00:21:41,217
I don't need a finder's fee.
I need...
407
00:21:41,885 --> 00:21:43,844
Finder's fee is,
what, 10%?
408
00:21:43,929 --> 00:21:45,388
Heck, that's not
gonna do it for me.
409
00:21:45,472 --> 00:21:46,597
I need the principal.
410
00:21:46,682 --> 00:21:49,934
Well, Jerry, we're not gonna
just give you $750,000.
411
00:21:50,018 --> 00:21:51,435
What the heck
were you thinking?
412
00:21:51,520 --> 00:21:52,812
If I'm only
getting bank interest,
413
00:21:52,896 --> 00:21:55,690
I want complete security.
Heck, FDIC.
414
00:21:55,774 --> 00:21:57,233
I don't see nothing
like that here.
415
00:21:57,317 --> 00:21:58,859
Yeah, but I...
416
00:22:01,530 --> 00:22:02,947
Okay. I...
417
00:22:03,031 --> 00:22:04,782
I guarantee you
your money back.
418
00:22:04,866 --> 00:22:08,077
I'm not talking about
your damn word, Jerry.
419
00:22:08,161 --> 00:22:09,370
Jeez!
What the heck are you...
420
00:22:09,454 --> 00:22:11,163
We're not a bank, Jerry.
421
00:22:11,707 --> 00:22:14,208
Well, look.
I don't want to cut you
out of the loop,
422
00:22:14,292 --> 00:22:16,669
but this here's
a good deal.
423
00:22:16,878 --> 00:22:19,088
I assume,
if you're not interested,
424
00:22:19,172 --> 00:22:22,550
you won't mind
if we move on it
independently.
425
00:23:07,179 --> 00:23:08,846
(CAR DOOR BEEPING)
426
00:23:23,570 --> 00:23:24,779
Damn it!
427
00:23:25,030 --> 00:23:26,030
(GRUNTS)
428
00:23:56,144 --> 00:23:57,269
Hon?
429
00:23:59,940 --> 00:24:01,732
I got the groceries!
430
00:24:38,311 --> 00:24:41,689
Yeah, Wade, hi.
It's Jerry. I...
431
00:24:43,942 --> 00:24:47,695
Wade, it's Jerry.
I don't know what to do.
It's Jean.
432
00:24:47,779 --> 00:24:50,406
I don't know what to do.
It's my wife.
433
00:24:50,490 --> 00:24:52,950
I don't know what to do.
It's Jean.
434
00:24:54,995 --> 00:24:58,164
Yeah, Wade, I...
It's Jerry. I...
435
00:25:00,333 --> 00:25:02,960
Wade, it's Jerry.
I... We gotta talk.
436
00:25:03,044 --> 00:25:05,963
It's something...
Jeez. It's terrible.
437
00:25:16,308 --> 00:25:18,434
Yeah, Wade Gustafson, please.
438
00:25:44,502 --> 00:25:46,128
(JEAN WHIMPERING)
439
00:25:54,304 --> 00:25:56,388
Shut the fuck up,
440
00:25:56,473 --> 00:25:59,099
or I'll throw you
back into the trunk,
you know.
441
00:25:59,184 --> 00:26:02,436
Jesus, that's more than
I've heard you say all week.
442
00:26:05,607 --> 00:26:07,149
(SIREN BLARING)
443
00:26:10,111 --> 00:26:12,071
Shit.
444
00:26:14,407 --> 00:26:15,908
Oh, the tags.
445
00:26:21,248 --> 00:26:23,624
All right,
it's just the tags.
446
00:26:23,708 --> 00:26:25,960
I never put
my tags on the car.
447
00:26:27,963 --> 00:26:31,006
All right, don't worry.
I'll take care of this.
448
00:26:51,611 --> 00:26:53,570
(JEAN WHIMPERING SOFTLY)
449
00:26:54,572 --> 00:26:56,240
All right, just keep it
still back there, lady,
450
00:26:56,324 --> 00:26:59,785
or else we're gonna
have to, you know,
to shoot you.
451
00:27:07,794 --> 00:27:10,087
Hey, I'll take care of this.
452
00:27:33,403 --> 00:27:35,529
How can I help you, Officer?
453
00:27:45,332 --> 00:27:46,999
This is a new car,
then, sir?
454
00:27:47,083 --> 00:27:50,085
It certainly is, Officer.
Still got that smell.
455
00:27:51,212 --> 00:27:53,630
You're required
to display
temporary tags,
456
00:27:53,715 --> 00:27:56,342
either in the plate area
or taped to the inside
of the back window.
457
00:27:56,426 --> 00:27:57,468
Certainly.
458
00:27:57,552 --> 00:27:59,928
Can I see your license
and registration, please?
459
00:28:00,013 --> 00:28:01,388
Certainly.
460
00:28:04,309 --> 00:28:07,269
Yeah, I was gonna
tape up those...
The tag.
461
00:28:07,729 --> 00:28:11,982
You know,
to be in full compliance,
but it must have...
462
00:28:12,067 --> 00:28:14,151
It must have
slipped my mind.
463
00:28:15,570 --> 00:28:16,862
So maybe the best
thing to do would be
464
00:28:16,946 --> 00:28:19,406
to take care of that
right here in Brainerd.
465
00:28:20,909 --> 00:28:22,618
What's this, sir?
466
00:28:23,328 --> 00:28:25,496
My license
and registration.
467
00:28:26,581 --> 00:28:28,957
Yeah, I want to be
in compliance.
468
00:28:30,794 --> 00:28:33,504
I was just thinking
we could take care
of it right here,
469
00:28:33,588 --> 00:28:35,047
in Brainerd.
470
00:28:40,887 --> 00:28:44,056
Put that back in
your pocket, please,
471
00:28:44,140 --> 00:28:46,725
and step out
of the car,
please, sir.
472
00:28:50,980 --> 00:28:52,606
(JEAN WHIMPERING)
473
00:28:56,653 --> 00:28:57,903
(GROANS)
474
00:29:06,955 --> 00:29:08,956
(JEAN WHIMPERING LOUDLY)
475
00:29:10,750 --> 00:29:12,376
Shut the fuck up.
476
00:29:29,894 --> 00:29:31,019
Whoa.
477
00:29:32,897 --> 00:29:34,356
Whoa, daddy.
478
00:29:36,985 --> 00:29:39,319
You'll take care of it.
479
00:29:43,158 --> 00:29:45,576
You are smooth,
smooth, you know?
480
00:29:47,328 --> 00:29:49,037
Oh, daddy.
481
00:29:50,999 --> 00:29:53,041
Just clear him
off the road.
482
00:29:53,960 --> 00:29:55,085
Yeah.
483
00:30:08,683 --> 00:30:10,017
(GRUNTING)
484
00:30:56,481 --> 00:30:58,106
(TIRES SQUEALING)
485
00:31:12,247 --> 00:31:13,664
(WHIMPERING)
486
00:31:47,782 --> 00:31:49,032
(TIRES SCREECHING)
487
00:31:49,117 --> 00:31:50,325
JEAN: No!
488
00:32:24,110 --> 00:32:25,319
(GROANS)
489
00:32:30,199 --> 00:32:31,867
(CAR DOOR BEEPING)
490
00:33:29,926 --> 00:33:31,218
(SNORING)
491
00:33:45,191 --> 00:33:46,650
(PHONE RINGING)
492
00:33:46,734 --> 00:33:48,026
Oh, jeez.
493
00:33:53,866 --> 00:33:55,367
Hi. It's Marge.
494
00:33:55,451 --> 00:33:57,077
(MAN CHATTERING)
495
00:33:57,286 --> 00:33:58,829
Oh, my. Where?
496
00:33:59,872 --> 00:34:00,997
Yeah?
497
00:34:02,417 --> 00:34:03,709
Oh, jeez.
498
00:34:05,962 --> 00:34:07,754
Okay. There in a jiff.
499
00:34:08,256 --> 00:34:09,881
Real good, then.
500
00:34:15,805 --> 00:34:17,305
(NORM MOANING)
501
00:34:18,433 --> 00:34:20,726
You can sleep.
It's early yet.
502
00:34:21,269 --> 00:34:22,227
Got to go?
503
00:34:22,311 --> 00:34:23,478
Yeah.
504
00:34:24,397 --> 00:34:26,273
I'll fix you
some eggs.
505
00:34:26,733 --> 00:34:28,900
It's okay, hon.
I gotta run.
506
00:34:28,985 --> 00:34:31,445
You got to eat
a breakfast, Marge.
507
00:34:33,364 --> 00:34:35,282
I'll fix you
some eggs.
508
00:34:36,325 --> 00:34:38,243
Hon, you can sleep.
509
00:34:38,619 --> 00:34:40,662
You gotta
eat a breakfast.
510
00:34:41,831 --> 00:34:43,457
(CLEARING THROAT)
511
00:34:44,167 --> 00:34:46,084
I'll fix you
some eggs.
512
00:34:47,253 --> 00:34:48,378
Norm.
513
00:34:55,303 --> 00:34:57,471
Thanks, hon.
Time to shove off.
514
00:34:58,139 --> 00:34:59,222
Love you, Margie.
515
00:34:59,307 --> 00:35:00,599
Love you, hon.
516
00:35:33,758 --> 00:35:34,758
Hon?
517
00:35:34,842 --> 00:35:35,801
Yeah?
518
00:35:35,885 --> 00:35:37,677
Prowler needs a jump.
519
00:35:55,613 --> 00:35:57,364
(DISPATCHER CHATTERING
ON RADIO)
520
00:35:57,448 --> 00:35:58,824
Hiya, Lou.
521
00:35:59,951 --> 00:36:02,327
(WHOOPS)
What you got there?
522
00:36:02,453 --> 00:36:05,455
Margie, thought
you might need
a little warm-up.
523
00:36:05,540 --> 00:36:07,290
Thanks a bunch.
524
00:36:07,375 --> 00:36:08,625
So what's
the deal now?
525
00:36:08,709 --> 00:36:09,960
Gary says
triple homicide?
526
00:36:10,044 --> 00:36:11,294
Yeah, looks pretty bad.
527
00:36:11,379 --> 00:36:13,004
Two of them
are over here.
528
00:36:13,422 --> 00:36:14,965
Where is everybody?
529
00:36:15,049 --> 00:36:17,884
Well, it's cold, Margie.
530
00:36:20,096 --> 00:36:22,138
Watch your step, Margie.
531
00:36:31,941 --> 00:36:33,900
Jeez. So...
532
00:36:34,527 --> 00:36:36,194
(EXCLAIMS) Jeez!
533
00:36:36,279 --> 00:36:38,196
Here's the second one!
534
00:36:39,365 --> 00:36:41,992
It's in the head
and the hand there.
535
00:36:43,411 --> 00:36:45,328
I guess that's
a defensive wound.
536
00:36:45,413 --> 00:36:46,997
Oh, yeah?
537
00:36:47,874 --> 00:36:50,125
Where's the
state trooper?
538
00:36:50,209 --> 00:36:53,879
Back there a good piece,
in the ditch
next to his prowler.
539
00:36:54,130 --> 00:36:55,338
Okay.
540
00:36:56,173 --> 00:36:58,842
So we got a trooper
pulls someone over.
541
00:36:58,926 --> 00:37:00,343
We got a shooting.
542
00:37:00,428 --> 00:37:01,845
These folks drive by.
543
00:37:01,929 --> 00:37:04,514
There's
a high-speed pursuit,
ends here,
544
00:37:04,599 --> 00:37:06,850
and then this
execution-type deal.
545
00:37:06,934 --> 00:37:08,059
Yeah.
546
00:37:09,478 --> 00:37:12,522
I'd be very surprised
if our suspect
was from Brainerd.
547
00:37:12,607 --> 00:37:13,773
Yeah.
548
00:37:15,359 --> 00:37:17,193
And I'll tell you what.
549
00:37:17,278 --> 00:37:20,363
From his footprint,
he looks like
a big fella.
550
00:37:23,743 --> 00:37:26,411
You see something
down there, Chief?
551
00:37:26,495 --> 00:37:29,289
No. I just think
I'm gonna barf.
552
00:37:29,373 --> 00:37:30,498
Jeez.
553
00:37:31,542 --> 00:37:33,043
You okay, Margie?
554
00:37:33,127 --> 00:37:34,711
Yeah. I'm fine.
555
00:37:37,256 --> 00:37:39,299
It's just
morning sickness.
556
00:37:41,636 --> 00:37:43,303
Well, that passed.
557
00:37:43,387 --> 00:37:44,471
Yeah?
558
00:37:44,555 --> 00:37:46,181
Yeah. Now
I'm hungry again.
559
00:37:46,849 --> 00:37:48,892
You have breakfast
yet, Margie?
560
00:37:48,976 --> 00:37:50,435
Oh, yeah.
561
00:37:50,811 --> 00:37:52,020
Norm made some eggs.
562
00:37:52,104 --> 00:37:53,229
Yeah?
563
00:37:54,148 --> 00:37:55,273
Well...
564
00:37:56,484 --> 00:37:58,443
What now, do you think?
565
00:37:58,986 --> 00:38:00,570
Let's go take
a look at that trooper.
566
00:38:03,991 --> 00:38:05,492
There's different
footprints here, Lou.
567
00:38:05,576 --> 00:38:06,618
LOU: Yeah?
568
00:38:06,702 --> 00:38:09,371
Yeah. This guy's
smaller than his buddy.
569
00:38:09,455 --> 00:38:10,705
Oh, yeah?
570
00:38:11,499 --> 00:38:13,208
MARGE:
For Pete's sake.
571
00:38:13,292 --> 00:38:14,668
How's it look, Marge?
572
00:38:15,127 --> 00:38:17,754
Well, he's got
his gun
on his hip there,
573
00:38:18,130 --> 00:38:20,674
and he looks like
a nice enough guy.
574
00:38:20,967 --> 00:38:22,759
It's a real shame.
575
00:38:22,843 --> 00:38:24,177
LOU: Yeah.
576
00:38:26,889 --> 00:38:28,640
Didn't monkey
with his car there,
did you?
577
00:38:28,724 --> 00:38:29,808
No way.
578
00:38:29,892 --> 00:38:31,559
Well, somebody
shut his lights.
579
00:38:31,644 --> 00:38:33,019
I guess the little guy
sat in there
580
00:38:33,104 --> 00:38:34,437
waiting for
his buddy
to come back.
581
00:38:34,522 --> 00:38:36,106
Yeah, it would have
been cold out here.
582
00:38:36,190 --> 00:38:39,109
Heck, yeah.
You think is Dave
open yet?
583
00:38:39,193 --> 00:38:40,360
Dave?
584
00:38:41,195 --> 00:38:42,862
You don't think
he's mixed up in...
585
00:38:42,947 --> 00:38:46,282
Oh, no, no. I just
want to get Norm
some night crawlers.
586
00:38:48,995 --> 00:38:50,996
Did you look
in his citation book?
587
00:38:51,080 --> 00:38:56,292
Yeah. Last vehicle
he wrote in was
a tan Cierra at 2:18 a.m.
588
00:38:56,377 --> 00:38:58,628
Under plate
number he put "DLR."
589
00:38:58,713 --> 00:39:00,338
I figure they stopped him
or shot him
590
00:39:00,423 --> 00:39:03,466
before he could finish
filling out the tag number.
591
00:39:03,551 --> 00:39:07,053
So, I got the State
looking for a Cierra
with a tag starting "DLR."
592
00:39:07,138 --> 00:39:09,222
They don't got
no match yet.
593
00:39:10,224 --> 00:39:12,308
I'm not sure that
I agree with you 100%
594
00:39:12,393 --> 00:39:14,394
on your police
work there, Lou.
595
00:39:14,478 --> 00:39:15,812
Yeah?
Yeah.
596
00:39:16,397 --> 00:39:19,649
I think that vehicle there
probably had dealer plates.
597
00:39:20,359 --> 00:39:21,526
"DLR."
598
00:39:23,863 --> 00:39:24,863
Oh.
599
00:39:26,866 --> 00:39:27,991
Jeez.
600
00:39:29,577 --> 00:39:30,994
Say, Lou,
601
00:39:31,078 --> 00:39:32,162
did you hear
the one about the guy
602
00:39:32,246 --> 00:39:33,788
who couldn't afford
personalized plates,
603
00:39:33,873 --> 00:39:37,208
so he went and changed
his name to J3L-2404?
604
00:39:38,252 --> 00:39:40,253
Yeah. That's a good one.
605
00:39:47,511 --> 00:39:51,389
Look, all's I know is,
you got a problem,
you call a professional.
606
00:39:51,474 --> 00:39:53,308
No. They said no cops.
607
00:39:53,392 --> 00:39:55,143
They were darn
clear on that, Wade.
608
00:39:55,227 --> 00:39:57,187
They said,
"You call your cops,
and we're gonna shoot..."
609
00:39:57,271 --> 00:39:58,688
Of course
they're gonna
say that.
610
00:39:58,773 --> 00:40:00,815
Where's my protection?
They got Jean here.
611
00:40:00,900 --> 00:40:02,817
If I give these
sons of bitches
$1 million,
612
00:40:02,902 --> 00:40:04,694
where's my guarantee
they're gonna
let her go?
613
00:40:04,779 --> 00:40:05,737
Well, they...
614
00:40:05,821 --> 00:40:06,905
$1 million
is a lot of
damn money.
615
00:40:06,989 --> 00:40:08,698
Yeah, but...
There they are.
They got my daughter.
616
00:40:08,783 --> 00:40:10,283
Think this thing
through here, Wade.
617
00:40:10,367 --> 00:40:13,286
You give them what they want,
why won't they let her go?
618
00:40:13,370 --> 00:40:16,247
You got to
listen to me
on this one, Wade.
619
00:40:16,332 --> 00:40:18,124
Heck, you don't know.
620
00:40:18,209 --> 00:40:20,210
You're just whistling
Dixie here.
621
00:40:20,294 --> 00:40:22,337
I'm saying the cops,
they can
advise us on this.
622
00:40:22,421 --> 00:40:23,671
I'm saying
call a professional.
623
00:40:23,756 --> 00:40:25,673
No. No cops.
624
00:40:26,717 --> 00:40:29,219
That's final.
This is my deal
here, Wade.
625
00:40:29,303 --> 00:40:30,303
Yeah.
626
00:40:30,387 --> 00:40:32,388
Jean is my wife here.
627
00:40:32,473 --> 00:40:35,308
I gotta tell you, Wade,
I'm leaning to
Jerry's viewpoint here.
628
00:40:35,392 --> 00:40:36,392
Well...
629
00:40:36,477 --> 00:40:38,645
We got to
protect Jean.
These...
630
00:40:38,729 --> 00:40:40,522
We're not holding
any cards here, Wade.
631
00:40:40,606 --> 00:40:42,565
They got them all.
So they call the shots.
632
00:40:42,650 --> 00:40:43,733
You're darn tooting.
633
00:40:43,818 --> 00:40:44,901
Oh, damn it.
634
00:40:44,985 --> 00:40:46,194
I'm telling you.
635
00:40:46,278 --> 00:40:48,655
Well, why don't we...
636
00:40:49,448 --> 00:40:52,283
Stan, I'm thinking
we should offer them
a half a million.
637
00:40:52,368 --> 00:40:53,785
Now, come on here!
638
00:40:53,869 --> 00:40:55,870
No way, Wade.
No way.
639
00:40:55,955 --> 00:40:57,288
We're not
horse-trading
here, Wade.
640
00:40:57,373 --> 00:40:58,414
Yeah.
641
00:40:58,499 --> 00:41:00,166
We gotta just
bite the bullet
on this thing.
642
00:41:00,251 --> 00:41:01,376
Yeah.
643
00:41:03,295 --> 00:41:06,089
So, well,
what's the next step
here, Jerry?
644
00:41:06,173 --> 00:41:08,758
They're gonna call me up
and give me
instructions for a drop.
645
00:41:08,843 --> 00:41:10,426
I'm supposed to
have the money
ready tomorrow.
646
00:41:10,511 --> 00:41:11,678
Damn it!
647
00:41:14,431 --> 00:41:15,974
How was everything today?
648
00:41:16,058 --> 00:41:17,851
Yeah. Real good, now.
649
00:41:19,687 --> 00:41:21,187
How you doing?
650
00:41:21,730 --> 00:41:25,150
Okay.
Now, we'll get
the money together.
651
00:41:25,234 --> 00:41:27,318
Don't worry
about it, Jerry.
652
00:41:27,403 --> 00:41:31,322
Now, do you want anyone
at home with you
till they call?
653
00:41:31,407 --> 00:41:32,907
No, I...
They don't...
654
00:41:32,992 --> 00:41:34,784
They were just
supposed to be
dealing with me.
655
00:41:34,869 --> 00:41:36,035
They were real clear.
Yeah.
656
00:41:36,120 --> 00:41:38,288
You know, they said
no one listening in.
657
00:41:38,372 --> 00:41:39,581
They'll be watching.
658
00:41:39,665 --> 00:41:41,624
You know,
maybe it's all bull,
659
00:41:41,709 --> 00:41:44,252
but like you said, Stan,
they're calling the shots.
660
00:41:44,336 --> 00:41:45,503
Okay.
661
00:41:45,963 --> 00:41:48,548
Now, is Scotty
gonna be all right?
662
00:41:50,426 --> 00:41:52,343
Yeah. Jeez. Scotty.
663
00:41:52,887 --> 00:41:54,679
Yeah. I'll go
talk to him.
664
00:41:54,763 --> 00:41:56,264
(HORN HONKING)
665
00:42:04,940 --> 00:42:06,608
(KNOCKING AT DOOR)
666
00:42:10,404 --> 00:42:12,530
How you doing
there, Scotty?
667
00:42:12,948 --> 00:42:14,157
Dad...
668
00:42:15,075 --> 00:42:16,910
What are they doing?
669
00:42:17,745 --> 00:42:19,370
What do you think
they're doing with Mom?
670
00:42:19,455 --> 00:42:21,122
It's okay, Scotty.
671
00:42:21,248 --> 00:42:22,957
They're not gonna
wanna hurt her any.
672
00:42:23,042 --> 00:42:25,668
These men,
they just want money.
673
00:42:26,337 --> 00:42:28,504
Yeah, well,
what if something
goes wrong, Dad?
674
00:42:28,589 --> 00:42:32,175
No, no.
Nothing's going
wrong here.
675
00:42:32,259 --> 00:42:36,471
Granddad and I,
we're, we're making sure
this gets handled right.
676
00:42:37,389 --> 00:42:39,557
I really think
we should
call the cops here.
677
00:42:39,642 --> 00:42:42,936
No. No. No one can
know about this thing.
678
00:42:43,354 --> 00:42:45,271
We gotta play
ball with these guys.
679
00:42:45,356 --> 00:42:47,482
You ask Stan Grossman,
he'll tell you
the same thing.
680
00:42:47,566 --> 00:42:48,524
Yeah. But, Dad...
681
00:42:48,609 --> 00:42:52,111
We're gonna get
Mom back for you,
but we gotta play ball.
682
00:42:52,363 --> 00:42:53,613
You know?
683
00:42:55,157 --> 00:42:57,033
That's the deal here.
684
00:43:01,163 --> 00:43:03,957
So if Lorraine calls,
or Sylvia,
685
00:43:04,041 --> 00:43:07,585
you just say
Mom's down in Florida,
with Pearl and Marty.
686
00:43:11,632 --> 00:43:13,925
That's the best
we can do here.
687
00:43:57,636 --> 00:43:58,970
No!
688
00:44:00,014 --> 00:44:02,056
(MUFFLED SCREAMING)
689
00:44:11,275 --> 00:44:12,817
(CARL LAUGHING)
690
00:44:16,071 --> 00:44:17,113
No!
691
00:44:22,536 --> 00:44:24,287
Oh, God.
692
00:44:29,793 --> 00:44:31,085
(CRYING)
693
00:44:40,346 --> 00:44:41,429
Lunchtime.
694
00:44:41,513 --> 00:44:42,680
Thanks,
Margaret.
695
00:44:42,765 --> 00:44:44,515
Hi. Hey.
696
00:44:45,059 --> 00:44:46,601
Willy. Carol.
697
00:44:47,353 --> 00:44:49,312
Janie, two more of those
Skin So Soft, please.
698
00:44:49,396 --> 00:44:50,396
Sure thing.
699
00:44:51,899 --> 00:44:53,316
Hiya, hon.
700
00:44:53,400 --> 00:44:55,193
NORM: I brought you
some lunch, Margie.
701
00:44:56,320 --> 00:44:57,487
What are those?
Night crawlers?
702
00:44:57,571 --> 00:44:58,654
Yeah.
703
00:44:58,739 --> 00:44:59,989
Oh, thanks, hon.
704
00:45:00,074 --> 00:45:02,158
You bet.
Thanks for lunch.
705
00:45:02,242 --> 00:45:04,369
Yeah.
Looks pretty good.
706
00:45:04,453 --> 00:45:07,330
What do we
got here, Arby's?
707
00:45:07,414 --> 00:45:08,915
How's the painting going?
708
00:45:08,999 --> 00:45:10,458
Pretty good.
709
00:45:11,335 --> 00:45:13,920
Found out the Hautmans
are entering
a painting this year.
710
00:45:14,004 --> 00:45:16,130
Hon, you're better
than them.
711
00:45:16,215 --> 00:45:18,091
They're real good.
712
00:45:18,175 --> 00:45:21,260
They're good, Norm,
but you're
better than them.
713
00:45:22,262 --> 00:45:23,679
You think so?
714
00:45:25,307 --> 00:45:27,600
Hey, you got Arby's
all over me.
715
00:45:28,102 --> 00:45:29,602
(KNOCK AT DOOR)
716
00:45:29,978 --> 00:45:32,063
Hiya, Norm.
How's the painting going?
717
00:45:32,147 --> 00:45:33,689
NORM: Not too bad.
You know.
718
00:45:33,774 --> 00:45:35,066
How we doing
on that vehicle?
719
00:45:35,150 --> 00:45:37,819
Well, no motels registered
any tan Cierra last night,
720
00:45:37,903 --> 00:45:41,322
but the night before,
two men checked
into the Blue Ox,
721
00:45:41,407 --> 00:45:44,534
registering a Cierra
and leaving
the tag space blank.
722
00:45:44,618 --> 00:45:45,743
Jeez, that's
a good lead.
723
00:45:45,828 --> 00:45:46,911
LOU: Yeah.
724
00:45:46,995 --> 00:45:49,497
Blue Ox, that's
that truckers' joint
out there on I-35?
725
00:45:49,581 --> 00:45:52,208
Yeah. Owner was
on the desk then.
726
00:45:52,292 --> 00:45:54,210
Said these two
had company.
727
00:45:54,294 --> 00:45:55,378
Oh, yeah?
728
00:45:55,504 --> 00:45:56,629
Yeah.
729
00:46:00,551 --> 00:46:02,844
GIRL 1: Yeah, we both did.
She went to college, too.
730
00:46:02,928 --> 00:46:04,804
GIRL 2: I went to
Normandale for about
a year and a half.
731
00:46:04,888 --> 00:46:06,013
Yeah, that's where
we met.
732
00:46:06,098 --> 00:46:07,181
But I dropped out,
though.
733
00:46:07,266 --> 00:46:08,307
Yeah.
She dropped.
734
00:46:08,392 --> 00:46:09,434
Yeah.
735
00:46:09,768 --> 00:46:11,227
So where you girls from?
736
00:46:11,311 --> 00:46:13,146
Chaska.
Le Sueur.
737
00:46:13,230 --> 00:46:15,398
But I went to high school
in White Bear Lake.
738
00:46:15,482 --> 00:46:16,732
Go Bears.
739
00:46:17,526 --> 00:46:21,237
Okay. I want you to
tell me what these
fellows looked like.
740
00:46:21,488 --> 00:46:23,406
Well, the little guy,
he was kind of
funny-looking.
741
00:46:23,490 --> 00:46:24,490
In what way?
742
00:46:24,575 --> 00:46:26,492
I don't know.
Just funny-looking.
743
00:46:26,577 --> 00:46:28,911
Can you be
any more specific?
744
00:46:28,996 --> 00:46:30,371
I couldn't really say.
745
00:46:30,456 --> 00:46:31,873
He wasn't circumcised.
746
00:46:33,333 --> 00:46:35,793
Was he funny-looking
apart from that?
747
00:46:35,878 --> 00:46:37,003
Yeah.
748
00:46:38,297 --> 00:46:41,841
So, you were having sex
with the little fella, then.
749
00:46:42,176 --> 00:46:43,384
Uh-huh.
750
00:46:43,469 --> 00:46:45,470
Is there anything else
you can tell me about him?
751
00:46:45,554 --> 00:46:48,431
No. Like I say,
he was funny-looking.
752
00:46:48,515 --> 00:46:50,558
More than
most people, even.
753
00:46:50,642 --> 00:46:51,809
What about
the other fella?
754
00:46:51,894 --> 00:46:53,060
He was a little older.
755
00:46:53,145 --> 00:46:54,896
You know,
he looked like
the Marlboro Man.
756
00:46:54,980 --> 00:46:56,606
Oh, yeah?
Yeah.
757
00:46:56,690 --> 00:46:58,149
But maybe I'm saying
that, you know,
758
00:46:58,233 --> 00:47:00,568
'cause he smoked
a lot of Marlboros.
759
00:47:00,652 --> 00:47:02,445
You know,
like a subconscious
type of thing.
760
00:47:02,529 --> 00:47:03,696
Oh, yeah,
that can happen.
761
00:47:03,780 --> 00:47:04,822
Yeah.
762
00:47:04,907 --> 00:47:06,949
Hey, they said
they were going to
the Twin Cities.
763
00:47:07,034 --> 00:47:08,493
Oh, yeah?
Yeah!
764
00:47:08,577 --> 00:47:10,077
Yeah, is that
useful to you?
765
00:47:10,162 --> 00:47:11,704
You betcha. Yeah.
766
00:47:11,788 --> 00:47:13,122
Yeah.
Yeah.
767
00:47:15,292 --> 00:47:16,459
CARL: Come on!
768
00:47:16,543 --> 00:47:17,585
(POUNDING)
769
00:47:17,669 --> 00:47:18,920
Goddamn it!
770
00:47:21,215 --> 00:47:22,882
Jesus Christ.
771
00:47:24,760 --> 00:47:26,385
Fucking shitbox.
772
00:47:27,804 --> 00:47:29,555
Been here for days.
773
00:47:30,891 --> 00:47:32,767
Damn it.
Nothing to do.
774
00:47:34,061 --> 00:47:36,103
Fucking TV
doesn't even...
775
00:47:38,065 --> 00:47:41,817
Damn it, come on!
Plug me in, man.
Give me a fucking signal.
776
00:47:43,612 --> 00:47:45,321
Goddamn it!
777
00:47:47,824 --> 00:47:49,784
Unbelievable! Come on!
778
00:47:50,327 --> 00:47:51,327
God...
779
00:47:52,162 --> 00:47:53,329
Fuck!
780
00:47:53,413 --> 00:47:56,707
Come on, plug me into
the ozone, baby! Come on!
781
00:47:58,252 --> 00:47:59,544
Come on!
782
00:48:01,338 --> 00:48:03,089
Fuck! Fuck!
783
00:48:04,216 --> 00:48:05,675
Fuck! Fuck!
784
00:48:12,307 --> 00:48:15,851
MAN: The bark beetle
carries the worm to its nest
785
00:48:17,020 --> 00:48:20,231
where it will feed its young
for up to six months.
786
00:48:22,943 --> 00:48:26,195
In the spring,
the larvae hatch,
and the cycle begins again.
787
00:48:26,280 --> 00:48:27,530
Well...
788
00:48:28,824 --> 00:48:30,700
I'm turning in, Norm.
789
00:48:31,201 --> 00:48:32,535
Oh, yeah?
790
00:48:35,455 --> 00:48:37,790
Here it is, throwing
off the larval envelope.
791
00:48:41,128 --> 00:48:43,254
(PHONE RINGING)
792
00:48:51,847 --> 00:48:52,888
Hello?
793
00:48:52,973 --> 00:48:54,974
MIKE: Yeah.
Is this Marge?
794
00:48:55,267 --> 00:48:56,309
Yeah.
795
00:48:56,393 --> 00:48:58,019
Margie Olmstead?
796
00:48:59,104 --> 00:49:01,230
Yeah. Who's this?
797
00:49:01,315 --> 00:49:03,566
This is Mike Yanagita!
798
00:49:03,650 --> 00:49:06,235
You know, Mike Yanagita.
Remember me?
799
00:49:08,655 --> 00:49:10,156
Mike Yanagita?
800
00:49:10,240 --> 00:49:11,657
Yeah!
801
00:49:12,242 --> 00:49:14,368
Well, yeah!
802
00:49:15,037 --> 00:49:16,662
Course I remember you.
803
00:49:16,747 --> 00:49:19,206
How are you doing?
What time is it?
804
00:49:19,291 --> 00:49:21,709
Oh, jeez.
It's 10:45.
805
00:49:21,793 --> 00:49:23,169
I hope
I didn't wake you.
806
00:49:23,253 --> 00:49:26,005
No. That's okay.
807
00:49:26,089 --> 00:49:28,174
Yeah, I'm down in
the Twin Cities,
808
00:49:28,258 --> 00:49:31,135
and I was just watching
on TV about these
shootings up in Brainerd.
809
00:49:31,219 --> 00:49:32,720
And I saw you
on the news there.
810
00:49:32,804 --> 00:49:33,846
Yeah.
811
00:49:33,930 --> 00:49:35,473
I thought,
"Jeez, is that
Margie Olmstead?"
812
00:49:35,557 --> 00:49:36,724
I can't believe it.
813
00:49:36,808 --> 00:49:39,101
Yeah, that's me.
814
00:49:39,853 --> 00:49:41,520
Well, how the heck
are you?
815
00:49:41,605 --> 00:49:43,230
Okay. You know.
816
00:49:44,107 --> 00:49:45,107
Okay.
817
00:49:45,192 --> 00:49:46,692
Yeah?
Yeah.
818
00:49:47,319 --> 00:49:48,778
How you doing?
819
00:49:48,862 --> 00:49:50,488
Pretty good.
820
00:49:51,490 --> 00:49:53,115
Well, heck.
821
00:49:53,200 --> 00:49:55,534
It's been such
a long time, Mike.
822
00:49:56,328 --> 00:49:58,412
It's great to
hear from you.
823
00:50:01,750 --> 00:50:03,626
Yeah, you got your...
824
00:50:03,710 --> 00:50:06,796
This is loaded here.
This has
your independent...
825
00:50:06,880 --> 00:50:10,216
Your front-wheel drive,
rack-and-pinion steering,
826
00:50:10,300 --> 00:50:13,219
antilock brakes,
alarm, radar,
827
00:50:13,720 --> 00:50:16,305
and I can give it to you
with a heck of a sealant.
828
00:50:16,390 --> 00:50:18,641
This TruCoat stuff,
it'll keep the salt off.
829
00:50:18,725 --> 00:50:20,559
Yeah, I don't need
no sealant, though.
830
00:50:20,644 --> 00:50:22,478
Yeah.
You don't need that.
831
00:50:22,562 --> 00:50:24,313
Now, were you thinking
of financing here?
832
00:50:24,398 --> 00:50:27,024
You ought to be aware
of this GMAC plan
they have now.
833
00:50:27,109 --> 00:50:28,150
It's really super.
834
00:50:28,235 --> 00:50:29,402
MAN: Got a call
for you, Jerry.
835
00:50:29,486 --> 00:50:30,861
Yeah, okay.
836
00:50:34,116 --> 00:50:35,408
(BEEPING)
837
00:50:37,786 --> 00:50:38,953
Jerry Lundegaard.
838
00:50:39,037 --> 00:50:41,163
CARL: All right, Jerry,
you got the phone
to yourself?
839
00:50:41,248 --> 00:50:42,331
Well, yeah.
840
00:50:42,416 --> 00:50:43,457
You know who this is?
841
00:50:43,542 --> 00:50:45,501
Well, yeah,
I got an idea.
842
00:50:45,585 --> 00:50:47,461
How's that Cierra
working out for you?
843
00:50:47,546 --> 00:50:49,797
Circumstances
have changed, Jerry.
844
00:50:49,881 --> 00:50:51,006
Well...
845
00:50:51,883 --> 00:50:52,883
What do you mean?
846
00:50:52,968 --> 00:50:56,679
Things have changed.
Circumstances, Jerry,
beyond the acts of God.
847
00:50:56,763 --> 00:50:57,847
Force majeure.
848
00:50:57,931 --> 00:50:59,181
What the...
849
00:50:59,266 --> 00:51:00,599
How's Jean?
850
00:51:02,060 --> 00:51:03,060
Who's Jean?
851
00:51:03,145 --> 00:51:05,104
My wife. What the...
852
00:51:05,188 --> 00:51:07,231
She's all right,
but there's three people
up in Brainerd
853
00:51:07,315 --> 00:51:08,524
who aren't so okay,
I'll tell you that.
854
00:51:08,608 --> 00:51:09,775
What the heck
are you talking about?
855
00:51:09,860 --> 00:51:11,485
Let's just finish
this deal up here.
856
00:51:11,570 --> 00:51:13,738
Blood has been
shed, Jerry.
857
00:51:14,489 --> 00:51:15,531
What the heck
do you mean?
858
00:51:15,615 --> 00:51:17,491
Three people
in Brainerd.
859
00:51:17,576 --> 00:51:18,617
Oh, jeez.
860
00:51:18,702 --> 00:51:20,745
That's right,
and we need
more money.
861
00:51:20,829 --> 00:51:22,037
What the heck
are you talking about?
862
00:51:22,122 --> 00:51:24,039
What do you fellas
got yourself mixed up in?
863
00:51:24,124 --> 00:51:25,166
We need more money...
864
00:51:25,250 --> 00:51:27,293
This was supposed to be
a no-rough-stuff type deal.
865
00:51:27,377 --> 00:51:29,962
Don't ever
interrupt me, Jerry!
Just shut the fuck up!
866
00:51:30,046 --> 00:51:32,214
Well, I'm sorry,
but I just, I...
867
00:51:32,299 --> 00:51:34,425
I'm not gonna
debate you, Jerry.
I'm not gonna debate!
868
00:51:34,509 --> 00:51:36,051
We now want
the entire 80,000.
869
00:51:36,136 --> 00:51:38,012
Oh, for Christ's sake here.
870
00:51:38,096 --> 00:51:39,305
Blood has been shed.
871
00:51:39,389 --> 00:51:40,639
We've incurred
risk, Jerry.
872
00:51:40,724 --> 00:51:41,891
I'm coming into
town tomorrow.
873
00:51:41,975 --> 00:51:43,058
You have
the money ready.
874
00:51:43,143 --> 00:51:45,561
Now, we had a deal here.
A deal's a deal.
875
00:51:45,645 --> 00:51:46,687
Is it, Jerry?
876
00:51:46,772 --> 00:51:48,939
You ask those three
poor souls up in Brainerd
if a deal's a deal.
877
00:51:49,024 --> 00:51:50,149
Go ahead, ask them!
878
00:51:50,233 --> 00:51:51,275
The heck do you mean?
879
00:51:51,359 --> 00:51:53,778
"The heck do you mean?"
I'll see you tomorrow.
880
00:51:55,989 --> 00:51:57,490
(PHONE BEEPING)
881
00:51:58,033 --> 00:51:59,033
Yeah?
882
00:51:59,117 --> 00:52:00,159
REILLY:
Jerome Lundegaard?
883
00:52:00,243 --> 00:52:01,285
Yeah.
884
00:52:01,369 --> 00:52:03,037
This is Reilly Diefenbach
at GMAC.
885
00:52:03,121 --> 00:52:05,873
Sir, I've not received
those vehicle IDs
you promised.
886
00:52:05,957 --> 00:52:07,291
Yeah. I...
887
00:52:07,709 --> 00:52:08,959
Those are in the mail.
888
00:52:09,044 --> 00:52:11,796
That very well may be.
I must inform you,
however,
889
00:52:11,880 --> 00:52:14,673
that absent the receipt
of those numbers
by tomorrow afternoon,
890
00:52:14,758 --> 00:52:17,259
I will have to refer
this matter to
our legal department.
891
00:52:17,344 --> 00:52:18,385
Yeah.
892
00:52:18,470 --> 00:52:20,221
My patience is at an end.
Yeah.
893
00:52:20,305 --> 00:52:21,806
Good day, sir.
Yeah.
894
00:53:20,657 --> 00:53:23,117
Hi, Norm.
How you doing, Margie?
895
00:53:23,869 --> 00:53:25,202
How's the fricassee?
896
00:53:25,287 --> 00:53:26,745
Pretty darn good.
You want some?
897
00:53:26,830 --> 00:53:28,080
Oh, no. I got...
898
00:53:28,164 --> 00:53:32,126
Hey, Norm, I thought
you was going ice fishing
up at Mille Lacs.
899
00:53:32,794 --> 00:53:34,503
Yeah. After lunch.
900
00:53:34,963 --> 00:53:36,297
MARGE:
What you got there?
901
00:53:36,381 --> 00:53:38,799
The numbers
you asked for.
902
00:53:38,884 --> 00:53:41,552
Calls made from
the lobby pay phone
at the Blue Ox.
903
00:53:41,636 --> 00:53:43,679
Two to Minneapolis
that night.
904
00:53:43,763 --> 00:53:45,097
First one's
a trucking company
905
00:53:45,181 --> 00:53:47,057
and second one's
a private residence,
906
00:53:47,142 --> 00:53:48,809
a Shep Proudfoot.
907
00:53:49,936 --> 00:53:51,186
A what?
908
00:53:51,271 --> 00:53:53,522
Shep Proudfoot.
That's a name.
909
00:53:54,274 --> 00:53:55,482
Yeah.
910
00:53:56,610 --> 00:53:58,235
Okay. Yeah.
911
00:53:59,321 --> 00:54:01,196
Think I'll take
a drive
down there, then.
912
00:54:01,281 --> 00:54:03,198
Oh, yeah?
Twin Cities.
913
00:54:05,952 --> 00:54:07,244
Oh, yeah?
914
00:54:15,587 --> 00:54:17,129
(WADE GROANING)
915
00:54:21,426 --> 00:54:24,303
Damn it, I want to be
a part of this thing.
916
00:54:24,387 --> 00:54:26,597
No. Wade,
they were real clear.
917
00:54:26,681 --> 00:54:28,557
They said they'd
call tomorrow
with instructions,
918
00:54:28,642 --> 00:54:30,517
and it's gotta be
delivered by me alone.
919
00:54:30,602 --> 00:54:32,853
It's my money,
I'll deliver it.
920
00:54:33,355 --> 00:54:34,647
What do they care?
921
00:54:34,731 --> 00:54:36,023
Wade's got
a point, there.
922
00:54:36,107 --> 00:54:37,566
I'll handle the call
if you want, Jerry.
923
00:54:37,651 --> 00:54:38,901
No, no. See, they...
924
00:54:38,985 --> 00:54:41,236
No. See, they only
deal with me.
925
00:54:41,321 --> 00:54:45,074
You feel this nervousness
on the phone there.
926
00:54:45,158 --> 00:54:47,868
They're very...
These guys
are dangerous.
927
00:54:47,953 --> 00:54:50,454
All the more reason.
I don't want you...
928
00:54:50,538 --> 00:54:53,415
With all due respect, Jerry,
I don't want you
mucking this up.
929
00:54:53,500 --> 00:54:54,500
What the heck
do you mean?
930
00:54:54,584 --> 00:54:56,126
They want my money,
they can deal with me.
931
00:54:56,211 --> 00:54:57,711
Otherwise,
I'm going to
a professional.
932
00:54:57,796 --> 00:54:59,421
No, see...
There's $1 million here.
933
00:54:59,506 --> 00:55:00,589
No. See...
934
00:55:00,674 --> 00:55:03,467
Look, Jerry,
you're not selling me
a damn car!
935
00:55:03,551 --> 00:55:05,886
It's my show here.
That's that!
936
00:55:07,597 --> 00:55:10,557
It's the way we'd prefer
to handle it, Jerry.
937
00:55:16,606 --> 00:55:18,649
Hi. How you doing?
938
00:55:18,733 --> 00:55:20,442
Real good.
How are you doing
today, ma'am?
939
00:55:20,527 --> 00:55:22,778
I'm doing really
super there. Thanks.
940
00:55:22,862 --> 00:55:25,698
I'm Mrs. Gunderson.
I have a reservation.
941
00:55:26,866 --> 00:55:29,201
Yep.
You sure do,
Mrs. Gunderson.
942
00:55:29,869 --> 00:55:32,204
Is there a phone
down here, you think?
943
00:55:34,374 --> 00:55:36,041
Detective Sibert?
944
00:55:36,126 --> 00:55:39,670
Yeah, this is Marge Gunderson
from up Brainerd. We spoke.
945
00:55:40,422 --> 00:55:42,965
Yeah. Well, actually,
I'm in town here.
946
00:55:43,049 --> 00:55:45,009
I had to do
a few things
in the Twin Cities,
947
00:55:45,093 --> 00:55:46,677
so I thought
I'd check in with you
948
00:55:46,761 --> 00:55:49,263
about that USFI search
on Shep Proudfoot.
949
00:55:51,016 --> 00:55:52,307
Oh, yeah?
950
00:55:53,184 --> 00:55:56,353
Well, maybe
I'll go visit with him
if I have...
951
00:55:56,438 --> 00:55:58,313
No. I can find that.
952
00:55:59,357 --> 00:56:00,482
Yeah. Well,
thanks a bunch.
953
00:56:00,567 --> 00:56:03,360
Say, say, would you
happen to know
954
00:56:03,445 --> 00:56:06,363
a good place for lunch
in the downtown area?
955
00:56:07,198 --> 00:56:08,657
The Radisson.
956
00:56:09,701 --> 00:56:11,744
Oh, yeah?
Is it reasonable?
957
00:57:28,863 --> 00:57:30,948
Hi. How you doing?
958
00:57:31,032 --> 00:57:33,492
Yeah. I decided
not to park here.
959
00:57:33,952 --> 00:57:36,161
Well, what do you mean?
You decided
not to park here?
960
00:57:36,246 --> 00:57:39,081
Yeah, I just came in
and I decided
not to park here, so...
961
00:57:39,165 --> 00:57:41,834
But...
Well, I'm sorry, sir...
962
00:57:41,918 --> 00:57:44,211
Yeah, I decided
not to... I...
963
00:57:45,130 --> 00:57:46,296
You know, I'm not...
964
00:57:46,381 --> 00:57:48,715
I decided
not to take the trip,
as it turns out, so...
965
00:57:48,800 --> 00:57:52,010
Well, I'm sorry, sir,
we still got to
charge you the $4.
966
00:57:53,847 --> 00:57:55,139
I just pulled in here.
967
00:57:55,265 --> 00:57:56,598
I just fucking
pulled in here.
968
00:57:56,683 --> 00:57:57,766
Well, but...
969
00:57:57,851 --> 00:58:00,310
See, there's a minimum
charge of $4.
970
00:58:00,395 --> 00:58:03,188
Long-term parking
charges by the day.
971
00:58:03,439 --> 00:58:05,023
(HORN HONKING)
972
00:58:06,359 --> 00:58:07,526
(SIGHS)
973
00:58:07,902 --> 00:58:11,029
I guess you think
you're, you know,
like an authority figure.
974
00:58:11,114 --> 00:58:13,448
That stupid
fucking uniform,
huh, buddy?
975
00:58:13,533 --> 00:58:14,950
King clip-on tie there.
976
00:58:15,034 --> 00:58:16,451
Big fucking man, huh?
977
00:58:17,078 --> 00:58:19,329
You know, these are
the limits
of your life, man.
978
00:58:19,414 --> 00:58:20,789
Ruler of your
little fucking gate here.
979
00:58:20,874 --> 00:58:23,500
Here. There's your $4,
you pathetic piece of shit.
980
00:58:26,087 --> 00:58:27,588
Where's Shep?
981
00:58:27,839 --> 00:58:29,506
Talking to a cop.
982
00:58:29,591 --> 00:58:30,757
Cop?
983
00:58:31,092 --> 00:58:32,843
Said she was a cop.
984
00:58:35,471 --> 00:58:38,307
MARGE: So do you remember
getting a call
Wednesday night?
985
00:58:38,391 --> 00:58:39,516
Nope.
986
00:58:40,143 --> 00:58:43,395
You do reside there
at 1425 Freemont Terrace?
987
00:58:43,479 --> 00:58:44,479
Yep.
988
00:58:44,564 --> 00:58:46,565
Anyone else
residing there?
989
00:58:46,649 --> 00:58:47,733
No.
990
00:58:47,817 --> 00:58:51,820
Well, Mr. Proudfoot,
this call came in
past 3:00 in the morning.
991
00:58:51,905 --> 00:58:56,033
It's just hard for me
to believe you don't
remember anyone calling.
992
00:58:56,534 --> 00:58:58,827
Now, I know you've
had some problems.
993
00:58:58,912 --> 00:59:00,746
Struggling with
the narcotics,
994
00:59:00,830 --> 00:59:03,749
some other entanglements,
currently on parole.
995
00:59:04,459 --> 00:59:05,459
So?
996
00:59:05,543 --> 00:59:06,960
Well, associating
with criminals,
997
00:59:07,045 --> 00:59:08,295
if you're the one
they talked to,
998
00:59:08,379 --> 00:59:11,506
that right there
would be a violation
of your parole.
999
00:59:11,591 --> 00:59:14,092
Would end you up
back in Stillwater.
1000
00:59:14,510 --> 00:59:16,511
Now, I saw some
rough stuff
on your priors,
1001
00:59:16,596 --> 00:59:18,180
but nothing
in the nature of
a homicide.
1002
00:59:18,264 --> 00:59:22,267
I know you don't want
to be an accessory
to something like that.
1003
00:59:24,229 --> 00:59:25,354
So, you think
you might remember
1004
00:59:25,438 --> 00:59:27,940
who those folks
were who called you?
1005
00:59:34,697 --> 00:59:36,281
(KNOCK AT DOOR)
1006
00:59:36,824 --> 00:59:38,075
Mr. Lundegaard?
1007
00:59:38,159 --> 00:59:39,368
Yeah.
1008
00:59:39,452 --> 00:59:41,328
Could I take just a minute
of your time here?
1009
00:59:41,412 --> 00:59:43,205
What is it all about?
1010
00:59:43,790 --> 00:59:44,957
Do you mind
if I sit down?
1011
00:59:45,041 --> 00:59:47,084
Carrying quite
a load here.
1012
00:59:47,293 --> 00:59:49,169
You're the owner here,
Mr. Lundegaard?
1013
00:59:49,254 --> 00:59:51,588
No. I...
Executive Sales Manager.
1014
00:59:51,673 --> 00:59:53,507
Well, you can help me.
My name's Marge Gunderson.
1015
00:59:53,591 --> 00:59:55,717
My father-in-law,
he's the owner.
1016
00:59:55,802 --> 00:59:56,969
Uh-huh.
1017
00:59:57,053 --> 00:59:59,054
Well, I'm a police officer
from up Brainerd,
1018
00:59:59,138 --> 01:00:00,889
investigating
some malfeasance.
1019
01:00:00,974 --> 01:00:03,433
And I was just wondering
if you'd had
any new vehicles
1020
01:00:03,518 --> 01:00:06,603
stolen off the lot
in the past couple of weeks.
1021
01:00:07,814 --> 01:00:10,148
Specifically
a tan Cutlass Cierra.
1022
01:00:14,737 --> 01:00:16,280
Mr. Lundegaard.
1023
01:00:18,866 --> 01:00:20,158
Brainerd.
1024
01:00:20,910 --> 01:00:22,244
Yeah, yeah.
1025
01:00:22,328 --> 01:00:24,830
Home of Paul Bunyan,
Babe, the Blue Ox.
1026
01:00:24,914 --> 01:00:26,581
Babe, the Blue Ox.
1027
01:00:30,670 --> 01:00:33,797
Yeah, you know,
we got that
big statue up there.
1028
01:00:36,301 --> 01:00:39,928
So, you haven't had
any vehicles
go missing, then?
1029
01:00:40,013 --> 01:00:41,513
Nope. No, ma'am.
1030
01:00:42,432 --> 01:00:43,724
Okey-dokey.
Thanks a bunch.
1031
01:00:43,808 --> 01:00:46,810
I'll let you get back
to your paperwork, then.
1032
01:01:00,992 --> 01:01:02,534
MAN: Service.
Yeah, get me Shep.
1033
01:01:02,618 --> 01:01:03,869
He's not here
right now.
1034
01:01:03,953 --> 01:01:04,995
What the heck
do you mean?
1035
01:01:05,079 --> 01:01:06,621
He stepped out.
1036
01:01:06,706 --> 01:01:08,165
Where'd he go? It's only...
I'll get you Artie.
1037
01:01:08,249 --> 01:01:11,418
No. I don't need
a mechanic. I need a...
1038
01:01:12,295 --> 01:01:13,628
(STUTTERS)
1039
01:01:13,963 --> 01:01:17,507
Jeez. I gotta talk
to a friend of his,
1040
01:01:17,967 --> 01:01:19,551
(STUTTERS) so...
1041
01:01:20,178 --> 01:01:22,220
Have him...
1042
01:01:23,556 --> 01:01:24,639
What?
1043
01:01:24,724 --> 01:01:25,724
Oh, jeez.
1044
01:01:27,894 --> 01:01:29,644
(JAZZ MUSIC PLAYING)
1045
01:01:46,579 --> 01:01:47,704
Mike?
1046
01:01:48,581 --> 01:01:49,706
Marge?
1047
01:01:51,626 --> 01:01:54,336
Jeez! Oh, you look great!
1048
01:01:54,420 --> 01:01:56,671
Yeah. So do you.
Easy there. Easy...
1049
01:01:56,756 --> 01:02:00,092
Easy there.
Easy there.
You do, too.
1050
01:02:00,176 --> 01:02:01,802
I'm expecting now.
1051
01:02:01,886 --> 01:02:04,096
I see that.
That's great.
1052
01:02:04,180 --> 01:02:05,555
What can I get you?
1053
01:02:05,640 --> 01:02:07,516
Just a Diet Coke, please.
1054
01:02:07,600 --> 01:02:09,184
WAITRESS: Great.
1055
01:02:09,936 --> 01:02:11,228
This is a nice place.
1056
01:02:11,312 --> 01:02:14,773
Yeah. You know,
it's the Radisson,
so it's pretty good.
1057
01:02:14,941 --> 01:02:15,982
Yeah.
1058
01:02:20,446 --> 01:02:21,530
So...
1059
01:02:22,281 --> 01:02:23,698
You're living
in Edina, then?
1060
01:02:23,783 --> 01:02:25,867
Yeah, yeah, yeah.
A couple of years now.
1061
01:02:25,952 --> 01:02:27,702
It's actually
Eden Prairie.
1062
01:02:27,787 --> 01:02:29,329
That school district.
1063
01:02:29,747 --> 01:02:32,416
So, Chief Gunderson, then!
1064
01:02:32,792 --> 01:02:35,377
So, you went and married
Norm son-of-a-Gunderson.
1065
01:02:35,461 --> 01:02:37,129
Oh, yeah.
Long time ago.
1066
01:02:37,213 --> 01:02:38,839
Great, great.
1067
01:02:39,173 --> 01:02:41,633
So, what brings you down?
1068
01:02:42,135 --> 01:02:43,844
Are you down here
on that homicide,
1069
01:02:43,928 --> 01:02:46,179
if you're allowed,
you know,
to discuss that?
1070
01:02:46,264 --> 01:02:47,556
Oh, yeah, yeah.
1071
01:02:47,640 --> 01:02:50,434
But there's not
a heck of
a lot to discuss.
1072
01:02:51,310 --> 01:02:52,853
Okay.
1073
01:02:52,937 --> 01:02:54,229
Well, what about you, Mike?
1074
01:02:54,313 --> 01:02:55,564
Are you married?
1075
01:02:55,648 --> 01:02:56,731
You got kids?
1076
01:02:56,816 --> 01:02:58,608
Yeah, yeah. Well...
1077
01:02:59,152 --> 01:03:01,862
I was married.
I was married to...
1078
01:03:01,946 --> 01:03:03,864
You mind
if I sit over here?
1079
01:03:03,948 --> 01:03:05,949
I was married
to Linda Cooksey.
1080
01:03:06,033 --> 01:03:09,119
No. Why don't
you sit over there?
I prefer that.
1081
01:03:12,331 --> 01:03:13,457
Okay.
1082
01:03:16,335 --> 01:03:17,419
Sorry.
1083
01:03:17,503 --> 01:03:20,255
No, no.
Just so I can see you.
Don't have to turn my neck.
1084
01:03:20,339 --> 01:03:22,591
Sure, sure. I understand.
1085
01:03:23,843 --> 01:03:25,093
I didn't mean to...
1086
01:03:25,178 --> 01:03:28,638
No, no. That's fine.
1087
01:03:30,641 --> 01:03:33,185
Yeah, sorry. Sorry.
1088
01:03:34,061 --> 01:03:36,605
So, I was married
to Linda Cooksey.
1089
01:03:36,689 --> 01:03:39,483
You remember Linda.
She was a year behind us.
1090
01:03:39,567 --> 01:03:41,026
Yeah. I think
I remember her.
1091
01:03:41,110 --> 01:03:43,904
Yeah! She...
Oh, yeah!
1092
01:03:43,988 --> 01:03:45,572
So, it didn't
work out, huh?
1093
01:03:45,656 --> 01:03:49,201
And then I've been
working for Honeywell
for a few years now.
1094
01:03:49,285 --> 01:03:50,452
Well, they're
a good outfit.
1095
01:03:50,536 --> 01:03:54,289
Yeah, if you're
an engineer, yeah,
you could do a lot worse.
1096
01:03:54,373 --> 01:03:56,041
But it's not...
1097
01:03:56,125 --> 01:03:58,293
It's nothing like
your achievement.
1098
01:03:58,377 --> 01:04:01,379
Well, it sounds like
you're doing really super.
1099
01:04:01,464 --> 01:04:03,048
It's not that...
1100
01:04:03,132 --> 01:04:06,384
It's not that things
didn't work out. It's...
1101
01:04:07,803 --> 01:04:10,597
Linda had leukemia,
you know.
1102
01:04:11,390 --> 01:04:13,517
She was...
She passed away.
1103
01:04:13,601 --> 01:04:15,018
No.
1104
01:04:17,438 --> 01:04:18,563
It was tough.
1105
01:04:18,648 --> 01:04:19,940
There you go.
1106
01:04:20,399 --> 01:04:22,067
It was long...
1107
01:04:23,444 --> 01:04:26,071
She fought
real hard, Marge.
1108
01:04:26,948 --> 01:04:28,323
You know...
1109
01:04:29,075 --> 01:04:30,659
So, what can you say?
1110
01:04:33,621 --> 01:04:35,914
Better times, huh?
1111
01:04:35,998 --> 01:04:37,457
Better times.
1112
01:04:40,044 --> 01:04:44,881
And then I saw you on the TV
and I remembered, you know?
1113
01:04:45,091 --> 01:04:46,758
I always liked you.
1114
01:04:46,842 --> 01:04:48,093
Well, I always
liked you...
1115
01:04:48,177 --> 01:04:49,928
I always
liked you so much.
1116
01:04:54,100 --> 01:04:56,893
So, Mike, should
we get together
another time, you think?
1117
01:04:56,978 --> 01:04:58,311
No! I...
1118
01:05:02,650 --> 01:05:04,317
I'm sorry. It's...
1119
01:05:04,402 --> 01:05:06,778
You know,
I shouldn't have
done this.
1120
01:05:06,862 --> 01:05:08,905
I shouldn't have done this.
I shouldn't.
1121
01:05:08,990 --> 01:05:11,533
I thought we'd have
a really terrific time.
1122
01:05:11,617 --> 01:05:13,034
It's okay, Mike.
1123
01:05:13,119 --> 01:05:15,620
You were
such a super lady.
1124
01:05:15,705 --> 01:05:18,957
And then...
I've been so lonely.
1125
01:05:21,836 --> 01:05:23,336
(SOFTLY)
It's okay, Mike.
1126
01:05:27,883 --> 01:05:29,593
(AUDIENCE APPLAUDING)
1127
01:05:29,677 --> 01:05:33,513
JOSE: Here's a song
I dedicate to all the ladies
out here tonight.
1128
01:05:34,390 --> 01:05:35,807
Goes like this.
1129
01:05:36,684 --> 01:05:39,728
(SINGING)
Let's find
each other tonight
1130
01:05:40,563 --> 01:05:42,981
Everything
will be all right
1131
01:05:44,400 --> 01:05:46,318
Don't hesitate now
1132
01:05:46,402 --> 01:05:48,069
Let's find
each other tonight
1133
01:05:48,195 --> 01:05:49,487
So...
1134
01:05:50,156 --> 01:05:52,115
Are you
from around here?
1135
01:05:52,908 --> 01:05:54,743
Just in town on business.
1136
01:05:55,328 --> 01:05:56,411
Just in and out.
1137
01:05:59,165 --> 01:06:01,708
Just a little
of the old in-and-out.
1138
01:06:02,835 --> 01:06:04,252
What do you do?
1139
01:06:05,504 --> 01:06:06,588
I...
1140
01:06:10,593 --> 01:06:12,093
You been to
the Celebrity Room
before?
1141
01:06:12,178 --> 01:06:14,137
With other clients?
1142
01:06:14,639 --> 01:06:16,097
I don't think so.
1143
01:06:16,182 --> 01:06:17,641
It's nice.
1144
01:06:17,725 --> 01:06:20,185
Yeah, well,
depends on the artist.
1145
01:06:20,353 --> 01:06:23,480
You know, Jose Feliciano,
you got no complaints.
1146
01:06:24,106 --> 01:06:25,190
Waiter!
1147
01:06:27,360 --> 01:06:29,027
What is he, deaf?
1148
01:06:29,862 --> 01:06:31,112
So...
1149
01:06:32,198 --> 01:06:34,574
How long you work
for the escort service?
1150
01:06:34,659 --> 01:06:36,743
I don't know.
A few months.
1151
01:06:37,870 --> 01:06:40,330
Find that work
interesting, do you?
1152
01:06:41,415 --> 01:06:43,458
What are you
talking about?
1153
01:06:44,001 --> 01:06:45,293
Right.
1154
01:06:45,378 --> 01:06:46,711
Come on.
1155
01:06:46,796 --> 01:06:48,797
I'm hearing bells.
Come on.
1156
01:06:50,633 --> 01:06:53,176
All right.
Where were you?
1157
01:06:53,260 --> 01:06:54,678
(DOOR OPENS)
1158
01:06:55,012 --> 01:06:56,054
(GASPS)
1159
01:06:56,138 --> 01:06:57,305
(WOMAN SCREAMING)
1160
01:06:57,390 --> 01:07:00,809
Shep, what the hell
are you doing?
I'm banging that girl.
1161
01:07:00,893 --> 01:07:05,271
Fucking asshole.
Get the fuck
out of here.
1162
01:07:05,398 --> 01:07:08,358
Put me back in Stillwater,
you little
fucking shithead.
1163
01:07:08,442 --> 01:07:09,984
Get the fuck out of here.
1164
01:07:10,069 --> 01:07:11,111
(POUNDING AT DOOR)
1165
01:07:11,195 --> 01:07:13,071
MAN: Yo!
Cut that shit out, man.
1166
01:07:13,155 --> 01:07:15,115
Trying to get some
goddamn sleep here.
1167
01:07:16,242 --> 01:07:17,283
Come on, brother...
1168
01:07:17,368 --> 01:07:18,618
Fuck you!
1169
01:07:25,042 --> 01:07:26,459
Fuck you.
1170
01:07:26,544 --> 01:07:27,711
Animals!
1171
01:07:27,795 --> 01:07:29,629
(WOMAN SCREAMING)
1172
01:07:29,714 --> 01:07:31,339
Stay away from me, man.
1173
01:07:31,424 --> 01:07:33,508
Hey, smoke
a fucking peace pipe!
1174
01:07:33,592 --> 01:07:35,468
Don't you dare
fucking hit me!
1175
01:07:36,429 --> 01:07:37,721
(CHOKING)
1176
01:07:42,893 --> 01:07:44,602
Fucking little weasel!
1177
01:07:44,687 --> 01:07:46,396
Fuck you, man.
Stop it!
1178
01:07:46,480 --> 01:07:50,316
You fucking, motherfucking,
son-of-a-bitching,
fucking cock!
1179
01:07:50,401 --> 01:07:54,028
Jesus Christ! You fucking
shitbag motherfucker!
1180
01:07:55,865 --> 01:07:57,407
(PHONE RINGING)
1181
01:07:57,992 --> 01:07:58,992
JERRY: Yeah?
1182
01:07:59,076 --> 01:08:00,285
All right, Jerry,
I'm through
fucking around.
1183
01:08:00,369 --> 01:08:01,453
You got
the fucking money?
1184
01:08:01,537 --> 01:08:03,580
Yeah, I got
the money, but...
1185
01:08:03,664 --> 01:08:05,373
Don't you fucking
but me, Jerry.
1186
01:08:05,458 --> 01:08:08,418
I want you to put this money
in the Dayton Radisson
parking ramp, top level,
1187
01:08:08,502 --> 01:08:10,044
30 minutes, Jerry,
we wrap this thing up.
1188
01:08:10,129 --> 01:08:11,171
Okay. But...
1189
01:08:11,255 --> 01:08:13,506
Hey, you're there
in 30 minutes
or I find you, Jerry,
1190
01:08:13,591 --> 01:08:15,049
and I shoot you and
I shoot
your fucking wife,
1191
01:08:15,134 --> 01:08:16,426
and I shoot
all your little
fucking children
1192
01:08:16,510 --> 01:08:19,012
and I shoot them all
in the back of their little
fucking heads. You got it?
1193
01:08:19,096 --> 01:08:20,889
Okay, now, you stay away
from Scotty, now.
1194
01:08:20,973 --> 01:08:22,015
Got it?
1195
01:08:22,099 --> 01:08:23,725
Okay. Real good, then.
1196
01:08:48,793 --> 01:08:50,001
SCOTTY: Dad.
1197
01:08:50,628 --> 01:08:52,003
It's okay, Scotty.
1198
01:08:52,087 --> 01:08:53,755
Where you going?
1199
01:08:54,089 --> 01:08:56,174
I'll be back
in a minute.
1200
01:08:56,425 --> 01:09:00,762
If Stan calls,
you just tell him
I went to Embers.
1201
01:09:03,098 --> 01:09:04,182
Okay.
1202
01:09:04,892 --> 01:09:06,851
Here's your damn money.
1203
01:09:07,645 --> 01:09:09,646
Now, where's my daughter?
1204
01:09:10,272 --> 01:09:11,397
Yeah.
1205
01:09:11,816 --> 01:09:14,692
You goddamn punk!
1206
01:09:31,043 --> 01:09:32,836
Who the fuck are you?
1207
01:09:35,714 --> 01:09:37,465
Who the fuck are you?
1208
01:09:37,550 --> 01:09:40,593
I got your damn money.
Now, where's my daughter?
1209
01:09:41,554 --> 01:09:43,179
I am through
fucking around!
1210
01:09:43,264 --> 01:09:44,973
Drop that fucking briefcase!
1211
01:09:45,057 --> 01:09:46,641
Where's my daughter?
1212
01:09:46,725 --> 01:09:49,060
Fuck you, man!
Where's Jerry?
1213
01:09:49,144 --> 01:09:51,479
I gave simple
fucking instructions.
1214
01:09:51,564 --> 01:09:53,273
Where's my damn daughter?
1215
01:09:53,357 --> 01:09:54,649
No Jean, no money.
1216
01:09:54,733 --> 01:09:56,651
Drop that fucking money!
1217
01:09:56,735 --> 01:09:58,403
No Jean, no money!
1218
01:10:00,197 --> 01:10:02,198
Is this a fucking joke here?
1219
01:10:08,706 --> 01:10:12,166
Oh, jeez.
1220
01:10:12,251 --> 01:10:14,335
You happy now, asshole?
1221
01:10:14,420 --> 01:10:16,087
What's with you people?
1222
01:10:16,171 --> 01:10:18,047
You fucking imbeciles!
1223
01:10:25,890 --> 01:10:28,016
You fucking shot me!
1224
01:10:35,941 --> 01:10:37,442
(SCREAMING)
1225
01:10:49,747 --> 01:10:51,122
(GROANING)
1226
01:11:45,135 --> 01:11:47,220
May I have your ticket,
please?
1227
01:11:47,304 --> 01:11:49,013
Open the fucking gate!
1228
01:12:28,554 --> 01:12:30,013
Oh, jeez.
1229
01:13:00,252 --> 01:13:01,335
SCOTTY: Dad?
1230
01:13:01,420 --> 01:13:02,503
Yeah?
1231
01:13:02,963 --> 01:13:04,756
Stan Grossman called.
1232
01:13:05,090 --> 01:13:06,382
Yeah. Okay.
1233
01:13:06,467 --> 01:13:07,467
Twice.
1234
01:13:07,593 --> 01:13:08,593
Okay.
1235
01:13:10,596 --> 01:13:12,305
Is everything okay?
1236
01:13:12,681 --> 01:13:13,806
Yeah.
1237
01:13:15,601 --> 01:13:17,351
Are you calling Stan?
1238
01:13:19,480 --> 01:13:21,105
Well, I'm...
1239
01:13:22,649 --> 01:13:24,484
I'm going to bed now.
1240
01:14:01,355 --> 01:14:02,522
MOHRA:
How you doing?
1241
01:14:02,606 --> 01:14:04,232
Mr. Mohra?
Yeah?
1242
01:14:04,566 --> 01:14:05,733
Officer Olson.
1243
01:14:05,818 --> 01:14:07,318
Yeah. Righto.
1244
01:14:08,153 --> 01:14:09,362
Well...
1245
01:14:09,446 --> 01:14:12,615
So I'm tending bar
down there at Ecklund and
Swedlin's last Tuesday,
1246
01:14:12,699 --> 01:14:14,408
and this little
guy's drinking,
1247
01:14:14,493 --> 01:14:16,536
and he says,
"Where can a guy
find some action?
1248
01:14:16,620 --> 01:14:18,871
"I'm going crazy out
there at the lake."
1249
01:14:18,956 --> 01:14:20,414
And I says,
"What kind of action?"
1250
01:14:20,499 --> 01:14:22,708
And he says,
"Woman action.
What do I look like?"
1251
01:14:22,793 --> 01:14:24,252
And I says,
"Well, what do
I look like?
1252
01:14:24,336 --> 01:14:26,462
"I don't arrange
that kind of thing."
1253
01:14:26,547 --> 01:14:29,090
And he says,
"But I'm going crazy
out there at the lake."
1254
01:14:29,174 --> 01:14:32,426
And I says,
"Yeah, but this ain't
that kind of place."
1255
01:14:32,511 --> 01:14:35,972
He says, "Oh, so I get it.
So you think I'm some
kind of jerk for asking."
1256
01:14:36,056 --> 01:14:37,598
Only he don't use
the word "jerk."
1257
01:14:37,683 --> 01:14:39,267
I understand.
Then he calls me a jerk,
1258
01:14:39,351 --> 01:14:41,769
says the last guy
thought he's a jerk
is dead now.
1259
01:14:41,854 --> 01:14:43,437
So, I don't
say nothing.
1260
01:14:43,522 --> 01:14:45,439
He says,
"What do you think
about that?"
1261
01:14:45,524 --> 01:14:48,943
And I says, "Well,
that don't sound like too
good a deal for him, then."
1262
01:14:49,027 --> 01:14:50,069
You got that right.
1263
01:14:50,154 --> 01:14:51,904
Yeah, he says,
"Yeah,
that guy's dead,
1264
01:14:51,989 --> 01:14:53,447
"and I don't mean
of old age."
1265
01:14:53,532 --> 01:14:57,076
And then he says,
"Jeez, I'm going crazy
out there at the lake."
1266
01:14:57,161 --> 01:14:58,161
White Bear Lake?
1267
01:14:58,245 --> 01:15:00,705
Yeah, well, at Ecklund
and Swedlin,
that's closer to Moose Lake.
1268
01:15:00,789 --> 01:15:01,956
So I made
that assumption.
1269
01:15:02,040 --> 01:15:02,999
Sure.
1270
01:15:03,083 --> 01:15:04,876
Anyway, he's drinking
at the bar,
1271
01:15:04,960 --> 01:15:06,669
so I don't think
a whole great deal of it,
1272
01:15:06,753 --> 01:15:09,797
but then Mrs. Mohra,
she heard about
the homicides down here
1273
01:15:09,882 --> 01:15:14,010
and thought
I should call it in,
so I called it in.
1274
01:15:16,263 --> 01:15:17,805
End of story.
1275
01:15:18,432 --> 01:15:19,891
Well, what'd this
guy look like,
anyways?
1276
01:15:19,975 --> 01:15:21,559
Oh, he's a...
1277
01:15:21,685 --> 01:15:23,269
Little guy,
kind of funny-looking.
1278
01:15:24,229 --> 01:15:25,605
In what way?
1279
01:15:25,689 --> 01:15:27,648
Just in a general
kind of way.
1280
01:15:27,733 --> 01:15:30,318
Okay.
Well, thanks a bunch,
Mr. Mohra.
1281
01:15:30,402 --> 01:15:32,111
You're right.
It's probably nothing,
1282
01:15:32,196 --> 01:15:33,362
but thanks
for calling her in.
1283
01:15:33,447 --> 01:15:34,697
Sure.
1284
01:15:34,781 --> 01:15:37,366
Looks like she's gonna
turn cold tomorrow.
1285
01:15:37,451 --> 01:15:39,744
Oh, yeah.
Got a front coming in.
1286
01:15:39,912 --> 01:15:42,121
Yeah.
You got that right.
1287
01:16:01,475 --> 01:16:02,892
Jesus Christ.
1288
01:16:38,971 --> 01:16:40,221
(GRUNTS)
1289
01:18:19,571 --> 01:18:22,990
Valerie,
I'm leaving this morning,
back up to Brainerd.
1290
01:18:23,075 --> 01:18:25,493
Well, I'm sorry
I won't see you.
1291
01:18:25,744 --> 01:18:26,994
But you think
he's all right?
1292
01:18:27,079 --> 01:18:28,204
I saw him
last night and...
1293
01:18:28,288 --> 01:18:29,330
What did he say?
1294
01:18:29,414 --> 01:18:31,123
Well, it's nothing
specific he said.
1295
01:18:31,208 --> 01:18:34,377
It just seemed like
it all hit him really hard,
his wife dying.
1296
01:18:34,461 --> 01:18:36,337
His wife?
Linda.
1297
01:18:36,463 --> 01:18:38,464
Who?
Linda Cooksey.
1298
01:18:38,548 --> 01:18:40,341
No. No, no.
They weren't...
1299
01:18:40,425 --> 01:18:43,344
He was bothering Linda
for about...
For a good year.
1300
01:18:43,428 --> 01:18:46,555
Really pestering her,
wouldn't
leave her alone.
1301
01:18:46,890 --> 01:18:48,140
So...
1302
01:18:48,683 --> 01:18:50,142
He didn't...
1303
01:18:50,685 --> 01:18:51,685
He never...
1304
01:18:51,770 --> 01:18:53,479
No! No,
they never married.
1305
01:18:53,563 --> 01:18:56,023
Mike's had
psychiatric problems.
1306
01:18:56,108 --> 01:18:57,525
Oh, my.
1307
01:18:57,609 --> 01:18:59,110
Yeah, he's been
struggling.
1308
01:18:59,194 --> 01:19:01,529
He's living
with his parents now.
1309
01:19:02,697 --> 01:19:04,031
Oh, jeez.
1310
01:19:04,116 --> 01:19:06,534
Linda's fine.
You should call her.
1311
01:19:06,618 --> 01:19:08,160
Jeez. Well...
1312
01:19:08,787 --> 01:19:09,912
Jeez.
1313
01:19:11,623 --> 01:19:13,290
That's a surprise.
1314
01:19:23,343 --> 01:19:24,510
Hello!
1315
01:20:05,510 --> 01:20:08,471
Mr. Lundegaard,
sorry to bother you again.
Can I come in?
1316
01:20:08,555 --> 01:20:11,599
(STUTTERING) Yeah... No.
I'm kind of busy here.
1317
01:20:11,683 --> 01:20:14,185
I understand.
I'll keep it
real short, then.
1318
01:20:14,269 --> 01:20:17,104
I'm on my way out of town,
but I was wondering...
1319
01:20:17,189 --> 01:20:18,397
Do you mind
if I sit down?
1320
01:20:18,482 --> 01:20:19,607
Carrying a bit
of a load here.
1321
01:20:19,691 --> 01:20:20,816
No, I...
1322
01:20:20,901 --> 01:20:22,610
Yeah, it's this vehicle
I asked about yesterday.
1323
01:20:22,694 --> 01:20:23,736
I was just wondering...
1324
01:20:23,820 --> 01:20:26,947
Yeah, like I told you,
we haven't had
any vehicles go missing.
1325
01:20:27,032 --> 01:20:29,074
Okay. Are you sure?
1326
01:20:30,076 --> 01:20:32,495
'Cause I mean,
how do you know?
1327
01:20:32,579 --> 01:20:34,246
Because, see,
the crime
I'm investigating,
1328
01:20:34,331 --> 01:20:36,499
the perpetrators
were driving a car
with dealer plates,
1329
01:20:36,583 --> 01:20:37,833
and they called
someone who works here,
1330
01:20:37,918 --> 01:20:39,585
so it'd be
quite a coincidence
if they weren't,
1331
01:20:39,669 --> 01:20:41,462
you know, connected.
1332
01:20:42,088 --> 01:20:43,506
Yeah, I see.
1333
01:20:43,673 --> 01:20:45,007
So, how do you...
1334
01:20:45,091 --> 01:20:47,218
Have you done any kind
of inventory recently?
1335
01:20:47,302 --> 01:20:48,969
The car's not
from our lot, ma'am.
1336
01:20:49,054 --> 01:20:51,138
But how do you know
that for sure
without doing a...
1337
01:20:51,223 --> 01:20:52,890
Well, I would know.
1338
01:20:53,058 --> 01:20:54,725
I'm the Executive
Sales Manager.
1339
01:20:54,809 --> 01:20:56,519
Yeah, but I understand...
1340
01:20:56,603 --> 01:20:58,145
We run a pretty tight
ship here.
1341
01:20:58,230 --> 01:20:59,230
I know, but...
1342
01:20:59,314 --> 01:21:01,357
Well, how do
they establish that, sir?
1343
01:21:01,441 --> 01:21:02,858
I mean,
are the cars counted daily,
1344
01:21:02,943 --> 01:21:04,818
or what kind
of a routine here?
1345
01:21:04,903 --> 01:21:07,363
Ma'am, I answered
your question.
1346
01:21:11,660 --> 01:21:12,701
I'm sorry, sir?
1347
01:21:12,786 --> 01:21:15,079
Ma'am, I answered
your question.
1348
01:21:15,747 --> 01:21:16,830
I answered the darn...
1349
01:21:16,915 --> 01:21:20,167
(STUTTERING)
I'm cooperating here,
and there's no...
1350
01:21:23,838 --> 01:21:26,674
Sir, you have no call
to get snippy with me.
1351
01:21:26,758 --> 01:21:28,300
I'm just doing
my job here.
1352
01:21:28,385 --> 01:21:29,552
I'm...
1353
01:21:31,221 --> 01:21:34,473
I'm not...
I'm not arguing here.
1354
01:21:34,558 --> 01:21:36,934
I'm cooperating,
and there's no...
1355
01:21:37,018 --> 01:21:39,103
We're doing all we can.
1356
01:21:45,819 --> 01:21:48,612
Sir, could I talk
to Mr. Gustafson?
1357
01:21:52,617 --> 01:21:54,118
Mr. Lundegaard.
1358
01:21:57,330 --> 01:22:00,749
Well, heck! If you wanna...
If you wanna play games here,
1359
01:22:00,834 --> 01:22:03,502
I'm working with you
on this thing here, but...
1360
01:22:03,587 --> 01:22:06,505
Okay!
I'll do a damn
lot count!
1361
01:22:06,590 --> 01:22:07,673
Sir, right now?
1362
01:22:07,757 --> 01:22:09,341
Yeah! Right now.
1363
01:22:10,010 --> 01:22:11,802
You're darn tooting!
1364
01:22:12,470 --> 01:22:15,681
If it's so damned
important to you.
1365
01:22:16,308 --> 01:22:18,017
Well, I'm sorry, sir.
1366
01:22:18,101 --> 01:22:20,311
What the Christ! Jeez!
1367
01:22:33,825 --> 01:22:36,660
WOMAN ON PA:
Bob Elcorona, line two.
1368
01:23:03,688 --> 01:23:04,980
(EXCLAIMS)
1369
01:23:05,065 --> 01:23:06,857
For Pete's sake.
1370
01:23:10,528 --> 01:23:12,446
For Pete's sake,
he's fleeing
the interview.
1371
01:23:12,530 --> 01:23:14,698
He's fleeing
the interview!
1372
01:23:16,034 --> 01:23:18,452
How do I get
an outside line here?
1373
01:23:20,288 --> 01:23:21,538
All right.
1374
01:23:24,793 --> 01:23:27,086
Yeah.
Detective Sibert, please.
1375
01:23:28,880 --> 01:23:31,548
MAN: I told you it was over,
and I thought
I made myself very clear.
1376
01:23:31,633 --> 01:23:34,426
WOMAN: Oh, you did.
You made yourself
perfectly clear.
1377
01:23:34,511 --> 01:23:36,387
But something's
come up.
1378
01:23:36,846 --> 01:23:37,930
What?
1379
01:23:38,223 --> 01:23:39,556
Well, it's something
kind of small,
1380
01:23:39,641 --> 01:23:41,850
but it might be
a big problem.
1381
01:23:41,976 --> 01:23:43,477
I'm pregnant.
1382
01:23:45,063 --> 01:23:46,563
I'm pregnant.
1383
01:23:48,400 --> 01:23:50,984
I've had a doctor's test,
I've got the certificate,
1384
01:23:51,069 --> 01:23:54,571
and there's no
doubt about it,
I'm gonna have your baby.
1385
01:23:57,242 --> 01:23:59,702
Now, look here.
I can explain this.
1386
01:23:59,869 --> 01:24:03,247
See, Robin was...
Is a student of mine.
1387
01:24:04,165 --> 01:24:06,417
You should see
the other guy.
1388
01:24:07,001 --> 01:24:08,877
No, no, no.
It wasn't anything
like that.
1389
01:24:08,962 --> 01:24:10,087
You don't understand!
1390
01:24:10,171 --> 01:24:11,922
I read that letter
that she wrote.
1391
01:24:12,006 --> 01:24:13,590
I think I understand
all there is...
1392
01:24:13,675 --> 01:24:15,426
CARL: What happened to her?
1393
01:24:16,761 --> 01:24:19,388
She started shrieking,
you know.
1394
01:24:19,472 --> 01:24:20,597
Jeez.
1395
01:24:21,349 --> 01:24:23,434
Well, I got the money.
1396
01:24:23,935 --> 01:24:26,603
All of it, all 80 grand.
1397
01:24:28,773 --> 01:24:31,483
That's 40 for you,
40 for me.
1398
01:24:33,570 --> 01:24:35,154
That's it, then.
1399
01:24:38,575 --> 01:24:39,825
(KEYS JINGLING)
1400
01:24:39,909 --> 01:24:41,410
You can have my truck.
1401
01:24:41,536 --> 01:24:43,036
I'm taking the Cierra.
1402
01:24:43,121 --> 01:24:44,621
We split that.
1403
01:24:46,750 --> 01:24:50,002
How the fuck do
you split a fucking car,
you dummy?
1404
01:24:50,295 --> 01:24:52,296
With a fucking chain saw?
1405
01:24:52,547 --> 01:24:55,215
One of us pays
the other for half.
1406
01:24:55,467 --> 01:24:57,968
Hold on.
No fucking way.
1407
01:24:58,845 --> 01:25:00,971
Did you fucking
notice this?
1408
01:25:01,806 --> 01:25:03,515
I got fucking shot!
1409
01:25:03,892 --> 01:25:06,143
I got fucking
shot in the face!
1410
01:25:06,227 --> 01:25:07,770
I went and got
the fucking money!
1411
01:25:07,854 --> 01:25:09,605
I got shot
fucking picking it up!
1412
01:25:09,689 --> 01:25:12,399
I've been up
for 36 fucking hours!
1413
01:25:13,735 --> 01:25:15,194
I'm taking
that fucking car!
1414
01:25:15,278 --> 01:25:18,614
That fuck is mine,
you fucking asshole.
1415
01:25:18,823 --> 01:25:22,117
You know, I've been
listening to your
fucking bullshit all week!
1416
01:25:22,243 --> 01:25:23,744
Are we square?
1417
01:25:25,830 --> 01:25:27,623
Are we square?
1418
01:25:29,667 --> 01:25:31,543
Yeah, you fucking mute!
1419
01:25:33,630 --> 01:25:35,547
And if you see your friend,
Shep Proudfoot,
1420
01:25:35,632 --> 01:25:38,091
tell him I'm gonna
nail his fucking ass.
1421
01:25:40,220 --> 01:25:42,471
MAN ON TV:
I'll call you...
Later.
1422
01:25:50,814 --> 01:25:51,814
(SCREAMING)
1423
01:25:54,150 --> 01:25:57,361
LOU ON RADIO: His wife.
This guy says she was
kidnapped last Wednesday.
1424
01:25:57,445 --> 01:25:58,904
The day of
our homicides.
1425
01:25:58,988 --> 01:26:00,072
Yeah.
1426
01:26:00,156 --> 01:26:01,448
And this guy was who?
1427
01:26:01,533 --> 01:26:04,159
Lundegaard's
father-in-law's
accountant.
1428
01:26:04,244 --> 01:26:05,911
Gustafson's accountant.
1429
01:26:05,995 --> 01:26:07,120
Yeah.
1430
01:26:07,205 --> 01:26:08,872
But we still
haven't found Gustafson?
1431
01:26:08,957 --> 01:26:10,666
...looking...
1432
01:26:10,750 --> 01:26:12,459
Sorry. Didn't copy, Lou.
1433
01:26:12,544 --> 01:26:14,127
Still missing.
We're looking.
1434
01:26:14,212 --> 01:26:16,213
Copy.
And Lundegaard, too?
1435
01:26:16,422 --> 01:26:18,841
Yeah.
Where are you, Margie?
1436
01:26:18,925 --> 01:26:20,092
I'm almost back.
1437
01:26:20,176 --> 01:26:21,718
I'm taking a drive
around Moose Lake.
1438
01:26:21,803 --> 01:26:23,804
Gary's loudmouth.
1439
01:26:24,097 --> 01:26:25,472
Yeah, the loudmouth.
1440
01:26:25,557 --> 01:26:27,140
So the whole state
has it, huh?
1441
01:26:27,225 --> 01:26:29,059
Gustafson and Lundegaard?
1442
01:26:29,143 --> 01:26:30,435
Yeah.
It's over the wire.
1443
01:26:30,520 --> 01:26:31,895
It's everywhere.
They'll find them.
1444
01:26:31,980 --> 01:26:33,105
Copy.
1445
01:26:33,565 --> 01:26:34,690
Yeah, we got
a lead on this...
1446
01:26:34,774 --> 01:26:36,149
There's the car!
There's the car!
1447
01:26:36,234 --> 01:26:37,234
Whose car?
1448
01:26:37,318 --> 01:26:40,654
My car! My car!
Tan Cierra! Tan Cierra!
1449
01:26:41,239 --> 01:26:44,241
Okay. Careful, Margie.
I'll send
a couple cars.
1450
01:27:09,934 --> 01:27:12,352
(MACHINE WHIRRING)
1451
01:28:02,987 --> 01:28:04,655
(MACHINE WHIRRING)
1452
01:28:37,730 --> 01:28:38,939
Police!
1453
01:28:46,698 --> 01:28:48,281
Hands up!
1454
01:28:48,574 --> 01:28:49,783
Police!
1455
01:28:53,079 --> 01:28:54,371
Police!
1456
01:29:05,550 --> 01:29:06,967
(GUN FIRES)
1457
01:29:08,761 --> 01:29:09,761
(GUN FIRES)
1458
01:29:09,846 --> 01:29:11,179
(GROANING)
1459
01:29:54,390 --> 01:29:57,601
So that was Mrs. Lundegaard
on the floor in there.
1460
01:30:02,690 --> 01:30:06,234
And I guess that was
your accomplice
in the wood chipper.
1461
01:30:10,907 --> 01:30:13,325
And those three people
in Brainerd.
1462
01:30:18,706 --> 01:30:20,165
And for what?
1463
01:30:21,375 --> 01:30:23,418
For a little bit of money.
1464
01:30:28,966 --> 01:30:32,219
There's more to life than
a little money, you know?
1465
01:30:41,854 --> 01:30:43,647
Don't you know that?
1466
01:30:50,029 --> 01:30:51,780
And here you are.
1467
01:30:52,990 --> 01:30:54,950
And it's a beautiful day.
1468
01:30:55,243 --> 01:30:56,785
(SIREN WAILING)
1469
01:31:04,293 --> 01:31:05,502
Well...
1470
01:31:18,349 --> 01:31:20,433
I just don't understand it.
1471
01:32:02,768 --> 01:32:04,227
Mr. Anderson?
1472
01:32:05,563 --> 01:32:06,813
JERRY: Who?
1473
01:32:06,898 --> 01:32:10,317
Mr. Anderson, is this
your burgundy '98
out here?
1474
01:32:11,736 --> 01:32:13,195
Just a sec.
1475
01:32:13,279 --> 01:32:14,988
Could you open
the door, please?
1476
01:32:15,072 --> 01:32:16,990
Yeah, yeah,
just a sec.
1477
01:32:17,491 --> 01:32:18,867
Just a sec.
1478
01:32:26,417 --> 01:32:28,376
COP: Dale!
JERRY: My leg!
1479
01:32:28,461 --> 01:32:29,669
No!
1480
01:32:30,546 --> 01:32:32,172
(JERRY SCREAMING)
1481
01:32:46,103 --> 01:32:47,437
(GROANING)
1482
01:33:01,118 --> 01:33:02,327
(SIGHS)
1483
01:33:02,620 --> 01:33:04,788
(CHATTERING ON TV)
1484
01:33:08,960 --> 01:33:10,627
They announced it.
1485
01:33:12,213 --> 01:33:13,630
They announced it?
1486
01:33:13,714 --> 01:33:14,839
Yeah.
1487
01:33:15,341 --> 01:33:16,383
So?
1488
01:33:17,385 --> 01:33:19,010
Three-cent stamp.
1489
01:33:19,762 --> 01:33:21,221
Your mallard?
1490
01:33:21,472 --> 01:33:22,514
Yeah.
1491
01:33:23,391 --> 01:33:25,225
That's terrific.
1492
01:33:25,309 --> 01:33:27,269
It's just
a three-cent.
1493
01:33:27,812 --> 01:33:28,895
It's terrific.
1494
01:33:28,980 --> 01:33:31,690
Hautman's
blue-winged teal
got the 29-cent.
1495
01:33:32,316 --> 01:33:34,442
People don't much
use the three-cent.
1496
01:33:34,527 --> 01:33:37,112
Oh, for Pete's...
Of course they do.
1497
01:33:38,322 --> 01:33:39,781
Whenever they
raise the postage,
1498
01:33:39,865 --> 01:33:41,741
people need
the little stamps.
1499
01:33:42,201 --> 01:33:43,576
Yeah?
1500
01:33:43,661 --> 01:33:46,663
When they're stuck
with a bunch
of the old ones.
1501
01:33:46,747 --> 01:33:47,998
Yeah.
1502
01:33:48,749 --> 01:33:50,125
I guess.
1503
01:33:51,627 --> 01:33:54,754
That's terrific.
I'm so proud
of you, Norm.
1504
01:33:58,301 --> 01:34:01,303
Heck, Norm, you know,
we're doing pretty good.
1505
01:34:03,848 --> 01:34:05,640
I love you, Margie.
1506
01:34:06,684 --> 01:34:08,310
I love you, Norm.
1507
01:34:11,522 --> 01:34:13,148
Two more months.
98642
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.