Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,319 --> 00:00:23,028
There's no one there.
2
00:00:23,456 --> 00:00:27,063
Just keep on watching.
Someone might see us.
3
00:00:27,260 --> 00:00:30,833
- Alex, light!
- Okay. Here.
4
00:00:30,997 --> 00:00:33,534
Hurry up!
My neck is getting soar.
5
00:00:33,633 --> 00:00:35,772
Please help.
6
00:00:37,170 --> 00:00:40,845
Alex! Pattern!
7
00:00:41,007 --> 00:00:44,955
Chocolate. Cream.
Chocolate.
8
00:00:45,512 --> 00:00:47,890
- Bobbie.
- Alex.
9
00:00:52,619 --> 00:00:54,223
Can I join?
10
00:00:59,893 --> 00:01:01,201
Stop!
11
00:01:01,861 --> 00:01:03,807
You're acting like kids.
12
00:01:03,963 --> 00:01:06,443
It would be better if we part ways.
13
00:01:06,566 --> 00:01:10,207
Oh no! Hurry before it's too late!
14
00:01:10,336 --> 00:01:12,543
- Hurry up!
- Okay.
15
00:01:12,672 --> 00:01:14,845
Happy birthday!
Happy birthday!
16
00:01:15,008 --> 00:01:16,248
Alex!
17
00:01:20,713 --> 00:01:24,354
Baby Jesus,
we want Mom and Dad to make up.
18
00:01:24,551 --> 00:01:28,761
Please keep them together...
19
00:01:28,922 --> 00:01:31,232
so that us four can also stay together.
20
00:01:31,391 --> 00:01:33,632
Please!
21
00:01:35,895 --> 00:01:37,203
Ah!
22
00:01:37,464 --> 00:01:42,038
Baby Jesus, can you
give us a baby brother?
23
00:01:42,235 --> 00:01:43,737
Good idea!
24
00:01:43,903 --> 00:01:47,646
Pleeeeaaaase?
25
00:02:34,287 --> 00:02:37,564
Manang, stop that.
Dust might get on the food.
26
00:02:38,391 --> 00:02:41,565
- Where's CJ?
- I already called for him.
27
00:02:41,728 --> 00:02:43,469
CJ!
28
00:02:43,730 --> 00:02:45,801
Mom, I need to take money
from your retirement fund...
29
00:02:45,932 --> 00:02:48,003
for the repairs of the van.
30
00:02:48,201 --> 00:02:49,942
Teddie didn't send her
share full this month...
31
00:02:50,103 --> 00:02:51,707
since she needs money
for her new apartment.
32
00:02:51,905 --> 00:02:53,907
Oh wow! Good for her.
33
00:02:54,107 --> 00:02:55,745
She finally listened to what
I've been telling her.
34
00:02:55,909 --> 00:02:58,719
Mexicans make for bad roommates.
35
00:02:58,878 --> 00:03:01,825
- Cubans, Mom.
- Whatever.
36
00:03:02,048 --> 00:03:03,459
Well, I already talked
to Bobbie and she said...
37
00:03:03,616 --> 00:03:06,563
she can cover Teddie's share
and send it next week.
38
00:03:06,719 --> 00:03:09,165
- She's just a bit busy right now.
- Okay.
39
00:03:09,355 --> 00:03:12,063
Gabbie, have you sent
your M.A. application yet?
40
00:03:12,592 --> 00:03:15,664
- Manang, where is Toti Marie?
- She's still out.
41
00:03:15,828 --> 00:03:17,865
So slow.
42
00:03:18,064 --> 00:03:21,045
Gabriela. Why do you keep delaying?
43
00:03:21,201 --> 00:03:24,910
- Teddie easily got a job abroad...
- CJ!
44
00:03:25,004 --> 00:03:26,745
...because of her MA.
45
00:03:26,906 --> 00:03:30,217
Who will take care of
you and CJ if I leave?
46
00:03:30,376 --> 00:03:32,856
You always use that as an excuse.
47
00:03:33,046 --> 00:03:37,688
Good morning!
48
00:03:37,784 --> 00:03:39,388
You're late.
49
00:03:42,689 --> 00:03:43,963
Manang, serving spoon.
50
00:03:44,123 --> 00:03:45,864
You wear shorts at work?
51
00:03:46,059 --> 00:03:47,868
Ah, no, I'm not going to work.
52
00:03:48,528 --> 00:03:49,438
Why?
53
00:03:49,596 --> 00:03:52,133
I have somethings to do
with my girlfriend.
54
00:03:52,599 --> 00:03:54,670
I mean, fiancée.
55
00:03:56,336 --> 00:03:57,713
Fiancée?
56
00:03:58,538 --> 00:04:00,381
Big sis... Mom.
57
00:04:00,506 --> 00:04:03,180
I'm getting married!
58
00:04:04,244 --> 00:04:07,555
What?! Getting married?!
59
00:04:07,714 --> 00:04:09,751
So he and Nicole got back together?
60
00:04:09,916 --> 00:04:13,659
How I wish it were Nicole.
But no.
61
00:04:14,821 --> 00:04:18,394
- The new one. Princess.
- Oh my gas!
62
00:04:18,558 --> 00:04:20,333
The one he met on that cruise?
63
00:04:20,526 --> 00:04:23,200
Renz. Renz.
Stand in for me, please.
64
00:04:23,429 --> 00:04:24,737
But she looks like afoot!
65
00:04:24,998 --> 00:04:27,569
Huh? Who is this Princess anyway?
66
00:04:27,700 --> 00:04:29,543
Hello, Teddie...
67
00:04:29,736 --> 00:04:31,374
To your classrooms.
Now!
68
00:04:31,604 --> 00:04:34,346
Haven't you been reading
my e-mails or my FB updates?
69
00:04:34,440 --> 00:04:36,818
Ah, I haven't checked my e-mail
or Facebook for quite some time.
70
00:04:36,943 --> 00:04:39,116
I've been busy with trainings,
seminars.
71
00:04:39,212 --> 00:04:40,919
You know.
So who is she again?
72
00:04:41,014 --> 00:04:47,260
The delusional, wannabe Broadway singer,
who's short on both talent and looks.
73
00:04:47,353 --> 00:04:48,764
And words.
74
00:04:48,921 --> 00:04:50,594
When Reb Reb introduced her to me,
she barely talked...
75
00:04:50,723 --> 00:04:52,828
and just clung to him like a leech.
76
00:04:52,959 --> 00:04:54,097
I haven't seen this girl yet...
77
00:04:54,227 --> 00:04:55,297
...and I already dislike her.
78
00:04:55,395 --> 00:04:57,568
Maybe she cast some witch's
spell on our baby brother?
79
00:04:57,864 --> 00:05:00,538
Hey, don't forget to upload
the images by 9:00AM tomorrow.
80
00:05:00,733 --> 00:05:03,646
Does Mother know?
How did she react?
81
00:05:03,770 --> 00:05:06,751
Of course she's not happy.
CJ barely knows the girl.
82
00:05:06,906 --> 00:05:08,283
When did they meet?
83
00:05:09,208 --> 00:05:12,155
Four months ago on the cruise,
remember?
84
00:05:12,278 --> 00:05:16,420
Ah! Yes! Yes! Reb Reb went on a cruise
to move on from Nicole.
85
00:05:16,582 --> 00:05:17,652
Thanks.
86
00:05:17,850 --> 00:05:19,523
Wait. So this is all your fault!
87
00:05:19,652 --> 00:05:22,633
Why me?
It was Alex who came up with that idea.
88
00:05:22,789 --> 00:05:25,633
Excuse me girl!
You agreed with the plan!
89
00:05:25,758 --> 00:05:28,739
- Leo, where's Penny?
- Back there.
90
00:05:28,861 --> 00:05:31,535
Besides, was I the one
who bought the ticket?
91
00:05:31,698 --> 00:05:34,645
Oh, so it's my fault now.
92
00:05:35,268 --> 00:05:37,578
Had I known that your
sister was behind all this...
93
00:05:37,737 --> 00:05:40,274
I wouldn't have agreed
to that stupid idea.
94
00:05:40,707 --> 00:05:43,187
By the way,
the wedding's happening in two weeks.
95
00:05:43,309 --> 00:05:44,344
Two weeks?
96
00:05:44,510 --> 00:05:45,545
She's pregnant?
97
00:05:45,712 --> 00:05:47,714
- Shotgun wedding?
- No.
98
00:05:47,880 --> 00:05:50,053
Then what's the rush?
99
00:05:50,183 --> 00:05:53,130
- He thinks it's true love, so why wait?
- Weh.
100
00:05:53,252 --> 00:05:54,788
True love, my ass.
101
00:05:54,921 --> 00:05:58,960
Cheesy. Absurd. Nonsense.
102
00:05:59,092 --> 00:06:03,370
Yes! Yes! Totally lame... Aaah!
103
00:06:03,529 --> 00:06:04,371
Oh!
104
00:06:04,797 --> 00:06:07,437
I knocked over my friend's drink.
105
00:06:07,633 --> 00:06:09,408
Apologies...
106
00:06:09,569 --> 00:06:10,877
Anyway, whatever our opinion may be...
107
00:06:11,037 --> 00:06:13,039
you all need to come home
for the big event.
108
00:06:13,206 --> 00:06:17,382
What?! Go home?! Even me?!
109
00:06:17,510 --> 00:06:20,423
Yup. Reb Reb's wish and Mom's orders.
110
00:06:20,646 --> 00:06:22,250
Good morning, ma'am!
111
00:06:22,415 --> 00:06:23,758
We all need to be there.
112
00:06:23,916 --> 00:06:26,419
All of us... Ah.
113
00:06:26,586 --> 00:06:27,690
Even Teddie?
114
00:06:27,820 --> 00:06:29,993
Wait a minute.
I'm not sure about that.
115
00:06:30,123 --> 00:06:32,330
I need to check my schedule.
I've got so much to do.
116
00:06:32,525 --> 00:06:37,099
Lots of teacher seminars, you know.
Hectic schedule.
117
00:06:37,263 --> 00:06:39,174
- Teddie! Teddie!
- I need to check... Here he is!
118
00:06:39,332 --> 00:06:40,572
My friends are here.
119
00:06:40,700 --> 00:06:41,974
I'm going to unwind tonight.
I need to go!
120
00:06:42,101 --> 00:06:43,079
Hurry up! Clean up the mess!
I should fire you!
121
00:06:43,202 --> 00:06:44,306
Okay. I'm heading out now.
I'll call you. Bye.
122
00:06:44,470 --> 00:06:46,950
My apologies, sir!
Going back to work, sir!
123
00:06:47,073 --> 00:06:51,988
- Don't you want to keep your job?
- Yes, yes. I do, sir. Sorry. Yes. Yes.
124
00:06:52,145 --> 00:06:54,955
What about Bobbie?
125
00:06:56,215 --> 00:06:57,785
I'll check my schedule.
126
00:06:58,084 --> 00:07:00,086
I'll also check my schedule.
127
00:07:00,219 --> 00:07:01,493
Alex!
128
00:07:01,687 --> 00:07:03,257
Wait. The director is calling me.
129
00:07:03,423 --> 00:07:06,768
Penny! My savior. Come here. So?
130
00:07:06,893 --> 00:07:09,305
I'm sorry, Alex.
it's the last day of shooting.
131
00:07:09,462 --> 00:07:11,100
I can't hand over the petty cash.
132
00:07:11,230 --> 00:07:14,541
I've got no money to lend you.
Sorry.
133
00:07:14,801 --> 00:07:16,747
It's fine. No worries.
134
00:07:18,638 --> 00:07:21,414
- Alex!
- Yes, sir!
135
00:07:21,607 --> 00:07:23,848
Do you want me to do your job?
And you can direct instead?
136
00:07:29,582 --> 00:07:32,756
Shit! Bobbie, you're so stupid!
137
00:07:34,654 --> 00:07:36,827
- Hi! Hi!
- Hi.
138
00:07:36,989 --> 00:07:39,663
- Hello.
- Hi.
139
00:07:39,826 --> 00:07:42,306
Wait. You got off
from your daughter early tonight.
140
00:07:42,462 --> 00:07:43,600
I was excited.
141
00:07:43,763 --> 00:07:45,936
I mean,
I haven't seen you in how many days.
142
00:07:46,666 --> 00:07:50,170
And I really missed
your horrible cooking.
143
00:07:51,671 --> 00:07:53,378
How was Shanghai?
144
00:07:53,673 --> 00:07:57,280
- It was lonely without you.
- Ugh.
145
00:08:01,547 --> 00:08:03,220
I give up.
146
00:08:03,282 --> 00:08:07,697
Just eat the biscuits
Gabbie sent from home.
147
00:08:08,454 --> 00:08:10,593
Here. Your daughter's favorite.
148
00:08:13,893 --> 00:08:17,397
Babe. Hey. Hey, babe.
149
00:08:18,965 --> 00:08:22,208
Let me see. Let me see.
150
00:08:28,074 --> 00:08:29,747
Such a beautiful hand.
151
00:08:30,710 --> 00:08:33,247
This would be a perfect fit.
152
00:08:34,213 --> 00:08:37,786
Are you sure you're
still not ready to wear this?
153
00:08:37,917 --> 00:08:40,454
Are you sure you want to marry me?
154
00:08:41,387 --> 00:08:45,529
- I don't even know how to cook.
- I'll cook for you everyday.
155
00:08:46,225 --> 00:08:49,672
Just... just be my wife everyday.
156
00:08:50,463 --> 00:08:53,205
- Trixie won't be happy.
- Why not?
157
00:08:53,399 --> 00:08:55,902
- Because she hates me.
- Trixie doesn't hate you.
158
00:08:56,035 --> 00:08:58,037
Yeah, that's why I had to get
a hundred dollar haircut...
159
00:08:58,204 --> 00:09:01,117
just to remove all the gum
she stuck onto my hair.
160
00:09:01,474 --> 00:09:04,683
Okay. Maybe Trixie hates you
just a little bit.
161
00:09:04,810 --> 00:09:07,188
See? So just give this to her,
tell her it's from me.
162
00:09:07,313 --> 00:09:08,917
Maybe she'll hate me less.
163
00:09:09,081 --> 00:09:11,061
And then we can get married already?
164
00:09:11,784 --> 00:09:14,560
- CJ first.
- What?
165
00:09:14,754 --> 00:09:18,224
Yup! He's getting married in two weeks.
166
00:09:25,364 --> 00:09:29,278
Looks like your girlfriend got
kicked out of her apartment again!
167
00:09:29,468 --> 00:09:31,243
Good morning, ma'am!
168
00:09:31,470 --> 00:09:33,848
I'm sorry for the mess.
169
00:09:40,279 --> 00:09:42,384
I missed you.
170
00:09:44,483 --> 00:09:48,124
You left your phone again? Hmm?
171
00:09:51,757 --> 00:09:53,498
Forgot to charge.
172
00:09:53,659 --> 00:09:56,037
Went out drinking with the band
after the gig.
173
00:09:56,462 --> 00:09:57,805
Ah.
174
00:10:01,701 --> 00:10:05,774
So, where are you going
to stay this time?
175
00:10:08,808 --> 00:10:12,950
At h om e.
All my sisters are coming home anyway.
176
00:10:13,212 --> 00:10:15,123
Reb Reb is getting married.
177
00:10:15,314 --> 00:10:19,956
Oh? All of them are coming home.
Even...
178
00:10:20,953 --> 00:10:22,489
Excited?
179
00:10:23,856 --> 00:10:27,065
To go to sleep? Yes.
180
00:10:28,661 --> 00:10:31,574
You're walking out on me again?
181
00:10:31,697 --> 00:10:34,871
Text me when you're no longer insane.
182
00:10:37,403 --> 00:10:41,909
I love my life! Hoo! The best!
183
00:10:44,043 --> 00:10:46,080
Come on. I really need your help.
184
00:10:46,212 --> 00:10:47,555
Hey! Please.
185
00:10:47,713 --> 00:10:50,717
- Pm waiting!
- Yes. High t. Here.
186
00:10:50,950 --> 00:10:52,861
What an idiot!
187
00:10:53,719 --> 00:10:59,863
Hey! Come on! Just this once!
188
00:11:00,026 --> 00:11:03,337
Lend me some money so we can
go home together to Manila.
189
00:11:03,529 --> 00:11:06,066
- Please?
- I can't Teddie.
190
00:11:06,265 --> 00:11:08,768
I can't afford to spend
a single penny right now.
191
00:11:08,934 --> 00:11:12,143
I'm saving all my money
for something important.
192
00:11:13,139 --> 00:11:18,145
- More important than me?
- Oh, don't do that to me.
193
00:11:19,845 --> 00:11:23,088
I really need you right now.
194
00:11:23,349 --> 00:11:26,387
Please.
195
00:11:26,519 --> 00:11:29,523
Why don't you just tell
your family the truth?
196
00:11:29,722 --> 00:11:32,202
Admit that you've been laid off
from your teaching post.
197
00:11:32,358 --> 00:11:34,269
They might send you some money.
198
00:11:34,427 --> 00:11:37,306
They might even pay
for your ticket home.
199
00:11:38,431 --> 00:11:40,104
No way. Forget it.
200
00:11:40,800 --> 00:11:43,508
You don't know my family.
201
00:11:44,870 --> 00:11:49,751
Unfair. You're being cute again.
202
00:11:53,679 --> 00:11:55,420
Fine. All right.
203
00:11:57,049 --> 00:11:59,086
Let's go home together.
204
00:12:08,360 --> 00:12:12,900
Thank you!
I knew you won't let me down, Frodo!
205
00:12:13,032 --> 00:12:16,445
You're the best! And the nicest!
Thank you.
206
00:12:16,569 --> 00:12:20,813
Because of that,
I'll do anything you ask of me!
207
00:12:21,040 --> 00:12:24,852
- Anything?
- Yes! Anything! Just tell me!
208
00:12:25,044 --> 00:12:28,685
Okay. Make me your date
at your brother's wedding.
209
00:12:28,814 --> 00:12:32,887
No. They might think
you're my boyfriend.
210
00:12:33,352 --> 00:12:35,696
Ah! A better idea!
211
00:12:35,855 --> 00:12:38,597
Introduce me to your family
as your boyfriend.
212
00:12:50,703 --> 00:12:53,411
Hello, Philippines!
213
00:12:53,539 --> 00:12:56,418
My Love!
Hey! Don't leave me behind!
214
00:12:56,609 --> 00:13:01,581
- You don't love me.
- Correction. You don't love me.
215
00:13:01,714 --> 00:13:03,125
But I love you.
216
00:13:03,449 --> 00:13:04,985
Taxi!
217
00:13:06,619 --> 00:13:08,189
Give me your bags.
218
00:13:13,726 --> 00:13:15,569
Trixie, go with Auntie Bobbie.
219
00:13:15,694 --> 00:13:16,832
Trixie, come here.
220
00:13:17,062 --> 00:13:20,009
Trixie, get inside the car. Come on.
221
00:13:20,132 --> 00:13:24,080
- Trixie, come on. Go. Get inside.
- Come here. Trixie.
222
00:13:35,848 --> 00:13:38,192
CJ, you're still there?
You need to set up the barbecue grill!
223
00:13:38,317 --> 00:13:41,423
Toti Marie! The ingredients?
224
00:13:41,554 --> 00:13:45,229
Done! Spices. Meat. Vegetables.
225
00:13:45,391 --> 00:13:47,928
Very good. Wash these, please.
226
00:13:48,160 --> 00:13:51,437
CJ, heat up the grill!
227
00:13:51,564 --> 00:13:55,512
- Gabbie, are the rooms ready?
- Manang is cleaning them right now.
228
00:13:55,601 --> 00:13:59,777
- You should be the one doing that.
- Okay.
229
00:14:00,439 --> 00:14:02,419
- Let's review.
- Okay.
230
00:14:02,541 --> 00:14:03,815
Your mom was a high school principal.
231
00:14:03,976 --> 00:14:05,887
Your late father was
a district superintendent.
232
00:14:06,045 --> 00:14:07,752
Alex is an assistant director.
233
00:14:07,913 --> 00:14:08,948
Gabbie's a teacher.
234
00:14:09,114 --> 00:14:11,219
Bobbie works in New York
as a communications manager...
235
00:14:11,350 --> 00:14:14,627
...and Gabbie stole Bobbie's boyfriend.
Correct?
236
00:14:14,787 --> 00:14:16,130
Wrong. Alex did that.
237
00:14:16,522 --> 00:14:18,559
Alex. Okay.
238
00:14:24,463 --> 00:14:27,000
- Hello?
- Where are you?
239
00:14:27,233 --> 00:14:31,477
Um, I'm still in my apartment
but I'm ready to leave.
240
00:14:31,637 --> 00:14:33,947
What's the rush?
241
00:14:34,306 --> 00:14:37,981
They're at the airport already.
They might even get here before you do.
242
00:14:38,143 --> 00:14:40,749
Manang, those are Alex's.
Bring them to my room.
243
00:14:41,580 --> 00:14:43,890
I'm hurrying.
About to start my car now.
244
00:14:45,784 --> 00:14:48,492
Toti, Teddie's goes back there.
I'll sit here.
245
00:14:48,621 --> 00:14:51,795
- How about Bobbie's?
- Manang, that's Teddie's.
246
00:14:54,326 --> 00:14:56,636
Wait a minute.
Bobbie brought along two more.
247
00:14:56,829 --> 00:14:59,435
We need another chair.
248
00:15:00,266 --> 00:15:03,008
Why? There's a spot here.
249
00:15:03,135 --> 00:15:04,944
Teddie brought her boyfriend.
250
00:15:05,104 --> 00:15:07,311
Since when did Teddie have a boyfriend?
251
00:15:07,473 --> 00:15:08,679
So we've been together for two years...
252
00:15:08,807 --> 00:15:12,277
- Two weeks.
- Okay. Okay.
253
00:15:12,444 --> 00:15:15,323
You're not a waitress.
You're not a maid someone else's house.
254
00:15:15,447 --> 00:15:16,755
You are an English tutor...
255
00:15:16,882 --> 00:15:19,226
and your top student is the cousin
of the king's godson.
256
00:15:19,418 --> 00:15:24,060
- The godson of the king's cousin.
- Got it.
257
00:15:25,291 --> 00:15:30,673
- Babe. Babe, you okay?
- Yeah.
258
00:15:30,930 --> 00:15:32,375
Hey, I need to fly out to Singapore
in a few days...
259
00:15:32,564 --> 00:15:33,736
to meet up with some clients.
260
00:15:33,933 --> 00:15:36,243
- You okay with that?
- Go do your thing.
261
00:15:36,402 --> 00:15:37,540
Thanks, babe.
262
00:15:39,004 --> 00:15:40,244
Sir!
263
00:15:40,439 --> 00:15:43,079
Sir, not a problem.
Sir, I can do that. All right.
264
00:15:45,244 --> 00:15:49,021
How many days and,
what are the exact dates, sir?
265
00:15:49,581 --> 00:15:51,686
Uh-huh. All right.
266
00:15:53,152 --> 00:15:55,962
Actually, sir, we talked
to Mr. Chang the other day...
267
00:15:58,991 --> 00:16:00,595
I'll get it.
268
00:16:02,928 --> 00:16:04,430
- No, I'll get it! I'll get it!
- I'll get it!
269
00:16:04,563 --> 00:16:07,100
- No, I'll get it!
- No, I'll get it!
270
00:16:07,299 --> 00:16:10,246
- No you won't!
- Ouch! Ouch!
271
00:16:12,304 --> 00:16:14,910
Hi! You must be CJ.
272
00:16:15,908 --> 00:16:19,048
Your big sister Teddie
really has great taste.
273
00:16:19,345 --> 00:16:23,054
- Mom, that's Bobbie's.
- Huh?
274
00:16:23,215 --> 00:16:26,890
- I need scissors.
- Scissors? Yes, handsome!
275
00:16:27,086 --> 00:16:28,895
You're so sexy!
276
00:16:29,188 --> 00:16:30,098
What?
277
00:16:30,255 --> 00:16:31,598
- Hi! Gabbie.
- Gabbie.
278
00:16:31,857 --> 00:16:32,733
- Finally.
- Yes.
279
00:16:32,858 --> 00:16:34,030
In the flesh.
280
00:16:34,193 --> 00:16:35,570
- Ma'am.
- Hi.
281
00:16:35,761 --> 00:16:37,365
I'm Tristan.
Very nice to meet you.
282
00:16:37,496 --> 00:16:38,975
Nice to meet you.
283
00:16:39,231 --> 00:16:41,074
By the way, why do you need scissors?
284
00:16:43,035 --> 00:16:44,537
Bobbie!
285
00:16:45,237 --> 00:16:45,942
Bobbie!
286
00:16:46,138 --> 00:16:48,015
What happen ed?
287
00:16:48,207 --> 00:16:49,447
What happen ed to your hair?
288
00:16:49,608 --> 00:16:50,916
Who did this to you?
289
00:16:51,210 --> 00:16:52,484
What?
290
00:16:54,646 --> 00:16:56,785
Wait, calm down.
291
00:16:57,383 --> 00:16:59,294
- it's messed up.
- Scissors! Scissors!
292
00:16:59,418 --> 00:17:00,260
Give it to me! Here!
293
00:17:00,386 --> 00:17:02,093
- Come on.
- Give 'em.
294
00:17:02,921 --> 00:17:05,561
Don't move. I'm cutting now.
295
00:17:05,691 --> 00:17:06,726
Here.
296
00:17:06,925 --> 00:17:09,235
What is the meaning of this?
297
00:17:09,495 --> 00:17:11,532
- Teddie!
- Teddie!
298
00:17:11,697 --> 00:17:13,768
- I missed you!
- My daughter!
299
00:17:13,966 --> 00:17:17,072
- Big sis!
- Oh, CJ!
300
00:17:17,369 --> 00:17:18,780
You're so pretty, Teddie!
301
00:17:18,937 --> 00:17:20,974
- Good afternoon.
- Good afternoon.
302
00:17:21,240 --> 00:17:23,914
Gabbie said you brought your boyfriend.
Where is he?
303
00:17:24,176 --> 00:17:25,951
Mother!
304
00:17:26,178 --> 00:17:28,590
Finally, we meet each other.
305
00:17:29,381 --> 00:17:32,487
I am your daughter's one true love.
306
00:17:35,320 --> 00:17:39,359
- I'm CJ.
- Frodo. Hey congrats, brother!
307
00:17:40,626 --> 00:17:42,902
- Mother!
- Teddie!
308
00:17:43,062 --> 00:17:43,904
I missed you so much.
309
00:17:44,029 --> 00:17:45,531
- it's okay.
- Sorry.
310
00:17:45,697 --> 00:17:49,042
- Oh! Bobbie! Bobbie!
- Manang!
311
00:17:49,101 --> 00:17:52,207
- Bobbie!
- Teddie!
312
00:17:54,540 --> 00:17:56,315
- How are you?
- How are you?
313
00:17:56,475 --> 00:17:58,011
- Are you okay?
- I'm fine, Mom.
314
00:17:58,177 --> 00:18:01,556
Big sis!
Thanks for coming.
315
00:18:01,680 --> 00:18:02,351
Anything for you.
316
00:18:02,548 --> 00:18:04,186
Hey. What happen ed to your hair?
317
00:18:04,950 --> 00:18:06,554
What's this?
318
00:18:06,718 --> 00:18:09,460
Everyone, this is my daughter, Trixie.
319
00:18:09,755 --> 00:18:11,166
Hi.
320
00:18:12,858 --> 00:18:14,064
And this is Tristan.
321
00:18:14,193 --> 00:18:18,437
Tristan, this is Teddie, Gabbie, Manang,
my mom, CJ...
322
00:18:20,699 --> 00:18:22,508
...and Toti. And...
323
00:18:22,668 --> 00:18:24,511
Frodo. I'm Teddie's boyfriend.
324
00:18:25,037 --> 00:18:26,744
Alex!
325
00:18:27,439 --> 00:18:28,816
Big sis!
326
00:18:30,642 --> 00:18:32,144
Hey!
327
00:18:34,313 --> 00:18:36,054
Fin ally!
328
00:18:36,348 --> 00:18:38,419
The on es from abroad got here
before you did!
329
00:18:38,550 --> 00:18:39,324
I got stuck in traffic. Sorry.
330
00:18:39,485 --> 00:18:40,429
It's fine. Everyone's here now.
331
00:18:40,586 --> 00:18:42,862
- Mom!
- it's good you're here.
332
00:18:43,055 --> 00:18:45,331
- He asked.
- Come on.
333
00:18:45,491 --> 00:18:48,370
- Hey!
- She just arrived too.
334
00:18:48,527 --> 00:18:50,939
You look good! How are you?
335
00:18:51,063 --> 00:18:53,304
How's it been?
336
00:18:53,732 --> 00:18:55,609
- Teddie's boyfriend.
- What?
337
00:18:55,801 --> 00:18:58,714
- it's true.
- Serious? Really? Wow.
338
00:18:59,705 --> 00:19:01,343
- Hi.
- Hi.
339
00:19:08,180 --> 00:19:10,251
Let's... all get inside!
340
00:19:10,449 --> 00:19:11,723
Let's go!
341
00:19:11,884 --> 00:19:14,524
- I miss the ambience of the house...
- Where should I put these?
342
00:19:14,653 --> 00:19:16,394
...the smell of my room.
343
00:19:16,555 --> 00:19:19,195
- This goes to her room.
- Me too, my love!
344
00:19:20,626 --> 00:19:23,197
No, Frodo.
You're staying in a different room.
345
00:19:23,328 --> 00:19:24,398
Yes, Mom. He's staying with CJ.
346
00:19:24,563 --> 00:19:26,736
Teddie, Bobbie,
you're going to share a room.
347
00:19:26,899 --> 00:19:28,071
- Huh?
- Huh?
348
00:19:28,400 --> 00:19:30,710
Well, you can stay with me
in our old room just like before...
349
00:19:30,869 --> 00:19:33,873
- ...with Gabbie.
- No, I'm okay with Teddie.
350
00:19:34,806 --> 00:19:36,479
Wow, Love!
351
00:19:36,675 --> 00:19:39,178
You never told me your family
ran a gold mine.
352
00:19:39,344 --> 00:19:40,789
That's not even all of it!
353
00:19:41,079 --> 00:19:43,491
Teddie's master’s degree diploma
is still not there.
354
00:19:43,649 --> 00:19:45,026
Do you have it?
355
00:19:45,350 --> 00:19:49,730
I'm sorry, Mom.
I left it in Spain. It slipped my mind.
356
00:19:49,855 --> 00:19:52,859
But don't worry. I will just mail it.
357
00:19:53,025 --> 00:19:53,833
Hey, babe...
358
00:19:53,992 --> 00:19:56,996
...where's your masters
degree from Columbia?
359
00:19:57,196 --> 00:19:58,937
You finished already?
360
00:20:01,166 --> 00:20:04,579
- Mother just forgot.
- Oh, yes. Pm sorry.
361
00:20:04,736 --> 00:20:06,647
I remember now.
You already told me.
362
00:20:06,805 --> 00:20:08,751
Send it to me so I can have it framed.
363
00:20:08,874 --> 00:20:10,080
Okay, Mom.
364
00:20:13,445 --> 00:20:17,052
Hey! Why are you the only one
without medals?
365
00:20:17,216 --> 00:20:19,856
Trixie...
366
00:20:20,018 --> 00:20:22,897
We ran out of gold. Got it?
367
00:20:23,188 --> 00:20:24,633
Sorry.
368
00:20:25,224 --> 00:20:27,067
Why did you have to bring her along?
369
00:20:27,259 --> 00:20:30,502
Tristan said it would be a good chance
for me to bond with Trixie.
370
00:20:30,662 --> 00:20:32,198
Made sense.
371
00:20:32,497 --> 00:20:35,341
- Frodo, what do you do?
- I'm a gardener.
372
00:20:35,467 --> 00:20:39,574
Oh you! Don't be so humble!
373
00:20:39,771 --> 00:20:40,476
Yes.
374
00:20:41,073 --> 00:20:42,609
Mom, he's really uhm...
a landscape architect.
375
00:20:42,741 --> 00:20:43,879
Landscape architect.
376
00:20:44,009 --> 00:20:45,454
- Ah, landscape.
- He's just too humble to admit it.
377
00:20:45,577 --> 00:20:48,353
I'm just a glorified gardener.
Landscape architect.
378
00:20:48,914 --> 00:20:52,088
Then the count was pushed into the pool!
379
00:20:53,385 --> 00:20:56,423
- You're so funny!
- So are you, Mom!
380
00:20:57,723 --> 00:21:00,670
Ah, how about you, Tristan?
What do you do?
381
00:21:00,792 --> 00:21:05,639
- Ah, I just try to be funny.
- You're funny.
382
00:21:05,797 --> 00:21:10,246
I work as a senior manager
for product design at Ernst & Young.
383
00:21:10,369 --> 00:21:11,211
Wow.
384
00:21:11,403 --> 00:21:13,849
My team develops marketing
and financial solutions...
385
00:21:13,972 --> 00:21:16,213
for local and international clients.
386
00:21:16,375 --> 00:21:19,219
Do you find your job exciting?
387
00:21:19,878 --> 00:21:22,324
Yes, ma'am, I do.
388
00:21:22,481 --> 00:21:25,621
Especially now because I'm being asked
to handle more clients here in Asia.
389
00:21:27,452 --> 00:21:30,899
I might be asked
to relocate soon, actually.
390
00:21:32,958 --> 00:21:35,939
Teddie, is there an opening
in your school?
391
00:21:36,094 --> 00:21:38,540
Maybe you can put
in a good word for Gabbie.
392
00:21:39,498 --> 00:21:42,707
Mom, I'm doing just fine here.
393
00:21:42,868 --> 00:21:45,474
Looks like she is, Mom.
She seems happy here.
394
00:21:45,604 --> 00:21:48,414
- Let her be.
- Teddie, she could do better.
395
00:21:48,840 --> 00:21:50,945
We could all do better.
396
00:21:51,243 --> 00:21:57,717
Me again?
My films are getting recognized.
397
00:21:57,883 --> 00:22:00,090
One even got into a film fest last year.
398
00:22:00,252 --> 00:22:04,325
FARTS Fest.
Film and Arts of Sorsogon Fest 2012.
399
00:22:04,623 --> 00:22:06,660
What was that movie called again?
400
00:22:06,792 --> 00:22:07,827
And who was that actress?
401
00:22:07,959 --> 00:22:09,700
Something... Someday...
402
00:22:09,828 --> 00:22:12,866
Someday, Sisa Will Be A Star!
403
00:22:12,964 --> 00:22:16,309
- Starring Susan Suarez.
- What?
404
00:22:16,435 --> 00:22:19,416
- Someday, Sisa Will Be A Star!
- Again?
405
00:22:19,638 --> 00:22:23,814
Someday, Sisa Will Be A Slut!
406
00:22:24,176 --> 00:22:27,282
Watch the language!
407
00:22:28,814 --> 00:22:31,488
It's like you're all kids again.
408
00:22:31,750 --> 00:22:36,165
If not for Reb Reb's wedding,
none of you might have come home.
409
00:22:36,321 --> 00:22:39,302
That's right, Manang.
Good thing I'm getting married!
410
00:22:45,063 --> 00:22:48,340
Hey. Are you sure about that girl?
411
00:22:48,567 --> 00:22:51,946
Of course, big sis.
Why? Is there a problem?
412
00:22:52,437 --> 00:22:55,077
Well, Alex said she's chararat.
413
00:22:56,908 --> 00:22:58,512
- Hmm?
- Chararat?
414
00:22:58,677 --> 00:23:00,315
Why? What's chararat?
415
00:23:00,479 --> 00:23:03,255
Chrarat... chararat...
416
00:23:03,382 --> 00:23:04,793
Unattractive.
417
00:23:05,484 --> 00:23:08,897
Sugarcoating. Ugly!
418
00:23:10,856 --> 00:23:14,497
Uhm, my love...
I'm ugly too and you fell for me.
419
00:23:14,693 --> 00:23:16,138
He has a point.
420
00:23:16,962 --> 00:23:19,806
Regardless of how she looks,
that is not the point.
421
00:23:19,965 --> 00:23:22,445
You're too young.
Do you know what you're getting into?
422
00:23:22,601 --> 00:23:25,946
- You're only twenty three.
- What about Mom?
423
00:23:26,104 --> 00:23:28,675
She was my age when she
and Dad got married.
424
00:23:28,874 --> 00:23:31,013
That was a different time, son.
425
00:23:31,943 --> 00:23:34,651
And they loved each other.
426
00:23:34,780 --> 00:23:39,695
- We do love each other.
- Love? Four months?
427
00:23:39,851 --> 00:23:41,489
The length of our relationship
is not important.
428
00:23:41,620 --> 00:23:44,464
There are couples who've been together
for years and still break up.
429
00:23:44,689 --> 00:23:47,693
Fine. But why do you want
to marry her right away?
430
00:23:47,859 --> 00:23:49,668
Her grandfather
doesn't have long to live.
431
00:23:49,828 --> 00:23:52,069
He wants to see his grandchild
from Princess before he dies.
432
00:23:53,398 --> 00:23:54,809
What?
433
00:23:54,966 --> 00:23:57,071
What if she's infertile?
434
00:23:57,402 --> 00:24:01,350
- What if you're just horny?
- Psst! Language!
435
00:24:01,506 --> 00:24:05,921
Do you really think so low of me?
That I'd marry her just for sex?
436
00:24:06,077 --> 00:24:08,353
Or she's marrying you for sex.
437
00:24:14,252 --> 00:24:17,062
What if they really do love each other?
438
00:24:18,290 --> 00:24:20,896
Reb Reb is a big boy. Let him be.
439
00:24:21,660 --> 00:24:23,367
Excuse me?
440
00:24:23,462 --> 00:24:25,703
The other day you were just as
against the marriage as we were.
441
00:24:25,897 --> 00:24:27,342
That was the other day.
442
00:24:27,499 --> 00:24:31,572
He seems sure.
Let's not ruin it for him.
443
00:24:32,103 --> 00:24:34,276
So what's the point of him
having a parent and older sisters...
444
00:24:34,473 --> 00:24:35,713
if we won't help him?
445
00:24:35,874 --> 00:24:37,945
It's our job to make sure
he makes the right decisions...
446
00:24:38,076 --> 00:24:40,317
and correct the wrong ones.
447
00:24:40,946 --> 00:24:43,722
Why are you all so convinced
he is making a wrong decision?
448
00:24:44,015 --> 00:24:45,858
Didn't he say that about Nicole?
449
00:24:46,051 --> 00:24:47,086
He said he was sure...
450
00:24:47,252 --> 00:24:49,163
that he made the right decision
to propose to Nicole.
451
00:24:49,287 --> 00:24:51,528
And then what happened?
She dumped him.
452
00:24:51,690 --> 00:24:54,102
That was Nicole. This is Princess.
They're different.
453
00:24:54,326 --> 00:24:55,862
Let them have their happily ever after.
454
00:24:56,161 --> 00:24:58,300
So, we'll just let him jump into this...
455
00:24:58,463 --> 00:25:01,239
without thinking or planning about it?
That's it?
456
00:25:01,433 --> 00:25:05,438
Not everything needs to be
thought about or planned.
457
00:25:05,670 --> 00:25:07,547
When you're lucky enough to find love...
458
00:25:07,672 --> 00:25:09,652
it's okay to disregard your family?
Is that it?
459
00:25:12,744 --> 00:25:14,246
Yes.
460
00:25:14,713 --> 00:25:17,125
If that love gives you
genuine happiness.
461
00:25:17,249 --> 00:25:20,321
Even if that happiness
hurts other people? Really?
462
00:25:22,020 --> 00:25:26,127
Wait.
Are we still talking about CJ?
463
00:25:28,693 --> 00:25:30,730
Maybe.
464
00:25:32,631 --> 00:25:34,668
You all have good points.
465
00:25:36,201 --> 00:25:39,910
But the one who needs to hear them
has already walked out.
466
00:25:44,843 --> 00:25:46,652
Fix this.
467
00:26:02,127 --> 00:26:03,834
Sorry.
468
00:26:05,864 --> 00:26:07,434
We're sorry.
469
00:26:07,999 --> 00:26:10,707
We're your sisters.
470
00:26:10,869 --> 00:26:14,817
We're overprotective of you
because you're our baby brother.
471
00:26:17,309 --> 00:26:20,256
Sorry, but I really don't like her
for you.
472
00:26:20,845 --> 00:26:26,454
But I will try to get to know her
so that I can see what you saw in her.
473
00:26:27,619 --> 00:26:28,927
I'm sorry.
474
00:26:29,087 --> 00:26:31,363
I just wanna make sure
you're not making a big mistake.
475
00:26:31,489 --> 00:26:33,662
It's your whole life
we're talking about.
476
00:26:35,760 --> 00:26:39,606
I was the only one
defending you back there.
477
00:26:40,131 --> 00:26:43,874
- You called Princess chararat.
- Oh.
478
00:26:44,769 --> 00:26:46,442
Sorry.
479
00:26:48,540 --> 00:26:51,282
Are you still mad?
480
00:26:54,913 --> 00:26:57,154
Sisters!
481
00:26:57,983 --> 00:27:02,090
Can you please try to behave
when we meet her family tomorrow?
482
00:27:06,458 --> 00:27:10,998
Mmm... tomorrow.
We have to behave.
483
00:27:11,329 --> 00:27:13,707
Good luck!
484
00:27:16,201 --> 00:27:21,549
You're just like Mom.
You think I'll screw up all the time.
485
00:27:21,940 --> 00:27:28,448
What? I was talking about us.
We should all behave.
486
00:27:28,580 --> 00:27:34,030
- All of us.
- No need to remind me.
487
00:27:34,152 --> 00:27:36,655
I have no issue with CJ
getting married to Princess.
488
00:27:36,788 --> 00:27:38,324
It's you three.
489
00:27:38,723 --> 00:27:42,034
Especially that other one.
Kept making sarcastic comments.
490
00:27:42,260 --> 00:27:44,706
You could be mistaken...
491
00:27:44,829 --> 00:27:49,175
There you go again.
You keep siding with her.
492
00:27:49,467 --> 00:27:51,174
Siding with her?
493
00:27:52,470 --> 00:27:55,349
I'm just giving her
the benefit of the doubt...
494
00:27:55,573 --> 00:27:58,110
because she's not here
to defend herself.
495
00:27:58,309 --> 00:28:00,084
And what do you mean by, "again"?
496
00:28:00,478 --> 00:28:02,651
When did I ever side with her?
497
00:28:02,981 --> 00:28:05,791
When you... The time... then.
498
00:28:06,017 --> 00:28:07,963
None of you took my side, remember?
499
00:28:08,086 --> 00:28:10,828
But that doesn't mean I took hers.
500
00:28:11,790 --> 00:28:13,667
You're both my sisters.
501
00:28:14,592 --> 00:28:16,868
Why do I even have to take sides?
502
00:28:17,162 --> 00:28:21,440
Okay. Fine. You win. You win.
503
00:28:24,536 --> 00:28:26,106
Good night.
504
00:28:34,512 --> 00:28:37,015
Babe, you did well tonight.
505
00:28:37,248 --> 00:28:38,818
Huh?
506
00:28:39,050 --> 00:28:40,893
You survived the dinner.
507
00:28:41,619 --> 00:28:44,600
The whole family
almost got into a fight.
508
00:28:45,590 --> 00:28:48,230
You guys were arguing over an issue.
509
00:28:48,359 --> 00:28:50,430
And it's natural.
You'll have your differences.
510
00:28:51,396 --> 00:28:54,969
Unless, it wasn't just about that.
511
00:28:55,533 --> 00:28:56,910
Don't start.
512
00:28:57,302 --> 00:28:59,145
What?
513
00:28:59,637 --> 00:29:01,378
I don't want to talk about it.
514
00:29:01,539 --> 00:29:04,952
I'm here because of CJ's wedding
and nothing else.
515
00:29:05,176 --> 00:29:06,519
Okay, okay.
516
00:29:06,711 --> 00:29:10,921
Hey. My babe is in a bad mood.
517
00:29:11,015 --> 00:29:14,019
Because it looks like we have something
to talk about.
518
00:29:14,252 --> 00:29:16,095
About what? About Trixie?
519
00:29:16,221 --> 00:29:19,134
Yes. And about your relocation thing.
520
00:29:19,557 --> 00:29:22,595
Do you really need
to get reassigned abroad?
521
00:29:22,794 --> 00:29:26,298
Babe, this means
I'm getting a promotion.
522
00:29:27,665 --> 00:29:29,303
Aren't you happy for me?
523
00:29:30,335 --> 00:29:32,178
Of course.
524
00:29:32,737 --> 00:29:34,739
You're with me on this, right?
525
00:29:36,508 --> 00:29:37,885
Night?
526
00:29:39,711 --> 00:29:41,190
Night?
527
00:29:44,349 --> 00:29:46,090
Sleep here with me.
528
00:29:46,551 --> 00:29:48,553
Your daughter is right there.
529
00:29:49,554 --> 00:29:52,398
- We'll be discreet.
- Tristan...
530
00:29:52,590 --> 00:29:53,625
No.
531
00:29:54,659 --> 00:29:55,967
No.
532
00:29:56,261 --> 00:29:57,740
Tristan.
533
00:29:59,697 --> 00:30:00,801
Oops! I'm sorry!
534
00:30:00,932 --> 00:30:03,105
Lock the door next time, okay?
535
00:30:04,269 --> 00:30:06,545
Come on. Don't hide your face.
536
00:30:06,704 --> 00:30:07,478
But Pm shy.
537
00:30:07,705 --> 00:30:10,709
Plus, I want you to really miss me
before tomorrow.
538
00:30:28,827 --> 00:30:30,272
Teddie, you're still up.
539
00:30:30,428 --> 00:30:33,136
Oh, I'm just appreciating our wall.
540
00:30:33,298 --> 00:30:35,835
I'm just so proud of our achievements.
541
00:30:35,967 --> 00:30:36,741
Really?
542
00:30:36,901 --> 00:30:39,848
Love? Love, wait.
Wait. I just want to say good night.
543
00:30:39,971 --> 00:30:41,746
- Good night.
- Wait a minute.
544
00:30:42,006 --> 00:30:43,542
Can I get a good night kiss?
545
00:30:43,608 --> 00:30:45,815
Tristan got a good night kiss
from Bobbie, right?
546
00:30:52,750 --> 00:30:54,889
- Good night.
- Good night, love.
547
00:30:55,486 --> 00:30:59,400
- I love you, my love.
- I love you, too, my love.
548
00:30:59,557 --> 00:31:00,865
Get some sleep.
549
00:31:01,092 --> 00:31:06,269
My love, I'm scared for tomorrow.
You think they will like me?
550
00:31:06,431 --> 00:31:07,876
Of course.
551
00:31:08,166 --> 00:31:11,409
They haven't met you yet
and they already like you.
552
00:31:11,603 --> 00:31:13,549
Great!
553
00:31:16,307 --> 00:31:20,346
CJ, you never mention ed
your girlfriend lives in a mall.
554
00:31:29,621 --> 00:31:31,601
Big house.
555
00:31:32,523 --> 00:31:34,696
Not big-headed, I hope.
556
00:31:37,996 --> 00:31:39,236
Please take a seat.
557
00:31:39,397 --> 00:31:42,310
The master and the mistress
will be down shortly.
558
00:31:46,104 --> 00:31:48,106
The guests have arrived.
559
00:31:48,273 --> 00:31:52,585
Cue in the master
in three... two... one...
560
00:31:52,677 --> 00:31:53,815
Action!
561
00:31:56,047 --> 00:31:57,754
Hello.
562
00:31:57,815 --> 00:31:59,817
The Salazar family!
563
00:32:00,018 --> 00:32:03,363
Finally, we meet.
Welcome!
564
00:32:03,521 --> 00:32:05,899
- Good morning.
- Good morning, Sir.
565
00:32:06,057 --> 00:32:10,267
Sir?
CJ, you can call me "Daddy" already.
566
00:32:11,396 --> 00:32:14,206
Your sisters are so beautiful.
567
00:32:14,432 --> 00:32:18,073
But where is your mom?
Is she coming?
568
00:32:19,237 --> 00:32:22,480
I'm Grace, CJ's mom.
569
00:32:22,607 --> 00:32:24,382
Oh, come on. You must be kidding!
570
00:32:24,542 --> 00:32:26,146
You must be joking.
571
00:32:26,377 --> 00:32:28,482
She looks just like your sister.
572
00:32:29,280 --> 00:32:33,023
Welcome Grace!
I'm Honey Boy.
573
00:32:33,184 --> 00:32:37,564
You can call me Honey,
but my wife would prefer you call me Boy.
574
00:32:37,689 --> 00:32:40,670
- Call me Boy.
- Okay, Boy.
575
00:32:40,825 --> 00:32:43,499
Dad, let me introduce
to you my big sisters.
576
00:32:44,128 --> 00:32:45,334
This is Gabbie.
577
00:32:45,530 --> 00:32:48,204
- Good morning, sir.
- The old maid.
578
00:32:51,102 --> 00:32:52,979
Hi, sir. Alex.
579
00:32:53,137 --> 00:32:56,550
Ahh... the black sheep of the family.
580
00:32:57,108 --> 00:32:59,281
This is Teddie.
581
00:33:01,946 --> 00:33:04,517
- The made in Spain.
- Maid?
582
00:33:04,649 --> 00:33:05,787
That is absurd!
583
00:33:05,917 --> 00:33:10,332
She is the English tutor
of the King's son. Right?
584
00:33:11,756 --> 00:33:15,499
I meant she lives in Spain.
585
00:33:15,927 --> 00:33:19,272
- Bobbie.
- The New Yorker.
586
00:33:19,430 --> 00:33:22,741
Let me guess. Caregiver?
587
00:33:23,468 --> 00:33:25,880
I am a corporate communications manager.
588
00:33:26,004 --> 00:33:28,280
I am required
to have an extensive vocabulary...
589
00:33:28,373 --> 00:33:30,717
so I never use inane
and poorly-worded Ian go age...
590
00:33:30,842 --> 00:33:34,187
like black sheep and old maid
to describe the people I just met.
591
00:33:34,412 --> 00:33:36,289
Roberta.
592
00:33:36,481 --> 00:33:39,587
Wow! I'm getting a nosebleed from that.
593
00:33:39,751 --> 00:33:41,492
But intelligent.
594
00:33:42,887 --> 00:33:46,767
I'm Tristan Harris.
Bobbie's boyfriend.
595
00:33:47,025 --> 00:33:48,129
And this is my daughter Trixie.
596
00:33:48,259 --> 00:33:51,604
That accent will give me
a nosebleed too.
597
00:33:51,796 --> 00:33:55,005
That is Manang and that's Toti.
598
00:33:55,099 --> 00:33:56,373
Introduction's over.
599
00:33:57,502 --> 00:34:02,645
Cue in the mistress
in three... two... one...
600
00:34:05,076 --> 00:34:07,215
Bonjour!
601
00:34:07,445 --> 00:34:11,587
Hello! Welcome to my humble home.
602
00:34:11,783 --> 00:34:14,423
Halloo! Halloo! Halloo!
603
00:34:14,585 --> 00:34:16,064
Hi, ma'am.
604
00:34:18,589 --> 00:34:22,093
- I'm Jeanette.
- Hello, Janet.
605
00:34:22,226 --> 00:34:27,198
No! Not Janet. Jeanette.
Get it right.
606
00:34:27,331 --> 00:34:28,901
Jeanette.
607
00:34:31,836 --> 00:34:33,543
Ma'am, where is Princess?
608
00:34:33,671 --> 00:34:34,672
Hi!
609
00:34:34,806 --> 00:34:39,755
Speaking of the devil.
The devil is here.
610
00:34:40,011 --> 00:34:43,925
Descended from the rare line
of beauty queens...
611
00:34:44,048 --> 00:34:48,190
Shining. Shimmering. Splendid!
612
00:34:48,352 --> 00:34:50,992
The one and only...
613
00:34:51,155 --> 00:34:52,634
- Hello, my love.
- Hello, my love.
614
00:34:52,790 --> 00:34:55,669
...Princess Antoinette...
615
00:34:55,827 --> 00:34:56,464
Hi, Mother.
616
00:34:56,594 --> 00:35:01,407
...May ...Balls!
617
00:35:09,273 --> 00:35:14,222
Oh, you should see the church.
it's so divine!
618
00:35:14,412 --> 00:35:20,988
And on the day of the wedding,
it will be filled with colors of rainbows.
619
00:35:21,185 --> 00:35:23,597
Rainbow? That's the theme?
620
00:35:23,754 --> 00:35:28,794
No. It's the motif
of the entourage dresses.
621
00:35:29,227 --> 00:35:32,174
The theme is Under the Sea.
622
00:35:32,430 --> 00:35:38,210
It symbolizes CJ'S
and Princess' first meeting at sea.
623
00:35:40,805 --> 00:35:44,048
Ho... Hold on.
Under the sea?
624
00:35:44,242 --> 00:35:47,348
You're kidding, right?
Are you serious?
625
00:35:47,512 --> 00:35:51,858
Of course.
Do I look like I'm kidding?
626
00:35:53,718 --> 00:35:57,097
This is my serious face.
627
00:35:57,288 --> 00:36:01,202
And this is my joking face.
628
00:36:10,568 --> 00:36:14,641
And because the theme
is Under the Sea...
629
00:36:15,206 --> 00:36:18,187
my princess will be
the beautiful mermaid.
630
00:36:18,342 --> 00:36:21,915
While the entourage and bridesmaids...
631
00:36:22,046 --> 00:36:26,256
will be the sea creatures
from the ocean.
632
00:36:26,384 --> 00:36:28,625
- What?
- What?
633
00:36:30,054 --> 00:36:33,160
Hurry! You'll see.
634
00:36:33,624 --> 00:36:35,262
Here.
635
00:36:35,326 --> 00:36:37,499
Jellyfish-inspired.
636
00:36:37,628 --> 00:36:42,907
Starfish. Sea horse and octopus.
637
00:36:43,034 --> 00:36:46,345
Beautiful. Isn't it?
638
00:36:46,537 --> 00:36:50,451
Jeanette, isn't that a little too much?
639
00:36:50,708 --> 00:36:54,178
- A little?
- Yes. A little.
640
00:36:54,278 --> 00:36:59,352
No. It's not a little.
it's really too much.
641
00:37:01,018 --> 00:37:03,658
You look worried, huh?
642
00:37:03,988 --> 00:37:05,296
Do not fret, my dear.
643
00:37:05,423 --> 00:37:07,903
Pedring is already taking
care of the dresses.
644
00:37:08,092 --> 00:37:14,270
Pedring Magbutay is my couturier
since my beauty queen days.
645
00:37:14,498 --> 00:37:18,708
Just one look at the photos CJ sent him...
646
00:37:18,903 --> 00:37:23,181
and he already knows
all of your measurements.
647
00:37:25,276 --> 00:37:28,485
- So, the gowns are done huh?
- Yes.
648
00:37:28,746 --> 00:37:33,559
And you're shouldering all the expenses?
So what is our contribution?
649
00:37:33,751 --> 00:37:37,631
As I've said,
we are taking care of everything.
650
00:37:37,788 --> 00:37:40,667
Money is not an issue.
651
00:37:40,791 --> 00:37:44,204
At least not for us.
652
00:37:46,163 --> 00:37:48,006
So you think it's an issue for us?
653
00:37:48,532 --> 00:37:53,845
I never said that, my dear.
Is that what you think?
654
00:37:58,409 --> 00:38:00,286
Well, you can think that it now.
655
00:38:00,444 --> 00:38:03,482
Sasa, the prenup please.
656
00:38:05,916 --> 00:38:07,293
Daddy.
657
00:38:11,188 --> 00:38:14,829
Love, sorry. I had no idea.
658
00:38:15,026 --> 00:38:17,905
CJ, I hope you understand.
659
00:38:18,062 --> 00:38:23,102
You know that what you earn in a month
I can earn in an hour.
660
00:38:23,267 --> 00:38:27,044
You might not be able to support
the lifestyle Princess is used to.
661
00:38:27,271 --> 00:38:29,251
- I am just protecting my...
- Um, excuse me.
662
00:38:29,473 --> 00:38:32,852
What do you think my brother
is going to do to your daughter?
663
00:38:33,110 --> 00:38:34,714
Use her for money?
664
00:38:34,912 --> 00:38:38,155
It's not like that at all.
This is just a precaution.
665
00:38:38,716 --> 00:38:40,855
I do not want my daughter
on the losing end.
666
00:38:41,018 --> 00:38:42,326
Losing what?
667
00:38:42,753 --> 00:38:47,133
They're not even married yet
and my brother's already lost.
668
00:38:47,591 --> 00:38:50,868
Everyone...
669
00:38:51,329 --> 00:38:52,899
it's okay.
670
00:38:54,498 --> 00:38:57,035
My intentions are pure.
671
00:38:57,168 --> 00:38:58,841
You better!
672
00:38:59,337 --> 00:39:00,873
Gramps.
673
00:39:03,841 --> 00:39:05,184
Hello.
674
00:39:07,778 --> 00:39:11,157
- Hello.
- CJ, remember what I told you?
675
00:39:11,315 --> 00:39:15,764
Take care of my granddaughter
or else I will haunt you after death.
676
00:39:18,723 --> 00:39:20,566
- Gramps?
- Sir?
677
00:39:20,725 --> 00:39:23,535
- Gramps.
- Sir.
678
00:39:23,594 --> 00:39:24,868
Gramps, are you okay?
679
00:39:25,563 --> 00:39:28,703
Water. Give him some water. Sir?
680
00:39:28,866 --> 00:39:30,641
Are you okay?
681
00:39:30,968 --> 00:39:32,811
- Water!
- Give him room!
682
00:39:32,970 --> 00:39:34,347
Call an ambulance. Go, go.
683
00:39:34,472 --> 00:39:35,712
Sir? Hurry!
684
00:39:35,873 --> 00:39:37,716
Gotcha!
685
00:39:40,845 --> 00:39:43,416
I hate them! Such snobs.
Just because they're rich?
686
00:39:43,581 --> 00:39:44,787
And what was the prenup for?
687
00:39:44,949 --> 00:39:47,122
Do they think we are going to steal
their filthy money?
688
00:39:47,284 --> 00:39:49,696
I bet their money is from shady sources.
689
00:39:49,787 --> 00:39:51,926
And Princess shining,
shimmering, splendid...
690
00:39:52,123 --> 00:39:53,500
Gabbie?
691
00:39:53,724 --> 00:39:55,635
She's nice.
692
00:39:56,427 --> 00:39:58,270
She is a good girl.
693
00:39:59,230 --> 00:40:00,868
And her parents are good too.
694
00:40:01,065 --> 00:40:02,408
Even if they're condescending?
695
00:40:02,566 --> 00:40:04,477
- Arrogant?
- And ill-mannered?
696
00:40:04,602 --> 00:40:06,809
Differently mannered from us.
697
00:40:07,538 --> 00:40:12,681
Regardless of how they are you
shouldn't have behaved that way.
698
00:40:13,778 --> 00:40:15,280
Especially you, Bobbie.
699
00:40:16,313 --> 00:40:18,122
Mom, Bobbie was just trying to defend us.
700
00:40:18,282 --> 00:40:19,522
And you too.
701
00:40:19,784 --> 00:40:22,526
That was still the family
of CJ's fiancée.
702
00:40:22,720 --> 00:40:26,258
CJ wants to be a part of that family.
703
00:40:28,526 --> 00:40:30,301
Sh ow some respect.
704
00:40:36,300 --> 00:40:40,373
- Well, good night.
- Are you okay?
705
00:40:41,005 --> 00:40:43,315
Yeah. Why?
706
00:40:45,042 --> 00:40:46,544
Nothing.
707
00:40:47,611 --> 00:40:50,751
Wait! No, no!
708
00:40:51,148 --> 00:40:53,719
We have to stop this wedding.
709
00:40:54,151 --> 00:40:56,995
Let's meet in the kitchen in five.
710
00:40:57,488 --> 00:40:59,695
I will just change.
711
00:41:00,858 --> 00:41:03,168
So what are we going to do?
712
00:41:03,694 --> 00:41:08,439
Yes. We need ideas. An yon e?
713
00:41:09,533 --> 00:41:11,376
Everyone?
714
00:41:12,703 --> 00:41:14,876
Hey! Are you with us?
715
00:41:16,006 --> 00:41:17,849
Yes, I'm here.
But I'm on New York time.
716
00:41:17,975 --> 00:41:19,886
I have a Skype call with my boss
in a few minutes.
717
00:41:20,010 --> 00:41:21,546
And I have to finish my report.
718
00:41:21,712 --> 00:41:25,421
So that explains the blazer
in this blazing heat.
719
00:41:25,549 --> 00:41:27,324
But go on. I'm listening.
720
00:41:27,918 --> 00:41:31,331
Okay then. Think. Come on.
721
00:41:34,625 --> 00:41:37,231
I'm sure the Balls are dirty.
722
00:41:37,428 --> 00:41:40,773
Ba-ah Is.
723
00:41:40,931 --> 00:41:44,469
Whatever! Those Balls reek of dirt.
724
00:41:44,635 --> 00:41:46,080
Teddie.
725
00:41:46,570 --> 00:41:49,608
Obviously, they did not start out rich.
726
00:41:49,740 --> 00:41:52,687
And you don't get rich that fast
if those Balls are clean...
727
00:41:52,843 --> 00:41:55,084
Teddie! Sheesh!
728
00:41:57,147 --> 00:42:01,027
So demure. That's because you
don't know how balls smell like.
729
00:42:02,553 --> 00:42:06,968
Oh my goodness! I need to stop.
Me and my dirty mouth!
730
00:42:07,391 --> 00:42:09,166
Think! Come on!
731
00:42:10,694 --> 00:42:13,868
But in all seriousness, what sort
of business do those Balls have?
732
00:42:14,331 --> 00:42:16,038
Several.
733
00:42:17,601 --> 00:42:22,550
But their most profitable
is their chain of men-only spas.
734
00:42:22,740 --> 00:42:26,415
So she is listening.
Let me see!
735
00:42:29,613 --> 00:42:32,856
Papa's Spa.
736
00:42:32,983 --> 00:42:36,931
Endless joy. We give happy endings?!
737
00:42:37,488 --> 00:42:41,265
I knew it.
Those Balls are dirty.
738
00:42:41,392 --> 00:42:42,928
I knew it!
739
00:42:43,127 --> 00:42:45,505
No, you don't know it.
You have no evidence.
740
00:42:46,630 --> 00:42:49,611
- She has a point.
- I know.
741
00:42:50,301 --> 00:42:51,507
Superstition.
742
00:42:52,202 --> 00:42:55,342
They will be scared to get
married in the same year...
743
00:42:55,539 --> 00:42:56,950
if one of us gets married first.
744
00:42:57,908 --> 00:43:01,287
I'm out.
Frodo and I just got together.
745
00:43:01,579 --> 00:43:04,526
You're ruled out too, Old maid.
746
00:43:06,650 --> 00:43:09,597
- You do it then.
- Why me?
747
00:43:09,753 --> 00:43:12,529
You're the one
with the longest relationship.
748
00:43:13,424 --> 00:43:14,835
Why not Bobbie?
749
00:43:16,060 --> 00:43:17,630
That's a lame idea.
750
00:43:18,329 --> 00:43:20,366
Unless you can stage
a wedding by tomorrow...
751
00:43:20,531 --> 00:43:22,135
then you might be able to stop them.
752
00:43:22,333 --> 00:43:24,973
And even if I love CJ,
I'm not gonna rush into a wedding...
753
00:43:25,102 --> 00:43:27,139
just to stop him from rushing into his.
754
00:43:28,339 --> 00:43:30,649
Unless Alex is willing to do it.
755
00:43:33,110 --> 00:43:34,851
Are you?
756
00:43:38,148 --> 00:43:39,718
I'll ask Chad.
757
00:43:39,883 --> 00:43:41,590
And if he says no?
758
00:43:45,656 --> 00:43:48,000
Yet another reason why it won't work.
759
00:43:48,158 --> 00:43:50,229
Chad? Yeah, right.
760
00:43:51,328 --> 00:43:56,835
Oh my goodness!
Bring back the past!
761
00:43:57,501 --> 00:44:01,950
Bring back the past,
and you shake up the present.
762
00:44:02,606 --> 00:44:04,916
Who's the present? Princess.
763
00:44:05,075 --> 00:44:07,646
- Who's the past?
- Nicole.
764
00:44:08,245 --> 00:44:10,452
Bobbie, find Nicole on Facebook.
765
00:44:10,614 --> 00:44:13,322
She will help us stop this wedding!
766
00:44:13,484 --> 00:44:15,794
When the priest says
"Speak now or forever hold your peace?"...
767
00:44:15,953 --> 00:44:17,796
she will say
"I object to this marriage!"
768
00:44:17,988 --> 00:44:20,025
- And I object to that idea.
- Why? What's wrong?
769
00:44:20,157 --> 00:44:23,161
Number one, Nicole is not here.
She's in Switzerland.
770
00:44:23,293 --> 00:44:26,797
And number two, why would CJ
leave Princess for a girl who hurt him...
771
00:44:26,930 --> 00:44:30,104
and actually became the reason
why he met Princess?
772
00:44:32,670 --> 00:44:34,411
So, we're stuck.
773
00:44:34,838 --> 00:44:36,715
Back to square one.
774
00:44:38,475 --> 00:44:42,150
What are we going to do Bobbie?
775
00:44:43,280 --> 00:44:46,124
Have you heard about
the optimal stopping rule?
776
00:44:46,517 --> 00:44:47,723
What?
777
00:44:48,085 --> 00:44:50,861
You have to pick someone to be your mate,
in this case, it's Princess...
778
00:44:50,988 --> 00:44:53,264
thinking about that person
has the highest weighted average...
779
00:44:53,424 --> 00:44:56,962
of desirable qualities
in a diminishing pool of options.
780
00:44:58,228 --> 00:45:00,708
We need to expand CJ's...
781
00:45:01,965 --> 00:45:03,672
Wait! it's my boss.
782
00:45:04,635 --> 00:45:05,943
Sir?
783
00:45:07,471 --> 00:45:11,613
CJ's what? Options?
784
00:45:12,109 --> 00:45:17,855
I think that's it.
Expand CJ's options. Right?
785
00:45:18,682 --> 00:45:20,559
Why didn't she just say so?
786
00:45:21,118 --> 00:45:24,861
My love, why did your family
leave in such a hurry?
787
00:45:24,988 --> 00:45:30,062
- Did I turn them off?
- Of course not, my love.
788
00:45:30,260 --> 00:45:31,534
I think they were surprised.
789
00:45:31,695 --> 00:45:34,869
They just haven't met
someone with a unique...
790
00:45:34,998 --> 00:45:36,978
sense of fashion like you.
791
00:45:38,402 --> 00:45:40,507
So what do we do, my love?
792
00:45:40,671 --> 00:45:44,847
What do I have to do
to make them like me?
793
00:45:46,076 --> 00:45:47,987
You don't need to do anything.
794
00:45:48,278 --> 00:45:51,555
Just be you and they will love you.
795
00:45:54,585 --> 00:45:56,394
Are you sure?
796
00:45:56,954 --> 00:46:01,061
I love you so they will learn
to love you too.
797
00:46:01,325 --> 00:46:03,532
And I think they're smart enough
to know that.
798
00:46:18,575 --> 00:46:20,680
- Oh my goodness!
- Teddie!
799
00:46:20,844 --> 00:46:24,792
I am so smart.
Gabbie, call Toti Marie. Hurry!
800
00:46:24,915 --> 00:46:26,553
Hurry! Now!
801
00:46:26,717 --> 00:46:28,253
Remember what Bobbie said last night?
802
00:46:28,352 --> 00:46:32,095
- Get up and listen to my plan.
- Quiet!
803
00:46:32,289 --> 00:46:34,462
Remember what she said?
804
00:46:35,025 --> 00:46:40,634
CJ fell for Princess
only because he lacked options.
805
00:46:40,798 --> 00:46:46,214
Well then, let's give him options!
Options! Options! Options!
806
00:46:46,370 --> 00:46:48,680
Introduce CJ to different girls...
807
00:46:48,839 --> 00:46:53,618
and show him what he will be missing
if he marries Princess.
808
00:46:53,744 --> 00:46:55,223
Boys' night out!
809
00:46:55,779 --> 00:46:58,919
I'll talk to Chad.
810
00:46:59,049 --> 00:47:00,960
He can give us a list of the best bars
to meet women.
811
00:47:02,252 --> 00:47:03,731
A decent bar, okay?
812
00:47:03,887 --> 00:47:06,663
Yes!
We only want decent girls for CJ.
813
00:47:06,790 --> 00:47:11,261
College graduates, prim and proper,
smart, sweet, sophisticated.
814
00:47:11,662 --> 00:47:14,165
And one who doesn't wear
a disco ball to a family meet-up.
815
00:47:14,331 --> 00:47:17,608
Girls with unparalleled beauty.
Perfect!
816
00:47:17,835 --> 00:47:19,678
Just like Nicole.
817
00:47:19,870 --> 00:47:22,077
So simple. So easy.
818
00:47:22,573 --> 00:47:26,282
And don't tell CJ
we put you up to this, okay?
819
00:47:26,677 --> 00:47:29,385
We had nothing to do with it. Okay?
820
00:47:29,580 --> 00:47:32,584
If you tell him we're involved,
we will deny everything.
821
00:47:32,783 --> 00:47:36,196
Ah! Super secret assignment.
I love it!
822
00:47:36,353 --> 00:47:37,730
So, let me have it.
823
00:47:37,855 --> 00:47:40,665
- Have what?
- The budget!
824
00:47:40,824 --> 00:47:42,667
You expect me
to shoulder the whole thing?
825
00:47:42,826 --> 00:47:43,861
Huh?
826
00:47:44,027 --> 00:47:45,199
Boys' night out.
827
00:47:45,395 --> 00:47:47,636
You're late. You pay.
828
00:47:58,642 --> 00:48:03,352
Welcome to Toti's paradise!
829
00:48:03,747 --> 00:48:05,158
This is wrong!
830
00:48:05,349 --> 00:48:10,856
CJ, I prepared all this for you!
831
00:48:11,021 --> 00:48:14,332
You said it would be decent.
832
00:48:14,558 --> 00:48:16,435
Hey! These are decent girls!
833
00:48:16,560 --> 00:48:18,904
They all came here in school uniforms.
834
00:48:19,263 --> 00:48:21,004
Toti Marie!
835
00:48:21,531 --> 00:48:24,910
CJ, just sit and relax.
Come here! Sit, sit!
836
00:48:25,068 --> 00:48:28,914
CJ, all grooms need a bachelor's party.
837
00:48:29,306 --> 00:48:33,721
Just look. No touch.
Window shopping.
838
00:48:35,646 --> 00:48:39,890
Let's just... eat.
839
00:48:40,484 --> 00:48:42,191
And drink!
840
00:48:44,554 --> 00:48:48,263
- Any luck contacting CJ?
- No. And Tristan?
841
00:48:48,425 --> 00:48:51,167
No luck either.
Where the heck did they go?
842
00:48:51,295 --> 00:48:55,243
- Toti Marie didn't say.
- What time does mom wake up?
843
00:48:55,365 --> 00:48:58,835
- She's usually up by seven.
- I'll just make up excuses.
844
00:48:58,969 --> 00:49:01,540
I'm here! Let's go! Come on!
845
00:49:01,672 --> 00:49:03,515
- Wait for our call, okay?
- Huh?
846
00:49:03,640 --> 00:49:04,914
Let's file a missing person's report
with the cops.
847
00:49:05,042 --> 00:49:06,453
I think you're overreacting, Teddie.
848
00:49:06,576 --> 00:49:08,886
So where do we look?
There are a zillion bars around here.
849
00:49:09,046 --> 00:49:10,992
But what if they get here ahead of you?
850
00:49:11,148 --> 00:49:13,992
Fine.
I'll call you when they get here.
851
00:49:14,117 --> 00:49:16,961
What the...
852
00:49:18,922 --> 00:49:20,299
CJ!
853
00:49:20,424 --> 00:49:24,031
Oh my goodness!
They really bonded!
854
00:49:24,394 --> 00:49:26,567
Tristan. Tristan, wake up.
855
00:49:26,697 --> 00:49:29,701
Tristan, your daughter might see you.
Where have you been?
856
00:49:30,067 --> 00:49:32,604
- Motel.
- Motel?
857
00:49:33,403 --> 00:49:37,852
- And what did you do in the motel?
- Window shopping.
858
00:49:37,975 --> 00:49:38,953
- What?
- What?
859
00:49:39,176 --> 00:49:40,587
Window shopping?
860
00:49:43,780 --> 00:49:47,250
Toti! Toti!
861
00:49:47,417 --> 00:49:49,658
How do you even window shop in a motel?
862
00:49:49,820 --> 00:49:51,458
- I did what you said...
- What?!
863
00:49:51,688 --> 00:49:54,760
You told me to give him a good time.
864
00:49:54,891 --> 00:49:57,064
Cheers!
865
00:49:58,929 --> 00:50:01,569
Show him what he will be missing...
866
00:50:01,732 --> 00:50:03,541
if he marries Princess.
867
00:50:03,633 --> 00:50:05,374
Window shopping.
868
00:50:06,903 --> 00:50:08,644
- Introduce him to other girls.
- Window shopping.
869
00:50:08,772 --> 00:50:11,810
To give him options!
Options! Options! Options!
870
00:50:11,975 --> 00:50:13,352
Shopping window.
871
00:50:13,510 --> 00:50:16,116
Shopping!
872
00:50:16,313 --> 00:50:18,350
Hey!
873
00:50:26,423 --> 00:50:31,566
I said "decent bar"!
Is a motel decent to you?
874
00:50:31,661 --> 00:50:36,667
- You're so stupid.
- So stupid.
875
00:50:36,867 --> 00:50:39,211
I'm sorry.
876
00:50:41,338 --> 00:50:42,715
- Come on.
- Open the gate.
877
00:50:42,839 --> 00:50:43,579
Come on! Get out!
878
00:50:43,807 --> 00:50:44,877
Let's go before mom sees you like this.
879
00:50:45,042 --> 00:50:45,543
Come on.
880
00:50:46,209 --> 00:50:48,917
Teddie, I can't believe you came up
with this stupid idea.
881
00:50:49,146 --> 00:50:51,148
Hey! This was not my idea.
882
00:50:51,314 --> 00:50:52,588
You're the one who said...
883
00:50:52,682 --> 00:50:55,959
the only reason CJ fell for Princess
was because he lacked options...
884
00:50:56,119 --> 00:50:59,362
so, I let him have options.
885
00:50:59,523 --> 00:51:02,367
By giving a party full of hookers
with STDs?
886
00:51:02,559 --> 00:51:03,765
My God!
887
00:51:03,960 --> 00:51:08,170
Hey, I didn't tell Toti
to hire prostitutes for the party!
888
00:51:08,298 --> 00:51:10,141
That was her stupid idea.
889
00:51:10,300 --> 00:51:12,780
Based on your misinterpretation
of what I said.
890
00:51:12,969 --> 00:51:15,779
Then next time, just shut up
so you don't get misinterpreted.
891
00:51:15,939 --> 00:51:17,976
If you don't want my opinion,
then stop asking me for it.
892
00:51:18,141 --> 00:51:20,382
And you, Gabbie.
You actually agreed to this?
893
00:51:20,577 --> 00:51:23,683
Because she had the same
interpretation of what you said.
894
00:51:23,847 --> 00:51:25,588
Why? What did you think?
895
00:51:25,882 --> 00:51:27,259
That CJ would dump his girlfriend...
896
00:51:27,417 --> 00:51:29,897
just because some bimbo flashes
her boobs at him?
897
00:51:30,020 --> 00:51:33,024
Maybe CJ was right.
You do think that low of him.
898
00:51:33,323 --> 00:51:36,304
Hey! That's below the belt.
899
00:51:37,060 --> 00:51:39,301
Huh? why?
900
00:51:39,529 --> 00:51:41,099
When I tell you the truth,
it's a low blow.
901
00:51:41,264 --> 00:51:43,335
When you tell a hurtful joke,
it's nothing personal.
902
00:51:43,467 --> 00:51:45,606
They're jokes. They shouldn't hurt.
903
00:51:45,769 --> 00:51:47,009
Jokes are half meant.
904
00:51:47,137 --> 00:51:48,582
You just have an answer for everything!
905
00:51:48,738 --> 00:51:53,016
Good morning, sisters!
Surprise!
906
00:51:55,445 --> 00:51:57,391
What happen ed to CJ?
907
00:52:00,083 --> 00:52:03,428
Drunk after a boys' night out.
908
00:52:04,754 --> 00:52:07,701
So that's why.
909
00:52:07,791 --> 00:52:11,238
I woke up today feeling like I had
to bring hot chocolate for breakfast.
910
00:52:11,361 --> 00:52:13,398
It will get rid of his hangover.
911
00:52:14,764 --> 00:52:16,141
Manang!
912
00:52:20,036 --> 00:52:23,210
CJ, we're so meant to be.
913
00:52:23,340 --> 00:52:26,514
I already know what you need
even before you tell me.
914
00:52:29,546 --> 00:52:32,152
My CJ is so cute.
915
00:52:32,782 --> 00:52:36,628
Oh no!
All of you look exhausted too.
916
00:52:36,786 --> 00:52:40,256
But don't worry.
I will cook breakfast for all of you.
917
00:52:40,457 --> 00:52:41,993
In my kitchen?
918
00:52:42,159 --> 00:52:43,570
Syrup?
919
00:52:45,562 --> 00:52:47,166
Whipped cream?
920
00:52:47,898 --> 00:52:50,435
What do we do with the breakfast
you cooked?
921
00:52:51,368 --> 00:52:53,348
We'll still serve it.
922
00:52:55,272 --> 00:52:56,683
Perfect!
923
00:53:00,377 --> 00:53:03,551
Wow, Gabbie! Those look delicious.
924
00:53:04,080 --> 00:53:06,185
They are delicious.
925
00:53:08,318 --> 00:53:09,695
Mom, your meds.
926
00:53:09,853 --> 00:53:11,696
Come on! Let's eat.
927
00:53:13,190 --> 00:53:15,329
Is this what Princess cooked?
928
00:53:16,860 --> 00:53:18,203
No, Mom.
929
00:53:18,328 --> 00:53:20,239
Hello!
930
00:53:21,131 --> 00:53:24,169
- Especially for you, Mom.
- Oh, thank you.
931
00:53:24,367 --> 00:53:27,109
Wow! Finally!
Something I can eat!
932
00:53:27,270 --> 00:53:30,080
- Oh, you like continental food.
- Yeah.
933
00:53:30,173 --> 00:53:31,914
Hi, my love. Are you okay?
934
00:53:32,042 --> 00:53:34,318
Yes, my love. My love, I love you.
935
00:53:34,444 --> 00:53:37,425
I love you, too. Eat up.
936
00:53:42,285 --> 00:53:45,858
This is good.
What brand is this mix?
937
00:53:45,989 --> 00:53:48,902
Oh, no. That's my own recipe, Mom.
938
00:53:49,159 --> 00:53:50,866
It's really good.
939
00:53:51,061 --> 00:53:55,271
- Teddie, taste it.
- No, I'll just stick to Filipino food.
940
00:53:56,499 --> 00:53:58,410
Bobbie, taste it.
941
00:54:04,708 --> 00:54:07,882
Gabbie, you should try it.
it's good.
942
00:54:09,412 --> 00:54:11,153
I don't like anything sweet.
943
00:54:11,381 --> 00:54:12,792
Good morning.
944
00:54:14,017 --> 00:54:16,019
The gig ended late.
945
00:54:17,454 --> 00:54:19,400
- Mom.
- Good morning.
946
00:54:32,836 --> 00:54:34,110
Oh my God!
947
00:54:34,437 --> 00:54:36,815
Do you know I've had a crush on you
since I was in high school?!
948
00:54:36,940 --> 00:54:39,079
Oh, my love.
Please, don't get jealous over this.
949
00:54:39,209 --> 00:54:41,211
I'm your biggest fan since high school!
950
00:54:41,378 --> 00:54:44,222
Your songs are the soundtrack
of my life!
951
00:54:44,481 --> 00:54:46,188
I dreamed about marrying you.
952
00:54:46,316 --> 00:54:49,729
But you’re too late now.
I already found my love.
953
00:54:50,186 --> 00:54:53,360
Is it okay if you sing me
my favorite song later?
954
00:54:53,657 --> 00:54:57,605
- Uhh... sure.
- Thank you!
955
00:55:01,931 --> 00:55:04,343
No. I want to watch.
956
00:55:04,467 --> 00:55:05,639
Dad!
957
00:55:05,769 --> 00:55:08,545
- Never felt this way before.
- Never felt this way before.
958
00:55:08,772 --> 00:55:11,412
- Why did you have to bring him here?
- Couldn't ask for anything more.
959
00:55:11,541 --> 00:55:13,987
What's the problem?
He is my boyfriend.
960
00:55:14,377 --> 00:55:16,857
Everyone's boyfriends are with them.
Why can't I have mine?
961
00:55:17,013 --> 00:55:18,651
You...
962
00:55:18,815 --> 00:55:22,957
You make me wanna love you more
and more and more...
963
00:55:23,119 --> 00:55:27,534
- I... I love you big time.
- I'll just place it here.
964
00:55:28,491 --> 00:55:32,633
Especially the K- I-S-S- I-N- G...
965
00:55:32,762 --> 00:55:35,766
With my B- O-B-B- I-E.
966
00:55:35,865 --> 00:55:41,838
Something's gotta give and I don't know
how to live without you.
967
00:55:41,971 --> 00:55:44,144
Oh my God!
That spells Bobbie's name.
968
00:55:44,274 --> 00:55:47,050
But now I'm smitten like a
kitten swingin' on a tree.
969
00:55:47,143 --> 00:55:50,022
Oh! The kid can spell better than her.
970
00:55:50,213 --> 00:55:53,956
- How insensitive, CJ.
- She doesn't know.
971
00:55:54,217 --> 00:55:55,855
You really think I would tell her
about what happen ed...
972
00:55:56,019 --> 00:55:57,896
between him and Bobbie?
Of course not.
973
00:56:00,657 --> 00:56:08,508
Woohoo fallin' in love with
you is the best thing ever.
974
00:56:08,698 --> 00:56:11,941
Stay with me forever.
975
00:56:14,237 --> 00:56:19,414
Now, it's hard for me
to eat or sleep or think.
976
00:56:19,542 --> 00:56:20,452
It's weird.
977
00:56:20,610 --> 00:56:22,851
Pm thinking of you.
978
00:56:23,780 --> 00:56:28,820
Looks like that song brought back
some memories, huh.
979
00:56:29,486 --> 00:56:31,056
Wow.
980
00:56:31,154 --> 00:56:34,499
- You really felt it.
- Did I choose the song?
981
00:56:34,691 --> 00:56:36,295
I didn't say you did.
982
00:56:36,593 --> 00:56:38,698
You were giving her the gaze.
983
00:56:38,862 --> 00:56:42,366
Like a lovestruck boy.
With piercing eyes...
984
00:56:42,699 --> 00:56:44,440
Really killer looks.
985
00:56:45,368 --> 00:56:47,405
Who asked me to come here?
986
00:56:48,004 --> 00:56:49,574
Who invited me?
987
00:56:50,140 --> 00:56:51,847
Who insisted?
988
00:56:52,909 --> 00:56:54,582
You should have just put blinders on me.
989
00:56:54,744 --> 00:56:58,282
Like a horse.
To prevent me from looking.
990
00:56:59,983 --> 00:57:02,054
I should not have come here.
991
00:57:05,088 --> 00:57:11,004
Sorry. Hey!
I was just kidding! Hon!
992
00:57:21,905 --> 00:57:24,977
I knew it! I told her she shouldn't
have invited him over.
993
00:57:25,141 --> 00:57:26,313
I feel sorry for Tristan.
994
00:57:26,476 --> 00:57:28,353
This can cause a rift
between him and Bobbie.
995
00:57:28,745 --> 00:57:31,351
Let her be. She's Miss Smarty-Pants.
996
00:57:31,514 --> 00:57:34,518
She'll know how to fix their rift.
She knows everything.
997
00:57:34,717 --> 00:57:35,889
Teddie...
998
00:57:36,019 --> 00:57:39,330
Isn't it why she keeps blaming us?
Because she knows everything.
999
00:57:39,489 --> 00:57:42,936
She was just speaking her mind.
I don't think she meant to offend you.
1000
00:57:43,026 --> 00:57:45,233
Well, next time she should learn
to shut up...
1001
00:57:45,395 --> 00:57:46,897
if she doesn't want to offend.
1002
00:57:46,996 --> 00:57:50,500
She talks to us
like we're her employees.
1003
00:57:51,334 --> 00:57:53,371
I'm still the eldest here.
1004
00:57:55,705 --> 00:57:57,776
Look, are we really going
to fight over this?
1005
00:57:57,907 --> 00:58:01,980
We all want the same thing.
To stop CJ from marrying Princess.
1006
00:58:02,645 --> 00:58:05,649
What do we do now?
We're one week away from the wedding.
1007
00:58:08,051 --> 00:58:11,225
What about... that spa?
I'll look into it.
1008
00:58:11,387 --> 00:58:12,695
I have a gut feeling
there's something there.
1009
00:58:12,856 --> 00:58:16,326
But Bobbie said that will never work
unless we have evidence.
1010
00:58:16,493 --> 00:58:20,031
Oh! Bobbie again! Right.
1011
00:58:20,196 --> 00:58:22,972
Fine. I'll take care of it.
Don't worry about it.
1012
00:58:23,132 --> 00:58:25,840
If I make a mistake,
it will all be my fault.
1013
00:58:25,969 --> 00:58:28,347
Bobbie won't need to say "I told you so".
I'll take the hit.
1014
00:58:40,717 --> 00:58:42,697
Why did you bring Chad here?
1015
00:58:46,456 --> 00:58:49,369
How long will it take for you
to welcome him to the family, Mom?
1016
00:58:49,893 --> 00:58:52,464
When you've made up with Bobbie.
1017
00:58:57,967 --> 00:58:59,412
But, Mom...
1018
00:59:00,637 --> 00:59:04,983
You know I've apologized
to her a million times.
1019
00:59:05,742 --> 00:59:07,688
Ever since she got back...
1020
00:59:07,911 --> 00:59:10,892
I've been trying to talk to her
and make up.
1021
00:59:11,014 --> 00:59:13,119
Just like you wanted, right?
1022
00:59:13,783 --> 00:59:16,389
But she always snobs me.
1023
00:59:17,620 --> 00:59:21,830
It's not fair that I'm always
the one always adjusting to her.
1024
00:59:22,058 --> 00:59:24,129
It's high time she forgave me.
1025
00:59:25,929 --> 00:59:28,205
Will you always think I'm wrong?
1026
00:59:29,098 --> 00:59:31,271
It's your timing that's wrong.
1027
00:59:31,501 --> 00:59:33,777
What you did was so insensitive.
1028
00:59:50,720 --> 00:59:52,893
Don't forget to pack your passport.
1029
00:59:55,091 --> 00:59:58,038
Want us to take you
to the airport tomorrow?
1030
00:59:58,328 --> 01:00:00,365
You never told me
he wrote you a song.
1031
01:00:02,465 --> 01:00:04,945
I've forgotten all about it.
1032
01:00:07,937 --> 01:00:11,077
Well, it's not a very good song.
1033
01:00:12,508 --> 01:00:14,784
I know. Cheesy.
1034
01:00:16,746 --> 01:00:18,919
You just had to listen to that everyday?
1035
01:00:19,415 --> 01:00:21,520
I only heard it once...
1036
01:00:26,556 --> 01:00:28,365
When he proposed to me.
1037
01:00:32,061 --> 01:00:33,768
And you said yes?
1038
01:00:40,703 --> 01:00:43,513
At least now I know that
you're not allergic to marriage.
1039
01:00:46,042 --> 01:00:49,649
Do I have to write a song for you too
for you to say yes?
1040
01:00:56,686 --> 01:00:58,097
Hey.
1041
01:00:59,389 --> 01:01:00,993
I love you.
1042
01:01:05,461 --> 01:01:07,270
I love you.
1043
01:01:24,113 --> 01:01:25,558
Trixie.
1044
01:01:25,682 --> 01:01:27,423
- Give me your bag.
- Thanks, babe.
1045
01:01:27,550 --> 01:01:29,723
Trixie, I can't take you
with me to Singapore.
1046
01:01:29,886 --> 01:01:32,958
Daddy's meeting a lot of clients
and I can't take care of you. Okay?
1047
01:01:33,156 --> 01:01:35,102
You have to stay here with Aunt Bobbie.
1048
01:01:35,324 --> 01:01:38,567
Why are you leaving me with her?
1049
01:01:38,695 --> 01:01:41,699
She's bad. I don't like her.
1050
01:01:41,798 --> 01:01:44,608
Okay. New York time, not Manila time.
1051
01:01:45,435 --> 01:01:46,971
Trixie. Hey, Trixie.
1052
01:01:47,103 --> 01:01:51,347
She hates me.
I know she hates me.
1053
01:01:51,507 --> 01:01:53,487
No. That's not true.
1054
01:01:54,610 --> 01:01:56,317
Carrie, I'll call you back.
1055
01:01:56,879 --> 01:02:02,056
- Trix, she doesn't hate you.
- She does.
1056
01:02:06,989 --> 01:02:08,696
Aunt Bobbie loves you.
1057
01:02:15,765 --> 01:02:18,803
Trixie, be a good girl
while Daddy's gone, okay? Please?
1058
01:02:18,968 --> 01:02:21,471
- Yes, daddy.
- Give me a hug.
1059
01:02:29,645 --> 01:02:30,749
Hopefully, while Pm away...
1060
01:02:30,847 --> 01:02:33,487
you can win her heart
and you two can get along.
1061
01:02:33,783 --> 01:02:36,354
I think it's hopeless
between me and her.
1062
01:02:37,687 --> 01:02:40,566
But, babe, just...
Just try, please?
1063
01:02:40,890 --> 01:02:42,233
For me?
1064
01:02:43,192 --> 01:02:44,796
For us.
1065
01:02:46,562 --> 01:02:48,473
I want us to be a family.
1066
01:02:53,503 --> 01:02:57,041
When I get back,
this should be on your finger.
1067
01:03:01,744 --> 01:03:03,849
Is this an ultimatum?
1068
01:03:04,213 --> 01:03:05,817
This is me...
1069
01:03:07,150 --> 01:03:08,720
...saying I love you.
1070
01:03:22,198 --> 01:03:23,643
Bye, babe.
1071
01:03:24,967 --> 01:03:28,915
I love you.
Be a good girl, huh?
1072
01:03:31,507 --> 01:03:32,713
Bye.
1073
01:03:44,620 --> 01:03:46,429
Trixie, let's go.
1074
01:03:46,522 --> 01:03:48,695
Stop hurting my dad.
1075
01:03:50,126 --> 01:03:51,400
What?
1076
01:03:51,527 --> 01:03:56,738
Stop making him ask you to marry you
if you're just going to keep saying no.
1077
01:04:05,208 --> 01:04:07,017
Kid has a point.
1078
01:04:10,346 --> 01:04:14,317
How long will you make him wait?
You could just end it you know.
1079
01:04:15,551 --> 01:04:19,556
He looks like a good guy.
He looks like he's in love with you.
1080
01:04:20,022 --> 01:04:22,332
You look like you love him. Flight?
1081
01:04:22,658 --> 01:04:26,037
Why don't you marry him?
You've been together a while.
1082
01:04:26,596 --> 01:04:28,041
I could say the same for you and Chad.
1083
01:04:28,197 --> 01:04:31,235
You love him. He loves you.
Why don't you marry him then?
1084
01:04:35,504 --> 01:04:38,041
You know nothing about how I feel.
1085
01:04:38,341 --> 01:04:40,753
So don't give comments
about my personal life...
1086
01:04:40,877 --> 01:04:43,323
because I don't give comments
about yours.
1087
01:04:52,321 --> 01:04:54,927
Hi. Where's Chad?
1088
01:05:04,967 --> 01:05:07,174
- Hi.
- Alex.
1089
01:05:07,436 --> 01:05:10,610
- This is...
- Hi. I'm Mocha.
1090
01:05:11,073 --> 01:05:12,711
And I'm his honey.
1091
01:05:13,075 --> 01:05:15,487
Oh, hello.
1092
01:05:15,678 --> 01:05:19,091
- I'll go ahead, Chad.
- Okay.
1093
01:05:19,582 --> 01:05:21,084
Nice session.
1094
01:05:26,055 --> 01:05:29,002
Come here. She's just a friend.
1095
01:05:29,325 --> 01:05:32,272
You don't need to be jealous of her,
okay?
1096
01:05:34,764 --> 01:05:36,471
Marry me.
1097
01:05:41,137 --> 01:05:44,346
Chaddy...
Will you marry me?
1098
01:05:46,809 --> 01:05:48,413
What?
1099
01:05:50,046 --> 01:05:51,548
I'm kidding.
1100
01:05:52,481 --> 01:05:54,984
Just thinking about how to stop
Reb Reb's wedding.
1101
01:05:55,217 --> 01:05:59,529
- I got you.
- Well, you looked serious.
1102
01:06:00,122 --> 01:06:01,760
Best actress here.
1103
01:06:03,559 --> 01:06:08,008
I'm really sorry.
I'll send money as soon as I can.
1104
01:06:08,331 --> 01:06:10,174
I've just got a lot
on my plate right now.
1105
01:06:10,299 --> 01:06:12,210
My love needed my help.
1106
01:06:12,935 --> 01:06:16,178
Of course. I'll visit soon.
1107
01:06:16,339 --> 01:06:19,809
- Hey, let's focus.
- Papa's Spa.
1108
01:06:19,976 --> 01:06:22,786
Wow! This is exciting.
1109
01:06:25,481 --> 01:06:27,324
I knew it.
1110
01:06:27,516 --> 01:06:30,224
There's something fishy
about these Balls.
1111
01:06:30,786 --> 01:06:34,063
Sir, our happy ending package
is the best seller.
1112
01:06:34,190 --> 01:06:35,726
Happy ending for one.
1113
01:06:35,891 --> 01:06:37,529
Yes! Sure.
1114
01:06:38,260 --> 01:06:41,935
Remember, before the happy ending
happens, call me.
1115
01:06:42,198 --> 01:06:44,109
Yes, love. Yes.
1116
01:06:47,136 --> 01:06:48,444
You're here to expose them,
not to enjoy yourself.
1117
01:06:48,604 --> 01:06:50,709
Remember to call me
when you get your happy ending.
1118
01:06:50,873 --> 01:06:54,582
- Don't forget, okay?
- Yes. I won't.
1119
01:06:55,211 --> 01:06:57,487
- This way, sir.
- Okay.
1120
01:06:57,613 --> 01:06:59,718
- Yes!
- Don't forget!
1121
01:06:59,882 --> 01:07:02,556
The pride and future of my brother
is at stake here.
1122
01:07:02,718 --> 01:07:04,129
I know.
1123
01:07:04,353 --> 01:07:05,889
Hello.
1124
01:07:06,622 --> 01:07:09,125
Oh never mind.
1125
01:07:09,258 --> 01:07:15,072
Remember, the pride and future
of your brother is at stake here.
1126
01:07:15,564 --> 01:07:17,066
I know.
1127
01:07:17,433 --> 01:07:19,743
- Let's go, sir?
- Ouch!
1128
01:07:20,069 --> 01:07:21,377
See you later, love.
1129
01:07:21,504 --> 01:07:22,642
Come on!
1130
01:07:35,885 --> 01:07:39,628
Yes! Yes! Yes!
1131
01:07:43,626 --> 01:07:45,833
Yes!
1132
01:07:51,901 --> 01:07:54,609
- Yes?!
- Is that you I'm hearing?
1133
01:07:54,737 --> 01:07:56,580
Yes...
1134
01:07:56,739 --> 01:07:59,310
Sir, are you ready
for your happy ending?
1135
01:07:59,475 --> 01:08:01,614
Happy ending? it's time?
1136
01:08:02,545 --> 01:08:06,925
I'll call Alex's contact now, okay?
Don't enjoy too much!
1137
01:08:07,116 --> 01:08:08,823
Okay.
1138
01:08:14,156 --> 01:08:16,830
Hello, Chief. Are you ready?
1139
01:08:17,993 --> 01:08:20,030
Are you ready sir?
1140
01:08:20,162 --> 01:08:23,143
Okay relax. Close your eyes.
1141
01:08:23,199 --> 01:08:27,147
No peeking, or else the happy ending
won't be as pleasurable.
1142
01:08:27,603 --> 01:08:29,742
Sir? Sir! Thank you for coming
in such short notice!
1143
01:08:29,872 --> 01:08:30,873
- The happy ending is here.
- Where?
1144
01:08:31,040 --> 01:08:33,611
- Through here.
- Hey, that's the men's area.
1145
01:08:33,776 --> 01:08:36,154
Shut up. Shut up.
1146
01:08:36,278 --> 01:08:39,657
Chief, it's time we expose out
the illegal activities of these Balls.
1147
01:08:40,015 --> 01:08:43,053
Think about what would
make you happy right now.
1148
01:08:43,219 --> 01:08:44,960
What is it, sir?
1149
01:08:45,421 --> 01:08:48,368
For Teddie to tell me
she loves me back.
1150
01:08:51,293 --> 01:08:53,102
Restroom.
1151
01:08:54,296 --> 01:08:56,503
I love you, Teddie.
1152
01:08:58,701 --> 01:09:01,147
I love you, Teddie.
1153
01:09:01,737 --> 01:09:06,311
- Are you feeling happy, Sir?
- Yes. Oh, yes.
1154
01:09:08,777 --> 01:09:10,518
- Sir...
- Yes.
1155
01:09:10,713 --> 01:09:12,351
- It's here.
- Yes...
1156
01:09:12,515 --> 01:09:13,550
It's here.
Open the door!
1157
01:09:16,986 --> 01:09:20,297
Aha!
Sir, is she your happy ending?
1158
01:09:20,422 --> 01:09:22,993
Wait! I thought... this...
1159
01:09:23,159 --> 01:09:25,537
Where is the happy ending?
1160
01:09:25,828 --> 01:09:28,399
It's done.
He had his happy ending.
1161
01:09:28,564 --> 01:09:31,204
Actually, you were his happy ending.
1162
01:09:31,367 --> 01:09:34,871
Huh? Chief... it's...
It said in the...
1163
01:09:35,037 --> 01:09:37,415
So, you're his happy ending.
Case closed.
1164
01:09:37,573 --> 01:09:39,519
Your mind is too dirty...
1165
01:09:42,478 --> 01:09:44,185
Thank you, Chief...
1166
01:09:44,413 --> 01:09:48,589
for assisting us in preventing
these perverted minds...
1167
01:09:48,784 --> 01:09:53,130
from besmirching this
reputable establishment's name.
1168
01:09:56,659 --> 01:09:59,003
A Salazar...
1169
01:10:02,364 --> 01:10:05,311
I'm so sorry.
I made a mistake.
1170
01:10:05,634 --> 01:10:09,241
Next time, don't advertise
a "happy ending" in your spa.
1171
01:10:09,371 --> 01:10:15,344
The happy ending package is what made
our spa famous in the first place.
1172
01:10:15,511 --> 01:10:19,459
Our happy ending is about
encouraging happy thoughts.
1173
01:10:19,582 --> 01:10:21,425
It's very clean.
Not like you.
1174
01:10:21,617 --> 01:10:24,291
You have a dirty mind!
1175
01:10:24,453 --> 01:10:27,900
- Right, Sir?
- Right.
1176
01:10:28,190 --> 01:10:32,104
So, you're trying to find
dirt on the Balls family.
1177
01:10:32,261 --> 01:10:35,674
I wonder if I should do
the same to the Salazars.
1178
01:10:35,798 --> 01:10:40,144
- Huh? My family is clean.
- Are you sure?
1179
01:10:40,336 --> 01:10:42,839
No skeleton in the closet?
1180
01:10:43,072 --> 01:10:45,678
No dirty little secrets?
1181
01:10:45,874 --> 01:10:49,378
No little white lies? Huh?
1182
01:10:51,747 --> 01:10:53,124
Love...
1183
01:10:53,382 --> 01:10:54,986
Love, calm down.
1184
01:10:55,150 --> 01:10:57,630
What do you mean "calm down "?
Didn't you hear what that Janet said?
1185
01:10:57,786 --> 01:11:01,461
Dirty little secrets, white lies.
She's going to investigate me.
1186
01:11:01,724 --> 01:11:04,864
Do you think she already
knows the truth?
1187
01:11:04,994 --> 01:11:06,496
About me? About us?
1188
01:11:06,662 --> 01:11:08,141
You think she already
had me investigated?
1189
01:11:08,297 --> 01:11:10,243
- I guess.
- You guess?!
1190
01:11:10,432 --> 01:11:11,775
- Maybe.
- Maybe?!
1191
01:11:11,900 --> 01:11:14,506
- Why don't you just come clean?
- About what?
1192
01:11:14,670 --> 01:11:17,776
The truth, that I'm not an architect...
and you're not a teacher.
1193
01:11:17,940 --> 01:11:21,717
Ah... The truth that I was one
of the teachers who got fired...
1194
01:11:21,877 --> 01:11:23,652
when Spain's economy crashed?
1195
01:11:23,779 --> 01:11:26,350
Because the principal thought
I wasn't that good anyway.
1196
01:11:26,548 --> 01:11:29,995
Because he thought I wasn't that smart.
Huh?
1197
01:11:30,185 --> 01:11:32,187
They will understand.
1198
01:11:32,388 --> 01:11:35,062
They're your family.
Especially your mom.
1199
01:11:35,257 --> 01:11:38,295
My mom will understand
that her favorite daughter...
1200
01:11:38,427 --> 01:11:40,338
is a failure?
1201
01:11:40,529 --> 01:11:42,475
Not to mention, a fake and a liar?
1202
01:11:42,631 --> 01:11:45,544
- Is that it? Huh?
- It was just a suggestion.
1203
01:11:45,668 --> 01:11:48,274
Then next time, make sure
your suggestion is worth my time!
1204
01:11:48,404 --> 01:11:50,941
Don't just say thoughts
from your stupid mind!
1205
01:11:53,909 --> 01:11:56,947
Right! I am stupid...
1206
01:11:57,846 --> 01:11:59,951
because I keep following you around.
1207
01:12:07,056 --> 01:12:08,967
- I'm sorry.
- No! No!
1208
01:12:09,124 --> 01:12:12,071
Why, Teddie?!
What were you thinking?
1209
01:12:12,328 --> 01:12:14,501
Princess and her family
did not deserve this!
1210
01:12:14,630 --> 01:12:16,610
That's the business of the family
I'm marrying into...
1211
01:12:16,732 --> 01:12:19,679
The one you'll be related to!
The one who'll have my children!
1212
01:12:21,103 --> 01:12:23,083
- I'm really sorry.
- She pushed through with the spa.
1213
01:12:23,272 --> 01:12:25,252
CJ, I'm sorry.
1214
01:12:27,409 --> 01:12:30,083
I just assumed there was
something wrong with the spa...
1215
01:12:30,245 --> 01:12:31,883
when I saw they were
offering a happy ending.
1216
01:12:32,014 --> 01:12:34,290
Well, you assumed wrong!
1217
01:12:34,483 --> 01:12:36,963
Do you know Uncle Boy
wanted to sue you?!
1218
01:12:37,152 --> 01:12:40,326
I had to get on my knees and
beg him not to go through with it!
1219
01:12:41,056 --> 01:12:43,263
If it were me,
I would have had you arrested!
1220
01:12:43,425 --> 01:12:44,870
- CJ!
- What?!
1221
01:12:45,027 --> 01:12:46,131
That's too much!
1222
01:12:46,228 --> 01:12:48,606
She was wrong. She admitted it.
She apologized. Isn't that enough?
1223
01:12:48,764 --> 01:12:50,038
It's not enough!
1224
01:12:50,933 --> 01:12:55,382
- I want to know why she did it.
- Obviously, she's concerned about you.
1225
01:12:55,571 --> 01:12:58,711
We don't want you marrying someone
with a questionable background.
1226
01:12:58,841 --> 01:13:01,287
- What?! Wait!
- That's why we did what we did.
1227
01:13:01,510 --> 01:13:03,319
So you knew about this?
1228
01:13:03,879 --> 01:13:05,950
Why didn't you stop Teddie?
1229
01:13:06,648 --> 01:13:08,389
Are you part of this?
1230
01:13:10,252 --> 01:13:11,959
Are you, Gabbie?
1231
01:13:12,121 --> 01:13:13,759
We all are.
1232
01:13:15,391 --> 01:13:18,304
- We just don't want you to...
- All of you?!
1233
01:13:19,495 --> 01:13:22,601
- Bobbie, you agreed to this?
- No.
1234
01:13:22,931 --> 01:13:24,774
I did not agree to this.
1235
01:13:25,000 --> 01:13:29,346
- Whatever plan we talked about...
- So you made plans?
1236
01:13:29,638 --> 01:13:31,174
All of you?
1237
01:13:31,640 --> 01:13:33,278
What were you trying to do?
1238
01:13:33,475 --> 01:13:36,945
We wanted you to realize that
Princess is not the girl for you.
1239
01:13:44,153 --> 01:13:45,928
God!
1240
01:13:47,890 --> 01:13:51,337
Didn't you promise to behave
before the meet-up?!
1241
01:13:51,460 --> 01:13:54,703
Yes! And we did just like you asked.
1242
01:13:54,830 --> 01:13:57,777
Even when your future in-laws
were being insensitive and judgmental.
1243
01:13:58,033 --> 01:14:01,139
Just because they wanted a prenup,
they're judgmental?
1244
01:14:01,270 --> 01:14:02,408
Aren't they?
1245
01:14:03,105 --> 01:14:05,676
Hello?! They insulted you.
They insulted us!
1246
01:14:05,841 --> 01:14:08,082
- Are you just letting that slide?
- Oh. Hold on.
1247
01:14:08,243 --> 01:14:11,383
- You talk as if you're a saint!
- What?
1248
01:14:11,613 --> 01:14:14,253
I'm still offended that you
called Princess chararat!
1249
01:14:14,383 --> 01:14:16,454
Am I not entitled to my own
opinion about your ugly girlfriend?
1250
01:14:16,585 --> 01:14:19,088
How would you feel if I
called Chad an asshole? Huh?
1251
01:14:19,221 --> 01:14:20,165
CJ!
1252
01:14:20,289 --> 01:14:23,202
Well, he is an asshole!
Because she banged both you and Bobbie!
1253
01:14:23,358 --> 01:14:23,995
- CJ!
- What?!
1254
01:14:24,193 --> 01:14:26,730
- Don't you even go there.
- But it's true!
1255
01:14:26,895 --> 01:14:29,842
- Shut up! That's enough!
- You shut up!
1256
01:14:30,065 --> 01:14:33,103
- You're intruding in my life!
- We do it because we love you!
1257
01:14:33,535 --> 01:14:37,278
Think about that before you
raise your voice at all of us.
1258
01:14:37,606 --> 01:14:40,052
CJ, I was just trying to protect you.
1259
01:14:40,709 --> 01:14:42,552
You're our baby brother.
1260
01:14:43,212 --> 01:14:48,252
- We prayed to God for you.
- I know you did.
1261
01:14:48,450 --> 01:14:51,090
But just in case you missed it,
I'm no longer a baby!
1262
01:14:51,320 --> 01:14:54,028
I'm a grown up now
making grown up decisions!
1263
01:14:54,356 --> 01:14:56,597
Unlike all of you!
1264
01:14:56,792 --> 01:14:58,999
Learn to accept the fact
that I'm marrying Princess...
1265
01:14:59,094 --> 01:15:01,199
whether you like it or not!
1266
01:15:07,135 --> 01:15:09,911
Oh my God!
Oh my God! Why, Teddie?!
1267
01:15:10,072 --> 01:15:12,712
What made you go through
with this stupid plan?
1268
01:15:12,841 --> 01:15:15,481
- No, Bobbie...
- No, that plan is really stupid.
1269
01:15:15,611 --> 01:15:17,613
- No wonder he's so mad.
- Hey...
1270
01:15:17,779 --> 01:15:19,656
What were you thinking?
Were you even thinking at all?
1271
01:15:19,848 --> 01:15:20,986
- My God!
- Bobbie...
1272
01:15:21,149 --> 01:15:23,629
I get it. I messed up.
Stop shoving it in my face!
1273
01:15:23,752 --> 01:15:27,859
Now instead of making him leave Princess,
it made him do otherwise.
1274
01:15:28,023 --> 01:15:30,902
- How stupid!
- I was wrong but I'm not stupid!
1275
01:15:31,026 --> 01:15:33,563
- What? Did I say you're stupid?
- You just did, didn't you?
1276
01:15:33,729 --> 01:15:35,265
You're misinterpreting me again.
1277
01:15:35,397 --> 01:15:36,967
- I said the idea was stupid. Not you.
- No, you did.
1278
01:15:37,132 --> 01:15:39,203
- You just said it.
- Please, stop it.
1279
01:15:39,334 --> 01:15:41,507
If only you would let
me finish speaking.
1280
01:15:41,603 --> 01:15:43,514
This is why you always
misinterpret what I say.
1281
01:15:43,639 --> 01:15:45,448
- Stop making excuses, Bobbie!
- What?!
1282
01:15:45,574 --> 01:15:47,815
You think being a New Yorker
makes you better than us!
1283
01:15:47,943 --> 01:15:49,388
This isn't about me!
1284
01:15:49,545 --> 01:15:52,526
It's always about you
and how good you are!
1285
01:15:52,581 --> 01:15:53,753
Hey!
1286
01:15:53,815 --> 01:15:56,523
You've done nothing but
fight ever since you...
1287
01:15:56,585 --> 01:15:58,189
Is there a problem?
1288
01:15:59,555 --> 01:16:01,694
No, mom.
We're just playing...
1289
01:16:02,391 --> 01:16:04,064
Charades, Mom.
1290
01:16:04,159 --> 01:16:05,968
- Charades.
- That's right.
1291
01:16:12,200 --> 01:16:13,508
Your turn.
1292
01:16:35,457 --> 01:16:39,735
Worrying is bad for you, remember?
1293
01:16:39,928 --> 01:16:44,741
You wouldn't want to get stressed.
You might get sick again.
1294
01:16:45,701 --> 01:16:48,113
I'm just sad, Manang.
1295
01:16:49,037 --> 01:16:52,507
I hoped that when all my
children came back home...
1296
01:16:54,142 --> 01:16:58,784
they would all get along again,
just like when they were kids.
1297
01:17:01,350 --> 01:17:04,160
If only they could remain as kids, huh?
1298
01:17:04,686 --> 01:17:06,996
Always having fun.
1299
01:17:07,289 --> 01:17:10,930
They'd fight then make up in an instant.
1300
01:17:11,226 --> 01:17:14,696
They'll get around to that,
even though they're all grown up.
1301
01:17:14,830 --> 01:17:16,901
Of course it's harder to do it now...
1302
01:17:17,065 --> 01:17:25,951
having their own beliefs, own opinions,
own principles to uphold.
1303
01:17:26,241 --> 01:17:29,051
But if you think they will
drift apart because of it...
1304
01:17:29,211 --> 01:17:32,818
that's never going to happen
because their lives are intertwined.
1305
01:17:33,015 --> 01:17:35,962
It's intertwined by the
love of their mother.
1306
01:17:37,686 --> 01:17:41,361
Oh! Stop worrying!
Stop stressing out!
1307
01:17:48,430 --> 01:17:50,774
Bobbie, I'm hungry.
1308
01:17:55,103 --> 01:17:57,140
And I'm also thirsty.
1309
01:18:06,448 --> 01:18:09,952
I don't want water.
I want juice.
1310
01:18:14,356 --> 01:18:18,463
I hate orange!
I like grape.
1311
01:18:19,461 --> 01:18:22,067
I don't even know why
my dad likes you.
1312
01:18:22,197 --> 01:18:26,771
You know what when my mom was still
alive she used to cook for us everyday.
1313
01:18:26,902 --> 01:18:28,404
Oh. What now?
1314
01:18:28,570 --> 01:18:30,345
Chocolates.
1315
01:18:42,651 --> 01:18:43,595
Here!
1316
01:18:43,719 --> 01:18:45,460
I'm done.
1317
01:18:45,620 --> 01:18:47,190
Shhhh...
1318
01:18:48,156 --> 01:18:50,693
You ready?
1319
01:18:51,293 --> 01:18:53,136
Thank you!
Let's go!
1320
01:19:00,235 --> 01:19:02,909
Frodo, where are you?
1321
01:19:12,147 --> 01:19:15,822
- Trixie, careful! You might fall!
- I'll be fine!
1322
01:19:15,984 --> 01:19:20,626
OK, babe. Yeah, I can see her.
Yes. Okay.
1323
01:19:20,856 --> 01:19:22,836
Just let me know when
you'll be back, okay?
1324
01:19:22,991 --> 01:19:24,937
I love you. Bye.
1325
01:19:25,827 --> 01:19:27,272
Hello?
1326
01:19:27,829 --> 01:19:31,572
Yes. Is it urgent?
Can I call you later?
1327
01:19:31,700 --> 01:19:32,940
Okay.
1328
01:19:44,146 --> 01:19:47,684
- Are you going out today?
- No, mom.
1329
01:19:48,116 --> 01:19:51,495
- Where did Teddie go?
- I don't know, Mom.
1330
01:19:51,820 --> 01:19:53,265
- Where's Alex?
- Present!
1331
01:19:53,388 --> 01:19:54,458
Why the roll call?
1332
01:19:55,357 --> 01:19:58,566
Wherever you're going,
make sure you get home by 5PM.
1333
01:19:58,693 --> 01:20:00,331
The Balls are coming over.
1334
01:20:00,529 --> 01:20:01,769
Huh?
1335
01:20:02,063 --> 01:20:04,634
Mom, I have work today.
1336
01:20:04,966 --> 01:20:07,776
A small sacrifice for
your baby brother.
1337
01:20:08,203 --> 01:20:10,945
You better make sure
your sisters know about this.
1338
01:20:14,543 --> 01:20:16,113
Damn it!
1339
01:20:17,312 --> 01:20:20,691
I can't get a break in this house!
1340
01:20:21,449 --> 01:20:22,928
Alex!
1341
01:20:23,952 --> 01:20:25,556
Can we talk?
1342
01:20:26,855 --> 01:20:28,334
Maybe later.
1343
01:20:28,490 --> 01:20:31,334
I saw Chad with
another girl last night.
1344
01:20:34,062 --> 01:20:37,339
So what?
1345
01:20:38,066 --> 01:20:39,636
He's cheating on you.
1346
01:20:40,702 --> 01:20:43,376
Just because he's with
another girl he's cheating?
1347
01:20:43,505 --> 01:20:45,041
Can't he have other female friends?
1348
01:20:45,207 --> 01:20:49,747
They were flirting while buying condoms.
Friends?
1349
01:20:57,719 --> 01:20:59,699
Why are you telling me this?
1350
01:20:59,888 --> 01:21:02,300
To let you know that
Chad is playing you.
1351
01:21:03,625 --> 01:21:06,299
Wow! Concerned, huh!
1352
01:21:06,962 --> 01:21:10,432
Didn't you say "Don't make comments
about my personal life...
1353
01:21:10,532 --> 01:21:12,910
because I don't make
comments about yours"?
1354
01:21:13,068 --> 01:21:15,139
Did I get it right?
1355
01:21:16,338 --> 01:21:21,651
Okay. I've said my piece.
I've done my part as your sister.
1356
01:21:21,776 --> 01:21:24,416
What? Wow!
1357
01:21:24,613 --> 01:21:27,753
Didn't hear that for five years!
1358
01:21:27,983 --> 01:21:30,156
So, I'm your sister?
1359
01:21:30,318 --> 01:21:33,356
Don't feel like one since you've been
avoiding me for the past five years...
1360
01:21:33,488 --> 01:21:36,264
after your ex-boyfriend
and I got together.
1361
01:21:37,259 --> 01:21:39,068
My God, Alex!
1362
01:21:39,294 --> 01:21:42,901
After everything you've done to me,
you expected me to keep talking to you?
1363
01:21:43,031 --> 01:21:44,772
You already broke up
before I came into the picture.
1364
01:21:44,866 --> 01:21:47,039
You coming into the
picture is why we broke up.
1365
01:21:47,135 --> 01:21:51,413
You broke up because you left him.
You left him for a job in the US.
1366
01:21:52,274 --> 01:21:54,049
- That was for our future.
- Future?
1367
01:21:54,109 --> 01:21:57,147
Future my ass!
You just wanted to get ahead!
1368
01:21:57,245 --> 01:21:58,622
All you cared about
was your career, right?
1369
01:21:58,747 --> 01:22:02,388
- Chad almost lost it when you left him!
- So you replaced me?
1370
01:22:02,517 --> 01:22:04,428
How many times did I tell
you to take him back?
1371
01:22:04,586 --> 01:22:06,463
And less than six months later
you became a couple!
1372
01:22:06,554 --> 01:22:11,367
Hey! I asked for your blessing!
I told you Chad was hitting on me!
1373
01:22:11,493 --> 01:22:13,666
I asked you if it was
okay for us to get together.
1374
01:22:13,795 --> 01:22:17,333
- You gave your blessing!
- And you really believed I meant it?
1375
01:22:17,499 --> 01:22:20,810
Of course! It came from your mouth!
Read between the lines, Alex.
1376
01:22:20,936 --> 01:22:23,143
- I didn't do anything wrong!
- Yes, you did!
1377
01:22:23,238 --> 01:22:25,718
Because if you had any amount
of decency in your body...
1378
01:22:25,840 --> 01:22:27,251
you would not have
asked in the first place.
1379
01:22:27,342 --> 01:22:30,619
- Don't go all English on me!
- English or not, you know what I mean!
1380
01:22:30,712 --> 01:22:33,090
Admit it.
You've liked Chad for a very long time.
1381
01:22:33,214 --> 01:22:36,195
- But he courted me.
- Fine! You win!
1382
01:22:36,318 --> 01:22:38,059
You're right!
I am wrong again!
1383
01:22:38,219 --> 01:22:39,892
I stole him from you! I'm the stupid one!
I'm a big mistake!
1384
01:22:39,988 --> 01:22:42,468
Do not use your supposed
stupidity as an excuse...
1385
01:22:42,624 --> 01:22:44,570
for all the pain you've caused me.
1386
01:22:44,793 --> 01:22:46,500
The only thing I ask of you, Alex...
1387
01:22:46,661 --> 01:22:50,609
- responsibility and respect as sisters.
- I see. So I'm a bad sister.
1388
01:22:50,832 --> 01:22:52,869
Why are you fighting?
1389
01:22:57,639 --> 01:23:00,518
- Trixie, let's go inside.
- Bobbie!
1390
01:23:00,608 --> 01:23:02,110
Now!
1391
01:23:32,240 --> 01:23:38,122
- Bobbie, are you crying?
- No, I'm just...
1392
01:23:38,380 --> 01:23:41,452
- What do you need? Toothpaste?
- Yes, please.
1393
01:23:49,424 --> 01:23:53,736
- Frodo didn't say you were coming.
- He doesn't know.
1394
01:23:53,862 --> 01:23:58,038
A surprise? How wonderful.
He finally gets his first visitor.
1395
01:23:58,166 --> 01:24:01,306
It's a shame.
Frodo was such a good kid.
1396
01:24:01,469 --> 01:24:03,676
But nobody wanted to
adopt him for some reason.
1397
01:24:04,439 --> 01:24:06,112
He spent his whole life here.
1398
01:24:06,274 --> 01:24:10,313
And after he got a job in Spain,
he stayed here whenever he came home.
1399
01:24:10,478 --> 01:24:12,651
He's like family now.
1400
01:24:14,382 --> 01:24:18,853
- Frodo, where's my dress?
- Your dress?
1401
01:24:18,987 --> 01:24:21,490
- And my rubber shoes?
- Wait. Hold up.
1402
01:24:21,656 --> 01:24:25,069
Sorry, I did not have
enough budget for them.
1403
01:24:25,226 --> 01:24:27,035
Your big brother Frodo
had to help a friend in need.
1404
01:24:27,162 --> 01:24:28,266
I felt bad for her.
1405
01:24:28,430 --> 01:24:31,673
But I promise to send them next time.
Rubber shoes. Dress.
1406
01:24:31,833 --> 01:24:33,813
All of it. Is that okay?
1407
01:24:56,624 --> 01:24:57,898
I'm sorry.
1408
01:25:01,229 --> 01:25:04,039
Even the kids I dispossessed.
1409
01:25:05,567 --> 01:25:07,478
It's okay. Don't mind it.
1410
01:25:08,736 --> 01:25:12,445
Actually it's not okay.
1411
01:25:13,508 --> 01:25:19,550
Because while we continue this act,
a lot of people were getting hurt.
1412
01:25:24,052 --> 01:25:25,759
I know.
1413
01:25:32,494 --> 01:25:34,405
It's just so hard because...
1414
01:25:38,032 --> 01:25:39,705
All my life...
1415
01:25:42,303 --> 01:25:43,941
What they know...
1416
01:25:47,709 --> 01:25:53,159
It's so hard to tell them
that I'm just a maid.
1417
01:26:04,259 --> 01:26:06,603
Your family will understand you.
1418
01:26:07,762 --> 01:26:09,742
They will still love you.
1419
01:26:09,931 --> 01:26:14,380
If they don't love you, so what?
I'll still love you.
1420
01:26:15,136 --> 01:26:17,207
Even sometimes you're annoying.
1421
01:26:28,049 --> 01:26:31,690
Impressive!
Your house is so shiny, Grace.
1422
01:26:31,819 --> 01:26:33,457
Full of gold.
1423
01:26:34,022 --> 01:26:35,433
Thank you.
1424
01:26:35,790 --> 01:26:38,930
My husband used to say
we may not have much money...
1425
01:26:39,093 --> 01:26:40,595
but we'll always be rich with gold.
1426
01:26:40,728 --> 01:26:45,768
But that's not true!
Those are fake!
1427
01:26:46,501 --> 01:26:48,378
What do you mean?
1428
01:26:52,173 --> 01:26:55,916
Those are gold-plated. Look!
1429
01:26:56,077 --> 01:26:59,524
Would you actually
put real gold on display?
1430
01:27:01,549 --> 01:27:05,190
Teddie's here,
so I guess we can start the fitting.
1431
01:27:05,386 --> 01:27:07,696
From Mother Pedring...
1432
01:27:07,822 --> 01:27:12,202
the designer who brought you
my pageant-winning gown...
1433
01:27:12,327 --> 01:27:15,865
and my larger-than-life wedding gown...
1434
01:27:15,997 --> 01:27:19,672
comes...
1435
01:27:19,834 --> 01:27:23,281
Come in.
1436
01:27:24,105 --> 01:27:26,551
I checked Nicole's FB account.
She's here in the Philippines.
1437
01:27:26,641 --> 01:27:28,587
We still have a chance
to stop this wedding!
1438
01:27:29,310 --> 01:27:32,257
Wow! I'm so excited!
1439
01:27:35,450 --> 01:27:39,899
So, you like it? Huh?
1440
01:27:40,021 --> 01:27:43,400
Is... is that going to be my gown?
1441
01:27:43,725 --> 01:27:46,672
Yes. Mother of pearl.
1442
01:27:46,761 --> 01:27:48,035
Ah!
1443
01:27:50,565 --> 01:27:54,240
- So, you like it?
- Chararat!
1444
01:27:54,402 --> 01:27:58,441
Chararat?
French word for?
1445
01:27:58,573 --> 01:28:01,281
Different. Unique.
1446
01:28:01,409 --> 01:28:02,547
Don't sugarcoat it.
1447
01:28:02,744 --> 01:28:05,850
They're hideous, Mrs. Bayag.
1448
01:28:05,913 --> 01:28:07,119
Just plain awful.
1449
01:28:07,248 --> 01:28:09,125
We can't possibly wear
those to the wedding.
1450
01:28:09,284 --> 01:28:12,822
- I'm sorry.
- But you have to wear these!
1451
01:28:12,954 --> 01:28:15,764
Mother, let's not force the issue.
1452
01:28:15,890 --> 01:28:18,564
But these gowns cost
a lot of money!
1453
01:28:18,693 --> 01:28:20,798
We'll just pay for them.
How much are they anyway?
1454
01:28:20,928 --> 01:28:23,465
Each gown costs more
than fifty thousand pesos.
1455
01:28:23,598 --> 01:28:24,372
Yes!
1456
01:28:24,499 --> 01:28:25,807
Lend me money.
1457
01:28:25,967 --> 01:28:28,538
On second thought,
the gowns are just fine.
1458
01:28:28,670 --> 01:28:31,116
- Let's just wear them.
- What?!
1459
01:28:31,606 --> 01:28:35,110
I knew it!
You can't afford these gowns!
1460
01:28:35,310 --> 01:28:37,654
- I'll pay for all the gowns.
- I don't need your help.
1461
01:28:37,779 --> 01:28:40,919
No, no, no, no, no. Cannot be.
1462
01:28:41,049 --> 01:28:44,292
I want your wedding to be perfect.
1463
01:28:44,419 --> 01:28:46,831
Jeanette, I'm sorry.
1464
01:28:46,954 --> 01:28:49,935
My children didn't mean to offend you.
1465
01:28:50,091 --> 01:28:52,697
It's just that it's really...
1466
01:28:52,894 --> 01:28:53,998
...too much.
1467
01:28:54,162 --> 01:28:56,142
No, no, no, no, no, no.
1468
01:28:56,331 --> 01:28:58,242
Honey Boy, this can't be.
1469
01:28:58,399 --> 01:29:01,403
I worked hard on these for Princess.
1470
01:29:01,536 --> 01:29:05,279
They didn't even help us in any way.
And there's no time.
1471
01:29:05,473 --> 01:29:06,884
We will fix this.
1472
01:29:07,375 --> 01:29:12,757
I believe that when it comes to
family business, compromise is needed.
1473
01:29:12,847 --> 01:29:15,623
Since we did not consult
you about the gowns...
1474
01:29:15,750 --> 01:29:17,991
I understand why you
don't want to wear them.
1475
01:29:18,119 --> 01:29:19,189
Thank you, Boy.
1476
01:29:19,320 --> 01:29:22,893
But I also don't want my
wife's efforts to go to waste.
1477
01:29:24,492 --> 01:29:27,996
- So why don't we just play for it?
- Huh?
1478
01:29:28,162 --> 01:29:31,700
If you win, you can be in just
your undergarments for the wedding.
1479
01:29:31,833 --> 01:29:35,212
I don't care.
But if we win...
1480
01:29:35,370 --> 01:29:37,577
...it's the gowns, baby!
1481
01:29:37,739 --> 01:29:41,744
- Honey!
- Honey girl, I have made my decision.
1482
01:29:42,310 --> 01:29:46,122
- Well? Game?
- Game!
1483
01:29:48,049 --> 01:29:49,255
What game?
1484
01:29:49,417 --> 01:29:51,522
- English!
- Two syllables.
1485
01:29:51,652 --> 01:29:54,690
- Three, three syllables.
- Movie.
1486
01:29:54,822 --> 01:29:56,802
- One word.
- Everyone.
1487
01:29:56,924 --> 01:30:00,804
- Ah! All of us?!
- I know! Jesus Christ Superstar!
1488
01:30:00,895 --> 01:30:01,805
Three syllables.
1489
01:30:01,929 --> 01:30:04,205
Then, Jesus Christ!
That's three syllables.
1490
01:30:04,332 --> 01:30:06,175
- Be serious!
- Trying to be a smart ass...
1491
01:30:06,567 --> 01:30:10,310
- Titanic!
- All right!
1492
01:30:13,574 --> 01:30:15,247
- Song.
- They're good.
1493
01:30:15,410 --> 01:30:17,014
How can that mean song?
1494
01:30:17,745 --> 01:30:20,988
English!
1495
01:30:26,621 --> 01:30:28,498
She Bangs!
1496
01:30:33,494 --> 01:30:35,201
We're so good!
1497
01:30:36,464 --> 01:30:38,205
Two words.
1498
01:30:38,332 --> 01:30:39,640
- Food. Food.
- Food. Food.
1499
01:30:39,801 --> 01:30:41,246
What food?
1500
01:30:42,136 --> 01:30:43,308
Sounds like.
1501
01:30:43,438 --> 01:30:44,576
- Bobbie!
- Bobbie!
1502
01:30:44,705 --> 01:30:45,775
Bitter gourd?
1503
01:30:46,607 --> 01:30:47,915
Bitter gourd juice?
1504
01:30:48,042 --> 01:30:51,046
How does that sound like Bobbie?!
Alex!
1505
01:30:51,179 --> 01:30:52,453
Peanut bitter!
1506
01:30:52,647 --> 01:30:54,354
Bitter Pan!
1507
01:30:54,482 --> 01:30:57,361
What?
1508
01:30:57,552 --> 01:31:00,226
Stuck in the past! Arrogant!
1509
01:31:01,923 --> 01:31:04,369
Unforgiving!
Cold-hearted bitch!
1510
01:31:04,492 --> 01:31:05,527
...One!
1511
01:31:05,660 --> 01:31:06,866
What the heck?
1512
01:31:06,928 --> 01:31:07,668
Loser.
1513
01:31:07,829 --> 01:31:09,308
Barbecue.
1514
01:31:11,532 --> 01:31:14,672
- Matador!
- A song, song song.
1515
01:31:15,036 --> 01:31:17,778
English song.
1516
01:31:19,207 --> 01:31:22,188
- Great.
- Great. Great.
1517
01:31:23,845 --> 01:31:25,847
Pretender.
1518
01:31:26,647 --> 01:31:29,992
- Oh! You mean great pretender!
- Yes!
1519
01:31:30,218 --> 01:31:32,357
Yes! Very good.
Very good.
1520
01:31:36,390 --> 01:31:37,960
Next.
1521
01:31:38,226 --> 01:31:40,069
Movie.
1522
01:31:40,661 --> 01:31:42,504
- Alex?
- Anaconda?
1523
01:31:42,663 --> 01:31:46,008
- No.
- Oh. I thought it you meant a snake.
1524
01:31:46,400 --> 01:31:48,539
When Harry Met Slutty?
1525
01:31:48,703 --> 01:31:51,081
I think they're fighting.
1526
01:31:51,205 --> 01:31:54,152
Oh, sorry.
I meant Sally.
1527
01:31:54,308 --> 01:31:55,514
My God, Bobbie!
1528
01:31:55,676 --> 01:31:57,246
Four words.
1529
01:31:57,411 --> 01:32:01,291
- Filipino?
- Lovesick crazy woman!
1530
01:32:01,415 --> 01:32:03,588
...Two
...One!
1531
01:32:03,851 --> 01:32:05,421
What is it?
1532
01:32:05,586 --> 01:32:09,056
Sisa Will Soon Be A Star.
The movie she worked on!
1533
01:32:09,156 --> 01:32:11,397
Oh. So stupid.
1534
01:32:12,693 --> 01:32:13,763
Movie?
1535
01:32:14,729 --> 01:32:17,209
Very good. Very good.
Very good.
1536
01:32:17,665 --> 01:32:20,805
- English movie.
- Yes. Yes.
1537
01:32:23,671 --> 01:32:26,174
Liar, Liar!
1538
01:32:26,474 --> 01:32:28,112
Looks like they have
an inside joke about you.
1539
01:32:30,611 --> 01:32:33,285
Dumb and Dumber!
1540
01:32:36,951 --> 01:32:38,487
Moron 5!
1541
01:32:43,124 --> 01:32:45,570
Maid? Maid!
1542
01:32:49,330 --> 01:32:51,970
- Maid in Spain.
- Of course.
1543
01:32:56,971 --> 01:33:00,612
Ah! Maid in Manhattan!
1544
01:33:00,741 --> 01:33:03,244
Yes!
1545
01:33:06,581 --> 01:33:08,891
- All maids!
- Maid! Maid! Maid!
1546
01:33:09,083 --> 01:33:11,654
Maid in Manhattan!
1547
01:33:11,819 --> 01:33:14,197
What's so funny, Jeanette?
1548
01:33:16,123 --> 01:33:18,763
- Come on, Mom. Let's continue playing.
- No, CJ!
1549
01:33:18,926 --> 01:33:20,064
Something's off.
1550
01:33:20,227 --> 01:33:22,764
They've been making fun
of Teddie all night.
1551
01:33:23,798 --> 01:33:25,937
Why are you making
fun of my daughter?
1552
01:33:26,100 --> 01:33:30,207
- Grace, we bear no ill will.
- No.
1553
01:33:30,404 --> 01:33:34,978
You're making my kid
the butt of your jokes.
1554
01:33:35,610 --> 01:33:37,749
Why are you subjecting
my daughter to such ridicule?!
1555
01:33:37,912 --> 01:33:40,984
Because she is so ridiculous!
1556
01:33:42,116 --> 01:33:45,791
- My daughter is ridiculous?!
- Yes!
1557
01:33:46,087 --> 01:33:48,499
You're the ridiculous one!
1558
01:33:48,689 --> 01:33:54,162
With your phony Russian accent,
botoxed face and your plastic boobs!
1559
01:33:54,295 --> 01:33:55,968
Grace!
1560
01:33:56,330 --> 01:33:58,332
You are in my house.
1561
01:33:58,499 --> 01:34:02,709
You have no right to insult or
make fun of any of my children!
1562
01:34:03,337 --> 01:34:04,907
Get out!
1563
01:34:05,439 --> 01:34:06,383
Mother.
1564
01:34:06,474 --> 01:34:08,750
- Just leave.
- The exit is that way.
1565
01:34:08,876 --> 01:34:11,049
It would be my pleasure!
1566
01:34:11,145 --> 01:34:17,027
But before I go,
I just want to make one thing clear.
1567
01:34:17,184 --> 01:34:22,099
These are perfectly
real and not fake!
1568
01:34:22,289 --> 01:34:23,996
Unlike your daughter!
1569
01:34:24,358 --> 01:34:26,497
- My daughter is not fake!
- Mom.
1570
01:34:26,661 --> 01:34:30,268
Well, not according
to my investigation.
1571
01:34:30,464 --> 01:34:35,436
- Who are you to investigate her?
- Ask the maid in Spain!
1572
01:34:35,670 --> 01:34:39,015
Let's go, Pedring!
Take the gowns with you!
1573
01:34:39,073 --> 01:34:41,280
Princess! Let's go!
1574
01:34:45,746 --> 01:34:47,123
Teodora...
1575
01:34:47,615 --> 01:34:49,617
Is there something
I should know?
1576
01:34:52,319 --> 01:34:53,730
What?!
1577
01:34:54,855 --> 01:34:56,835
Teddie, tell her.
1578
01:34:58,325 --> 01:35:00,032
It's about time.
1579
01:35:00,661 --> 01:35:02,766
You know what this is about?
1580
01:35:05,499 --> 01:35:07,740
We've known since last year.
1581
01:35:11,639 --> 01:35:13,380
Last year?
1582
01:35:14,341 --> 01:35:18,483
When Bobbie was supposed to go
to Madrid for her birthday vacation.
1583
01:35:19,080 --> 01:35:21,583
You didn't want me to go, remember?
1584
01:35:22,183 --> 01:35:25,630
You said you had a teacher's
conference in Paris?
1585
01:35:26,687 --> 01:35:28,724
I still went to Madrid.
1586
01:35:30,591 --> 01:35:32,400
I saw you in a bar.
1587
01:35:33,761 --> 01:35:36,367
But I stayed away because...
1588
01:35:36,997 --> 01:35:38,977
I know you'd be ashamed.
1589
01:35:39,533 --> 01:35:42,912
I didn't want to tell anyone else
if you weren't ready to do so.
1590
01:35:43,170 --> 01:35:44,410
What?
1591
01:35:44,939 --> 01:35:48,751
- What do you know that I don't?
- Alex, just be quiet.
1592
01:35:48,943 --> 01:35:51,219
Quiet? Teddie is my sister too.
1593
01:35:51,378 --> 01:35:52,982
It's my sister you're
pressuring right now.
1594
01:35:53,180 --> 01:35:55,353
- Alexandra!
- We're not pressuring her.
1595
01:35:56,183 --> 01:35:58,060
So what is it?
1596
01:35:59,653 --> 01:36:01,132
Teddie...
1597
01:36:02,790 --> 01:36:04,565
Roberta!
1598
01:36:05,693 --> 01:36:09,971
- Why me, Mom?
- Please! Roberta!
1599
01:36:10,097 --> 01:36:12,771
Mom, it would be better
if it came from her.
1600
01:36:13,167 --> 01:36:15,147
Teddie, we're your family.
1601
01:36:15,569 --> 01:36:17,515
If anyone should know
who you really are...
1602
01:36:17,671 --> 01:36:19,878
the true you,
it should be us.
1603
01:36:20,641 --> 01:36:23,121
How long are you going
to keep up the lie?
1604
01:36:23,277 --> 01:36:25,223
Do you think this is
easy for me, Bobbie?
1605
01:36:25,379 --> 01:36:27,859
Then tell us,
so you can breathe easier.
1606
01:36:28,015 --> 01:36:30,552
Fine! I'll admit it!
1607
01:36:35,055 --> 01:36:36,762
Mom...
1608
01:36:39,426 --> 01:36:41,872
Mom, I'm sorry!
1609
01:36:42,129 --> 01:36:44,336
Sorry, Mom.
1610
01:36:45,366 --> 01:36:48,370
When the recession hit Spain...
1611
01:36:48,969 --> 01:36:55,443
I was one of the teachers who got laid off
because they said I wasn't good enough.
1612
01:36:55,943 --> 01:36:58,514
And I also didn't
get a master's degree...
1613
01:36:58,646 --> 01:37:02,321
because I wasn't given
a scholarship grant.
1614
01:37:02,917 --> 01:37:05,830
Ever since I was fired
from the school...
1615
01:37:07,388 --> 01:37:12,963
I took on multiple jobs to earn money
so that I can send you some.
1616
01:37:14,228 --> 01:37:18,472
I served as a waitress in
the bar Bobbie mentioned.
1617
01:37:22,703 --> 01:37:25,684
I also took a job as a maid.
1618
01:37:27,041 --> 01:37:29,920
That's where I met Frodo.
1619
01:37:30,377 --> 01:37:36,817
The truth is, I borrowed money
from him to pay for the trip home.
1620
01:37:36,951 --> 01:37:40,125
I'm sorry, Mom.
1621
01:37:40,287 --> 01:37:44,429
I'm sorry, Mom. I'm sorry.
1622
01:37:44,592 --> 01:37:47,095
Sorry, Mom.
1623
01:37:49,663 --> 01:37:53,577
Did you honestly think
I wouldn't understand?
1624
01:37:54,301 --> 01:37:57,009
It's not like that, Mom.
1625
01:37:59,006 --> 01:38:02,749
I know whatever happens
you'd still love me.
1626
01:38:03,043 --> 01:38:05,922
But I'm the one with the problem.
1627
01:38:06,213 --> 01:38:10,059
I'm the one who couldn't
accept my fate.
1628
01:38:10,818 --> 01:38:15,028
I haven't achieved anything
you wanted for me, Mom.
1629
01:38:15,990 --> 01:38:19,870
I'm the least successful
out of everyone.
1630
01:38:20,928 --> 01:38:24,899
And whatever I do,
I can never be as good as Bobbie.
1631
01:38:28,502 --> 01:38:29,879
Me?
1632
01:38:30,604 --> 01:38:33,107
Yes, Bobbie! You!
1633
01:38:33,507 --> 01:38:36,852
Whatever you put your mind into,
you're always the best at it!
1634
01:38:37,111 --> 01:38:41,821
But me, no matter how hard I try,
I could never get to your level.
1635
01:38:42,650 --> 01:38:44,926
You were always better than us,
weren't you?
1636
01:38:45,085 --> 01:38:47,463
You were the smartest one.
The prettiest one.
1637
01:38:47,588 --> 01:38:49,261
It was always you!
1638
01:38:53,093 --> 01:39:01,444
You're my sister, Bobbie, and I love you
but I've always been jealous of you.
1639
01:39:02,202 --> 01:39:04,773
I can't help it, Bobbie.
1640
01:39:05,506 --> 01:39:07,713
Why do you sound mad?
1641
01:39:09,610 --> 01:39:12,921
Did I do something wrong?
1642
01:39:15,482 --> 01:39:20,625
I'm actually the odd one
out feeling jealous of all of you.
1643
01:39:21,622 --> 01:39:25,092
Because you all have
something I don't.
1644
01:39:27,494 --> 01:39:30,407
I wish I had your maternal instinct.
1645
01:39:31,231 --> 01:39:34,041
I wish I had your
charm and innocence.
1646
01:39:34,802 --> 01:39:38,045
I wish I was as
adventurous as Alex.
1647
01:39:40,641 --> 01:39:45,386
I wish I had your sense of humor
because I think you're so funny.
1648
01:39:45,779 --> 01:39:48,055
Mother does too.
1649
01:39:48,449 --> 01:39:51,089
I guess that's why all
her attention is with you.
1650
01:39:52,252 --> 01:39:57,201
- Are you saying that I'm unfair?
- No, Mom.
1651
01:39:58,792 --> 01:40:01,466
I'm saying you have your favorites.
1652
01:40:02,262 --> 01:40:03,935
That's not true.
1653
01:40:04,398 --> 01:40:09,313
Mom, remember when
I was in grade school...
1654
01:40:09,436 --> 01:40:13,475
and I graduated as the valedictorian
and got so many medals?
1655
01:40:13,674 --> 01:40:17,486
And then Teddie got one?
You chose to praise her.
1656
01:40:18,145 --> 01:40:24,255
And do you remember
when I went home real hungry.
1657
01:40:24,985 --> 01:40:29,764
You got mad at me for eating
the food you saved just for Teddie.
1658
01:40:30,657 --> 01:40:34,833
And one time you bought
pairs of pants from the mall...
1659
01:40:35,162 --> 01:40:38,609
and you said I should wait for
Teddie to pick out hers first.
1660
01:40:38,799 --> 01:40:41,439
She's the eldest
so she got to pick first.
1661
01:40:42,102 --> 01:40:46,448
I'm sorry.
I didn't know you felt that way.
1662
01:40:46,607 --> 01:40:48,086
Mom, it's okay.
1663
01:40:48,242 --> 01:40:51,746
It's okay. I understand.
I've accepted it...
1664
01:40:52,346 --> 01:40:56,294
that Teddie and CJ get
special treatment from you.
1665
01:40:57,484 --> 01:40:59,623
They are your favorites.
1666
01:41:00,220 --> 01:41:04,760
And Papa's favorites
were Alex and Gabbie.
1667
01:41:05,926 --> 01:41:07,963
And that's okay.
1668
01:41:09,363 --> 01:41:11,070
That's okay.
1669
01:41:11,698 --> 01:41:15,976
Because the fact that you
raised me was enough.
1670
01:41:16,203 --> 01:41:17,739
You fed me.
1671
01:41:19,206 --> 01:41:22,710
You gave me an education.
And clothed me. You loved me.
1672
01:41:23,343 --> 01:41:27,223
You and Papa.
And that's good enough for me.
1673
01:41:29,383 --> 01:41:31,158
Because growing up...
1674
01:41:33,854 --> 01:41:35,834
...Alex was there.
1675
01:41:39,693 --> 01:41:42,196
I was her favorite.
1676
01:41:45,199 --> 01:41:46,507
Before.
1677
01:41:54,007 --> 01:41:58,285
Now, ever since I came home...
1678
01:41:58,679 --> 01:42:01,888
all I heard from everyone
was that I was a smart ass...
1679
01:42:02,015 --> 01:42:03,756
that I was a bad person.
1680
01:42:06,453 --> 01:42:08,399
That I'm such a bitch for being
too harsh with my words.
1681
01:42:08,522 --> 01:42:13,403
I'm sorry if you feel that way.
1682
01:42:13,527 --> 01:42:16,201
I'm cold... I'm sorry.
1683
01:42:16,330 --> 01:42:20,710
- Bobbie, that's not true.
- CJ, it's okay.
1684
01:42:22,035 --> 01:42:23,981
Maybe that's what I really am.
1685
01:42:24,338 --> 01:42:27,683
Because I chose to be that way.
I had to be.
1686
01:42:28,709 --> 01:42:31,087
Especially when I went to New York.
1687
01:42:33,280 --> 01:42:35,282
Alex, maybe you're right.
1688
01:42:36,016 --> 01:42:38,087
I prioritized my career.
1689
01:42:39,419 --> 01:42:42,457
I left everything behind to succeed.
1690
01:42:45,259 --> 01:42:48,638
But believe me,
I did not do that for myself.
1691
01:42:51,698 --> 01:42:54,110
I had to go there for us.
1692
01:42:54,501 --> 01:42:56,674
For our family's future.
1693
01:42:58,138 --> 01:43:01,278
Because we were deep
in debt from Papa's illness.
1694
01:43:01,408 --> 01:43:05,185
Then Mother had an operation.
Then CJ had to go to college.
1695
01:43:05,779 --> 01:43:08,225
Gabbie wasn't earning enough.
1696
01:43:08,348 --> 01:43:11,022
Teddie needed money to go to Spain.
1697
01:43:11,185 --> 01:43:13,256
And you were still looking for a job.
1698
01:43:13,420 --> 01:43:15,627
And I didn't want you to
stop pursuing a film career...
1699
01:43:15,789 --> 01:43:19,362
because you said you find joy in it.
1700
01:43:19,693 --> 01:43:23,072
That was your forte.
You wanted to succeed for Mom.
1701
01:43:24,831 --> 01:43:29,803
So despite my strong desire to go home,
because I was so lonely...
1702
01:43:31,238 --> 01:43:33,741
I chose not to for you.
1703
01:43:34,708 --> 01:43:37,245
Even though I missed you.
1704
01:43:38,545 --> 01:43:40,855
I held myself back.
1705
01:43:42,883 --> 01:43:46,456
I steeled myself.
I made sacrifices because I needed to.
1706
01:43:49,590 --> 01:43:53,367
But just because I'm cold
doesn't mean I can't get hurt.
1707
01:43:55,596 --> 01:43:58,270
That I have no feelings.
1708
01:44:00,500 --> 01:44:02,844
I'm hurting right now.
1709
01:44:06,607 --> 01:44:10,419
I'm sorry, Bobbie.
I didn't know you felt that way.
1710
01:44:10,544 --> 01:44:14,253
Mom, I'm not judging you, okay?
I'm sorry. Sorry.
1711
01:44:14,381 --> 01:44:16,383
I thought I was being fair.
1712
01:44:17,317 --> 01:44:24,428
Because in my heart,
I loved you all the same way.
1713
01:44:26,493 --> 01:44:30,134
I focused on Teddie and CJ...
1714
01:44:30,297 --> 01:44:35,576
because they were weak.
1715
01:44:36,069 --> 01:44:38,709
They were sickly, remember?
1716
01:44:39,239 --> 01:44:41,583
Always needing attention.
1717
01:44:44,611 --> 01:44:46,386
But you three...
1718
01:44:47,214 --> 01:44:49,751
you've always been independent.
1719
01:44:50,550 --> 01:44:54,259
You were strong.
Brave.
1720
01:44:58,258 --> 01:45:04,573
Bobbie, I'm sorry. Okay?
1721
01:45:04,731 --> 01:45:06,711
Mom, it's okay.
1722
01:45:08,435 --> 01:45:12,406
- Sorry.
- Sorry.
1723
01:45:14,775 --> 01:45:16,220
But I want you to know...
1724
01:45:16,376 --> 01:45:21,348
I'm so grateful
for all you've done for us.
1725
01:45:22,582 --> 01:45:27,497
Thank you, Mom.
1726
01:45:30,023 --> 01:45:34,438
You, Teddie,
I'm thankful for you too.
1727
01:45:35,228 --> 01:45:38,505
You made sacrifices in Spain as well.
1728
01:45:40,600 --> 01:45:42,807
I want you to know...
1729
01:45:44,638 --> 01:45:49,849
I will love you no matter what.
1730
01:45:52,846 --> 01:45:55,019
I'm sorry, Mom.
1731
01:45:58,385 --> 01:46:00,695
I'm sorry, Bobbie.
1732
01:46:00,821 --> 01:46:04,064
You're smart too. Okay?
1733
01:46:05,559 --> 01:46:07,129
Okay?
1734
01:46:11,631 --> 01:46:13,076
Come here.
1735
01:46:22,109 --> 01:46:27,491
I'm sorry if I had any
shortcomings, okay?
1736
01:46:27,614 --> 01:46:30,424
Mom, I'm the one who
should be apologizing.
1737
01:46:30,617 --> 01:46:34,997
I've never helped you in any way.
I always rebelled against you.
1738
01:46:35,489 --> 01:46:38,129
Even though I gave you a hard time...
1739
01:46:38,558 --> 01:46:40,834
I just wanted to prove to you
that I can make it...
1740
01:46:40,994 --> 01:46:45,443
- so that you'd be proud of me.
- I know. I know, Alex. I know.
1741
01:46:46,299 --> 01:46:48,006
Sorry, Mom.
1742
01:46:49,770 --> 01:46:52,341
I'm not perfect.
1743
01:46:54,107 --> 01:46:55,882
But I am your mother.
1744
01:46:56,676 --> 01:47:02,524
And I will always love you
the best way I know how.
1745
01:47:08,555 --> 01:47:10,501
I love you, Mother.
1746
01:47:22,936 --> 01:47:25,746
Teddie's crazy.
1747
01:47:26,273 --> 01:47:28,651
She thinks she's the least among us.
1748
01:47:28,909 --> 01:47:31,856
But it's obvious
who the petty one really is.
1749
01:47:33,246 --> 01:47:35,157
Don't say that.
1750
01:47:35,782 --> 01:47:38,490
- No one is petty in this family.
- Right.
1751
01:47:38,652 --> 01:47:40,188
We're just different.
1752
01:47:41,254 --> 01:47:43,131
Don't sugarcoat it.
1753
01:47:43,590 --> 01:47:45,194
It's okay.
1754
01:47:46,460 --> 01:47:48,167
I've accepted it.
1755
01:47:49,796 --> 01:47:54,142
Maybe that's why I dated Chad, too.
1756
01:47:59,406 --> 01:48:07,848
Bobbie, when you and Chad broke up
and he tried hitting on me...
1757
01:48:09,649 --> 01:48:11,788
I tried to control my feelings.
1758
01:48:12,786 --> 01:48:14,925
Really. I tried.
1759
01:48:15,055 --> 01:48:19,561
Because I wanted you two
to get back together again.
1760
01:48:22,395 --> 01:48:23,874
But...
1761
01:48:25,031 --> 01:48:30,003
It eventually became difficult...
1762
01:48:31,371 --> 01:48:32,816
Because...
1763
01:48:34,140 --> 01:48:38,088
It feels so good to be
appreciated by someone.
1764
01:48:43,917 --> 01:48:47,922
Ever since you left...
1765
01:48:50,323 --> 01:48:55,500
I lost a best friend.
1766
01:48:57,163 --> 01:49:04,012
Who will accept me for who I am.
1767
01:49:06,806 --> 01:49:09,878
That's why I got so hurt
when you got mad at me.
1768
01:49:10,377 --> 01:49:12,482
I felt...
1769
01:49:14,281 --> 01:49:16,921
That I had no right to be happy.
1770
01:49:18,051 --> 01:49:22,227
I had no right to beloved
because he's my sister's ex.
1771
01:49:24,491 --> 01:49:27,995
Sorry, Bobbie.
Sorry, okay?
1772
01:49:28,228 --> 01:49:31,232
Because I wanted to be loved badly,
I hurt you.
1773
01:49:31,364 --> 01:49:34,368
Sorry. Sorry. Sorry.
1774
01:49:36,703 --> 01:49:39,650
- Sorry.
- I'm sorry, too.
1775
01:49:40,507 --> 01:49:43,215
I got hurt so bad...
1776
01:49:44,945 --> 01:49:48,154
It became difficult for me to see
that you've been hurting, too.
1777
01:49:49,516 --> 01:49:53,328
- I'm sorry.
- I'm sorry.
1778
01:50:04,698 --> 01:50:08,077
- So, are we best friends again?
- Best friends.
1779
01:50:08,535 --> 01:50:10,947
- I'll make it up to you.
- Me too.
1780
01:50:20,180 --> 01:50:25,653
But I think there's someone
that we need to see first.
1781
01:50:26,686 --> 01:50:30,259
- Hurry! Come on!
- Where are you going?
1782
01:50:30,523 --> 01:50:33,834
We'll go with you.
Who knows what that bastard will do.
1783
01:50:33,994 --> 01:50:36,736
Relax. We're just going to talk.
He's not like that.
1784
01:50:36,863 --> 01:50:40,333
No! Bring Bobbie with you!
1785
01:50:40,867 --> 01:50:42,574
Okay.
1786
01:50:42,736 --> 01:50:45,683
If you need back-up,
we'll be right here.
1787
01:51:01,121 --> 01:51:02,429
Hon.
1788
01:51:04,524 --> 01:51:07,403
Hon, let me explain.
1789
01:51:11,431 --> 01:51:14,002
I chose you over my family.
1790
01:51:14,300 --> 01:51:17,008
I hurt my sister because of you.
1791
01:51:17,671 --> 01:51:19,378
But they're right.
1792
01:51:19,506 --> 01:51:21,508
You're just playing me.
1793
01:51:22,475 --> 01:51:24,716
I wasted my life for you.
1794
01:51:27,881 --> 01:51:29,417
That's for me.
1795
01:51:29,983 --> 01:51:31,758
That's for Bobbie.
You asshole!
1796
01:51:31,885 --> 01:51:34,525
Just leave that desperate bitch!
1797
01:51:44,297 --> 01:51:46,573
- What did you say?!
- Alex...
1798
01:51:46,733 --> 01:51:48,178
Come here!
1799
01:51:48,668 --> 01:51:49,840
Alex!
1800
01:51:50,070 --> 01:51:53,643
- What the hell?!
- Ouch! Chad!
1801
01:51:57,544 --> 01:51:59,683
- Alex!
- Alex, what are you doing?
1802
01:52:00,980 --> 01:52:01,981
Don't interfere.
1803
01:52:04,150 --> 01:52:05,959
She called me a desperate bitch!
1804
01:52:06,086 --> 01:52:10,057
- How dare you!
- What are we going to do with her?
1805
01:52:10,123 --> 01:52:11,625
- Teach her a lesson!
- Hit her!
1806
01:52:11,758 --> 01:52:13,203
Just get her ass!
1807
01:52:13,326 --> 01:52:17,365
- Get ready, bitch.
- They want me to hit you!
1808
01:52:17,497 --> 01:52:20,603
- Hit her!
- Knock her out!
1809
01:52:20,734 --> 01:52:23,476
One! Two! Three!
1810
01:52:26,973 --> 01:52:28,179
Run!
1811
01:52:31,811 --> 01:52:35,987
Very good!
1812
01:52:37,951 --> 01:52:41,865
- Hey! That's enough!
- Let's go! Hey!
1813
01:52:44,624 --> 01:52:48,504
That was awesome!
1814
01:52:48,795 --> 01:52:50,138
What? Where is she?
1815
01:52:50,263 --> 01:52:51,241
Hurry up! Ain't here yet.
1816
01:52:51,397 --> 01:52:53,604
Okay, okay. Chocolate, Peanut butter...
1817
01:52:53,733 --> 01:52:55,679
Strawberry, butter, cream.
1818
01:52:56,102 --> 01:52:59,083
Chocolate, cream, chocolate, cream.
1819
01:52:59,205 --> 01:53:01,981
Chocolate, cream!
1820
01:53:05,178 --> 01:53:07,488
They're very playful.
1821
01:53:07,614 --> 01:53:10,424
They like to smear each other like that.
1822
01:53:10,583 --> 01:53:12,585
You, too!
1823
01:53:12,752 --> 01:53:15,596
And me, too!
1824
01:53:17,757 --> 01:53:20,169
Now, the kids are playing!
1825
01:53:21,294 --> 01:53:23,365
Ah!
1826
01:53:24,030 --> 01:53:27,876
Sis, don't!
1827
01:53:32,705 --> 01:53:34,776
Wait!
1828
01:53:36,309 --> 01:53:38,949
I might trip!
1829
01:53:39,112 --> 01:53:41,058
She's coming! She's coming!
1830
01:53:41,247 --> 01:53:44,285
What's happening?
What's going on?
1831
01:53:48,121 --> 01:53:51,000
Welcome to the Salazar Sandwich Club!
1832
01:53:51,157 --> 01:53:54,104
Why do you girls look like that?
What are you doing?
1833
01:53:55,829 --> 01:53:59,242
Mom, we made something for you.
1834
01:53:59,365 --> 01:54:02,539
- Here.
- Thank you, Trixie.
1835
01:54:02,735 --> 01:54:05,443
You are our favorite Mom!
1836
01:54:06,606 --> 01:54:10,383
Well, you don't have a choice!
I'm your only mother.
1837
01:54:31,264 --> 01:54:32,641
Oh?
1838
01:54:33,700 --> 01:54:35,043
Thank you.
1839
01:54:35,301 --> 01:54:39,511
For looking after Mother.
And for taking care of us.
1840
01:54:47,280 --> 01:54:48,884
Thank you.
1841
01:54:50,583 --> 01:54:51,891
Thank you.
1842
01:54:53,620 --> 01:54:55,429
Thank you, too, Mom.
1843
01:54:56,823 --> 01:54:58,825
Thank you, sisters.
1844
01:55:02,395 --> 01:55:04,272
What's this!
1845
01:55:04,397 --> 01:55:07,207
You'll finish your MA in New York, okay?
You'll stay at my place.
1846
01:55:07,333 --> 01:55:09,313
So that you and mom won't fight anymore.
1847
01:55:09,402 --> 01:55:11,006
What about mom?
1848
01:55:11,070 --> 01:55:14,916
What's the point of me being a maid?
I'll be the one to look after Mom.
1849
01:55:15,008 --> 01:55:18,546
And I know that Bobbie
will give me a fat paycheck.
1850
01:55:18,645 --> 01:55:19,885
- Really?
- Yes!
1851
01:55:20,013 --> 01:55:21,287
OK. I'll double your salary.
1852
01:55:21,515 --> 01:55:23,791
Yes, please.
I need money for shopping.
1853
01:55:23,951 --> 01:55:25,123
That's why!
1854
01:55:25,286 --> 01:55:29,666
Excuse me.
But whose is that for?
1855
01:55:29,857 --> 01:55:32,633
That's for Reb Reb.
He was named after those.
1856
01:55:32,793 --> 01:55:34,363
That's why he's sweet!
1857
01:55:38,766 --> 01:55:39,801
Hello?
1858
01:55:40,034 --> 01:55:42,275
Reb Reb. Yes?
1859
01:55:43,804 --> 01:55:45,875
The wedding's not pushing through?
1860
01:55:47,174 --> 01:55:48,517
Why?
1861
01:56:03,124 --> 01:56:06,469
I'm so sorry for your loss.
1862
01:56:07,461 --> 01:56:12,035
Thank you.
1863
01:56:12,199 --> 01:56:13,769
Condolence.
1864
01:56:14,301 --> 01:56:16,406
Thank you, sisters.
1865
01:56:27,314 --> 01:56:29,294
Condolence.
1866
01:56:29,884 --> 01:56:31,192
Condolence.
1867
01:56:31,419 --> 01:56:36,596
Thank you.
I think, it's better this way.
1868
01:56:38,058 --> 01:56:40,436
He no longer feels pain.
1869
01:56:46,333 --> 01:56:47,778
- Sorry.
- Sorry.
1870
01:56:55,309 --> 01:56:59,382
I hope we could put the past behind.
1871
01:56:59,747 --> 01:57:01,920
Past is past.
1872
01:57:02,316 --> 01:57:07,629
I'm sorry for everything
that has happened, Mrs. Balls.
1873
01:57:07,822 --> 01:57:09,859
It's okay, Teddie.
1874
01:57:10,991 --> 01:57:13,938
We were a little hurt
for what had happened.
1875
01:57:14,595 --> 01:57:17,201
Because you thought poorly of us.
1876
01:57:18,432 --> 01:57:23,006
But, like what I've said
past is past.
1877
01:57:25,105 --> 01:57:27,642
What really saddens me...
1878
01:57:29,810 --> 01:57:33,519
is CJ and Princess' wedding.
1879
01:57:33,681 --> 01:57:35,058
That's okay, mom.
1880
01:57:35,449 --> 01:57:39,898
But I've already paid the church.
The reception.
1881
01:57:40,154 --> 01:57:44,500
The gowns.
Even though they're ugly.
1882
01:57:50,831 --> 01:57:53,368
It won't go to waste.
1883
01:57:54,535 --> 01:57:56,515
There will be a wedding tomorrow.
1884
01:57:56,637 --> 01:57:58,378
Isn't it bad luck?
1885
01:58:01,742 --> 01:58:04,882
Trixie, hurry up! Your daddy's here!
1886
01:58:11,519 --> 01:58:14,898
- Daddy!
- Hey, honey.
1887
01:58:18,526 --> 01:58:21,507
- Daddy, let's go to the church!
- Church?
1888
01:58:21,629 --> 01:58:23,165
Let's go, man!
They're all waiting for you!
1889
01:58:23,264 --> 01:58:24,299
- Why?
- Come on!
1890
01:58:24,431 --> 01:58:26,069
Bobbie told me the
wedding was cancelled?
1891
01:58:26,200 --> 01:58:29,113
Not anymore. Come on! Let's go!
1892
01:58:35,776 --> 01:58:37,414
- Let's go!
- Don't you think I'm a...
1893
01:58:37,511 --> 01:58:38,512
Let's go! Let's go!
1894
01:58:38,612 --> 01:58:42,719
- That way!
- Hurry up, Dad!
1895
01:58:46,620 --> 01:58:48,224
He's here.
1896
01:58:51,725 --> 01:58:54,001
I'm confused.
1897
01:59:02,870 --> 01:59:06,443
I thought the wedding was
cancelled because of the curse.
1898
01:59:54,922 --> 01:59:56,492
Let's go, dad.
1899
02:00:12,406 --> 02:00:15,853
- Here, Bobbie. He's all yours.
- Thank you, baby.
1900
02:00:20,381 --> 02:00:24,124
You were right.
This fits my finger right.
1901
02:00:24,418 --> 02:00:27,888
Just like you.
You're the right one for me.
1902
02:00:29,223 --> 02:00:34,297
Oh my goodness!
They're just like us, love.
1903
02:00:34,728 --> 02:00:36,469
Love? You love me, too?
1904
02:00:41,101 --> 02:00:43,377
We're not the ones getting married.
1905
02:00:43,537 --> 02:00:45,448
Save it for next year.
1906
02:00:45,673 --> 02:00:48,176
Hey, hey, hey!
You can't get married next year!
1907
02:00:48,342 --> 02:00:49,548
We're getting married.
1908
02:00:50,444 --> 02:00:51,752
I'm sorry.
1909
02:00:53,080 --> 02:00:55,424
I'm sorry if I made you wait.
1910
02:00:56,050 --> 02:00:57,552
You're worth the wait.
1911
02:01:00,888 --> 02:01:02,731
I wonder when we'll get married.
1912
02:01:10,497 --> 02:01:13,774
- I love you, Bobbie.
- I love you, too.
1913
02:01:19,773 --> 02:01:21,446
Yes, they've already kissed!
1914
02:01:21,642 --> 02:01:24,748
You may now marry the bride.
140345
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.