All language subtitles for Flipped.S01E01_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,083 --> 00:00:02,793 CRICKET: We'll install the subway tile backsplash-- super classy-- 2 00:00:02,878 --> 00:00:04,588 tear out your sad pantry 3 00:00:04,671 --> 00:00:06,341 to make room for the second dishwasher-- 4 00:00:06,423 --> 00:00:07,803 your wife is gonna love that-- 5 00:00:07,883 --> 00:00:09,053 and then to incorporate 6 00:00:09,134 --> 00:00:11,094 your new kitchen island, we're gonna 7 00:00:11,178 --> 00:00:13,508 have to blast out this wall-- ka-blam! 8 00:00:13,597 --> 00:00:15,767 And then we'll replace these really outdated fixtures 9 00:00:15,849 --> 00:00:19,309 with brushed Italian brass throughout. 10 00:00:19,394 --> 00:00:22,194 Now, I could have a demo crew to your house by... 11 00:00:22,272 --> 00:00:23,612 ooh, looks like early as Wednesday. 12 00:00:23,690 --> 00:00:25,190 Does 8:00 a.m. work for you? 13 00:00:25,275 --> 00:00:27,685 Look, like I said, I just need a faucet. 14 00:00:27,778 --> 00:00:29,148 -I don't need... -Oh, listen, Scott. 15 00:00:29,238 --> 00:00:30,278 It's Dave. 16 00:00:30,364 --> 00:00:31,954 I jumped through so many hoops 17 00:00:32,032 --> 00:00:33,412 to do this for you. 18 00:00:33,492 --> 00:00:35,082 And I hate to be the one to break it to you, 19 00:00:35,160 --> 00:00:37,370 but your problems run a lot deeper than a faucet. 20 00:00:37,454 --> 00:00:40,624 So, let's not be stupid here, okay? 21 00:00:40,707 --> 00:00:42,417 Are you calling me stupid? 22 00:00:42,501 --> 00:00:45,251 Not at all. I'm just begging you not to be stupid. 23 00:00:45,337 --> 00:00:46,457 (huffs) 24 00:00:46,547 --> 00:00:48,257 Cricket? 25 00:00:48,340 --> 00:00:50,550 I don't want to hear it, Terry. I don't want to hear it, okay? 26 00:00:50,634 --> 00:00:54,514 You want a closer, you got to just back up and let me do my job. 27 00:00:55,514 --> 00:00:57,274 Fine. Write me up again. 28 00:00:57,349 --> 00:00:58,679 I can't. I've told you before 29 00:00:58,767 --> 00:01:00,767 about being rude and abrasive to customers. 30 00:01:00,853 --> 00:01:02,313 You've maxed out your reprimands, 31 00:01:02,396 --> 00:01:03,806 your suspensions without pay. 32 00:01:03,897 --> 00:01:05,187 I'm-I'm out of tools. 33 00:01:05,274 --> 00:01:06,984 -Terry... -Mm-mm. 34 00:01:07,067 --> 00:01:08,857 Oh, come on, man! 35 00:01:08,944 --> 00:01:11,074 I'm gonna need you to turn in your tag. 36 00:01:12,990 --> 00:01:15,410 Fine. 37 00:01:15,492 --> 00:01:18,202 TERRY: The real one. 38 00:01:20,581 --> 00:01:21,921 Fine. 39 00:01:21,999 --> 00:01:23,579 But please give Wanda my position 40 00:01:23,667 --> 00:01:25,247 as senior design executive. 41 00:01:25,335 --> 00:01:26,915 'Cause she deserves it. 42 00:01:27,004 --> 00:01:28,924 I cannot do that, because you made up that title, 43 00:01:29,006 --> 00:01:30,966 and then you wrote it on a name tag. 44 00:01:31,049 --> 00:01:33,509 Then I'll help you out. Wanda, you just got promoted! 45 00:01:33,594 --> 00:01:34,974 -You go, girl! -What? 46 00:01:35,053 --> 00:01:36,513 Y-You're not promoted, Wanda. 47 00:01:36,597 --> 00:01:38,057 -Okay. -(Terry sighs) 48 00:01:39,558 --> 00:01:40,558 Wha...? 49 00:01:42,603 --> 00:01:44,023 Why you walking so funny? 50 00:01:47,524 --> 00:01:48,484 No, Cricket, don't! 51 00:01:48,567 --> 00:01:50,937 Okay, you made your point. No! 52 00:01:51,028 --> 00:01:52,238 Cricket! 53 00:01:52,321 --> 00:01:54,071 Real mature, Cricket. I feel like you 54 00:01:54,156 --> 00:01:55,406 made the point with the first one-- 55 00:01:59,119 --> 00:02:00,499 What?! 56 00:02:04,124 --> 00:02:06,044 ♪ It's 1911 ♪ 57 00:02:06,126 --> 00:02:07,746 ♪ In New York City ♪ 58 00:02:07,836 --> 00:02:10,506 ♪ And I'm sewing shirts and socks ♪ 59 00:02:10,589 --> 00:02:13,929 ♪ But there's a fire in the warehouse ♪ 60 00:02:14,009 --> 00:02:18,179 ♪ And my skin is melting off ♪ 61 00:02:18,263 --> 00:02:22,233 ♪ There's a fire deep inside of me ♪ 62 00:02:22,309 --> 00:02:24,729 ♪ This is why we need labor reform... ♪ 63 00:02:24,811 --> 00:02:26,731 No, no, no. 64 00:02:26,813 --> 00:02:30,403 Thomas, this is a song about a boy who is literally on fire! 65 00:02:30,484 --> 00:02:32,364 You sound like a boy who's, like, 66 00:02:32,444 --> 00:02:34,864 choosing toppings for your froyo. 67 00:02:34,947 --> 00:02:36,157 Okay, now, show me engulfing. 68 00:02:36,240 --> 00:02:38,280 Come on, five, six, seven, eight. 69 00:02:39,618 --> 00:02:41,618 Come on, you call that engulfing?! 70 00:02:41,703 --> 00:02:43,373 What part of Guys and Dolls is this? 71 00:02:43,455 --> 00:02:46,995 Please forget Guys and Dolls, you little dummy! 72 00:02:47,084 --> 00:02:48,794 I wrote you an original musical! 73 00:02:48,877 --> 00:02:51,667 A world premiere on your school stage! 74 00:02:51,755 --> 00:02:53,085 You're welcome. (groans) 75 00:02:53,173 --> 00:02:54,843 God, now writhe! 76 00:02:54,925 --> 00:02:56,755 Come on, all you flames, get in here! 77 00:02:56,844 --> 00:02:58,144 Come on, get in here! 78 00:02:58,220 --> 00:03:00,470 Faster, faster! More energy! 79 00:03:00,556 --> 00:03:01,516 Burn him! 80 00:03:01,598 --> 00:03:02,638 ♪ There's a fire ♪ 81 00:03:02,724 --> 00:03:03,854 Mr. Melfi? 82 00:03:03,934 --> 00:03:05,274 -♪ Deep inside of... ♪ -Mr. Melfi! 83 00:03:06,353 --> 00:03:08,063 Can I speak with you? 84 00:03:08,146 --> 00:03:09,976 It's art. 85 00:03:10,065 --> 00:03:13,315 It is a lawsuit waiting to happen. 86 00:03:13,402 --> 00:03:16,572 We're pulling the plug on Children of the Fire. 87 00:03:16,655 --> 00:03:20,195 I wrote Children of the Fire specifically for these students. 88 00:03:20,284 --> 00:03:21,204 I know, Jann. 89 00:03:21,285 --> 00:03:23,115 But the school board does not think 90 00:03:23,203 --> 00:03:26,293 Children of the Fire is appropriate for 12- and 13-year-olds. 91 00:03:26,373 --> 00:03:29,463 Actual 12- and 13-year-olds died in that factory fire. 92 00:03:29,543 --> 00:03:31,343 So, what could be more appropriate? 93 00:03:31,420 --> 00:03:33,050 The school board also thinks 94 00:03:33,130 --> 00:03:35,840 they need to go in another direction creatively. 95 00:03:35,924 --> 00:03:38,304 So, what? I'm back to directing Guys and Dolls? 96 00:03:38,385 --> 00:03:41,135 No, you are not directing anything. 97 00:03:46,018 --> 00:03:48,148 Et tu, Doug? 98 00:03:48,228 --> 00:03:50,398 Et tu? 99 00:03:52,482 --> 00:03:54,032 Okay. 100 00:03:54,109 --> 00:03:56,489 ♪ ♪ 101 00:04:03,160 --> 00:04:04,580 Okay, company. 102 00:04:04,661 --> 00:04:06,211 Rehearsals are done for today. 103 00:04:06,288 --> 00:04:07,748 (footsteps stomping) 104 00:04:17,966 --> 00:04:19,886 JANN: He inferred 105 00:04:19,968 --> 00:04:21,598 that my choreography... (swallows) 106 00:04:21,678 --> 00:04:23,718 was inappropriate and abusive. 107 00:04:23,805 --> 00:04:25,095 I mean, no, Doug. 108 00:04:25,182 --> 00:04:27,182 Abusive is making those kids 109 00:04:27,267 --> 00:04:30,557 do fucking Guys and fucking Dolls for the 18th time. 110 00:04:30,646 --> 00:04:31,896 Well, yeah, I mean... 111 00:04:31,980 --> 00:04:33,190 Those idiots, 112 00:04:33,273 --> 00:04:35,733 they can't comprehend your vision, right? 113 00:04:35,817 --> 00:04:37,487 I mean, they're bureaucrats. 114 00:04:37,569 --> 00:04:39,239 It's like me at Fair & Square. 115 00:04:39,321 --> 00:04:41,201 Terry says that I am rude 116 00:04:41,281 --> 00:04:43,241 and abrasive to the customers? (huffs) 117 00:04:43,325 --> 00:04:45,405 You're trying to turn that customer's life around, 118 00:04:45,494 --> 00:04:47,414 and Terry called you "abrasive"? 119 00:04:47,496 --> 00:04:49,666 -Mm-hmm, mm-hmm. -Oh, your gifts were wasted there. 120 00:04:49,748 --> 00:04:52,208 Well, hey, talk about wasted talents. 121 00:04:52,292 --> 00:04:54,802 I tell you what, if you put 122 00:04:54,878 --> 00:04:56,668 Children of the Fire up on Broadway, 123 00:04:56,755 --> 00:04:58,165 it would run for a hundred years. 124 00:04:58,257 --> 00:04:59,927 But, unfortunately, our schools 125 00:05:00,008 --> 00:05:02,138 are in the business of teaching mediocrity. 126 00:05:02,219 --> 00:05:04,559 Yeah. We're both nailed to the same cross, my love. 127 00:05:04,638 --> 00:05:06,468 (Cricket sighs) 128 00:05:06,557 --> 00:05:08,267 Jann, is this it for us? 129 00:05:08,350 --> 00:05:10,770 I mean, is this just our life now? 130 00:05:10,853 --> 00:05:12,773 We're destined to be two people with vision 131 00:05:12,855 --> 00:05:14,265 living amongst the blind? 132 00:05:14,356 --> 00:05:15,816 I don't know. 133 00:05:15,899 --> 00:05:17,819 It's like the system is rigged against us. 134 00:05:17,901 --> 00:05:19,951 It's the only explanation. 135 00:05:20,028 --> 00:05:21,778 (groans) 136 00:05:21,864 --> 00:05:23,744 Here we go, the master suite. 137 00:05:23,824 --> 00:05:26,794 -Speaking of mediocrity, look at these two yahoos. -(groans) 138 00:05:26,869 --> 00:05:28,789 -Your new living area... -Yeah. 139 00:05:28,871 --> 00:05:30,081 ...is open concept 140 00:05:30,163 --> 00:05:31,713 -with organic flow, -(woman laughs) 141 00:05:31,790 --> 00:05:34,420 coffer ceilings, maple-floating hardwood floors, 142 00:05:34,501 --> 00:05:36,801 and built-ins with plenty of shelf space. 143 00:05:36,879 --> 00:05:39,879 Oh, and, Dylan, we kept your hunting trophy. 144 00:05:39,965 --> 00:05:41,505 (chuckling): Oh, man! 145 00:05:41,592 --> 00:05:43,012 -Oh, he's so... -(imitates shotgun firing) 146 00:05:43,093 --> 00:05:44,223 Deer antlers? 147 00:05:44,303 --> 00:05:46,143 Holy Jesus, Tiffany! 148 00:05:46,221 --> 00:05:48,851 Your Botox is bleeding into your brain. 149 00:05:48,932 --> 00:05:51,142 -Who is dressing Tiffany? -I don't know! 150 00:05:51,226 --> 00:05:52,636 That magenta blouse? 151 00:05:52,728 --> 00:05:54,478 It's like Dollar Shot Night at Hooters. 152 00:05:54,563 --> 00:05:55,943 CRICKET: That is the bleakest 153 00:05:56,023 --> 00:05:57,903 dining room I have ever seen in my life. 154 00:05:57,983 --> 00:06:00,073 What a freakin' disaster! 155 00:06:00,152 --> 00:06:01,782 JANN: What is with that 156 00:06:01,862 --> 00:06:03,282 horrible mirror on the wall? 157 00:06:03,363 --> 00:06:05,663 It looks like Liberace's butthole. 158 00:06:05,741 --> 00:06:08,581 Ready, and... boom! 159 00:06:09,953 --> 00:06:11,793 CRICKET: Oh, my God! Seriously? 160 00:06:11,872 --> 00:06:14,122 TIFFANY: Modern California indoor, outdoor lounging cabanas... 161 00:06:14,208 --> 00:06:16,788 That looks like the visiting area of a prison! 162 00:06:16,877 --> 00:06:18,167 -(woman laughs) -I know, right? 163 00:06:18,253 --> 00:06:19,593 This is our home! I can't believe it. 164 00:06:19,671 --> 00:06:20,631 -Thank you! -Come on, come on. 165 00:06:20,714 --> 00:06:22,344 Look at that-- tears of joy. 166 00:06:22,424 --> 00:06:23,384 Uh-huh, yeah. 167 00:06:23,467 --> 00:06:24,797 This is all totally scripted. 168 00:06:24,885 --> 00:06:25,885 -It has to be. -Bullshit! 169 00:06:25,969 --> 00:06:27,429 -I mean, those are actors. -Bullshit. 170 00:06:27,513 --> 00:06:29,183 Until next time... 171 00:06:29,264 --> 00:06:30,604 When you need the pros... 172 00:06:30,682 --> 00:06:32,642 BOTH: call the Connellys. 173 00:06:34,144 --> 00:06:36,234 How do you two even have your own show?! 174 00:06:36,313 --> 00:06:38,273 (panting) 175 00:06:38,357 --> 00:06:40,357 I'm sorry. 176 00:06:43,070 --> 00:06:45,280 I can't handle getting another job. 177 00:06:45,364 --> 00:06:48,414 I can't take being oppressed like that again. 178 00:06:48,492 --> 00:06:49,992 Same. Every job I take, 179 00:06:50,077 --> 00:06:53,207 I am surrounded by just armies of dipshits. 180 00:06:53,288 --> 00:06:55,368 This is not our destiny, Cricket. 181 00:06:55,457 --> 00:06:57,377 I, for the life of me, don't understand why 182 00:06:57,459 --> 00:06:59,289 those two have their own show and we're sitting around 183 00:06:59,378 --> 00:07:02,208 eating microwave lasagna with the rent past due. 184 00:07:02,297 --> 00:07:05,007 I wish I had the answer for you, my love. 185 00:07:05,092 --> 00:07:07,302 I think people are just intimidated by us, 186 00:07:07,386 --> 00:07:10,216 'cause we're ahead of our time. 187 00:07:10,305 --> 00:07:12,465 What are we gonna do, Jann? 188 00:07:12,558 --> 00:07:14,938 Well, we can't go back to my sister's. 189 00:07:15,018 --> 00:07:17,598 -The restraining order is... -Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 190 00:07:17,688 --> 00:07:19,608 -What is this? -ANNOUNCER (on TV): We're looking for 191 00:07:19,690 --> 00:07:22,360 Home Renovation TV's next dynamic duo. 192 00:07:22,442 --> 00:07:23,902 Do you have a creative vision? 193 00:07:23,986 --> 00:07:25,816 Are your ideas out of this world? 194 00:07:25,904 --> 00:07:28,534 Do you have a passion for building and home renovations? 195 00:07:28,615 --> 00:07:30,365 Then we want to see what you got. 196 00:07:30,450 --> 00:07:32,660 Submit your house renovation video 197 00:07:32,744 --> 00:07:36,544 to HRTV by April 30th to enter our contest. 198 00:07:36,623 --> 00:07:38,423 Winners will be given their own show here 199 00:07:38,500 --> 00:07:40,590 on Home Renovation TV. 200 00:07:40,669 --> 00:07:43,089 ♪ ♪ 14290

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.