Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,081 --> 00:00:11,611
- Ae Ra.
- I'm telling you to stop.
2
00:00:13,181 --> 00:00:14,381
Ae Ra!
3
00:00:17,381 --> 00:00:18,441
What's wrong?
4
00:00:21,784 --> 00:00:22,824
Dong Man.
5
00:00:23,954 --> 00:00:26,024
What's wrong? What is it?
6
00:00:26,254 --> 00:00:28,924
Tell me! What is it?
7
00:00:30,854 --> 00:00:32,784
Why...
8
00:00:34,254 --> 00:00:37,384
Why are you talking like that?
9
00:00:39,324 --> 00:00:40,324
What?
10
00:00:41,354 --> 00:00:43,984
Why won't you make a sound?
11
00:00:45,554 --> 00:00:47,824
Why is everything so silent?
12
00:00:49,524 --> 00:00:51,524
Why?
13
00:00:52,084 --> 00:00:54,854
Why is it so quiet? Why?
14
00:00:58,124 --> 00:00:59,754
The storm passed,
15
00:01:00,324 --> 00:01:02,624
and the world grew dark.
16
00:01:06,584 --> 00:01:07,824
(Episode 15)
17
00:01:16,324 --> 00:01:18,824
I wasn't expecting you.
18
00:01:20,184 --> 00:01:21,184
Lie down.
19
00:01:22,854 --> 00:01:23,854
What?
20
00:01:24,184 --> 00:01:25,624
I said to lie down.
21
00:01:27,154 --> 00:01:29,783
Shouldn't we talk first?
22
00:01:29,784 --> 00:01:32,184
You can't treat your own back.
23
00:01:52,054 --> 00:01:53,724
Why did you do it?
24
00:01:56,784 --> 00:01:57,784
Why...
25
00:02:02,724 --> 00:02:03,954
Why did you...
26
00:02:07,454 --> 00:02:10,484
You're being ridiculous right now.
27
00:02:29,954 --> 00:02:32,484
It's okay with me...
28
00:02:34,024 --> 00:02:35,384
if you date Chan Ho.
29
00:02:38,584 --> 00:02:39,584
What?
30
00:02:42,124 --> 00:02:43,684
I'll wait.
31
00:02:45,354 --> 00:02:47,524
I wish you wouldn't go out with him,
32
00:02:49,324 --> 00:02:51,024
but even if you do,
33
00:02:53,284 --> 00:02:54,724
I'll wait for you.
34
00:02:56,984 --> 00:02:58,654
You can hurt me.
35
00:02:59,524 --> 00:03:01,524
You can hurt me all you want,
36
00:03:03,754 --> 00:03:05,584
but I'll still wait for you.
37
00:03:07,424 --> 00:03:09,183
Do I have to go out with Chan Ho...
38
00:03:09,184 --> 00:03:10,824
just to hurt you?
39
00:03:24,024 --> 00:03:25,054
I will...
40
00:03:27,154 --> 00:03:30,184
wait for you until I turn 50.
41
00:03:30,984 --> 00:03:32,324
Do as you wish.
42
00:03:33,484 --> 00:03:35,684
I'm not the same Baek Sul Hee from before.
43
00:03:36,954 --> 00:03:38,724
I won't fall for your lame tricks.
44
00:03:39,484 --> 00:03:42,424
Sul Hee. Why are you talking like Ae Ra?
45
00:03:42,554 --> 00:03:44,224
Back in the Joseon era,
46
00:03:44,554 --> 00:03:47,584
they branded people for cheating.
47
00:03:51,784 --> 00:03:54,784
You stubbed your toe while
moving Ye Jin's packages.
48
00:03:55,424 --> 00:03:58,054
You burned your back on the coal today.
49
00:03:59,924 --> 00:04:02,154
You're being punished.
50
00:04:02,354 --> 00:04:04,454
So I don't feel bad one bit.
51
00:04:05,354 --> 00:04:07,424
I'm just putting cream on
it for you, that's all.
52
00:04:09,084 --> 00:04:10,154
Get down.
53
00:04:11,254 --> 00:04:12,283
What?
54
00:04:12,284 --> 00:04:14,054
Get down.
55
00:04:34,184 --> 00:04:35,354
What happened?
56
00:04:35,884 --> 00:04:37,924
Is he okay?
57
00:04:41,354 --> 00:04:42,453
He has a concussion,
58
00:04:42,454 --> 00:04:44,554
which is why he couldn't hear temporarily.
59
00:04:44,954 --> 00:04:46,523
Based on the scans,
60
00:04:46,524 --> 00:04:48,223
the damage isn't severe,
61
00:04:48,224 --> 00:04:50,494
so he'll be fine soon.
62
00:04:54,454 --> 00:04:56,024
Thank you.
63
00:04:56,994 --> 00:04:58,424
The problem is...
64
00:04:59,454 --> 00:05:01,223
there's a hairline fracture...
65
00:05:01,224 --> 00:05:02,954
in his temporal region.
66
00:05:06,054 --> 00:05:07,184
To be honest,
67
00:05:07,824 --> 00:05:09,324
I cried a little...
68
00:05:09,654 --> 00:05:11,124
when I saw that flip phone.
69
00:05:12,284 --> 00:05:13,324
A little?
70
00:05:14,924 --> 00:05:16,354
No, I cried a lot.
71
00:05:20,124 --> 00:05:21,924
That flip phone is the only way to show...
72
00:05:22,684 --> 00:05:26,124
how the real Hwang Bok Hee's life was,
73
00:05:26,584 --> 00:05:28,484
rather than the clown Hwang Bok Hee.
74
00:05:30,854 --> 00:05:32,754
Keep it safe for now.
75
00:05:35,584 --> 00:05:36,754
I thought...
76
00:05:37,354 --> 00:05:39,930
you were a warrior...
77
00:05:39,954 --> 00:05:42,984
who wasn't fazed by anything, but...
78
00:05:43,284 --> 00:05:44,784
But it turns out I'm a crybaby?
79
00:05:45,254 --> 00:05:47,924
Not at all. You seem even cooler.
80
00:05:51,684 --> 00:05:52,724
When...
81
00:05:53,654 --> 00:05:54,984
I was young,
82
00:05:55,184 --> 00:05:57,324
I was an assistant at Rose Photo Studio.
83
00:05:58,954 --> 00:06:01,724
I just really liked being
in front of the camera.
84
00:06:04,484 --> 00:06:07,324
When I met my husband, I
decided to give it up,
85
00:06:08,224 --> 00:06:09,454
but the fire...
86
00:06:09,884 --> 00:06:11,984
within me wouldn't go out.
87
00:06:13,584 --> 00:06:15,524
I wanted to be in front of the camera...
88
00:06:15,854 --> 00:06:17,384
and be an actress.
89
00:06:18,124 --> 00:06:19,124
So that's why...
90
00:06:19,424 --> 00:06:21,384
you auditioned for that movie.
91
00:06:21,654 --> 00:06:24,724
I heard the odds were 1,000 to 1.
92
00:06:26,124 --> 00:06:28,154
I hid it in order to beat...
93
00:06:28,854 --> 00:06:30,084
those 1,000 to 1 odds.
94
00:06:32,424 --> 00:06:33,884
Back then,
95
00:06:35,224 --> 00:06:37,984
no one wanted a new actress with a child.
96
00:06:39,854 --> 00:06:42,023
That's when my life
started to get messed up.
97
00:06:42,024 --> 00:06:45,023
Come on. It wasn't completely messed up.
98
00:06:45,024 --> 00:06:47,523
You were the fairy in
the posters in my room.
99
00:06:47,524 --> 00:06:48,884
The path I chose...
100
00:06:49,654 --> 00:06:51,254
was a thorny one.
101
00:07:10,254 --> 00:07:12,324
Dong Man, it's time to eat.
102
00:07:13,424 --> 00:07:15,054
Wake up already.
103
00:07:39,954 --> 00:07:42,424
Dong Man slept for days.
104
00:08:05,724 --> 00:08:06,824
Eat.
105
00:08:07,124 --> 00:08:09,084
Your First Lady Choi.
106
00:08:10,454 --> 00:08:12,423
- That's right.
- Yes.
107
00:08:12,424 --> 00:08:15,624
Let's see how he does in the next round.
108
00:08:17,484 --> 00:08:20,124
Please give him a big round of applause.
109
00:08:21,124 --> 00:08:22,124
That's right.
110
00:08:59,384 --> 00:09:00,684
Wearing.
111
00:09:01,654 --> 00:09:04,124
A red hat
112
00:09:04,854 --> 00:09:09,524
I'm a clown that always smiles.
113
00:09:11,384 --> 00:09:12,754
Behind.
114
00:09:13,594 --> 00:09:15,923
The blue smile.
115
00:09:15,924 --> 00:09:17,053
(The Clown Always Smiles at Us)
116
00:09:17,054 --> 00:09:21,254
Are tears that no one sees
117
00:09:25,924 --> 00:09:28,100
I'll really be on TV?
118
00:09:28,124 --> 00:09:29,653
It's an MMA show,
119
00:09:29,654 --> 00:09:31,593
so the demographic is small,
120
00:09:31,594 --> 00:09:34,424
but it's a famous show among fans.
121
00:09:36,094 --> 00:09:38,384
But why am I...
122
00:09:39,124 --> 00:09:41,123
We've always had male hosts,
123
00:09:41,124 --> 00:09:43,054
and they all seem the same after a while.
124
00:09:43,424 --> 00:09:44,683
Above all else,
125
00:09:44,684 --> 00:09:47,853
I thought you'd show innovation and spunk.
126
00:09:47,854 --> 00:09:49,054
So I recommended you.
127
00:09:49,284 --> 00:09:50,853
The production director saw your video,
128
00:09:50,854 --> 00:09:52,654
and approved you right away.
129
00:10:27,154 --> 00:10:28,654
It's a bit pricey...
130
00:10:30,054 --> 00:10:32,453
to sell on a home shopping show, so...
131
00:10:32,454 --> 00:10:35,524
we could throw in sauces
to make it a package.
132
00:10:37,254 --> 00:10:39,183
Mr. Kim, would you like
the claws and the gut...
133
00:10:39,184 --> 00:10:40,223
separately?
134
00:10:40,224 --> 00:10:41,284
Sure.
135
00:10:42,654 --> 00:10:46,223
Anyhow, we should give
customers more options...
136
00:10:46,224 --> 00:10:48,124
to make a strategic approach.
137
00:10:50,594 --> 00:10:51,654
What strategy?
138
00:10:57,754 --> 00:10:59,754
Mr. Kim, are you okay?
139
00:11:00,324 --> 00:11:01,584
One moment please.
140
00:11:02,584 --> 00:11:03,654
Are you crying?
141
00:11:05,424 --> 00:11:06,823
It's my first pay.
142
00:11:06,824 --> 00:11:09,053
I wanted to treat you to something nice,
143
00:11:09,054 --> 00:11:10,823
so I looked all over Cheongdam-dong.
144
00:11:10,824 --> 00:11:12,754
- Joo Man.
- What should we get?
145
00:11:13,024 --> 00:11:15,324
Cheese? Chili?
146
00:11:16,584 --> 00:11:18,924
I heard from somewhere...
147
00:11:20,224 --> 00:11:22,783
that steamed cockroaches...
148
00:11:22,784 --> 00:11:24,824
taste the same as lobsters.
149
00:11:25,684 --> 00:11:27,524
- What?
- You know...
150
00:11:27,724 --> 00:11:29,724
I'm a bit grossed out. I can't eat this.
151
00:11:29,824 --> 00:11:31,484
Let's go somewhere else.
152
00:11:33,684 --> 00:11:35,364
You're worried about the bill, aren't you?
153
00:11:35,524 --> 00:11:37,523
Well...
154
00:11:37,524 --> 00:11:40,083
Isn't 57 dollars too much though?
155
00:11:40,084 --> 00:11:41,824
It's just an insect from the sea.
156
00:11:42,424 --> 00:11:44,984
Sul Hee, can't we just enjoy our time?
157
00:11:45,724 --> 00:11:46,754
Please?
158
00:11:47,024 --> 00:11:49,024
Sure. Go ahead and order.
159
00:11:55,254 --> 00:11:56,354
Here.
160
00:12:00,324 --> 00:12:01,984
Why are you giving me the whole thing?
161
00:12:02,924 --> 00:12:04,584
Are you going to eat fries only?
162
00:12:04,884 --> 00:12:05,924
What?
163
00:12:06,484 --> 00:12:08,484
Whenever you do this,
164
00:12:09,324 --> 00:12:12,084
I get kind of emotional.
165
00:12:12,424 --> 00:12:14,183
What's wrong, Joo Man?
166
00:12:14,184 --> 00:12:16,253
Why is your nose flaring again?
167
00:12:16,254 --> 00:12:19,584
Why are you making me look like a bad guy?
168
00:12:21,684 --> 00:12:23,423
Don't do that. You'll upset me.
169
00:12:23,424 --> 00:12:24,883
Fine.
170
00:12:24,884 --> 00:12:26,324
I'll eat the tail.
171
00:12:28,684 --> 00:12:30,854
Forget it. Just...
172
00:12:52,384 --> 00:12:53,454
Stop this.
173
00:12:54,154 --> 00:12:55,724
You should stop now.
174
00:12:57,054 --> 00:12:58,653
Sul Hee, I cried at work today.
175
00:12:58,654 --> 00:12:59,854
I made a fool out of myself.
176
00:13:00,024 --> 00:13:02,284
I know. It's the talk of the office.
177
00:13:02,924 --> 00:13:05,684
Chan Ho knows we used to date now.
178
00:13:06,484 --> 00:13:07,954
That's a good thing...
179
00:13:08,054 --> 00:13:09,124
What?
180
00:13:10,324 --> 00:13:12,383
We dated for 6 years and
we had 2 bad months.
181
00:13:12,384 --> 00:13:14,054
The rest was really good.
182
00:13:14,424 --> 00:13:15,883
Can you forget all of that?
183
00:13:15,884 --> 00:13:17,924
I missed the six years we dated for,
184
00:13:18,984 --> 00:13:20,554
but because of the last two months,
185
00:13:21,154 --> 00:13:22,524
I don't want to go back to it.
186
00:13:22,924 --> 00:13:24,524
I saw you change.
187
00:13:26,784 --> 00:13:28,254
I can't do it again.
188
00:13:31,924 --> 00:13:33,254
You changed too.
189
00:13:36,384 --> 00:13:38,054
Why are you acting like you didn't?
190
00:13:38,584 --> 00:13:39,854
How did I change?
191
00:13:40,024 --> 00:13:41,953
You were never worried about anything...
192
00:13:41,954 --> 00:13:43,674
and you were naive. You were just a pure...
193
00:13:43,884 --> 00:13:45,253
white puppy.
194
00:13:45,254 --> 00:13:46,853
Why are you talking about a puppy?
195
00:13:46,854 --> 00:13:49,183
After you met me, you became mature...
196
00:13:49,184 --> 00:13:50,904
and started becoming conscious of yourself.
197
00:13:51,584 --> 00:13:53,953
Whenever you did that, I blamed myself,
198
00:13:53,954 --> 00:13:55,854
and it was painful for me.
199
00:13:56,054 --> 00:13:59,000
Sure. I changed and you did too.
200
00:13:59,024 --> 00:14:00,523
- So...
- No.
201
00:14:00,524 --> 00:14:03,424
I don't want to. I can't break up with you.
202
00:14:03,684 --> 00:14:04,684
What?
203
00:14:04,685 --> 00:14:06,923
You said you don't have
regrets because you tried.
204
00:14:06,924 --> 00:14:08,453
I'm going to try everything I can too.
205
00:14:08,454 --> 00:14:11,224
I'm going to cling on so
that I don't regret it.
206
00:14:12,624 --> 00:14:14,324
So take this.
207
00:14:20,324 --> 00:14:21,954
I love you so much,
208
00:14:22,224 --> 00:14:23,623
and I won't get married to anybody else.
209
00:14:23,624 --> 00:14:26,284
And I need some ointment today too,
210
00:14:26,984 --> 00:14:28,084
so come up right away.
211
00:14:28,384 --> 00:14:31,224
If I get infected, I'll die.
212
00:14:38,954 --> 00:14:40,484
Hello.
213
00:14:40,824 --> 00:14:42,254
Thank you.
214
00:14:42,354 --> 00:14:44,053
Before we start the broadcast,
215
00:14:44,054 --> 00:14:45,484
we'll conduct a short interview.
216
00:14:45,654 --> 00:14:46,654
Sure.
217
00:14:50,054 --> 00:14:51,730
Here's the first question.
218
00:14:51,754 --> 00:14:54,424
I heard your shoulder
injury is pretty serious.
219
00:14:54,754 --> 00:14:57,754
Aren't you afraid of
going back in the ring?
220
00:14:57,854 --> 00:14:59,724
I'm lucky my injury is not too bad.
221
00:15:00,624 --> 00:15:01,624
You're lucky?
222
00:15:01,625 --> 00:15:04,484
Think about Sam Vasquez or Gary Goodridge.
223
00:15:05,324 --> 00:15:06,654
It can get scary.
224
00:15:08,424 --> 00:15:11,084
What happened to them?
225
00:15:27,254 --> 00:15:30,954
I'm putting porridge in the fridge,
226
00:15:31,124 --> 00:15:33,183
so eat it when you get up.
227
00:15:33,184 --> 00:15:35,384
Don't just lie around and not eat anything.
228
00:15:39,854 --> 00:15:40,924
Hey.
229
00:15:42,424 --> 00:15:44,824
Why are you yelling at me?
230
00:15:52,684 --> 00:15:53,724
Can you hear me?
231
00:15:55,084 --> 00:15:56,524
Can you hear everything now?
232
00:15:57,284 --> 00:15:58,654
Yes, I can.
233
00:15:59,654 --> 00:16:02,754
I heard you being noisy since you came in.
234
00:16:05,254 --> 00:16:07,354
You're unbelievable.
235
00:16:14,754 --> 00:16:16,654
I was really scared.
236
00:16:19,754 --> 00:16:21,224
I really was.
237
00:16:36,054 --> 00:16:37,524
Excuse me. What brings you here?
238
00:16:38,484 --> 00:16:39,654
Excuse me?
239
00:16:42,524 --> 00:16:44,054
You can't come in here.
240
00:16:54,884 --> 00:16:56,254
How have you been?
241
00:17:02,724 --> 00:17:04,084
You look well.
242
00:17:05,184 --> 00:17:07,124
I tried looking for you everywhere.
243
00:17:21,724 --> 00:17:22,953
Do you know how scary it is...
244
00:17:22,954 --> 00:17:25,424
to not be able to hear
for merely five minutes?
245
00:17:26,154 --> 00:17:28,794
It's like the world has been turned off.
246
00:17:30,124 --> 00:17:33,654
It feels like you're in
the bottom of the ocean.
247
00:17:34,384 --> 00:17:36,224
I couldn't even breathe.
248
00:17:38,724 --> 00:17:40,524
You can hear me now, right?
249
00:17:41,184 --> 00:17:42,653
There's no ringing, right?
250
00:17:42,654 --> 00:17:43,754
I'm good.
251
00:17:45,524 --> 00:17:46,584
Try some.
252
00:17:47,224 --> 00:17:48,544
It's good. Why aren't you eating?
253
00:17:56,724 --> 00:17:58,454
Why are you so calm?
254
00:17:59,084 --> 00:18:00,124
Dong Man.
255
00:18:01,054 --> 00:18:03,754
You can hear me really well now, right?
256
00:18:04,584 --> 00:18:05,984
Yes, I told you.
257
00:18:06,624 --> 00:18:09,184
Then, you don't need...
258
00:18:09,824 --> 00:18:11,084
complete rest, right?
259
00:18:11,724 --> 00:18:12,754
What?
260
00:18:13,554 --> 00:18:14,554
Then,
261
00:18:15,924 --> 00:18:17,794
listen to me carefully.
262
00:18:18,294 --> 00:18:19,294
What is it?
263
00:18:20,084 --> 00:18:21,084
You have...
264
00:18:22,384 --> 00:18:24,754
a fracture somewhere in your skull.
265
00:18:30,084 --> 00:18:31,454
The problem is...
266
00:18:31,924 --> 00:18:34,454
a hairline fracture in his temporal region.
267
00:18:35,254 --> 00:18:36,453
A fracture?
268
00:18:36,454 --> 00:18:37,984
With fractures in the temporal region,
269
00:18:38,084 --> 00:18:39,953
they heal without any treatment.
270
00:18:39,954 --> 00:18:41,054
It's not a big deal.
271
00:18:43,184 --> 00:18:45,823
However, the fracture...
272
00:18:45,824 --> 00:18:47,184
is near the ear cochlea.
273
00:18:48,124 --> 00:18:49,883
If he receives more impact...
274
00:18:49,884 --> 00:18:51,324
in the same region...
275
00:18:51,884 --> 00:18:54,054
So if you receive more impact,
276
00:18:54,924 --> 00:18:56,794
you might not be able to hear forever.
277
00:19:00,254 --> 00:19:02,754
You'll get trapped in that ocean forever.
278
00:19:07,384 --> 00:19:08,983
What nonsense is this?
279
00:19:08,984 --> 00:19:11,353
I can hear just fine now.
280
00:19:11,354 --> 00:19:12,754
So the conclusion is...
281
00:19:14,454 --> 00:19:15,984
that you can't fight anymore.
282
00:19:16,524 --> 00:19:17,754
I won't let you.
283
00:19:21,684 --> 00:19:22,724
Okay.
284
00:19:23,324 --> 00:19:26,083
I'll meet the doctor first...
285
00:19:26,084 --> 00:19:27,223
and hear from him.
286
00:19:27,224 --> 00:19:28,983
A fighter named Sam Vasquez...
287
00:19:28,984 --> 00:19:32,124
was deemed brain dead
and died in six weeks.
288
00:19:32,924 --> 00:19:34,453
Gary Goodridge...
289
00:19:34,454 --> 00:19:36,423
got chronic traumatic
encephalopathy in his 40s.
290
00:19:36,424 --> 00:19:38,323
Those are the extreme cases.
291
00:19:38,324 --> 00:19:41,623
During a fight, injuries occur often.
292
00:19:41,624 --> 00:19:42,754
They occur often?
293
00:19:44,524 --> 00:19:47,084
Why do I have to watch you
get injured so often?
294
00:19:53,224 --> 00:19:54,224
Ae Ra.
295
00:19:56,794 --> 00:19:58,794
If I was going to quit so fast,
296
00:19:58,984 --> 00:20:01,354
I wouldn't have started
again after 10 years.
297
00:20:02,884 --> 00:20:05,624
Fine. Do as you like.
298
00:20:06,754 --> 00:20:09,084
If you decide to fight again,
299
00:20:10,224 --> 00:20:11,524
that's the end for us.
300
00:20:20,724 --> 00:20:22,794
It's been over 20 years.
301
00:20:28,154 --> 00:20:29,354
I still can't...
302
00:20:31,524 --> 00:20:33,324
forgive you.
303
00:20:37,724 --> 00:20:39,684
Your kneeling down...
304
00:20:40,884 --> 00:20:44,354
won't bring back the years
I spent in silence.
305
00:20:45,624 --> 00:20:46,724
But still,
306
00:20:49,184 --> 00:20:50,954
stay like that a while longer.
307
00:20:53,484 --> 00:20:54,724
I'd like to...
308
00:20:56,024 --> 00:20:57,794
watch a bit longer.
309
00:21:03,724 --> 00:21:04,824
Let go of me.
310
00:21:05,154 --> 00:21:08,424
We already aired the preview. It's done.
311
00:21:09,184 --> 00:21:10,924
We can't pull a show.
312
00:21:11,424 --> 00:21:13,524
You should know that.
313
00:21:13,624 --> 00:21:15,454
You're making me feel uncomfortable.
314
00:21:17,684 --> 00:21:18,794
Mr. Director.
315
00:21:20,294 --> 00:21:21,584
- Stop it.
- Help me out.
316
00:21:21,724 --> 00:21:23,424
What a mess.
317
00:21:25,984 --> 00:21:27,454
This show...
318
00:21:28,424 --> 00:21:29,584
can't go on TV.
319
00:21:35,384 --> 00:21:36,424
Stop, stop.
320
00:21:36,724 --> 00:21:39,223
Look for Dong Man on VCR 3.
321
00:21:39,224 --> 00:21:40,384
Hang on.
322
00:21:40,924 --> 00:21:44,524
Are you sure we can air this?
323
00:21:44,854 --> 00:21:45,854
We can.
324
00:21:57,624 --> 00:21:59,024
Is this for show?
325
00:22:02,754 --> 00:22:05,784
I guess you can find out
by returning to the ring.
326
00:22:06,484 --> 00:22:08,723
You can't blackmail me with this...
327
00:22:08,724 --> 00:22:10,754
just because I love you.
328
00:22:11,024 --> 00:22:12,484
I can't choose one.
329
00:22:13,854 --> 00:22:17,684
I will protect you even if
it means playing unfair.
330
00:22:18,354 --> 00:22:19,824
Fight again, and we're over.
331
00:22:20,124 --> 00:22:21,654
We can't even be friends.
332
00:22:22,484 --> 00:22:24,484
We'll never meet again forever.
333
00:22:36,584 --> 00:22:37,624
Hi, Dad.
334
00:22:38,624 --> 00:22:41,224
On TV? I'm on TV?
335
00:22:42,154 --> 00:22:43,384
What preview?
336
00:22:46,254 --> 00:22:48,954
Show her the footage first.
337
00:22:49,384 --> 00:22:51,683
The show airs in an hour.
338
00:22:51,684 --> 00:22:53,424
There's no time for another inspection.
339
00:22:54,684 --> 00:22:55,724
Who is she?
340
00:22:57,224 --> 00:22:58,484
Mr. Jang.
341
00:22:59,054 --> 00:23:02,254
Did the person you filmed
agree to this broadcast?
342
00:23:02,784 --> 00:23:05,084
- Pardon?
- From what I heard,
343
00:23:05,524 --> 00:23:07,984
you and Ko Dong Man...
344
00:23:08,324 --> 00:23:11,684
once met as a suspect and victim.
345
00:23:12,254 --> 00:23:15,724
Are you allowed to use a
program to get revenge?
346
00:23:16,554 --> 00:23:18,254
It was in the past.
347
00:23:18,524 --> 00:23:20,484
Who are you anyway?
348
00:23:22,824 --> 00:23:25,384
Me? I represent Dong Man.
349
00:23:26,124 --> 00:23:27,224
What?
350
00:23:39,054 --> 00:23:40,324
It's quite cheap.
351
00:23:47,424 --> 00:23:49,924
(Mackerel)
352
00:23:53,884 --> 00:23:57,754
(Mackerel helps beat cancer!)
353
00:24:08,724 --> 00:24:11,284
Where did he go?
354
00:24:12,054 --> 00:24:14,084
Is he at the gym?
355
00:24:20,484 --> 00:24:22,354
She must be upstairs.
356
00:24:23,354 --> 00:24:26,454
What is she dragging around?
357
00:24:33,824 --> 00:24:34,884
What...
358
00:24:35,984 --> 00:24:37,984
Is she hanging herself?
359
00:24:43,054 --> 00:24:44,083
Oh no.
360
00:24:44,084 --> 00:24:47,154
She can't kill herself
in the flat above mine.
361
00:25:08,954 --> 00:25:10,854
You can't barge in like this.
362
00:25:11,054 --> 00:25:14,784
You barge into my place or Dong Man's.
Can't I...
363
00:25:20,084 --> 00:25:21,254
What's that chair for?
364
00:25:21,954 --> 00:25:23,724
Why is it over there?
365
00:25:25,524 --> 00:25:28,923
Die 60 years later quietly some place else.
366
00:25:28,924 --> 00:25:31,384
- Why in the flat above...
- Why would I die?
367
00:25:32,054 --> 00:25:33,124
What's that?
368
00:25:34,054 --> 00:25:36,654
I was changing the bathroom light bulb.
369
00:25:39,884 --> 00:25:40,954
The light bulb?
370
00:25:43,654 --> 00:25:45,624
(Unpaid bills)
371
00:25:49,824 --> 00:25:51,484
Do you think you won?
372
00:25:53,154 --> 00:25:54,254
Gossipers say...
373
00:25:54,954 --> 00:25:57,624
you got a fortune in alimony.
374
00:25:57,754 --> 00:25:59,424
Why would I take their money?
375
00:26:01,324 --> 00:26:03,784
Like people say, I'm a spoiled brat.
376
00:26:04,724 --> 00:26:07,324
Do they think I'd leave with a fortune?
377
00:26:08,954 --> 00:26:11,654
I told them clearly that
I didn't want a cent,
378
00:26:11,884 --> 00:26:13,424
and walked out.
379
00:26:16,584 --> 00:26:20,624
Is that why you're renting
a place for 300 a month?
380
00:26:20,854 --> 00:26:23,124
I asked if you think you've won.
381
00:26:23,884 --> 00:26:27,384
No one knows more than you
what I mean to Dong Man.
382
00:26:28,524 --> 00:26:30,784
He will take me back.
383
00:26:31,554 --> 00:26:33,454
I won't lose him to you.
384
00:26:35,324 --> 00:26:37,024
Going way back...
385
00:26:37,884 --> 00:26:40,484
is only good for friendship and loyalty.
386
00:26:44,824 --> 00:26:46,524
To her, this was...
387
00:26:47,454 --> 00:26:49,884
Don't think that you won.
388
00:26:50,784 --> 00:26:52,584
The only way to preserve her pride.
389
00:27:00,024 --> 00:27:01,224
What are you doing?
390
00:27:03,324 --> 00:27:05,654
You've been struggling
with this for a week.
391
00:27:11,684 --> 00:27:13,424
What's this noise?
392
00:27:15,424 --> 00:27:17,784
What? Come and hold the chair.
393
00:27:33,754 --> 00:27:37,524
Don't air the show. I refused to interview.
394
00:27:38,154 --> 00:27:39,524
It'll air soon.
395
00:27:40,554 --> 00:27:42,654
- Pull it.
- No.
396
00:27:45,584 --> 00:27:46,884
Ae Ra's right.
397
00:27:48,184 --> 00:27:49,954
People never do change.
398
00:27:50,284 --> 00:27:51,884
I told Ae Ra something.
399
00:27:52,554 --> 00:27:54,384
That I'm not the old Jang Kyung Koo.
400
00:27:56,754 --> 00:27:59,254
That I'm not as lame or sloppy.
401
00:28:12,754 --> 00:28:14,954
What are you doing outside my place?
402
00:28:17,724 --> 00:28:20,084
What's in there?
403
00:28:20,454 --> 00:28:22,824
You mentioned in your
online profile that...
404
00:28:23,624 --> 00:28:24,954
you want strawberries.
405
00:28:25,454 --> 00:28:27,984
Do you think I asked you to buy me some?
406
00:28:29,284 --> 00:28:32,053
You confessed to me a day after leaving...
407
00:28:32,054 --> 00:28:33,300
your girlfriend and got
me pulled from the show.
408
00:28:33,324 --> 00:28:34,524
You text incessantly.
409
00:28:35,084 --> 00:28:37,354
You're telling people we're dating.
410
00:28:37,584 --> 00:28:39,354
That's what I want.
411
00:28:39,654 --> 00:28:40,924
Does that make sense?
412
00:28:41,684 --> 00:28:44,383
Why should I become an
outcast because of you?
413
00:28:44,384 --> 00:28:48,554
If no one likes you, maybe you'll date me.
414
00:28:50,354 --> 00:28:52,824
What kind of stupid logic is that?
415
00:28:53,324 --> 00:28:54,954
Don't come here again.
416
00:29:00,454 --> 00:29:01,654
Why are you here?
417
00:29:02,124 --> 00:29:04,854
I'm out on my 100-day holiday.
418
00:29:05,024 --> 00:29:06,884
I have just 546 more days to serve.
419
00:29:07,424 --> 00:29:09,924
If you bother her again, I might desert.
420
00:29:10,684 --> 00:29:12,554
I'll bring a K2 rifle with me.
421
00:29:12,984 --> 00:29:14,454
I'm warning you.
422
00:29:15,824 --> 00:29:17,924
Don't bother Ae Ra again. Okay?
423
00:29:18,754 --> 00:29:20,924
Did you want to get back at me that badly?
424
00:29:21,524 --> 00:29:23,554
Or do you still want Ae Ra back?
425
00:29:23,884 --> 00:29:25,684
Just watch the show. It'll air soon.
426
00:29:25,924 --> 00:29:28,924
I bet you made up a story
to paint me like a fool.
427
00:29:29,624 --> 00:29:31,354
Without a story,
428
00:29:31,954 --> 00:29:34,224
will anyone care for an unknown fighter?
429
00:29:34,954 --> 00:29:36,060
What?
430
00:29:36,084 --> 00:29:39,154
The story and malicious
editing was strategical.
431
00:29:40,854 --> 00:29:42,354
I caught the deliberate headbutt.
432
00:29:44,754 --> 00:29:47,424
- What?
- I made you look good.
433
00:29:48,054 --> 00:29:49,324
Watch it for yourself.
434
00:29:52,154 --> 00:29:53,684
From my point of view,
435
00:29:54,584 --> 00:29:57,753
it was an intentional outburst.
436
00:29:57,754 --> 00:30:01,584
It looks like he purposely
induced a no-contest.
437
00:30:01,854 --> 00:30:03,984
This is malicious editing.
438
00:30:04,284 --> 00:30:05,624
The director...
439
00:30:06,254 --> 00:30:10,123
was determined to create fiction with fact.
440
00:30:10,124 --> 00:30:11,623
He replayed the headbutt in slow motion,
441
00:30:11,624 --> 00:30:13,353
and inserted an interview.
442
00:30:13,354 --> 00:30:15,224
It's a mess.
443
00:30:16,124 --> 00:30:17,724
Our people are unable to deal with...
444
00:30:17,984 --> 00:30:21,000
the media backlash.
445
00:30:21,024 --> 00:30:23,753
Didn't you know they were filming Dong Man?
446
00:30:23,754 --> 00:30:26,924
Tak Soo, you can't get excited.
447
00:30:27,324 --> 00:30:29,184
Even if it's a light concussion,
448
00:30:29,284 --> 00:30:31,553
you need to relax and stay calm.
449
00:30:31,554 --> 00:30:32,754
Let me make this clear.
450
00:30:33,454 --> 00:30:36,254
I won't ever fight against
that monster again.
451
00:30:36,984 --> 00:30:38,284
Get the media to stop talking.
452
00:30:38,824 --> 00:30:40,454
Make sure talks about rematches...
453
00:30:40,724 --> 00:30:42,284
don't start.
454
00:30:48,624 --> 00:30:52,583
(We root for Dong Man, the rising star.)
455
00:30:52,584 --> 00:30:53,684
What is this?
456
00:30:54,624 --> 00:30:55,624
Why...
457
00:30:55,954 --> 00:30:57,124
Why is it so...
458
00:30:57,324 --> 00:30:58,324
Good?
459
00:30:59,184 --> 00:31:00,284
Are you touched?
460
00:31:02,684 --> 00:31:03,824
Did you cry?
461
00:31:05,424 --> 00:31:06,424
No...
462
00:31:06,724 --> 00:31:08,354
Is my face...
463
00:31:08,784 --> 00:31:11,484
Did you photoshop my face? What did you do?
464
00:31:14,924 --> 00:31:17,524
What have you done?
465
00:31:19,454 --> 00:31:22,454
Why are you slapping your husband's back?
466
00:31:22,654 --> 00:31:24,483
If you knew he would get hurt like that,
467
00:31:24,484 --> 00:31:25,823
you should've stopped him.
468
00:31:25,824 --> 00:31:27,554
Why did you support him?
469
00:31:28,184 --> 00:31:29,923
This is a sport.
470
00:31:29,924 --> 00:31:30,924
Honey.
471
00:31:31,224 --> 00:31:32,553
He's in a cage.
472
00:31:32,554 --> 00:31:35,524
How can I watch him bleed?
473
00:31:38,524 --> 00:31:39,584
Dad.
474
00:31:40,924 --> 00:31:41,924
Yes?
475
00:31:44,684 --> 00:31:46,524
Dong Hee, do you want something?
476
00:31:48,754 --> 00:31:50,524
I want to go see Dong Man.
477
00:31:50,924 --> 00:31:51,983
What?
478
00:31:51,984 --> 00:31:53,424
I have something to give to him.
479
00:31:54,684 --> 00:31:56,454
This is our newest menu.
480
00:31:57,154 --> 00:31:58,623
- Then we'll have that.
- Okay.
481
00:31:58,624 --> 00:31:59,624
Okay.
482
00:32:04,754 --> 00:32:07,523
My wife used to be an idol trainee.
483
00:32:07,524 --> 00:32:09,083
She's really beautiful.
484
00:32:09,084 --> 00:32:11,084
Our daughter is so cute
since she takes after her.
485
00:32:11,384 --> 00:32:12,783
People call her a fairy.
486
00:32:12,784 --> 00:32:13,824
A fairy?
487
00:32:14,824 --> 00:32:15,953
See? You got it all wrong.
488
00:32:15,954 --> 00:32:18,083
Why did you have to come find Ae Ra...
489
00:32:18,084 --> 00:32:19,684
and chase her around?
490
00:32:22,754 --> 00:32:24,754
My daughter is really cute, right?
491
00:32:25,524 --> 00:32:26,624
Not too long ago,
492
00:32:27,654 --> 00:32:29,524
she got bullied at school.
493
00:32:29,884 --> 00:32:33,184
One boy named Choi Ji Ho started it.
494
00:32:33,454 --> 00:32:34,454
It turns out...
495
00:32:36,024 --> 00:32:38,584
He thought if no one liked my daughter,
496
00:32:39,984 --> 00:32:42,224
she'd only play with him.
497
00:32:42,924 --> 00:32:44,824
If no one likes you,
498
00:32:45,284 --> 00:32:47,283
you might go out with me.
499
00:32:47,284 --> 00:32:48,984
That really woke me up.
500
00:32:49,684 --> 00:32:51,623
It's karma.
501
00:32:51,624 --> 00:32:53,784
What I did is coming back to my daughter.
502
00:32:55,054 --> 00:32:56,623
That's why I came looking for you.
503
00:32:56,624 --> 00:32:58,154
I wanted to get rid of it.
504
00:32:59,754 --> 00:33:02,584
Have you been going to church or something?
505
00:33:07,224 --> 00:33:10,184
You shouldn't make food
and deliver them to men.
506
00:33:11,054 --> 00:33:12,324
Hello.
507
00:33:14,284 --> 00:33:16,684
You don't look like the housewife type.
508
00:33:18,284 --> 00:33:20,084
You're so nosy.
509
00:33:21,354 --> 00:33:22,854
Are you having instant noodles again?
510
00:33:23,784 --> 00:33:25,554
You're so nosy.
511
00:33:29,284 --> 00:33:30,754
Why are you coming up?
512
00:33:31,384 --> 00:33:32,554
To eat with you.
513
00:33:33,024 --> 00:33:34,323
You and me?
514
00:33:34,324 --> 00:33:36,124
- Yes.
- Why?
515
00:33:36,624 --> 00:33:39,254
We both don't have anyone
to eat with right now.
516
00:33:54,684 --> 00:33:57,724
It took me 20 years and I couldn't fix him,
517
00:33:58,854 --> 00:34:00,724
but Sul Hee fixed his rhinitis.
518
00:34:05,184 --> 00:34:06,324
Mother.
519
00:34:06,854 --> 00:34:07,854
Hey.
520
00:34:08,454 --> 00:34:10,284
Why aren't you at work?
521
00:34:10,384 --> 00:34:12,693
I took a half day...
522
00:34:12,694 --> 00:34:14,760
because I had a package to send.
523
00:34:14,784 --> 00:34:15,784
I see.
524
00:34:17,024 --> 00:34:18,224
By the way,
525
00:34:18,884 --> 00:34:21,384
why did you two break up?
526
00:34:24,854 --> 00:34:25,924
Is it because of me?
527
00:34:26,424 --> 00:34:27,424
Or...
528
00:34:27,824 --> 00:34:28,923
Was it his sisters?
529
00:34:28,924 --> 00:34:32,283
No, it's not like that.
530
00:34:32,284 --> 00:34:33,454
Then what is it?
531
00:34:34,254 --> 00:34:36,823
It just happened.
532
00:34:36,824 --> 00:34:37,824
Sul Hee.
533
00:34:38,454 --> 00:34:40,384
Don't lie to me and tell me the truth.
534
00:34:42,624 --> 00:34:43,724
Did Joo Man...
535
00:34:44,624 --> 00:34:45,824
cheat on you?
536
00:34:49,194 --> 00:34:51,024
That scumbag.
537
00:34:51,754 --> 00:34:56,054
You can't really say that he cheated.
538
00:34:59,484 --> 00:35:00,524
Actually,
539
00:35:01,324 --> 00:35:03,354
when Joo Man's dad was alive,
540
00:35:04,224 --> 00:35:07,084
he had two more women aside from me.
541
00:35:09,584 --> 00:35:12,354
I fell ill twice because of it.
542
00:35:13,694 --> 00:35:14,984
You shouldn't live like that.
543
00:35:15,454 --> 00:35:17,884
You don't deserve to suffer that way.
544
00:35:18,554 --> 00:35:21,454
I didn't know.
545
00:35:21,854 --> 00:35:24,954
A mother can be sly.
546
00:35:26,424 --> 00:35:27,884
If your child is precious,
547
00:35:29,024 --> 00:35:31,324
you should know other children are too.
548
00:35:32,224 --> 00:35:34,454
However, I keep feeling sorry for my son.
549
00:35:35,554 --> 00:35:39,524
He was always so protective of you.
550
00:35:42,194 --> 00:35:44,224
I guess I was jealous.
551
00:35:45,924 --> 00:35:46,924
I think...
552
00:35:47,694 --> 00:35:49,224
I was lonely.
553
00:35:50,224 --> 00:35:53,384
It was fine. I'm fine now.
554
00:35:55,754 --> 00:35:57,084
Still.
555
00:35:58,084 --> 00:35:59,954
If you get back together,
556
00:36:00,424 --> 00:36:01,584
I won't ever...
557
00:36:02,354 --> 00:36:03,824
visit your house.
558
00:36:04,854 --> 00:36:05,854
Pardon?
559
00:36:05,855 --> 00:36:08,484
You don't have to come
to any family events.
560
00:36:08,824 --> 00:36:12,484
I won't let his sisters
ever call you again.
561
00:36:12,824 --> 00:36:15,324
I swear it on my name.
562
00:36:17,524 --> 00:36:20,084
I'm sorry, Mother.
563
00:36:22,524 --> 00:36:23,584
You're right.
564
00:36:24,194 --> 00:36:25,624
What a fool I am.
565
00:36:26,784 --> 00:36:28,384
I didn't want to lose you.
566
00:36:29,224 --> 00:36:31,124
I was being silly.
567
00:36:39,654 --> 00:36:40,954
Mother.
568
00:36:45,654 --> 00:36:47,753
I'm really sorry...
569
00:36:47,754 --> 00:36:51,384
we didn't last in the end.
570
00:36:53,454 --> 00:36:54,724
Even if I don't see you again,
571
00:36:55,224 --> 00:36:57,054
please take care, okay?
572
00:37:06,854 --> 00:37:10,284
I'll visit your place to
see your fairy one day.
573
00:37:10,824 --> 00:37:13,754
Right. Do you know Hwang Bok Hee?
574
00:37:14,584 --> 00:37:16,194
- Who?
- Hwang Bok Hee.
575
00:37:16,924 --> 00:37:18,024
That Hwang Bok Hee.
576
00:37:23,854 --> 00:37:25,024
What's this?
577
00:37:26,194 --> 00:37:27,584
Is it a soup or a stew?
578
00:37:27,694 --> 00:37:29,154
It's mackerel stew.
579
00:37:30,084 --> 00:37:31,984
My parents own a fish stew restaurant.
580
00:37:33,354 --> 00:37:34,954
Why would anyone make mackerel stew?
581
00:37:36,224 --> 00:37:38,324
My dad is really bad at fishing.
582
00:37:39,084 --> 00:37:40,084
What?
583
00:37:40,224 --> 00:37:41,884
He used to be a fisherman.
584
00:37:42,154 --> 00:37:43,923
He could never catch the expensive fish.
585
00:37:43,924 --> 00:37:46,584
He'd always get some
Pacific saury or mackerel.
586
00:37:46,984 --> 00:37:48,583
We had a big family...
587
00:37:48,584 --> 00:37:50,153
because we lived with my grandparents,
588
00:37:50,154 --> 00:37:51,454
but there was only one mackerel.
589
00:37:52,054 --> 00:37:53,224
My mom...
590
00:37:53,454 --> 00:37:56,854
got mad, so she put it
in water and boiled it.
591
00:38:04,124 --> 00:38:05,354
But my dad...
592
00:38:06,224 --> 00:38:07,454
liked it.
593
00:38:09,224 --> 00:38:11,053
That's why we opened a restaurant,
594
00:38:11,054 --> 00:38:12,194
but the business isn't good.
595
00:38:14,354 --> 00:38:15,384
Hey.
596
00:38:16,384 --> 00:38:18,454
Do you normally talk so much while eating?
597
00:38:18,754 --> 00:38:19,800
Pardon?
598
00:38:19,824 --> 00:38:20,824
I'm starting...
599
00:38:21,454 --> 00:38:23,153
to get a headache.
600
00:38:23,154 --> 00:38:25,784
What about you? Do you only eat?
601
00:38:25,984 --> 00:38:27,353
You should have conversations...
602
00:38:27,354 --> 00:38:29,624
I get indigestion if someone talks.
603
00:38:30,424 --> 00:38:31,454
So just...
604
00:38:32,524 --> 00:38:33,983
take your food and go to your room.
605
00:38:33,984 --> 00:38:35,484
Gosh.
606
00:38:36,194 --> 00:38:38,084
Then you can eat it by yourself.
607
00:38:38,224 --> 00:38:40,024
I'll come back for the pot later.
608
00:38:41,194 --> 00:38:42,254
Eat it.
609
00:38:51,984 --> 00:38:54,654
No wonder you don't have
anyone to eat with.
610
00:39:36,054 --> 00:39:39,124
- Hurry up.
- Rock, paper, scissors!
611
00:39:41,384 --> 00:39:42,954
Blue sky, the milky way.
612
00:39:44,194 --> 00:39:45,984
What's the time, Mr. Wolf?
613
00:39:46,384 --> 00:39:47,624
What's the time, Mr. Wolf?
614
00:39:50,484 --> 00:39:51,924
Do you call yourself human?
615
00:39:52,784 --> 00:39:56,354
What brings you here?
616
00:39:56,654 --> 00:39:58,284
How can you do this?
617
00:39:58,854 --> 00:40:00,883
Why would you do this to the kids?
618
00:40:00,884 --> 00:40:01,923
(Adult movie actress Hwang Bok Hee...)
619
00:40:01,924 --> 00:40:03,100
(found to be a single mother)
620
00:40:03,124 --> 00:40:04,354
Am I an adult movie actress?
621
00:40:04,854 --> 00:40:07,224
You hacked me to pieces with a few lines.
622
00:40:07,484 --> 00:40:08,924
You ruined my acting career.
623
00:40:09,984 --> 00:40:10,984
You already...
624
00:40:11,524 --> 00:40:14,054
made it impossible for me to be a mother.
625
00:40:19,694 --> 00:40:20,694
Please.
626
00:40:21,154 --> 00:40:24,724
The preview already aired.
627
00:40:25,154 --> 00:40:26,954
I can't let a show miss a broadcast.
628
00:40:27,424 --> 00:40:29,553
Come on, you should know that.
629
00:40:29,554 --> 00:40:31,454
Don't make it difficult for me.
630
00:40:33,484 --> 00:40:35,624
- Mr. Director.
- Darn it.
631
00:40:35,984 --> 00:40:37,424
- Stop this.
- Please help me out.
632
00:40:38,124 --> 00:40:39,584
This show...
633
00:40:40,584 --> 00:40:41,694
can't air.
634
00:40:42,754 --> 00:40:43,784
My baby...
635
00:40:44,654 --> 00:40:46,624
understands everything now.
636
00:40:48,154 --> 00:40:49,484
What did my child do wrong?
637
00:40:51,424 --> 00:40:52,554
My baby Ae Ra...
638
00:40:53,454 --> 00:40:55,384
Please leave Ae Ra alone.
639
00:40:56,124 --> 00:40:59,194
You can't tell a child that her mom...
640
00:41:01,884 --> 00:41:04,354
was an adult movie star. That's too cruel.
641
00:41:22,824 --> 00:41:24,284
If my parents find out you're here,
642
00:41:25,454 --> 00:41:27,484
they'll freak out again.
643
00:41:30,154 --> 00:41:31,154
Chun Gab.
644
00:41:33,054 --> 00:41:34,924
I couldn't even nurse my baby...
645
00:41:35,784 --> 00:41:37,953
and was kicked out for
taking off my clothes...
646
00:41:37,954 --> 00:41:39,194
in a movie.
647
00:41:40,694 --> 00:41:41,724
Bok Hee.
648
00:41:43,384 --> 00:41:44,824
I'm leaving for Japan tomorrow.
649
00:41:45,854 --> 00:41:46,854
Can't I...
650
00:41:47,624 --> 00:41:49,884
sing to my baby just once?
651
00:42:00,654 --> 00:42:05,754
Wearing a red hat
652
00:42:07,584 --> 00:42:12,084
I'm a clown that always smiles.
653
00:42:15,784 --> 00:42:17,354
Behind.
654
00:42:18,784 --> 00:42:21,224
The blue smile.
655
00:42:23,324 --> 00:42:28,254
Are tears that no one sees.
656
00:42:28,954 --> 00:42:31,454
(Adult movie star Hwang
Bok Hee, a Single Mom?)
657
00:42:32,454 --> 00:42:33,624
"Dwarf Flower"?
658
00:42:35,484 --> 00:42:37,364
(Adult movie star Hwang
Bok Hee, a Single Mom?)
659
00:42:38,554 --> 00:42:41,724
("Dwarf Flower" star, Hwang Bok Hee...)
660
00:42:54,324 --> 00:42:55,354
Dong Man.
661
00:42:56,124 --> 00:42:57,984
You'll give me this?
662
00:42:58,194 --> 00:42:59,384
When?
663
00:43:00,194 --> 00:43:01,224
Dong Man.
664
00:43:03,084 --> 00:43:04,424
Protect Ae Ra...
665
00:43:05,784 --> 00:43:09,124
as you always have.
666
00:43:10,084 --> 00:43:12,254
In my place, okay?
667
00:43:18,524 --> 00:43:19,554
Caramel.
668
00:43:22,484 --> 00:43:23,694
The caramel lady.
669
00:43:31,454 --> 00:43:33,284
Why do you keep going to my place?
670
00:43:35,124 --> 00:43:37,254
I wanted to eat with Ms. Hwang.
671
00:43:37,454 --> 00:43:39,384
- Why?
- What?
672
00:43:39,524 --> 00:43:41,584
Why do you care so much about my mom?
673
00:43:41,854 --> 00:43:43,284
Why are you pretending to be nice?
674
00:43:43,724 --> 00:43:46,554
Is eating with her "pretending to be nice"?
675
00:43:46,854 --> 00:43:48,324
I tend to believe...
676
00:43:48,484 --> 00:43:50,424
that people are inclined to be evil.
677
00:43:51,924 --> 00:43:54,554
Whenever I see you, I want to test you...
678
00:43:55,184 --> 00:43:57,024
to see if you really are nice,
679
00:43:57,554 --> 00:44:00,324
and if you really are that clueless.
680
00:44:01,224 --> 00:44:02,484
Look.
681
00:44:02,924 --> 00:44:05,424
People are all the same
when it comes down to it.
682
00:44:05,654 --> 00:44:07,524
Everyone is weak and insecure.
683
00:44:08,354 --> 00:44:10,283
You're so prickly.
684
00:44:10,284 --> 00:44:11,884
Seems like you're going through puberty.
685
00:44:14,954 --> 00:44:16,784
Are you going through puberty?
686
00:44:17,124 --> 00:44:20,384
Why did you get an ink on your arm?
687
00:44:21,024 --> 00:44:22,053
Get it removed.
688
00:44:22,054 --> 00:44:23,984
What's your deal? Why are you hitting me?
689
00:44:24,324 --> 00:44:25,623
If you're a brat...
690
00:44:25,624 --> 00:44:28,054
but have no one to smack you,
691
00:44:28,754 --> 00:44:31,684
that'd be the saddest thing in your life.
692
00:44:32,624 --> 00:44:36,154
I won't let Kim Nam Il
become that pathetic.
693
00:44:37,154 --> 00:44:38,484
Now, Kim Nam Il...
694
00:44:39,024 --> 00:44:40,754
is Hwang Bok Hee's nice son.
695
00:44:41,254 --> 00:44:43,784
If spankings are medicine, I will hit you.
696
00:44:44,284 --> 00:44:45,424
Got it?
697
00:44:46,354 --> 00:44:48,684
Spankings are medicine for punks like him.
698
00:45:06,254 --> 00:45:07,254
So...
699
00:45:08,654 --> 00:45:09,954
why is it "Nam Il"?
700
00:45:11,354 --> 00:45:12,484
She's a girl.
701
00:45:17,054 --> 00:45:18,724
Are you that sad because of her?
702
00:45:20,224 --> 00:45:22,684
Have you ever been that sad because of me?
703
00:45:27,654 --> 00:45:29,684
I'm tired right now.
704
00:45:31,224 --> 00:45:32,824
When your business went bust,
705
00:45:34,284 --> 00:45:36,454
and you cried alone and got cancer,
706
00:45:39,924 --> 00:45:41,384
who was by your side?
707
00:45:42,584 --> 00:45:43,984
Was Ae Ra there?
708
00:45:46,624 --> 00:45:47,724
Nam Il.
709
00:45:48,784 --> 00:45:49,984
Let's go...
710
00:45:52,724 --> 00:45:54,454
back to Japan, Mom.
711
00:46:00,024 --> 00:46:03,623
(Hwang Jang Ho's Gym)
712
00:46:03,624 --> 00:46:05,954
Why is Dong Hee coming out of the blue?
713
00:46:16,284 --> 00:46:18,184
- Hi.
- Sorry we're late.
714
00:46:22,024 --> 00:46:23,054
Dong Hee.
715
00:46:39,854 --> 00:46:41,784
Can I get this delivered?
716
00:46:41,984 --> 00:46:43,024
Sure.
717
00:46:44,084 --> 00:46:46,324
Here. Just jot down the address.
718
00:46:46,484 --> 00:46:47,554
Okay.
719
00:46:50,524 --> 00:46:51,984
You're wearing the new sneakers.
720
00:46:55,384 --> 00:46:57,124
Didn't you come to see me?
721
00:46:57,624 --> 00:46:59,554
Why won't you look at me?
722
00:47:00,584 --> 00:47:02,454
You still don't want to talk to me?
723
00:47:05,124 --> 00:47:06,484
Do you want to see inside?
724
00:47:06,654 --> 00:47:08,124
- Okay.
- Sure.
725
00:47:11,784 --> 00:47:13,154
Don't lose anymore.
726
00:47:16,724 --> 00:47:17,724
Dong Hee.
727
00:47:19,084 --> 00:47:21,054
You'll talk to me now?
728
00:47:22,124 --> 00:47:25,284
Why did you make me feel bad for 10 years?
729
00:47:27,954 --> 00:47:30,224
You were mean.
730
00:47:36,784 --> 00:47:39,954
I told you, it wasn't because of you.
731
00:47:41,984 --> 00:47:42,984
What's this?
732
00:47:46,024 --> 00:47:48,154
I'm your...
733
00:47:49,084 --> 00:47:50,224
fangirl.
734
00:47:54,954 --> 00:47:56,484
It took me...
735
00:47:57,024 --> 00:47:59,284
10 years to make this scrapbook.
736
00:48:14,284 --> 00:48:15,784
So don't lose anymore.
737
00:48:17,184 --> 00:48:19,054
I hate seeing you unable to get up...
738
00:48:19,984 --> 00:48:22,754
more than being unable to get up myself.
739
00:48:24,354 --> 00:48:26,024
So don't lose ever again.
740
00:48:32,584 --> 00:48:35,254
This is where Dong Man practices.
741
00:48:37,924 --> 00:48:40,024
I don't get it.
742
00:48:40,184 --> 00:48:41,984
What's going on?
743
00:48:42,684 --> 00:48:46,000
You have four interviews,
744
00:48:46,024 --> 00:48:47,400
a magazine shoot,
745
00:48:47,424 --> 00:48:49,600
a water park poster shoot...
746
00:48:49,624 --> 00:48:50,954
A water park?
747
00:48:51,384 --> 00:48:54,454
Yes. But you need to take off your shirt.
748
00:48:54,754 --> 00:48:56,854
You have an offer for a TV commercial too.
749
00:48:57,384 --> 00:48:58,984
- A commercial?
- Yes.
750
00:48:59,524 --> 00:49:01,724
The effect of going on TV really is huge.
751
00:49:02,524 --> 00:49:04,523
- Look.
- Yes?
752
00:49:04,524 --> 00:49:06,484
He's an assistant director at RFC.
753
00:49:06,824 --> 00:49:09,353
Their CEO told him to get you to confirm...
754
00:49:09,354 --> 00:49:11,824
for a rematch with Tak Su.
755
00:49:12,254 --> 00:49:13,254
Why?
756
00:49:13,255 --> 00:49:14,684
They want a fair fight.
757
00:49:16,524 --> 00:49:17,624
But you know,
758
00:49:18,124 --> 00:49:20,224
I may be unable to continue MMA fighting.
759
00:49:20,854 --> 00:49:22,454
It is scary...
760
00:49:23,124 --> 00:49:25,484
after an injury like that, isn't it?
761
00:49:25,984 --> 00:49:28,654
They say skull fractures heal on their own.
762
00:49:29,224 --> 00:49:30,883
It's a common injury for fighters.
763
00:49:30,884 --> 00:49:33,653
Once a baseball player
gets hit in the face,
764
00:49:33,654 --> 00:49:36,084
it's hard for him to get
back in the batter's box.
765
00:49:37,054 --> 00:49:38,724
Traumas are tough.
766
00:49:38,984 --> 00:49:40,724
It's not because of the trauma.
767
00:49:41,324 --> 00:49:42,784
If I keep doing this,
768
00:49:43,324 --> 00:49:45,484
I have to give up something huge.
769
00:50:02,584 --> 00:50:03,624
Ma'am.
770
00:50:06,224 --> 00:50:07,924
What brings you here at this hour?
771
00:50:09,584 --> 00:50:10,624
Ma'am.
772
00:50:26,124 --> 00:50:27,284
I saw the article.
773
00:50:29,754 --> 00:50:31,824
I see you made up your mind.
774
00:50:34,724 --> 00:50:35,854
I was afraid.
775
00:50:36,684 --> 00:50:38,684
It was the first time that I couldn't hear.
776
00:50:39,624 --> 00:50:40,724
I was terrified.
777
00:50:41,054 --> 00:50:42,984
The trauma of the injury...
778
00:50:43,484 --> 00:50:45,724
What scared me most when I couldn't hear...
779
00:50:47,124 --> 00:50:48,554
was that I may never...
780
00:50:49,454 --> 00:50:51,254
stand in the ring again.
781
00:50:52,054 --> 00:50:53,384
That scared me the most.
782
00:50:53,524 --> 00:50:55,554
Then will you fight again?
783
00:51:02,924 --> 00:51:03,954
Yes.
784
00:51:05,884 --> 00:51:09,884
I request a rematch with Kim Tak Su.
785
00:51:15,584 --> 00:51:17,724
That's one way of getting dumped.
786
00:51:25,654 --> 00:51:26,724
Ae Ra.
787
00:51:28,824 --> 00:51:29,884
Must we?
788
00:51:33,054 --> 00:51:34,154
I really...
789
00:51:35,924 --> 00:51:37,654
can't let you go.
790
00:51:42,324 --> 00:51:43,384
Dong Man.
791
00:51:45,084 --> 00:51:46,654
When you couldn't hear,
792
00:51:47,354 --> 00:51:49,354
I pulled all sorts of selfish tricks.
793
00:51:51,684 --> 00:51:53,553
I never went to Sunday
School, but I went...
794
00:51:53,554 --> 00:51:55,384
to an early morning prayer service.
795
00:51:57,384 --> 00:51:59,184
I begged and pleaded,
796
00:51:59,654 --> 00:52:01,683
"If you'd grant me this wish,"
797
00:52:01,684 --> 00:52:03,524
"I'll be good from now on."
798
00:52:03,924 --> 00:52:05,024
I actually prayed.
799
00:52:05,624 --> 00:52:07,224
For me to get better?
800
00:52:07,724 --> 00:52:08,784
No.
801
00:52:10,724 --> 00:52:13,254
I begged that you'd quit MMA fighting.
802
00:52:17,184 --> 00:52:18,724
Whenever my dad went out to the sea,
803
00:52:19,954 --> 00:52:21,684
my grandma...
804
00:52:22,684 --> 00:52:26,084
would pray with her
rosary all day and night.
805
00:52:27,354 --> 00:52:30,124
Later on, she got dementia
and forgot his name,
806
00:52:33,724 --> 00:52:36,224
but whenever it was windy,
she asked for her rosary.
807
00:52:38,284 --> 00:52:40,484
Grandma was trapped there all her life.
808
00:52:42,684 --> 00:52:46,084
She said, "Whenever your
dad goes out to sea,".
809
00:52:46,984 --> 00:52:50,584
"I'm so nervous, I can't breathe."
810
00:52:52,424 --> 00:52:54,884
I don't think I can live like that.
811
00:52:56,054 --> 00:52:57,924
I couldn't even survive that one week.
812
00:52:58,524 --> 00:52:59,884
I'm scared too.
813
00:53:02,884 --> 00:53:04,684
I'm scared that I'll lose my hearing again.
814
00:53:05,324 --> 00:53:07,384
I'm scared of being hit
and getting injured.
815
00:53:07,554 --> 00:53:08,624
But...
816
00:53:10,224 --> 00:53:12,354
what frightens me more...
817
00:53:14,984 --> 00:53:16,454
is going back.
818
00:53:18,724 --> 00:53:20,924
If I'm told that this was all a dream,
819
00:53:21,284 --> 00:53:25,454
and I need to go back
to exterminating ticks,
820
00:53:26,184 --> 00:53:27,284
I...
821
00:53:29,584 --> 00:53:31,284
I won't survive a single day.
822
00:53:33,624 --> 00:53:35,754
I don't want to be an extra again.
823
00:53:37,054 --> 00:53:39,423
I don't want to live without a dream.
824
00:53:39,424 --> 00:53:41,154
I don't want to.
825
00:53:43,024 --> 00:53:44,654
To be honest,
826
00:53:48,654 --> 00:53:50,724
I knew you couldn't stop.
827
00:53:57,624 --> 00:53:58,824
This isn't...
828
00:54:00,524 --> 00:54:02,154
just my dream.
829
00:54:02,654 --> 00:54:05,084
It's also my dad's dream, Dong Hee's dream,
830
00:54:05,354 --> 00:54:07,024
and Coach's dream.
831
00:54:08,084 --> 00:54:09,124
Ae Ra.
832
00:54:11,724 --> 00:54:13,454
If you'd trust me...
833
00:54:13,854 --> 00:54:15,084
I guess this means...
834
00:54:16,554 --> 00:54:18,254
we can't even be friends, right?
835
00:54:34,384 --> 00:54:35,384
No,
836
00:54:36,724 --> 00:54:37,924
I can't be.
837
00:54:41,084 --> 00:54:44,084
I didn't hide myself,
838
00:54:45,124 --> 00:54:46,254
beat around the bush,
839
00:54:48,424 --> 00:54:50,954
or plan to break up with you.
840
00:54:58,624 --> 00:55:00,524
I can't be just friends with you again.
841
00:55:06,024 --> 00:55:07,054
Okay.
842
00:55:09,984 --> 00:55:11,054
Bye.
843
00:55:13,384 --> 00:55:14,424
Ae Ra.
844
00:55:19,824 --> 00:55:20,954
Ae Ra.
845
00:55:23,224 --> 00:55:24,324
Ae Ra.
846
00:55:30,584 --> 00:55:31,784
Must you do this?
847
00:55:33,724 --> 00:55:35,684
Can't you just stay by my side?
848
00:55:41,924 --> 00:55:44,784
I can't bear to watch.
849
00:55:48,654 --> 00:55:50,154
It's too hard.
850
00:55:53,554 --> 00:55:54,954
It's really hard.
851
00:55:59,624 --> 00:56:00,754
I wish...
852
00:56:03,724 --> 00:56:04,824
I wish...
853
00:56:07,254 --> 00:56:09,154
we had never started this.
854
00:57:06,354 --> 00:57:09,284
(Please tune in for the final episode.)
855
00:57:11,884 --> 00:57:14,554
What brings you here at this hour?
856
00:57:15,624 --> 00:57:16,624
Ma'am.
857
00:57:20,424 --> 00:57:21,724
Please protect Ae Ra...
858
00:57:24,054 --> 00:57:25,624
from now on.
859
00:57:28,624 --> 00:57:29,784
I don't think...
860
00:57:32,924 --> 00:57:34,424
I can protect her anymore.
861
00:57:35,054 --> 00:57:36,154
Dong Man.
862
00:57:38,824 --> 00:57:40,554
I never told you,
863
00:57:41,924 --> 00:57:43,124
but I...
864
00:57:44,624 --> 00:57:46,384
am very thankful to you.
865
00:57:47,924 --> 00:57:49,424
There's no need.
866
00:57:50,754 --> 00:57:52,684
Come to think of it,
867
00:57:56,954 --> 00:57:59,484
it wasn't because of the
caramel you gave me.
868
00:58:02,224 --> 00:58:05,024
I think it was always Ae Ra for me...
869
00:58:09,484 --> 00:58:10,924
from the beginning.
56437
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.