All language subtitles for Fear.Strikes.Out.1957.720p.HDTV.x264-REGRET.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:08,997 --> 00:02:10,196 Hi, Dad. 2 00:02:10,198 --> 00:02:11,764 Hello, Jim. 3 00:02:11,766 --> 00:02:13,633 You're home early. Yep. 4 00:02:13,635 --> 00:02:15,802 I'm going to work on that slide again. 5 00:02:15,804 --> 00:02:17,770 Can you watch me? 6 00:02:19,808 --> 00:02:21,140 Later. 7 00:02:21,142 --> 00:02:22,609 Go on. 8 00:02:22,611 --> 00:02:23,910 OK. 9 00:02:59,547 --> 00:03:03,850 I told you that squirt of a foreman would be trouble. 10 00:03:03,852 --> 00:03:05,251 He talked to the wrong man 11 00:03:05,253 --> 00:03:07,587 when he talked to me like that. 12 00:03:07,589 --> 00:03:09,055 There are other jobs. 13 00:03:09,057 --> 00:03:10,590 Hey, Dad, watch! 14 00:03:15,530 --> 00:03:16,929 I'm the union steward. 15 00:03:16,931 --> 00:03:19,932 The men expect me to speak up. 16 00:03:24,272 --> 00:03:26,572 There will be other jobs. 17 00:03:30,612 --> 00:03:32,712 The farther away you take off, 18 00:03:32,714 --> 00:03:33,913 the sooner you get in there, 19 00:03:33,915 --> 00:03:35,515 and you hook it in. 20 00:03:35,517 --> 00:03:36,749 You try it. 21 00:03:36,751 --> 00:03:38,685 Zip it up in there! 22 00:03:38,687 --> 00:03:40,053 The sooner you take off, 23 00:03:40,055 --> 00:03:41,554 the faster you're there. 24 00:03:41,556 --> 00:03:42,889 All right, now. 25 00:03:42,891 --> 00:03:46,159 As you come in, fall away from the bag. 27 00:03:46,161 --> 00:03:48,961 Let's go. Home! 28 00:03:48,963 --> 00:03:52,665 That was pretty good. You hooked in there nice. 29 00:03:52,667 --> 00:03:55,101 But you know, a low throw would've nailed you. 30 00:03:55,103 --> 00:03:56,302 Don't give me that look. 31 00:03:56,304 --> 00:03:58,738 A low throw would've nailed you. 32 00:03:58,740 --> 00:04:01,607 It wasn't bad, though. Keep it up. 33 00:04:05,847 --> 00:04:08,681 You'll be able to do it. Just keep at it. 34 00:04:27,969 --> 00:04:29,702 That old trouble again? 35 00:04:29,704 --> 00:04:32,972 Nah. Too much gabbing today, I guess. 36 00:04:35,076 --> 00:04:37,009 I'll fix a cup of tea. 37 00:04:38,813 --> 00:04:41,114 I don't like the look of it. 38 00:04:41,116 --> 00:04:45,051 I've been after you to get a checkup, haven't I? 39 00:04:48,289 --> 00:04:50,623 I don't want you going away again. 40 00:04:59,067 --> 00:05:02,068 Jimmy always looks so serious when he plays. 41 00:05:02,070 --> 00:05:04,837 He's a good boy. He tries hard. 42 00:05:04,839 --> 00:05:07,006 Too hard sometimes. 43 00:05:10,145 --> 00:05:13,246 Nothing comes easy, and you know it. 44 00:05:13,248 --> 00:05:15,248 If we work hard enough, 45 00:05:15,250 --> 00:05:17,350 he could be a great ballplayer. 46 00:05:17,352 --> 00:05:18,918 Just like his Dad. 47 00:05:18,920 --> 00:05:21,154 You were the best I ever saw. 48 00:05:21,156 --> 00:05:22,889 I was nothing like that. 49 00:05:22,891 --> 00:05:25,057 Playing for a factory team? 50 00:05:25,059 --> 00:05:26,993 Making a few dollars in my spare time? 51 00:05:26,995 --> 00:05:29,162 No. 52 00:05:29,164 --> 00:05:32,298 What I'm thinking about is the big leagues. 53 00:05:32,300 --> 00:05:34,333 The Boston Red Sox. 54 00:05:36,237 --> 00:05:38,671 That's where Jim's going. 55 00:05:41,676 --> 00:05:42,975 Jim. 56 00:05:45,346 --> 00:05:47,647 That's enough of that, Jim. 57 00:05:50,652 --> 00:05:52,752 Come on. Let's toss a few. 58 00:05:57,325 --> 00:05:59,225 Right in the old mitt. 59 00:05:59,227 --> 00:06:00,860 Burn it in now. 60 00:06:00,862 --> 00:06:03,429 Come on, Jim. Like a big leaguer. 61 00:06:03,431 --> 00:06:05,631 Big leaguer now. 62 00:06:28,790 --> 00:06:30,890 Come on. Let's go now! 63 00:06:32,994 --> 00:06:34,694 Come on, Jim! Let's go! Let's go! 64 00:06:34,696 --> 00:06:37,263 Hustle in there! 65 00:06:37,265 --> 00:06:40,166 Right here now. Right to me, Jimmy! 66 00:06:40,168 --> 00:06:41,834 Come on, Jimmy. Come on. 67 00:06:41,836 --> 00:06:44,937 That's the way to do it. 68 00:06:46,407 --> 00:06:48,107 We'll show them, Jim. 69 00:06:48,109 --> 00:06:50,877 That's the way! Right to me! 70 00:07:03,758 --> 00:07:05,057 You're out! 71 00:07:14,502 --> 00:07:17,803 That kid can play! What an arm! 72 00:07:36,758 --> 00:07:40,793 What a game, Nice going. 74 00:07:40,795 --> 00:07:42,862 What a bunch of bums! 75 00:07:42,864 --> 00:07:45,231 How about that? 76 00:07:45,233 --> 00:07:46,933 Great going, Jimmy. 77 00:07:46,935 --> 00:07:48,234 You saved the game for us. 78 00:07:48,236 --> 00:07:49,902 If you're going to play, Mr. Tracy, 79 00:07:49,904 --> 00:07:51,904 you might as well win, you know? 80 00:07:51,906 --> 00:07:53,773 Bernie, good game, boy. 81 00:07:53,775 --> 00:07:55,074 Hi, Mr. Piersall. 82 00:07:55,076 --> 00:07:58,444 He played like a real pro today, didn't he? 83 00:08:00,048 --> 00:08:02,048 Well, Dad, we made it? 84 00:08:02,050 --> 00:08:03,449 Yeah, you made it. 85 00:08:05,053 --> 00:08:06,986 With luck, you made it. 86 00:08:06,988 --> 00:08:10,122 It was a good enough game for high school, 87 00:08:10,124 --> 00:08:12,058 but you weren't on your toes all the time, 88 00:08:12,060 --> 00:08:15,795 and you know it, don't you? 89 00:08:21,803 --> 00:08:24,170 Jimmy, you got to think ahead. 90 00:08:24,172 --> 00:08:26,172 You got to be ahead of the play. 91 00:08:26,174 --> 00:08:28,841 For instance, when the ball got away from your shortstop, 92 00:08:28,843 --> 00:08:31,877 why weren't you backing him up? 93 00:08:34,549 --> 00:08:37,249 You got to think ahead! 94 00:08:37,251 --> 00:08:38,584 Come on. Take your shower. 95 00:08:38,586 --> 00:08:40,353 Don't catch cold. 96 00:08:49,163 --> 00:08:52,198 Jimmy, I'll give you a ride over to the party. 97 00:08:52,200 --> 00:08:54,100 I got two gas pumps waiting. 98 00:08:54,102 --> 00:08:56,435 This is a celebration. Skip work for once. 99 00:08:56,437 --> 00:08:58,237 I can't skip work for a party. 100 00:08:58,239 --> 00:09:00,539 Come on. 101 00:09:33,875 --> 00:09:35,074 We won. 102 00:09:35,076 --> 00:09:36,575 That's wonderful. 103 00:09:36,577 --> 00:09:38,110 I thought we'd lose. 104 00:09:38,112 --> 00:09:39,345 I knew you wouldn't. 105 00:09:39,347 --> 00:09:42,581 The third inning, I thought we'd lose it. 106 00:09:42,583 --> 00:09:46,285 Your son made a play like a big leaguer today. 107 00:09:46,287 --> 00:09:48,087 Don't think they don't know it up there. 108 00:09:48,089 --> 00:09:49,388 Up where? 109 00:09:49,390 --> 00:09:51,457 Boston. 110 00:09:53,361 --> 00:09:55,127 What's that? 111 00:09:55,129 --> 00:09:56,896 I didn't want to tell you during the season. 112 00:09:56,898 --> 00:09:59,532 I was afraid you'd get nervous. 113 00:09:59,534 --> 00:10:02,501 The Boston Red Sox are interested, Jim. 114 00:10:04,505 --> 00:10:06,839 Tracy's heard from them. 115 00:10:15,083 --> 00:10:17,616 The Red Sox are sending down scouts next year 116 00:10:17,618 --> 00:10:19,552 to see me? 117 00:10:22,924 --> 00:10:25,091 Hey, Mom. 118 00:10:25,093 --> 00:10:27,693 The Boston Red Sox are sending scouts next year to see me. 119 00:10:27,695 --> 00:10:29,595 What do you think? 120 00:10:29,597 --> 00:10:32,064 You deserve it, Jimbo. 121 00:10:34,202 --> 00:10:36,302 What do you think, Dad? 122 00:10:38,606 --> 00:10:40,940 We're on our way, Jim. 123 00:10:43,044 --> 00:10:46,512 Big leagues, big money. 125 00:10:46,514 --> 00:10:49,181 Everything we've ever dreamed about. 126 00:10:49,183 --> 00:10:50,716 We're going up fast. 127 00:10:50,718 --> 00:10:53,219 No 10 years in the minors for us, 128 00:10:53,221 --> 00:10:55,688 hanging around Louisville, Scranton, those small towns. 129 00:10:55,690 --> 00:10:58,324 None of that for us. 130 00:10:58,326 --> 00:11:00,159 We'll give them one year, 131 00:11:00,161 --> 00:11:02,561 then the Boston Red Sox, right, Jim? 132 00:11:02,563 --> 00:11:04,563 Right, Dad. 133 00:11:07,969 --> 00:11:09,635 Of course, we got to be great next season 134 00:11:09,637 --> 00:11:12,705 when the scouts come down. 135 00:11:12,707 --> 00:11:16,575 We've got to stay in shape, keep healthy. 136 00:11:16,577 --> 00:11:19,712 And nothing can stop us. 137 00:11:19,714 --> 00:11:21,981 Right, Jim? 138 00:11:23,518 --> 00:11:25,151 Right. 139 00:11:25,153 --> 00:11:27,987 Jimmy, you going to be late for work? 140 00:11:27,989 --> 00:11:29,655 Yep. 141 00:11:29,657 --> 00:11:31,357 Straight home after work, son. 142 00:11:31,359 --> 00:11:34,059 Doesn't he always? 143 00:11:35,363 --> 00:11:37,129 Can I have the letter? 144 00:11:41,502 --> 00:11:43,002 Jim! 145 00:11:43,004 --> 00:11:44,403 Jim! 146 00:11:44,405 --> 00:11:47,239 Hey, Jim! Don't lose the letter! 147 00:11:47,241 --> 00:11:49,542 And bring it home! 148 00:12:30,718 --> 00:12:32,451 How about a little service? 149 00:12:32,453 --> 00:12:33,652 Get that heap out of here. 150 00:12:33,654 --> 00:12:35,287 It gives the place a bad name. 151 00:12:35,289 --> 00:12:37,289 How's the big leaguer? 152 00:12:37,291 --> 00:12:39,225 Heard from the Red Sox again? 153 00:12:39,227 --> 00:12:40,426 Yeah. 154 00:12:40,428 --> 00:12:41,627 Great, Jimmy. 155 00:12:41,629 --> 00:12:43,295 It's really wonderful. 156 00:12:43,297 --> 00:12:45,798 They're coming all the way down from Boston? 157 00:12:45,800 --> 00:12:47,600 That's what Tracy says. 158 00:12:47,602 --> 00:12:49,768 If he says it, it's fact. 159 00:12:49,770 --> 00:12:51,470 How about celebrating? 160 00:12:51,472 --> 00:12:53,472 Come on, Jimmy. Once? 161 00:12:53,474 --> 00:12:54,773 I should go straight home. 162 00:12:54,775 --> 00:12:56,775 We'll do a little ice-skating. 163 00:12:56,777 --> 00:12:59,111 I'm not suppose to ice-skate. 164 00:12:59,113 --> 00:13:00,546 Come on, Jimmy. Relax. 165 00:13:00,548 --> 00:13:02,281 You should relax. 166 00:13:02,283 --> 00:13:04,617 I got to go home. 167 00:13:04,619 --> 00:13:06,785 I'll have you home before you know it. 168 00:13:06,787 --> 00:13:09,488 Come on. Come on. 169 00:13:09,490 --> 00:13:11,690 10 minutes. OK. 10 minutes. 170 00:13:11,692 --> 00:13:14,193 OK? Yeah. Come on. 171 00:13:14,195 --> 00:13:15,794 Hurry up those 10 minutes. 172 00:13:15,796 --> 00:13:18,197 Let's go. 173 00:13:20,668 --> 00:13:23,135 Maybe he had to work overtime. 174 00:13:23,137 --> 00:13:26,505 There was no answer at the gas station. 175 00:13:26,507 --> 00:13:29,108 Why don't you call his friends? 176 00:13:29,110 --> 00:13:30,676 I did. Nobody's home. 177 00:13:31,846 --> 00:13:34,179 Nobody's seen him. 178 00:13:34,181 --> 00:13:36,615 I'm going to call the police. 179 00:13:36,617 --> 00:13:38,517 John, for goodness' sakes. 180 00:13:38,519 --> 00:13:40,286 He's an hour and a half late. 181 00:13:40,288 --> 00:13:43,222 That's like 24 hours with anybody else. 182 00:13:43,224 --> 00:13:44,623 Jim's never been late before. 183 00:13:44,625 --> 00:13:47,393 I know. 184 00:13:47,395 --> 00:13:49,128 The gas station. 185 00:13:49,130 --> 00:13:51,130 It's the gas station. 186 00:13:51,132 --> 00:13:53,666 I should never have let him take that job. 187 00:13:53,668 --> 00:13:55,834 Will you stop it? Stop what? 188 00:13:55,836 --> 00:13:58,904 He's probably with Bernie and forgot the time. 189 00:13:58,906 --> 00:14:02,841 He knows it's important to get his sleep. 190 00:14:02,843 --> 00:14:04,343 If he's not ready 191 00:14:04,345 --> 00:14:05,985 when those scouts come down from Boston... 192 00:14:11,319 --> 00:14:12,851 Have you seen Jim? 193 00:14:12,853 --> 00:14:14,386 Yes, sir. 194 00:14:14,388 --> 00:14:16,422 Well, where is he? 195 00:14:16,424 --> 00:14:18,657 He's downstairs in the car, sir. 196 00:14:18,659 --> 00:14:20,225 What happened? 197 00:14:20,227 --> 00:14:22,461 We went skating, sir, and... 198 00:14:23,464 --> 00:14:24,663 I'm sorry, Mrs. Piersall. 199 00:14:41,582 --> 00:14:44,483 Jimmy. 200 00:14:44,485 --> 00:14:46,352 I'm all right, Mom. 201 00:15:05,272 --> 00:15:07,206 Now, Pa, it's OK. 202 00:15:08,409 --> 00:15:10,676 I'm going to play. 203 00:15:30,931 --> 00:15:33,232 John! 204 00:15:34,402 --> 00:15:35,701 Dad! 205 00:15:45,413 --> 00:15:47,713 I'll be back tomorrow, 206 00:15:47,715 --> 00:15:49,681 and we'll have a cardiograph taken at the office. 207 00:15:49,683 --> 00:15:51,550 Thank you, doctor. 208 00:16:01,629 --> 00:16:06,732 Jimmy... Dad's going to be all right. 210 00:16:06,734 --> 00:16:09,468 The doctor says it wasn't really a heart attack, 211 00:16:09,470 --> 00:16:10,969 just a warning. 212 00:16:10,971 --> 00:16:14,573 He'll have to take it easy for a while. 213 00:16:14,575 --> 00:16:16,442 It was my fault. 214 00:16:16,444 --> 00:16:19,044 Jimmy, it wasn't your fault. 215 00:16:19,046 --> 00:16:21,847 The doctor says it could have happened anytime 216 00:16:21,849 --> 00:16:23,649 and for any reason. 217 00:16:27,588 --> 00:16:30,289 Try and get some rest, son. 218 00:16:30,291 --> 00:16:32,224 And don't worry. 219 00:17:02,756 --> 00:17:05,624 Are the scouts out there or not? 220 00:17:05,626 --> 00:17:06,825 Yeah. 221 00:17:06,827 --> 00:17:08,026 No bending. 222 00:17:08,028 --> 00:17:10,095 You know what the doc said. 223 00:17:10,097 --> 00:17:11,630 That was two months ago. 224 00:17:11,632 --> 00:17:14,333 You still got to be careful. 225 00:17:15,436 --> 00:17:17,870 You ought to skip the game. 226 00:17:17,872 --> 00:17:20,739 Are you going to play? Yes. 227 00:17:20,741 --> 00:17:22,074 Then I can watch it. 228 00:17:22,076 --> 00:17:24,409 Let's get out and play ball. 229 00:17:30,751 --> 00:17:33,785 Jim, no sliding today. 230 00:17:33,787 --> 00:17:35,420 Keep your weight off that ankle 231 00:17:35,422 --> 00:17:36,655 as much as you can. 232 00:17:37,491 --> 00:17:39,858 Come on, Jim. Come on. 233 00:17:39,860 --> 00:17:41,693 Come on, Jim. 234 00:17:44,031 --> 00:17:47,032 Throw a good one, baby. 235 00:17:47,034 --> 00:17:49,334 You're out of there. 236 00:18:04,051 --> 00:18:06,051 This is our last inning. 237 00:18:06,053 --> 00:18:07,553 Get a hit, kid. 238 00:18:07,555 --> 00:18:09,054 We're in trouble. 239 00:18:09,056 --> 00:18:10,822 They don't like those two strikeouts. 240 00:18:10,824 --> 00:18:12,024 I'm trying, Dad. 241 00:18:12,026 --> 00:18:13,792 I know, 242 00:18:13,794 --> 00:18:15,627 but we've got to show them you can hit. 243 00:18:15,629 --> 00:18:18,497 Now, you got to get your hit. 244 00:18:21,635 --> 00:18:23,468 Get your hit. 245 00:18:38,118 --> 00:18:39,985 Strike! 246 00:18:41,455 --> 00:18:43,989 Keep your eye on the ball, Jim. 247 00:18:50,464 --> 00:18:53,098 Go! Go! 248 00:18:59,673 --> 00:19:01,139 Safe! 249 00:19:02,910 --> 00:19:04,876 Jim! 250 00:19:04,878 --> 00:19:07,079 Jim, are you OK? 251 00:19:07,081 --> 00:19:10,782 I told you, Dad... Worry about nothing? 253 00:19:12,853 --> 00:19:14,052 This is Jim. 254 00:19:14,054 --> 00:19:15,454 Hello, Jim. 255 00:19:15,456 --> 00:19:16,788 Mr. Kulavitch and silvera, scouts. 256 00:19:16,790 --> 00:19:18,657 You made a nice slide. 257 00:19:18,659 --> 00:19:21,159 Keep your weight off the ankle. 258 00:19:21,161 --> 00:19:22,761 Sit down. 259 00:19:50,758 --> 00:19:52,257 Well, good-bye, Dad. 260 00:19:52,259 --> 00:19:54,693 Now, Scranton is a good beginning, 261 00:19:54,695 --> 00:19:56,161 but it's only the beginning. 262 00:19:56,163 --> 00:19:58,096 Remember, next year it's got to be... 263 00:19:58,098 --> 00:19:59,765 Yeah. Wish me luck. 264 00:19:59,767 --> 00:20:01,233 Luck won't do it. 265 00:20:01,235 --> 00:20:04,970 You'll have to work hard and think for yourself. 266 00:20:04,972 --> 00:20:06,171 Aboard! 267 00:20:10,577 --> 00:20:11,743 Good-bye, Jim. 268 00:20:17,685 --> 00:20:19,785 Dad! 269 00:20:19,787 --> 00:20:21,853 Next year! 270 00:20:21,855 --> 00:20:24,956 Next year the Red Sox! 271 00:20:29,096 --> 00:20:31,063 Next year... 272 00:20:43,544 --> 00:20:45,644 Hey! Where's that arm? 273 00:20:46,780 --> 00:20:48,313 Hey! Go! 274 00:20:48,315 --> 00:20:49,715 Watch it! 275 00:20:49,717 --> 00:20:51,216 Look out! 276 00:20:53,754 --> 00:20:56,021 Are you OK? 277 00:20:56,023 --> 00:20:59,891 What are you trying to do, ruin the customers? 278 00:20:59,893 --> 00:21:02,260 Your skirt is a mess. 279 00:21:03,831 --> 00:21:05,764 What do I do now? 280 00:21:05,766 --> 00:21:07,332 Tell her you're sorry. 281 00:21:07,334 --> 00:21:10,068 They're friends of mine, nurses at St. Vincent's. 282 00:21:10,070 --> 00:21:11,536 Come on. 283 00:21:12,740 --> 00:21:13,939 Girls. 284 00:21:13,941 --> 00:21:15,741 This is Jimmy Piersall, 285 00:21:15,743 --> 00:21:17,709 our latest misguided missile. 286 00:21:17,711 --> 00:21:19,277 This is Joan Kelly, Doris Fleming, 287 00:21:19,279 --> 00:21:23,682 Edna McGuire, and... Mary Teevan. 289 00:21:23,684 --> 00:21:26,184 Mary just started at the hospital. 290 00:21:26,186 --> 00:21:28,320 You almost put her back in there. 291 00:21:28,322 --> 00:21:30,756 It's a nice way to treat a stranger. 292 00:21:30,758 --> 00:21:34,025 I'm very sorry, miss... That's all right. 294 00:21:34,027 --> 00:21:35,994 Let me. 295 00:21:35,996 --> 00:21:38,764 It doesn't really make any difference. 296 00:21:38,766 --> 00:21:40,031 Let me get you another mirror. 297 00:21:40,033 --> 00:21:41,666 No, really. Please. 298 00:21:41,668 --> 00:21:43,735 I got in the way. 299 00:21:43,737 --> 00:21:46,371 You didn't get in the way. 300 00:21:46,373 --> 00:21:48,240 I shouldn't go running... 301 00:21:48,242 --> 00:21:50,208 Hey, Piersall, get it. 302 00:21:50,210 --> 00:21:52,177 Piersall! 303 00:22:19,640 --> 00:22:23,308 Well, I like the way you play baseball. 304 00:22:23,310 --> 00:22:25,377 Well, now if one of us could only... 305 00:22:25,379 --> 00:22:28,413 Cook. Yeah. Cook. 306 00:22:28,415 --> 00:22:29,815 Where are your friends? 307 00:22:29,817 --> 00:22:32,250 They're busy. 308 00:22:35,422 --> 00:22:36,855 Well, good-bye. 309 00:22:36,857 --> 00:22:40,926 It was nice talking to you. Bye. 310 00:22:42,095 --> 00:22:43,862 That's all for today. 311 00:22:43,864 --> 00:22:46,631 OK, men, let's hit the showers. 312 00:22:49,169 --> 00:22:52,270 Jimmy, get out of that hotel room, man. 313 00:22:52,272 --> 00:22:54,005 Get yourself a date. 314 00:23:02,382 --> 00:23:04,316 Miss Teevan! 315 00:23:05,719 --> 00:23:07,285 Miss Teevan! 316 00:23:21,869 --> 00:23:23,435 Who is it? 317 00:23:23,437 --> 00:23:25,136 It's Jim Piersall. 318 00:23:25,138 --> 00:23:26,805 Who? 319 00:23:26,807 --> 00:23:29,441 Jim Piersall. You remember? From the ball park. 320 00:23:29,443 --> 00:23:32,410 Hi. 321 00:23:32,412 --> 00:23:34,145 How are you? 322 00:23:34,147 --> 00:23:36,715 Fine. 323 00:23:36,717 --> 00:23:39,417 How did you find out where I lived? 324 00:23:39,419 --> 00:23:40,986 I called up the hospital 325 00:23:40,988 --> 00:23:45,156 and told them I was your brother. 326 00:23:46,460 --> 00:23:48,827 Say, can I come in? 327 00:23:48,829 --> 00:23:51,763 Well, I guess it'll be all right. 328 00:23:54,268 --> 00:23:57,369 I wanted to ask you out to dinner. 329 00:23:57,371 --> 00:23:59,271 Then I figured maybe if I brought dinner, 330 00:23:59,273 --> 00:24:01,473 you'd let me cook it. Brought what? 331 00:24:01,475 --> 00:24:04,976 Remember you said, "if one of us could only cook"? 332 00:24:04,978 --> 00:24:06,311 Yes. 333 00:24:06,313 --> 00:24:09,447 Well, as it so happens, I can cook. 334 00:24:09,449 --> 00:24:13,518 Well, I... I was going out. 335 00:24:13,520 --> 00:24:16,254 You have a date. 336 00:24:16,256 --> 00:24:18,790 Well, no, not exactly. 337 00:24:18,792 --> 00:24:20,125 You don't have to go out, then? 338 00:24:20,127 --> 00:24:21,526 No. 339 00:24:21,528 --> 00:24:24,329 I've got a perfectly good steak and asparagus, 340 00:24:24,331 --> 00:24:27,098 olives, muffins, ice cream, and stuff life that. 341 00:24:27,100 --> 00:24:28,466 What do you say? 342 00:24:28,468 --> 00:24:30,168 I'm very tired 343 00:24:30,170 --> 00:24:33,872 of eating in these restaurants around here, aren't you? 344 00:24:33,874 --> 00:24:36,308 You won't have to do anything. 345 00:24:36,310 --> 00:24:38,843 I'll cook it all myself. I'm a very good cook. 346 00:24:38,845 --> 00:24:41,947 I'm practically a chef. 347 00:24:41,949 --> 00:24:45,784 I need a couple of saucepans and a double boiler 348 00:24:45,786 --> 00:24:46,985 and worcestershire sauce 349 00:24:46,987 --> 00:24:49,387 and muffin tins, and... and... 350 00:24:49,389 --> 00:24:53,525 I ought to light the oven to 450... 351 00:24:53,527 --> 00:24:55,493 And the ice cream. 352 00:24:55,495 --> 00:25:00,298 The ice cream should go in the icebox right away. 353 00:25:07,274 --> 00:25:09,474 It should go in there right now. 354 00:25:09,476 --> 00:25:11,376 Yes, sir. 355 00:25:18,986 --> 00:25:20,885 The trick is to do these 356 00:25:20,887 --> 00:25:22,153 before you get comfortable. 357 00:25:22,155 --> 00:25:24,222 All right. 358 00:25:26,360 --> 00:25:29,461 Here. Come on. You got to wear this. 359 00:25:39,840 --> 00:25:42,140 How long do you expect to be in Scranton? 360 00:25:42,142 --> 00:25:45,377 Just one year. Then Boston, if I'm good enough. 361 00:25:45,379 --> 00:25:46,978 You'll be good enough. 362 00:25:46,980 --> 00:25:48,213 You think so? 363 00:25:48,215 --> 00:25:50,448 Why, sure. 364 00:25:50,450 --> 00:25:54,019 You can't just stand there and watch 365 00:25:54,021 --> 00:25:56,321 while I do dishes. OK. 366 00:25:56,323 --> 00:25:58,289 Let's go. 367 00:26:05,232 --> 00:26:06,998 Come on. 368 00:26:13,407 --> 00:26:15,040 Come on. 369 00:26:16,943 --> 00:26:19,010 OK, Piersall, that's all. 370 00:26:19,012 --> 00:26:20,378 That's all? 371 00:26:29,189 --> 00:26:31,222 Jimmy, what's the matter? 372 00:26:31,224 --> 00:26:32,557 You saw me at the plate. 373 00:26:32,559 --> 00:26:34,459 You hit almost every one. 374 00:26:34,461 --> 00:26:36,494 With no power. With nothing. 375 00:26:36,496 --> 00:26:39,064 Jimmy, now, are you or are you not 376 00:26:39,066 --> 00:26:40,932 the third leading batter in the league? 377 00:26:40,934 --> 00:26:43,435 What league? 378 00:26:43,437 --> 00:26:46,404 I've got to get out of the minors this year. 379 00:26:46,406 --> 00:26:49,107 I know it. You have an off day. 380 00:26:49,109 --> 00:26:50,308 You'll get over it. 381 00:26:50,310 --> 00:26:52,177 Doubleheader tomorrow. Pop's coming. 382 00:26:52,179 --> 00:26:54,012 He's never seen me play professional ball. 383 00:26:54,014 --> 00:26:55,547 I'm in real trouble. 384 00:26:55,549 --> 00:26:58,049 Your father knows baseball. 385 00:26:58,051 --> 00:27:00,218 He knows how these things are. 386 00:27:00,220 --> 00:27:02,020 He knows what it takes to make the majors. 387 00:27:02,022 --> 00:27:03,621 So do these guys. 388 00:27:03,623 --> 00:27:05,457 Every week, reports go to Boston... 389 00:27:05,459 --> 00:27:07,125 How I'm running bases, 390 00:27:07,127 --> 00:27:11,096 how I'm fielding, how I'm hitting. 391 00:27:11,098 --> 00:27:12,530 There's only 15 games left. 392 00:27:12,532 --> 00:27:13,998 I've got to make a showing. 393 00:27:14,000 --> 00:27:15,633 Jim! 394 00:27:16,636 --> 00:27:18,336 Hi, Pop. 395 00:27:18,338 --> 00:27:19,971 Everything under control? 396 00:27:19,973 --> 00:27:21,172 Sure. How are you? 397 00:27:21,174 --> 00:27:22,373 Fine. You look all right. 398 00:27:22,375 --> 00:27:25,510 You look good. Yeah, I feel good. 399 00:27:25,512 --> 00:27:27,245 I'm having a great year. 400 00:27:27,247 --> 00:27:29,581 Yes, you are. 401 00:27:29,583 --> 00:27:31,449 There's 15 games to go, 402 00:27:31,451 --> 00:27:33,318 and I'm batting third in the league. 403 00:27:33,320 --> 00:27:35,653 Well, that isn't first. 404 00:27:39,226 --> 00:27:40,458 Mary. 405 00:27:40,460 --> 00:27:43,995 I'd like you to meet my Dad. 406 00:27:53,273 --> 00:27:55,573 All right. Give me that beautiful cup. 407 00:27:55,575 --> 00:27:58,276 Baby, ain't it lovely? 408 00:27:58,278 --> 00:28:00,645 Guys, let's get some pictures. 409 00:28:00,647 --> 00:28:03,281 Here's to the guy that made the difference. 410 00:28:03,283 --> 00:28:06,384 Jim, Jim, look! Here's a telegram! 411 00:28:06,386 --> 00:28:09,654 Look at that. It's a telegram. 412 00:28:33,046 --> 00:28:35,547 What's the matter, Jimmy? 413 00:29:01,041 --> 00:29:02,307 What's wrong, Jim? 414 00:29:06,646 --> 00:29:09,747 I wish I didn't have to go home tomorrow. 415 00:29:15,655 --> 00:29:19,257 I wish we had more time to think things out. 416 00:29:19,259 --> 00:29:21,359 There's time. 417 00:29:33,673 --> 00:29:36,474 Listen, you... 418 00:29:36,476 --> 00:29:39,477 you don't want to be tied down to a ballplayer 419 00:29:39,479 --> 00:29:42,547 all your life, living in trains and hotels. 421 00:29:42,549 --> 00:29:45,383 No, you don't. 422 00:29:45,385 --> 00:29:46,684 It doesn't make any difference. 423 00:29:46,686 --> 00:29:48,353 There's no security in it, 424 00:29:48,355 --> 00:29:53,124 and one bad year, and I'd be out of it. 425 00:29:53,126 --> 00:29:56,494 So you'd do something else for a while. 426 00:29:57,697 --> 00:30:01,232 Well, there's a great career waiting for me 427 00:30:01,234 --> 00:30:03,735 loading freight cars for the international silver. 428 00:30:03,737 --> 00:30:05,503 I can't do anything. 429 00:30:05,505 --> 00:30:07,338 I don't know how to do anything else. 430 00:30:07,340 --> 00:30:09,574 You're going to make the Red Sox. 431 00:30:09,576 --> 00:30:11,576 Mary, you don't understand. 432 00:30:11,578 --> 00:30:14,212 The competition is terrific. 433 00:30:14,214 --> 00:30:16,748 You're terrific. 434 00:30:16,750 --> 00:30:18,616 I got my folks to support. 435 00:30:18,618 --> 00:30:20,752 If I got married, I'd have to live with them. 436 00:30:20,754 --> 00:30:22,420 That would mean four people living in that house 437 00:30:22,422 --> 00:30:26,858 that wasn't even big enough for three. 438 00:30:26,860 --> 00:30:29,527 It's not possible. 439 00:30:31,197 --> 00:30:33,264 It's impossible. 440 00:31:00,527 --> 00:31:02,860 I have to go in now. 441 00:31:13,807 --> 00:31:15,707 Mary? 442 00:31:26,486 --> 00:31:29,287 I don't care what happens. I love you, Mary. 443 00:31:29,289 --> 00:31:31,889 Jimmy, I love you. 444 00:31:36,496 --> 00:31:37,962 Let's get married. 445 00:31:37,964 --> 00:31:40,365 Let's go back to Waterbury and get married, OK? 446 00:31:40,367 --> 00:31:42,233 OK? Yes. 447 00:31:42,235 --> 00:31:43,835 Right now. 448 00:31:43,837 --> 00:31:46,304 I can't just walk out on my job. 449 00:31:46,306 --> 00:31:49,240 Why not? Talk to them. You can do it. 450 00:31:49,242 --> 00:31:50,508 Talk to them. 451 00:31:50,510 --> 00:31:52,510 All right. I'll ask the head nurse tonight. 452 00:31:52,512 --> 00:31:53,745 I'll wait. 453 00:31:53,747 --> 00:31:55,313 It may take a while. I'll call you. 454 00:31:55,315 --> 00:31:56,714 I'll wait. You go ahead. 455 00:31:56,716 --> 00:31:59,350 I'll call you at the hotel. 456 00:31:59,352 --> 00:32:01,586 Promise? Yes. 457 00:32:07,293 --> 00:32:09,827 Jimmy, come on. The old ballgame. 458 00:32:09,829 --> 00:32:11,829 You're just what we need, a center fielder. 459 00:32:11,831 --> 00:32:13,398 No. I've got to get upstairs. 460 00:32:13,400 --> 00:32:14,699 I've got a phone call coming. Please? 461 00:32:14,701 --> 00:32:17,902 Come on, Jimmy. Play ball. 462 00:32:50,270 --> 00:32:52,370 The weatherman says tomorrow will be fair 463 00:32:52,372 --> 00:32:53,571 and slightly warmer 464 00:32:53,573 --> 00:32:55,606 with probable evening showers. 465 00:32:55,608 --> 00:32:58,376 We now bring you Hal Morrison's sports review. 466 00:32:58,378 --> 00:32:59,677 Good evening, fans. 467 00:32:59,679 --> 00:33:01,779 With no ballgames in the majors today, 468 00:33:01,781 --> 00:33:04,315 rival managers juggled lineups 469 00:33:04,317 --> 00:33:05,883 for the crucial games ahead. 470 00:33:05,885 --> 00:33:08,653 Locally, the whole town's talking about Jim Piersall, 471 00:33:08,655 --> 00:33:09,921 the flashy young outfielder 472 00:33:09,923 --> 00:33:12,290 of our pennant-winning Scranton club. 473 00:33:12,292 --> 00:33:14,492 Bug-eyed Piersall fans are boosting him 474 00:33:14,494 --> 00:33:15,893 as a hot major league prospect. 475 00:33:15,895 --> 00:33:18,062 Some are even comparing him 476 00:33:18,064 --> 00:33:19,964 to the immortals of yesteryear. 477 00:33:19,966 --> 00:33:22,066 Let's get a few things straight, folks, 478 00:33:22,068 --> 00:33:23,534 in all this hullabaloo. 479 00:33:23,536 --> 00:33:26,537 Young Piersall has had... Hey... 481 00:33:26,539 --> 00:33:28,072 just one season of professional ball. 482 00:33:28,074 --> 00:33:29,841 Scranton is a long way from Fenway Park. 483 00:33:29,843 --> 00:33:31,609 Would you turn that down in there, please? 484 00:33:31,611 --> 00:33:32,910 More than one rookie 485 00:33:32,912 --> 00:33:35,480 has flashed like a comet in the minors 486 00:33:35,482 --> 00:33:36,714 and fizzled out like a wet firecracker... 487 00:33:36,716 --> 00:33:39,083 Your radio's on awfully loud! 488 00:33:39,085 --> 00:33:40,952 Will Jim Piersall make the Red Sox? 489 00:33:40,954 --> 00:33:42,587 Turn it down! 490 00:33:42,589 --> 00:33:44,422 Has he the wrist power, the stamina, 491 00:33:44,424 --> 00:33:46,824 the vital extras... 492 00:33:46,826 --> 00:33:50,862 Your radio's on a little bit loud in there, you know! 493 00:33:50,864 --> 00:33:52,497 Turn it off, will you, please? 494 00:33:52,499 --> 00:33:53,764 Will he be wearing a major league uniform? 495 00:33:53,766 --> 00:33:56,467 Turn it... Turn it off! 496 00:34:14,854 --> 00:34:16,354 Hello. 497 00:34:16,356 --> 00:34:17,655 Hello, darling. 498 00:34:17,657 --> 00:34:19,123 It's all fixed. 499 00:34:19,125 --> 00:34:21,559 I can go with you tomorrow. 500 00:34:21,561 --> 00:34:23,027 That's great. 501 00:34:24,631 --> 00:34:28,466 It's 25 minutes since we became engaged. 502 00:34:28,468 --> 00:34:30,568 Do you love me? 503 00:34:31,938 --> 00:34:33,571 I love you, Mary. 504 00:34:33,573 --> 00:34:36,507 I love you, Jimmy. 505 00:34:36,509 --> 00:34:38,142 I love you, Mary. 506 00:34:38,144 --> 00:34:39,744 I love you. 507 00:34:53,793 --> 00:34:55,159 Get up. 508 00:34:55,161 --> 00:34:57,428 Jimmy. You know. 509 00:34:57,430 --> 00:34:58,663 Jimmy. 510 00:34:58,665 --> 00:35:00,398 Well, you got to. I can't. 511 00:35:00,400 --> 00:35:01,966 No, no. You have to. 512 00:35:01,968 --> 00:35:03,968 Why does breakfast have to be at 7:00? 513 00:35:03,970 --> 00:35:05,970 It just does. So get up, OK? 514 00:35:05,972 --> 00:35:08,973 Jimmy, I can't. You can't? 515 00:35:08,975 --> 00:35:10,608 Please. 516 00:35:10,610 --> 00:35:12,710 All right. You just stay there. 517 00:35:12,712 --> 00:35:13,945 I'll tell you what. 518 00:35:13,947 --> 00:35:16,681 You stay there, and I'll bring you 519 00:35:16,683 --> 00:35:18,683 some breakfast in bed, all right? 520 00:35:18,685 --> 00:35:21,586 How would that be? Marvelous. 521 00:35:21,588 --> 00:35:23,688 On a tray? Yes. 522 00:35:23,690 --> 00:35:26,190 What would you like to have most? 523 00:35:26,192 --> 00:35:27,692 What are you doing? 524 00:35:27,694 --> 00:35:30,027 What... Jimmy! 525 00:35:30,029 --> 00:35:32,430 The ice! No! 526 00:35:34,534 --> 00:35:36,167 Stop. God! 527 00:35:36,169 --> 00:35:37,602 Is it cold? 528 00:35:37,604 --> 00:35:39,904 Freezing! 529 00:35:39,906 --> 00:35:41,572 Let go of the arm. 530 00:35:41,574 --> 00:35:44,008 I'm going to need that in a couple of months. 531 00:35:44,010 --> 00:35:46,978 Tell me what team you're going to be with, 532 00:35:46,980 --> 00:35:48,579 and I might mail it to you. 533 00:35:48,581 --> 00:35:50,848 If it isn't Boston, don't bother. 534 00:35:56,556 --> 00:35:58,656 Really! 535 00:36:02,729 --> 00:36:05,496 You know, we need traffic lights already. 536 00:36:05,498 --> 00:36:06,764 I'd like to know 537 00:36:06,766 --> 00:36:08,132 what we'll do when the baby comes. 538 00:36:08,134 --> 00:36:10,001 Find a bigger house. 539 00:36:10,003 --> 00:36:13,004 I think it's kind of cozy like this, 540 00:36:13,006 --> 00:36:15,473 don't you? 541 00:36:15,475 --> 00:36:17,575 You warming up? No. 542 00:36:17,577 --> 00:36:19,644 All right. OK. 543 00:36:19,646 --> 00:36:21,045 Dirty trick. 544 00:36:21,047 --> 00:36:23,648 Ready? Yes. 545 00:36:37,263 --> 00:36:38,863 Good morning. 546 00:36:38,865 --> 00:36:41,098 Your son put an entire windowsill filled with snow 547 00:36:41,100 --> 00:36:42,533 down my back. 548 00:36:42,535 --> 00:36:44,235 Jimmy! Yes, he did. 549 00:36:44,237 --> 00:36:47,672 I'll take him over my knee. 550 00:36:51,711 --> 00:36:54,045 We missed the boat, Jim. 551 00:36:55,214 --> 00:36:57,815 We didn't make it. 552 00:36:57,817 --> 00:37:01,552 "No trip to the majors for Jim Piersall." 553 00:37:04,023 --> 00:37:05,256 "The Boston Red Sox 554 00:37:05,258 --> 00:37:06,924 "have decided the outfield flash 555 00:37:06,926 --> 00:37:11,128 "isn't ready for the big leagues yet. 556 00:37:11,130 --> 00:37:13,531 "He'll be sent down to Louisville next spring 557 00:37:13,533 --> 00:37:16,233 for further training." 558 00:37:32,719 --> 00:37:35,753 Well, what do they want, Dad? 559 00:37:38,157 --> 00:37:40,658 I was the best fielder in the league. 560 00:37:40,660 --> 00:37:42,193 I stole bases. I scored runs. 561 00:37:42,195 --> 00:37:43,594 What do they want? 562 00:37:43,596 --> 00:37:46,731 What you didn't give them... hitting. 564 00:37:46,733 --> 00:37:48,966 That's what they want. 565 00:37:50,737 --> 00:37:53,904 "What do they want from me?" 566 00:37:59,178 --> 00:38:02,279 A man can rot in the minors. 567 00:38:03,850 --> 00:38:05,750 Jimmy. Jimmy. 568 00:38:05,752 --> 00:38:09,754 It's not the end of the world. 569 00:38:16,229 --> 00:38:18,629 It's another year. 570 00:38:40,920 --> 00:38:42,953 Jim. 571 00:38:42,955 --> 00:38:45,890 Come on. Sit down. Feeding time. 572 00:38:45,892 --> 00:38:47,691 Sit down. Come on. 573 00:38:53,166 --> 00:38:54,799 Fine little girl, Jim. 574 00:38:54,801 --> 00:38:56,233 6 pounds, 8 ounces. 575 00:38:56,235 --> 00:38:58,002 Well, how's Mary? OK. She's OK. 576 00:38:58,004 --> 00:39:00,237 Why can't I go in? 577 00:39:00,239 --> 00:39:02,273 You'll be in soon. 578 00:39:02,275 --> 00:39:04,742 Your mom's with her now. 579 00:39:04,744 --> 00:39:09,213 Well, you know how I feel, don't you, Jim? 581 00:39:09,215 --> 00:39:10,948 Thanks, Dad. 582 00:39:27,366 --> 00:39:30,801 How did you make out after the fifth? 583 00:39:30,803 --> 00:39:32,703 I got my hit in the seventh. 584 00:39:32,705 --> 00:39:34,438 Great. 585 00:39:34,440 --> 00:39:35,940 That's fine. Great. Great. 586 00:39:35,942 --> 00:39:39,043 That makes 15 straight days in a row. 587 00:39:41,781 --> 00:39:44,815 We're going to double it. 588 00:39:44,817 --> 00:39:46,750 Come on in. 589 00:39:49,989 --> 00:39:51,755 Hello, Daddy. 590 00:39:51,757 --> 00:39:52,957 Are you OK? 591 00:39:52,959 --> 00:39:55,292 Yes. 592 00:39:55,294 --> 00:39:57,094 Look. 593 00:39:59,365 --> 00:40:01,198 She's beautiful. 594 00:40:03,336 --> 00:40:04,902 Isn't she, Dad? 595 00:40:04,904 --> 00:40:07,071 You're a lucky boy, Jim. 596 00:40:07,073 --> 00:40:09,974 And you've got to give her the best. 597 00:40:09,976 --> 00:40:11,909 Jimmy. 598 00:40:11,911 --> 00:40:13,844 You really think she's beautiful? 599 00:40:13,846 --> 00:40:16,247 Yeah. 600 00:40:19,318 --> 00:40:20,918 She's pretty small. 601 00:40:20,920 --> 00:40:22,319 You'd be surprised 602 00:40:22,321 --> 00:40:24,421 how those small ones can fill up a room 603 00:40:24,423 --> 00:40:26,457 once they start crawling around. 604 00:40:26,459 --> 00:40:28,893 What we need is a new house... 605 00:40:28,895 --> 00:40:33,163 A place she can really grow up in, 606 00:40:33,165 --> 00:40:34,498 with rooms for everybody. 607 00:40:34,500 --> 00:40:38,168 What do you think, Mary? 608 00:40:38,170 --> 00:40:40,037 I think it would be wonderful, 609 00:40:40,039 --> 00:40:41,805 but we can't afford it. 610 00:40:41,807 --> 00:40:44,375 Sure, we can. Look at how I'm hitting. 611 00:40:44,377 --> 00:40:47,111 I've got the whole league on the run. 612 00:40:47,113 --> 00:40:48,379 I'm going to make the majors. 613 00:40:48,381 --> 00:40:50,848 Why shouldn't we have a nice place? 614 00:40:50,850 --> 00:40:52,516 We're going to have one. 615 00:40:52,518 --> 00:40:58,355 Jim's right. It's time we got out of that dump. 616 00:40:58,357 --> 00:41:01,292 Sorry, folks. My girl needs her beauty sleep. 617 00:41:01,294 --> 00:41:03,827 See you in the morning, dear. 618 00:41:03,829 --> 00:41:05,729 Bye. 619 00:41:07,400 --> 00:41:09,934 I'll see you in the car. 620 00:41:11,070 --> 00:41:13,237 Jimmy? 621 00:41:21,247 --> 00:41:25,082 Are you really serious about getting a house? 622 00:41:25,084 --> 00:41:26,850 Sure, I am. 623 00:41:26,852 --> 00:41:30,254 I've never been more serious in my life. 624 00:41:30,256 --> 00:41:32,856 You just hurry up and get out of the hospital 625 00:41:32,858 --> 00:41:34,325 and get back up to Waterbury and find one, OK? 626 00:41:34,327 --> 00:41:35,559 OK. 627 00:41:35,561 --> 00:41:38,395 And I'll keep on hitting, OK? 628 00:42:07,326 --> 00:42:08,926 Jim! Hi, Dad. 629 00:42:08,928 --> 00:42:10,194 Jimbo! 630 00:42:10,196 --> 00:42:11,595 Great season! 631 00:42:11,597 --> 00:42:13,530 Hey, you look wonderful. 632 00:42:15,835 --> 00:42:17,134 Where's Mary? 633 00:42:17,136 --> 00:42:18,435 She has a meeting with the contractor. 634 00:42:18,437 --> 00:42:20,270 Wait till you see the new house. 635 00:42:20,272 --> 00:42:23,073 Real high class. We're moving in tomorrow. 636 00:42:23,075 --> 00:42:24,274 Tomorrow? 637 00:42:26,445 --> 00:42:29,079 Have you heard from Boston? 638 00:42:29,081 --> 00:42:30,381 You will. 639 00:42:30,383 --> 00:42:32,149 Reporters. 640 00:42:33,285 --> 00:42:36,153 Come on. I'll introduce you. 641 00:42:36,155 --> 00:42:38,055 Ed Slade from the Sentinel. 642 00:42:38,057 --> 00:42:39,356 Hello, Jim. 643 00:42:39,358 --> 00:42:40,958 Hank Evans from the Danbury Globe. 644 00:42:40,960 --> 00:42:42,292 OK, fellas, start pitching. 645 00:42:42,294 --> 00:42:44,194 What's the story about Boston, Jim? 646 00:42:44,196 --> 00:42:46,030 You going up there next season? 647 00:42:46,032 --> 00:42:49,233 I guess you'll have to ask Mr. Cronin. 648 00:42:49,235 --> 00:42:50,934 Buying a house, aren't you? 649 00:42:50,936 --> 00:42:54,938 Does that mean you're set with the Red Sox? 650 00:42:54,940 --> 00:42:57,074 Papers there say the Sox want you 651 00:42:57,076 --> 00:42:59,343 if you can hit big league pitching. 652 00:42:59,345 --> 00:43:00,611 It'll be lots tougher. 653 00:43:00,613 --> 00:43:02,346 We can outhit anybody in the league. 654 00:43:02,348 --> 00:43:04,481 Lots of stars in that Sox outfield. 655 00:43:04,483 --> 00:43:07,284 We can outplay anybody in the business. 656 00:43:10,089 --> 00:43:12,423 The boy's had a long trip, Slade. 657 00:43:12,425 --> 00:43:14,425 You've got your story. Right, Jim? 658 00:43:14,427 --> 00:43:15,659 Thanks, Jim, very much. 659 00:43:15,661 --> 00:43:17,227 Good-bye, Mr. Piersall. 660 00:43:17,229 --> 00:43:18,429 Thanks for coming. 661 00:43:18,431 --> 00:43:20,597 Thanks for calling us. 662 00:43:23,202 --> 00:43:26,203 We're on our way, Jim. 663 00:43:26,205 --> 00:43:28,505 Come on. You want to drive? 664 00:43:28,507 --> 00:43:30,908 No, you drive. 665 00:43:30,910 --> 00:43:32,543 I'll take you to the new house. 666 00:43:32,545 --> 00:43:33,977 You'll like that. 667 00:43:33,979 --> 00:43:38,615 No, Dad... let's go home. 669 00:43:38,617 --> 00:43:40,617 I want to see Mary. 670 00:43:41,921 --> 00:43:43,921 I want you to see Eileen. 671 00:43:56,168 --> 00:43:57,367 Mary? 672 00:43:57,369 --> 00:43:59,403 Yeah. Yes. 673 00:43:59,405 --> 00:44:02,339 Listen. Finally, finally. 674 00:44:02,341 --> 00:44:05,442 Listen, I've got to finish packing. 675 00:44:08,280 --> 00:44:10,447 Jimmy. 676 00:44:10,449 --> 00:44:13,684 I bought a new highchair today for Eileen. 677 00:44:13,686 --> 00:44:15,986 When we move, I'll put it in the room... 678 00:44:15,988 --> 00:44:17,321 Mary. 679 00:44:17,323 --> 00:44:19,690 What? 680 00:44:19,692 --> 00:44:21,892 We're not moving in. 681 00:44:29,001 --> 00:44:30,501 What? 682 00:44:31,604 --> 00:44:33,971 We're not taking the house. 683 00:44:33,973 --> 00:44:36,540 What happened? 684 00:44:40,079 --> 00:44:42,212 I don't understand. 685 00:44:45,251 --> 00:44:47,184 What happened? 686 00:44:48,754 --> 00:44:50,621 It's too expensive. 687 00:44:53,425 --> 00:44:56,226 I thought it was a bargain. 688 00:44:58,297 --> 00:45:00,297 Yes. 689 00:45:03,669 --> 00:45:05,602 But it's too much. 690 00:45:08,574 --> 00:45:10,507 Jimmy. 691 00:45:10,509 --> 00:45:13,377 What's the matter? 692 00:45:13,379 --> 00:45:14,611 Nothing. 693 00:45:14,613 --> 00:45:16,280 Jimmy, please. Jimmy... 694 00:45:16,282 --> 00:45:17,548 I know something's wrong. 695 00:45:17,550 --> 00:45:19,383 Now, please tell me. 696 00:45:21,654 --> 00:45:23,287 Jimmy. 697 00:45:36,702 --> 00:45:38,335 Jimmy... 698 00:45:41,774 --> 00:45:44,107 I'm sorry. 699 00:45:48,514 --> 00:45:50,681 I can't. 700 00:46:21,747 --> 00:46:23,580 It's his nerves. 701 00:46:23,582 --> 00:46:25,282 That's what it is, nerves. 702 00:46:25,284 --> 00:46:27,584 He'll be all right when he hears from Boston. 703 00:46:45,371 --> 00:46:48,405 Good morning, gentlemen. 704 00:46:48,407 --> 00:46:51,642 Honey, can I get a spring training roster? 705 00:46:51,644 --> 00:46:53,744 I'll write you from Florida. 706 00:46:59,485 --> 00:47:01,151 Send Piersall in. 707 00:47:01,153 --> 00:47:03,720 Mr. Cronin will see you now. 708 00:47:15,567 --> 00:47:17,467 Hello, Jim. How's the boy? 709 00:47:17,469 --> 00:47:18,669 Fine, Mr. Cronin. 710 00:47:18,671 --> 00:47:22,472 Good. Sit down. 711 00:47:22,474 --> 00:47:23,874 Have a good winter? 712 00:47:23,876 --> 00:47:25,309 Yes, sir. 713 00:47:25,311 --> 00:47:26,877 Keep in shape? 714 00:47:26,879 --> 00:47:29,880 Yeah. Yes, sir. 715 00:47:29,882 --> 00:47:31,782 Jim, we want you to start the season 716 00:47:31,784 --> 00:47:33,150 with the Sox. 717 00:47:38,824 --> 00:47:41,625 Mr. Cronin. 718 00:47:41,627 --> 00:47:43,627 Ever since I was a kid, 719 00:47:43,629 --> 00:47:46,463 I've wanted to play in the Red Sox outfield. 720 00:47:46,465 --> 00:47:48,832 Ever think about the infield? 721 00:47:48,834 --> 00:47:50,300 No. 722 00:47:50,302 --> 00:47:52,602 We got a big hole at shortstop, Jim. 723 00:47:52,604 --> 00:47:54,304 With your speed and your arm, 724 00:47:54,306 --> 00:47:55,505 you could fill it. 725 00:47:55,507 --> 00:47:56,807 And as an infielder, 726 00:47:56,809 --> 00:47:59,443 you wouldn't be expected to hit so hard. 727 00:47:59,445 --> 00:48:01,478 What do you say? 728 00:48:01,480 --> 00:48:04,815 I don't know. 729 00:48:04,817 --> 00:48:07,484 I do. 730 00:48:07,486 --> 00:48:09,486 You can do it. 731 00:48:11,523 --> 00:48:15,859 I... I've been trained for the outfield. 732 00:48:15,861 --> 00:48:17,594 I've never played shortstop, 733 00:48:17,596 --> 00:48:19,363 and I don't know anything about it. 734 00:48:19,365 --> 00:48:21,732 We'll have you in the Red Sox lineup opening day. 735 00:48:24,870 --> 00:48:27,804 Now, Monday you leave for Florida. 736 00:48:30,275 --> 00:48:33,343 Arrange transportation for Piersall to Sarasota. 737 00:48:33,345 --> 00:48:34,544 Yes, sir. 738 00:48:34,546 --> 00:48:35,746 Mr. Cronin. 739 00:48:38,217 --> 00:48:40,384 Do you mind if I call my father first? 740 00:48:40,386 --> 00:48:42,552 Sure, Jim. 741 00:48:44,390 --> 00:48:46,490 Here you go. 742 00:48:49,728 --> 00:48:53,497 Waterbury, Connecticut, 2095-J. 743 00:48:54,666 --> 00:48:56,867 Glad the spot opened up for you, Jim, 744 00:48:56,869 --> 00:48:59,669 'cause we want you with us. 745 00:48:59,671 --> 00:49:02,372 We're loaded with outfielders. 746 00:49:02,374 --> 00:49:04,007 You'll do OK at short. 747 00:49:04,009 --> 00:49:06,676 Pick it up in no time. 748 00:49:11,383 --> 00:49:14,017 Be out in a minute, boy. 749 00:49:15,587 --> 00:49:16,820 Hello, Dad? 750 00:49:16,822 --> 00:49:18,789 Jim? 751 00:49:18,791 --> 00:49:22,259 It looks like I'm going to make the Red Sox. 752 00:49:24,396 --> 00:49:26,263 We finally made it. 753 00:49:26,265 --> 00:49:27,631 We made it, Jim. 754 00:49:27,633 --> 00:49:28,999 Great. 755 00:49:29,001 --> 00:49:30,867 That's great... Great, Jim. Great. 756 00:49:30,869 --> 00:49:33,036 Now, listen, Dad. 757 00:49:33,038 --> 00:49:34,838 They want to put me at shortstop. 758 00:49:36,408 --> 00:49:38,308 Shortstop? 759 00:49:41,046 --> 00:49:42,813 Jim. 760 00:49:42,815 --> 00:49:47,717 Mr. Cronin says they've got an opening for me there. 761 00:49:47,719 --> 00:49:49,820 We made it, Jim. We made it. 762 00:49:49,822 --> 00:49:51,888 Short, outfield, what's the difference? 763 00:49:51,890 --> 00:49:53,957 Needs a little work, that's all. 764 00:49:53,959 --> 00:49:56,293 Just a little hard work. 765 00:49:56,295 --> 00:49:58,395 Come home fast. 766 00:49:58,397 --> 00:49:59,963 The next train. 767 00:50:01,333 --> 00:50:03,500 OK. 768 00:52:04,823 --> 00:52:06,756 Jimmy. 769 00:52:12,698 --> 00:52:15,432 Jimmy, where have you been? 770 00:52:15,434 --> 00:52:16,933 We've been worried sick. 771 00:52:16,935 --> 00:52:20,203 What took so long? 772 00:52:20,205 --> 00:52:21,705 Where's Dad? 773 00:52:21,707 --> 00:52:22,906 At the bus station. 774 00:52:22,908 --> 00:52:24,474 We were waiting all afternoon. 775 00:52:24,476 --> 00:52:25,976 He went down there to see if he could find you. 776 00:52:25,978 --> 00:52:29,713 What happened? 777 00:52:29,715 --> 00:52:32,682 Listen, listen. 778 00:52:32,684 --> 00:52:35,151 I went to Boston. Yes? Yes? 779 00:52:35,153 --> 00:52:37,587 They don't want me there. Who doesn't? 780 00:52:37,589 --> 00:52:38,989 No, they don't want me there. 781 00:52:38,991 --> 00:52:41,558 Cronin and the Red Sox. 782 00:52:41,560 --> 00:52:44,027 Mary, they want to get rid of me. 783 00:52:44,029 --> 00:52:45,829 Jimmy. 784 00:52:45,831 --> 00:52:47,897 They tried to put me at shortstop, 785 00:52:47,899 --> 00:52:49,532 and I can't play it. 786 00:52:49,534 --> 00:52:52,636 No, no, no, no. 787 00:52:52,638 --> 00:52:55,071 I can't play that. 788 00:52:55,073 --> 00:52:57,240 I don't want to go to spring training. 789 00:52:57,242 --> 00:52:58,975 I don't want to go there. 790 00:52:58,977 --> 00:53:01,144 You don't have to go. 791 00:53:01,146 --> 00:53:02,812 I don't have to go. 792 00:53:02,814 --> 00:53:04,214 You don't have to do anything 793 00:53:04,216 --> 00:53:07,117 you don't want to do. I don't want to be hurt. 794 00:53:07,119 --> 00:53:08,785 I don't want to be hurt. 795 00:53:08,787 --> 00:53:10,587 Mary! 796 00:53:13,158 --> 00:53:14,858 Jim! 797 00:53:14,860 --> 00:53:17,027 Dad, Dad, he's sick, 798 00:53:17,029 --> 00:53:18,928 and we've got to get him to a doctor. 799 00:53:18,930 --> 00:53:21,531 I talked to him this afternoon. 800 00:53:21,533 --> 00:53:22,766 He doesn't even want 801 00:53:22,768 --> 00:53:24,768 to go down to spring training. 802 00:53:32,511 --> 00:53:34,944 Jim! 803 00:53:34,946 --> 00:53:37,047 Jim! 804 00:53:47,826 --> 00:53:49,559 Jim! 805 00:54:06,211 --> 00:54:08,078 Jim? 806 00:54:23,628 --> 00:54:25,862 What are you doing here? 807 00:54:33,839 --> 00:54:35,038 What's this I hear 808 00:54:35,040 --> 00:54:38,808 about you not going down to spring training? 809 00:54:38,810 --> 00:54:41,111 Is that right, Jim? 810 00:54:43,882 --> 00:54:45,115 Doesn't sound like you. 811 00:54:45,117 --> 00:54:48,118 We don't go in for that kind of stuff, do we? 812 00:54:50,756 --> 00:54:54,357 Now, it's no time to get cold feet. 813 00:54:54,359 --> 00:54:56,192 They put you in the infield. 814 00:54:56,194 --> 00:54:57,727 So you'll have to work a little harder. 815 00:54:57,729 --> 00:54:59,095 So what? 816 00:54:59,097 --> 00:55:02,298 You're making the majors, Jim. That's what counts. 817 00:55:04,269 --> 00:55:06,603 What have we been fighting for all these years? 818 00:55:06,605 --> 00:55:09,272 What have we been pouring our blood into? 819 00:55:11,042 --> 00:55:13,276 Jim. 820 00:55:15,080 --> 00:55:18,882 Now... boy, this is no time to buckle up. 821 00:55:18,884 --> 00:55:21,618 You want them to call you yellow? 822 00:55:21,620 --> 00:55:22,819 If that's what you want, 823 00:55:22,821 --> 00:55:24,954 you're no son of mine then. 824 00:55:24,956 --> 00:55:26,990 You promise me you'll be on that train tomorrow. 825 00:55:26,992 --> 00:55:29,325 Come on, Jim. Promise me. 826 00:55:34,366 --> 00:55:36,599 I'm waiting, Jim. 827 00:55:37,235 --> 00:55:40,003 OK. 828 00:55:40,005 --> 00:55:41,204 I'll go. 829 00:55:41,206 --> 00:55:44,207 Now, that's more like it. 830 00:55:46,111 --> 00:55:47,844 For a minute there, you know, 831 00:55:47,846 --> 00:55:50,246 I thought you were going to ditch everything. 832 00:55:51,750 --> 00:55:53,216 Fine thing, trying to put a scare 833 00:55:53,218 --> 00:55:55,685 into your old man. 834 00:56:09,734 --> 00:56:10,934 Come on. Harder. 835 00:56:10,936 --> 00:56:12,936 That's not good enough. 836 00:56:12,938 --> 00:56:14,204 That's not hard enough. 837 00:56:14,206 --> 00:56:15,405 That's not hard enough. 838 00:56:15,407 --> 00:56:17,173 You take it easy. 839 00:56:17,175 --> 00:56:19,709 Come on. Throw harder. Throw harder. 840 00:56:19,711 --> 00:56:22,078 Show me more. We got games to win. 841 00:56:22,080 --> 00:56:23,746 Take a break, now, Jimmy? 842 00:56:23,748 --> 00:56:29,419 No, I... I... Cool off? 844 00:56:29,421 --> 00:56:31,421 Yes, sir. 845 00:56:31,423 --> 00:56:33,156 Yes, sir. 846 00:56:33,158 --> 00:56:34,424 Yes, sir. 847 00:56:34,426 --> 00:56:37,327 Got to work. Got to work. 848 00:56:37,329 --> 00:56:39,095 Got to work. 849 00:56:39,097 --> 00:56:40,930 Got to work. 850 00:56:45,070 --> 00:56:48,004 The Boston Red Sox baseball club 851 00:56:48,006 --> 00:56:49,305 of the American League 852 00:56:49,307 --> 00:56:51,875 welcomes you to Fenway Park 853 00:56:51,877 --> 00:56:53,710 for this season's opening game 854 00:56:53,712 --> 00:56:55,311 with the Chicago White Sox. 855 00:56:55,313 --> 00:56:59,782 This is the first of a four-game series. 856 00:57:20,305 --> 00:57:22,171 Play ball! 857 00:57:46,331 --> 00:57:48,932 Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! 858 00:57:48,934 --> 00:57:50,667 Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! 859 00:57:55,106 --> 00:57:58,841 Can you see me standing back there? 860 00:57:58,843 --> 00:58:00,076 What do you think we're playing here, 861 00:58:00,078 --> 00:58:02,078 high-school ball? 862 00:58:02,080 --> 00:58:03,880 Keep your eye on me, mister. 863 00:58:03,882 --> 00:58:06,182 Knock it off and play ball. 864 00:58:29,040 --> 00:58:30,740 Watch the play, will you? 865 00:58:41,119 --> 00:58:44,087 Come on. Come on. Come on. 866 00:58:44,089 --> 00:58:45,822 Come on. Come here. 867 00:58:45,824 --> 00:58:47,790 Come here. You're up. 868 00:58:47,792 --> 00:58:50,493 We need a hit, man, and you've got to get it. 870 00:58:50,495 --> 00:58:53,296 You haven't had one for four days. 871 00:58:53,298 --> 00:58:55,298 You going to get one? 872 00:58:55,300 --> 00:58:57,233 I'll get my hit. You get yours. 873 00:58:57,235 --> 00:58:58,835 That's all I'm asking. 874 00:58:58,837 --> 00:59:00,970 Shut up. 875 00:59:11,316 --> 00:59:14,283 I said break it up! 876 00:59:18,089 --> 00:59:20,456 I won't stand for this kind of fighting. 877 00:59:20,458 --> 00:59:22,325 You're up. 878 00:59:22,327 --> 00:59:23,526 Get into the dugout, Jim. 879 00:59:23,528 --> 00:59:26,029 You're benched for the day. 880 00:59:27,499 --> 00:59:29,866 You can't bench me, Mr. Cronin. 881 00:59:29,868 --> 00:59:31,634 I said you're benched. 882 00:59:31,636 --> 00:59:34,103 You're out of the game. 883 00:59:35,874 --> 00:59:37,607 You're suspended, Piersall. 884 00:59:37,609 --> 00:59:40,343 As of right now, you're suspended. 885 00:59:40,345 --> 00:59:43,279 Now get to the showers. 886 01:00:20,218 --> 01:00:22,185 Jimmy? 887 01:00:23,388 --> 01:00:24,687 Mary. 888 01:00:24,689 --> 01:00:26,022 Jimmy. 889 01:00:26,024 --> 01:00:27,223 What are you doing here? 890 01:00:27,225 --> 01:00:29,358 I wanted to see you. How come? 891 01:00:29,360 --> 01:00:30,693 I just wanted to see you. 892 01:00:30,695 --> 01:00:33,329 Are you all right? 893 01:00:33,331 --> 01:00:35,198 Well, sure, I'm all right. 894 01:00:35,200 --> 01:00:38,501 I'm fine. I'm fine. 895 01:00:43,708 --> 01:00:47,076 You were there today? 896 01:00:47,078 --> 01:00:50,012 Yes. 897 01:00:50,014 --> 01:00:53,516 See what he did to me? 898 01:00:53,518 --> 01:00:56,085 That Cronin suspending me, 899 01:00:56,087 --> 01:00:57,420 kicking me off the team for two weeks. 900 01:00:57,422 --> 01:01:00,189 I'm the one player that plays to win games. 901 01:01:00,191 --> 01:01:02,325 I play to win games, 902 01:01:02,327 --> 01:01:03,993 and he won't let me play. 903 01:01:03,995 --> 01:01:05,261 He won't let me play. 904 01:01:05,263 --> 01:01:09,932 Jimmy, maybe you should take a rest for a while. 905 01:01:16,674 --> 01:01:19,642 Don't you turn against me, Mary. 906 01:01:19,644 --> 01:01:22,612 Don't turn against me. 907 01:01:30,355 --> 01:01:31,754 I won't lift the suspension 908 01:01:31,756 --> 01:01:33,890 until Jim's ready to settle down. 909 01:01:33,892 --> 01:01:35,224 He'll settle down 910 01:01:35,226 --> 01:01:37,727 if you put him in the outfield. 911 01:01:37,729 --> 01:01:39,495 Put him in the outfield where he knows everything, 912 01:01:39,497 --> 01:01:41,397 and I'll guarantee you 913 01:01:41,399 --> 01:01:44,233 he'll play a whale of a game. 914 01:01:50,408 --> 01:01:52,642 What do you say, Jim? 915 01:01:54,045 --> 01:01:56,245 You ready to cut out the yelling 916 01:01:56,247 --> 01:01:58,314 and play ball? 917 01:02:03,254 --> 01:02:05,488 You heard Mr. Cronin. 918 01:02:11,296 --> 01:02:13,596 Yes, sir. 919 01:02:19,637 --> 01:02:22,338 Will be starting in center field. 920 01:02:22,340 --> 01:02:26,609 In right field for Boston, Jim Piersall. 922 01:02:32,617 --> 01:02:34,317 Jim! 923 01:02:34,319 --> 01:02:36,319 Jim. 924 01:02:39,557 --> 01:02:43,259 Now, you show them, Jim. Don't let me down. 925 01:03:27,405 --> 01:03:28,671 I said you were at bat, Jim. 926 01:03:28,673 --> 01:03:30,506 Let's go? 927 01:03:49,127 --> 01:03:50,393 Come on, Jim. 928 01:03:50,395 --> 01:03:53,229 It's your hit, Jim. You can do it. 929 01:03:53,231 --> 01:03:55,431 Let's go, Jim. 930 01:03:55,433 --> 01:03:58,801 Come on, Jimmy. Show them how. 931 01:04:18,289 --> 01:04:20,723 Burn it right on in, Eddie. 932 01:04:54,459 --> 01:04:56,192 Come on. 933 01:04:56,194 --> 01:04:57,927 Burn it, Eddie, burn it in. 934 01:04:57,929 --> 01:04:59,795 Strike! 935 01:05:01,766 --> 01:05:03,332 Come on, Jim! Let's go! 936 01:05:13,745 --> 01:05:15,678 Ball. 937 01:05:21,853 --> 01:05:23,519 Come on. 938 01:05:23,521 --> 01:05:26,122 Hit it, Jim. 939 01:05:27,458 --> 01:05:29,525 Strike! 940 01:05:29,527 --> 01:05:31,727 Put some wood on it, Jimmy. 941 01:05:52,316 --> 01:05:53,983 All the way! 942 01:05:53,985 --> 01:05:57,019 All the way! All the way! 943 01:05:57,021 --> 01:05:58,354 All the way! 944 01:05:58,356 --> 01:05:59,688 All the way, son! 945 01:05:59,690 --> 01:06:01,757 All the way! 946 01:06:02,894 --> 01:06:06,562 All the way! All the way! 947 01:06:06,564 --> 01:06:09,365 How was that? How was it? 948 01:06:09,367 --> 01:06:10,666 Was it good enough? 949 01:06:10,668 --> 01:06:13,469 Please, tell me. 950 01:06:15,440 --> 01:06:17,440 Did I show them? 951 01:06:17,442 --> 01:06:18,674 Get in that dugout! 952 01:06:18,676 --> 01:06:20,376 Answer me, Pop. Did I show them? 953 01:06:20,378 --> 01:06:24,313 I showed them. Pop. Pop. Pop. Pop. 954 01:06:24,315 --> 01:06:27,383 I showed them. Pop. Pop. Pop. 955 01:06:27,385 --> 01:06:29,285 Was it good enough? 956 01:06:29,287 --> 01:06:31,287 Was it good enough for you? 957 01:06:33,558 --> 01:06:35,324 Tell me that I did good. 958 01:06:35,326 --> 01:06:36,525 No. 959 01:06:36,527 --> 01:06:39,862 No. No. No. 960 01:06:46,804 --> 01:06:48,571 God! 961 01:06:50,942 --> 01:06:52,374 No! 962 01:06:54,412 --> 01:06:57,746 I don't want to go! I don't want to go! 963 01:06:57,748 --> 01:07:01,016 I don't want to go! I don't want to go! 964 01:07:01,018 --> 01:07:03,619 Jimmy, let's go. Come on. 965 01:07:03,621 --> 01:07:05,121 Let him go! 966 01:07:05,123 --> 01:07:07,756 Don't hurt him! Don't do this to him! 967 01:07:13,464 --> 01:07:15,798 Let me in. I'm Piersall. 968 01:07:23,574 --> 01:07:25,774 Get away! 969 01:07:25,776 --> 01:07:26,942 Get away from me! 970 01:07:26,944 --> 01:07:29,078 I'm Piersall. Let me in. 971 01:07:29,080 --> 01:07:31,914 Jimmy! Jimmy! Jimmy! Jimmy! 972 01:07:31,916 --> 01:07:34,650 I want to play! I want to play! 973 01:07:44,428 --> 01:07:46,595 Don't hurt him! Don't hurt him! 974 01:07:46,597 --> 01:07:49,064 Let me play! 975 01:08:01,679 --> 01:08:03,379 Ticket these for Piersall. 976 01:08:03,381 --> 01:08:05,047 Yes, sir. 977 01:08:10,388 --> 01:08:11,887 Mr. Piersall? Yes. 978 01:08:11,889 --> 01:08:13,122 I'm Dr. Brown. 979 01:08:13,124 --> 01:08:14,557 I'll be taking care of Jim. 980 01:08:14,559 --> 01:08:16,492 Where is he? 981 01:08:16,494 --> 01:08:18,460 Jim's a pretty sick boy. 982 01:08:18,462 --> 01:08:22,898 He's had a breakdown, a mental breakdown. 984 01:08:22,900 --> 01:08:24,533 Can I see him? No. 985 01:08:24,535 --> 01:08:25,935 Just for a minute? 986 01:08:25,937 --> 01:08:27,570 No. I'm sorry. 987 01:08:27,572 --> 01:08:29,138 I suggest you go home. 988 01:08:29,140 --> 01:08:31,073 I'll contact you tomorrow. 989 01:08:31,075 --> 01:08:33,642 We may have a clearer picture then. 990 01:08:33,644 --> 01:08:35,911 Excuse me, please. 991 01:08:38,082 --> 01:08:39,848 Doc... 992 01:08:41,452 --> 01:08:43,586 You handle Jim easy, won't you? 993 01:08:45,690 --> 01:08:47,756 I know. 994 01:08:58,002 --> 01:08:59,668 Hello, Jim. 995 01:09:08,679 --> 01:09:10,179 I'm a doctor, Jim. 996 01:09:10,181 --> 01:09:12,181 I'm here to help you. 997 01:09:12,183 --> 01:09:16,285 I want to give you something to make you relax. 998 01:09:24,962 --> 01:09:28,764 Jim, first I want to take the straps off. 999 01:09:31,702 --> 01:09:34,670 Would you like me to take the straps off, Jim? 1000 01:09:41,779 --> 01:09:44,847 I want you to trust me, Jim. 1001 01:09:44,849 --> 01:09:47,816 I mean to help you. 1002 01:09:47,818 --> 01:09:52,221 I have a feeling we're going to be friends, Jim. 1003 01:09:52,223 --> 01:09:54,823 I want you to trust me. 1004 01:10:00,731 --> 01:10:03,832 You've had a rough couple of hours. 1005 01:10:06,237 --> 01:10:08,837 Would you like to rest, Jim? 1006 01:10:11,742 --> 01:10:15,177 Would you like to have some sleep? 1007 01:10:16,747 --> 01:10:20,349 I can help you have some sleep, Jim. 1008 01:10:25,856 --> 01:10:29,024 Give me your arm, Jim. 1009 01:10:29,026 --> 01:10:31,860 I'm not going to hurt you. 1010 01:10:33,998 --> 01:10:35,864 Give me your arm. 1011 01:10:50,281 --> 01:10:53,382 I want to help you, Jimmy Piersall. 1012 01:10:55,219 --> 01:10:58,721 Can you hear me... Jimmy Piersall? 1014 01:11:01,592 --> 01:11:03,292 You know that name. 1015 01:11:03,294 --> 01:11:04,893 That's your name, Jim. 1016 01:11:06,797 --> 01:11:08,263 Jimmy Piersall. 1017 01:11:10,067 --> 01:11:12,301 Can you hear me? 1018 01:11:12,303 --> 01:11:13,902 Jim? 1019 01:11:26,317 --> 01:11:28,350 I got here as quickly as I could. 1020 01:11:28,352 --> 01:11:29,852 Thanks. 1021 01:11:29,854 --> 01:11:32,321 I'm sorry this couldn't wait. 1022 01:11:32,323 --> 01:11:34,089 Sit down. 1023 01:11:37,828 --> 01:11:39,895 I need your help. 1024 01:11:39,897 --> 01:11:42,131 What is it? 1025 01:11:42,133 --> 01:11:43,766 We're not getting anywhere. 1026 01:11:43,768 --> 01:11:45,100 It's three weeks 1027 01:11:45,102 --> 01:11:47,136 and still no contact with Jim. 1028 01:11:49,273 --> 01:11:51,273 I've tried almost everything, 1029 01:11:51,275 --> 01:11:54,076 and there's only one other possibility. 1030 01:11:54,078 --> 01:11:56,578 I need your consent for that. 1031 01:11:56,580 --> 01:11:58,614 Electroshock. 1032 01:12:00,851 --> 01:12:02,851 I can't even promise anything. 1033 01:12:02,853 --> 01:12:05,821 And I won't minimize the risk. 1034 01:12:05,823 --> 01:12:07,556 I can tell you 1035 01:12:07,558 --> 01:12:10,559 if we don't make contact with Jim soon, 1036 01:12:10,561 --> 01:12:14,963 he may withdraw so far we'll never reach him. 1038 01:12:17,368 --> 01:12:21,637 That doesn't leave me much choice, does it? 1039 01:13:24,935 --> 01:13:28,470 He may not recognize you, Mary. 1040 01:13:45,489 --> 01:13:47,389 Hello, Jimmy. 1041 01:13:59,837 --> 01:14:03,071 It's so good to see you. 1042 01:14:08,379 --> 01:14:11,380 Everybody sends their love to you. 1043 01:14:12,783 --> 01:14:16,151 Mom and Dad and Eileen. 1044 01:14:19,790 --> 01:14:22,991 You should see Eileen now. 1045 01:14:22,993 --> 01:14:25,360 She's walking, Jimmy. 1046 01:14:29,099 --> 01:14:34,002 We're all fine... Jimmy. 1048 01:14:34,004 --> 01:14:37,873 The Red Sox are taking care of everything for us. 1049 01:14:37,875 --> 01:14:41,209 And Mr. Cronin calls all the time 1050 01:14:41,211 --> 01:14:43,111 to see how you are. 1051 01:14:46,283 --> 01:14:48,283 Mary. 1052 01:14:50,020 --> 01:14:52,421 Jimmy. 1053 01:14:56,527 --> 01:14:58,860 He wanted to get rid of me. 1054 01:14:58,862 --> 01:15:00,862 He... 1055 01:15:02,032 --> 01:15:05,467 Mr. Cronin... wanted to hurt me. 1057 01:15:08,138 --> 01:15:10,105 He wanted to hurt me, didn't he? 1058 01:15:10,107 --> 01:15:12,240 No. 1059 01:15:15,579 --> 01:15:21,316 He wanted to... hurt me. 1061 01:15:21,318 --> 01:15:23,485 He... he put me in here! 1062 01:15:23,487 --> 01:15:26,421 Why did you let him put me in here? 1063 01:15:26,423 --> 01:15:27,889 Jimmy! 1064 01:15:27,891 --> 01:15:29,224 Now, that was wrong. 1065 01:15:29,226 --> 01:15:30,425 That was wrong. 1066 01:15:30,427 --> 01:15:32,327 You shouldn't have done that to me. 1067 01:15:32,329 --> 01:15:34,363 Mary, why did you put me in here? 1068 01:15:34,365 --> 01:15:35,931 Mary, Mary! 1069 01:15:35,933 --> 01:15:39,301 M-mary, Mary. 1070 01:15:46,377 --> 01:15:48,810 I don't understand. 1071 01:15:50,848 --> 01:15:53,482 I don't understand. 1072 01:15:54,618 --> 01:15:56,952 What's that, Jim? 1073 01:16:00,924 --> 01:16:04,126 I don't understand the things I do. 1074 01:16:08,532 --> 01:16:12,167 Maybe I could help you understand, 1075 01:16:12,169 --> 01:16:14,569 if you want me to. 1076 01:16:20,110 --> 01:16:22,077 Hello, Jim Piersall. 1077 01:16:26,550 --> 01:16:28,717 How are you this morning? 1078 01:16:32,956 --> 01:16:35,223 Getting used to these sessions? 1079 01:16:39,129 --> 01:16:40,462 Got a letter. 1080 01:16:55,479 --> 01:16:57,245 Anything interesting? 1081 01:17:00,984 --> 01:17:05,153 Yes. A picture of my baby... Eileen. 1083 01:17:12,362 --> 01:17:15,664 Pretty little thing, isn't she? 1084 01:17:15,666 --> 01:17:18,133 You know, Jim, she's got your eyes. 1085 01:17:23,273 --> 01:17:26,374 My wife says she has my appetite. 1086 01:17:26,376 --> 01:17:29,111 I bet her grandma takes care of that. 1087 01:17:29,113 --> 01:17:31,012 Your mom's quite a cook, isn't she? 1088 01:17:31,014 --> 01:17:33,615 Yeah. 1089 01:17:33,617 --> 01:17:35,183 When I was a kid, 1090 01:17:35,185 --> 01:17:38,587 I couldn't get home from school fast enough. 1091 01:17:38,589 --> 01:17:40,288 Pretty good pals, you and your mom. 1092 01:17:40,290 --> 01:17:43,525 We were a regular team. 1093 01:17:45,162 --> 01:17:48,063 We did laundry, you know. 1094 01:17:48,065 --> 01:17:53,468 And, I'd pour the hot water over it, and... 1095 01:17:53,470 --> 01:17:56,638 I remember once when I was a kid... 1096 01:18:00,210 --> 01:18:02,344 She was away a lot. 1097 01:18:04,715 --> 01:18:06,448 And then your father took care of you. 1098 01:18:09,386 --> 01:18:12,888 Yeah. We were a regular team, too. 1099 01:18:12,890 --> 01:18:18,493 We'd... play baseball all the time. 1100 01:18:18,495 --> 01:18:21,229 You were happy with your father? 1101 01:18:21,231 --> 01:18:22,998 Sure. 1102 01:18:23,000 --> 01:18:25,734 He's a wonderful man. 1103 01:18:25,736 --> 01:18:29,337 Well, when I won a big game or something, 1104 01:18:29,339 --> 01:18:31,406 nothing was too good for me. 1105 01:18:34,011 --> 01:18:35,544 How about when you lost? 1106 01:18:35,546 --> 01:18:37,679 No. I didn't lose. 1107 01:18:40,918 --> 01:18:44,252 You mean, you won every game you played? 1108 01:18:49,660 --> 01:18:53,195 No. I mean, you don't win every game. 1109 01:18:55,332 --> 01:18:57,632 I lost sometimes. 1110 01:18:59,436 --> 01:19:00,669 What happened then? 1111 01:19:07,444 --> 01:19:09,110 What did they say, Mary? 1112 01:19:09,112 --> 01:19:10,478 Can we see him? 1113 01:19:10,480 --> 01:19:11,947 No. 1114 01:19:11,949 --> 01:19:14,416 Why can't I see my own son? 1115 01:19:14,418 --> 01:19:18,320 Dad, Dr. Brown is doing all he can. 1116 01:19:18,322 --> 01:19:19,521 We've got to go along... 1117 01:19:19,523 --> 01:19:21,356 There must be something I can do. 1118 01:19:21,358 --> 01:19:23,725 I know Jim. 1119 01:19:23,727 --> 01:19:27,262 He's up there alone with strangers. 1120 01:19:27,264 --> 01:19:30,298 If they'd just give me a minute with him, 1121 01:19:30,300 --> 01:19:32,100 I know I could help that boy. 1122 01:19:32,102 --> 01:19:37,072 Dad, we've got to leave that to Dr. Brown. 1123 01:19:48,819 --> 01:19:51,987 You know the rule in these sessions, Jim. 1124 01:19:51,989 --> 01:19:54,022 This time is yours. 1125 01:19:56,426 --> 01:19:59,527 You don't have to say a thing. 1126 01:19:59,529 --> 01:20:02,163 But if anything's on your mind... 1127 01:20:04,801 --> 01:20:08,336 Look... I like you, doc, 1129 01:20:08,338 --> 01:20:10,605 but I don't think we're getting anywhere 1130 01:20:10,607 --> 01:20:13,241 with this thing. 1131 01:20:13,243 --> 01:20:15,310 It's just going to be like last week 1132 01:20:15,312 --> 01:20:17,412 and the week before. 1133 01:20:23,020 --> 01:20:25,387 Well, since we have to spend 1134 01:20:25,389 --> 01:20:28,790 this hour together anyway... 1135 01:20:28,792 --> 01:20:31,293 how about watching the ballgame? 1136 01:20:42,606 --> 01:20:43,805 It's been a long time 1137 01:20:43,807 --> 01:20:47,208 since you've seen a ballgame, hasn't it? 1138 01:20:51,648 --> 01:20:53,648 High curve. 1139 01:21:02,359 --> 01:21:03,591 The ball's going into right field 1140 01:21:03,593 --> 01:21:07,162 and it's... foul by inches. 1141 01:21:08,932 --> 01:21:12,167 It's a long belt down the left field line. 1142 01:21:12,169 --> 01:21:14,169 It's a hit! 1143 01:21:15,939 --> 01:21:17,439 Make your turn. 1144 01:21:17,441 --> 01:21:19,407 A stand-up double. 1145 01:21:19,409 --> 01:21:20,942 Go to third. 1146 01:21:20,944 --> 01:21:22,644 He reached second fine. 1147 01:21:22,646 --> 01:21:24,946 But he should have gone on to third. 1148 01:21:24,948 --> 01:21:26,481 He played it safe. 1149 01:21:26,483 --> 01:21:28,450 Don't make me laugh. 1150 01:21:28,452 --> 01:21:30,618 Say, he made a mistake. 1151 01:21:30,620 --> 01:21:31,886 He should have gone to third. 1152 01:21:31,888 --> 01:21:34,923 If I'd done something like that, 1153 01:21:34,925 --> 01:21:36,624 Dad would've made my life miserable. 1154 01:21:36,626 --> 01:21:39,294 How, Jim? 1155 01:21:42,699 --> 01:21:45,600 Well, you know, doc, he would've... 1156 01:21:45,602 --> 01:21:49,270 I don't know, not talk to me or something. 1157 01:21:49,272 --> 01:21:52,307 That would have been pretty tough? 1158 01:21:55,612 --> 01:21:59,114 Yeah, but... he's my father, 1160 01:21:59,116 --> 01:22:01,282 and I wanted to do good for him. 1161 01:22:01,284 --> 01:22:04,219 I owe him something, don't I? 1162 01:22:04,221 --> 01:22:06,287 You have a little girl, Jim. 1163 01:22:06,289 --> 01:22:08,623 Would you like her 1164 01:22:08,625 --> 01:22:10,759 feeling she owed you something? 1165 01:22:10,761 --> 01:22:13,595 Look, doc. Let me get you something straight. 1166 01:22:13,597 --> 01:22:15,764 I love my Dad. 1167 01:22:15,766 --> 01:22:17,565 He's the biggest thing in my life. 1168 01:22:17,567 --> 01:22:20,301 He kept me in line. 1169 01:22:20,303 --> 01:22:22,203 If it hadn't been for him... 1170 01:22:22,205 --> 01:22:23,538 Pushing me, driving me... 1171 01:22:23,540 --> 01:22:25,774 I wouldn't be where I am today. 1172 01:23:34,077 --> 01:23:35,777 Hello, doctor. 1173 01:23:38,482 --> 01:23:39,914 How are you, Mr. Piersall? 1174 01:23:42,385 --> 01:23:44,486 Mary tells me Jim's feeling better. 1175 01:23:44,488 --> 01:23:48,022 There's been considerable improvement, yes. 1176 01:23:48,024 --> 01:23:49,991 Good. 1177 01:23:54,397 --> 01:23:56,498 Sit down. 1178 01:24:03,073 --> 01:24:04,906 Well, I... 1179 01:24:04,908 --> 01:24:09,077 I want to apologize for busting in on you. 1180 01:24:09,079 --> 01:24:11,679 And... we appreciate 1181 01:24:11,681 --> 01:24:15,450 everything you've done for Jim very much. 1182 01:24:15,452 --> 01:24:16,784 But now that he's feeling better, 1183 01:24:16,786 --> 01:24:19,521 isn't it about time he came home? 1184 01:24:19,523 --> 01:24:23,758 Well, no. It's not that simple. 1185 01:24:23,760 --> 01:24:26,261 Physically, Jim's getting back to normal, 1186 01:24:26,263 --> 01:24:28,396 but he's not nearly ready to go home. 1187 01:24:28,398 --> 01:24:31,366 When will he be ready? 1188 01:24:31,368 --> 01:24:33,368 I can't tell. 1189 01:24:35,772 --> 01:24:38,273 Do you know what they're saying? 1190 01:24:38,275 --> 01:24:40,808 He'll never be ready. 1191 01:24:40,810 --> 01:24:42,443 "That mental institution looks like 1192 01:24:42,445 --> 01:24:45,446 it will be Jim Piersall's permanent address." 1193 01:24:45,448 --> 01:24:46,748 That's not true. 1194 01:24:46,750 --> 01:24:49,617 Three million readers think it is. 1195 01:24:49,619 --> 01:24:51,119 Every day you keep him here 1196 01:24:51,121 --> 01:24:53,021 makes it harder for him to come back. 1197 01:24:53,023 --> 01:24:57,692 Mr. Piersall, Jim has been sick. 1198 01:24:57,694 --> 01:25:00,094 Mental illness is no different from any other kind. 1199 01:25:00,096 --> 01:25:02,830 Try telling that to the people outside! 1200 01:25:02,832 --> 01:25:05,800 You let my boy come home. 1201 01:25:05,802 --> 01:25:09,437 I'm sorry. It's out of the question. 1202 01:25:09,439 --> 01:25:11,706 Jim is coming home, 1203 01:25:11,708 --> 01:25:13,141 even if I have to go to the papers 1204 01:25:13,143 --> 01:25:15,176 and the ball club about it. 1205 01:25:15,178 --> 01:25:19,781 Mr. Piersall, Jim is my patient, my responsibility. 1206 01:25:19,783 --> 01:25:21,716 He's making progress here, 1207 01:25:21,718 --> 01:25:23,685 and I won't have that interrupted. 1208 01:25:23,687 --> 01:25:26,988 Why not ask Jim how he feels about it? 1209 01:25:32,062 --> 01:25:35,496 Jim isn't ready to talk to you 1210 01:25:35,498 --> 01:25:36,798 or even see you. 1211 01:25:42,539 --> 01:25:45,607 I'm sorry, Mr. Piersall. 1212 01:26:50,540 --> 01:26:52,674 It's me, Jim. 1213 01:26:59,582 --> 01:27:02,617 You know they tried to keep me out of here? 1214 01:27:02,619 --> 01:27:06,020 Fat chance. 1215 01:27:06,022 --> 01:27:08,456 How are you, boy? 1216 01:27:17,067 --> 01:27:23,137 You know, I was... I was telling the doc, 1218 01:27:23,139 --> 01:27:25,039 what's the sense in hanging around here 1219 01:27:25,041 --> 01:27:28,810 when your family can give you everything you need? 1220 01:27:28,812 --> 01:27:30,712 Come on, Jim. 1221 01:27:32,082 --> 01:27:33,881 You stick around here, 1222 01:27:33,883 --> 01:27:36,651 and they'll make you an invalid for life. 1223 01:27:36,653 --> 01:27:38,219 We know that, don't we? 1224 01:27:40,123 --> 01:27:42,123 We got to fight this thing, Jim. 1225 01:27:42,125 --> 01:27:44,225 Just fight it! 1226 01:27:44,227 --> 01:27:48,696 Start feeling sorry for yourself, and you're through. 1227 01:27:48,698 --> 01:27:50,665 You know that's what the sportswriters are saying, 1228 01:27:50,667 --> 01:27:52,967 that you're through? 1229 01:27:52,969 --> 01:27:54,569 That you're washed up. 1230 01:27:54,571 --> 01:27:57,004 You'll never play again. 1231 01:27:59,309 --> 01:28:01,642 You put your things together 1232 01:28:01,644 --> 01:28:04,078 and go down there and tell that doc 1233 01:28:04,080 --> 01:28:05,279 that we got to get back 1234 01:28:05,281 --> 01:28:10,618 so we can tell them we're not washed up! 1235 01:28:10,620 --> 01:28:14,255 You just listen to me, Jim. 1236 01:28:14,257 --> 01:28:16,357 We can still make it. 1237 01:28:16,359 --> 01:28:17,658 No, Dad. 1238 01:28:17,660 --> 01:28:21,129 It won't work anymore. 1239 01:28:21,131 --> 01:28:23,131 I... I can't make it. 1240 01:28:23,133 --> 01:28:26,534 It's all right, Jim. You're OK. 1241 01:28:28,371 --> 01:28:30,071 I'm trying, Dad. 1242 01:28:30,073 --> 01:28:31,973 I'm really trying, 1243 01:28:31,975 --> 01:28:33,908 but it takes everything I got. 1244 01:28:33,910 --> 01:28:35,109 Jim, listen to me. 1245 01:28:35,111 --> 01:28:36,611 Dad, please. 1246 01:28:36,613 --> 01:28:37,845 Listen to me now. 1247 01:28:37,847 --> 01:28:40,715 You've always listened to me, haven't you? 1248 01:28:40,717 --> 01:28:43,951 Haven't you? 1249 01:28:43,953 --> 01:28:45,153 All my life 1250 01:28:45,155 --> 01:28:46,888 I've been splitting my gut to please you, 1251 01:28:46,890 --> 01:28:49,824 and I never could. 1252 01:28:49,826 --> 01:28:53,327 No matter what I do, it's not enough. 1253 01:28:53,329 --> 01:28:57,298 Dad... you're killing me. 1255 01:28:57,300 --> 01:29:00,101 No. I'm trying to help you. 1256 01:29:01,337 --> 01:29:04,338 No, you're not! 1257 01:29:04,340 --> 01:29:06,107 You don't care about me. 1258 01:29:06,109 --> 01:29:08,843 You never gave a damn. 1259 01:29:08,845 --> 01:29:10,211 "Win, Jimmy, win." 1260 01:29:10,213 --> 01:29:12,280 That's all you ever cared about. 1261 01:29:12,282 --> 01:29:17,084 You've been killing me for years, and it's too much. 1262 01:29:17,086 --> 01:29:18,753 I can't give you any more. 1263 01:29:18,755 --> 01:29:20,988 I've got nothing left to give. 1264 01:29:22,992 --> 01:29:24,692 Now, get out of here. 1265 01:29:24,694 --> 01:29:26,727 Get away from me. 1266 01:29:26,729 --> 01:29:28,930 Go on. Get away from me. 1267 01:29:28,932 --> 01:29:31,799 Get away from me! 1268 01:29:31,801 --> 01:29:33,568 Get out! 1269 01:29:33,570 --> 01:29:36,437 Get that guy out of here! 1270 01:29:36,439 --> 01:29:38,739 Get him out! 1271 01:30:22,952 --> 01:30:26,721 Jim, Jim, Jim. 1272 01:30:32,862 --> 01:30:35,463 I wanted to kill him. 1273 01:30:35,465 --> 01:30:37,265 But you didn't, Jimmy. 1274 01:30:37,267 --> 01:30:39,800 Everyone... all of us, 1275 01:30:39,802 --> 01:30:42,270 we have irrational impulses. 1276 01:30:42,272 --> 01:30:44,805 It takes a sane man to control them. 1277 01:30:48,444 --> 01:30:51,445 Help me. 1278 01:30:51,447 --> 01:30:53,648 Help me. 1279 01:30:53,650 --> 01:30:55,149 Help me. 1280 01:30:55,151 --> 01:30:56,384 Help me. 1281 01:30:56,386 --> 01:30:59,654 All right, Jimmy. 1282 01:30:59,656 --> 01:31:03,157 I'll... I'll try to help you. 1283 01:31:03,159 --> 01:31:05,326 You wanted to hurt your father. 1284 01:31:05,328 --> 01:31:08,195 There was a reason. 1285 01:31:08,197 --> 01:31:09,931 You know the reason. 1286 01:31:14,804 --> 01:31:17,238 You know the reason, Jim. 1287 01:31:26,482 --> 01:31:31,452 What it is... tell him no! 1289 01:31:34,691 --> 01:31:39,160 Tell him I couldn't... I couldn't do it. 1291 01:31:39,162 --> 01:31:42,129 Tell him I couldn't. 1292 01:31:42,131 --> 01:31:45,499 I wanted to say no for all the... 1294 01:31:45,501 --> 01:31:50,705 Every time that he wanted me to do something, 1295 01:31:50,707 --> 01:31:54,241 and he wouldn't let me say no. 1296 01:32:04,887 --> 01:32:07,855 You couldn't satisfy that man. 1297 01:32:07,857 --> 01:32:10,758 I couldn't satisfy him. 1298 01:32:14,263 --> 01:32:17,798 He wanted good things for me... 1299 01:32:19,602 --> 01:32:24,005 big league baseball and big money. 1300 01:32:24,007 --> 01:32:26,807 It was for me he wanted that. 1301 01:32:29,145 --> 01:32:31,612 He's a good man, doc. 1302 01:32:31,614 --> 01:32:33,481 Yes, he is. 1303 01:32:33,483 --> 01:32:35,483 He didn't want to hurt me. 1304 01:32:35,485 --> 01:32:38,586 No. 1305 01:32:38,588 --> 01:32:42,089 Jimmy, your father had his dreams. 1306 01:32:42,091 --> 01:32:43,958 He wanted you to make them come true. 1307 01:32:47,063 --> 01:32:49,296 But it didn't work. 1308 01:32:49,298 --> 01:32:51,165 It never does. 1309 01:32:51,167 --> 01:32:53,334 You had dreams of your own, 1310 01:32:53,336 --> 01:32:55,803 needs of your own. 1311 01:32:55,805 --> 01:32:58,439 You couldn't go on living out someone else's dreams. 1312 01:33:05,915 --> 01:33:08,416 I can't ever see him again. 1313 01:33:08,418 --> 01:33:12,053 What will I ever say to him? 1314 01:33:12,055 --> 01:33:14,021 When you're ready to see him, 1315 01:33:14,023 --> 01:33:16,524 you'll know what to say. 1316 01:33:18,528 --> 01:33:20,728 What about baseball? 1317 01:33:20,730 --> 01:33:22,496 What will I do? 1318 01:33:22,498 --> 01:33:26,033 Well, that's up to you, Jimmy. 1319 01:33:26,035 --> 01:33:28,169 Do you want to be a ballplayer? 1320 01:33:30,473 --> 01:33:34,341 Is that what you want, to be a ballplayer? 1322 01:33:39,449 --> 01:33:41,082 Yeah. 1323 01:33:43,586 --> 01:33:45,820 Yeah. 1324 01:33:45,822 --> 01:33:48,456 But I don't know if I can. There's... 1325 01:33:48,458 --> 01:33:55,930 Everybody... knows about me, where I've been. 1328 01:34:01,471 --> 01:34:03,237 He's right down there. 1329 01:34:09,412 --> 01:34:12,079 You sure it's OK? 1330 01:34:17,120 --> 01:34:19,820 Jim wants to see you, Mr. Piersall. 1331 01:34:19,822 --> 01:34:21,689 He asked for you. 1332 01:34:29,132 --> 01:34:30,631 Mary. 1333 01:35:05,301 --> 01:35:06,600 Hi, Dad. 1334 01:35:06,602 --> 01:35:08,936 Hello, son. 1335 01:35:11,407 --> 01:35:13,307 You have a good trip up? 1336 01:35:13,309 --> 01:35:16,343 Fine. Fine. 1337 01:35:18,581 --> 01:35:19,780 How's the family? 1338 01:35:19,782 --> 01:35:21,382 OK. 1339 01:35:21,384 --> 01:35:23,350 Fine. Fine. 1340 01:35:31,160 --> 01:35:34,161 I'm trying to get back into shape. 1341 01:35:40,770 --> 01:35:43,204 It's, pretty tough. 1342 01:35:43,206 --> 01:35:46,640 Doc Brown... Doctor Brown comes out sometimes. 1343 01:35:46,642 --> 01:35:49,310 We throw it around a bit. 1344 01:35:49,312 --> 01:35:50,644 You think I'm out of shape, 1345 01:35:50,646 --> 01:35:51,979 you should see him. 1346 01:35:53,316 --> 01:35:55,316 Just stay well, Jim. 1347 01:36:03,359 --> 01:36:05,826 You know, I was thinking, 1348 01:36:05,828 --> 01:36:07,828 might be good to take another try 1349 01:36:07,830 --> 01:36:09,530 at the Red Sox outfield... 1350 01:36:13,769 --> 01:36:16,136 even if I don't make it. 1351 01:36:20,443 --> 01:36:21,775 Might not make it. 1352 01:37:06,756 --> 01:37:08,756 Opening day next spring, 1353 01:37:08,758 --> 01:37:11,725 he wants to be in Fenway Park. 1354 01:37:13,829 --> 01:37:16,096 It won't be easy. 1355 01:37:57,340 --> 01:37:59,306 Good crowd out there. 1356 01:37:59,308 --> 01:38:00,841 Yeah. 1357 01:38:02,378 --> 01:38:04,411 Good luck, Jim. 1358 01:38:06,649 --> 01:38:08,382 Jimmy. 1359 01:38:13,222 --> 01:38:15,289 Hi. 1360 01:38:15,291 --> 01:38:17,057 Jimmy. 1361 01:38:18,327 --> 01:38:21,795 Jimmy, don't go out there today. 1362 01:38:27,503 --> 01:38:29,970 You're scared. 1363 01:38:31,841 --> 01:38:33,674 Yes. 1364 01:38:35,878 --> 01:38:39,380 Well... I'm scared, too. 1365 01:38:44,487 --> 01:38:46,954 Mary, I love you. 1366 01:38:50,292 --> 01:38:53,060 You don't know how much I love you. 1367 01:38:56,232 --> 01:39:01,468 Look, I know it's not going to be easy out there. 1368 01:39:01,470 --> 01:39:04,271 But, I... I want to. 1369 01:39:04,273 --> 01:39:06,373 I want to play. 1370 01:39:07,710 --> 01:39:10,944 So? 1371 01:39:10,946 --> 01:39:12,746 OK? 1372 01:39:23,292 --> 01:39:26,527 So go ahead now. Go on. 87440

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.