Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,685 --> 00:00:13,075
Eun Chan's biological mother,
Ms. Nam's will and diary.
2
00:00:14,832 --> 00:00:16,578
And her phone.
3
00:00:19,147 --> 00:00:22,751
Everything about how cruelly
she was abandoned by you...
4
00:00:24,090 --> 00:00:26,068
and gave birth to Eun Chan is
all in here.
5
00:00:26,093 --> 00:00:27,147
And now you claim...
6
00:00:27,874 --> 00:00:29,171
that Eun Chan is your son?
7
00:00:31,860 --> 00:00:33,295
Jun Hyuk.
8
00:00:34,963 --> 00:00:36,963
How do you think
the lawsuit would go...
9
00:00:37,501 --> 00:00:38,934
if I submit these to the court?
10
00:00:39,568 --> 00:00:42,171
Would they want
someone like you to raise a child?
11
00:00:43,372 --> 00:00:44,940
That's why I'm saying,
let's do this.
12
00:00:45,970 --> 00:00:48,718
Try doing it while having
Eun Chan go in and out of the court.
13
00:00:48,743 --> 00:00:49,516
Can you do...
14
00:00:50,339 --> 00:00:52,381
that to Eun Chan?
15
00:00:52,381 --> 00:00:55,317
If that's how you'll act,
I won't treat you like my family.
16
00:00:55,317 --> 00:00:57,519
Do you want to have
the handwriting tested?
17
00:00:58,086 --> 00:01:00,489
Do you think it'd be easy
to verify whether it's true or not?
18
00:01:01,023 --> 00:01:03,425
There's no witness.
19
00:01:03,425 --> 00:01:06,361
You'll regret what you just said.
20
00:01:08,964 --> 00:01:10,265
Come in.
21
00:01:18,040 --> 00:01:19,474
Why is Mr. Nam here?
22
00:01:20,856 --> 00:01:25,247
What if there's a witness easier
than inspecting the handwriting?
23
00:01:28,216 --> 00:01:30,452
I guess you didn't know...
24
00:01:31,353 --> 00:01:33,055
that Eun Chan's biological mother,
25
00:01:33,789 --> 00:01:35,257
Ms. Nam, had a family.
26
00:01:38,460 --> 00:01:43,053
Can you now see
why this man came in...
27
00:01:43,865 --> 00:01:46,740
to take Mr. Ko's place?
28
00:01:47,903 --> 00:01:48,803
You.
29
00:01:50,038 --> 00:01:51,673
I'm Nam Jung Wook,
30
00:01:52,407 --> 00:01:53,842
Nam Jung Hee's younger brother.
31
00:01:55,577 --> 00:01:56,477
You...
32
00:01:58,447 --> 00:01:59,815
You punk!
33
00:02:00,282 --> 00:02:01,316
Hey, Jun Hyuk.
34
00:02:06,221 --> 00:02:09,057
The photos, her will,
and the DNA test report left...
35
00:02:09,057 --> 00:02:10,559
by Ms. Nam.
36
00:02:10,843 --> 00:02:12,612
He has all those evidences.
37
00:02:13,209 --> 00:02:14,262
So what?
38
00:02:14,262 --> 00:02:17,020
He's the witness who can give
a thousand reasons as to why...
39
00:02:17,045 --> 00:02:18,791
you can't claim
your parental rights.
40
00:02:20,235 --> 00:02:21,637
If you reveal that,
41
00:02:22,404 --> 00:02:23,438
that child...
42
00:02:25,440 --> 00:02:30,078
I will have to tell the world
that Eun Chan is my son.
43
00:02:30,912 --> 00:02:32,347
Will you be okay with that?
44
00:02:32,681 --> 00:02:36,218
Are you claiming parental rights
while thinking of hurting the boy?
45
00:02:40,043 --> 00:02:41,123
Let's take him.
46
00:02:43,458 --> 00:02:44,793
Let's have Yoon Tae Soo...
47
00:02:45,248 --> 00:02:47,248
talk to Chairman Han directly.
48
00:02:47,990 --> 00:02:51,059
I'll reveal what your father did
to Ji Hoon,
49
00:02:51,099 --> 00:02:55,637
and how you tried to buy him off
even recently.
50
00:02:56,338 --> 00:02:57,518
No.
51
00:02:58,774 --> 00:03:01,309
You shouldn't have laid
your hand on Eun Chan.
52
00:03:01,309 --> 00:03:04,446
You know with what feelings
I came all the way here.
53
00:03:04,446 --> 00:03:06,248
Look here.
54
00:03:11,835 --> 00:03:15,390
Wait! Hold on!
55
00:03:18,287 --> 00:03:21,930
What's going on? What do you mean
your father abandoned Ji Hoon?
56
00:03:21,930 --> 00:03:23,398
What is all that about?
57
00:03:29,476 --> 00:03:30,640
- There.
- What?
58
00:03:31,638 --> 00:03:32,541
My gosh!
59
00:03:33,041 --> 00:03:34,606
This is a 3-3.
60
00:03:34,631 --> 00:03:36,133
Did I win?
61
00:03:37,045 --> 00:03:40,716
Yes, I have no chance against you.
62
00:03:42,884 --> 00:03:45,954
You're impressive, Eun Chan.
It's a 3-3.
63
00:03:45,954 --> 00:03:49,091
I hear that I'm smart
as I take after my dad.
64
00:03:49,091 --> 00:03:51,793
Yes, you're right.
65
00:03:52,928 --> 00:03:54,129
Eun Chan.
66
00:03:54,129 --> 00:03:57,032
Take this and go play upstairs.
67
00:03:57,032 --> 00:03:59,668
No, let's eat together here with me.
68
00:03:59,668 --> 00:04:00,568
- Okay.
- Yes.
69
00:04:01,369 --> 00:04:03,238
I have something to talk
with your grandpa.
70
00:04:03,238 --> 00:04:05,407
- Let's be a good boy, Eun Chan.
- Okay.
71
00:04:08,043 --> 00:04:10,512
- Go on and eat.
- Okay.
72
00:04:13,081 --> 00:04:16,184
What are you thinking of?
73
00:04:16,184 --> 00:04:17,219
About what?
74
00:04:18,973 --> 00:04:20,973
Are you really going to keep
him here?
75
00:04:22,124 --> 00:04:23,291
Where else would he be?
76
00:04:23,291 --> 00:04:25,627
Jun Hyuk is planning to file
a lawsuit over his parental rights.
77
00:04:27,262 --> 00:04:28,430
What will he do?
78
00:04:28,430 --> 00:04:30,265
They'll file a lawsuit
to take the child.
79
00:04:30,265 --> 00:04:32,367
Jun Hyuk is trying to file
a lawsuit?
80
00:04:32,367 --> 00:04:34,107
It's natural if you think
in their shoes.
81
00:04:34,132 --> 00:04:36,104
Their worst enemy has their child.
82
00:04:36,104 --> 00:04:38,258
They left my child to die,
83
00:04:38,283 --> 00:04:40,299
and they want to file
a lawsuit for their child?
84
00:04:43,278 --> 00:04:48,383
I can't resist whenever I think
of what your brother did to Ji Hoon.
85
00:04:48,383 --> 00:04:50,685
Then call Young Gook over and do it.
86
00:04:50,685 --> 00:04:52,685
Don't torture us like this.
87
00:04:52,921 --> 00:04:54,921
I won't end it that easily.
88
00:04:56,525 --> 00:04:59,561
It's not just
between your family and me.
89
00:04:59,561 --> 00:05:01,797
Ji Hoon's wife, Eun Dong.
90
00:05:03,198 --> 00:05:04,132
Listen to me.
91
00:05:05,233 --> 00:05:08,170
I'm going to let
Eun Dong do it herself...
92
00:05:08,770 --> 00:05:11,239
for the sake of Mr. Cha
who saved Ji Hoon.
93
00:05:20,215 --> 00:05:21,216
Father,
94
00:05:21,830 --> 00:05:23,585
I have something to tell you.
95
00:05:24,989 --> 00:05:25,866
Okay.
96
00:05:32,494 --> 00:05:33,662
Who is he?
97
00:05:35,564 --> 00:05:38,567
Look here,
please listen to me first.
98
00:05:39,902 --> 00:05:41,639
This is Chauffeur Yoon...
99
00:05:42,113 --> 00:05:43,943
who made Ji Hoon go missing.
100
00:05:55,517 --> 00:05:58,854
Your father-in-law made Ji Hoon
go missing.
101
00:05:59,208 --> 00:06:00,589
What's that about?
102
00:06:00,589 --> 00:06:03,458
Eun Dong is framing him, right?
103
00:06:03,458 --> 00:06:04,659
Of course.
104
00:06:04,659 --> 00:06:06,895
Are you crazy?
Dad wouldn't do that to Ji Hoon.
105
00:06:07,896 --> 00:06:08,864
It's not true, is it?
106
00:06:09,528 --> 00:06:11,099
I'm aware...
107
00:06:11,466 --> 00:06:14,870
that Father turned away from Ji Hoon
when he went missing.
108
00:06:15,370 --> 00:06:16,270
What?
109
00:06:25,881 --> 00:06:28,717
Who ordered you to do so?
110
00:06:28,717 --> 00:06:30,819
Look, please.
111
00:06:30,819 --> 00:06:33,321
I already know what he confessed,
112
00:06:34,256 --> 00:06:36,391
so speak the truth
in front of everyone.
113
00:06:37,792 --> 00:06:39,661
- The thing is...
- No.
114
00:06:39,661 --> 00:06:42,464
I'll tell you everything.
115
00:06:42,464 --> 00:06:43,765
I will tell you...
116
00:06:44,399 --> 00:06:46,735
- Take him to the police.
- Chairman...
117
00:06:46,735 --> 00:06:48,236
Choi.
118
00:06:51,840 --> 00:06:55,076
Chairman Choi ordered me...
119
00:06:56,344 --> 00:06:57,312
to take Ji Hoon...
120
00:06:58,046 --> 00:07:01,516
to somewhere no one would find him.
121
00:07:04,185 --> 00:07:06,087
He wasn't thinking properly.
122
00:07:06,087 --> 00:07:07,489
It wasn't intentional...
123
00:07:07,489 --> 00:07:09,724
There's something Tae In sent me.
124
00:07:10,659 --> 00:07:13,028
Do you need to hear that
until you start speaking the truth?
125
00:07:16,731 --> 00:07:17,866
Eun Dong,
126
00:07:18,177 --> 00:07:19,200
play it for them.
127
00:07:24,940 --> 00:07:26,541
It's fine. Give it to me.
128
00:07:31,613 --> 00:07:34,516
After taking so much from Dad,
129
00:07:34,516 --> 00:07:36,818
you've switched
to Chairman Han's side.
130
00:07:37,352 --> 00:07:40,655
If you want to live,
take this and disappear.
131
00:07:40,655 --> 00:07:41,556
What?
132
00:07:42,023 --> 00:07:44,259
I'll have things set up,
133
00:07:44,259 --> 00:07:47,028
so even if you get caught,
take back what you told Tae In...
134
00:07:47,028 --> 00:07:48,563
and claim that you acted alone.
135
00:07:49,097 --> 00:07:50,632
Don't mention my dad.
136
00:07:59,007 --> 00:08:01,609
What is this?
137
00:08:01,609 --> 00:08:03,678
Tae In caught this man...
138
00:08:03,678 --> 00:08:05,213
and sent this to us.
139
00:08:05,213 --> 00:08:07,315
Are you still going to cover
for your dad...
140
00:08:07,315 --> 00:08:08,917
saying that it was a mistake?
141
00:08:15,890 --> 00:08:16,791
Tell them.
142
00:08:17,625 --> 00:08:19,294
Even recently,
143
00:08:19,926 --> 00:08:21,463
Jun Hyuk came to this man...
144
00:08:22,097 --> 00:08:25,066
and gave him money
to make him go hide away.
145
00:08:25,066 --> 00:08:26,735
To destroy the evidence...
146
00:08:26,735 --> 00:08:28,536
and claim that he acted alone.
147
00:08:32,474 --> 00:08:35,543
I've been clenching my teeth
to suppress it.
148
00:08:35,543 --> 00:08:37,746
And you dare to do this
to save your father?
149
00:08:38,480 --> 00:08:41,750
I'd barely forgive you
even if you begged me in person!
150
00:08:43,202 --> 00:08:45,320
It's all my act.
151
00:08:45,320 --> 00:08:47,756
Jun Hyuk did nothing wrong.
152
00:08:49,724 --> 00:08:50,624
Back then,
153
00:08:51,593 --> 00:08:53,495
when Ji Hoon ran away from home,
154
00:08:53,495 --> 00:08:55,930
I couldn't reason properly.
155
00:08:55,930 --> 00:08:59,567
And you seemed...
156
00:08:59,567 --> 00:09:02,337
to have no attachment to Myung Hee.
157
00:09:05,673 --> 00:09:07,075
I was crazy.
158
00:09:07,075 --> 00:09:09,778
I was out of my mind.
159
00:09:09,778 --> 00:09:12,213
I was just thinking about my sister.
160
00:09:12,213 --> 00:09:15,817
But this wasn't intentional.
161
00:09:15,817 --> 00:09:18,053
It really wasn't.
162
00:09:18,053 --> 00:09:18,987
I want you...
163
00:09:21,189 --> 00:09:23,391
to get all these people
out of my house.
164
00:09:25,527 --> 00:09:29,431
Look here, it's all my fault.
165
00:09:29,431 --> 00:09:31,933
I wasn't in my right mind.
166
00:09:31,933 --> 00:09:34,436
Please forgive me this once.
167
00:09:34,436 --> 00:09:37,272
What if I get on my knees?
I'll get on my knees.
168
00:09:37,272 --> 00:09:39,174
- Leave!
- Look here.
169
00:09:39,174 --> 00:09:40,909
Please.
170
00:09:40,909 --> 00:09:44,073
I don't want to deal
with your family anymore,
171
00:09:44,612 --> 00:09:46,347
so get out of my house!
172
00:09:53,822 --> 00:09:54,722
You.
173
00:09:55,490 --> 00:09:58,894
Did you bring in Eun Chan
with you for this?
174
00:09:58,919 --> 00:10:00,528
Shut your mouth!
175
00:10:02,097 --> 00:10:03,998
You ended up disgracing me.
176
00:10:04,050 --> 00:10:06,910
Why did you have to go this far?
What will you do now?
177
00:10:10,394 --> 00:10:11,473
Let me ask you again.
178
00:10:12,168 --> 00:10:15,043
Will you keep going
with the lawsuit over Eun Chan?
179
00:10:17,041 --> 00:10:18,269
Let's talk.
180
00:10:18,433 --> 00:10:20,315
We're meeting up with Mr. Nam.
181
00:10:20,347 --> 00:10:21,583
He deserves...
182
00:10:22,136 --> 00:10:29,453
to avenge for his sister too.
183
00:10:34,565 --> 00:10:36,949
We're all dead now.
184
00:10:38,686 --> 00:10:41,870
Then did you really...
185
00:10:42,699 --> 00:10:44,072
I was out of my mind.
186
00:10:45,527 --> 00:10:48,610
I did something crazy
for my sister...
187
00:10:49,363 --> 00:10:51,679
who doesn't even appreciate it.
188
00:10:52,066 --> 00:10:53,181
Dad.
189
00:10:53,754 --> 00:10:55,761
Why did you do it?
190
00:10:56,481 --> 00:10:58,621
I had deep resentments.
191
00:10:59,168 --> 00:11:02,323
I wanted at least my sister
to live a proud life.
192
00:11:02,589 --> 00:11:04,559
So what about criminal punishment?
193
00:11:05,089 --> 00:11:06,323
Will they hand the case over
to the prosecution?
194
00:11:06,363 --> 00:11:07,929
Are you excited?
195
00:11:08,424 --> 00:11:10,103
How will I face Ji Hoon now?
196
00:11:10,128 --> 00:11:12,058
What have you done, Dad?
197
00:11:13,710 --> 00:11:15,527
What about our grandson?
198
00:11:20,410 --> 00:11:24,379
Do you think they'd give us
the boy after this incident?
199
00:11:24,605 --> 00:11:27,816
Gwang Hoon will publicly take
Eun Dong's side now.
200
00:11:29,626 --> 00:11:31,028
There are...
201
00:11:31,168 --> 00:11:34,285
so many things Eun Dong will start
exposing from now on.
202
00:11:36,191 --> 00:11:37,592
What is this about now?
203
00:11:37,768 --> 00:11:39,145
I don't think we can bring...
204
00:11:39,284 --> 00:11:41,062
our grandson.
205
00:11:41,152 --> 00:11:42,397
What did you say?
206
00:11:45,663 --> 00:11:47,302
I don't think we can...
207
00:11:47,652 --> 00:11:51,306
present you as his uncle
for a while.
208
00:11:51,394 --> 00:11:52,640
I know.
209
00:11:52,730 --> 00:11:54,676
It will be shocking
for Eun Chan as well.
210
00:11:54,808 --> 00:11:57,574
Let's take our time with this.
211
00:11:58,222 --> 00:11:59,198
Okay.
212
00:12:00,160 --> 00:12:02,617
How about slowly getting close
to Eun Chan...
213
00:12:02,824 --> 00:12:04,786
by seeing him from time to time?
214
00:12:05,425 --> 00:12:07,188
Yes, that sounds good.
215
00:12:09,675 --> 00:12:11,410
And this.
216
00:12:15,009 --> 00:12:18,199
It's Jun Hyuk's secretary, Mr. Ko's
burner phone used until recently.
217
00:12:24,222 --> 00:12:25,340
Then this...
218
00:12:25,714 --> 00:12:27,472
The conversation
with the dump truck driver...
219
00:12:27,550 --> 00:12:30,590
who tried to run
you over will be there.
220
00:12:38,519 --> 00:12:40,955
The forensics will be able
to find everything.
221
00:12:40,980 --> 00:12:43,558
With this, you'll be able to find...
222
00:12:43,675 --> 00:12:45,059
the link with Jun Hyuk.
223
00:12:46,855 --> 00:12:48,062
Thank you.
224
00:12:48,332 --> 00:12:50,131
This will be of big help.
225
00:12:50,644 --> 00:12:52,433
We have to get Mr. Ko
before he escapes.
226
00:12:52,488 --> 00:12:54,536
I'm sure Jun Hyuk will try
to hide him.
227
00:12:55,808 --> 00:12:57,238
And I...
228
00:12:57,722 --> 00:12:58,686
Yes.
229
00:13:00,394 --> 00:13:02,410
Seven years ago, your father...
230
00:13:03,652 --> 00:13:05,277
My dad?
231
00:13:09,800 --> 00:13:11,619
My sister's son was saved...
232
00:13:12,566 --> 00:13:14,322
thanks to your father.
233
00:13:25,542 --> 00:13:28,937
It's Jun Hyuk's secretary's
burner phone from Nam Jung Wook.
234
00:13:29,722 --> 00:13:30,792
What about the forensics results?
235
00:13:30,879 --> 00:13:32,740
It's out. It's right.
236
00:13:32,910 --> 00:13:36,044
So it was Jun Hyuk
and the dump truck driver?
237
00:13:36,285 --> 00:13:37,230
Yes.
238
00:13:40,160 --> 00:13:41,996
(Establishment of law and order)
239
00:13:45,720 --> 00:13:47,522
All the conversations
you had with him were...
240
00:13:49,778 --> 00:13:51,778
discovered in this burner phone.
241
00:13:53,527 --> 00:13:55,285
Cha Eun Dong and Hyang Mi.
242
00:13:55,332 --> 00:13:57,632
Run them over
on their way to the prosecution.
243
00:13:59,160 --> 00:14:01,102
This is attempted murder!
244
00:14:05,226 --> 00:14:08,810
Don't let them use you anymore.
You should confess.
245
00:14:10,910 --> 00:14:14,549
I just did what they ordered me
to do.
246
00:14:15,269 --> 00:14:16,884
I had no intention to kill anyone.
247
00:14:22,890 --> 00:14:24,626
Hello? What happened?
248
00:14:24,660 --> 00:14:27,295
I found
where Jun Hyuk's secretary is.
249
00:14:39,175 --> 00:14:41,242
He ran away.
250
00:14:41,543 --> 00:14:43,511
Jun Hyuk must have noticed
and contacted him.
251
00:14:52,519 --> 00:14:54,269
Go check that way.
252
00:14:54,299 --> 00:14:56,668
I'll go this way.
253
00:15:07,790 --> 00:15:10,672
I've dodged them for now
but not for long.
254
00:15:11,355 --> 00:15:12,874
I think the dump truck driver
confessed.
255
00:15:14,464 --> 00:15:17,011
I keep getting calls
from the police.
256
00:15:18,229 --> 00:15:19,710
You'll take care of me, right?
257
00:15:20,980 --> 00:15:22,150
Just wait.
258
00:15:22,683 --> 00:15:24,619
Stay low until I contact you.
259
00:15:25,527 --> 00:15:26,788
What do we do now?
260
00:15:26,902 --> 00:15:31,034
I filed the lawsuit as you told me,
but it only provoked Eun Dong.
261
00:15:31,050 --> 00:15:33,050
Is it the right time
to blame me for that?
262
00:15:33,300 --> 00:15:36,664
I can't even breathe in this house
because of what Young Gook did!
263
00:15:36,683 --> 00:15:39,300
He did that to help you!
264
00:15:40,735 --> 00:15:42,570
It's your turn to help us now.
265
00:15:43,471 --> 00:15:46,761
Please do something about Eun Dong
so that we can get our grandchild.
266
00:15:46,839 --> 00:15:49,677
Don't ever call me back if you're
going to say such nonsense!
267
00:15:50,550 --> 00:15:52,380
Hello?
268
00:15:53,847 --> 00:15:56,150
I heard about Eun Chan.
269
00:15:57,394 --> 00:15:58,839
What are you saying?
270
00:15:59,681 --> 00:16:01,784
Well, Hye Won told me
that Chairman Choi did...
271
00:16:01,823 --> 00:16:04,667
something terrible to that family,
272
00:16:04,691 --> 00:16:07,535
and you won't be able
to bring the boy with you.
273
00:16:07,591 --> 00:16:08,596
What?
274
00:16:08,621 --> 00:16:11,212
That's how nature takes its course.
275
00:16:11,237 --> 00:16:13,234
He should be raised by someone
who's already been raising him.
276
00:16:13,869 --> 00:16:17,171
Why don't you just pray
for us to not get the boy back?
277
00:16:17,535 --> 00:16:19,173
Serves you right.
278
00:16:22,660 --> 00:16:26,447
How are you going to live by
if they get criminal penalties?
279
00:16:26,988 --> 00:16:29,317
I don't know what your father is
planning to do.
280
00:16:29,355 --> 00:16:30,985
It's drowning me.
281
00:16:32,046 --> 00:16:34,622
At least from now on,
don't get involved with Jun Hyuk.
282
00:16:35,439 --> 00:16:36,605
By the way,
283
00:16:37,113 --> 00:16:39,727
isn't there any way
we can use Eun Chan...
284
00:16:39,746 --> 00:16:42,663
to patch things up with your father?
285
00:16:53,200 --> 00:16:56,010
I have something to tell you.
286
00:17:06,452 --> 00:17:08,287
This is the diary
of Eun Chan's biological mother.
287
00:17:08,905 --> 00:17:10,224
It's also her will.
288
00:17:18,555 --> 00:17:20,768
That's what you told me before.
289
00:17:21,113 --> 00:17:22,522
To die.
290
00:17:22,800 --> 00:17:24,800
(If anyone sees this will,
please hand it over to Jun Hyuk.)
291
00:17:26,425 --> 00:17:30,545
Jun Hyuk made her go through
these ridiculous ordeals.
292
00:17:31,050 --> 00:17:32,847
Imagine how devastated
she must have been.
293
00:17:33,925 --> 00:17:35,925
Why are you showing this to me?
294
00:17:36,003 --> 00:17:39,120
How can I give Eun Chan
to such a person?
295
00:17:39,246 --> 00:17:42,557
You can understand me
as a woman...
296
00:17:42,769 --> 00:17:44,125
who also raised children.
297
00:17:44,464 --> 00:17:45,571
So...
298
00:17:46,379 --> 00:17:48,996
you're saying you'll raise
Jun Hyuk's child by all means.
299
00:17:50,105 --> 00:17:52,467
As long as you let me.
300
00:17:53,228 --> 00:17:54,869
Please help me.
301
00:17:58,058 --> 00:17:59,240
You may leave now.
302
00:18:00,449 --> 00:18:02,777
I'd like to go over...
303
00:18:03,207 --> 00:18:04,278
to Auntie's...
304
00:18:04,777 --> 00:18:07,470
after having dinner.
305
00:18:14,002 --> 00:18:15,293
Look at that.
306
00:18:18,664 --> 00:18:19,894
Oh, my!
307
00:18:21,508 --> 00:18:23,965
Who made all this?
308
00:18:24,870 --> 00:18:25,967
Eun Dong did.
309
00:18:26,410 --> 00:18:29,403
And the wedding food was made
by my mom in Oksu-dong.
310
00:18:29,831 --> 00:18:32,273
It must have taken her
a lot of work.
311
00:18:32,597 --> 00:18:36,344
She made all the food herself
all night long.
312
00:18:36,480 --> 00:18:38,480
Mr. Kang also lent her a hand.
313
00:18:40,263 --> 00:18:43,084
I see. Let's sit down and eat.
314
00:18:45,941 --> 00:18:48,823
Don't forget to send
my thanks to them, Ji Hoon.
315
00:18:49,035 --> 00:18:49,991
Okay.
316
00:18:55,062 --> 00:18:58,299
The wedding food
my mom made is obviously good.
317
00:18:58,355 --> 00:19:01,800
Try this royal hot pot made
by Eun Dong.
318
00:19:01,933 --> 00:19:03,104
It's amazing.
319
00:19:03,332 --> 00:19:04,305
Is that so?
320
00:19:04,628 --> 00:19:05,901
Let me try it.
321
00:19:13,457 --> 00:19:14,699
Oh, my!
322
00:19:14,926 --> 00:19:17,351
I didn't know you had
good cooking skills.
323
00:19:18,155 --> 00:19:20,155
Today was rather chaotic,
324
00:19:20,433 --> 00:19:24,358
but I'll make sure to feed
good food to my family from now on.
325
00:19:24,761 --> 00:19:27,495
Mother, help me out.
326
00:19:28,027 --> 00:19:31,232
I lost my mom at an early age,
327
00:19:31,425 --> 00:19:33,167
so I couldn't learn much from her.
328
00:19:35,503 --> 00:19:37,438
Keep eating. I'll eat later.
329
00:19:37,972 --> 00:19:39,972
Grandma, eat with us.
330
00:19:41,786 --> 00:19:43,644
Why don't you sit down
and eat with us?
331
00:19:50,231 --> 00:19:51,270
Eun Dong,
332
00:19:51,723 --> 00:19:54,708
you'll be promoted
to assistant manager tomorrow.
333
00:19:55,894 --> 00:19:57,491
Let's take this one by one.
334
00:19:58,762 --> 00:20:02,396
Do your best so people won't say
that you get special treatment...
335
00:20:02,511 --> 00:20:03,798
as the owner's family.
336
00:20:03,933 --> 00:20:06,167
Chairman Jang thinks
highly of Eun Dong.
337
00:20:06,571 --> 00:20:08,736
I was thinking of opening
a joint brand venture...
338
00:20:09,094 --> 00:20:11,296
between Korea and China
with Eun Dong.
339
00:20:11,993 --> 00:20:15,443
Chairman Jang recommended
Eun Dong to me as my supporter.
340
00:20:15,610 --> 00:20:18,813
Isn't that the business
Seo Ju was in charge of?
341
00:20:19,347 --> 00:20:21,182
So, in regard to that,
342
00:20:22,016 --> 00:20:24,016
I have something to tell you.
343
00:20:24,385 --> 00:20:25,297
Okay.
344
00:20:25,604 --> 00:20:27,621
With your permission,
345
00:20:28,055 --> 00:20:30,825
I'd like Seo Ju to stay in charge...
346
00:20:30,958 --> 00:20:33,828
of the business with China.
347
00:20:35,430 --> 00:20:37,632
I lack of relevant experience,
348
00:20:37,633 --> 00:20:39,800
and it was her business
in the first place.
349
00:20:40,334 --> 00:20:41,769
Guide me, please.
350
00:20:44,032 --> 00:20:45,272
I'll do my best.
351
00:20:55,000 --> 00:20:59,586
Dad, President Kang helped me
a lot with my work.
352
00:20:59,992 --> 00:21:01,922
Let's invite him over for dinner
some time.
353
00:21:02,089 --> 00:21:03,057
Okay.
354
00:21:04,836 --> 00:21:07,133
Is that okay with you, Seo Ju?
355
00:21:07,688 --> 00:21:10,197
Of course not. No way.
356
00:21:10,464 --> 00:21:11,465
Yes.
357
00:21:13,266 --> 00:21:16,796
Yes. I'm okay with that.
Invite Tae In, Dad.
358
00:21:16,805 --> 00:21:17,891
Okay.
359
00:21:24,907 --> 00:21:26,981
- Dad.
- Okay.
360
00:21:28,281 --> 00:21:32,153
We have the wedding food.
Why did you make kimchi pancakes?
361
00:21:32,853 --> 00:21:35,423
I remembered
how much Eun Dong loved them.
362
00:21:40,149 --> 00:21:42,263
Without Eun Dong and Eun Chan here,
363
00:21:42,563 --> 00:21:44,699
I feel like there's
a hole in my heart.
364
00:21:45,200 --> 00:21:46,600
It feels empty.
365
00:21:49,103 --> 00:21:52,873
They'll come visit with Ji Hoon.
Don't be too sad.
366
00:21:55,764 --> 00:21:58,979
What are you going to do
about Seo Ju?
367
00:22:00,938 --> 00:22:03,617
I do feel bad about her,
368
00:22:04,385 --> 00:22:06,385
but how can I date her again
after what she did...
369
00:22:07,288 --> 00:22:08,789
to you and Chairman Han?
370
00:22:11,164 --> 00:22:14,328
Yes. You're right.
371
00:22:17,086 --> 00:22:19,834
Chang Wook said...
372
00:22:20,334 --> 00:22:22,837
Eun Chan found
his biological father.
373
00:22:24,992 --> 00:22:26,024
Yes.
374
00:22:27,899 --> 00:22:30,010
Does he want...
375
00:22:30,411 --> 00:22:32,113
to take Eun Chan with him?
376
00:22:34,368 --> 00:22:36,368
Don't be too surprised.
377
00:22:37,750 --> 00:22:39,266
Eun Chan's birth father is...
378
00:22:43,324 --> 00:22:44,592
Choi Jun Hyuk.
379
00:22:50,631 --> 00:22:51,599
What?
380
00:22:56,149 --> 00:22:58,038
What do we do about it?
381
00:22:58,305 --> 00:23:01,475
After what you've done,
we won't get our grandchild back.
382
00:23:02,110 --> 00:23:05,713
I'll pay for my sin.
383
00:23:06,445 --> 00:23:07,548
Jun Hyuk,
384
00:23:08,149 --> 00:23:09,583
bring your child back.
385
00:23:10,151 --> 00:23:11,185
Dad,
386
00:23:11,519 --> 00:23:14,655
whatever means we try,
you can't avoid heavy penalties.
387
00:23:15,286 --> 00:23:17,286
The statute of limitations is
on hold...
388
00:23:17,287 --> 00:23:20,594
for the time you were overseas,
and you'll also be punished...
389
00:23:20,828 --> 00:23:22,463
for hiding Yoon Tae Soo out.
390
00:23:24,454 --> 00:23:25,532
Jun Kyung says...
391
00:23:25,966 --> 00:23:28,422
that she can't even look
at you in your face...
392
00:23:28,593 --> 00:23:30,304
after what you've done to Ji Hoon.
393
00:23:33,296 --> 00:23:34,708
Anyway,
394
00:23:35,033 --> 00:23:36,813
don't give up on the child.
395
00:23:36,814 --> 00:23:39,013
Is that why you filed
a lawsuit under my name?
396
00:23:39,014 --> 00:23:40,381
If you give up,
397
00:23:40,614 --> 00:23:43,851
I'll just bring Eun Chan here
regardless of the lawsuit.
398
00:23:43,852 --> 00:23:45,119
Mother, please.
399
00:23:45,352 --> 00:23:47,352
How are you going to deal
with the aftermath?
400
00:23:47,353 --> 00:23:49,223
You shut your mouth
and stay out of it!
401
00:23:49,423 --> 00:23:50,958
Don't you think I know
what you're thinking?
402
00:23:52,110 --> 00:23:54,695
Who's here at this late hour?
403
00:24:08,339 --> 00:24:10,978
I brought some wedding food
to say hello.
404
00:24:11,270 --> 00:24:13,747
What? You brought what?
405
00:24:14,758 --> 00:24:16,250
She's here to provoke us.
406
00:24:17,259 --> 00:24:19,987
You left us dispossessed
and destroyed my husband.
407
00:24:20,254 --> 00:24:22,055
What made you think
you can come here?
408
00:24:22,055 --> 00:24:23,757
I have something to tell you.
409
00:24:24,403 --> 00:24:25,626
Why don't we sit down?
410
00:24:43,344 --> 00:24:44,645
What are you doing?
411
00:24:46,086 --> 00:24:47,581
Who are you playing?
412
00:24:47,882 --> 00:24:50,551
Are you making us eat
your wedding food?
413
00:24:50,552 --> 00:24:53,118
I came under Father's permission
in regard to Ji Hoon.
414
00:24:53,554 --> 00:24:55,022
Aren't you going to hear it?
415
00:25:06,954 --> 00:25:08,435
It's about my husband,
416
00:25:09,003 --> 00:25:11,405
and my dad is also involved.
417
00:25:12,406 --> 00:25:15,910
That's why Father left this to me.
418
00:25:18,086 --> 00:25:19,172
Speak.
419
00:25:19,758 --> 00:25:20,748
Yes.
420
00:25:21,688 --> 00:25:24,852
What did he say?
What's he going to do to me?
421
00:25:26,186 --> 00:25:28,589
If you don't want the case
to be taken to the prosecution,
422
00:25:29,074 --> 00:25:30,102
Then what?
423
00:25:33,327 --> 00:25:36,030
sign here.
424
00:25:36,930 --> 00:25:38,165
What's this?
425
00:25:38,432 --> 00:25:40,329
Is she asking for our property?
426
00:25:40,329 --> 00:25:41,535
What money do we have?
427
00:25:41,674 --> 00:25:44,071
They took everything from us
so we're penniless now.
428
00:25:44,516 --> 00:25:47,086
Stay still, please.
429
00:25:49,822 --> 00:25:52,913
Hey, Jun Hyuk, take a look at this.
430
00:25:57,547 --> 00:25:59,019
What's wrong?
431
00:25:59,520 --> 00:26:00,788
You...
432
00:26:01,312 --> 00:26:02,289
What's that?
433
00:26:05,563 --> 00:26:08,162
Termination of parental rights?
434
00:26:08,163 --> 00:26:09,163
What?
435
00:26:10,461 --> 00:26:12,666
Even if we take it to court,
436
00:26:12,860 --> 00:26:15,736
you won't win
Eun Chan's sole custody.
437
00:26:15,903 --> 00:26:20,574
But I can't let Eun Chan get hurt
in the process.
438
00:26:20,930 --> 00:26:24,704
You're playing with my blood
and my husband.
439
00:26:24,705 --> 00:26:25,946
What will you do?
440
00:26:27,430 --> 00:26:28,449
Make your choice.
441
00:26:29,013 --> 00:26:30,451
What game are you playing?
442
00:26:33,620 --> 00:26:34,755
Hye Won,
443
00:26:35,758 --> 00:26:37,091
don't you remember...
444
00:26:37,691 --> 00:26:38,959
this situation?
445
00:26:41,700 --> 00:26:42,963
You...
446
00:26:43,197 --> 00:26:45,366
What are you talking about?
447
00:26:45,367 --> 00:26:48,702
Ms. Cha, will you sign
your father's organ donation...
448
00:26:49,891 --> 00:26:51,205
consent form?
449
00:26:52,422 --> 00:26:55,909
I'm not forcing you to do it.
But to do something he wants...
450
00:26:58,618 --> 00:26:59,847
I'm not forcing you to do it.
451
00:27:00,214 --> 00:27:02,214
I'm just telling you
to make a choice...
452
00:27:02,883 --> 00:27:04,852
if you want to save your father.
453
00:27:07,888 --> 00:27:09,223
Jun Hyuk.
454
00:27:11,157 --> 00:27:13,360
Will you sign...
455
00:27:14,382 --> 00:27:16,096
on this form for termination
of parental rights?
456
00:27:19,933 --> 00:27:21,168
You have until tomorrow.
457
00:27:22,703 --> 00:27:24,004
Make your choice.
458
00:27:34,748 --> 00:27:36,550
No, Jun Hyuk.
459
00:27:37,836 --> 00:27:39,786
I'll get punished,
460
00:27:40,727 --> 00:27:43,590
so don't give up on Eun Chan.
461
00:27:43,791 --> 00:27:45,659
But you'll get heavy penalties.
462
00:27:46,160 --> 00:27:47,344
What do we do?
463
00:27:47,344 --> 00:27:49,897
You need to choose
between your dad and your son.
464
00:27:49,898 --> 00:27:51,798
Of course he should choose Father.
465
00:27:52,866 --> 00:27:54,301
Tell them that you're give up
your parental rights.
466
00:27:54,374 --> 00:27:55,736
If you do,
467
00:27:55,737 --> 00:27:58,516
you'll have to watch Eun Dong raise
your son under the same roof...
468
00:27:58,516 --> 00:27:59,840
for the rest of your life.
469
00:28:00,374 --> 00:28:01,375
Just...
470
00:28:02,150 --> 00:28:03,610
give up on me.
471
00:28:04,992 --> 00:28:07,281
Save your son at least.
472
00:28:21,555 --> 00:28:22,996
Jun Hyuk!
473
00:28:22,997 --> 00:28:24,531
What's going on?
474
00:28:24,532 --> 00:28:26,200
Jun Hyuk.
475
00:28:27,985 --> 00:28:29,636
Jun Hyuk!
476
00:28:32,329 --> 00:28:34,675
How can I go in there again?
477
00:28:40,274 --> 00:28:43,083
Honey, Jun Hyuk isn't home yet.
478
00:28:43,484 --> 00:28:45,319
Where could he be?
479
00:28:45,696 --> 00:28:47,321
What do we do, honey?
480
00:28:50,719 --> 00:28:52,626
If Father is handed over
to the prosecution,
481
00:28:52,627 --> 00:28:54,428
they will go deeper
than Ji Hoon's matter.
482
00:28:54,864 --> 00:28:56,795
He's a fragile person.
483
00:28:56,796 --> 00:28:58,999
He will confess to everything.
484
00:29:00,946 --> 00:29:04,271
They will make him confess
about the heart surgery as well.
485
00:29:04,791 --> 00:29:07,102
It'll be over for us as well.
486
00:29:07,474 --> 00:29:10,010
What's the use
of bringing Eun Chan then?
487
00:29:19,493 --> 00:29:20,821
Who is it?
488
00:29:20,822 --> 00:29:23,323
Mr. Choi, open the door.
489
00:29:24,219 --> 00:29:25,425
Mr. Choi.
490
00:29:25,849 --> 00:29:29,250
Open. Open the door.
491
00:29:36,462 --> 00:29:37,971
It's that attorney.
492
00:29:38,774 --> 00:29:40,874
He's here to take you, isn't he?
493
00:29:49,251 --> 00:29:50,519
Come with me to the head office.
494
00:29:51,166 --> 00:29:54,221
You'll have a press conference
over Mr. Han's disappearance.
495
00:29:54,384 --> 00:29:56,556
What? A press conference?
496
00:29:56,557 --> 00:29:59,193
It's arranged
by Ms. Cha and Mr. Han.
497
00:29:59,626 --> 00:30:00,927
Go tell the truth.
498
00:30:01,728 --> 00:30:03,096
After that,
499
00:30:03,527 --> 00:30:05,499
you'll be questioned by prosecutors.
500
00:30:06,344 --> 00:30:08,802
Oh, dear. Honey.
501
00:30:11,255 --> 00:30:13,106
Wait.
502
00:30:13,107 --> 00:30:15,075
Let me make a call.
503
00:30:15,076 --> 00:30:16,143
A phone call.
504
00:30:16,407 --> 00:30:17,954
No!
505
00:30:19,516 --> 00:30:22,215
I'll just make one call.
506
00:30:22,482 --> 00:30:25,686
Are you doing this
for my dad's best interest?
507
00:30:26,930 --> 00:30:28,930
Don't you think I can see
through you?
508
00:30:29,590 --> 00:30:30,985
Wake up.
509
00:30:31,258 --> 00:30:33,539
Now that Chairman Han stepped in,
you have no chance in this battle.
510
00:30:33,927 --> 00:30:35,977
We need to save Father at least.
511
00:30:35,978 --> 00:30:39,499
Even if you take it to court,
you likely won't get custody.
512
00:30:45,809 --> 00:30:46,907
Hello, Dad.
513
00:30:47,671 --> 00:30:51,411
Jun Hyuk, please save me.
514
00:30:52,152 --> 00:30:56,583
I can't go to the prosecution
for anything.
515
00:30:58,450 --> 00:31:01,788
Eun Dong and Ji Hoon arranged...
516
00:31:02,701 --> 00:31:05,425
a press conference
at the head office.
517
00:31:06,246 --> 00:31:08,362
What do I do?
518
00:31:08,363 --> 00:31:09,796
Jun Hyuk.
519
00:31:10,211 --> 00:31:12,566
Save me, please.
520
00:31:18,038 --> 00:31:19,985
(F-Sports Group)
521
00:31:24,282 --> 00:31:25,445
President Kang,
522
00:31:26,289 --> 00:31:27,381
please...
523
00:31:28,470 --> 00:31:31,149
persuade Eun Dong.
524
00:31:31,150 --> 00:31:33,019
A press conference?
525
00:31:33,020 --> 00:31:34,421
If you need to talk, follow me.
526
00:31:34,562 --> 00:31:37,724
Hey, please.
527
00:31:37,791 --> 00:31:42,162
I'll apologize for everything
Jun Hyuk and I have done.
528
00:31:42,241 --> 00:31:44,631
Please change your mind.
529
00:31:44,632 --> 00:31:46,933
I'm not the one
you should apologize to.
530
00:31:47,067 --> 00:31:48,502
It's Ji Hoon.
531
00:31:49,532 --> 00:31:52,439
Ji Hoon, it's me, your uncle.
532
00:31:52,506 --> 00:31:56,196
I'm sorry for everything,
so please forgive me this once.
533
00:31:56,196 --> 00:31:58,278
You know it's up to Jun Hyuk.
534
00:32:00,947 --> 00:32:02,048
But...
535
00:32:02,049 --> 00:32:03,984
you can still forgive me.
536
00:32:03,985 --> 00:32:05,519
Just this once, please?
537
00:32:05,875 --> 00:32:07,254
Jun Hyuk.
538
00:32:11,091 --> 00:32:12,392
We need to talk.
539
00:32:14,361 --> 00:32:18,031
(Termination of Parental Rights)
540
00:32:22,102 --> 00:32:23,470
Sign it.
541
00:32:27,307 --> 00:32:29,643
Sign it to relinquish
your custody...
542
00:32:31,178 --> 00:32:32,345
on Eun Chan.
543
00:32:36,750 --> 00:32:38,485
Let's go
to the press conference room.
544
00:32:38,752 --> 00:32:40,086
Jun Hyuk.
545
00:33:12,141 --> 00:33:16,556
(Signature)
546
00:33:16,557 --> 00:33:19,359
(Cha)
547
00:33:19,360 --> 00:33:23,497
(Eun)
548
00:33:23,498 --> 00:33:25,966
(Dong)
549
00:33:25,967 --> 00:33:30,504
(Choi Jun Hyuk)
550
00:33:37,010 --> 00:33:38,245
From this point forward,
551
00:33:38,961 --> 00:33:41,581
you have no rights over Eun Chan.
552
00:33:45,547 --> 00:33:47,883
- Let's head out, Dad.
- Okay.
553
00:33:48,922 --> 00:33:49,990
Sit down.
554
00:33:53,593 --> 00:33:56,930
Call Hye Won right now.
555
00:33:58,158 --> 00:33:59,366
What do you mean?
556
00:33:59,657 --> 00:34:02,269
We can't finish here
with your father's matter alone.
557
00:34:05,105 --> 00:34:06,306
Turn the page.
558
00:34:14,881 --> 00:34:17,579
(Confession Statement)
559
00:34:20,687 --> 00:34:22,055
What do you think you're doing?
560
00:34:22,329 --> 00:34:25,425
The tampering of heart transplant
between Chairman Han and my dad.
561
00:34:29,629 --> 00:34:31,898
You, Oh Hye Won,
and Choi Young Gook.
562
00:34:32,602 --> 00:34:34,047
Write down..
563
00:34:34,801 --> 00:34:35,902
what the three of you conspired.
564
00:34:48,688 --> 00:34:51,384
(Fatal Promise)
565
00:35:10,039 --> 00:35:11,471
You're behind this, aren't you?
566
00:35:11,472 --> 00:35:15,188
You convinced Eun Dong
not to give us my grandchild!
567
00:35:15,188 --> 00:35:17,196
It's not something easy to do.
I'm proud of you.
568
00:35:17,196 --> 00:35:20,347
I think Jun Hyuk will give
everything to Hye Won.
569
00:35:20,348 --> 00:35:23,116
If that gets out, she'll lose
her medical license.
570
00:35:23,285 --> 00:35:25,375
Can't you help us this once?
571
00:35:25,375 --> 00:35:26,753
Do you have to go this far?
572
00:35:26,754 --> 00:35:30,123
Make Hye Won confess
to everything about that surgery.
573
00:35:30,124 --> 00:35:34,078
If we can make out of this,
let's start things over again.
39582
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.