Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
extracted by hamid
2
00:01:58,120 --> 00:01:59,560
I'll be right back.
3
00:01:59,640 --> 00:02:00,760
Hang on.
4
00:02:11,920 --> 00:02:14,880
- Hey.
- Why did you call me at this hour?
5
00:02:14,960 --> 00:02:17,040
- I won't come next time.
- Oh, come on.
6
00:02:17,160 --> 00:02:18,880
- All right, all right.
- Thanks.
7
00:02:19,000 --> 00:02:20,200
Good night.
8
00:02:34,840 --> 00:02:36,400
Babe!
9
00:02:36,520 --> 00:02:39,160
Come here. I am waiting.
10
00:04:25,080 --> 00:04:26,800
- Lola.
- Yeah?
11
00:04:27,200 --> 00:04:29,120
- Coffee?
- Coffee.
12
00:04:38,800 --> 00:04:39,800
Lola?
13
00:04:40,640 --> 00:04:42,160
Lola, look.
14
00:04:44,360 --> 00:04:46,000
Let me show you something.
15
00:04:56,280 --> 00:04:57,600
Finally!
16
00:05:23,800 --> 00:05:26,600
These are just some initial ideas we've worked on.
[480p & 720p Movies Download | Mkvking.com]
17
00:05:26,680 --> 00:05:28,600
For the Immaculate Conception,
Your Eminence.
18
00:05:28,680 --> 00:05:30,720
Yes, for the projection on
8th of December.
19
00:05:30,800 --> 00:05:32,760
Here's the idea.
20
00:05:33,800 --> 00:05:36,720
The domes will slowly crumble
21
00:05:37,000 --> 00:05:40,360
and the rays of light
will emerge from their collapse,
22
00:05:40,760 --> 00:05:43,760
and... there will be angels flying.
23
00:05:44,120 --> 00:05:46,720
They will crumble?
24
00:05:47,480 --> 00:05:49,120
No.
25
00:05:49,600 --> 00:05:51,920
I meant, they will open.
26
00:05:52,000 --> 00:05:56,160
Like a flower.
And they will reveal a flight of doves...
27
00:05:56,240 --> 00:05:58,400
heralding the appearance of the Virgin.
28
00:05:58,480 --> 00:06:01,120
- The effect would be like that of a...
- What devilry!
29
00:06:01,200 --> 00:06:02,320
Celestial vault,
30
00:06:02,400 --> 00:06:07,160
on which we'll place
some phrases or symbols...
31
00:06:07,320 --> 00:06:10,320
and they will be projected
onto large screens.
32
00:06:10,640 --> 00:06:11,600
Lovely.
33
00:06:12,400 --> 00:06:15,160
Very... very evocative.
34
00:06:15,520 --> 00:06:17,600
Let's continue. Anything else?
35
00:06:17,680 --> 00:06:20,960
Well, I wanted you
to reconsider our proposal
36
00:06:21,040 --> 00:06:23,280
for the restoration of the paintings.
37
00:06:23,360 --> 00:06:28,560
A Japanese multinational
is willing to spend a lot of money...
38
00:06:28,640 --> 00:06:31,480
Yes, we spoke about that,
and I'm not convinced.
39
00:06:31,720 --> 00:06:33,840
The restoration of
the Madonna of the Harpies
40
00:06:33,920 --> 00:06:36,040
shouldn't be financed
by a cosmetics company!
41
00:06:36,880 --> 00:06:39,480
- Now, if you'll excuse us--
- Please hear me out.
42
00:06:39,560 --> 00:06:42,600
Well, let's think about it this way.
43
00:06:42,760 --> 00:06:44,520
Beauty protects beauty.
44
00:06:47,560 --> 00:06:49,160
That painting is 500 years old.
45
00:06:49,240 --> 00:06:52,280
Think of all the things it has survived.
46
00:06:52,360 --> 00:06:55,280
Floods, earthquakes, wars...
47
00:06:55,360 --> 00:06:59,280
courtiers of dubious morality,
thieves...
48
00:06:59,840 --> 00:07:01,520
Who remembers them? Nobody.
49
00:07:01,720 --> 00:07:06,720
I know it might seem like a
risky partnership...
50
00:07:07,200 --> 00:07:09,560
but in another 500 years,
51
00:07:09,920 --> 00:07:13,480
what will be left of us
or the Japanese sponsors?
52
00:07:14,400 --> 00:07:17,080
All that will remain,
will be the beauty of the work.
53
00:07:18,640 --> 00:07:21,560
"Beauty protects beauty."
54
00:07:24,560 --> 00:07:26,200
Let me think about it, Matteo.
55
00:07:31,760 --> 00:07:33,600
This might be useful.
56
00:07:34,840 --> 00:07:35,880
I'll take it.
57
00:07:36,360 --> 00:07:37,400
Right...
58
00:07:38,520 --> 00:07:41,320
This is too big for me,
you can have it.
59
00:07:41,640 --> 00:07:43,720
- Thank you.
- It's a loan.
60
00:07:43,880 --> 00:07:46,000
Shirts, shirts, more shirts.
61
00:07:46,080 --> 00:07:48,320
You have enough.
You're going only for three days.
62
00:07:48,400 --> 00:07:51,200
Yeah, but it's 50 degrees in Abu Dhabi.
63
00:07:51,880 --> 00:07:53,080
I sweat and sweat...
64
00:07:53,160 --> 00:07:54,560
Right, T-shirts, T-shirts!
65
00:07:54,640 --> 00:07:57,200
- Shall I take you to the airport?
- No.
66
00:07:58,040 --> 00:08:00,520
I need to go to the Grand Hotel first.
67
00:08:00,880 --> 00:08:02,080
Arturo will take me.
68
00:08:02,760 --> 00:08:06,160
Are you staying at a hotel
or at someone's place in Abu Dhabi?
69
00:08:07,680 --> 00:08:09,280
Jealous, jealous?
70
00:08:10,000 --> 00:08:11,760
I am staying at a hotel, a hotel!
71
00:08:11,960 --> 00:08:13,800
Why are you saying everything twice?
72
00:08:13,880 --> 00:08:15,480
Shut the suitcase, shut the suitcase.
73
00:08:29,800 --> 00:08:31,280
Giovanni.
74
00:08:31,760 --> 00:08:32,960
Yes.
75
00:08:33,640 --> 00:08:34,720
What?
76
00:08:35,760 --> 00:08:37,080
At the hospital?
77
00:08:59,520 --> 00:09:00,920
Yes...
78
00:09:13,520 --> 00:09:15,800
There are secondary lesions
on the brain,
79
00:09:15,880 --> 00:09:18,640
but the problem is that
the tumor is not visible.
80
00:09:18,720 --> 00:09:21,480
- What do you mean?
- The ones on the brain are malignant.
81
00:09:21,560 --> 00:09:25,680
We'll treat them with radiotherapy,
but we can't see the melanoma.
82
00:09:25,760 --> 00:09:28,560
But a melanoma's like a mole, right?
83
00:09:28,960 --> 00:09:31,760
You should be able to see it somewhere...
84
00:09:32,240 --> 00:09:35,360
- Perhaps on the skin.
- Not always.
85
00:09:35,560 --> 00:09:38,040
Can you see it or...
I don't understand.
86
00:09:38,120 --> 00:09:41,480
Some are in the mucous membranes,
almost impossible to find.
87
00:09:41,560 --> 00:09:43,040
I'll explain it in person.
88
00:09:43,120 --> 00:09:45,800
But what did the neurosurgeon say?
Is it operable?
89
00:09:45,880 --> 00:09:47,280
Matteo, try to understand.
90
00:09:47,360 --> 00:09:49,720
We shouldn't do something so invasive.
91
00:09:49,800 --> 00:09:53,960
The melanoma is very aggressive.
92
00:09:54,440 --> 00:09:58,920
For now, we'll do radiotherapy,
try some drugs...
93
00:09:59,000 --> 00:10:01,360
Some experimental therapies
are less toxic
94
00:10:01,440 --> 00:10:03,080
and they lengthen life expectancy...
95
00:10:03,160 --> 00:10:04,680
- All right.
- ...by months.
96
00:10:04,760 --> 00:10:05,600
All right.
97
00:10:06,840 --> 00:10:08,120
I understand.
98
00:10:31,440 --> 00:10:34,000
- Presents!
- My dear son!
99
00:10:38,240 --> 00:10:40,920
Stop, you're making me dizzy!
100
00:10:42,400 --> 00:10:43,840
My beautiful big mommy!
101
00:10:46,160 --> 00:10:48,240
- Ettore?
- He's outside.
102
00:10:48,320 --> 00:10:50,560
- What did the doctor say?
- Take the presents.
103
00:10:50,640 --> 00:10:51,960
Yes, dear, but...
104
00:11:23,160 --> 00:11:25,440
Bloody hell! You're so American!
105
00:11:25,760 --> 00:11:27,480
Plug that back in, I need to finish.
106
00:11:27,600 --> 00:11:30,760
Are you ready to go to Rome?
I spoke to the doctor all night.
107
00:11:30,840 --> 00:11:33,120
It's a cyst, and its position
is causing you to faint.
108
00:11:33,320 --> 00:11:34,320
- Piece of cake--
- Hey.
109
00:11:34,760 --> 00:11:35,760
Slow down.
110
00:11:41,440 --> 00:11:43,760
My friend, the doctor, he is a genius!
111
00:11:44,120 --> 00:11:47,040
He's in Boston once a month,
and he's really good.
112
00:11:47,120 --> 00:11:47,960
And?
113
00:11:48,240 --> 00:11:50,360
He explained everything.
114
00:11:50,440 --> 00:11:54,840
Your cyst is no big deal.
Well, not really, it's a pain.
115
00:11:54,920 --> 00:12:00,120
It's a pain because of its position.
That's why you have these symptoms.
116
00:12:00,200 --> 00:12:02,720
- Headaches, fainting...
- Hiccups.
117
00:12:02,920 --> 00:12:03,960
He's got hiccups as well.
118
00:12:04,040 --> 00:12:05,440
It's got nothing to do with it.
119
00:12:05,520 --> 00:12:09,280
It's been more than three days.
Of course it's a symptom.
120
00:12:09,360 --> 00:12:11,200
- Not the shirts.
- Why?
121
00:12:11,280 --> 00:12:12,480
I'm not applying for the military.
122
00:12:12,560 --> 00:12:14,120
- But you're going to stay--
- Let it be.
123
00:12:15,720 --> 00:12:18,240
You've been going on and on
but I haven't understood anything!
124
00:12:18,480 --> 00:12:20,760
- Are they going to remove it?
- How would I know?
125
00:12:21,040 --> 00:12:23,720
- I am not the doctor.
- But your friend is.
126
00:12:23,920 --> 00:12:28,080
- Did he make a report?
- Of course and he'll give it to us.
127
00:12:28,400 --> 00:12:29,800
We spoke over the phone.
128
00:12:30,040 --> 00:12:32,920
They will remove it but not right away.
It's big.
129
00:12:33,000 --> 00:12:35,920
First, they will reduce it
and then remove it.
130
00:12:36,560 --> 00:12:38,280
- Mum.
- Yes?
131
00:12:38,360 --> 00:12:40,840
- Where are the presents?
- I'll get them.
132
00:12:43,680 --> 00:12:45,400
I don't know what's for whom...
133
00:12:45,480 --> 00:12:47,600
This is for you, here.
134
00:12:47,680 --> 00:12:50,160
I've got something for you as well,
but it's at home.
135
00:12:50,240 --> 00:12:51,760
This is for Andrea.
136
00:12:52,680 --> 00:12:54,360
Where is he, anyway?
137
00:12:54,480 --> 00:12:56,960
At home, with Michela.
138
00:12:57,520 --> 00:13:00,920
- I got something for Michela.
- You just can't help it, can you?
139
00:13:01,040 --> 00:13:03,280
I had to buy something
for my sister-in-law.
140
00:13:03,360 --> 00:13:06,280
I am talking about finishing a discussion.
141
00:13:23,480 --> 00:13:25,200
You brought bread, Mum?
142
00:13:27,040 --> 00:13:28,800
He's not camping, I have bread at home.
143
00:13:28,880 --> 00:13:30,400
But you're eating it already, aren't you?
144
00:13:33,600 --> 00:13:36,640
No, it's tonight... at 8:30.
145
00:13:36,760 --> 00:13:41,000
- Then let's do something nice.
- All right.
146
00:13:43,520 --> 00:13:46,040
All right.
I'll see you at 8:30.
147
00:13:46,120 --> 00:13:47,720
Tatiana... I told you!
148
00:14:41,840 --> 00:14:43,280
You, you, you...
149
00:14:43,360 --> 00:14:44,760
- What?
- You.
150
00:14:47,520 --> 00:14:49,080
You faint a lot, don't you?
151
00:14:49,680 --> 00:14:50,640
Not really.
152
00:14:50,720 --> 00:14:53,200
Twice...
Actually, two and a half times.
153
00:14:53,280 --> 00:14:55,560
- Two and a half?
- Yeah, because...
154
00:14:56,400 --> 00:14:57,720
I'm sorry, please continue.
155
00:14:57,800 --> 00:15:01,040
Well, half, because
when I felt I was going to faint
156
00:15:01,120 --> 00:15:04,360
I sat down and put my head
between my knees.
157
00:15:05,080 --> 00:15:07,200
I was in school when it happened
for the first time.
158
00:15:08,200 --> 00:15:11,320
I was by the board,
explaining Saturn's orbit.
159
00:15:11,680 --> 00:15:14,320
- And boom... a black hole.
- Excuse me!
160
00:15:14,400 --> 00:15:17,920
Excuse me, everyone.
I'd like to raise a toast.
161
00:15:18,000 --> 00:15:19,000
To Matteo.
162
00:15:19,080 --> 00:15:20,840
No, it's Tatiana's birthday. She's--
163
00:15:20,920 --> 00:15:23,400
- No, no!
- What? I can't say it?
164
00:15:23,480 --> 00:15:25,400
You can say it's my birthday,
but you can't say my...
165
00:15:25,480 --> 00:15:26,800
All right.
166
00:15:27,280 --> 00:15:31,680
Fine, let's make a toast
to this lovely dinner! Cheers!
167
00:15:33,320 --> 00:15:34,880
The wine's good.
168
00:15:35,040 --> 00:15:37,960
Why did you ask that woman
to make the cutlets?
169
00:15:38,040 --> 00:15:39,280
I could have done it.
170
00:15:39,520 --> 00:15:43,520
My son loves spending money!
171
00:15:43,840 --> 00:15:45,320
I faint as well.
172
00:15:45,960 --> 00:15:47,200
Did you get any tests done?
173
00:15:47,280 --> 00:15:49,240
No, I am just sad.
Very sad.
174
00:15:50,840 --> 00:15:52,560
I recently broke up with...
175
00:15:52,840 --> 00:15:54,320
Well, he wasn't a good man.
176
00:15:54,480 --> 00:15:55,840
- I'm sorry.
- Stop drinking!
177
00:15:55,920 --> 00:15:58,000
Luana Bosio! Do you remember her?
178
00:15:58,160 --> 00:16:00,720
It's been 20 years
and you're still talking about her?
179
00:16:00,800 --> 00:16:02,800
You liked Luana Bosio, and her...
180
00:16:04,400 --> 00:16:06,160
Was the feeling mutual?
181
00:16:06,240 --> 00:16:09,480
Of course, I think he slept with her!
182
00:16:12,720 --> 00:16:14,840
Because he wasn't gay before.
183
00:16:16,880 --> 00:16:19,280
I swear, he wasn't.
184
00:16:19,400 --> 00:16:21,720
He always liked women!
185
00:16:21,800 --> 00:16:24,920
Sorry about my mother's
folkloristic interlude...
186
00:16:25,000 --> 00:16:27,640
But then his brother came along and...
187
00:16:28,240 --> 00:16:29,280
stole her!
188
00:16:29,520 --> 00:16:32,000
Ettore wreaked havoc in Nepi.
189
00:16:32,280 --> 00:16:36,280
The women were crazy about him.
Weren't they?
190
00:16:36,360 --> 00:16:38,160
- Yes, they were.
- Of course!
191
00:16:38,240 --> 00:16:40,720
And then he married
the most beautiful of them.
192
00:16:40,880 --> 00:16:43,040
Oh, yes! So beautiful!
193
00:16:43,520 --> 00:16:46,680
She had won a beauty pageant as well.
194
00:16:46,760 --> 00:16:50,280
- Miss... What was it?
- Miss Lake Bolsena.
195
00:16:50,560 --> 00:16:51,640
No!
196
00:16:52,800 --> 00:16:55,600
What are you saying? Miss Rimini...
197
00:16:55,680 --> 00:16:58,960
- Miss Romagna.
- Yeah, that's what I meant.
198
00:16:59,120 --> 00:17:01,320
Let me show you
how cute they were as children.
199
00:17:01,400 --> 00:17:02,560
Matteo.
200
00:17:02,720 --> 00:17:04,960
- Matteo.
- They were adorable.
201
00:17:05,160 --> 00:17:08,520
Look, they had dressed up
for the carnival.
202
00:17:09,200 --> 00:17:10,640
There!
203
00:17:10,720 --> 00:17:14,040
Aren't they cute?
204
00:17:15,079 --> 00:17:16,359
- Do you like it?
- That's so cute.
205
00:17:16,440 --> 00:17:17,839
- Isn't it?
- It's beautiful.
206
00:17:17,920 --> 00:17:19,440
Do you remember this, Ettore?
207
00:17:19,640 --> 00:17:21,800
They had even learned a song.
208
00:17:22,200 --> 00:17:24,520
They sang and danced,
and I whistled.
209
00:17:24,599 --> 00:17:27,240
- You whistle?
- Yes, I whistle.
210
00:17:27,319 --> 00:17:29,400
- You should do it.
- No, not now.
211
00:17:29,480 --> 00:17:33,600
Whistle! Whistle!
212
00:17:33,680 --> 00:17:35,640
All right, all right.
213
00:17:37,120 --> 00:17:38,120
Hang on.
214
00:17:49,920 --> 00:17:53,680
The ducks have fun playing
In the stream...
215
00:17:58,720 --> 00:17:59,600
Ettore.
216
00:18:02,760 --> 00:18:03,720
Come on.
217
00:18:03,800 --> 00:18:05,080
I don't remember the song.
218
00:18:11,920 --> 00:18:14,240
- Well done!
- Bravo!
219
00:18:30,280 --> 00:18:32,320
Well, a punch, for sure.
220
00:18:32,440 --> 00:18:34,840
You did the right thing.
221
00:18:34,920 --> 00:18:38,880
- But this--
- No, you have to learn to defend yourself.
222
00:18:38,960 --> 00:18:42,160
- You understand what he did, right?
- Ettore, did you hear what happened?
223
00:18:42,920 --> 00:18:44,160
Speak to the headmistress...
224
00:18:45,200 --> 00:18:47,160
What happened?
225
00:18:49,120 --> 00:18:52,720
I don't believe it! Come here, look!
226
00:18:52,800 --> 00:18:54,320
Yeah, I know.
227
00:18:54,440 --> 00:18:56,880
It's like living in
David Copperfield's house.
228
00:18:56,960 --> 00:18:59,760
- Did we wake you?
- Shall I reheat the pasta?
229
00:19:00,120 --> 00:19:04,360
- When did you arrive?
- Or do you want the roast?
230
00:19:04,440 --> 00:19:05,960
- Good morning.
- Good morning.
231
00:19:06,080 --> 00:19:07,160
- You want some?
- No.
232
00:19:07,240 --> 00:19:11,600
Don't you eat anything?
You look so thin!
233
00:19:11,720 --> 00:19:13,360
I said we should go to a restaurant,
234
00:19:13,440 --> 00:19:15,240
but Rita had prepared everything.
235
00:19:15,320 --> 00:19:19,160
Yes, everything is ready.
How about an egg with some cheese?
236
00:19:19,240 --> 00:19:21,440
- No.
- I don't want you to fall sick as well.
237
00:19:21,520 --> 00:19:24,800
I love the house, it's great.
Especially the terrace.
238
00:19:24,880 --> 00:19:26,680
Your mother had told me about it.
239
00:19:27,320 --> 00:19:28,920
Do you want some orange juice?
240
00:19:30,600 --> 00:19:32,400
- Do you want coffee?
- Yes.
241
00:19:32,520 --> 00:19:34,520
- Coffee?
- No, thank you.
242
00:19:36,240 --> 00:19:39,400
- Did Andrea see you?
- No, but I saw him, he was playing.
243
00:19:39,480 --> 00:19:41,400
He loves your jigsaw puzzle.
244
00:19:41,880 --> 00:19:44,040
- And thanks for the perfume.
- You're welcome.
245
00:19:47,400 --> 00:19:48,440
Well?
246
00:20:10,920 --> 00:20:13,600
If it was just a fling,
I would've been okay with that.
247
00:20:14,560 --> 00:20:16,800
I wouldn't have been
happy about it, but...
248
00:20:17,960 --> 00:20:19,600
it wouldn't have bothered me either.
249
00:20:23,000 --> 00:20:24,600
Now he says he needs time.
250
00:20:25,280 --> 00:20:26,760
What for? I don't know.
251
00:20:29,400 --> 00:20:31,200
I think he's not right in the head.
252
00:20:32,040 --> 00:20:33,400
I believe it's his sickness.
253
00:20:36,520 --> 00:20:38,720
He said that it's over.
254
00:20:42,560 --> 00:20:44,640
But he doesn't want to
come back to me.
255
00:20:48,200 --> 00:20:50,880
He said he fell in love, you know.
256
00:20:56,120 --> 00:20:57,440
That's what really hurt me.
257
00:21:02,360 --> 00:21:04,120
And he wanted
to tell Andrea everything.
258
00:21:04,320 --> 00:21:06,840
He's a child.
What does he know about these things?
259
00:21:07,000 --> 00:21:08,080
And what do we tell him?
260
00:21:08,240 --> 00:21:12,040
That Dad's leaving Mum because
he's in love with some young girl?
261
00:21:12,800 --> 00:21:15,760
A young girl? How old is she?
262
00:21:16,600 --> 00:21:18,360
Thirty, thirty-two...
263
00:21:18,440 --> 00:21:21,800
She's not a little girl,
she's a woman.
264
00:21:21,880 --> 00:21:24,200
Yeah, whatever.
But then, what do you know?
265
00:21:24,320 --> 00:21:26,520
Have you ever talked to your brother
about this?
266
00:21:27,480 --> 00:21:29,440
No, he never told me anything.
267
00:21:29,520 --> 00:21:32,640
Obviously!
You haven't been to Nepi in a year.
268
00:21:32,720 --> 00:21:35,480
- I was there the other day...
- Of course.
269
00:21:36,160 --> 00:21:40,200
Anyway, Ettore and I...
We never talk.
270
00:21:41,760 --> 00:21:43,600
He never discusses his affairs
with me.
271
00:21:45,520 --> 00:21:48,400
And he never wanted to know about mine.
So...
272
00:21:53,600 --> 00:21:55,360
Yeah, he doesn't speak to anyone.
273
00:22:04,800 --> 00:22:09,800
I told Andrea that he's sleeping
at Gran's because of his headaches...
274
00:22:09,960 --> 00:22:11,400
What?
275
00:22:12,320 --> 00:22:13,800
Nothing.
276
00:22:18,360 --> 00:22:19,880
It's incredible.
277
00:22:20,800 --> 00:22:23,120
It's almost October
and it's still so hot.
278
00:22:32,560 --> 00:22:33,680
Lovely.
279
00:22:38,080 --> 00:22:41,440
- Let me make this clear. Listen.
- Light blue?
280
00:22:41,520 --> 00:22:44,000
- I want the brown bits.
- We'll deal with the paws.
281
00:22:44,080 --> 00:22:46,760
- You mean light blue?
- Yes, I am trying to put together the sky.
282
00:22:46,840 --> 00:22:48,480
- You want the brown bits?
- That's enough!
283
00:22:48,560 --> 00:22:50,480
- Brown it is.
- Will you knock it off?
284
00:22:50,640 --> 00:22:54,280
- I'm just trying to help.
- We cannot lose a single piece.
285
00:22:54,400 --> 00:22:55,960
- Here, light blue.
- No, it's light green.
286
00:22:56,040 --> 00:22:57,960
- Brown.
- That's orange.
287
00:23:02,360 --> 00:23:03,520
- Got it?
- No.
288
00:23:03,600 --> 00:23:04,600
No?
289
00:23:05,360 --> 00:23:06,880
You've never done this before?
290
00:23:07,560 --> 00:23:08,360
Ettore?
291
00:23:09,080 --> 00:23:10,880
- You've never done this?
- No.
292
00:23:11,000 --> 00:23:13,120
Your grandfather
used to do it all the time.
293
00:23:13,560 --> 00:23:14,600
Try.
294
00:23:17,960 --> 00:23:19,960
Well done!
295
00:23:20,200 --> 00:23:23,480
- Where is this place?
- Beautiful!
296
00:23:24,600 --> 00:23:27,400
Where does your dealer live?
Kathmandu?
297
00:23:30,600 --> 00:23:33,240
- That's absolutely true.
- Sorry, I didn't know.
298
00:23:33,320 --> 00:23:35,000
Everyone's asleep!
299
00:23:52,240 --> 00:23:53,040
May we?
300
00:24:02,000 --> 00:24:03,480
Hello, everyone!
301
00:24:03,720 --> 00:24:05,160
Hey, beautiful!
302
00:24:06,320 --> 00:24:08,480
What can I get you? What do you want?
303
00:24:08,560 --> 00:24:10,440
A bit of Snow White?
304
00:24:12,800 --> 00:24:14,840
- That's not a toilet.
- Idiot!
305
00:24:34,000 --> 00:24:35,520
- Hi.
- Hi.
306
00:24:35,600 --> 00:24:38,680
- Hi. What are you up to?
- Just cruising.
307
00:24:38,800 --> 00:24:40,320
Nice music.
308
00:24:40,640 --> 00:24:42,160
Old, but good.
309
00:26:09,440 --> 00:26:11,080
Look at them.
310
00:26:12,920 --> 00:26:13,840
Look.
311
00:26:16,120 --> 00:26:17,040
Come here.
312
00:26:17,800 --> 00:26:19,680
- No, I'm scared.
- Of what?
313
00:26:19,760 --> 00:26:21,720
- They are bad.
- No, they are not!
314
00:26:22,520 --> 00:26:23,760
Look at this one.
315
00:26:24,520 --> 00:26:26,360
I hate seagulls!
316
00:26:26,720 --> 00:26:29,040
Mum, see you there at 12.
317
00:26:29,120 --> 00:26:31,520
Yes, we'll leave
as soon as Michela's ready.
318
00:26:33,360 --> 00:26:36,520
Andrea, do you want to see
your uncle's office?
319
00:26:37,240 --> 00:26:38,920
- May I?
- Go on.
320
00:26:46,920 --> 00:26:49,880
Sara said you approved them the other day.
321
00:26:49,960 --> 00:26:52,160
All that's missing is
"La dispersion Du fils,"
322
00:26:52,240 --> 00:26:53,480
which is beautiful.
323
00:26:53,560 --> 00:26:56,400
Okay, but let's do it quickly.
I don't have a lot of time.
324
00:26:56,480 --> 00:26:57,680
Of course, you don't.
325
00:27:09,520 --> 00:27:11,120
Will it swallow us?
326
00:27:11,320 --> 00:27:14,280
Don't worry, it's all make-believe!
327
00:27:15,160 --> 00:27:16,680
It's so cool!
328
00:27:21,680 --> 00:27:23,680
Do you like it, Andrea?
329
00:27:35,840 --> 00:27:36,800
Are you sure, dear?
330
00:27:36,880 --> 00:27:39,960
I'll drive from Nepi and pick him up.
331
00:27:40,040 --> 00:27:44,320
You'll have to wake up really early
and you don't know the city...
332
00:27:44,400 --> 00:27:45,840
What do you think, Ettore?
333
00:27:48,400 --> 00:27:51,200
Here, hold this.
Give me that.
334
00:27:51,480 --> 00:27:52,760
Look.
335
00:27:54,640 --> 00:27:56,040
Liar!
336
00:28:00,280 --> 00:28:02,640
- Is the lady make-believe?
- No, she's real.
337
00:28:15,840 --> 00:28:17,360
Watch out, or else we'll fall.
338
00:28:21,920 --> 00:28:23,080
There they are.
339
00:28:23,880 --> 00:28:26,240
What's wrong? Are we late?
340
00:28:26,320 --> 00:28:28,320
- No...
- Everything's all right.
341
00:28:28,640 --> 00:28:30,880
We just got the scans done.
342
00:28:30,960 --> 00:28:33,240
We need to come back
the day after tomorrow.
343
00:28:33,760 --> 00:28:35,640
We went into this...
344
00:28:35,720 --> 00:28:37,520
- technological tunnel...
- Matteo.
345
00:28:37,600 --> 00:28:40,480
- Why does it say "oncology"?
- What?
346
00:28:41,280 --> 00:28:42,720
Look at the report.
347
00:28:42,800 --> 00:28:46,280
It says,
"Reduction of tumor mass: Oncology."
348
00:28:46,680 --> 00:28:48,240
Of course it's Oncology, Mum.
349
00:28:48,320 --> 00:28:50,880
I wouldn't send you to Maternity
for radiotherapy, right?
350
00:28:50,960 --> 00:28:55,080
All right, but read what it says here.
351
00:28:55,480 --> 00:28:58,600
Look. "Tumor," "Oncology."
352
00:28:58,840 --> 00:29:01,040
Because "Tumor" comes from Latin.
353
00:29:01,120 --> 00:29:03,200
- Yes, I know.
- It means "swelling."
354
00:29:03,360 --> 00:29:06,480
It can be inflammation, a cyst,
or this thing here...
355
00:29:06,560 --> 00:29:07,920
It's all the same.
356
00:29:08,120 --> 00:29:12,440
Yes, but it's written
in the report that...
357
00:29:12,520 --> 00:29:15,040
Stop it already!
358
00:29:15,840 --> 00:29:18,400
Did you talk to the doctor?
Was Bartoletti there?
359
00:29:18,480 --> 00:29:21,640
I'll call him so he can
explain everything to you.
360
00:29:21,760 --> 00:29:24,480
In fact, we'll go see him.
361
00:29:24,560 --> 00:29:27,520
- Michela, we'll go back--
- Everything's okay. Where's the car?
362
00:29:28,160 --> 00:29:29,880
- Where's the car?
- In the parking lot.
363
00:29:29,960 --> 00:29:31,120
Let's go.
364
00:29:34,960 --> 00:29:37,560
Tell them to get lost.
Get rid of them.
365
00:29:38,080 --> 00:29:39,360
- What do I tell them?
- I don't know.
366
00:29:39,440 --> 00:29:43,320
You have guests coming over, right?
367
00:29:43,600 --> 00:29:45,600
- But they are not staying...
- Get rid of them!
368
00:29:45,680 --> 00:29:47,640
The boy as well,
he's getting on my nerves.
369
00:29:53,640 --> 00:29:55,240
Bye, Dad!
370
00:30:33,880 --> 00:30:36,640
- Did I wake you? Is it too loud?
- No.
371
00:30:38,360 --> 00:30:39,920
I was dreaming...
372
00:30:41,160 --> 00:30:42,880
It was a weird dream.
373
00:30:44,640 --> 00:30:46,200
We were here.
374
00:30:47,680 --> 00:30:48,800
So were you.
375
00:30:50,720 --> 00:30:51,800
I don't know.
376
00:30:58,880 --> 00:30:59,840
May I?
377
00:31:02,000 --> 00:31:05,640
I don't know if you should be
doing that with the therapy...
378
00:31:05,880 --> 00:31:08,280
- Just this once.
- Okay.
379
00:31:08,800 --> 00:31:10,000
Take the short one.
380
00:31:10,800 --> 00:31:12,720
I said the short one!
381
00:31:35,120 --> 00:31:37,040
Is he your...
382
00:31:37,280 --> 00:31:40,600
Your... boyfriend?
383
00:31:40,720 --> 00:31:41,600
No.
384
00:31:42,360 --> 00:31:44,000
No, he's a friend.
385
00:31:47,920 --> 00:31:49,200
I care about him.
386
00:31:58,800 --> 00:31:59,640
I mean...
387
00:32:00,760 --> 00:32:02,800
Do we have sex? No.
388
00:32:04,600 --> 00:32:05,760
Why not?
389
00:32:06,480 --> 00:32:08,240
We're too close. He's family.
390
00:32:09,160 --> 00:32:10,440
He's my lady-in-waiting.
391
00:32:20,360 --> 00:32:22,720
- What?
- Nothing...
392
00:32:24,520 --> 00:32:26,040
I was just curious.
393
00:32:27,800 --> 00:32:28,800
About what?
394
00:32:36,120 --> 00:32:39,960
When you do... your thing...
395
00:32:40,320 --> 00:32:41,800
I mean, not with him.
396
00:32:45,160 --> 00:32:47,280
Do you give or do you take?
397
00:32:50,200 --> 00:32:51,840
What would you prefer?
398
00:32:56,680 --> 00:32:58,760
Considering you're my little brother,
399
00:32:58,840 --> 00:33:01,960
I'd prefer that
you're not the one taking it.
400
00:33:02,760 --> 00:33:06,000
No, I mean, you.
What would you prefer?
401
00:33:09,680 --> 00:33:11,080
You're a moron.
402
00:33:13,360 --> 00:33:16,520
Apart from the fact
that taking it might be...
403
00:33:16,840 --> 00:33:18,520
very instructive.
404
00:33:19,120 --> 00:33:22,320
But... it doesn't work that way.
405
00:33:22,800 --> 00:33:23,800
It doesn't?
406
00:33:24,760 --> 00:33:25,880
Then how does it work?
407
00:33:26,000 --> 00:33:28,440
You give or take depending on...
408
00:33:28,600 --> 00:33:31,160
the circumstances
and the interlocutor.
409
00:33:31,640 --> 00:33:32,640
Oh.
410
00:33:33,160 --> 00:33:34,040
Yeah.
411
00:33:34,120 --> 00:33:35,720
The interlocutor?
412
00:33:36,800 --> 00:33:40,800
- The interlocutor is very important.
- What's your interlocutor type?
413
00:33:43,960 --> 00:33:45,360
Well...
414
00:33:45,840 --> 00:33:48,840
for the sake of argument...
415
00:33:49,000 --> 00:33:50,640
Yeah, yeah...
416
00:33:51,200 --> 00:33:53,280
- I'm just curious.
- For example...
417
00:33:55,920 --> 00:33:58,200
You'd be my interlocutor type.
418
00:33:59,200 --> 00:34:01,240
Do you know why?
419
00:34:01,680 --> 00:34:03,640
Because of your beard.
420
00:34:03,800 --> 00:34:05,640
This little beard right here...
421
00:34:06,640 --> 00:34:11,560
And the way your hair
sticks out of your shirt.
422
00:34:11,639 --> 00:34:12,800
- Don't touch me.
- Why not?
423
00:34:12,880 --> 00:34:15,040
- Speak, but don't touch me.
- Okay.
424
00:34:15,120 --> 00:34:18,320
- And these thighs...
- Don't touch me.
425
00:34:18,440 --> 00:34:19,880
You have beautiful thighs!
426
00:34:20,159 --> 00:34:22,679
Don't touch me or else I'll kill you.
427
00:34:26,320 --> 00:34:27,880
Oh, yes! Harder!
428
00:34:45,400 --> 00:34:46,840
What would you like to have?
429
00:34:47,520 --> 00:34:48,560
A pomegranate juice.
430
00:35:03,000 --> 00:35:05,400
And they know nobody's watching them.
431
00:35:05,480 --> 00:35:07,880
They say it should be inflated
only after leaving the plane.
432
00:35:07,960 --> 00:35:10,840
- But what if I drown inside it?
- You'd be dead!
433
00:35:10,920 --> 00:35:11,840
Matteo.
434
00:35:15,080 --> 00:35:17,280
- Hi, Ettore.
- This is my brother Ettore.
435
00:35:17,360 --> 00:35:18,560
- Hi.
- Hi.
436
00:35:18,640 --> 00:35:20,560
- How did it go?
- Fine.
437
00:35:20,640 --> 00:35:23,760
I'm a little tired.
The train took ages to get here.
438
00:35:23,960 --> 00:35:26,120
You took the train?
439
00:35:26,200 --> 00:35:29,160
- Why didn't you take a taxi?
- Yeah, right.
440
00:35:29,440 --> 00:35:33,080
- Henceforth Arturo will take you.
- Sure. Bye, have a good time.
441
00:35:33,200 --> 00:35:34,320
- Thank you!
- Bye!
442
00:35:34,400 --> 00:35:36,120
A chauffeur's all I need.
443
00:35:37,880 --> 00:35:39,360
I'll be right back.
444
00:35:39,880 --> 00:35:41,120
Ettore.
445
00:35:43,440 --> 00:35:46,120
Wait a minute.
What's the problem?
446
00:35:46,240 --> 00:35:48,360
I'll have Arturo take you.
He's very punctual.
447
00:35:48,440 --> 00:35:50,560
I'm not going to go around
with a driver, all right?
448
00:35:51,440 --> 00:35:53,520
- Will that be embarrassing?
- Nah.
449
00:35:53,720 --> 00:35:54,720
What's this?
450
00:35:55,960 --> 00:35:57,680
It's a mood stabilizer.
451
00:35:57,760 --> 00:35:59,680
- Did Bartoletti give it to you?
- Yes.
452
00:35:59,760 --> 00:36:01,000
Is it benzodiazepine?
453
00:36:01,120 --> 00:36:03,480
- Who knows? Who's ever taken it?
- Me.
454
00:36:04,040 --> 00:36:06,280
No, this is great. It's mild.
455
00:36:08,400 --> 00:36:10,560
Get ready. We're going out for dinner.
456
00:36:10,640 --> 00:36:13,000
And tomorrow I'll send Arturo with you.
457
00:36:13,160 --> 00:36:15,080
- Again?
- What's the problem, Ettore?
458
00:36:15,160 --> 00:36:17,440
I earn a hundred times more than you.
459
00:36:17,600 --> 00:36:19,360
That's the least I can do for you.
460
00:36:19,440 --> 00:36:21,560
Don't you worry about me.
461
00:36:21,640 --> 00:36:23,680
You're putting me up, that's enough.
462
00:36:25,000 --> 00:36:27,440
If you need anything, use this.
463
00:36:33,000 --> 00:36:34,880
- Bye, Matteo.
- You're leaving already?
464
00:36:34,960 --> 00:36:36,200
- Talk to you later?
- Okay.
465
00:36:36,280 --> 00:36:37,640
- Bye.
- Bye.
466
00:36:37,800 --> 00:36:40,520
- See you tomorrow!
- Yes.
467
00:36:40,880 --> 00:36:42,320
Bye.
468
00:37:03,240 --> 00:37:04,440
Let's go!
469
00:37:10,240 --> 00:37:12,320
One of my clients in Abu Dhabi...
470
00:37:13,160 --> 00:37:15,320
has closed a big contract in Kenya.
471
00:37:15,480 --> 00:37:16,960
You know Kenya, right?
472
00:37:17,240 --> 00:37:18,880
It's arid... Deserts...
473
00:37:18,960 --> 00:37:20,080
So what do the Arabs do?
474
00:37:20,160 --> 00:37:21,720
- They bring water.
- Meaning?
475
00:37:22,000 --> 00:37:25,320
Nanotechnological sand
that retains moisture, stuff like that.
476
00:37:25,400 --> 00:37:26,840
And with the water there will be
477
00:37:26,920 --> 00:37:29,000
trees, crops,
and most importantly, shade.
478
00:37:29,080 --> 00:37:31,040
Of course. Continue.
479
00:37:32,120 --> 00:37:36,000
My idea is to propose to them
to build refugee camps,
480
00:37:36,480 --> 00:37:38,280
in the reclaimed areas.
481
00:37:38,360 --> 00:37:41,120
Something like this
has never been done before.
482
00:37:41,400 --> 00:37:45,160
And when I was making
a list of sponsors, I thought of you.
483
00:37:45,240 --> 00:37:48,040
Why me? What's in it for my image?
What are the benefits?
484
00:37:48,120 --> 00:37:50,400
The world is changing.
485
00:37:50,480 --> 00:37:53,400
We're moving from
the era of desire to that of need.
486
00:37:53,480 --> 00:37:55,000
Old-school charity isn't enough.
487
00:37:55,240 --> 00:37:57,000
They need food, toilet paper,
488
00:37:57,080 --> 00:38:00,320
and above all, tents!
And who'll give them the tents?
489
00:38:00,480 --> 00:38:03,320
- Us?
- Yes! We'll make them using your fabric.
490
00:38:04,120 --> 00:38:09,040
Sandro, the business of the future
is M-E-R-C-Y.
491
00:38:10,880 --> 00:38:12,920
Great. It's a brilliant project.
492
00:38:13,000 --> 00:38:14,440
Well done.
493
00:38:16,640 --> 00:38:18,440
What is it that doesn't add up for you?
494
00:38:18,520 --> 00:38:20,800
I want to build new refugee camps,
495
00:38:20,880 --> 00:38:23,280
with water, trees, plumbing
everything...
496
00:38:23,360 --> 00:38:25,520
And you don't like it
because I'll make money out of it?
497
00:38:26,120 --> 00:38:27,600
- It's not that.
- It isn't?
498
00:38:27,680 --> 00:38:29,760
- I really like it.
- Fine.
499
00:38:29,880 --> 00:38:32,640
I like how you're getting
to the root of the problem.
500
00:38:32,720 --> 00:38:36,080
Don't solve the refugee crisis
but give them parquet.
501
00:38:36,160 --> 00:38:38,080
- A nice refugee camp with parquet.
- You're mistaken.
502
00:38:38,160 --> 00:38:40,680
At least I'm doing something.
All you do is criticize.
503
00:38:40,760 --> 00:38:41,640
I'm not criticizing you.
504
00:38:49,920 --> 00:38:51,480
- Good morning.
- Good morning.
505
00:38:51,800 --> 00:38:52,840
I'm Arturo.
506
00:38:52,920 --> 00:38:54,680
- Nice to meet you.
- Same here.
507
00:38:56,200 --> 00:38:57,120
Thank you.
508
00:39:02,360 --> 00:39:04,720
I can't tell you, it's a surprise.
509
00:39:05,360 --> 00:39:06,760
Where are you?
510
00:39:07,320 --> 00:39:12,400
Can you ask Lola
to make me some white rice,
511
00:39:12,480 --> 00:39:15,800
and boiled potatoes?
I need to eat light.
512
00:39:16,400 --> 00:39:19,120
All right, bye.
513
00:39:19,240 --> 00:39:22,160
- You can't take this inside.
- No?
514
00:39:22,240 --> 00:39:24,280
I'll keep it in your room,
don't worry.
515
00:39:24,360 --> 00:39:26,240
I wanted to tell my family.
516
00:39:26,320 --> 00:39:30,920
Can you tell the anesthesiologist
to give me a heavier dose?
517
00:39:31,000 --> 00:39:36,080
I know it's not necessary
but I really like the feeling.
518
00:39:36,320 --> 00:39:38,720
- There he is!
- There he is!
519
00:39:40,920 --> 00:39:42,880
Oh, that's scary.
520
00:39:44,720 --> 00:39:47,560
Can you tell me
what was wrong with your calves?
521
00:39:47,640 --> 00:39:50,920
What do you mean?
They were like toothpicks.
522
00:39:51,000 --> 00:39:53,120
- I've got big thighs.
- Yes.
523
00:39:53,200 --> 00:39:54,560
- Hold still.
- The prostheses they had...
524
00:39:54,640 --> 00:39:58,360
were too small.
I chose the bigger ones.
525
00:39:58,480 --> 00:40:00,240
- There are sizes?
- Of course.
526
00:40:00,320 --> 00:40:02,320
Like there are for breasts.
Two, three, four--
527
00:40:02,400 --> 00:40:04,720
Breasts serve a purpose.
What's this for?
528
00:40:04,800 --> 00:40:06,880
They serve a purpose too.
Don't worry.
529
00:40:07,680 --> 00:40:09,960
But I made a mistake.
They're too small.
530
00:40:10,080 --> 00:40:13,080
I'm always afraid of exaggerating.
531
00:40:13,160 --> 00:40:15,960
I want to click a picture
but they look so stiff.
532
00:40:16,040 --> 00:40:17,400
That's normal.
533
00:40:17,480 --> 00:40:20,240
They said I'll have to walk, walk...
534
00:40:20,640 --> 00:40:22,800
- And then they will--
- Deflate them?
535
00:40:22,920 --> 00:40:26,000
No! What would be the point then?
536
00:40:30,200 --> 00:40:31,600
Morning.
537
00:40:32,520 --> 00:40:33,720
Good morning.
538
00:40:34,680 --> 00:40:36,200
What time is it?
539
00:40:36,760 --> 00:40:38,520
I don't know, it's early.
540
00:40:38,960 --> 00:40:41,360
You were dreaming,
talking in your sleep.
541
00:40:42,160 --> 00:40:42,960
Really?
542
00:40:45,680 --> 00:40:46,920
What did I say?
543
00:40:48,040 --> 00:40:49,200
You said...
544
00:40:49,360 --> 00:40:52,960
"I don't want to die.
I don't want to die."
545
00:40:54,480 --> 00:40:55,280
Really?
546
00:40:59,240 --> 00:41:02,000
I haven't been in a hospital since...
547
00:41:02,320 --> 00:41:03,880
Michela gave birth.
548
00:41:04,520 --> 00:41:06,560
There are some really
sick people in there.
549
00:41:07,560 --> 00:41:10,080
Tell me something I don't know.
550
00:41:10,720 --> 00:41:15,520
I've already divided
your doses by the day.
551
00:41:15,840 --> 00:41:17,280
You can't get it wrong.
552
00:41:17,560 --> 00:41:20,360
But don't take the yellow ones
in the evening.
553
00:41:20,440 --> 00:41:22,160
Yes, you told me.
554
00:41:22,240 --> 00:41:24,720
If you do, you'll be up all night.
555
00:41:25,040 --> 00:41:28,280
I'll leave everything here
so that I can find it tomorrow.
556
00:41:28,840 --> 00:41:31,280
Remember, to fall sleep, you've got the...
557
00:41:31,360 --> 00:41:32,360
- Here's the water.
- Thank you.
558
00:41:32,440 --> 00:41:33,400
- Thank you.
- You're welcome.
559
00:41:33,480 --> 00:41:36,600
- ...the drops and the blue ones.
- Okay, put it there.
560
00:41:36,680 --> 00:41:38,600
- Good morning.
- Good morning.
561
00:41:39,120 --> 00:41:40,760
Excuse me, we're almost done here.
562
00:41:40,840 --> 00:41:43,440
No, excuse me.
I slept in Matteo's room.
563
00:41:44,560 --> 00:41:46,160
I didn't want to be alone.
564
00:41:46,240 --> 00:41:49,800
- Lift it up, take it out, that's it.
- Okay, thank you.
565
00:41:50,000 --> 00:41:52,160
When do you start the new therapy?
566
00:41:52,320 --> 00:41:55,360
I don't know,
Matteo talked to the doctors.
567
00:41:55,440 --> 00:41:56,960
Say hi to Matteo.
568
00:41:57,240 --> 00:41:58,360
- See you, Ettore.
- Bye.
569
00:41:58,440 --> 00:42:00,400
Say hi to everyone.
Bye, Luca!
570
00:42:00,640 --> 00:42:02,480
Goodbye, ma'am.
571
00:42:03,840 --> 00:42:05,000
Ma'am?
572
00:42:05,800 --> 00:42:08,320
Is there anyone else
in the house or just us?
573
00:42:09,600 --> 00:42:11,720
- Just us.
- Good.
574
00:42:14,800 --> 00:42:15,920
Look at him.
575
00:42:16,920 --> 00:42:19,720
Walk, walk, walk...
576
00:42:23,960 --> 00:42:25,720
Whom did you talk to?
577
00:42:27,040 --> 00:42:29,360
We'll send an e-mail
and explain everything.
578
00:42:30,040 --> 00:42:31,160
Stop.
579
00:42:32,320 --> 00:42:36,000
Pull over, I'll be right back.
580
00:42:51,080 --> 00:42:52,800
Right. This will work.
581
00:42:52,880 --> 00:42:55,160
But that's a hair mask.
582
00:42:55,240 --> 00:42:57,920
Come with me. Let me see your face.
583
00:42:58,680 --> 00:43:01,840
Well, I would suggest a moisturizer.
584
00:43:02,680 --> 00:43:05,440
- What's your name?
- Viola.
585
00:43:07,160 --> 00:43:09,240
And how does this one work?
586
00:43:09,480 --> 00:43:12,160
You apply it at night,
around the waist.
587
00:43:12,600 --> 00:43:13,640
Perfect.
588
00:43:13,840 --> 00:43:17,080
I want to get rid of these love handles.
589
00:43:17,280 --> 00:43:19,400
Does it really work?
590
00:43:19,520 --> 00:43:23,480
It gives exceptional results,
but you'll have to use it regularly.
591
00:43:45,600 --> 00:43:48,360
Matteo, it was so expensive.
592
00:43:48,440 --> 00:43:51,520
"It was so expensive!"
So what?
593
00:43:54,320 --> 00:43:55,480
Hi!
594
00:43:55,640 --> 00:43:56,680
Hi.
595
00:44:03,120 --> 00:44:05,400
- You okay?
- I am fine.
596
00:44:05,560 --> 00:44:06,960
What did you do today?
597
00:44:07,360 --> 00:44:09,440
I went out with Tatiana.
598
00:44:10,200 --> 00:44:11,640
We went to a bookshop.
599
00:44:13,120 --> 00:44:17,000
I'm trying to make a new program
for the kids when I get back home.
600
00:44:17,200 --> 00:44:19,400
All this time to myself,
I might as well use it.
601
00:44:22,000 --> 00:44:24,560
How's Tatiana? Is she sad?
602
00:44:25,000 --> 00:44:26,480
Very sad.
603
00:44:30,840 --> 00:44:33,520
Oh, I went to see Bartoletti.
604
00:44:34,080 --> 00:44:35,320
The tablets have arrived.
605
00:44:35,400 --> 00:44:37,320
You have to start the treatment tomorrow.
606
00:44:37,440 --> 00:44:39,360
- Hi, Ettore.
- Hey, Luca.
607
00:44:39,440 --> 00:44:41,880
He texted me the doses.
I'll forward it to you.
608
00:44:46,760 --> 00:44:48,640
Am I supposed to shampoo
after I take the pills?
609
00:44:48,720 --> 00:44:52,280
I know, he gave me the tablets loose.
He must have had a big box.
610
00:44:52,400 --> 00:44:54,880
- But it doesn't matter, does it?
- No, it doesn't.
611
00:45:01,720 --> 00:45:04,360
- Want some? It's cold.
- No, thank you.
612
00:45:05,640 --> 00:45:07,600
- Thanks again.
- No problem.
613
00:45:26,960 --> 00:45:28,760
What are you up to, Matteo?
614
00:45:29,240 --> 00:45:30,840
Nothing, I'm taking a shower.
615
00:45:30,920 --> 00:45:34,400
But let's not eat late
or else we'll miss the film.
616
00:45:39,120 --> 00:45:40,680
My cream?
617
00:45:41,840 --> 00:45:44,880
- Here. What's with the pantomime?
- The perfume-shop bag?
618
00:45:47,640 --> 00:45:50,400
What's with those pills?
Why did you throw away the packaging?
619
00:45:53,520 --> 00:45:56,320
I didn't want him to read the description.
620
00:45:56,440 --> 00:45:58,040
What description?
621
00:46:05,600 --> 00:46:07,320
What kind of a question is that?
622
00:46:08,520 --> 00:46:10,160
He's got nothing to do all day.
623
00:46:10,240 --> 00:46:13,840
He finds some blog with the comments
of the fucking terminally ill.
624
00:46:18,000 --> 00:46:19,120
And what does he see there?
625
00:46:19,280 --> 00:46:23,240
"Brain tumor.
Life expectancy: six to eight months."
626
00:46:23,680 --> 00:46:25,600
What are you talking about, Matteo?
627
00:46:25,800 --> 00:46:27,920
What do you think?
628
00:46:35,520 --> 00:46:37,600
- What does Ettore know?
- Nothing.
629
00:46:37,920 --> 00:46:40,120
- And Michela? Your mother?
- Nothing. They know nothing.
630
00:46:40,200 --> 00:46:43,360
- You don't have the right--
- Listen to me very carefully.
631
00:46:43,560 --> 00:46:46,440
Ettore doesn't need to know
a fucking thing!
632
00:46:46,680 --> 00:46:48,040
The doctors agree.
633
00:46:48,760 --> 00:46:49,920
It's important...
634
00:46:50,640 --> 00:46:53,240
that he believes he's getting better.
635
00:46:53,320 --> 00:46:54,480
Okay.
636
00:46:54,560 --> 00:46:57,360
Good.
637
00:47:15,280 --> 00:47:17,440
I was telling him
that the Madonna of the Harpies
638
00:47:17,520 --> 00:47:20,080
is one of the ten paintings
we'll work on.
639
00:47:31,760 --> 00:47:33,360
- Mr. Barbieri.
- Yes?
640
00:47:33,480 --> 00:47:35,120
Do you wish to receive a favor?
641
00:47:35,200 --> 00:47:38,480
- We're leaving. Are you coming?
- Of course.
642
00:47:55,560 --> 00:47:56,960
You're out of shape.
643
00:47:57,040 --> 00:47:59,640
Swimming against the current
makes no difference.
644
00:47:59,720 --> 00:48:01,200
You should practice more.
645
00:48:01,280 --> 00:48:03,600
Hey, we have to go that way.
646
00:48:19,720 --> 00:48:20,680
What's that?
647
00:48:23,600 --> 00:48:25,760
- I'll take you to Lourdes.
- Me?
648
00:48:28,120 --> 00:48:29,680
What? Am I an invalid?
649
00:48:31,400 --> 00:48:34,840
No, I have to go for work.
I have a client who owes me money,
650
00:48:35,200 --> 00:48:36,840
and he wants to pay in cash.
651
00:48:37,160 --> 00:48:39,360
I don't need the cash
but I get to use his private jet.
652
00:48:39,440 --> 00:48:42,160
We'll leave in the morning
and be back in the evening.
653
00:48:43,240 --> 00:48:45,040
You're crazy. I mean it.
654
00:48:45,120 --> 00:48:49,320
I need to go. I have to do some
research for this Virgin Mary event...
655
00:48:49,400 --> 00:48:50,880
that we're working on.
656
00:48:51,920 --> 00:48:55,280
- We'll ask for a favor.
- Are you a believer now?
657
00:48:55,560 --> 00:48:57,480
- Well, it depends.
- On what?
658
00:48:58,120 --> 00:49:00,640
The circumstances,
the interlocutor...
659
00:49:04,160 --> 00:49:05,840
I'll be waiting outside.
660
00:49:05,960 --> 00:49:07,200
Come with me.
661
00:49:07,960 --> 00:49:10,000
Let's go seek some blessings.
662
00:49:11,000 --> 00:49:13,440
In a private jet?
663
00:49:13,960 --> 00:49:16,280
Who's going to know?
664
00:49:16,360 --> 00:49:17,400
Our Lady.
665
00:49:18,560 --> 00:49:20,200
She knows and sees everything.
666
00:49:22,200 --> 00:49:23,920
There you go, you're a believer.
667
00:49:29,720 --> 00:49:31,200
I'm not going to Lourdes.
668
00:49:55,080 --> 00:49:57,200
They're good, right?
Where are you going?
669
00:49:57,280 --> 00:49:59,040
Medjugorje.
670
00:49:59,800 --> 00:50:02,480
- And you?
- Same here.
671
00:50:13,080 --> 00:50:16,720
The Papa Boys are good, right?
672
00:50:21,880 --> 00:50:23,040
What are you thinking about?
673
00:50:29,400 --> 00:50:31,960
Sometimes I feel like...
674
00:50:33,120 --> 00:50:35,680
I have a giant squid inside my head,
675
00:50:36,560 --> 00:50:38,480
and it's squirting ink.
676
00:50:41,360 --> 00:50:44,640
It pisses me off
but I can't talk about it.
677
00:50:45,640 --> 00:50:48,040
It's like a rebellion.
678
00:50:48,480 --> 00:50:52,280
A muti...
679
00:50:52,360 --> 00:50:53,800
A mutiny?
680
00:51:01,560 --> 00:51:02,640
Nah.
681
00:51:04,000 --> 00:51:06,080
I think it's seasickness.
682
00:51:11,760 --> 00:51:15,640
Offer your life
683
00:51:15,960 --> 00:51:20,560
Like Mary at the foot of the cross
684
00:51:20,640 --> 00:51:25,680
And you will be the servant of all men
685
00:51:25,760 --> 00:51:28,240
Servant of love
686
00:51:28,320 --> 00:51:32,240
Priest of humanity
687
00:51:32,840 --> 00:51:35,120
You went forward in silence...
688
00:51:35,240 --> 00:51:37,240
"Dear Aries,
689
00:51:37,360 --> 00:51:40,400
at the moment, you are among the most
bitter people of the zodiac..."
690
00:51:40,560 --> 00:51:41,520
Hell, yeah!
691
00:51:41,840 --> 00:51:44,560
"You had a lot of problems,
because Jupiter wasn't aligned.
692
00:51:44,640 --> 00:51:46,000
But I have to tell you...
693
00:51:46,280 --> 00:51:50,280
take a deep breath
and learn to be patient--"
694
00:51:50,360 --> 00:51:52,280
Forget it. Read yours.
695
00:51:53,560 --> 00:51:55,480
"Dear Scorpio...
696
00:51:55,720 --> 00:51:57,200
the stars are in your favor."
697
00:51:57,760 --> 00:51:59,640
I've got five stars for everything.
698
00:51:59,720 --> 00:52:02,680
- Health, work, love...
- Weird, right?
699
00:52:03,360 --> 00:52:06,560
"Venus is aligned with Jupiter and--"
700
00:52:06,640 --> 00:52:08,320
What does it say about love for Aries?
701
00:52:09,600 --> 00:52:11,480
"Love, Aries..."
702
00:52:16,200 --> 00:52:18,560
- Okay, I'll read it, but...
- Go ahead.
703
00:52:18,960 --> 00:52:22,360
"You should look after
your four-legged friends."
704
00:52:22,560 --> 00:52:25,160
That's what it says.
I'm not making it up.
705
00:52:25,240 --> 00:52:27,520
Okay, forget about it.
706
00:52:32,360 --> 00:52:33,480
What's her name?
707
00:52:37,560 --> 00:52:38,840
Elena.
708
00:52:42,920 --> 00:52:43,880
And?
709
00:52:45,160 --> 00:52:47,080
- What?
- I mean...
710
00:52:47,160 --> 00:52:48,600
What do you want to know?
711
00:52:48,880 --> 00:52:50,480
Are you in love with her?
712
00:52:50,560 --> 00:52:52,000
Yes, I am.
713
00:52:54,320 --> 00:52:56,040
- What about her?
- Yes, she loves me too.
714
00:53:04,120 --> 00:53:05,040
- Open.
- Lucky you.
715
00:53:05,120 --> 00:53:06,240
Open your mouth.
716
00:53:08,240 --> 00:53:09,240
Open.
717
00:53:11,120 --> 00:53:12,240
Open!
718
00:53:15,240 --> 00:53:18,000
When Michela found out
she went crazy!
719
00:53:18,680 --> 00:53:21,360
She was so furious,
I can't even describe it.
720
00:53:23,280 --> 00:53:25,680
She might've ended up in a hospital.
721
00:53:28,960 --> 00:53:31,800
Andrea's too young.
I don't want him to suffer.
722
00:53:36,720 --> 00:53:38,920
But I'm not going back to Michela.
723
00:53:39,560 --> 00:53:41,760
She's vacuous, shallow.
724
00:53:43,160 --> 00:53:45,720
And unfortunately,
I've always known that.
725
00:53:46,400 --> 00:53:48,120
At least she was beautiful before.
726
00:53:48,200 --> 00:53:49,560
She still is.
727
00:53:49,680 --> 00:53:51,120
You're so nasty.
728
00:53:55,640 --> 00:53:57,480
You're right, I'm a shitty person.
729
00:54:30,040 --> 00:54:31,480
Little Bosnian river.
730
00:54:35,000 --> 00:54:39,240
Bullet-riddled Bosnian house,
and children with Bosnian umbrellas.
731
00:54:42,280 --> 00:54:43,920
Bosnian geese.
732
00:54:45,360 --> 00:54:46,960
Bosnian salon.
733
00:54:48,200 --> 00:54:50,240
That was a junction.
734
00:54:51,240 --> 00:54:53,600
- Bosnian police.
- Exactly.
735
00:54:55,040 --> 00:54:57,480
Big handsome Bosnian at 12 o'clock.
736
00:55:01,080 --> 00:55:03,320
Old Bosnian man!
737
00:55:03,440 --> 00:55:05,520
Eyes on the road, please.
738
00:55:05,640 --> 00:55:07,640
Got rid of your hiccups, though.
739
00:55:36,160 --> 00:55:39,920
Hail Mary, full of grace,
the Lord is with thee.
740
00:55:40,000 --> 00:55:42,240
Blessed art thou among women
741
00:55:42,320 --> 00:55:44,640
and blessed is the fruit
of thy womb, Jesus.
742
00:55:45,120 --> 00:55:48,440
Holy Mary, Mother of God,
pray for us sinners,
743
00:55:48,520 --> 00:55:50,440
now and at the hour of our death.
744
00:55:50,520 --> 00:55:51,320
Amen.
745
00:55:51,720 --> 00:55:54,840
In the name of the Father,
and of the Son, and of the Holy Spirit.
746
00:55:55,040 --> 00:55:55,840
Amen.
747
00:55:57,400 --> 00:56:00,160
- Wait, hold on.
- She said amen.
748
00:56:00,320 --> 00:56:01,120
Bon appétit.
749
00:56:01,200 --> 00:56:02,160
Buon appetito.
750
00:56:06,320 --> 00:56:07,440
Guten appetit.
751
00:56:07,960 --> 00:56:08,960
Guten appetit.
752
00:56:14,000 --> 00:56:15,880
- Tomorrow we'll meet Anne.
- Who is she?
753
00:56:16,080 --> 00:56:18,640
She's some kind of a publicist, I think.
754
00:56:18,720 --> 00:56:22,880
She'll get us closer to the apparition
755
00:56:23,320 --> 00:56:27,480
so that we don't have to
stand in the crowd.
756
00:56:27,840 --> 00:56:29,160
When is the apparition?
757
00:56:29,960 --> 00:56:31,560
I don't know what time...
758
00:56:40,720 --> 00:56:41,520
What...
759
00:56:53,480 --> 00:56:55,040
As if She was going to appear before you!
760
00:56:55,120 --> 00:56:57,720
- Did you understand that?
- Yes, she said twice a month.
761
00:56:57,880 --> 00:56:59,120
- No.
- Every two months?
762
00:56:59,200 --> 00:57:01,280
No, the second of every month.
763
00:57:01,560 --> 00:57:02,640
Today's the ninth.
764
00:57:03,240 --> 00:57:06,360
There are a lot of other things
we can do tomorrow.
765
00:57:06,440 --> 00:57:08,360
We can ask the guide later.
766
00:57:17,040 --> 00:57:18,960
How many stations are there?
767
00:57:19,160 --> 00:57:20,320
Fourteen.
768
00:57:20,920 --> 00:57:24,240
We're already halfway. Come on.
769
00:57:26,480 --> 00:57:29,440
We don't go up the mountain
to free ourselves of our crosses,
770
00:57:29,520 --> 00:57:31,360
but to learn how to bear them.
771
00:57:33,640 --> 00:57:35,320
My brother's tired.
772
00:57:37,840 --> 00:57:40,560
- I'm fine, come on.
- My calves are sore!
773
00:57:40,800 --> 00:57:42,280
You should have kept your own!
774
00:57:47,400 --> 00:57:48,960
Hang on a second.
775
00:57:58,080 --> 00:57:59,920
A lot of people who are suffering,
776
00:58:00,000 --> 00:58:03,800
come here to be liberated
with the help of prayer.
777
00:58:05,560 --> 00:58:07,120
Let's pray for her.
778
01:00:18,520 --> 01:00:20,760
- Ettore.
- What?
779
01:00:20,880 --> 01:00:22,800
Do me a favor.
Can you go out for a moment?
780
01:00:22,880 --> 01:00:24,840
- Where?
- To the balcony.
781
01:00:24,920 --> 01:00:26,840
- Are you crazy?
- Come on!
782
01:00:27,040 --> 01:00:29,480
Only for 15 minutes.
Half an hour, tops.
783
01:00:29,560 --> 01:00:31,920
- I'll go down to the hall instead.
- No way!
784
01:00:32,000 --> 01:00:33,600
If she sees us, she'll kick us out.
785
01:00:33,680 --> 01:00:36,680
- Who's that?
- Nobody. Don't worry about him.
786
01:00:38,560 --> 01:00:41,040
Put your coat on, it's cold.
787
01:00:41,120 --> 01:00:43,560
- Give me a hand.
- Here.
788
01:00:48,400 --> 01:00:50,960
It's so cold, you're insane!
789
01:00:51,520 --> 01:00:53,040
Take the pillow.
790
01:00:57,040 --> 01:00:58,560
I'm sorry as well.
791
01:01:00,120 --> 01:01:02,960
- Make it quick!
- Yes, give me 20 minutes.
792
01:02:09,680 --> 01:02:12,040
Doctor. Hello.
793
01:02:12,120 --> 01:02:14,040
Hi, Ettore.
You're looking good.
794
01:02:14,120 --> 01:02:17,240
Yes, I am feeling very energetic.
795
01:02:17,560 --> 01:02:20,000
I felt like taking the stairs,
don't know why.
796
01:02:20,280 --> 01:02:23,120
The cortisone is giving you a rush.
797
01:02:23,200 --> 01:02:25,760
But it's good.
Movement is good.
798
01:02:25,840 --> 01:02:29,960
Listen, I'll need another sick note
for school.
799
01:02:30,400 --> 01:02:32,880
I'll need to speak to the substitute
about my program.
800
01:02:34,240 --> 01:02:37,240
When can we do the surgery?
801
01:02:37,680 --> 01:02:38,920
One thing at a time.
802
01:02:39,000 --> 01:02:41,640
We first need to finish
this cycle of radiotherapy.
803
01:02:41,960 --> 01:02:45,280
Then we'll think about it. Okay?
804
01:02:45,360 --> 01:02:46,320
All right.
805
01:02:46,400 --> 01:02:48,000
I'll be in my office in half an hour.
806
01:02:48,080 --> 01:02:49,080
Do you remember where it is?
807
01:02:49,280 --> 01:02:50,200
Yes.
808
01:02:50,280 --> 01:02:53,520
We can talk about it over there.
Come and see me.
809
01:02:54,160 --> 01:02:56,800
Actually, I've got the car waiting for me.
810
01:02:57,160 --> 01:03:00,280
I'll see you in ten days
for the checkup.
811
01:03:00,360 --> 01:03:02,280
- All right.
- Thank you.
812
01:03:33,240 --> 01:03:35,840
Move away from the fireplace.
813
01:03:36,600 --> 01:03:40,040
- Do you like it?
- It's great. Is it an original?
814
01:03:40,120 --> 01:03:41,320
Of course.
815
01:03:43,760 --> 01:03:47,120
I am going to ask your uncle
about the tickets for the game.
816
01:03:47,200 --> 01:03:50,160
- For Sunday?
- No, for Inter.
817
01:03:50,240 --> 01:03:51,840
- Right, Arturo?
- Yes.
818
01:03:51,920 --> 01:03:53,320
Look at Arturo, son.
819
01:03:53,400 --> 01:03:56,160
Have you ever met a Roman
who supports Inter Milan, Andrea?
820
01:03:56,240 --> 01:03:57,520
- Hi.
- Hi.
821
01:03:57,680 --> 01:04:00,680
Look at him.
He's driving me around.
822
01:04:00,800 --> 01:04:02,800
When you come here, I'll impr...
823
01:04:03,080 --> 01:04:04,840
I'll impr... Introdu...
824
01:04:07,840 --> 01:04:09,280
What did you say, Dad?
825
01:04:10,000 --> 01:04:11,880
Nothing. Let me speak to Mum.
826
01:04:12,520 --> 01:04:15,240
I mean, my mother.
Put Gran on.
827
01:04:15,320 --> 01:04:16,560
Gran!
828
01:04:18,080 --> 01:04:20,480
I think she's upstairs.
829
01:04:20,560 --> 01:04:22,640
I can hear her whistling,
follow the whistle.
830
01:04:24,600 --> 01:04:25,960
Grandma!
831
01:04:27,680 --> 01:04:28,800
She's deaf.
832
01:04:29,440 --> 01:04:30,640
Grandma.
833
01:04:32,040 --> 01:04:32,880
It's Dad.
834
01:04:32,960 --> 01:04:36,680
What are you doing on the ladder?
Get down, Mum!
835
01:04:36,760 --> 01:04:38,560
- Then who will change the bulb?
- Gran, get down.
836
01:04:38,640 --> 01:04:41,760
What were you thinking,
climbing up that ladder?
837
01:04:41,840 --> 01:04:44,160
- What is it?
- I just wanted to say hello.
838
01:04:44,480 --> 01:04:46,760
Okay, you said hello. Bye.
839
01:04:47,440 --> 01:04:49,720
What is it? What's wrong?
840
01:04:49,800 --> 01:04:52,760
I've been trying to call you
for the past ten days
841
01:04:52,880 --> 01:04:55,680
but you and your shit of a brother
don't even answer the phone.
842
01:04:55,760 --> 01:04:57,640
I get it, I shouldn't have called.
843
01:04:57,720 --> 01:05:01,240
Just because you're sick doesn't mean
you can get away with everything.
844
01:05:01,320 --> 01:05:04,840
That's not how it works.
I'm your mother, show some respect.
845
01:05:04,920 --> 01:05:07,400
You're right.
I'll call you tonight. Okay?
846
01:05:07,480 --> 01:05:08,560
Okay.
847
01:05:10,160 --> 01:05:12,160
- Don't forget to call me.
- I won't.
848
01:05:12,280 --> 01:05:13,760
- Don't climb that ladder again.
- Bye, Dad!
849
01:05:13,840 --> 01:05:15,680
Andrea, take the ladder away from her.
850
01:05:15,760 --> 01:05:17,640
- Okay, don't worry.
- Bye.
851
01:05:17,720 --> 01:05:18,600
Bye.
852
01:06:30,360 --> 01:06:32,440
- Matteo, shall we go?
- Yes.
853
01:06:33,720 --> 01:06:35,200
- Good morning.
- Good morning.
854
01:06:36,320 --> 01:06:37,960
- Did you eat breakfast?
- No.
855
01:06:38,040 --> 01:06:40,640
- I'll have a mandarin juice.
- Mandarin?
856
01:06:40,720 --> 01:06:42,440
- No, pomegranate.
- Pomegranate?
857
01:06:42,520 --> 01:06:45,320
Pomegranates, pomegranates...
So many pomegranates!
858
01:06:45,400 --> 01:06:49,240
Don't worry, the legal department
is already working on it.
859
01:06:49,360 --> 01:06:51,160
- I understand--
- I'm sure by this afternoon--
860
01:06:51,240 --> 01:06:55,640
I don't want to deal with these things!
I don't want to know!
861
01:06:55,800 --> 01:06:57,440
I don't want to end up
in the papers again.
862
01:06:57,520 --> 01:07:00,040
- Don't worry.
- Call Prestieri and he will resolve this.
863
01:07:00,120 --> 01:07:01,840
- I'll take care of it.
- No.
864
01:07:02,000 --> 01:07:03,200
Please calm down.
865
01:07:05,040 --> 01:07:07,280
We called Prestieri and Bellucci.
866
01:07:07,360 --> 01:07:10,480
We did warn you, but you didn't listen.
867
01:07:11,800 --> 01:07:14,320
Sorry to bother you,
but the bank called.
868
01:07:14,400 --> 01:07:16,600
There was a suspicious transaction
on your credit card.
869
01:07:16,680 --> 01:07:18,600
The gold one, that you never use.
870
01:07:19,480 --> 01:07:21,400
Turn off the vacuum cleaner, Lola!
871
01:07:21,480 --> 01:07:22,880
Yes!
872
01:07:26,320 --> 01:07:28,720
- Where's Ettore?
- I don't know.
873
01:07:37,680 --> 01:07:38,960
Ettore.
874
01:07:45,200 --> 01:07:46,320
Ettore.
875
01:07:52,320 --> 01:07:53,320
Ettore.
876
01:08:14,640 --> 01:08:16,560
I'm going out.
What do you want for dinner?
877
01:08:17,080 --> 01:08:19,680
I don't know. Whatever you want.
878
01:08:20,120 --> 01:08:22,439
I told you I'm going out.
You're eating at home.
879
01:08:34,120 --> 01:08:35,279
What's up?
880
01:08:36,600 --> 01:08:37,560
Nothing.
881
01:08:37,920 --> 01:08:40,479
Well? Ham and cheese?
882
01:08:42,160 --> 01:08:43,800
I told you, whatever you want.
883
01:08:46,120 --> 01:08:47,720
What's pissing you off?
884
01:08:51,640 --> 01:08:54,240
You made such a fuss
about not wanting a driver,
885
01:08:54,760 --> 01:08:56,279
or the credit card...
886
01:08:56,439 --> 01:08:58,000
And then you spent 9,000 euros?
887
01:08:58,200 --> 01:08:59,359
There it is.
888
01:09:00,880 --> 01:09:02,720
I knew something was bothering you.
889
01:09:03,240 --> 01:09:05,160
What did you spend 9,000 euros on?
890
01:09:05,800 --> 01:09:07,920
I bought a watch. Okay?
891
01:09:09,640 --> 01:09:10,840
What watch?
892
01:09:11,920 --> 01:09:14,200
A Cartier, the cheapest one.
893
01:09:16,000 --> 01:09:17,680
How typical for a teacher!
894
01:09:17,920 --> 01:09:20,840
- And where is this watch?
- In my room.
895
01:09:21,399 --> 01:09:22,680
Why aren't you wearing it?
896
01:09:24,319 --> 01:09:26,920
Because you're ashamed, aren't you?
897
01:09:27,279 --> 01:09:28,640
If you'd asked me, I'd have got you one.
898
01:09:29,080 --> 01:09:30,880
That would've been better, right?
899
01:09:30,960 --> 01:09:34,359
So that I'm indebted to you for life?
I didn't want that.
900
01:09:34,439 --> 01:09:35,520
You don't owe me anything!
901
01:09:35,600 --> 01:09:37,080
Remember what you had said?
902
01:09:37,279 --> 01:09:39,200
"I earn a hundred times more than you."
903
01:09:39,279 --> 01:09:40,600
So why is it bothering you?
904
01:09:42,120 --> 01:09:44,160
How much did you pay
for the one you're wearing?
905
01:09:44,399 --> 01:09:45,920
Twenty thousand?
906
01:09:46,040 --> 01:09:48,040
You boast about your wealth
in front of your friends,
907
01:09:48,240 --> 01:09:49,600
and then complain about paying for me?
908
01:09:49,680 --> 01:09:52,479
What are you saying?
It's not about the money.
909
01:09:52,560 --> 01:09:54,360
- So what is it about?
- Forget it.
910
01:09:54,440 --> 01:09:57,440
- I don't want to talk about it.
- What is it? Tell me.
911
01:09:57,800 --> 01:09:58,840
What is it about?
912
01:09:59,120 --> 01:10:03,400
You just want to prove to the world
that you're a good man, but you're not.
913
01:10:04,760 --> 01:10:06,200
Why are you keeping me here?
914
01:10:06,280 --> 01:10:08,400
Whom are you doing this for?
915
01:10:10,880 --> 01:10:12,080
For Mum?
916
01:10:12,840 --> 01:10:14,400
Really?
917
01:10:15,320 --> 01:10:17,640
Do you still have to
make up for the fact that you're a fag?
918
01:10:19,720 --> 01:10:21,440
You're an asshole.
919
01:10:25,560 --> 01:10:26,400
What's that?
920
01:10:26,760 --> 01:10:28,760
Shit! That's disgusting!
921
01:10:29,000 --> 01:10:29,960
It's a fish!
922
01:10:32,080 --> 01:10:35,360
- It fell from its beak.
- What have I got on my face?
923
01:10:35,880 --> 01:10:38,160
Don't touch it! Get rid of it!
924
01:10:38,240 --> 01:10:41,960
You think it's disgusting?
You love eating it, don't you?
925
01:10:42,040 --> 01:10:44,440
- Get me a bucket.
- Seriously? Throw it away!
926
01:10:44,520 --> 01:10:47,720
No, we need to put it back in the river.
In the Vetere.
927
01:10:49,400 --> 01:10:52,080
- What did you say?
- We need to put it back in the...
928
01:10:54,720 --> 01:10:57,600
Ettore! What's wrong?
929
01:10:57,880 --> 01:11:01,000
Ettore! What happened? Look at me.
930
01:11:01,400 --> 01:11:03,320
Lola!
931
01:11:03,400 --> 01:11:05,640
Don't shout...
932
01:11:16,760 --> 01:11:20,040
July, don't come to an end just yet
933
01:11:20,160 --> 01:11:23,800
I want to see her
934
01:11:26,720 --> 01:11:30,080
It would be a big mistake
935
01:11:30,600 --> 01:11:32,840
Not to see her again
936
01:11:35,520 --> 01:11:41,120
- You're not at the seashore
- You're not at the seashore
937
01:11:41,800 --> 01:11:46,920
- Anymore...
- Anymore, my love
938
01:11:47,480 --> 01:11:51,600
It's July
Why aren't you here?
939
01:11:52,800 --> 01:11:56,720
I love you so much
940
01:11:56,920 --> 01:11:58,680
I want to see you...
941
01:12:00,440 --> 01:12:02,320
You should go home.
942
01:12:02,760 --> 01:12:04,560
What are you doing here?
943
01:12:07,880 --> 01:12:09,760
I'm not leaving you
with these two corpses.
944
01:12:12,200 --> 01:12:14,200
Go home.
945
01:12:36,480 --> 01:12:37,560
Ettore?
946
01:12:55,560 --> 01:12:57,760
Matteo!
947
01:13:50,200 --> 01:13:52,240
I'm giving him a tour of the house.
948
01:13:52,320 --> 01:13:54,120
Okay, I'll take you.
949
01:13:56,040 --> 01:13:58,600
No, I don't take pills.
Maybe an herbal tea?
950
01:13:59,120 --> 01:14:02,760
Yeah, an herbal tea.
What do you think?
951
01:14:05,080 --> 01:14:06,480
Where's Matteo?
952
01:14:09,240 --> 01:14:11,360
In the guest room, I guess.
953
01:14:11,960 --> 01:14:13,160
Ettore's room?
954
01:14:23,600 --> 01:14:26,720
Guido, forget it.
I'll get a taxi and go home.
955
01:14:28,920 --> 01:14:30,720
I'll get a taxi.
956
01:14:31,800 --> 01:14:32,960
I'll go home.
957
01:14:36,960 --> 01:14:38,920
Hey, go away.
958
01:14:44,360 --> 01:14:46,240
Tatiana, let's go home.
959
01:14:49,000 --> 01:14:50,840
No, I don't snort.
960
01:14:51,000 --> 01:14:53,400
- Come on.
- I won't be able to get it up.
961
01:14:53,480 --> 01:14:55,640
I'll get it up for you, don't worry.
962
01:14:55,760 --> 01:15:00,240
- You have beautiful muscles.
- They took some work.
963
01:15:00,320 --> 01:15:02,560
- Hello, beautiful!
- Let's see a little of you.
964
01:15:02,640 --> 01:15:03,800
- What's her name?
- Mia.
965
01:15:04,960 --> 01:15:05,760
Mia.
966
01:15:07,720 --> 01:15:08,800
She's cute.
967
01:15:09,400 --> 01:15:11,320
Well, she's yours and this is mine!
968
01:15:12,560 --> 01:15:13,720
She's jealous.
969
01:15:14,000 --> 01:15:15,440
Come here!
970
01:15:15,600 --> 01:15:16,600
Fuck off!
971
01:15:16,680 --> 01:15:17,840
- Are you crazy?
- It was the dog.
972
01:15:17,920 --> 01:15:20,120
- Leave her alone.
- No, I'm sorry...
973
01:15:20,200 --> 01:15:22,320
- No, no.
- Wait.
974
01:15:22,400 --> 01:15:25,040
No, don't touch me.
Who do you think you are?
975
01:15:25,120 --> 01:15:28,040
- Marcello, I didn't mean to...
- No, forget it.
976
01:15:28,120 --> 01:15:29,400
I made a mistake.
977
01:15:29,480 --> 01:15:32,000
- She was trying to bite me.
- Forget it.
978
01:15:32,080 --> 01:15:35,240
- Come on, Marcello, please--
- No, no.
979
01:15:35,320 --> 01:15:38,280
I said no. Leave me alone.
980
01:15:38,520 --> 01:15:40,320
Mia, let's go.
981
01:15:41,000 --> 01:15:42,520
- I'm sorry, Marcello...
- No!
982
01:15:42,600 --> 01:15:45,200
- Marcello...
- Who the fuck do you think you are?
983
01:15:45,280 --> 01:15:47,920
Being rich doesn't give you
the right to behave this way!
984
01:15:48,000 --> 01:15:50,040
- Wait...
- Go to bed, you madman.
985
01:15:50,120 --> 01:15:53,080
- Marcello.
- Stop it. Come on, Mia.
986
01:15:53,160 --> 01:15:55,320
- I am sorry.
- Go to bed.
987
01:15:56,360 --> 01:15:58,520
- Come on, Mia.
- Marcello...
988
01:16:08,480 --> 01:16:10,440
Marcello...
989
01:16:11,080 --> 01:16:13,840
Marcello...
990
01:18:26,960 --> 01:18:29,280
For how long has he been unconscious?
991
01:18:29,360 --> 01:18:30,640
I don't know.
992
01:18:30,720 --> 01:18:32,880
I found him like that.
993
01:19:01,880 --> 01:19:02,840
Thank you.
994
01:19:02,920 --> 01:19:04,280
No problem.
995
01:19:06,920 --> 01:19:09,560
- No, I just lit it.
- No more smoking.
996
01:19:22,080 --> 01:19:23,640
There's only half of it left.
997
01:19:23,920 --> 01:19:26,360
In half an hour,
Lola will come and remove it.
998
01:19:28,320 --> 01:19:29,640
I'm sorry.
999
01:19:32,160 --> 01:19:34,360
I'm sorry, I fucked up.
1000
01:19:36,480 --> 01:19:39,120
I just wanted to
get rid of the emptiness in here.
1001
01:19:47,200 --> 01:19:50,800
- I'm worried about Ettore.
- Don't drag your brother into this.
1002
01:19:52,560 --> 01:19:55,160
- You're the problem.
- Yes...
1003
01:19:56,240 --> 01:19:57,840
You're a junkie.
1004
01:19:59,400 --> 01:20:01,040
You need treatment.
1005
01:20:04,040 --> 01:20:05,360
Yes...
1006
01:20:06,320 --> 01:20:08,600
- I need treatment.
- Stop agreeing with me.
1007
01:20:08,680 --> 01:20:11,400
- Just stop it!
- Wait.
1008
01:20:15,200 --> 01:20:16,960
I don't want you to go away.
1009
01:20:19,440 --> 01:20:20,960
Don't you care about me anymore?
1010
01:20:22,560 --> 01:20:24,560
It's something else, Matteo.
1011
01:20:27,720 --> 01:20:29,400
I love you.
1012
01:20:30,440 --> 01:20:31,240
I do.
1013
01:20:32,520 --> 01:20:34,520
Don't pretend you don't know that.
1014
01:20:45,840 --> 01:20:47,200
"I love you, Matteo."
1015
01:20:53,520 --> 01:20:56,760
I got some fruit juices.
Do you want one?
1016
01:20:56,840 --> 01:20:58,800
No, thanks.
1017
01:20:59,760 --> 01:21:02,800
Drink some. It's good for you.
1018
01:21:03,400 --> 01:21:05,280
You need to gain some weight.
1019
01:21:05,360 --> 01:21:08,920
- Not with fruit juice...
- There's sugar in it.
1020
01:21:09,000 --> 01:21:11,160
- Shall I open the window?
- No.
1021
01:21:11,240 --> 01:21:13,440
Will you please calm down?
You just got here.
1022
01:21:13,520 --> 01:21:15,760
The food's not bad here.
1023
01:21:15,840 --> 01:21:20,480
I finished that meat you didn't want
yesterday, it was good.
1024
01:21:20,880 --> 01:21:22,920
They're taking good care of your brother.
1025
01:21:23,000 --> 01:21:26,160
- Do you like this place?
- It seems nice.
1026
01:21:26,240 --> 01:21:28,920
Shall we book a room for Mum as well?
1027
01:21:29,000 --> 01:21:30,800
I'd be more than happy to stay with you.
1028
01:21:30,880 --> 01:21:32,000
But you don't want me here.
1029
01:21:32,080 --> 01:21:33,960
You'll be home in two days.
1030
01:21:34,560 --> 01:21:38,160
The doctor said he needs to run
a few more tests, then you can go.
1031
01:21:38,720 --> 01:21:40,120
Let's go to the bar.
1032
01:21:40,360 --> 01:21:41,200
To the bar?
1033
01:21:41,280 --> 01:21:42,800
- Yes.
- Why?
1034
01:21:42,920 --> 01:21:44,480
- You should go.
- Let's go drink something.
1035
01:21:44,560 --> 01:21:46,240
It's a beautiful day, go see a few people.
1036
01:21:46,320 --> 01:21:47,960
It'll be crowded.
1037
01:21:48,120 --> 01:21:49,800
"You okay, Virus?"
1038
01:21:49,880 --> 01:21:52,040
"Yes, Prostate. Trachea!"
1039
01:21:54,080 --> 01:21:55,720
I guess it will be fun.
1040
01:21:58,640 --> 01:22:01,360
He said they do not provide treatment
for such patients.
1041
01:22:01,440 --> 01:22:06,320
That the same can be provided at home.
1042
01:22:06,840 --> 01:22:08,200
I asked him...
1043
01:22:09,000 --> 01:22:12,080
"What do we do if this happens again?"
1044
01:22:14,000 --> 01:22:16,280
He told me that sooner or later
he'll have to go to a hospice.
1045
01:22:17,240 --> 01:22:19,040
What kind of a doctor talks like that?
1046
01:22:19,360 --> 01:22:22,120
He yelled at me in the middle
of the corridor.
1047
01:22:22,200 --> 01:22:24,960
He's demented, an imbecile.
1048
01:22:25,840 --> 01:22:27,920
Did you say anything to Mum?
1049
01:22:30,600 --> 01:22:34,320
Come on.
You can't let Ettore see you crying.
1050
01:22:37,400 --> 01:22:39,760
After this course,
1051
01:22:39,840 --> 01:22:42,760
I'll take him to Milan, New York...
1052
01:22:42,840 --> 01:22:45,920
- These centers where--
- Why did you not tell him?
1053
01:22:46,840 --> 01:22:48,400
Do you want to tell him?
1054
01:22:51,440 --> 01:22:53,840
I can't believe this is happening!
1055
01:22:57,200 --> 01:22:59,760
We were together for 20 years
and look what happened.
1056
01:22:59,840 --> 01:23:02,040
He wouldn't even look at me!
1057
01:23:02,120 --> 01:23:04,920
Come on! Don't let him see you crying!
1058
01:23:05,400 --> 01:23:06,400
Hey!
1059
01:23:07,920 --> 01:23:09,680
What are you up to?
1060
01:23:12,280 --> 01:23:15,800
And it's not true.
Ettore's always happy to see you.
1061
01:23:16,320 --> 01:23:18,040
In fact, he told me...
1062
01:23:18,960 --> 01:23:20,720
that he still loves you.
1063
01:23:22,160 --> 01:23:24,120
He just needs a little time.
1064
01:23:25,440 --> 01:23:26,960
He said that?
1065
01:23:28,640 --> 01:23:29,480
Yes.
1066
01:23:39,120 --> 01:23:41,600
Ettore, we're going back to the room.
1067
01:23:43,800 --> 01:23:47,440
I shouldn't have called him.
At one point, I was literally screaming.
1068
01:23:47,520 --> 01:23:50,120
- Anyway, can you come see me tonight?
- No, not tonight.
1069
01:23:50,200 --> 01:23:52,160
- Why not?
- I'm staying here.
1070
01:23:52,240 --> 01:23:53,560
- With Ettore?
- Yeah.
1071
01:23:53,640 --> 01:23:56,400
- Is he coming back to your place?
- Obviously.
1072
01:23:57,120 --> 01:23:58,520
Please come to mine.
1073
01:24:00,640 --> 01:24:02,320
- What is it?
- Hold on a second.
1074
01:24:02,400 --> 01:24:06,080
In fact, I've brought us a little present.
1075
01:24:07,680 --> 01:24:08,800
Wait.
1076
01:24:36,880 --> 01:24:37,920
Come on.
1077
01:24:48,280 --> 01:24:49,160
That's it!
1078
01:24:52,920 --> 01:24:54,200
Left...
1079
01:24:56,240 --> 01:24:57,760
One, two, three...
1080
01:25:01,560 --> 01:25:02,840
Right.
1081
01:25:19,280 --> 01:25:21,120
So, you do remember.
1082
01:25:26,840 --> 01:25:29,000
Let me keep it in your room.
1083
01:25:29,920 --> 01:25:32,880
Look what we did while you were away.
1084
01:25:33,000 --> 01:25:35,120
- What?
- We finished the jigsaw.
1085
01:25:42,920 --> 01:25:44,760
It's not finished,
there's a piece missing.
1086
01:25:45,640 --> 01:25:47,440
We couldn't find it.
1087
01:25:48,040 --> 01:25:50,080
But, come on, it's finished.
1088
01:25:51,080 --> 01:25:52,120
No.
1089
01:25:53,960 --> 01:25:55,360
It's not finished.
1090
01:26:21,960 --> 01:26:23,280
- Oh!
- Excuse me.
1091
01:26:23,360 --> 01:26:26,640
- Sorry, I was looking for you.
- You gave me a fright.
1092
01:26:30,200 --> 01:26:32,040
The yellow stripes are horrible.
1093
01:26:32,120 --> 01:26:34,760
The dragon's good, let's keep that.
1094
01:26:34,840 --> 01:26:36,760
Did you play here as children?
1095
01:26:36,880 --> 01:26:39,800
No, I didn't. Matteo, maybe...
1096
01:26:40,440 --> 01:26:43,280
- Is the house far away?
- No, just around the corner.
1097
01:27:07,400 --> 01:27:09,080
There you go!
1098
01:27:11,400 --> 01:27:15,240
- You broke it all up, Dad?
- Yeah, so we can work on it together.
1099
01:27:41,840 --> 01:27:43,200
You want a coffee?
1100
01:27:44,040 --> 01:27:45,880
No, maybe some tea.
1101
01:27:46,680 --> 01:27:48,760
Can we have some tea? Thank you.
1102
01:27:51,400 --> 01:27:54,960
Thanks for coming.
Did you take the train?
1103
01:27:56,880 --> 01:27:59,480
- You're really beautiful.
- Thank you.
1104
01:28:03,480 --> 01:28:05,600
Does Ettore know that you called me?
1105
01:28:06,080 --> 01:28:08,480
No, Ettore doesn't know anything.
1106
01:28:08,600 --> 01:28:10,560
It was my idea.
1107
01:28:11,320 --> 01:28:14,680
- You haven't seen him in a while, right?
- Why didn't he call me?
1108
01:28:17,040 --> 01:28:18,480
Is something wrong?
1109
01:28:19,560 --> 01:28:23,400
Yeah, he was in the hospital
for a few days.
1110
01:28:23,480 --> 01:28:24,960
But now they've sent him home.
1111
01:28:25,440 --> 01:28:27,840
To my place, here in Rome.
1112
01:28:30,600 --> 01:28:32,720
Unfortunately...
1113
01:28:37,000 --> 01:28:38,560
Physically, he's fine.
1114
01:28:39,560 --> 01:28:43,200
But I think that he'll start
to deteriorate soon.
1115
01:28:44,160 --> 01:28:46,000
They can't operate.
1116
01:28:46,120 --> 01:28:47,720
He knows nothing.
1117
01:28:48,920 --> 01:28:50,720
He thinks it's benign.
1118
01:28:56,200 --> 01:28:57,440
He doesn't know?
1119
01:28:58,560 --> 01:29:00,920
What is it, a tumor?
1120
01:29:01,760 --> 01:29:06,080
Basically, his health will
start declining very soon.
1121
01:29:19,680 --> 01:29:21,520
How soon?
1122
01:29:24,040 --> 01:29:26,600
I don't know. Not too long.
1123
01:29:39,320 --> 01:29:42,680
I never spoke to him again.
1124
01:29:43,480 --> 01:29:47,560
And he wanted it that way.
He said that it was because...
1125
01:29:48,240 --> 01:29:49,840
of his son,
1126
01:29:49,920 --> 01:29:52,200
that it was better
not to hear from each other again.
1127
01:29:52,920 --> 01:29:56,280
I understood what he meant, though...
1128
01:29:57,280 --> 01:29:59,320
Yes, he told me.
1129
01:30:01,320 --> 01:30:03,200
He never went back home.
1130
01:30:06,080 --> 01:30:07,440
He still talks about you.
1131
01:30:08,880 --> 01:30:10,520
He says that he was wrong,
1132
01:30:11,920 --> 01:30:13,400
and that he still loves you.
1133
01:30:26,080 --> 01:30:29,960
I don't know...
It's a difficult situation.
1134
01:30:30,120 --> 01:30:31,640
Are you seeing someone else?
1135
01:30:33,720 --> 01:30:35,520
Are you asking me to see him again?
1136
01:30:36,400 --> 01:30:38,240
Are you seeing someone else?
1137
01:30:39,640 --> 01:30:42,400
What kind of a question is that?
What do you mean?
1138
01:30:44,080 --> 01:30:45,680
Tell me.
1139
01:30:45,960 --> 01:30:47,080
Lola!
1140
01:30:47,520 --> 01:30:49,840
- Ettore?
- On the terrace.
1141
01:30:57,280 --> 01:31:00,080
This fish landed on his head.
1142
01:31:00,200 --> 01:31:02,920
I picked it up. It was huge.
1143
01:31:05,320 --> 01:31:06,560
Madam.
1144
01:31:11,320 --> 01:31:12,120
Sir.
1145
01:31:12,200 --> 01:31:13,200
What is it?
1146
01:31:14,520 --> 01:31:15,400
A gin and tonic.
1147
01:31:22,440 --> 01:31:23,440
Oh, God!
1148
01:31:23,760 --> 01:31:25,040
- I'm sorry!
- No, I'm sorry!
1149
01:31:25,120 --> 01:31:26,960
I am so sorry.
1150
01:31:27,080 --> 01:31:29,600
- Did I hurt you?
- In the eye.
1151
01:31:29,680 --> 01:31:32,960
I'm sorry, I won't smash it again.
1152
01:31:35,440 --> 01:31:36,440
I love you.
1153
01:31:43,160 --> 01:31:45,200
I'm going out. Have a good evening.
1154
01:31:45,800 --> 01:31:47,200
Bye.
1155
01:31:58,280 --> 01:32:01,000
- What are you doing?
- Having an apple. Is that okay?
1156
01:32:01,080 --> 01:32:02,400
Can you see me?
1157
01:32:03,400 --> 01:32:04,440
No.
1158
01:32:09,560 --> 01:32:11,080
It's cool, right?
1159
01:32:11,160 --> 01:32:13,680
What are you doing? Let me see.
1160
01:32:13,840 --> 01:32:15,080
What?
1161
01:32:59,960 --> 01:33:00,920
Matteo.
1162
01:33:19,760 --> 01:33:21,120
Elena?
1163
01:33:24,680 --> 01:33:26,320
She's asleep.
1164
01:33:26,800 --> 01:33:28,680
Wake her up.
I'll take you to the beach.
1165
01:33:29,040 --> 01:33:33,000
No, not the beach.
I think she needs to get home.
1166
01:33:33,160 --> 01:33:34,800
Wake her up, I know she'll come.
1167
01:33:35,600 --> 01:33:37,880
Hurry up. Go.
1168
01:33:41,760 --> 01:33:44,080
The bathypelagic zone.
1169
01:33:44,240 --> 01:33:46,120
Do you teach the same subject?
1170
01:33:46,200 --> 01:33:48,520
I teach Math, but he has mentioned
this a thousand times.
1171
01:33:48,600 --> 01:33:52,320
Beyond 4,000 meters,
we have the abyssalpelagic zone,
1172
01:33:52,400 --> 01:33:55,000
a perpetually dark place,
1173
01:33:55,080 --> 01:33:57,480
home to some
quite disturbing characters,
1174
01:33:57,560 --> 01:34:01,000
like the black swallower,
the giant squid...
1175
01:34:01,080 --> 01:34:03,400
- The giant squid!
- And this one...
1176
01:34:05,560 --> 01:34:07,080
The tripod fish.
1177
01:34:07,160 --> 01:34:11,480
It has this... sort of a trestle,
it rests on the seabed,
1178
01:34:11,560 --> 01:34:13,680
opens its mouth and eats.
1179
01:34:13,760 --> 01:34:15,600
There's more...
1180
01:34:15,720 --> 01:34:17,680
7,000 meters below the sea level...
1181
01:34:18,960 --> 01:34:20,600
is the hadopelagic zone.
1182
01:34:20,720 --> 01:34:22,560
It's derived from the Latin word "Hades."
1183
01:34:22,640 --> 01:34:24,280
- Meaning?
- It's fucked-up!
1184
01:34:24,360 --> 01:34:26,120
No light, no colors...
1185
01:34:26,200 --> 01:34:27,560
Everything's black and white!
1186
01:34:27,640 --> 01:34:32,000
Blind organisms that can't even see
where they are, it's so ugly.
1187
01:34:32,240 --> 01:34:34,880
Basically, it's the afterlife.
1188
01:34:35,240 --> 01:34:37,880
You have to be very careful
about the people you go with.
1189
01:34:37,960 --> 01:34:42,320
Yeah, some "good" ones might
leave you down there.
1190
01:34:42,720 --> 01:34:44,560
Well, you can't do anything about it.
1191
01:34:44,640 --> 01:34:47,760
You just have to stay calm
and rise slowly.
1192
01:34:49,520 --> 01:34:50,520
Will you come with me?
1193
01:34:51,400 --> 01:34:53,240
As soon as I feel better
I'm going to go again.
1194
01:35:11,160 --> 01:35:12,040
Okay.
1195
01:35:12,160 --> 01:35:13,600
Dessert?
1196
01:35:14,240 --> 01:35:16,520
- No, thanks.
- I'm going for a swim.
1197
01:35:16,600 --> 01:35:18,320
- Ettore, don't be an idiot.
- Are you crazy?
1198
01:35:18,400 --> 01:35:22,120
- It's too cold.
- It's such a wonderful day!
1199
01:35:22,200 --> 01:35:23,480
- It's December!
- I'm going.
1200
01:35:23,560 --> 01:35:25,960
- Come on, Ettore...
- It's cold!
1201
01:35:40,640 --> 01:35:42,080
Bloody hell!
1202
01:35:45,120 --> 01:35:48,400
I'm sorry, I have a train at 4:00.
I can't miss it.
1203
01:35:48,680 --> 01:35:51,240
Don't worry. We'll go in a while.
1204
01:35:59,000 --> 01:36:00,640
Hang on!
1205
01:36:41,840 --> 01:36:43,040
Hermès.
1206
01:37:11,800 --> 01:37:13,680
She shouldn't have come here.
1207
01:37:15,680 --> 01:37:16,520
What do you mean?
1208
01:37:16,600 --> 01:37:18,040
We had a good time.
She was happy.
1209
01:37:18,120 --> 01:37:19,960
Yeah, right!
1210
01:37:22,640 --> 01:37:25,480
She felt sorry for me.
1211
01:37:25,560 --> 01:37:28,200
- She shouldn't have seen me this way.
- What way?
1212
01:37:28,720 --> 01:37:31,840
You're just a little thinner, that's it.
1213
01:37:34,280 --> 01:37:35,880
She wouldn't even look at me.
1214
01:37:37,160 --> 01:37:39,840
All she saw was a dying man.
1215
01:37:41,280 --> 01:37:44,080
Did you go on the internet?
Did you read stuff?
1216
01:37:44,160 --> 01:37:46,640
That's all bullshit.
Don't let it put you off.
1217
01:37:47,000 --> 01:37:50,320
Everything is under control.
Just finish the cycle and--
1218
01:37:50,400 --> 01:37:52,480
Stop, Matteo. Stop.
1219
01:37:52,960 --> 01:37:55,200
Stop saying that
everything's under control.
1220
01:37:55,840 --> 01:37:57,400
Don't you get tired?
1221
01:37:59,000 --> 01:38:00,960
You talk to the doctors,
you call Elena...
1222
01:38:01,800 --> 01:38:03,200
You decide everything.
1223
01:38:05,800 --> 01:38:07,760
And I can't even say that I'm afraid.
1224
01:38:08,920 --> 01:38:10,920
I can't say it
because you've decided so.
1225
01:38:13,440 --> 01:38:16,200
Why did you call her? Why?
1226
01:38:16,800 --> 01:38:18,960
I thought you might like it.
1227
01:38:21,560 --> 01:38:23,480
How fucking dare you?
1228
01:38:29,080 --> 01:38:32,000
Tell me, did you script
a "goodbye scene"?
1229
01:38:32,640 --> 01:38:35,000
At the beach, all romantic...
1230
01:38:35,440 --> 01:38:37,440
So that you could narrate it
to your friends
1231
01:38:37,520 --> 01:38:40,880
and they would pretend to be sad
while holding a glass of champagne?
1232
01:38:40,960 --> 01:38:42,200
Is that what you wanted?
1233
01:38:42,280 --> 01:38:45,400
"You should have seen them kissing!"
Is that what you wanted?
1234
01:38:46,960 --> 01:38:48,440
Is that what you wanted?
1235
01:38:48,520 --> 01:38:50,640
- What the fuck are you saying?
- Your friends disgust me!
1236
01:38:50,720 --> 01:38:52,760
They make me sick! I despise them!
1237
01:38:54,240 --> 01:38:57,000
Wait... My friends disgust you?
1238
01:38:57,080 --> 01:38:59,480
Well then,
I must disgust you as well, right?
1239
01:38:59,600 --> 01:39:01,680
- You think I'm ridiculous, don't you?
- Yes, you disgust me.
1240
01:39:01,760 --> 01:39:02,680
- You feel sorry for me, right?
- Yes.
1241
01:39:02,760 --> 01:39:05,520
And what about you?
You think you're perfect?
1242
01:39:05,880 --> 01:39:10,480
Because I believe you're a fucking coward
who has never risked anything in his life.
1243
01:39:11,240 --> 01:39:13,520
You've always thought you're better
because you're a fag,
1244
01:39:13,720 --> 01:39:15,120
- because you're different!
- What?
1245
01:39:15,200 --> 01:39:17,240
But being normal is way more difficult.
1246
01:39:17,520 --> 01:39:19,400
- You should try it.
- Being you?
1247
01:39:19,600 --> 01:39:20,960
You don't even love your son.
1248
01:39:25,360 --> 01:39:27,520
Keep your fucking hands to yourself!
1249
01:39:30,040 --> 01:39:32,160
Don't you ever say that again!
1250
01:39:32,240 --> 01:39:34,160
Have you lost your mind?
1251
01:39:36,320 --> 01:39:38,720
Stop it, will you?
1252
01:39:40,200 --> 01:39:41,600
You're hurting me!
1253
01:39:47,920 --> 01:39:49,240
When are you going to die?
1254
01:40:48,560 --> 01:40:50,240
What happened to you?
1255
01:41:12,680 --> 01:41:14,680
Yes, Arturo. What is it?
1256
01:41:19,440 --> 01:41:21,640
No change in the schedule. Why?
1257
01:41:27,600 --> 01:41:28,760
Call Ettore.
1258
01:41:30,400 --> 01:41:32,400
Calling Ettore.
1259
01:41:43,520 --> 01:41:45,400
The number you're trying to reach
is unavailable.
1260
01:41:45,520 --> 01:41:46,800
Call home.
1261
01:42:01,520 --> 01:42:02,880
Call Arturo.
1262
01:42:06,560 --> 01:42:07,880
- Hello.
- Arturo!
1263
01:42:07,960 --> 01:42:10,760
- Yes, I am here.
- And?
1264
01:42:10,840 --> 01:42:15,880
I got here at 8:30,
and he usually waits at the door.
1265
01:42:16,080 --> 01:42:19,080
I've been calling him for an hour,
but his phone's off.
1266
01:42:19,160 --> 01:42:22,000
No one answered the intercom as well.
1267
01:42:22,080 --> 01:42:24,280
Has Lola not arrived yet?
1268
01:42:24,360 --> 01:42:26,760
I don't think so,
she's not answering the intercom.
1269
01:42:26,840 --> 01:42:30,440
- That's why I called you.
- Don't go upstairs, okay?
1270
01:42:30,520 --> 01:42:33,000
Wait for me, I'll be right there.
Don't go upstairs.
1271
01:42:44,320 --> 01:42:46,520
- Hello?
- What the fuck happened to you?
1272
01:42:46,600 --> 01:42:48,840
- I've been calling you for an hour!
- Why are you screaming?
1273
01:42:48,920 --> 01:42:50,000
Don't scream.
1274
01:42:50,720 --> 01:42:52,400
Am I not allowed to go for a walk?
1275
01:42:52,480 --> 01:42:53,360
A walk?
1276
01:42:53,440 --> 01:42:56,560
You need to be at the hospital
for your therapy!
1277
01:42:56,640 --> 01:43:00,200
I'm not going to the hospital again.
It's all right.
1278
01:43:00,280 --> 01:43:01,880
No, it's not all right.
1279
01:43:02,320 --> 01:43:05,760
Please forgive me,
I didn't mean it.
1280
01:43:06,000 --> 01:43:08,880
I said some terrible things
and I'm sorry.
1281
01:43:09,200 --> 01:43:13,240
Tell me where you are
and we can go to the hospital together.
1282
01:43:13,320 --> 01:43:16,320
Matteo... I'm exhausted.
1283
01:43:18,600 --> 01:43:22,960
I'm sorry about what happened.
It's not your fault.
1284
01:43:23,960 --> 01:43:27,400
I know I'm dying.
I won't go back to the hospital.
1285
01:43:29,680 --> 01:43:32,560
That's not true...
You're not dying.
1286
01:43:32,640 --> 01:43:35,120
Well, I am not dying right now.
1287
01:43:37,600 --> 01:43:39,080
Ettore...
1288
01:43:39,200 --> 01:43:42,120
Please go home.
Let me be by myself today.
1289
01:43:43,600 --> 01:43:45,520
I'm so sorry...
1290
01:43:46,720 --> 01:43:48,120
Stop crying, will you?
1291
01:43:48,600 --> 01:43:50,440
I'm sorry.
1292
01:43:50,920 --> 01:43:52,680
Come on, stop it.
1293
01:43:55,040 --> 01:43:56,760
Ettore?
1294
01:43:58,880 --> 01:44:02,320
You won't believe
what's happening right now.
1295
01:44:05,200 --> 01:44:06,920
It's beautiful.
1296
01:44:07,600 --> 01:44:08,800
What is it?
1297
01:44:08,880 --> 01:44:12,120
A huge flock of birds.
1298
01:44:14,200 --> 01:44:17,360
And they're flying in this
magnificent pattern...
1299
01:44:18,520 --> 01:44:20,560
Here, listen to the sound they're making.
1300
01:44:24,080 --> 01:44:26,680
Can you hear it?
They're flying towards the river.
1301
01:44:26,760 --> 01:44:28,920
- The river...
- Bloody hell, Matteo!
1302
01:44:32,240 --> 01:44:34,760
I've never seen something like this.
1303
01:44:37,720 --> 01:44:42,640
The birds are black and silver...
Making these beautiful shapes!
1304
01:44:45,240 --> 01:44:47,240
It's like a party.
1305
01:44:49,000 --> 01:44:51,680
Yeah, it's a party, indeed!
1306
01:44:52,040 --> 01:44:53,840
It's marvelous!
1307
01:46:22,080 --> 01:46:24,240
FOR EMILIO
1308
01:46:24,520 --> 01:46:26,560
FOR MARIO
93704
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.