Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,888 --> 00:00:07,756
I REMEMBER
2
00:02:32,737 --> 00:02:37,572
One of my oldest memories
is a photograph of a ship.
3
00:02:39,343 --> 00:02:41,538
Aunt Nieta was returning
from America.
4
00:02:42,813 --> 00:02:44,781
I thought it was on that ship.
5
00:02:45,283 --> 00:02:49,014
The adults said that babies
were brought by a stork.
6
00:02:50,121 --> 00:02:53,147
I don't know why,
I thought they came on a ship...
7
00:02:53,357 --> 00:02:57,316
in the middle of the mist,
from some unknown place.
8
00:02:58,062 --> 00:02:59,324
Would it be America?
9
00:02:59,530 --> 00:03:01,760
USE IT, DON'T ABUSE IT
10
00:03:01,966 --> 00:03:05,163
There is a bull on the line
Yes, there is
11
00:03:05,636 --> 00:03:08,764
There is a bull on the line
Catarina goes by train
12
00:03:08,973 --> 00:03:13,069
This comes as a goodbye
As a goodbye this comes
13
00:03:13,277 --> 00:03:15,609
My mother became toothless
14
00:03:15,813 --> 00:03:18,646
- Stop, boy! Keep quiet!
- Bitch!
15
00:03:18,849 --> 00:03:21,249
- What did you say, you brat?
- Bitch!
16
00:03:21,452 --> 00:03:23,386
You're gonna see,
you little punk!
17
00:03:23,587 --> 00:03:25,248
Guilherme!
18
00:03:25,589 --> 00:03:28,080
Come and see what
your son is saying here!
19
00:03:31,028 --> 00:03:32,859
What is it, woman?
20
00:03:35,399 --> 00:03:38,732
- What is it?
- Tell your father what you said!
21
00:03:39,136 --> 00:03:42,105
- Bitch!
- What did you say?
22
00:03:42,606 --> 00:03:45,871
- Bitch!
- Where did you learn this, brat?
23
00:03:46,210 --> 00:03:49,145
Where did you hear this,
you brat?
24
00:03:50,514 --> 00:03:53,278
That's enough, man!
He's not going to do this anymore!
25
00:03:53,484 --> 00:03:57,215
Now repeat!
Swallow your tears!
26
00:03:57,421 --> 00:04:00,481
That's enough, man!
He's not gonna do this anymore!
27
00:04:00,825 --> 00:04:02,759
Are you, my little son?
28
00:04:03,594 --> 00:04:06,154
I told you to swallow your tears!
29
00:04:12,636 --> 00:04:15,070
I thought I was the centre
of the world.
30
00:04:15,740 --> 00:04:21,178
All that existed was a God's
wonderful invention just to test me.
31
00:04:22,113 --> 00:04:25,810
Life was a theatre and it only
made sense because I was there.
32
00:04:26,183 --> 00:04:30,745
That is, if I closed my eyes
and plugged my ears...
33
00:04:31,489 --> 00:04:34,720
immediately the whole world
would stop existing.
34
00:04:36,894 --> 00:04:39,158
They said I would return American
35
00:04:39,363 --> 00:04:42,025
With tons of money
That I would be very rich
36
00:04:42,233 --> 00:04:44,827
That I couldn't stand the sound
of the tambourine anymore
37
00:04:45,036 --> 00:04:47,095
And would get goose pimples
hearing the "cu�ca".
38
00:04:47,571 --> 00:04:52,565
They said that with the hands
I was worried
39
00:04:52,777 --> 00:04:55,211
Aunt Nieta liked to sing
in the bathroom...
40
00:04:55,413 --> 00:04:57,142
and I loved to hear her voice.
41
00:04:58,015 --> 00:04:59,380
What I didn't understand...
42
00:04:59,683 --> 00:05:03,084
was Zeca and Nenzinho's
excitement going up that ladder.
43
00:05:03,687 --> 00:05:05,678
Be careful!
Guiga is looking at us!
44
00:05:05,890 --> 00:05:08,450
But he can't see.
He knows nothing!
45
00:05:23,074 --> 00:05:26,066
Que ser� ser�
46
00:05:26,277 --> 00:05:30,577
Whatever will be, will be
47
00:05:30,781 --> 00:05:34,740
The future is not ours to see
48
00:05:34,952 --> 00:05:38,319
Que ser� ser�
49
00:05:38,522 --> 00:05:42,151
What will be, will be
50
00:05:42,359 --> 00:05:45,988
When I was just a little girl
51
00:05:46,897 --> 00:05:51,459
I asked my mother
What will I be?
52
00:05:51,902 --> 00:05:56,202
Will I be rich?
Will I be pretty?
53
00:05:56,407 --> 00:06:00,070
That's what she said to me
54
00:06:00,277 --> 00:06:04,373
Que ser� ser�
55
00:06:04,582 --> 00:06:08,609
Whatever will be, will be
56
00:06:08,853 --> 00:06:13,017
The future is not ours to see
57
00:06:13,224 --> 00:06:16,682
Que ser� ser�
58
00:06:16,894 --> 00:06:20,421
What will be, will be
59
00:06:20,631 --> 00:06:25,625
She is not coming and not even
the pigeon has returned
60
00:06:25,836 --> 00:06:30,899
After that woman left me
I don't know why
61
00:06:31,442 --> 00:06:33,410
Get out of here, my boy,
before I step on you!
62
00:06:33,611 --> 00:06:35,078
Guiga wants to smell.
63
00:06:35,279 --> 00:06:37,873
- What, my son?
- Guiga wants to smell.
64
00:06:38,549 --> 00:06:44,112
The parrot went dumb
and the water pipe is leaking
65
00:06:45,022 --> 00:06:48,753
Look at this, Cr�u!
This boy wants to smell me!
66
00:06:49,693 --> 00:06:51,058
Get out of here, you little punk!
67
00:06:52,496 --> 00:06:54,123
Ugly!
68
00:07:30,000 --> 00:07:34,835
Once on holidays we went to spend
a few days at uncle Arnaldo's farm.
69
00:07:35,639 --> 00:07:39,541
They were days full of insignificant
and great experiences.
70
00:07:44,815 --> 00:07:46,407
Look who's going there!
71
00:07:48,485 --> 00:07:51,477
Gisaldina!
72
00:07:53,257 --> 00:07:55,350
Gisaldina!
73
00:07:55,759 --> 00:07:59,786
Suc-ker! Suc-ker!
74
00:07:59,997 --> 00:08:03,831
Suc-ker! Suc-ker!
75
00:08:04,034 --> 00:08:08,232
You gang of little monsters!
Do you think I don't know?
76
00:08:08,439 --> 00:08:10,498
One of these days,
one of these chicks...
77
00:08:10,708 --> 00:08:13,506
is going to be born
with one of your faces!
78
00:08:15,813 --> 00:08:21,410
Put there:
Zeca's ding-dong has grown.
79
00:08:22,152 --> 00:08:26,452
Or his little friend... or willy.
80
00:08:26,657 --> 00:08:29,592
You could say, "his lower
parts have been affected".
81
00:08:31,762 --> 00:08:36,756
- Zeca's pisser is altered.
- None of this will do!
82
00:08:36,967 --> 00:08:40,164
There are things that cannot
be said to Mr. Guilherme.
83
00:08:40,804 --> 00:08:42,465
Dick...
84
00:08:43,240 --> 00:08:44,901
dickie...
85
00:08:45,476 --> 00:08:46,602
dicko.
86
00:08:50,714 --> 00:08:55,913
- I still think birdie is better.
- Let's see how this is:
87
00:08:56,120 --> 00:08:59,749
"Mr. Guilherme, come urgently.
88
00:09:00,557 --> 00:09:03,993
Zeca's urethra is swollen."
89
00:09:06,530 --> 00:09:09,556
People!
That boy hasn't gone to sleep yet?
90
00:09:11,368 --> 00:09:15,464
My goodness!
Guiga is already like this?
91
00:09:15,673 --> 00:09:17,834
How he has grown, my dear!
92
00:09:18,042 --> 00:09:19,566
He's becoming a little man!
93
00:09:19,777 --> 00:09:23,474
- Intelligent! You have to see!
- Sit down, Mrs. Aurora.
94
00:09:23,981 --> 00:09:26,472
Well, Guiga, let's take a photo?
95
00:09:27,818 --> 00:09:32,482
Come up here,
I'm going to take a beautiful photo.
96
00:09:33,724 --> 00:09:35,624
But with this hair...
97
00:09:36,126 --> 00:09:38,594
he looks like a girl, Mrs. Aurora!
98
00:09:39,263 --> 00:09:40,594
Was it a promise?
99
00:09:40,798 --> 00:09:43,096
He's going to have his
hair cut next week.
100
00:09:43,300 --> 00:09:46,326
This photo is for me to remember
how he looked like with long hair.
101
00:10:11,862 --> 00:10:14,126
Once I woke up
in the middle of the night.
102
00:10:15,432 --> 00:10:16,558
Uncle Pedro was having an attack...
103
00:10:16,767 --> 00:10:18,928
and screamed as
if he were possessed.
104
00:10:37,154 --> 00:10:41,147
I remember that I felt real horror
at the simple fact that I was alive.
105
00:10:43,260 --> 00:10:46,593
I thought:
I'm in this! It's not a game!
106
00:10:46,797 --> 00:10:49,493
It's real! I'm alive!
107
00:11:02,446 --> 00:11:04,437
Nandinha was a sleepwalker.
108
00:11:05,115 --> 00:11:07,083
One night, when no one noticed...
109
00:11:07,284 --> 00:11:10,344
she left the house and ended
up in "Baixa do Bigode".
110
00:11:24,701 --> 00:11:28,159
On returning she was seen by
the neighbour, who guided her in...
111
00:11:29,072 --> 00:11:32,803
carefully, because he thought
that if the girl woke up...
112
00:11:33,010 --> 00:11:35,103
she could die of fright.
113
00:11:46,857 --> 00:11:49,758
The little boat
114
00:11:49,960 --> 00:11:52,554
Floats quickly
115
00:11:52,763 --> 00:11:58,702
Floats endlessly
116
00:11:59,403 --> 00:12:02,600
Now, Guiga, you're going to play
the piano. Give me your little hand.
117
00:12:03,006 --> 00:12:05,873
Your thumb on C.
118
00:12:25,796 --> 00:12:29,892
Nandinha was a boarder in
Merc�s College against her wish.
119
00:12:31,134 --> 00:12:34,297
But when the sisters discovered
that she was a sleepwalker...
120
00:12:34,505 --> 00:12:37,065
they called my father
and sent her back home.
121
00:12:38,041 --> 00:12:39,804
That's how my sister escaped
from boarding school...
122
00:12:40,010 --> 00:12:43,537
and now she was going to get
married to Mrs. Elvira's son.
123
00:12:45,115 --> 00:12:50,417
And now you will be my husband
124
00:12:50,621 --> 00:12:55,558
And sing the glory of my heart
125
00:12:55,959 --> 00:13:01,056
This guy Lol� who is going to
marry Nandinha is really ugly!
126
00:13:01,665 --> 00:13:05,431
Poor girl!
The man looks like a mummy!
127
00:13:05,636 --> 00:13:08,764
And worse still he is coloured!
128
00:13:08,972 --> 00:13:13,306
But he is a graduate, my dear.
A ring on his finger!
129
00:13:13,877 --> 00:13:17,836
I think she did well!
That hollow saint!
130
00:13:18,348 --> 00:13:21,044
Nowadays what is important
in a man is that he has...
131
00:13:21,251 --> 00:13:24,311
character and personality...
132
00:13:24,521 --> 00:13:26,079
you understand?
133
00:13:27,357 --> 00:13:30,485
As well as a big dick!
134
00:13:31,328 --> 00:13:36,095
- You're terrible, Ded�!
- Well! Better ugly than nothing!
135
00:13:36,300 --> 00:13:39,292
- It would be worse to be a spinster!
- I don't agree!
136
00:13:39,503 --> 00:13:42,028
An honest woman could
very well be single...
137
00:13:42,239 --> 00:13:44,104
and not necessarily be unhappy!
138
00:13:44,608 --> 00:13:48,203
A woman could very well
enjoy certain pleasures...
139
00:13:48,412 --> 00:13:51,142
and not stop being
a sweet little virgin.
140
00:13:51,548 --> 00:13:53,175
What do you mean?
141
00:13:53,383 --> 00:13:55,374
Don't we only have a hymen
in the front, my dear?
142
00:13:55,652 --> 00:13:58,951
- You're crazy?
- Don't men like hymens?
143
00:13:59,156 --> 00:14:02,523
Well, I'm keeping mine
very carefully!
144
00:14:04,061 --> 00:14:06,086
I know a girl...
145
00:14:06,296 --> 00:14:09,163
someone told her that
alum was good for it.
146
00:14:09,967 --> 00:14:14,165
And so, she got one,
put it in a glass of water, see...
147
00:14:14,371 --> 00:14:16,737
to later rub it on her pussy...
148
00:14:16,940 --> 00:14:18,840
so her fianc� would think
she was still a virgin!
149
00:14:19,042 --> 00:14:20,771
She went to the bathroom,
and while looking for the water...
150
00:14:20,978 --> 00:14:24,038
her fianc� knew nothing,
and she asked: "My dear...
151
00:14:24,247 --> 00:14:26,215
where is my glass
of water that I left here?"
152
00:14:26,416 --> 00:14:29,078
The fianc� answered through
a tightly closed mouth, like this:
153
00:14:29,286 --> 00:14:31,584
"I drank everything!"
154
00:14:33,156 --> 00:14:36,319
Envy, my mother!
Pure envy!
155
00:14:36,526 --> 00:14:39,188
You know that it's all lies.
156
00:14:39,696 --> 00:14:42,062
- I adore him!
- Pissing Ray!
157
00:14:42,299 --> 00:14:43,596
Are you not ashamed?
158
00:14:43,800 --> 00:14:45,995
You're going to get married
and still piss on the bed!
159
00:14:46,203 --> 00:14:48,569
Stop shaming your sister!
160
00:14:49,072 --> 00:14:52,269
Don't worry, my daughter!
You know how disturbed this boy is!
161
00:14:54,411 --> 00:14:56,709
But he's right, my daughter...
162
00:14:56,913 --> 00:15:00,007
this urinating on the bed
is not right!
163
00:15:00,217 --> 00:15:01,650
If your fianc�
finds out about this...
164
00:15:02,386 --> 00:15:04,718
he's going to give you back
to your father!
165
00:15:04,921 --> 00:15:08,413
And now we'll be together
166
00:15:08,625 --> 00:15:12,527
United forever in the name of God
167
00:15:12,729 --> 00:15:14,424
I only know that Nandinha
married Lol�...
168
00:15:15,832 --> 00:15:18,392
and never again pissed
on the bed.
169
00:15:38,588 --> 00:15:40,146
Daddy?
170
00:15:41,792 --> 00:15:43,783
What is it, girl?
171
00:15:44,127 --> 00:15:46,288
Let me go there below.
172
00:15:46,663 --> 00:15:49,188
No, madam! Stay there!
Let's sleep!
173
00:15:55,639 --> 00:15:57,266
Daddy?
174
00:15:59,409 --> 00:16:00,706
Daddy?
175
00:16:03,146 --> 00:16:07,583
- What is it, girl?
- Let me go! What's the problem?
176
00:16:09,319 --> 00:16:12,720
- What did you lose down there?
- I want to see Ded�.
177
00:16:14,791 --> 00:16:18,454
- What's with Ded�?
- I want to see her fooling around.
178
00:16:18,662 --> 00:16:20,493
Her what?
179
00:16:20,964 --> 00:16:24,161
Where did you learn this,
you terrible little girl?
180
00:16:24,601 --> 00:16:26,330
Aurora!
181
00:16:26,570 --> 00:16:28,162
- Aurora!
- What?
182
00:16:28,371 --> 00:16:30,305
Come here!
183
00:16:30,974 --> 00:16:35,206
Aurora! You have to see what
this terrible little girl has learnt!
184
00:16:35,645 --> 00:16:37,442
I go out to work...
185
00:16:37,647 --> 00:16:40,172
you have to know
what happens in here!
186
00:16:40,784 --> 00:16:42,877
Go straight to bed!
187
00:16:46,857 --> 00:16:50,486
She wanted to see the neighbour's
daughter fooling around.
188
00:16:50,827 --> 00:16:53,955
Those were her exact words:
"fooling around".
189
00:16:54,164 --> 00:16:57,224
Now I ask,
do you think this is right?
190
00:17:36,106 --> 00:17:38,734
Just look, Aurora!
191
00:17:40,844 --> 00:17:43,813
My goodness!
It's hard!
192
00:17:44,014 --> 00:17:47,040
A little boy this young
already like this!
193
00:17:47,250 --> 00:17:49,844
What do you think
he's dreaming about?
194
00:17:50,053 --> 00:17:53,819
- This is full of piss!
- Put this boy in the cradle.
195
00:17:54,958 --> 00:17:59,588
Where is my white handkerchief
Washing-woman
196
00:17:59,796 --> 00:18:04,597
That I gave you to wash
Washing-woman
197
00:18:04,801 --> 00:18:09,397
Where is my white handkerchief
Washing-woman
198
00:18:09,606 --> 00:18:14,600
That I gave you to wash
Washing-woman
199
00:18:14,811 --> 00:18:17,575
It's not my fault what happened
200
00:18:17,781 --> 00:18:19,612
Get out of here!
201
00:18:24,354 --> 00:18:31,021
Goodbye, my butterfly
If you want to fly
202
00:18:31,228 --> 00:18:36,996
I say goodbye to my love
I say, I say
203
00:18:37,200 --> 00:18:39,896
There is heaven!
204
00:18:41,438 --> 00:18:43,599
That's where God lives.
205
00:18:43,974 --> 00:18:46,568
There was a window
in the middle of the stairs.
206
00:18:47,744 --> 00:18:50,907
Cicinha told me that
God lived on the other side.
207
00:18:52,582 --> 00:18:54,516
God sees everything.
208
00:18:58,121 --> 00:19:00,487
He is everywhere.
209
00:19:02,325 --> 00:19:06,625
Sambalel� is sick
Her head is broken
210
00:19:06,830 --> 00:19:11,164
Sambalel� needed
A good beating
211
00:19:11,368 --> 00:19:13,495
Samba, Samba
Sambolel�
212
00:19:13,703 --> 00:19:15,933
Step on the hem of her skirt
Olal�
213
00:19:16,139 --> 00:19:19,802
Can't she find a better place
for all that rubbing?
214
00:19:20,844 --> 00:19:23,836
It's the same thing every day!
215
00:19:25,515 --> 00:19:28,951
I threw a piece of wood at the cat
216
00:19:29,152 --> 00:19:33,213
But the cat didn't die
217
00:19:33,423 --> 00:19:36,722
I'm here!
218
00:19:38,628 --> 00:19:41,426
Who called?
219
00:19:42,599 --> 00:19:47,434
The Shaky Apartment Building
won't charge you any taxes...
220
00:19:47,637 --> 00:19:52,006
because who pays everything
is Mirta Perfumery.
221
00:20:07,457 --> 00:20:10,426
And the confusion in
the Shaky Building begins.
222
00:20:10,627 --> 00:20:14,427
In apartment 302,
the couple enjoy themselves.
223
00:20:14,631 --> 00:20:18,067
My dear,
you are a comic character!
224
00:20:19,135 --> 00:20:22,434
- And you are my album!
- So let's stick together then?
225
00:20:22,639 --> 00:20:24,266
Let's go.
226
00:20:26,810 --> 00:20:29,677
Stop! Stop, my dear,
my father could see us!
227
00:20:29,879 --> 00:20:33,747
- One more, one more, one more...
- No, no, look at father, my dear!
228
00:20:33,950 --> 00:20:37,215
- Daughter?
- What is it, father?
229
00:20:37,420 --> 00:20:40,548
- Are you alone with your fianc�?
- Yes, I am.
230
00:20:40,957 --> 00:20:43,289
- Is the light on?
- It is.
231
00:20:43,493 --> 00:20:45,518
Then turn it off!
232
00:20:49,165 --> 00:20:53,465
Not even the dark can extinguish
the radiant shine of your smile...
233
00:20:53,670 --> 00:20:56,298
when you use
Eucalol Toothpaste.
234
00:20:56,506 --> 00:20:59,304
Carrying out the most perfect
and complete mouth hygiene...
235
00:20:59,509 --> 00:21:03,240
Eucalol Toothpaste quickly removes
the yellow from your teeth.
236
00:21:03,546 --> 00:21:06,811
Eucalol Toothpaste gives you
a healthy smile.
237
00:21:10,553 --> 00:21:14,080
100% financed by Mirta Perfumery...
238
00:21:14,290 --> 00:21:19,159
Built anywhere in the
Marvellous City, the Shaky...
239
00:21:20,764 --> 00:21:22,231
Shaky...
240
00:21:23,533 --> 00:21:25,398
Shaky...
241
00:21:26,269 --> 00:21:28,066
Shake Building!
242
00:21:28,271 --> 00:21:32,503
He sees everything.
He is everywhere.
243
00:21:39,682 --> 00:21:42,515
- Mum, I'm afraid.
- Afraid of what, my son?
244
00:21:42,719 --> 00:21:44,482
Of Evilamem.
245
00:21:44,687 --> 00:21:47,155
Evilamem?
But who is this Evilamem?
246
00:21:47,357 --> 00:21:50,087
Like in the prayer:
"Deliver us from Evilamem."
247
00:21:50,293 --> 00:21:53,956
Oh, God!
So innocent, my youngest one!
248
00:21:54,164 --> 00:21:56,655
Forget about this Evilamem,
my sweet!
249
00:21:57,067 --> 00:21:59,058
Let's go to sleep!
250
00:22:02,038 --> 00:22:05,804
Blessing, godmother moon,
give me bread with flour...
251
00:22:06,009 --> 00:22:09,001
The full moon
brought Crazy Maria...
252
00:22:09,779 --> 00:22:13,579
who was going to get married
to a famous English statesman.
253
00:22:14,117 --> 00:22:16,813
My mum liked this,
she kept her going.
254
00:22:17,353 --> 00:22:20,345
He sent me a telegram from England!
255
00:22:20,557 --> 00:22:22,525
Who, Maria?
256
00:22:22,725 --> 00:22:26,491
Who is the guy who's gonna
marry me? Isn't it Churchill?
257
00:22:26,996 --> 00:22:29,328
Really, Maria?
258
00:22:31,601 --> 00:22:34,035
Look what he sent me.
259
00:22:36,539 --> 00:22:39,599
He wants to take me
to live with him.
260
00:22:40,110 --> 00:22:42,806
But the devil can go, not me!
261
00:22:43,012 --> 00:22:45,810
I've already told him
that I'm not going there!
262
00:22:46,015 --> 00:22:48,882
You bet I'm not!
And moreover:
263
00:22:49,219 --> 00:22:53,178
I'll only marry him if he quits
that bloody cigar!
264
00:22:59,896 --> 00:23:01,261
Oh, Cr�u!
265
00:23:01,464 --> 00:23:02,988
Come and sing that song
that he likes...
266
00:23:03,199 --> 00:23:05,064
...to see if he sleeps!
- Who called?
267
00:23:05,869 --> 00:23:08,963
Oh, Cr�u! Come here!
268
00:23:11,207 --> 00:23:14,608
Come and sing that song that
he likes, to see if he sleeps.
269
00:23:17,680 --> 00:23:21,616
Oh Terram�
270
00:23:21,818 --> 00:23:28,189
Take my daughter, Terram�
271
00:23:28,892 --> 00:23:33,420
Take her, Terram�
272
00:23:39,169 --> 00:23:43,469
Sindolel�, � sindolal�
273
00:23:43,673 --> 00:23:46,073
I stepped on the dry leaf
274
00:23:46,276 --> 00:23:49,803
I heard crush, crush
275
00:23:50,513 --> 00:23:55,143
Sindolel�, � sindolal�
276
00:23:55,351 --> 00:23:58,286
I stepped on the dry leaf
277
00:23:58,488 --> 00:24:02,151
I heard crush, crush
278
00:24:02,492 --> 00:24:04,960
What face is that, boy?
You look like a stray dog!
279
00:24:05,161 --> 00:24:07,061
It's nothing, Cr�u!
280
00:24:10,600 --> 00:24:15,435
That morning, going down the stairs,
I saw the broken window.
281
00:24:16,139 --> 00:24:18,403
What was on the other side
was no heaven.
282
00:24:20,376 --> 00:24:22,936
It was only Mrs. Elvira's yard.
283
00:24:23,846 --> 00:24:26,474
There she was hanging
up clothes on the line.
284
00:24:28,484 --> 00:24:31,453
That was my first
religious deception.
285
00:24:52,508 --> 00:24:53,532
Once, during Holy Week...
286
00:24:53,743 --> 00:24:56,769
we went to watch
"The Life of Christ" in Jandaia.
287
00:24:57,180 --> 00:24:59,671
My first time in the movies.
288
00:25:08,891 --> 00:25:10,916
Seeing the suffering
of the son of God...
289
00:25:11,127 --> 00:25:13,493
made me think He was
only a poor devil!
290
00:25:20,336 --> 00:25:24,864
My notable Portuguese
291
00:25:25,108 --> 00:25:29,875
I want to offer you today
292
00:25:30,079 --> 00:25:34,778
With all my heart
293
00:25:34,984 --> 00:25:38,943
This my sincere cult
294
00:25:39,155 --> 00:25:43,387
My notable Portuguese
295
00:25:43,593 --> 00:25:48,792
I want to offer you today
296
00:25:48,998 --> 00:25:52,490
With all my heart
297
00:25:53,269 --> 00:25:58,002
This my sincere cult
298
00:25:58,207 --> 00:26:03,509
This my sincere cult
299
00:26:03,980 --> 00:26:08,508
If you were the Mother of God
300
00:26:08,718 --> 00:26:10,743
So pure and so
301
00:27:09,345 --> 00:27:11,370
Do you want one, uncle?
Here!
302
00:27:26,896 --> 00:27:28,887
BRAZILIAN CHAMPION - 1959
303
00:27:46,249 --> 00:27:50,310
Someone's not scratching right!
And it's someone on the left side!
304
00:27:50,520 --> 00:27:55,116
I told you:
cinema only if you scratch right!
305
00:27:55,324 --> 00:27:57,918
And what film are we going
to watch, Nenzinho?
306
00:27:58,127 --> 00:28:02,086
An excellent one!
Wonderful, really!
307
00:28:02,298 --> 00:28:04,425
With Kirk Douglas.
308
00:28:04,634 --> 00:28:10,368
But this side here is still flat!
I want to be all goose pimples!
309
00:28:12,708 --> 00:28:15,541
And the spray that you promised?
310
00:28:15,745 --> 00:28:19,681
But this is in Carnival!
Carnival is still a long way off.
311
00:28:19,882 --> 00:28:24,512
Whoever scratches right
will get a big spray.
312
00:28:25,054 --> 00:28:26,487
What about me, Nenzinho?
313
00:28:26,689 --> 00:28:29,658
For you a small one.
You are still small!
314
00:28:29,859 --> 00:28:32,885
I want a big one!
315
00:28:42,939 --> 00:28:47,774
- I hope your father sees this!
- Now! What's wrong?
316
00:28:47,977 --> 00:28:50,537
I'll say nothing!
317
00:28:51,848 --> 00:28:56,217
Oh, Helena! Take this bag out
of the middle of the house, girl!
318
00:29:06,229 --> 00:29:11,861
Child that I bless,
you pass through my life...
319
00:29:13,369 --> 00:29:17,237
Child that I bless,
you pass through my life...
320
00:29:17,573 --> 00:29:23,512
as, over the sea, the flight
of a lonely and lost Alcyone.
321
00:29:30,887 --> 00:29:34,345
Child that I bless...
322
00:29:34,557 --> 00:29:38,118
you pass through my life...
323
00:29:38,327 --> 00:29:42,320
as, over the sea...
324
00:29:42,532 --> 00:29:45,763
the flight of a lonely
and lost Alcyone.
325
00:29:54,277 --> 00:29:57,007
This here was
at Christ the Redeemer!
326
00:29:57,213 --> 00:29:58,805
This is me, can you see?
327
00:29:59,882 --> 00:30:03,818
Cicinha, come here,
Nenzinho in the Christ "Redemand!"
328
00:30:04,554 --> 00:30:07,887
It's not "Redemand", you idiot!
It's Redeemer!
329
00:30:09,592 --> 00:30:11,423
Look what I got!
330
00:30:23,806 --> 00:30:25,797
I think it's better you go now.
331
00:30:26,409 --> 00:30:28,809
I don't want anyone to know.
332
00:30:29,879 --> 00:30:31,744
I trust you, you hear?
333
00:30:32,048 --> 00:30:34,516
I don't even want to know
what you have there!
334
00:30:39,455 --> 00:30:41,218
Your blessing, my godmother.
335
00:30:50,099 --> 00:30:52,624
That shitface Zecawill pay me!
336
00:30:59,942 --> 00:31:04,174
I was a child and I hoped
337
00:31:04,380 --> 00:31:07,781
Some day to be happy
338
00:31:07,984 --> 00:31:11,920
I promised
I gave lots of sweets
339
00:31:12,121 --> 00:31:15,488
To the little saints
340
00:31:17,560 --> 00:31:21,826
We never knew why, but whenever
there was a party in the house...
341
00:31:22,031 --> 00:31:26,991
uncle Pedro would collect all
the empty bottles he could find.
342
00:31:28,204 --> 00:31:32,538
Her lover ask her
343
00:31:32,742 --> 00:31:36,143
Cosmas and Damian
344
00:31:36,345 --> 00:31:37,835
Crispin, Crispinian
345
00:31:38,047 --> 00:31:41,983
Happy birthday to you
Happy birthday to you
346
00:31:42,184 --> 00:31:46,518
Happy birthday to Guiga
Happy birthday to you
347
00:31:50,226 --> 00:31:54,424
And the promise I made
I have paid
348
00:31:54,630 --> 00:31:57,758
Parties and more parties
I have had
349
00:31:57,967 --> 00:32:02,802
And on this happy day
I remember
350
00:32:23,993 --> 00:32:26,826
Once Mrs. Elvira was crazy
for a while.
351
00:32:27,296 --> 00:32:29,787
They said it was because
of her menopause.
352
00:32:32,601 --> 00:32:35,695
If I only knew what
the hell menopause was!
353
00:32:38,107 --> 00:32:42,407
In the placid banks of Ipiranga
354
00:32:42,611 --> 00:32:46,513
The resounding cry
Of a heroic people
355
00:32:46,716 --> 00:32:50,447
And the Sun of Freedom
356
00:32:50,653 --> 00:32:53,986
Shine in the sky of the Country
357
00:32:54,190 --> 00:32:57,421
The equality
358
00:32:57,626 --> 00:33:00,823
We win
With a strong arm
359
00:33:01,030 --> 00:33:04,022
In your breast
O Freedom
360
00:33:04,233 --> 00:33:07,259
Challenge our breast
With our own death
361
00:33:07,470 --> 00:33:11,201
O loved country!
362
00:33:16,078 --> 00:33:19,013
There was the fire of hell.
363
00:33:19,215 --> 00:33:20,409
In the catechism
of the first communion...
364
00:33:20,616 --> 00:33:23,744
they said we must eat the flesh
of God to be saved.
365
00:33:25,221 --> 00:33:27,382
I thought that was
an enormous hope...
366
00:33:27,590 --> 00:33:29,683
but when I swallowed the host
nothing happened!
367
00:33:30,893 --> 00:33:34,920
Anyway, what kind of god was that
who never appeared clearly?
368
00:33:37,833 --> 00:33:42,793
Now you are beginning to feel
your eyes heavy...
369
00:33:43,572 --> 00:33:45,836
heavy...
370
00:33:46,041 --> 00:33:49,135
it seems as if your lids
are made of lead...
371
00:33:49,745 --> 00:33:51,610
heavy...
372
00:33:53,115 --> 00:33:55,015
heavy...
373
00:33:57,353 --> 00:33:59,082
Don't resist...
374
00:34:00,756 --> 00:34:03,850
give in to this sweet sleep...
375
00:34:04,226 --> 00:34:05,716
deep...
376
00:34:06,562 --> 00:34:08,530
heavy...
377
00:34:08,731 --> 00:34:11,859
Let your body lean forward...
378
00:34:13,369 --> 00:34:15,564
and backward...
379
00:34:15,771 --> 00:34:17,568
to one side...
380
00:34:18,641 --> 00:34:20,370
and to the other...
381
00:34:21,410 --> 00:34:24,277
This... deep...
382
00:34:26,081 --> 00:34:27,776
forwards...
383
00:34:28,384 --> 00:34:29,976
backwards...
384
00:34:31,487 --> 00:34:32,954
to one side...
385
00:34:34,824 --> 00:34:36,587
to the other...
386
00:34:38,828 --> 00:34:40,318
Anita?
387
00:34:40,529 --> 00:34:42,326
Deep...
388
00:34:43,132 --> 00:34:45,032
Anita, you're a babe!
389
00:34:46,702 --> 00:34:48,693
Heavy...
390
00:34:50,039 --> 00:34:52,701
Some of you already find
yourselves under my power.
391
00:34:53,843 --> 00:34:56,073
Mrs. �ris! Come here!
392
00:35:08,724 --> 00:35:10,521
When I count to three...
393
00:35:11,460 --> 00:35:14,293
you will wake up from
this state of hypnoses...
394
00:35:14,797 --> 00:35:16,788
and you will remember nothing.
395
00:35:17,333 --> 00:35:18,630
One...
396
00:35:19,168 --> 00:35:20,396
two...
397
00:35:21,503 --> 00:35:23,437
three!
398
00:35:55,638 --> 00:36:00,837
You mean the woman had an attack,
and almost died of fright?
399
00:36:04,046 --> 00:36:07,607
I'm sure this was Zeca's fault,
Aurora!
400
00:36:08,851 --> 00:36:12,548
I don't know what to do
with that boy anymore.
401
00:36:13,555 --> 00:36:15,523
He's bad natured.
402
00:36:16,392 --> 00:36:19,225
I think the only thing is boarding
him at a priest's school...
403
00:36:19,428 --> 00:36:22,158
or a military school,
to see if he improves.
404
00:36:23,799 --> 00:36:25,460
Take my word:
405
00:36:26,402 --> 00:36:29,735
he's never going to be
anything in life!
406
00:36:31,340 --> 00:36:33,968
But it was also the education
you gave him!
407
00:36:34,176 --> 00:36:36,644
They're all going to lose
because of you!
408
00:36:37,579 --> 00:36:40,742
You're a very wrong woman,
Aurora!
409
00:36:43,419 --> 00:36:45,683
Are you already asleep, woman?
410
00:37:41,343 --> 00:37:42,605
We didn't know it...
411
00:37:43,112 --> 00:37:46,013
but on that night uncle Pedro
was going away forever...
412
00:37:46,281 --> 00:37:49,444
taking his bottle treasure
with him.
413
00:37:53,489 --> 00:37:56,481
Boys of Bahia
414
00:37:56,692 --> 00:38:00,150
Now at this children's time
415
00:38:00,362 --> 00:38:03,525
The message of hope
416
00:38:03,732 --> 00:38:07,224
Is brought with happiness
417
00:38:07,836 --> 00:38:11,636
That on the earth, earth in flower
There will be, there will be love
418
00:38:11,840 --> 00:38:15,469
That in the sky, in the sky of blue
There will be more splendour
419
00:38:15,677 --> 00:38:18,805
And while we sing
420
00:38:19,014 --> 00:38:22,745
There will be Brazil
421
00:38:24,920 --> 00:38:27,150
Brazil
422
00:38:30,592 --> 00:38:32,025
To begin the program today...
423
00:38:32,227 --> 00:38:35,788
on the piano we will have a solo
of "Hungarian Rhapsody 2..."
424
00:38:35,998 --> 00:38:39,263
played by a boy
who's only 11 years old...
425
00:38:39,468 --> 00:38:41,493
but who plays like an adult.
426
00:38:41,703 --> 00:38:46,163
The boy Guilherme
de Almeida Filho, Guiga!
427
00:39:46,702 --> 00:39:50,763
How beautiful the days
428
00:39:50,973 --> 00:39:55,137
Of the beginning of existence
429
00:39:55,344 --> 00:39:59,337
Breathing the innocent soul
430
00:39:59,848 --> 00:40:03,215
As perfuming the flower
431
00:40:04,286 --> 00:40:08,450
The sea is a serene lake
432
00:40:08,657 --> 00:40:13,060
The sky a blue cloak
433
00:40:13,262 --> 00:40:17,596
The world a golden dream
434
00:40:17,799 --> 00:40:22,099
And life a hymn of love
435
00:40:28,577 --> 00:40:33,879
Summertime was walking
barefoot, sling, kites.
436
00:40:37,252 --> 00:40:41,211
It was fishing, swimming
in the river, running free.
437
00:40:46,328 --> 00:40:49,126
It was sucking mangoes
and eating fruits.
438
00:40:49,598 --> 00:40:54,968
It was tropical fruits
of all types...
439
00:40:55,571 --> 00:40:57,505
it was roasting nuts...
440
00:41:07,216 --> 00:41:11,880
Summertime was insect bites,
melons, laziness.
441
00:41:22,864 --> 00:41:25,992
"It's not easy to deal with
pirlimpimpim powder.
442
00:41:26,201 --> 00:41:29,432
You have to sniff
the right amount.
443
00:41:29,638 --> 00:41:31,162
Not too much, not too little...
444
00:41:31,373 --> 00:41:35,400
or else you'll go here or there
but not where you want to go.
445
00:41:35,611 --> 00:41:39,945
Close your eyes tightly,
like we do when sleeping...
446
00:41:40,148 --> 00:41:43,049
when we're going
to fall from a cliff.
447
00:41:43,252 --> 00:41:45,550
Stay a minute like this."
448
00:41:53,295 --> 00:41:55,991
The television has arrived!
449
00:41:57,432 --> 00:42:00,094
The television has arrived!
450
00:42:06,141 --> 00:42:07,836
The television!
451
00:42:37,572 --> 00:42:40,302
The arrival of the television
was fantastic...
452
00:42:40,842 --> 00:42:44,073
now I could see the programs
that I only knew by name:
453
00:42:44,513 --> 00:42:48,210
Roy Rogers, Jim of the Jungle,
Circus Boy...
454
00:42:48,417 --> 00:42:51,352
The Toddy Troopers,
Rin Tin Tin...
455
00:42:51,553 --> 00:42:54,750
Zorro, The Highway Ranger.
456
00:43:05,233 --> 00:43:09,101
My God: make me grow up soon.
457
00:43:09,304 --> 00:43:12,000
Don't worry, it's silly...
458
00:43:12,207 --> 00:43:16,439
but I want to grow up
to see adult films...
459
00:43:16,645 --> 00:43:20,706
to smoke and be able to go
wherever I want...
460
00:43:20,916 --> 00:43:24,147
to do everything
that is prohibited.
461
00:43:36,798 --> 00:43:39,995
My father said that Carnival
was the party of the devil...
462
00:43:40,202 --> 00:43:43,137
and every year he took the family
to the countryside.
463
00:43:43,372 --> 00:43:45,306
But that year Zeca
had got a girlfriend...
464
00:43:45,507 --> 00:43:47,702
and decided to jump off the train.
465
00:43:52,214 --> 00:43:57,083
My God, what a disgrace!
This is a disgrace!
466
00:43:57,753 --> 00:44:02,781
And how are you going to live?
Can you keep a family?
467
00:44:05,160 --> 00:44:09,221
You fool! You've never been
worth anything anyway!
468
00:44:10,732 --> 00:44:14,168
You could tell that girl
that you're mixed up with...
469
00:44:14,369 --> 00:44:18,305
to kill this sorrowful baby
while there's time!
470
00:44:18,907 --> 00:44:21,398
Why don't you kill yourself!
471
00:44:22,511 --> 00:44:24,570
If I were you,
I'd drink strychnine...
472
00:44:24,780 --> 00:44:29,308
formicide, any poison!
I'd put a bullet in my head!
473
00:44:29,518 --> 00:44:32,681
Or I'd throw myself
from Lacerda Elevator!
474
00:44:48,170 --> 00:44:52,038
Zeca! Don't worry, my son!
475
00:44:53,008 --> 00:44:56,637
In time you'll get a job,
earn your money.
476
00:44:57,546 --> 00:44:59,138
For the moment I'll give
you some groceries...
477
00:44:59,347 --> 00:45:03,010
from the house, every week.
You can come to pick them up.
478
00:45:06,588 --> 00:45:11,457
Don't worry, my son.
He's nervous.
479
00:45:12,227 --> 00:45:14,127
He's like that.
480
00:45:14,596 --> 00:45:16,826
But it's not from the heart!
481
00:45:17,532 --> 00:45:21,901
He gets like that,
but It's only for your good.
482
00:45:27,409 --> 00:45:29,240
We have the pleasure
to announce...
483
00:45:29,444 --> 00:45:32,413
another program from
Radio Theatre of the Americas.
484
00:45:32,614 --> 00:45:34,707
The play today
is a dramatisation...
485
00:45:34,916 --> 00:45:37,248
of an original
by Edgar Alan Poe...
486
00:45:37,452 --> 00:45:40,819
and it's called
"There Was a Heart Beating".
487
00:45:42,891 --> 00:45:45,655
What a life, my God!
488
00:45:46,895 --> 00:45:50,296
I can't stand this life
anymore, Aurora!
489
00:45:53,201 --> 00:45:56,637
The woman has to help her husband!
But not you!
490
00:45:56,838 --> 00:45:59,739
You do the opposite of what I ask!
491
00:46:00,208 --> 00:46:02,369
This is why this unfortunate
thing happened!
492
00:46:04,179 --> 00:46:06,511
You only follow your head!
493
00:46:07,582 --> 00:46:13,646
I can't stand it anymore!
I don't want this life anymore!
494
00:46:20,595 --> 00:46:24,156
If your father were alive,
I'd return you!
495
00:46:27,302 --> 00:46:29,702
But I'm going to speak
with Arnaldo.
496
00:46:30,105 --> 00:46:31,800
He's your brother...
497
00:46:32,874 --> 00:46:36,207
you could very well
go live with him.
498
00:46:36,878 --> 00:46:40,473
Here in this house,
I don't want you anymore!
499
00:46:48,857 --> 00:46:51,121
Son of a bitch!
500
00:46:51,560 --> 00:46:53,460
What a son of a bitch!
501
00:46:54,129 --> 00:46:56,996
I hate you, you old shit bag!
502
00:46:57,198 --> 00:46:59,393
I want you to die!
503
00:47:01,169 --> 00:47:06,368
I know it's a sin, my God,
but I hate my father!
504
00:47:06,575 --> 00:47:08,770
I want him to die!
505
00:47:16,418 --> 00:47:22,220
"The Lord is my shepherd,
I shall not want.
506
00:47:22,657 --> 00:47:26,491
He makes me lie
in green pastures...
507
00:47:26,695 --> 00:47:31,394
and leads me by calm waters.
508
00:47:31,600 --> 00:47:33,830
He restores my soul...
509
00:47:34,035 --> 00:47:38,768
and guides me through the path
of justice in the love of His name..."
510
00:47:39,541 --> 00:47:41,805
I felt as if I was in a film.
511
00:47:42,377 --> 00:47:46,108
It was as if what was happening
had nothing to do with me.
512
00:47:46,548 --> 00:47:52,214
"...and I shall dwell in the house
of the Lord forever."
513
00:47:55,156 --> 00:47:59,354
There is a bull on the line
Yes, there is
514
00:47:59,561 --> 00:48:02,689
There is a bull on the line
Catarina goes by train
515
00:48:02,897 --> 00:48:07,561
This comes as a goodbye
As a goodbye this comes
516
00:48:07,769 --> 00:48:12,672
My mother became toothless
From biting my father so much
517
00:48:16,344 --> 00:48:19,677
"My mother became toothless
from biting my father so much".
518
00:48:22,217 --> 00:48:25,516
I don't know why that old song came
back to me then, at that moment...
519
00:48:25,720 --> 00:48:30,282
Leaving me divided, with as much
pity for one as for the other.
520
00:48:32,727 --> 00:48:34,456
Aurora...
521
00:48:35,196 --> 00:48:37,061
Aurora...
522
00:48:39,067 --> 00:48:42,662
you couldn't have done this to me!
523
00:48:45,040 --> 00:48:47,634
You left me alone!
524
00:48:47,842 --> 00:48:49,605
"Our Father who art in Heaven...
525
00:48:49,944 --> 00:48:52,845
- Aurora!
- ...Hallowed by Thy name...
526
00:48:53,048 --> 00:48:57,576
...Thy kingdom come,
Thy will be done...
527
00:48:57,786 --> 00:48:58,775
I'm sorry!
528
00:49:00,388 --> 00:49:05,655
...Give us today our daily bread
and forgive our trespasses...
529
00:49:05,860 --> 00:49:09,421
as we forgive those
who trespass against us.
530
00:49:09,631 --> 00:49:14,261
Lead us not into temptation
but deliver us from evil.
531
00:49:14,469 --> 00:49:16,733
- Amen."
- I'm afraid to fall
532
00:49:17,338 --> 00:49:20,774
Take me
533
00:49:21,176 --> 00:49:23,041
Take me
534
00:49:23,611 --> 00:49:28,071
I'm homesick
535
00:49:29,584 --> 00:49:34,044
Girl, you don't remember
536
00:49:34,255 --> 00:49:38,851
That beautiful afternoon
537
00:49:39,761 --> 00:49:42,992
You forget, I remember
538
00:49:43,398 --> 00:49:47,858
I remember
I remember
539
00:50:14,095 --> 00:50:20,193
Oh mother, mother
Oh my mother
540
00:50:20,401 --> 00:50:26,636
She left me crying
Where is my mother, where?
541
00:50:26,841 --> 00:50:33,178
She left me crying
Where is my mother, where?
542
00:50:34,916 --> 00:50:37,111
The house became a desert.
543
00:50:38,019 --> 00:50:40,783
She was the happiness
of our lives.
544
00:51:01,643 --> 00:51:03,736
During the holidays
at Holy Week...
545
00:51:03,945 --> 00:51:06,573
I was back at the scene
of summertime.
546
00:51:06,781 --> 00:51:08,874
But nothing could be
as it had been once.
547
00:51:09,083 --> 00:51:13,645
It was as if something
had parted forever inside of me.
548
00:51:22,730 --> 00:51:25,324
On the other hand,
I was less watched...
549
00:51:25,533 --> 00:51:29,435
freer to discover a world of new
things which were shown to me.
550
00:51:37,078 --> 00:51:38,875
Now it's my turn!
551
00:51:39,080 --> 00:51:42,277
- No way! Are you an idiot?
- You promised!
552
00:51:42,483 --> 00:51:44,383
No way!
Who told you to be so stupid?
553
00:51:45,053 --> 00:51:48,147
But I only let you because
you said you would let me!
554
00:51:48,356 --> 00:51:50,950
I don't wanna know.
You let me because you wanted to.
555
00:51:51,159 --> 00:51:54,890
You bastard!
You deceived me!
556
00:52:49,884 --> 00:52:51,511
Guiga!
557
00:52:53,554 --> 00:52:54,919
Guiga?
558
00:52:55,056 --> 00:52:56,648
Guiga!
559
00:52:58,326 --> 00:53:00,317
Let's get out of here!
560
00:53:02,130 --> 00:53:04,963
We're only taking
the little thing for a walk!
561
00:53:05,199 --> 00:53:08,134
She's our teacher!
562
00:53:09,103 --> 00:53:11,162
Are you not a man, boy?
563
00:53:13,308 --> 00:53:15,003
Let's go, Dajega!
564
00:53:15,209 --> 00:53:18,201
Forget it, Dajega!
Guiga is soft!
565
00:53:18,413 --> 00:53:21,211
This Guiga seems as if he were
raised by his grandmother!
566
00:53:21,883 --> 00:53:26,081
My government
will be one of laws...
567
00:53:26,287 --> 00:53:30,747
of traditions and moral
and political principles...
568
00:53:30,959 --> 00:53:32,790
that reflect the Brazilian spirit.
569
00:53:32,994 --> 00:53:36,157
On that April fool's day...
570
00:53:36,364 --> 00:53:39,561
there was news that could have
been a lie but it wasn't:
571
00:53:39,767 --> 00:53:41,632
SCHOOL
the military had taken over...
572
00:53:41,836 --> 00:53:42,894
and were in power.
573
00:53:43,104 --> 00:53:46,631
Mas-tur-ba-tion.
574
00:53:47,542 --> 00:53:52,172
This is one of those sins
against chastity...
575
00:53:52,380 --> 00:53:55,816
for which God...
576
00:53:56,451 --> 00:53:59,147
prepared Hell for!
577
00:54:00,989 --> 00:54:06,154
With the discovery
of this forbidden pleasure...
578
00:54:06,694 --> 00:54:10,460
comes the desire
to practice the act...
579
00:54:10,665 --> 00:54:14,795
at all moments...
580
00:54:15,636 --> 00:54:18,662
to feel again...
581
00:54:19,073 --> 00:54:22,440
that stupid pleasure.
582
00:54:23,077 --> 00:54:29,209
After that,
the boy just can't stop!
583
00:54:29,584 --> 00:54:34,078
He can't stop masturbating
anymore!
584
00:54:34,555 --> 00:54:38,389
This without mentioning
the sins...
585
00:54:38,593 --> 00:54:41,960
that, for their iniquity...
586
00:54:42,163 --> 00:54:46,031
I refuse to talk about
in a classroom!
587
00:54:46,267 --> 00:54:50,704
The indecent acts
performed in the rear!
588
00:54:50,905 --> 00:54:56,537
Don't think that condemnation
only comes after death! No!
589
00:54:56,811 --> 00:55:01,111
In many cases
the punishment begins here...
590
00:55:01,582 --> 00:55:04,779
as a consequence of your sins!
591
00:55:09,924 --> 00:55:11,050
Look here.
592
00:55:11,259 --> 00:55:15,559
"Masturbation provokes
venereal joy...
593
00:55:15,763 --> 00:55:18,960
...through contact with the hand."
- What does "venereal" mean?
594
00:55:21,836 --> 00:55:25,067
"Venal... vendor... veneer..."
595
00:55:25,273 --> 00:55:31,439
Here! "Venereal: related to Venus,
Goddess of Beauty.
596
00:55:31,646 --> 00:55:35,980
Venereal diseases: syphilis...
597
00:55:36,184 --> 00:55:40,018
a purulent infection of
the mucous membranes...
598
00:55:40,221 --> 00:55:43,588
...mainly vagina and urethra."
- Vagina is pussy!
599
00:55:43,791 --> 00:55:47,192
Who doesn't know?
Look up "purulent".
600
00:55:48,796 --> 00:55:52,994
"Pursue... pursy... purulent:
601
00:55:53,634 --> 00:55:56,933
full of pus, that produces pus."
602
00:55:57,238 --> 00:56:00,935
Now look up "prostitute".
603
00:56:04,145 --> 00:56:07,512
"Prostitute: see Harlot."
604
00:56:09,650 --> 00:56:12,585
Damn! It seems they
don't want us to learn!
605
00:56:12,787 --> 00:56:17,952
"Harlot: a woman who practices
the sexual act for money...
606
00:56:18,159 --> 00:56:22,095
fallen lady, lady of the world,
lady of the court...
607
00:56:22,296 --> 00:56:26,926
lady of the night,
lost woman, prostitute...
608
00:56:27,135 --> 00:56:32,471
Whore, bitch, hooker,
fucker, vagabond..."
609
00:56:36,744 --> 00:56:39,304
Zeca and Nenzinho
had gotten married...
610
00:56:39,514 --> 00:56:41,880
and the house felt even emptier.
611
00:56:42,383 --> 00:56:45,409
The good thing is that now
I had a room all to myself.
612
00:56:57,565 --> 00:57:00,295
Following the instructions
of my older classmates...
613
00:57:00,501 --> 00:57:03,163
I manipulated myself
with quick movements...
614
00:57:03,371 --> 00:57:07,865
wanting to discover the pleasure
that I had never felt.
615
00:57:30,164 --> 00:57:33,429
Suddenly, I was overtaken
by an uncontrollable wave...
616
00:57:33,634 --> 00:57:36,603
something unedited, wonderful...
617
00:57:36,804 --> 00:57:41,138
the craziest pleasure
I had ever felt!
618
00:57:50,084 --> 00:57:53,417
Now I knew what
the word "cum" meant.
619
00:57:53,854 --> 00:57:57,346
And I began to understand why
the world revolved around sex.
620
00:58:02,563 --> 00:58:06,693
After that day,
bath time became sacred:
621
00:58:07,301 --> 00:58:10,099
Sophia Loren,
Gina Lollobrigida...
622
00:58:10,304 --> 00:58:15,037
Claudia Cardinale, Suzanne Pleshette,
Brigitte Bardot.
623
00:58:15,543 --> 00:58:20,242
They all came to die in my
trained, implacable hand.
624
00:58:47,375 --> 00:58:51,072
This woman can't carry
any weight!
625
00:58:51,279 --> 00:58:53,839
People are gonna say I killed her!
626
00:58:54,348 --> 00:58:58,114
Guiga! Help her, my son,
help her with this box!
627
00:58:58,319 --> 00:59:00,287
They're your books!
628
00:59:02,857 --> 00:59:06,258
The moving to that apartment
didn't work out.
629
00:59:06,761 --> 00:59:08,661
My father had sold the old house...
630
00:59:08,863 --> 00:59:13,323
but the deal wasn't closed and
we had to move everything back.
631
00:59:29,016 --> 00:59:31,450
I'm gonna tell my father
you're reading Jorge Amado.
632
00:59:31,719 --> 00:59:34,517
Tell him! It was him
who bought it for me!
633
00:59:34,722 --> 00:59:38,180
He bought it because he doesn't know
the pornography this man writes!
634
00:59:38,726 --> 00:59:40,557
You shitty little saint!
635
00:59:53,607 --> 00:59:58,169
I didn't know you were smoking!
636
00:59:58,379 --> 00:59:59,778
You still haven't seen anything,
brother!
637
00:59:59,980 --> 01:00:01,948
And did you like the film?
638
01:00:02,149 --> 01:00:06,108
- It's your first adult film, isn't it?
- Yes.
639
01:00:06,320 --> 01:00:07,514
And money?
Do you have any money?
640
01:00:07,722 --> 01:00:10,520
I do. I got some
from the old man.
641
01:00:10,725 --> 01:00:12,283
How much do you have?
642
01:00:14,295 --> 01:00:16,627
- About two hundred.
- That will do.
643
01:00:16,831 --> 01:00:19,026
I'm going to take you
to meet the girls!
644
01:00:20,835 --> 01:00:23,303
That was a night of initiation.
645
01:00:23,938 --> 01:00:27,533
After the movie, Zeca
took me to Maria da Vov�.
646
01:00:29,744 --> 01:00:32,440
It was my first time in bed
with a woman.
647
01:01:06,946 --> 01:01:09,676
I don't know why Cicinha
entered a convent...
648
01:01:10,416 --> 01:01:13,544
but my sister always had
a certain religious tendency.
649
01:01:15,054 --> 01:01:18,217
She had invented a backyard
god for me, after all.
650
01:01:25,597 --> 01:01:30,591
Anita! Anita, my daughter,
help me here!
651
01:01:31,103 --> 01:01:32,968
What do you want, father?
652
01:01:33,272 --> 01:01:38,266
Don't speak like that! I'm asking
because you know I can't see!
653
01:01:41,347 --> 01:01:46,580
I have tried every way.
I just can't open this up!
654
01:01:47,586 --> 01:01:49,349
I forgot the secret.
655
01:01:52,992 --> 01:01:53,981
Has someone tried to open this?
656
01:01:54,793 --> 01:01:56,727
Father, who would do this?
657
01:01:56,962 --> 01:01:59,590
I'm only asking!
Has someone tried to open it?
658
01:02:00,265 --> 01:02:01,391
No.
659
01:02:02,101 --> 01:02:06,128
Because I always leave it
in away to make it easy...
660
01:02:06,338 --> 01:02:08,363
and now it's not!
661
01:02:11,643 --> 01:02:17,548
Be patient.
See if you can open this.
662
01:02:18,083 --> 01:02:20,244
I can't see anything!
663
01:02:32,231 --> 01:02:33,926
You need the secret, father.
664
01:02:34,133 --> 01:02:36,897
See if you can remember
where you put the secret.
665
01:02:46,078 --> 01:02:49,639
Anita! Have a look at this!
666
01:02:49,915 --> 01:02:51,644
Come see.
667
01:02:54,353 --> 01:02:57,151
You're not gonna believe it,
but I'm telling you...
668
01:02:57,356 --> 01:02:59,187
at night I prayed, I asked.
669
01:02:59,391 --> 01:03:02,360
When I arrived here this morning,
it was like this.
670
01:03:05,931 --> 01:03:07,558
Look!
671
01:03:08,467 --> 01:03:09,764
Do you see this?
672
01:03:10,936 --> 01:03:12,801
It was her!
673
01:03:36,995 --> 01:03:40,487
I remember the only time Anita and
I visited Cicinha in the convent.
674
01:03:41,767 --> 01:03:45,726
Her eyes were oblique,
a little changed by emotion.
675
01:03:57,916 --> 01:04:00,783
Under Mother Superior gaze,
it seemed she wanted to show...
676
01:04:00,986 --> 01:04:04,547
greater happiness
than she was really feeling.
677
01:04:10,996 --> 01:04:13,760
But Cicinha didn't stay
very long in the convent.
678
01:04:14,133 --> 01:04:16,192
She was expelled because
the sisters found out...
679
01:04:16,401 --> 01:04:18,494
there was a mad uncle
in the family.
680
01:04:18,704 --> 01:04:20,035
They couldn't accept this.
681
01:04:28,814 --> 01:04:31,783
You need to have
this hair cut, boy!
682
01:04:31,984 --> 01:04:34,578
You look like a punk,
with this long hair!
683
01:04:34,786 --> 01:04:38,085
I can't, father.
I'm going to study.
684
01:04:38,290 --> 01:04:42,249
All this week I have tests.
Tomorrow I have a Physics test!
685
01:04:42,561 --> 01:04:46,554
I don't want to know!
You have to have this hair cut!
686
01:04:48,500 --> 01:04:50,593
Can't you hear me, boy?
687
01:04:50,802 --> 01:04:53,032
You're going to have
this hair cut now!
688
01:04:54,740 --> 01:04:57,231
I'm gonna have it cut
when I want!
689
01:04:58,076 --> 01:05:01,876
Do you see this, Anita?
This boy is disrespecting me!
690
01:05:02,381 --> 01:05:05,646
Do you see, Anita?
He's facing up to me!
691
01:05:09,888 --> 01:05:14,916
You can be sure: I'm not going
to have this shit cut anymore!
692
01:05:15,294 --> 01:05:16,761
Do you know why?
693
01:05:17,829 --> 01:05:19,922
Because I'm a bitch!
694
01:05:20,966 --> 01:05:22,866
A bitch!
695
01:05:23,202 --> 01:05:26,228
This boy is sick!
You need to go see a doctor.
696
01:05:26,438 --> 01:05:30,067
You're sick in your nerves.
Remember your uncle had problems.
697
01:05:32,744 --> 01:05:36,475
You should have never
had a family! Never!
698
01:05:39,051 --> 01:05:42,077
You killed my mother!
699
01:05:42,287 --> 01:05:44,687
You nazi executioner!
700
01:06:06,411 --> 01:06:10,245
As never before in my life,
I wanted a sensitive father.
701
01:06:11,850 --> 01:06:14,683
And once more I sought refuge
in the movies.
702
01:06:14,886 --> 01:06:18,287
I had discovered the art sessions
at the Guarany.
703
01:06:35,240 --> 01:06:37,936
No way! I will speak up!
704
01:06:38,143 --> 01:06:41,306
I say whatever I want,
you hear me?
705
01:06:41,580 --> 01:06:44,048
No way! No way!
706
01:06:44,249 --> 01:06:46,547
I say whatever I want!
707
01:06:46,752 --> 01:06:50,711
So don't you bother me, okay?
Don't you bother me!
708
01:06:51,056 --> 01:06:53,047
Don't you bother me!
709
01:06:53,258 --> 01:06:56,056
Look: I'm gonna tell
you something...
710
01:06:56,662 --> 01:07:01,326
because in the past
those gentlemen...
711
01:07:01,533 --> 01:07:06,994
heads of families,
they came here, you know?
712
01:07:07,239 --> 01:07:09,571
They said at home...
713
01:07:09,775 --> 01:07:14,371
that they'd go to
an amateur radio club...
714
01:07:15,380 --> 01:07:18,747
that they were going to listen
to the BBC from London.
715
01:07:19,117 --> 01:07:23,213
Do you know what BBC
they came to listen to here?
716
01:07:24,723 --> 01:07:29,683
It was mouth, pussy and ass!
717
01:07:30,128 --> 01:07:34,656
It was mouth, pussy and ass!
718
01:07:35,567 --> 01:07:40,470
Those little French niggers
from the brothel!
719
01:07:40,706 --> 01:07:42,901
What do you want?
What are you looking at?
720
01:07:45,377 --> 01:07:48,278
For crying out loud!
721
01:07:48,880 --> 01:07:51,405
What are you looking at?
722
01:07:51,616 --> 01:07:54,278
Don't you know me,
you little chicken?
723
01:07:59,558 --> 01:08:01,958
ALLIANCE FOR THE PROGRESS
IS A FARCE!
724
01:08:16,675 --> 01:08:18,506
Guiga, is it you?
725
01:08:19,111 --> 01:08:22,171
- It's me.
- I was waiting for you.
726
01:08:22,414 --> 01:08:26,214
I couldn't sleep
after what you said to me.
727
01:08:28,153 --> 01:08:31,452
I don't want to fight with you,
my son.
728
01:08:32,524 --> 01:08:36,654
But you said something
that you can't say to a father.
729
01:08:38,597 --> 01:08:41,498
Listen to what I'm going
to tell you:
730
01:08:42,868 --> 01:08:48,829
when my misfortunes are old,
yours will be young.
731
01:08:50,075 --> 01:08:53,602
Don't think it's a curse
I'm throwing at you!
732
01:08:54,379 --> 01:08:59,282
I want you to be very happy.
733
01:09:01,153 --> 01:09:03,121
My son...
734
01:09:04,423 --> 01:09:07,415
I don't want to fight
with you anymore!
735
01:09:07,759 --> 01:09:11,092
Let's make a non-aggression pact.
736
01:09:11,563 --> 01:09:14,123
Shake my hand.
737
01:09:24,743 --> 01:09:27,541
We are not going
to fight anymore.
738
01:10:20,966 --> 01:10:22,900
Come on! Come on!
739
01:10:23,101 --> 01:10:25,831
This is not a fuckhole!
740
01:12:28,259 --> 01:12:30,454
One beautiful day,
my father thought Cr�u was too old...
741
01:12:30,662 --> 01:12:32,892
to continue working...
742
01:12:33,598 --> 01:12:35,998
and got her a place in an asylum.
743
01:12:43,808 --> 01:12:47,369
She knew that
that was her last stop.
744
01:12:52,117 --> 01:12:55,553
Oh Terram�
745
01:12:56,221 --> 01:13:02,888
Take my daughter, Terram�
746
01:13:03,328 --> 01:13:07,765
Take her, Terram�
747
01:13:08,767 --> 01:13:14,706
Take my daughter, Terram�
748
01:13:18,977 --> 01:13:23,573
Oh my mother
749
01:13:23,782 --> 01:13:25,511
Terram�
750
01:13:25,717 --> 01:13:31,917
doesn't want
To take me, mother
751
01:13:32,323 --> 01:13:36,783
Take her, Terram�
752
01:13:36,995 --> 01:13:39,589
Cr�u died during Carnival.
753
01:13:40,031 --> 01:13:45,663
Her coffin was alone all night,
no one there to watch the body.
754
01:13:56,881 --> 01:13:59,315
Look, have you ever
seen a black actress...
755
01:13:59,517 --> 01:14:02,281
who didn't play the role
of a slave or a maid?
756
01:14:03,221 --> 01:14:05,655
You don't you see, man,
you don't!
757
01:14:05,857 --> 01:14:08,325
Centuries of slavery
and subservience!
758
01:14:09,260 --> 01:14:13,959
That's why black people grew
this fucking inferiority complex!
759
01:14:14,165 --> 01:14:16,258
But this has to stop!
760
01:14:16,468 --> 01:14:18,163
You know M�rio Gusm�o,
don't you?
761
01:14:18,403 --> 01:14:21,372
He's the one who's filming
"Black Angel", isn't he?
762
01:14:21,840 --> 01:14:25,503
He was arrested for having grass.
They humiliated the guy.
763
01:14:25,777 --> 01:14:30,237
Do you think that if he were white
the treatment would be the same?
764
01:14:31,382 --> 01:14:33,145
I don't know, Bira.
765
01:14:33,451 --> 01:14:36,284
I think the worst problem
is to be broke, man!
766
01:14:36,488 --> 01:14:40,083
Because a black guy who has money
is well treated. Look at Pel�!
767
01:14:40,558 --> 01:14:44,289
Come on, Daniel? Shit!
768
01:14:45,530 --> 01:14:47,157
That's not the same!
769
01:14:47,365 --> 01:14:51,563
He's "a black man with a white soul",
as some people say!
770
01:14:53,071 --> 01:14:55,301
Get�lio had disappeared.
771
01:14:55,507 --> 01:14:58,806
Now he was involved
in a clandestine organisation.
772
01:14:59,110 --> 01:15:02,910
He had even asked if we would
get into the armed fighting.
773
01:15:03,114 --> 01:15:07,414
But none of us had enough
conviction or courage.
774
01:15:09,454 --> 01:15:11,388
That's Get�lio there!
775
01:15:16,528 --> 01:15:18,120
Helinho, man!
776
01:15:21,499 --> 01:15:23,660
Are you armed, Get�lio?
777
01:15:23,868 --> 01:15:26,632
It's routine in the organisation,
for an emergency.
778
01:15:26,838 --> 01:15:28,703
We never know.
779
01:15:28,907 --> 01:15:31,137
But I don't intend to use it.
780
01:15:31,342 --> 01:15:34,470
At least not at the moment.
Don't worry.
781
01:15:34,679 --> 01:15:37,113
- The guys are there. Come see them.
- Sure.
782
01:15:41,119 --> 01:15:44,350
Hello, man!
It's so good to see you!
783
01:15:44,556 --> 01:15:46,854
Long time no see!
784
01:15:47,058 --> 01:15:48,821
Guiga!
785
01:15:53,765 --> 01:15:54,754
What's up, Get�lio?
786
01:15:55,633 --> 01:15:57,931
The situation is getting worse!
787
01:15:58,136 --> 01:16:00,764
The population only knows what
the military want them to know.
788
01:16:00,972 --> 01:16:02,599
They manipulate the information!
789
01:16:04,108 --> 01:16:06,076
They say we're bank robbers...
790
01:16:06,277 --> 01:16:09,246
but the money from the robberies
is to finance the war!
791
01:16:10,181 --> 01:16:13,514
We kidnap people
to liberate companions...
792
01:16:13,718 --> 01:16:15,709
who are being tortured
cruelly in prison!
793
01:16:16,421 --> 01:16:18,321
Even here in the Federal Police
there are some people.
794
01:16:20,191 --> 01:16:23,490
The guys are sadists,
professional torturers!
795
01:16:23,695 --> 01:16:25,458
They do terrible things!
796
01:16:25,663 --> 01:16:29,895
Drowning, hanging from wood,
shocks in the balls!
797
01:16:30,335 --> 01:16:32,769
They stick an electric wire
in the guy's urethra!
798
01:16:33,037 --> 01:16:35,096
It's an incredible pain!
799
01:16:35,974 --> 01:16:38,067
When they want to kill someone...
800
01:16:38,376 --> 01:16:40,674
they said our guy
committed suicide!
801
01:16:42,480 --> 01:16:45,142
Or say it was an escape
and the body disappears.
802
01:16:47,952 --> 01:16:50,785
That was the last time
that we saw Get�lio.
803
01:16:51,489 --> 01:16:55,425
After that night no one had
anymore news about him.
804
01:16:55,627 --> 01:16:57,527
FREEDOM FOR EMILIANO!
805
01:17:05,069 --> 01:17:08,630
Clodoaldo, Brazil attacking,
Tost�o... Let's go, people!
806
01:17:08,840 --> 01:17:13,243
What a ball, Clod�,
look, look, look!
807
01:17:13,444 --> 01:17:16,106
At the score!
808
01:17:16,314 --> 01:17:17,303
BRAZIL, LOVE IT OR LEAVE IT
809
01:17:17,515 --> 01:17:19,210
Clodoaldo!
810
01:17:19,417 --> 01:17:21,385
AUTHORITARIANISM
CORRUPTION, MISERY
Look...
811
01:17:21,586 --> 01:17:23,076
my dear Brazil,
812
01:17:23,288 --> 01:17:27,452
at the score, Clodoaldo!
813
01:17:30,295 --> 01:17:31,956
Released after the autopsy...
814
01:17:32,163 --> 01:17:35,360
The body has 4 holes
caused by bullets...
815
01:17:35,566 --> 01:17:38,865
...the left hand was on
the half-cut limb.
816
01:17:39,070 --> 01:17:41,300
The top jaw bone was toothless.
817
01:17:41,506 --> 01:17:43,906
...the body had bruises
on the right side.
818
01:17:44,108 --> 01:17:47,168
The body of Lamarca
couldn't be photographed...
819
01:17:47,378 --> 01:17:48,709
TERROR DIES WITH LAMARCA
by determination...
820
01:17:48,913 --> 01:17:50,710
of Governor Ant�nio
Carlos Magalh�es.
821
01:17:50,915 --> 01:17:54,817
My heart is green, yellow
White and blue
822
01:17:55,019 --> 01:17:59,080
I love you, my Brazil
I love you
823
01:17:59,524 --> 01:18:04,791
No one can hold down
Brazilian Youth
824
01:18:05,797 --> 01:18:09,790
The Lord is my shepherd,
I shall not want.
825
01:18:10,001 --> 01:18:12,162
The punishment begins here.
826
01:18:14,906 --> 01:18:16,396
Now repeat!
827
01:18:26,250 --> 01:18:30,949
And even if I walk in the valley
of darkness...
828
01:18:33,558 --> 01:18:34,582
Here!
829
01:18:38,229 --> 01:18:40,663
Why don't you kill yourself?
830
01:18:41,299 --> 01:18:42,732
I don't know anything!
831
01:18:50,875 --> 01:18:53,969
And while the country celebrated
the Brazilian miracle...
832
01:18:54,512 --> 01:18:57,003
I knew my season in hell.
833
01:19:02,754 --> 01:19:06,656
The guerrillas were chased
and tortured to death.
834
01:19:06,858 --> 01:19:11,261
I spent the nights awake, panicking.
I couldn't sleep.
835
01:19:12,897 --> 01:19:15,161
Neurosis finally had overcome me.
836
01:19:15,600 --> 01:19:18,694
I began to take
a lot of anti-depressants...
837
01:19:18,903 --> 01:19:21,838
in the purest pain
and unhappiness...
838
01:19:22,040 --> 01:19:24,804
with my morbid fixation
for suicide.
839
01:19:25,176 --> 01:19:29,078
I identified myself with Torquato,
a twisted angel...
840
01:19:29,280 --> 01:19:32,181
his fate was to face
he choir of the satisfied.
841
01:19:32,383 --> 01:19:36,820
Listen, Daniel,
I need to tell you something:
842
01:19:37,021 --> 01:19:39,854
for the Love of God don't let me
return from the anaesthesia.
843
01:19:40,058 --> 01:19:42,026
I want euthanasia.
844
01:19:42,226 --> 01:19:44,091
Euthanasia.
845
01:19:45,930 --> 01:19:48,296
I have written it down.
846
01:19:48,499 --> 01:19:50,558
It's here, signed.
847
01:19:51,936 --> 01:19:53,995
Euthanasia...
848
01:20:02,447 --> 01:20:05,143
My stay in that hospital was short...
849
01:20:05,349 --> 01:20:09,513
but a routine exam showed
an irreparable loss.
850
01:20:13,825 --> 01:20:17,454
If it is true that the gods feed
on human suffering...
851
01:20:17,662 --> 01:20:20,756
in my case their appetite
was voracious.
852
01:20:38,483 --> 01:20:41,008
Take me to the church.
853
01:20:41,586 --> 01:20:43,816
I want to receive Holy Communion!
854
01:20:45,523 --> 01:20:48,117
I'm afraid of Evilamem.
855
01:21:48,986 --> 01:21:51,978
What do you want from me,
you son of a bitch??!
856
01:21:53,424 --> 01:21:55,949
What do you want with me??!
857
01:21:56,961 --> 01:21:59,521
Do you know what this means?
858
01:22:00,364 --> 01:22:01,558
I know!
859
01:22:01,999 --> 01:22:05,730
Don't torture yourself!
I don't care!
860
01:22:05,937 --> 01:22:08,462
I love you, Guiga!
861
01:22:10,508 --> 01:22:13,033
I don't care!
862
01:22:13,311 --> 01:22:15,973
I love you!
863
01:22:18,649 --> 01:22:21,209
Let's play that!
Let's play that.
864
01:22:21,986 --> 01:22:25,387
Let's have a good time.
Let's play!
865
01:22:25,890 --> 01:22:27,687
Let's have a good time...
866
01:22:27,892 --> 01:22:29,291
Let's play!
867
01:22:29,493 --> 01:22:33,452
Happiness is the
final proof of Man!
868
01:22:38,903 --> 01:22:42,805
TV Aratu channel 4
869
01:22:43,007 --> 01:22:47,603
Salvador, my love, Bahia
870
01:22:50,081 --> 01:22:53,710
Maybe in the packet
you'll find what you need.
871
01:22:53,918 --> 01:22:57,183
Stop, listen, walk, look.
872
01:22:57,388 --> 01:23:00,880
It won't cost you anything.
It'll only cost you your life.
873
01:23:07,565 --> 01:23:10,056
The old piano was already
sold for a cheap price...
874
01:23:10,268 --> 01:23:12,361
to a Protestant minister...
875
01:23:12,570 --> 01:23:16,666
and a little later the house
itself would be sold.
876
01:23:17,041 --> 01:23:22,308
Like a house cat,
I stayed for a little longer...
877
01:23:22,513 --> 01:23:25,573
and for the first time
I found myself living alone.
878
01:23:35,259 --> 01:23:38,194
In a radical subversion
of the order...
879
01:23:38,396 --> 01:23:40,796
the house was open to the nuts.
880
01:23:41,232 --> 01:23:44,201
We had no time or place
for anything.
881
01:24:12,697 --> 01:24:15,530
That was my first
true communion...
882
01:24:15,733 --> 01:24:18,099
with the right to Pentecost
and everything.
883
01:24:18,436 --> 01:24:21,371
It was my first
communion with grass.
884
01:24:50,401 --> 01:24:53,734
And tongues as if of fire
became visible...
885
01:24:53,938 --> 01:24:57,931
and on each of them rested one.
886
01:25:01,579 --> 01:25:04,047
In the beginning
it's really like this.
887
01:25:36,747 --> 01:25:39,307
And they were all full
of the Holy Spirit...
888
01:25:39,517 --> 01:25:42,953
and began to speak
in different tongues.
889
01:25:47,491 --> 01:25:49,322
There is no way of escaping
your own destiny.
890
01:25:49,527 --> 01:25:54,226
Oedipus tried, but ended up facing
what he wanted to avoid.
891
01:25:54,432 --> 01:25:57,367
He deciphered the enigma
of the Sphinx and was spared...
892
01:25:57,568 --> 01:25:59,297
but this didn't help him.
893
01:26:00,704 --> 01:26:03,798
Knowing himself
was the cause of his fall.
894
01:26:13,250 --> 01:26:16,617
No man can say
he was happy...
895
01:26:16,821 --> 01:26:20,382
before he arrives at
the last day of his life.
896
01:26:21,692 --> 01:26:24,320
It was you who brought
these people here.
897
01:26:24,962 --> 01:26:26,361
Who are they?
898
01:26:28,365 --> 01:26:32,893
Relax, Guiga.
They're nice people.
899
01:26:33,103 --> 01:26:36,698
It's a French couple, friends
of mine, Alain and Juliette.
900
01:26:36,907 --> 01:26:37,896
The other is Pablito.
901
01:26:38,175 --> 01:26:42,805
No man can say he was happy...
902
01:26:43,013 --> 01:26:45,106
before he arrives
at the last day of his life.
903
01:26:45,316 --> 01:26:48,513
That Pablito intrigued me
from the first moment.
904
01:26:48,719 --> 01:26:52,086
He had a strange fascination
over people.
905
01:26:52,990 --> 01:26:55,288
Shit!
906
01:26:56,794 --> 01:27:00,161
This Guiga is too crazy!
907
01:27:22,620 --> 01:27:24,713
What's up, Guiga?
908
01:27:24,922 --> 01:27:27,584
Far out! I'm starving!
909
01:27:31,128 --> 01:27:33,756
Shit! The guy really sticks out!
910
01:27:33,964 --> 01:27:34,953
Everything is numbers.
911
01:27:35,165 --> 01:27:38,726
Love is the knowledge of the number
and nothing is infinite.
912
01:27:40,504 --> 01:27:44,804
Or better: does he fit here,
in the space-kiss of hunger?
913
01:28:51,075 --> 01:28:54,772
Pablito was versed in magic,
astrology and the Cabala.
914
01:28:54,912 --> 01:28:57,380
Initiated in the tarot
and perversions...
915
01:28:57,581 --> 01:29:00,550
in fatality and
in the acceptance of destiny.
916
01:29:54,938 --> 01:29:58,965
- I can't hold on to it!
- Come on, Guiga!
917
01:29:59,209 --> 01:30:03,373
But you always say it's beautiful
living in a community, man!
918
01:30:04,281 --> 01:30:06,943
You have to know that
no one belongs to anyone.
919
01:30:07,484 --> 01:30:10,385
Put this in your head, my friend!
920
01:30:21,398 --> 01:30:23,366
Don't fret.
921
01:30:23,834 --> 01:30:26,894
The girl only wants to dance.
922
01:30:28,238 --> 01:30:29,728
Let's go there.
923
01:30:35,946 --> 01:30:38,972
Come here, boy!
Let's dance.
924
01:31:18,956 --> 01:31:24,053
Although I was easy prey for
the bad trips, I smoked every day...
925
01:31:24,261 --> 01:31:27,628
and I was curious
about new experiences.
926
01:31:28,499 --> 01:31:31,059
For me it was a challenge:
927
01:31:31,468 --> 01:31:36,701
to become a real man,
I had to learn to face my demons.
928
01:32:51,248 --> 01:32:53,307
This is good stuff!
929
01:33:05,128 --> 01:33:07,596
Do you remember Edu?
930
01:33:07,798 --> 01:33:08,992
Yes.
931
01:33:17,774 --> 01:33:21,175
He went to try his luck in London,
with the flute.
932
01:33:22,112 --> 01:33:25,275
"Love it and leave it."
933
01:33:26,383 --> 01:33:28,044
Yeah.
934
01:33:29,253 --> 01:33:31,744
Things are not easy, my friend.
935
01:33:32,456 --> 01:33:34,822
There's a lot of people giving up.
936
01:33:36,426 --> 01:33:38,621
Most already finish school
for the industrial area...
937
01:33:38,829 --> 01:33:40,353
thinking about marriage.
938
01:33:43,767 --> 01:33:46,463
They're gonna end up
as fat as cows.
939
01:33:47,170 --> 01:33:52,540
And Get�lio, man?
He just disappeared.
940
01:33:58,448 --> 01:34:00,643
I want to learn the guitar...
941
01:34:01,852 --> 01:34:03,877
but this is for later.
942
01:34:06,423 --> 01:34:09,984
To get some money, I'm gonna
give some yoga classes...
943
01:34:10,661 --> 01:34:13,960
or sell veggie sandwiches
on the beach.
944
01:34:14,932 --> 01:34:19,892
I'm going to Chapada.
There's a community there.
945
01:34:20,971 --> 01:34:23,599
The spider lives by
what it weaves.
946
01:34:24,641 --> 01:34:26,973
I want to plant to eat.
947
01:34:30,981 --> 01:34:32,448
And you, Guiga?
948
01:34:37,220 --> 01:34:39,085
I don't know.
949
01:34:39,423 --> 01:34:42,119
I'm thinking about
buying a Super-8.
950
01:34:43,527 --> 01:34:46,587
You really get off
on this artist trip, don't you?
951
01:34:47,764 --> 01:34:50,858
It's good... when it works out.
952
01:34:51,234 --> 01:34:55,170
But don't think art
will release you.
953
01:34:56,907 --> 01:35:00,138
Sooner or later you are gonna
meet the Sphinx, friend.
954
01:36:07,277 --> 01:36:09,142
The sun!
955
01:36:10,647 --> 01:36:14,242
Billions, trillions of megatons...
956
01:36:16,486 --> 01:36:18,852
nuclear explosions...
957
01:36:22,893 --> 01:36:24,827
eternally.
958
01:36:25,362 --> 01:36:29,059
"But the fool on the hill...
959
01:36:29,332 --> 01:36:32,028
sees the sun going down...
960
01:36:33,470 --> 01:36:36,598
and the eyes in his head...
961
01:36:36,807 --> 01:36:40,402
see the world spinning around."
962
01:36:41,778 --> 01:36:43,643
What is it?
What are you looking at?
963
01:36:43,847 --> 01:36:46,213
Don't you know me, you chicken?
964
01:36:47,751 --> 01:36:53,212
Gisaldina! Gisaldina!
965
01:36:54,491 --> 01:36:58,757
Suc-ker! Suc-ker!
966
01:37:04,134 --> 01:37:08,332
Sindolel�, � sindolal�
967
01:37:08,538 --> 01:37:14,943
I stepped on the dry leaf
I heard crush, crush.
968
01:37:21,451 --> 01:37:24,420
"It's not easy to deal with
pirlimpimpim powder.
969
01:37:24,621 --> 01:37:30,253
You have to sniff the right
amount. No more nor less."
970
01:38:13,737 --> 01:38:17,901
You are old, father,
your hair is very white...
971
01:38:18,508 --> 01:38:20,305
and you still caper around.
972
01:38:21,178 --> 01:38:23,612
- Do you think this is right?"
- Look.
973
01:38:24,814 --> 01:38:26,907
The guy's stoned.
974
01:38:28,351 --> 01:38:30,615
How are things, my friend?
975
01:38:37,127 --> 01:38:42,258
In my youth I didn't do it...
976
01:38:42,866 --> 01:38:46,233
because I feared it might
damage my brain.
977
01:38:47,504 --> 01:38:53,636
But now that I'm perfectly
sure I does not....
978
01:38:54,144 --> 01:39:00,242
why, I do it again and again.
979
01:39:03,119 --> 01:39:07,078
Suddenly I was filled with
a wave of deep compassion.
980
01:39:07,924 --> 01:39:10,620
A wave that spread
through my chest...
981
01:39:10,827 --> 01:39:13,728
and seemed to embrace
the whole world.
982
01:39:38,588 --> 01:39:40,453
Where's the beast, Mr. Guiga?
983
01:39:40,857 --> 01:39:45,294
In the 21st Century
everything will be different.
984
01:39:46,329 --> 01:39:48,160
The Third Millennium...
985
01:39:49,899 --> 01:39:51,992
the Age of Aquarius.
986
01:39:52,202 --> 01:39:57,731
- Or mere illusion.
- That's it! All light!
987
01:39:57,941 --> 01:40:00,808
One day everything that exists
will become light.
988
01:40:09,252 --> 01:40:15,555
The sky was beautiful
Full of stars
989
01:40:15,892 --> 01:40:22,092
Illuminating the butterfly
To see her beauty
990
01:40:22,299 --> 01:40:23,823
Did you see that?
991
01:40:24,701 --> 01:40:26,601
You have to make a wish.
992
01:40:28,571 --> 01:40:30,835
To whom, Daniel?
993
01:40:34,010 --> 01:40:35,841
Who do I have to ask?
994
01:40:44,854 --> 01:40:48,017
Guiga! Guiga!
995
01:40:48,224 --> 01:40:49,452
Guiga!
996
01:40:54,097 --> 01:40:55,860
Let's go, Guiga!
997
01:40:56,066 --> 01:40:59,502
Guiga is soft, boy! It seems
he were raised by his granny!
998
01:40:59,703 --> 01:41:01,671
Do you know what the female mule
said to the male mule?
999
01:41:01,871 --> 01:41:04,533
This is the ass, mule!
1000
01:41:21,157 --> 01:41:24,888
There is heaven.
That's where God lives.
1001
01:41:41,077 --> 01:41:44,774
I have to take this boy
to the doctor!
1002
01:41:49,652 --> 01:41:52,177
I'm afraid!
1003
01:42:13,610 --> 01:42:15,771
Crazy, crazy... Look!
1004
01:42:18,448 --> 01:42:20,814
The guy has gone nuts.
1005
01:42:21,851 --> 01:42:25,252
"Stay a minute like this,
with your eyes closed...
1006
01:42:25,455 --> 01:42:29,892
Like we do when we're sleeping,
when we're falling over a cliff.
1007
01:42:30,093 --> 01:42:33,961
When you open your eyes,
everything will be right again."
1008
01:42:44,107 --> 01:42:47,201
That's enough, man!
He's not gonna do this anymore!
1009
01:42:47,410 --> 01:42:49,310
That's enough, man!
1010
01:43:50,206 --> 01:43:53,539
Child that I bless...
1011
01:43:54,010 --> 01:43:57,070
you pass through my life...
1012
01:43:57,680 --> 01:43:59,978
as, over the sea...
1013
01:44:01,117 --> 01:44:05,213
the flight of a lonely
and lost Alcyone.
1014
01:44:12,762 --> 01:44:18,894
DEDICATED TO MY FATHER,
MY MOTHER, TONINHO AND CR�U,
1015
01:44:19,102 --> 01:44:23,436
WHO ARE ALREADY IN HEAVEN.
1016
01:44:40,000 --> 01:44:42,900
CAPTIONS BY VIDEOLAR
79590
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.