Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:51,761 --> 00:01:55,764
Akelei.
What have you got there?
2
00:02:36,554 --> 00:02:40,640
Claire?
3
00:02:45,395 --> 00:02:50,109
- Move up.
- Thank you.
4
00:02:57,198 --> 00:03:00,827
Roast mules go topsy-turvy.
5
00:03:01,077 --> 00:03:04,205
Ten letters ending in "T".
6
00:03:04,455 --> 00:03:06,832
- I'm hopeless at this.
- Me too.
7
00:03:07,082 --> 00:03:11,587
"Somersault."
8
00:03:12,047 --> 00:03:15,132
Bletchley.
9
00:03:25,768 --> 00:03:27,643
It's a walk.
10
00:03:27,894 --> 00:03:30,021
I know.
11
00:03:30,273 --> 00:03:34,401
I've been here before.
12
00:03:35,694 --> 00:03:39,196
This bus for Yardley...
13
00:03:40,824 --> 00:03:44,326
This bus for...
14
00:04:04,095 --> 00:04:08,557
Hello? Yes.
I'll try that extension for you.
15
00:04:08,807 --> 00:04:10,894
Please hold the line.
16
00:04:11,144 --> 00:04:14,314
I'm just putting you through.
17
00:04:14,564 --> 00:04:16,982
Yes, you're through.
18
00:04:17,234 --> 00:04:19,069
- Mr Skynner?
- Come in.
19
00:04:19,319 --> 00:04:22,571
It's been a pleasure, sir.
20
00:04:22,823 --> 00:04:25,282
I never wanted you back.
21
00:04:25,533 --> 00:04:29,369
Logie says he needs you.
22
00:04:29,496 --> 00:04:32,538
Well...
23
00:04:32,789 --> 00:04:36,334
he's got you.
24
00:04:36,585 --> 00:04:41,048
Conference in half an hour.
And keep your mouth shut.
25
00:04:41,298 --> 00:04:45,511
You're only there for show.
26
00:05:14,329 --> 00:05:19,709
Oh, dear, oh, dear, oh, dear.
You do look bloody terrible.
27
00:05:21,838 --> 00:05:26,049
- We missed you, Tom.
- I know why you want me back, Guy.
28
00:05:26,300 --> 00:05:31,262
You've lost the crown jewels,
haven't you? You've lost Shark.
29
00:05:32,347 --> 00:05:35,890
We got a call from one of the
intercept stations in Scarborough.
30
00:05:36,141 --> 00:05:39,477
And they started picking up
a single word broadcast
on the hour, every hour...
31
00:05:39,728 --> 00:05:41,980
coming out of U-boat headquarters
in Sainte-Assise.
32
00:05:42,230 --> 00:05:44,773
- In Morse?
- No, it was a human voice.
33
00:05:45,025 --> 00:05:47,112
- Akelei.
- Meaning what?
34
00:05:47,360 --> 00:05:50,697
- It's a flower.
- I know it's a bloody flower, Guy.
35
00:05:50,948 --> 00:05:54,367
Aquilegia. Columbine.
But what did it mean?
36
00:05:54,617 --> 00:05:58,035
It meant,
"Change the weather code".
37
00:05:58,289 --> 00:06:02,585
The Germans have switched
their U-boats to a new code book,
and we're blacked out again.
38
00:06:02,833 --> 00:06:05,085
Is that why the Yanks are here?
39
00:06:05,335 --> 00:06:07,296
Skynner's in a panic.
40
00:06:07,547 --> 00:06:11,508
They want to take over his empire.
41
00:06:11,760 --> 00:06:15,554
Here comes our team.
42
00:06:20,808 --> 00:06:26,354
- You! You!
- Hello.
43
00:06:26,608 --> 00:06:30,276
- You in the Royal Navy?
- Oh, I'm sorry.
44
00:06:30,526 --> 00:06:33,739
- Only for a day or two.
I mean, actually on a ship.
- What was your ship?
45
00:06:33,989 --> 00:06:37,867
Look, I can't be expected
to remember every little thing.
46
00:06:38,117 --> 00:06:40,745
Sorry.
47
00:06:40,996 --> 00:06:44,415
Welcome to Bletchley Park, sir.
48
00:06:44,665 --> 00:06:47,043
Three convoys left New York
in the past week...
49
00:06:47,293 --> 00:06:49,961
and are presently at sea.
50
00:06:50,213 --> 00:06:52,254
Convoy SC 122.
51
00:06:52,507 --> 00:06:56,219
Fifty merchant ships
carrying fuel oil, tanks...
52
00:06:56,469 --> 00:07:01,224
iron ore, bauxite,
also meat, sugar and wheat.
53
00:07:01,474 --> 00:07:04,560
Convoy HX 229 departed
New York on Monday.
54
00:07:04,808 --> 00:07:08,104
Forty merchant vessels
carrying explosives, manganese...
55
00:07:08,355 --> 00:07:10,855
timber, powdered milk.
56
00:07:11,106 --> 00:07:14,567
Convoy 229-A left New York
on Tuesday...
57
00:07:14,820 --> 00:07:17,907
carrying steel, timber,
powdered milk.
58
00:07:18,155 --> 00:07:20,407
I don't want a shopping list.
What's the total?
59
00:07:20,660 --> 00:07:24,245
One hundred and forty-one
merchant ships, gross tonnage
just under a million tons.
60
00:07:24,495 --> 00:07:29,250
- Plus cargo of another million.
- And where are the U-boats?
61
00:07:30,334 --> 00:07:33,420
A submarine tracking rumour
had three U-boat packs operational...
62
00:07:33,671 --> 00:07:37,340
in the North Atlantic
as of 00 hundred Thursday...
63
00:07:37,590 --> 00:07:40,344
here, here and here.
64
00:07:40,594 --> 00:07:43,596
Midnight Wednesday?
65
00:07:43,848 --> 00:07:48,851
- So where are the U-boats now?
- I'm afraid I have no idea.
66
00:07:48,977 --> 00:07:53,772
I thought that was why we were here.
Our intelligence has been shut off.
67
00:07:54,023 --> 00:07:57,110
You're telling us that the largest
assembly of merchant shipping...
68
00:07:57,359 --> 00:07:59,360
we've ever sent
across the North Atlantic...
69
00:07:59,611 --> 00:08:02,490
is now steaming towards
the largest concentration of U-boats...
70
00:08:02,740 --> 00:08:05,451
the Germans have ever put
in the North Atlantic...
71
00:08:05,702 --> 00:08:09,330
and you don't know where the hell
the goddam U-boats are?
72
00:08:09,581 --> 00:08:13,375
- Gentlemen, if I may...
- Shut up.
73
00:08:14,918 --> 00:08:17,420
What are our convoys making, hmm?
74
00:08:17,671 --> 00:08:21,507
Something over 220 miles a day.
75
00:08:21,632 --> 00:08:24,970
Well, I'd say we have
four days, maximum...
76
00:08:25,220 --> 00:08:29,891
before the convoys come in operational
range of where you last had the enemy.
77
00:08:30,142 --> 00:08:32,852
So, Leonard, this blackout...
78
00:08:33,102 --> 00:08:35,438
will it be over in four days?
79
00:08:35,688 --> 00:08:37,689
Uh, it's possible.
80
00:08:37,939 --> 00:08:40,066
Yes, well, all things are possible,
Leonard, but is it likely?
81
00:08:40,319 --> 00:08:44,070
Is it likely that you can break this
code, this, um... What'd you call this?
82
00:08:44,322 --> 00:08:47,992
This Shark? Before our convoys come
in range of the U-boats.
83
00:08:48,242 --> 00:08:51,911
- We'll give it every priority.
- Yes, I know damn well you'll
give it every priority, Leonard.
84
00:08:52,163 --> 00:08:59,044
- That's not the question.
- Well, sir, as you press me, yes,
I think we may be able to do it.
85
00:09:04,590 --> 00:09:06,925
Is that what you all believe?
86
00:09:07,176 --> 00:09:10,930
Um, well, I suppose you could say
we know more about Shark now
than we did the last time.
87
00:09:11,181 --> 00:09:16,435
If Guy thinks we can do it,
I would certainly respect his opinion.
88
00:09:16,685 --> 00:09:19,814
And you?
89
00:09:20,064 --> 00:09:22,273
You don't seem
to have much to say.
90
00:09:22,524 --> 00:09:27,945
Tom Jericho.
He's the one who got us into
reading Shark. If there's anyone alive...
91
00:09:28,197 --> 00:09:33,117
Can you break Shark again
in four days?
92
00:09:36,955 --> 00:09:39,957
Have you any idea
what you're talking about?
93
00:09:40,208 --> 00:09:43,251
Tom's been on sick leave for
the last month, so I don't think
he's fully in the picture...
94
00:09:43,503 --> 00:09:46,588
Enigma is a very sophisticated
enciphering machine...
95
00:09:46,839 --> 00:09:49,381
and Shark
is its ultimate refinement...
96
00:09:49,634 --> 00:09:54,806
so we're not talking
about "The Times'" crossword.
97
00:09:55,056 --> 00:09:57,642
It weighs 26 pounds,
battery included...
98
00:09:57,891 --> 00:09:59,892
and goes anywhere.
99
00:10:00,144 --> 00:10:03,479
The Enigma machine.
The Germans have thousands of them.
100
00:10:03,730 --> 00:10:05,565
What's it do?
101
00:10:05,816 --> 00:10:08,485
It turns plain-text messages
into gobbledygook.
102
00:10:08,734 --> 00:10:11,362
Then the gobbledygook
gets transmitted in Morse.
103
00:10:11,613 --> 00:10:16,368
At the receiving end, there's another
Enigma machine to turn it back
into the original message.
104
00:10:16,617 --> 00:10:19,662
Press the same key any number of times,
it will always come out different.
105
00:10:19,912 --> 00:10:23,708
- And you have one of your own.
- Courtesy of the Polish Cipher Bureau.
106
00:10:23,959 --> 00:10:27,044
So what's the problem?
107
00:10:27,294 --> 00:10:29,421
Problem?
108
00:10:29,672 --> 00:10:34,633
The problem is
the machine has 115 million
million million ways of doing it...
109
00:10:34,885 --> 00:10:38,681
according to how you set these three
rotors and how you connect these plugs.
110
00:10:38,931 --> 00:10:40,640
And that's Shark.
111
00:10:40,892 --> 00:10:43,894
No. No, no, no.
This is the one we can break.
112
00:10:44,144 --> 00:10:48,189
Shark is enciphered on a machine
with a fourth rotor specially
developed for U-boats...
113
00:10:48,439 --> 00:10:54,820
which gives it about 4,000 million
billion different starting positions.
114
00:10:54,862 --> 00:10:57,698
And, uh, we've never seen one.
115
00:10:57,949 --> 00:11:01,161
Holy shit!
116
00:11:01,411 --> 00:11:04,038
I haven't understood a word.
117
00:11:04,289 --> 00:11:07,374
Can somebody give me a straight answer
to a straight question?
118
00:11:07,625 --> 00:11:12,128
- Will this blackout
definitely be over in...
- Nobody can say definitely, sir.
119
00:11:12,379 --> 00:11:15,673
Yes or no?
120
00:11:18,259 --> 00:11:22,514
- No.
- Thank you.
121
00:11:22,764 --> 00:11:27,936
So it isn't over in four days.
When will it be over, hmm?
122
00:11:28,186 --> 00:11:31,772
Hmm? Hmm? You.
123
00:11:32,731 --> 00:11:37,361
Well, all I have to measure it by
is how long it took last time
when Shark first came in.
124
00:11:37,611 --> 00:11:42,490
- And how long did it take?
- Ten months.
125
00:11:42,658 --> 00:11:45,329
Well, this is a great day
for Adolf Hitler.
126
00:11:45,577 --> 00:11:47,704
Ten months?
127
00:11:47,956 --> 00:11:50,624
But you did break it?
128
00:11:50,874 --> 00:11:52,543
Yes.
129
00:11:52,793 --> 00:11:58,130
- How?
- I'm afraid I can't tell you that.
130
00:12:04,011 --> 00:12:05,887
I think it's time we...
131
00:12:06,139 --> 00:12:10,852
I think it's time
I got back to London.
132
00:12:24,699 --> 00:12:28,993
It's not just a million tons
of shipping. It's a million
tons of shipping every week!
133
00:12:29,244 --> 00:12:32,872
It's our capability to supply Russia,
to support the army in North Africa...
134
00:12:33,123 --> 00:12:35,292
to invade Europe
and drive the Germans out.
135
00:12:35,542 --> 00:12:40,588
- It's the whole fucking war.
- Sir.
136
00:12:46,511 --> 00:12:53,683
Satisfied? Now, send the stupid bugger
back to where he came from.
137
00:12:57,688 --> 00:13:01,358
Don't waste a match.
138
00:13:03,360 --> 00:13:05,195
Back to Mayfair?
139
00:13:05,446 --> 00:13:08,364
No.
140
00:13:08,615 --> 00:13:11,158
How many people knew
about the German weather code...
141
00:13:11,409 --> 00:13:13,537
how important it was to us?
142
00:13:13,786 --> 00:13:15,914
A dozen, maybe. Why?
143
00:13:16,165 --> 00:13:19,792
Make me a little list?
144
00:13:20,043 --> 00:13:22,212
What are you doing here,
Mr Wigram?
145
00:13:22,462 --> 00:13:26,882
You think there's a spy
in Bletchley Park?
146
00:13:29,426 --> 00:13:33,012
I'm Cave.
Naval Intelligence.
147
00:13:33,263 --> 00:13:39,143
I'll be liaising with the admiralty.
They've given me an office in your hut.
148
00:13:40,479 --> 00:13:42,940
I'm ultra-cleared.
149
00:13:43,189 --> 00:13:46,566
- What does that mean?
- That means I know how you
broke Shark, in principle.
150
00:13:46,819 --> 00:13:49,946
You used a captured copy
of the German Navy's weather code book.
151
00:13:50,196 --> 00:13:53,616
Gave you a pretty good idea
of what their weather signals
were supposed to be saying.
152
00:13:53,865 --> 00:13:57,369
Can I see it?
153
00:13:57,704 --> 00:14:01,040
Midnight, two days ago,
the Germans changed to a new book.
154
00:14:01,291 --> 00:14:06,838
- So we lost that crib.
- Well, why do you think
they did that just then?
155
00:14:07,088 --> 00:14:09,589
Don't know.
156
00:14:09,840 --> 00:14:11,716
And the other one?
157
00:14:11,967 --> 00:14:14,301
Short signal code book.
158
00:14:14,553 --> 00:14:18,222
The U-boats employ it for reporting
their position, course and speed.
159
00:14:18,472 --> 00:14:21,810
Unfortunately, if you don't know where
the U-boat is or what it's doing...
160
00:14:22,060 --> 00:14:26,857
the short signal code book
isn't much help as a crib.
161
00:14:31,235 --> 00:14:33,612
Two men died
saving those little books...
162
00:14:33,863 --> 00:14:36,823
from a sinking submarine.
163
00:14:37,074 --> 00:14:40,910
Fasson and Grazier.
164
00:14:41,078 --> 00:14:46,041
We caught the U-boat
on the surface in the eastern Med.
165
00:14:47,834 --> 00:14:53,964
The sub went down when they
were inside trying to bring out
its four-rotor Enigma.
166
00:14:55,718 --> 00:14:58,970
November '42.
I was in destroyers.
167
00:14:59,219 --> 00:15:03,599
It was my last ship.
168
00:15:03,850 --> 00:15:07,770
Bletchley is the lucky number
in this war.
169
00:15:08,021 --> 00:15:12,316
- One and six, please.
- One and six.
170
00:15:16,779 --> 00:15:20,909
Here you are.
171
00:15:26,788 --> 00:15:28,748
Girls, guess I'm off.
172
00:15:28,999 --> 00:15:33,252
- See you later.
- Yes, I'll see you later.
173
00:15:42,220 --> 00:15:44,846
Miss Wallace?
174
00:15:45,097 --> 00:15:48,058
Mr Jericho.
When did you get back?
175
00:15:48,309 --> 00:15:53,856
Just today.
How, uh... How are you?
176
00:15:54,105 --> 00:15:55,900
How am I?
177
00:15:56,149 --> 00:15:59,361
Yeah, all right.
How is she?
178
00:15:59,612 --> 00:16:04,282
She's... She's Claire.
179
00:16:05,158 --> 00:16:08,411
- Well, will you tell her?
- If I see her.
180
00:16:08,663 --> 00:16:13,292
She hasn't been sleeping
at home the last two nights.
181
00:16:13,292 --> 00:16:17,420
Sorry.
182
00:16:25,426 --> 00:16:29,557
Good morning, sir.
183
00:16:37,940 --> 00:16:41,025
- Worrying about your babies?
- Puck.
184
00:16:41,278 --> 00:16:45,905
Thomas.
185
00:16:46,407 --> 00:16:50,660
So, they say you're
not crazy any more.
186
00:16:52,745 --> 00:16:54,830
- It thinks it's found a possible.
- It thinks?
187
00:16:55,081 --> 00:16:58,459
- Why not?
- Been in the hut?
188
00:16:58,711 --> 00:17:01,503
- Come on. Get it over with.
- No, I'm fine, Puck.
189
00:17:01,754 --> 00:17:04,965
Sure, you are.
190
00:17:05,216 --> 00:17:09,136
Hey, Betty, wait for me!
191
00:17:09,887 --> 00:17:12,599
Gentlemen, we have a ghost.
192
00:17:12,847 --> 00:17:14,682
Tom, how the hell are you?
193
00:17:14,932 --> 00:17:16,891
- Well. Very well.
- Have you escaped, or what?
194
00:17:17,144 --> 00:17:19,229
- I thought this was the asylum.
- How are you?
195
00:17:19,479 --> 00:17:21,481
- Good.
- Bloody hell!
196
00:17:21,733 --> 00:17:24,526
- How's the revolution, Alec?
- Coming along, comrade. Coming along.
197
00:17:24,776 --> 00:17:27,904
- T... T... T...
- Yes, it's me.
198
00:17:28,155 --> 00:17:32,532
I, uh... I want to see all the Shark
traffic we haven't been able to break.
199
00:17:35,411 --> 00:17:37,412
- In at the deep end.
- Why not?
200
00:17:37,663 --> 00:17:40,624
- Yes, why not?
- Have you got yesterday's Porpoises?
201
00:17:40,874 --> 00:17:43,503
Open the file.
202
00:17:43,754 --> 00:17:47,839
Besides, it wasn't really Shark
that made you crazy.
203
00:17:48,090 --> 00:17:51,927
Was it, Tom?
204
00:17:51,969 --> 00:17:54,429
I suppose you all know.
205
00:17:54,679 --> 00:17:58,141
You think I made a fool of myself?
206
00:17:58,390 --> 00:18:02,102
Forget about it.
You're among friends.
207
00:18:04,563 --> 00:18:06,733
So, what about the code breakers?
208
00:18:06,983 --> 00:18:12,112
Kingcome, De Brooke,
Upjohn, Pukowski.
209
00:18:12,362 --> 00:18:16,658
- Spot the odd one out.
- Puck lost his parents
when Poland was invaded.
210
00:18:16,910 --> 00:18:20,829
His kid brother is missing in action.
He hates the Germans.
211
00:18:21,080 --> 00:18:24,581
Pinker?
Bit of an arty, isn't he?
212
00:18:24,834 --> 00:18:26,876
He writes detective stories.
213
00:18:27,128 --> 00:18:30,215
Baxter. They say he sleeps with
a picture of Stalin under his pillow.
214
00:18:30,463 --> 00:18:32,506
Perhaps you haven't heard.
Stalin's on our side now.
215
00:18:32,758 --> 00:18:36,677
- And Jericho. The famous Mr Jericho.
- Mathematician.
216
00:18:36,929 --> 00:18:41,723
Went off his trolley, didn't he?
About some girl.
217
00:18:41,975 --> 00:18:44,602
We took him out of Cambridge
on the first day of the war.
218
00:18:44,852 --> 00:18:49,439
He worked himself into
a breakdown, so we shipped him
back to Cambridge to get well.
219
00:18:49,690 --> 00:18:52,192
And that's all there is to it.
220
00:18:52,442 --> 00:18:57,322
It's never all there is
to anything.
221
00:18:57,990 --> 00:19:00,742
Shift's not over yet, ladies!
222
00:19:00,993 --> 00:19:06,165
The 3:00's from Beaumanor
all need blisting.
223
00:19:09,459 --> 00:19:13,463
You know, without your glasses,
you don't look half bad.
224
00:19:13,714 --> 00:19:18,676
Do you know, without my glasses,
nor do you?
225
00:20:37,043 --> 00:20:39,461
Claire?
226
00:20:39,711 --> 00:20:42,923
I'm here.
227
00:20:43,175 --> 00:20:45,300
Sorry it took an age.
228
00:20:45,551 --> 00:20:47,510
Well, now you know where I am.
229
00:20:47,762 --> 00:20:51,723
It's, um, off the beaten track.
230
00:20:51,973 --> 00:20:54,642
Yes, well, it's better
than being snooped on by landladies.
231
00:20:54,893 --> 00:20:57,436
Welfare found out I had a spare room,
so I had to share.
232
00:20:57,687 --> 00:21:01,774
But Hester's a sweetie, really.
Oh, there's no sugar, I'm afraid,
but it's lapsang.
233
00:21:02,023 --> 00:21:05,486
And I always think sugar would
rather spoil lapsang, don't you?
234
00:21:05,737 --> 00:21:10,992
Don't know.
You're my first lapsang.
235
00:21:10,992 --> 00:21:13,995
I knew you'd ask me out.
236
00:21:14,244 --> 00:21:19,458
- I thought you asked me out.
- Well, I had to get you started.
Aren't there any pretty girls in Hut 8?
237
00:21:19,708 --> 00:21:23,962
- How do you know where I work?
- We've got an interesting men
tracking room in Hut 3.
238
00:21:24,213 --> 00:21:27,591
- You're not supposed to
tell me where you...
- Besides, you're rumoured to have
done something very clever...
239
00:21:27,842 --> 00:21:30,343
and I want to know what it is.
240
00:21:30,595 --> 00:21:33,305
Oh, my God.
Where did they find you?
241
00:21:33,555 --> 00:21:36,642
Oh, where did they find any of us?
I'm the lucky one.
242
00:21:36,891 --> 00:21:40,143
You know, they've got
perfectly clever girls
working like post office clerks.
243
00:21:40,394 --> 00:21:43,522
Not like me
on the German book.
244
00:21:43,774 --> 00:21:47,318
I want that for my scrapbook.
245
00:21:49,111 --> 00:21:53,908
- Can I see it?
- If you want. It's upstairs.
246
00:21:55,660 --> 00:21:59,204
That's Hester.
247
00:22:00,956 --> 00:22:04,959
And this is me.
248
00:22:12,968 --> 00:22:15,345
You've been busy.
249
00:22:15,595 --> 00:22:20,849
- Where is this?
- Loch Feochan, in Scotland,
where I'd like to be old.
250
00:22:21,100 --> 00:22:26,604
If I'm ever old.
Do you think it's beautiful?
251
00:23:09,480 --> 00:23:15,067
Why are you a mathematician?
Do you like sums?
252
00:23:15,193 --> 00:23:17,822
I like numbers.
253
00:23:18,071 --> 00:23:22,074
Because with numbers,
truth and beauty are the same thing.
254
00:23:22,326 --> 00:23:26,412
You know you're getting somewhere
when the equations start looking...
255
00:23:26,663 --> 00:23:29,416
beautiful.
256
00:23:29,665 --> 00:23:35,464
And you know the numbers are taking you
closer to the secret of how things are.
257
00:23:36,088 --> 00:23:41,344
A rose is just plain text.
258
00:25:12,556 --> 00:25:16,226
My God.
What have you done?
259
00:25:16,476 --> 00:25:18,602
What has she done?
260
00:25:18,854 --> 00:25:21,605
- Mr Jericho?
- Miss Wallace.
261
00:25:21,857 --> 00:25:27,027
I came looking for Claire.
I was worried about her.
262
00:25:27,278 --> 00:25:29,487
I could fill a bus with men
who are worried about Claire Romilly...
263
00:25:29,738 --> 00:25:32,199
but that's no reason why
I shouldn't go to the police.
264
00:25:32,451 --> 00:25:37,537
She'd be the first person
they'd arrest.
265
00:25:38,664 --> 00:25:41,000
Miss Wallace,
please put that poker down.
266
00:25:41,250 --> 00:25:46,336
And if you know where she is,
for God's sake, tell me.
267
00:25:49,257 --> 00:25:52,842
She's gone missing.
268
00:25:53,386 --> 00:25:56,889
What are those, exactly?
269
00:25:57,223 --> 00:26:00,100
Intercepts. German signals.
270
00:26:00,351 --> 00:26:03,061
Yes, I know that much.
271
00:26:03,314 --> 00:26:07,107
Five-letter groups. German Navy signals
are sent in four-letter groups.
272
00:26:07,357 --> 00:26:10,027
So this must be army
or Luftwaffe.
273
00:26:10,277 --> 00:26:12,111
Picked up by the radio scanners
at Beaumanor.
274
00:26:12,361 --> 00:26:17,576
All sent between 9:30 and midnight
on April 17, nine days ago.
275
00:26:17,826 --> 00:26:22,079
- But never deciphered.
- How do you know that?
276
00:26:22,331 --> 00:26:26,042
Well, if it'd gone through
the machine, then plain text
would be stuck on the back.
277
00:26:26,293 --> 00:26:29,796
All from the same source.
"ADU. ADU."
278
00:26:30,046 --> 00:26:34,841
Does the call sign ADU
mean anything to you, Miss Wallace?
279
00:26:35,676 --> 00:26:39,389
Miss Wallace?
280
00:26:40,182 --> 00:26:42,017
"Angels Dance Upwards."
281
00:26:42,266 --> 00:26:44,101
- What?
- Well, that's how we'd reference it.
282
00:26:44,353 --> 00:26:48,230
- Who is it? Who is ADU?
- I don't know.
283
00:26:48,481 --> 00:26:51,566
But you could find out.
284
00:26:51,817 --> 00:26:55,111
Do you have any idea
what you're saying?
285
00:26:55,363 --> 00:27:00,075
We can't just go digging through
Bletchley looking for information
about missing cryptograms.
286
00:27:00,325 --> 00:27:05,955
If we want to find Claire, then we need
to find out what she was hiding.
287
00:27:06,414 --> 00:27:10,334
- You think Claire is a traitor.
- Would it matter if she were?
288
00:27:10,585 --> 00:27:13,128
Of course it matters.
Look...
289
00:27:13,380 --> 00:27:17,173
she was probably flirting
with an officer and forgot
to file those intercepts...
290
00:27:17,425 --> 00:27:19,884
so she hid them
rather than get told off.
291
00:27:20,136 --> 00:27:24,597
Or she stole them
and then she ran away.
292
00:27:24,974 --> 00:27:26,933
You really are mad,
aren't you?
293
00:27:27,184 --> 00:27:32,147
And I would have to be even madder
to have any part in this little
amateur sleuthing adventure.
294
00:27:32,397 --> 00:27:35,525
Miss Wallace.
Miss Wallace!
295
00:27:35,775 --> 00:27:38,445
You said yourself
that she was missing.
296
00:27:38,694 --> 00:27:42,865
Now, is that normal?
Is that her habit?
297
00:27:43,115 --> 00:27:47,661
Well, she does always come home
to change her clothes.
298
00:27:47,912 --> 00:27:51,706
Well, there you are.
299
00:27:53,376 --> 00:27:57,295
Is she seeing anyone,
do you know?
300
00:27:57,547 --> 00:28:01,590
What exactly is your interest here?
301
00:28:01,716 --> 00:28:07,012
You can reach me at Armstrong's
Guest House in Albion Street.
302
00:28:10,267 --> 00:28:12,394
ADU, Miss Wallace.
303
00:28:12,644 --> 00:28:17,106
Angels Dance Upwards.
304
00:28:23,112 --> 00:28:25,864
They call it Black Bottom
the new twister
305
00:28:26,115 --> 00:28:28,074
It's sure got 'em
and, oh, sister
306
00:28:28,325 --> 00:28:32,663
They clap their hands
and do a raggedy flop and a hop
307
00:28:32,914 --> 00:28:34,956
Old fellows with lumbago
308
00:28:35,207 --> 00:28:37,249
And high yellow
The waves they go
309
00:28:37,502 --> 00:28:40,837
They jump right in
and give us all that they've got
310
00:28:41,088 --> 00:28:47,427
They say that when that river bottom's
covered with ooze
311
00:28:50,680 --> 00:28:55,393
You silly, silly girl.
312
00:29:00,898 --> 00:29:02,857
These people keep
such funny hours.
313
00:29:03,109 --> 00:29:06,486
I haven't heard...
Oh, Mr Jericho!
314
00:29:06,738 --> 00:29:12,575
You have a visitor.
You can have the parlour.
315
00:29:13,243 --> 00:29:15,995
We don't have guests
in the bedrooms after 10:00.
316
00:29:16,247 --> 00:29:18,833
Oh, Mrs Armstrong, it's perfectly
sweet of you to worry...
317
00:29:19,083 --> 00:29:21,876
but I don't mind taking
the risk just this once.
318
00:29:22,128 --> 00:29:28,507
Well, I suppose it's all right
if you're from the park.
319
00:29:30,676 --> 00:29:35,013
Mr Wigram, would you care
for a cup of Ovaltine?
320
00:29:35,264 --> 00:29:37,015
Ovaltine?
321
00:29:37,266 --> 00:29:39,769
I haven't had Ovaltine since...
no, no...
322
00:29:40,019 --> 00:29:44,732
Ovaltine. Thank you.
I don't think my system could take it.
323
00:29:45,191 --> 00:29:46,942
What a charming house.
324
00:29:47,193 --> 00:29:53,407
And hunting prints.
Do you hunt?
325
00:30:01,498 --> 00:30:05,710
Where are you based?
Here?
326
00:30:08,464 --> 00:30:11,964
Bliss.
327
00:30:12,257 --> 00:30:15,010
What can I do for you,
Mr, um, Wigram?
328
00:30:15,260 --> 00:30:18,846
There's something
I've been wondering about.
329
00:30:19,099 --> 00:30:21,725
You're the man
who broke the U-boat code.
330
00:30:21,974 --> 00:30:24,936
Hmm?
Champagne all around.
331
00:30:25,189 --> 00:30:28,900
Happy days are here again,
all right?
332
00:30:29,149 --> 00:30:32,985
Then you fell out of your pram.
333
00:30:33,028 --> 00:30:34,904
So what happened?
334
00:30:35,155 --> 00:30:37,114
It was personal.
335
00:30:37,364 --> 00:30:41,118
I can keep a secret.
336
00:30:43,537 --> 00:30:47,415
Wonderful thing about war...
337
00:30:47,501 --> 00:30:50,503
Peacetime is about keeping
the people in their place.
338
00:30:50,753 --> 00:30:57,175
But then war breaks out,
and life was never so glorious.
339
00:30:57,425 --> 00:31:00,178
The toiling masses
turn into heroes...
340
00:31:00,428 --> 00:31:03,723
and their little women start dropping
their drawers like debutantes.
341
00:31:03,974 --> 00:31:07,434
- Well, if that's all you...
- And best of all, the swots.
342
00:31:07,686 --> 00:31:11,397
Dragged out in a cloud of dandruff
from some dim backwater...
343
00:31:11,649 --> 00:31:14,276
and invited to the ball.
344
00:31:14,527 --> 00:31:19,029
At Bletchley, you're as glamorous
as fighter pilots.
345
00:31:19,281 --> 00:31:21,365
Girls you couldn't even hope to meet
go weak at the knees...
346
00:31:21,615 --> 00:31:24,909
at the thought of the size
of your brain, isn't that right?
347
00:31:25,160 --> 00:31:28,121
If talking through your arse
is what they teach you in spy school...
348
00:31:28,372 --> 00:31:32,668
I'm talking about you
and a girl called Claire Romilly.
349
00:31:32,918 --> 00:31:34,752
We're rather worried about her.
350
00:31:35,003 --> 00:31:40,258
Officially been missing for 14 hours,
give or take. When in fact,
it's more like 48 hours.
351
00:31:40,509 --> 00:31:45,470
She hasn't been seen
since she went off-duty on Thursday.
352
00:31:46,305 --> 00:31:51,643
Rather a good friend
of yours, I gather.
353
00:31:51,644 --> 00:31:54,314
I-I haven't seen her since befo...
since before I...
354
00:31:54,565 --> 00:31:58,735
Quite.
Heard from her?
355
00:31:58,985 --> 00:32:04,157
- No.
- Apart from the postcard.
356
00:32:04,449 --> 00:32:06,783
Let's try to remember everything.
357
00:32:07,034 --> 00:32:10,996
It saves misunderstandings.
358
00:32:13,915 --> 00:32:17,626
Did you go to the cottage tonight?
Don't think about it.
359
00:32:17,879 --> 00:32:20,631
- Yes.
- Yes.
360
00:32:20,881 --> 00:32:24,425
Yes.
361
00:32:25,594 --> 00:32:28,012
Mind if I sit down?
362
00:32:28,262 --> 00:32:31,723
I've been away for a month.
I wanted to look her up.
363
00:32:31,974 --> 00:32:35,186
You ever discuss
your work with her?
364
00:32:35,436 --> 00:32:40,107
- Of course not.
- Um, how about a gun?
365
00:32:40,358 --> 00:32:42,486
- Any guns?
- A gun?
366
00:32:42,735 --> 00:32:45,905
A gun from that museum of yours...
367
00:32:46,156 --> 00:32:50,240
liberated from a captured U-boat
along with the code books, the captain's
teddy bear and what have you.
368
00:32:50,493 --> 00:32:53,994
All very improper and unsigned for,
but I turned a blind eye.
369
00:32:54,245 --> 00:32:59,418
But no reason why you should know,
a chap like you.
370
00:33:01,711 --> 00:33:05,840
Mind if I check the coat?
371
00:33:24,609 --> 00:33:29,654
While we're at it...
372
00:33:38,746 --> 00:33:42,624
- You sure you don't mind?
- I'm beginning to.
373
00:33:45,878 --> 00:33:47,754
You see my point, though,
don't you?
374
00:33:48,005 --> 00:33:51,925
One day the Germans black us out
in the North Atlantic.
375
00:33:52,176 --> 00:33:55,470
Next day, girlfriend
of crack code breaker disappears...
376
00:33:55,720 --> 00:33:58,013
vanishes.
377
00:33:58,266 --> 00:34:02,561
- Code breaker returns,
shiny new shooter goes missing.
- She's not my girlfriend.
378
00:34:02,811 --> 00:34:06,063
Hmm? What is she, then?
379
00:34:06,314 --> 00:34:09,527
We were... I suppose the phrase is
"seeing each other"...
380
00:34:09,776 --> 00:34:13,697
for about a month.
381
00:34:14,030 --> 00:34:16,658
Is that what happened to you?
382
00:34:16,908 --> 00:34:18,743
What?
383
00:34:18,995 --> 00:34:24,291
Is Claire Romilly
what happened to you?
384
00:34:32,131 --> 00:34:35,967
There was a concert.
385
00:34:36,594 --> 00:34:40,555
I went on my own.
386
00:35:03,243 --> 00:35:07,624
Oh, it's you.
You found my slipper.
387
00:35:10,167 --> 00:35:14,587
Afterwards, Claire, Hester...
Miss Wallace, who shares the cottage...
388
00:35:14,838 --> 00:35:17,507
and I, we came out together.
389
00:35:17,759 --> 00:35:19,718
Next week was going to be Bach.
390
00:35:19,967 --> 00:35:21,803
Oh, we must go.
391
00:35:22,054 --> 00:35:24,596
Oh, I can't.
I'm on the night shift.
392
00:35:24,848 --> 00:35:26,807
Oh, Hester. Poor you.
393
00:35:27,059 --> 00:35:30,227
"Poor you", she said.
That's one of her phrases.
394
00:35:30,479 --> 00:35:33,147
So, I asked her.
395
00:35:33,397 --> 00:35:37,777
I say, I hope you don't think it
fresh of me, but should we go together?
396
00:35:38,027 --> 00:35:43,824
Of course you did.
And, uh, after that?
397
00:35:44,075 --> 00:35:46,617
After that?
398
00:35:46,869 --> 00:35:49,789
I had the happiest month
of my whole life.
399
00:35:50,038 --> 00:35:54,334
Not happiest. Something.
400
00:35:57,879 --> 00:36:00,799
- You can! You can.
- I can't.
401
00:36:01,049 --> 00:36:03,927
You can. Yes.
402
00:36:04,177 --> 00:36:09,849
Ready? One, two, three,
four, five, six, seven, eight.
403
00:36:09,849 --> 00:36:13,852
- Sorry.
- No, you can't.
404
00:36:14,104 --> 00:36:16,272
- Claire!
- Aaron!
405
00:36:16,522 --> 00:36:18,481
- May I?
- Do you mind?
406
00:36:18,732 --> 00:36:22,987
No.
407
00:36:34,997 --> 00:36:36,831
It's my favourite club.
408
00:36:37,083 --> 00:36:41,086
- Mine too.
- Oh, yes, I'm sure.
409
00:36:41,337 --> 00:36:43,840
How do you get the petrol coupons to go
zipping up and down to London?
410
00:36:44,090 --> 00:36:47,844
Secret, darling.
I know a chap.
411
00:36:48,094 --> 00:36:51,306
- No, but how?
- It's not what you think.
412
00:36:51,555 --> 00:36:53,390
Do you have to know everything?
413
00:36:53,641 --> 00:36:56,602
I don't know why you want me.
Let's get married before it stops.
414
00:36:56,852 --> 00:37:00,647
- Tom, don't.
- I love you!
415
00:37:00,898 --> 00:37:05,235
They say you shouldn't fall in love
in a war. You never know what's coming.
416
00:37:05,570 --> 00:37:11,366
I love you.
I really love you.
417
00:37:28,758 --> 00:37:31,010
No cottage.
418
00:37:31,261 --> 00:37:33,887
- Is that code, darling?
- Yes.
419
00:37:34,138 --> 00:37:37,308
- I want to see where you sleep.
- Landlady has rules.
420
00:37:37,557 --> 00:37:40,560
So have I.
Hester's at home.
421
00:37:40,811 --> 00:37:42,645
Oh.
422
00:37:42,895 --> 00:37:47,566
I'll be quiet as a mouse.
Promise.
423
00:37:48,943 --> 00:37:52,446
Shh. Shh.
424
00:38:02,956 --> 00:38:06,542
Sleep with her?
425
00:38:06,794 --> 00:38:10,755
I'll take that as a yes.
426
00:38:10,881 --> 00:38:13,175
And then you quarrelled?
427
00:38:13,427 --> 00:38:18,430
Quarrelled? No.
428
00:38:19,306 --> 00:38:23,767
Claire? Darling?
429
00:38:25,145 --> 00:38:27,814
Sorry, darling.
430
00:38:28,064 --> 00:38:31,567
Go back to sleep.
431
00:38:31,568 --> 00:38:36,364
- What are you doing?
- I'm just looking through your things.
432
00:38:36,614 --> 00:38:39,283
No photographs?
433
00:38:39,534 --> 00:38:43,664
You've never given me
a photograph.
434
00:38:47,666 --> 00:38:49,834
You're all secrets,
aren't you?
435
00:38:50,085 --> 00:38:54,214
I've no secrets from you.
Please come back to bed.
436
00:38:58,802 --> 00:39:04,099
What's this? What's the
entscheidungsproblem when it's at home?
437
00:39:04,349 --> 00:39:06,476
That's just something
I was working on at Cambridge.
438
00:39:06,727 --> 00:39:09,354
It's a... It's a theoretical
machine that...
439
00:39:09,604 --> 00:39:14,066
- Theoretical. So it doesn't exist?
- Please, come back to bed.
440
00:39:14,317 --> 00:39:18,110
Well, this will do.
I want something of yours to keep.
441
00:39:18,362 --> 00:39:20,280
Give it back.
442
00:39:20,531 --> 00:39:24,826
- Why?
- Because it means nothing
to you and a lot to me.
443
00:39:25,078 --> 00:39:28,205
- Aren't I clever enough, darling?
- Please, Claire!
444
00:39:28,455 --> 00:39:31,249
No!
445
00:39:31,500 --> 00:39:35,211
Give it back.
Give it back.
446
00:39:43,303 --> 00:39:47,057
It's not funny, Claire!
447
00:39:57,066 --> 00:39:59,568
Claire, I'm sorry.
Please forgive me.
448
00:39:59,819 --> 00:40:03,780
I'm really, really sorry.
449
00:40:04,029 --> 00:40:05,699
Claire...
450
00:40:05,950 --> 00:40:08,577
She moved on.
451
00:40:08,827 --> 00:40:13,329
Why won't you answer my letters?
452
00:40:13,956 --> 00:40:19,043
Are you seeing someone else?
453
00:40:19,295 --> 00:40:23,757
I'm always seeing someone else.
454
00:40:25,342 --> 00:40:28,431
Yes.
455
00:40:28,679 --> 00:40:32,474
She moved on.
456
00:40:32,726 --> 00:40:36,603
Not right, Mr Jericho.
457
00:40:37,230 --> 00:40:39,398
Can't quite put my finger on it...
458
00:40:39,647 --> 00:40:45,527
but definitely not right.
459
00:40:51,535 --> 00:40:54,829
Were you surprised when they told you
that Admiral Doenitz...
460
00:40:55,079 --> 00:40:57,122
had changed the German Navy
weather code?
461
00:40:57,373 --> 00:40:59,916
Any bells go off?
462
00:41:00,168 --> 00:41:02,084
Germans were always nervous
about Enigma.
463
00:41:02,337 --> 00:41:05,256
Well, the Germans are supposed
to think that Enigma's
an unbreakable system...
464
00:41:05,505 --> 00:41:08,593
because it would take thousands of years
to go through every setting...
465
00:41:08,842 --> 00:41:12,137
to find the one that turns
the code back into the plain text.
466
00:41:12,388 --> 00:41:16,558
Next day, it's different again. Using
human beings, Enigma is safe forever...
467
00:41:16,808 --> 00:41:21,480
but we don't use
human beings for that.
468
00:41:22,397 --> 00:41:23,940
Do we...
469
00:41:24,191 --> 00:41:27,026
Mr Jericho?
470
00:41:27,277 --> 00:41:30,029
- No.
- No.
471
00:41:30,279 --> 00:41:32,781
And that is the secret
inside the secret.
472
00:41:33,032 --> 00:41:36,202
All they know thus far
is that the weather code
opened a crack in the system...
473
00:41:36,453 --> 00:41:40,915
because somebody told them.
474
00:41:41,540 --> 00:41:46,126
But what if somebody tells them
just how we do do it?
475
00:41:46,379 --> 00:41:50,964
Your thinking machine.
Clackety-clack, day and night.
476
00:41:51,217 --> 00:41:54,052
Programmed with a menu,
thanks to your big brain...
477
00:41:54,302 --> 00:41:56,805
that reduces the odds
to just a few million to one...
478
00:41:57,056 --> 00:42:00,934
till it locks on to
the winning combination.
479
00:42:01,519 --> 00:42:05,271
There goes the war.
480
00:42:08,233 --> 00:42:10,692
Oh.
481
00:42:10,943 --> 00:42:13,737
I've got a little list.
482
00:42:13,987 --> 00:42:16,116
You're on it.
483
00:42:16,365 --> 00:42:20,620
Communists, foreign nationals...
484
00:42:20,869 --> 00:42:23,579
geniuses just this side
of barking mad.
485
00:42:23,832 --> 00:42:25,748
Altogether, a security nightmare.
486
00:42:25,999 --> 00:42:30,336
But of all these names, Mr Jericho,
you are the only one...
487
00:42:30,586 --> 00:42:36,133
who got himself fucked into
a nervous breakdown by a missing blonde.
488
00:42:36,385 --> 00:42:40,513
You live quietly from now on.
489
00:42:46,227 --> 00:42:48,729
Where does one pee around here?
490
00:42:48,980 --> 00:42:52,898
To the right.
491
00:43:26,433 --> 00:43:31,019
Good night, Mrs Armstrong.
492
00:43:43,157 --> 00:43:47,660
Talk to me!
What do you want to know?
493
00:43:47,912 --> 00:43:50,371
Do you want to know about Shark?
Do you want to know about Shark?
494
00:43:50,623 --> 00:43:54,208
Any secret. Ask me.
Ask me! I'll tell you!
495
00:43:54,460 --> 00:44:00,005
Poor you. I really got
under your skin, didn't I?
496
00:44:09,723 --> 00:44:11,558
Good morning.
497
00:44:11,808 --> 00:44:13,851
- Good morning.
- You look tired, sir.
498
00:44:14,103 --> 00:44:17,606
Morning!
499
00:44:24,279 --> 00:44:25,780
- Have you heard the latest?
- No.
500
00:44:26,030 --> 00:44:29,200
Utility knickers...
one Yank, and they're off.
501
00:44:29,450 --> 00:44:33,205
Naughty, naughty.
502
00:44:35,331 --> 00:44:40,169
- Came through the door for you.
- If there is some other way
503
00:44:40,420 --> 00:44:43,089
To prove that I love you
504
00:44:43,339 --> 00:44:49,594
I swear I don't know how
505
00:44:55,308 --> 00:44:58,603
Preserve my body and soul
into everlasting peace.
506
00:44:58,854 --> 00:45:03,109
Take and eat this in remembrance
that Christ died for you.
507
00:45:03,358 --> 00:45:05,693
Thank you for your note.
508
00:45:05,944 --> 00:45:10,407
I take it it's about Claire.
Have you heard anything?
509
00:45:10,656 --> 00:45:13,200
She hasn't turned up,
if that's what you mean.
510
00:45:13,450 --> 00:45:17,121
- But you've got something.
- Take this and eat this in remembrance
that Christ died for you.
511
00:45:17,372 --> 00:45:21,000
I don't know why I'm doing this.
512
00:45:23,252 --> 00:45:26,547
The body of our Lord,
Jesus Christ, which was given freely.
513
00:45:26,796 --> 00:45:28,630
Preserve my body and soul...
514
00:45:28,882 --> 00:45:33,969
ADU is the call sign
of "Nachtrichten", Regiment 537...
515
00:45:34,220 --> 00:45:36,764
a motorized German
Army signals unit based...
516
00:45:37,014 --> 00:45:40,769
in the Ukraine.
517
00:45:48,025 --> 00:45:52,697
Its messages are encoded in the standard
cipher for the Russian campaign.
518
00:45:52,946 --> 00:45:58,577
- We call it Kestrel.
- Kestrel.
519
00:46:09,545 --> 00:46:11,589
Seven messages
with the call sign ADU...
520
00:46:11,840 --> 00:46:14,384
were intercepted
in March and April...
521
00:46:14,634 --> 00:46:19,179
not counting the last four
on April the 17th, which you found.
522
00:46:19,430 --> 00:46:25,060
I've written down the dates
and times of interception.
523
00:46:31,859 --> 00:46:36,071
A spy doesn't steal the enemy's signals.
And anyway, they were never de...
524
00:46:36,322 --> 00:46:40,241
They were never decoded. Why would
she steal four messages she can't read?
525
00:46:40,492 --> 00:46:42,535
She must have stolen them
to read them.
526
00:46:42,785 --> 00:46:45,787
She stole them to read them.
But there's no way she could have.
527
00:46:46,039 --> 00:46:49,041
- Why not?
- She couldn't. It just...
528
00:46:49,293 --> 00:46:51,962
Just take my word for it.
529
00:46:52,212 --> 00:46:55,673
God preserve me.
Another one.
530
00:46:55,925 --> 00:46:58,842
I seem to move, Mr Jericho,
in an endless round...
531
00:46:59,093 --> 00:47:01,971
from one patronizing male
to another...
532
00:47:02,220 --> 00:47:05,140
forever being told what I am
and what I am not allowed to know.
533
00:47:05,391 --> 00:47:09,018
Well, that ends here.
534
00:47:09,771 --> 00:47:12,023
So, what would she need
to read them?
535
00:47:12,273 --> 00:47:15,401
I'm sorry.
You can't ask me that.
536
00:47:15,650 --> 00:47:20,821
But you can ask me to sneak
into the Index Room and risk
getting hung up by my thumbs.
537
00:47:24,076 --> 00:47:26,994
- Good morning.
- Cheerio, then.
538
00:47:27,245 --> 00:47:30,706
Oh, Chr... Miss Wallace.
539
00:47:30,956 --> 00:47:33,501
Miss Wallace!
540
00:47:33,752 --> 00:47:38,254
She'd need...
She'd need a Typex machine.
541
00:47:38,757 --> 00:47:41,674
Every day, our Typex machines
have to be set...
542
00:47:41,926 --> 00:47:43,968
the same way the Germans
set their Enigmas.
543
00:47:44,219 --> 00:47:48,556
Otherwise, you just get
nonsense from nonsense.
544
00:47:48,808 --> 00:47:51,894
And working out each day's settings
is the hard part.
545
00:47:52,143 --> 00:47:54,604
That's where
the code breakers come in.
546
00:47:54,855 --> 00:47:59,901
- How?
- Well, you... you need a crib.
547
00:48:00,152 --> 00:48:02,986
- I'll see you later, then.
- Suppose that gravestone was in code.
548
00:48:03,238 --> 00:48:08,785
If I knew who was buried here, more
or less, I'd know what the code meant.
549
00:48:09,159 --> 00:48:10,993
That's a crib.
550
00:48:11,245 --> 00:48:14,623
And when you've set the machine,
you type in the coded message.
551
00:48:14,873 --> 00:48:17,543
If it comes out nonsense,
the settings are wrong.
552
00:48:17,794 --> 00:48:19,878
If it comes out
"Mary Jane Hawkins"...
553
00:48:20,130 --> 00:48:23,632
you've broken Enigma for that day.
554
00:48:24,259 --> 00:48:27,970
Why would Claire get hold of the
Kestrel settings for April the 17th?
555
00:48:28,220 --> 00:48:31,222
She couldn't have,
unless she had help.
556
00:48:31,473 --> 00:48:35,016
Kestrel would be filed in Hut 6.
557
00:48:35,268 --> 00:48:39,063
It's your hut.
558
00:48:39,107 --> 00:48:41,733
So now I'm a traitor too.
559
00:48:41,983 --> 00:48:47,070
Well, maybe she got access
to one of the Typex machines from you.
560
00:48:47,322 --> 00:48:50,533
Typex girls work around the clock.
561
00:48:50,783 --> 00:48:53,952
Sorry.
562
00:48:53,995 --> 00:48:57,497
Stuck.
563
00:48:57,497 --> 00:48:59,957
Look.
564
00:49:00,209 --> 00:49:03,296
The first seven ADUs were decoded.
565
00:49:03,546 --> 00:49:05,922
Now, what happens
to decoded messages?
566
00:49:06,172 --> 00:49:09,843
They get written into the German book.
That's Claire's job.
567
00:49:10,094 --> 00:49:11,970
Then what?
568
00:49:12,220 --> 00:49:15,222
Well, then they get filed with
everything else in the main registry.
569
00:49:15,472 --> 00:49:19,309
- Ever been in there?
- Once or twice to check some...
570
00:49:19,561 --> 00:49:24,399
No. No, no, no, no.
571
00:49:27,028 --> 00:49:31,780
Oh, dear, would you like some tea?
572
00:49:32,032 --> 00:49:35,534
- Reference or loan?
- Reference.
573
00:49:35,618 --> 00:49:39,621
- Section?
- Hut 6. Control.
574
00:49:41,790 --> 00:49:46,712
- What are they?
- Kestrel intercepts, March and April.
575
00:49:53,802 --> 00:49:58,139
- He's been a dark horse, hasn't he?
- Hmm. Surprise a minute.
576
00:49:58,389 --> 00:50:00,932
But there are complications.
577
00:50:01,183 --> 00:50:03,477
Sorry to have been so long.
578
00:50:03,728 --> 00:50:07,856
I've never come across this before.
579
00:50:08,191 --> 00:50:11,027
- The file was empty?
- There was a typewritten note...
580
00:50:11,276 --> 00:50:12,862
dated April the 17th...
581
00:50:13,112 --> 00:50:15,698
referring all inquiries
to the Office of the Director General.
582
00:50:15,947 --> 00:50:20,327
And that night, four final ADU
messages got in under the wire...
583
00:50:20,576 --> 00:50:23,037
never deciphered, never filed...
584
00:50:23,287 --> 00:50:25,498
taken home by Claire and hidden.
585
00:50:25,749 --> 00:50:29,709
Who is the Director General?
586
00:50:30,087 --> 00:50:32,547
Chief of the Special
Intelligence Service.
587
00:50:32,798 --> 00:50:38,135
And he gets his orders straight
from the prime minister.
588
00:50:38,303 --> 00:50:40,179
We're stuck again.
589
00:50:40,430 --> 00:50:44,934
Maybe. Maybe not.
590
00:50:46,560 --> 00:50:49,939
I've got the hang
of this detective work.
591
00:50:50,189 --> 00:50:54,860
But I've been told
that everything's okay
592
00:50:58,029 --> 00:51:01,866
You're out of bounds!
593
00:51:02,535 --> 00:51:06,870
- Mr Mermagen.
- What are you doing?
594
00:51:07,664 --> 00:51:09,791
Can you help me?
595
00:51:10,040 --> 00:51:13,293
Machine Room needs the Kestrel settings
for the last couple of weeks.
596
00:51:13,544 --> 00:51:17,131
They've found a batch of intercepts
fallen behind a desk.
597
00:51:17,382 --> 00:51:21,052
- They've done what?
- I know.
598
00:51:21,301 --> 00:51:26,888
But please don't tell.
It was actually a friend of mine.
599
00:51:27,142 --> 00:51:32,103
Ah, you girls.
600
00:51:36,899 --> 00:51:41,071
You know, I should really
report you for this...
601
00:51:41,320 --> 00:51:44,657
but...
602
00:51:44,866 --> 00:51:47,952
One good turn
deserves another, hmm?
603
00:51:48,202 --> 00:51:53,707
Why, Mr Mermagen.
604
00:51:53,749 --> 00:51:58,044
What will your wife say?
605
00:51:58,295 --> 00:52:02,549
The Kestrel settings
for the whole of March and April.
606
00:52:02,799 --> 00:52:04,551
Christ.
607
00:52:04,801 --> 00:52:08,930
So, at least there's still
a chance we can read the ones
you found in Claire's bedroom.
608
00:52:09,180 --> 00:52:11,098
- I've burnt them.
- You what?
609
00:52:11,350 --> 00:52:13,351
Hello, Tom.
Mind if we join you?
610
00:52:13,602 --> 00:52:17,479
- You can't m-m-m-mean it.
- Well, of course I mean it.
611
00:52:17,730 --> 00:52:21,484
Drowning herself was Virginia Woolf's
greatest contribution
to English literature.
612
00:52:21,734 --> 00:52:25,321
- Actually, we were just leaving.
- Waste not, want not.
613
00:52:25,571 --> 00:52:27,406
Whale meat.
Brain food, Tom.
614
00:52:27,656 --> 00:52:32,201
- You burned them!
- I had a close call with that lounge
lizard Wigram from Special Intelligence.
615
00:52:32,453 --> 00:52:36,332
I panicked. But the worst of it is,
I could have read them.
616
00:52:36,582 --> 00:52:38,834
- How?
- I didn't need a Typex machine.
617
00:52:39,084 --> 00:52:41,585
We've got a real Enigma
in the museum.
618
00:52:41,836 --> 00:52:46,341
- Well, when did you find that out?
- Well, I knew. I just... I just forgot.
619
00:52:46,592 --> 00:52:49,009
You forgot?
620
00:52:49,260 --> 00:52:53,638
And you're the genius.
621
00:52:55,849 --> 00:52:58,852
You know, I won a newspaper
crossword competition.
622
00:52:59,103 --> 00:53:03,483
I beat two men. All three of us
were recruited for Bletchley.
623
00:53:03,732 --> 00:53:05,733
They're cryptanalysts now.
624
00:53:05,984 --> 00:53:08,613
And I'm a glorified file clerk.
625
00:53:08,863 --> 00:53:13,117
'Course, if I'd been a daddy's girl
from some posh finishing school...
626
00:53:13,367 --> 00:53:16,828
God, look, it's time
to go back on shift.
627
00:53:17,079 --> 00:53:21,082
- You?
- Not for a bit.
628
00:53:21,333 --> 00:53:23,250
Right.
629
00:53:23,502 --> 00:53:27,797
Did she ever say anything about me?
630
00:53:29,591 --> 00:53:33,094
Well, she must like you.
631
00:53:33,969 --> 00:53:36,639
The way she talks about the others...
632
00:53:36,889 --> 00:53:40,350
A bus load, you said?
633
00:53:40,600 --> 00:53:42,853
The Romilly effect.
634
00:53:43,103 --> 00:53:47,774
One look, and they're "Romillied".
635
00:53:48,025 --> 00:53:51,610
Who was she seeing?
I only mean it might be a way forward.
636
00:53:51,862 --> 00:53:57,075
- I know what you think about me.
- No, you don't.
637
00:53:57,535 --> 00:53:59,285
Well, I feel like an idiot.
638
00:53:59,536 --> 00:54:05,791
And you aren't the one standing here
with the Kestrel settings
stuffed into your knickers.
639
00:54:07,710 --> 00:54:10,921
Look, I don't know
who she was seeing...
640
00:54:11,172 --> 00:54:15,801
and I really think
we'd better call this a day.
641
00:54:16,052 --> 00:54:19,555
Don't you?
642
00:54:23,435 --> 00:54:27,270
Bye, then.
643
00:54:27,521 --> 00:54:31,316
Miss Wallace.
644
00:54:32,650 --> 00:54:35,151
I haven't been lookin'
to the right or left...
645
00:54:35,403 --> 00:54:40,449
so there's something
I didn't see clearly.
646
00:54:40,700 --> 00:54:43,578
What's that?
647
00:54:43,827 --> 00:54:47,664
That you're a remarkable...
648
00:54:48,833 --> 00:54:52,919
I think you're simply wonderful.
649
00:55:04,516 --> 00:55:08,352
Tom, nice of you to turn up.
650
00:55:08,602 --> 00:55:13,981
- Look, I don't know
what Skynner's been saying.
- Shut the door.
651
00:55:16,943 --> 00:55:19,070
He wants you out.
652
00:55:19,319 --> 00:55:22,990
"Send him back to Cambridge,
and this time make the bugger walk."
653
00:55:23,241 --> 00:55:25,326
I got you the rail pass.
654
00:55:25,577 --> 00:55:28,578
- Not now!
- No, you can't do that, Guy. Tell them
you want to give me a couple of days.
655
00:55:28,830 --> 00:55:31,289
- Why?
- To see if I can find a way
back into Shark.
656
00:55:31,540 --> 00:55:34,334
Tom, it was you that announced
that it couldn't be done in four days.
657
00:55:34,584 --> 00:55:37,003
It was you that made Skynner look
a fool in front of his clients.
658
00:55:37,254 --> 00:55:41,590
Now you want me to go back and
tell him... Piss off, for God's sake!
659
00:55:41,842 --> 00:55:46,220
Sorry, Guy. Hello, Thomas.
You'd better come and hear this.
660
00:55:46,472 --> 00:55:48,806
Two long signals from U-boat
headquarters in the last 12 hours.
661
00:55:49,057 --> 00:55:52,059
One just before midnight,
one just after. Rebroadcast twice.
662
00:55:52,310 --> 00:55:56,355
- Then nothing.
U-boat fleet is on radio silence.
- Christ.
663
00:55:56,606 --> 00:55:59,983
They're on battle stations.
664
00:56:00,233 --> 00:56:03,362
Say 12 U-boats 20 miles apart...
665
00:56:03,612 --> 00:56:05,822
possibly two lines,
possibly three.
666
00:56:06,073 --> 00:56:09,826
An ambush covering
hundreds of miles of ocean.
667
00:56:10,077 --> 00:56:13,205
And this time,
we don't know where.
668
00:56:13,456 --> 00:56:16,750
And one golden rule...
absolute radio silence.
669
00:56:17,001 --> 00:56:19,502
- And wh... wh...
- What then?
670
00:56:19,753 --> 00:56:25,424
Either the convoy is lucky and misses
the ambush, or it isn't lucky.
671
00:56:25,676 --> 00:56:29,347
And the first U-boat to make contact
with the convoy breaks radio silence.
672
00:56:29,596 --> 00:56:32,848
- How?
- Minimally, using the short signal book.
673
00:56:33,100 --> 00:56:35,851
It compresses the necessary information
to a few letters...
674
00:56:36,102 --> 00:56:38,771
sighting of convoy,
position, course and speed.
675
00:56:39,022 --> 00:56:42,483
That's repeated every two hours.
As it's picked up by the other
U-boats in the line...
676
00:56:42,734 --> 00:56:46,194
they start to converge on the convoy
and send a contact signal in their turn.
677
00:56:46,445 --> 00:56:48,946
Contact signal.
678
00:56:49,197 --> 00:56:54,495
They'll shadow
the convoy till nightfall.
They prefer to attack in the dark.
679
00:56:54,663 --> 00:57:01,084
We haven't got as much time
as we'd thought. I'd say, a day,
a day and a half at the outside.
680
00:57:02,877 --> 00:57:07,923
- Mary Jane Hawkins.
- The oracle has spoken.
681
00:57:08,173 --> 00:57:12,844
They changed the weather code,
but they didn't change
the short signal code book.
682
00:57:13,097 --> 00:57:18,518
It's our way back into Shark,
so long as the U-boats find our convoy.
683
00:57:19,518 --> 00:57:21,353
Don't you see?
It's our convoy.
684
00:57:21,603 --> 00:57:24,480
We know what the U-boats
are sending. It's the crib
that we've been looking for.
685
00:57:24,732 --> 00:57:27,442
- Would you get enough material?
- How many signals do you need?
686
00:57:27,693 --> 00:57:30,528
One group of letters
for the convoy sighted...
687
00:57:30,779 --> 00:57:33,447
two groups for grid reference, one group
for course, one group for speed.
688
00:57:33,699 --> 00:57:36,450
Five groups of letters
per contact signal every two hours.
689
00:57:36,703 --> 00:57:40,454
Shadowing the convoy for maybe 10 hours,
12... that's 25 groups of letters.
690
00:57:40,707 --> 00:57:43,124
And how many U-boats joining in?
Eight, ten?
691
00:57:43,375 --> 00:57:47,003
Each one a contact signal
every two hours.
692
00:57:47,253 --> 00:57:50,630
My God, he's right.
He's found us a crib.
693
00:57:50,881 --> 00:57:55,593
- Brilliant.
- A-A-Appalling.
694
00:57:55,845 --> 00:57:59,347
We've never had an operation on this
scale. The contact signals could easily
build up to give us a crib...
695
00:57:59,598 --> 00:58:03,183
of 100 group of letters
and we've got the short
signal code book in the museum.
696
00:58:03,436 --> 00:58:07,147
He's right, Guy.
697
00:58:07,398 --> 00:58:09,567
Where are the keys to the museum?
698
00:58:09,816 --> 00:58:14,154
Good Christ, Tom. We have to protect
the convoys, not sacrifice them.
699
00:58:14,403 --> 00:58:17,448
You know what it's like out there.
700
00:58:17,699 --> 00:58:19,992
The success of this plan
depends on arranging a massacre.
701
00:58:20,244 --> 00:58:23,538
No. No, we are not arranging anything.
What happens is going to happen.
702
00:58:23,787 --> 00:58:26,831
But if we can use it to
our advantage, we'll be able
to decipher every signal...
703
00:58:27,082 --> 00:58:29,835
sent by every U-boat
on the high seas for 24 hours!
704
00:58:30,086 --> 00:58:32,713
- Including the weather reports.
- Yeah. We'll have the plain text.
705
00:58:32,963 --> 00:58:34,839
We can make a start on reconstructing
the new weather code.
706
00:58:35,089 --> 00:58:40,845
- This puts us back in the fight.
- And there will be many more
convoys to protect.
707
00:58:48,145 --> 00:58:51,648
You're back in business,
old thing.
708
00:59:22,469 --> 00:59:25,471
Garbled text from Beaumanor.
Somebody get on the blower.
709
00:59:25,722 --> 00:59:30,768
Miss Chamberlain, would you?
Get them to check their file copy.
710
00:59:34,731 --> 00:59:38,526
Pam, does Beaumanor keep copies
of everything they send us?
711
00:59:38,776 --> 00:59:41,987
- Yes. It's all there on file.
- Thank you.
712
00:59:42,238 --> 00:59:46,782
Hello. Could I have Beaumanor 392?
713
00:59:46,992 --> 00:59:51,246
Miss Wallace!
714
01:00:03,008 --> 01:00:06,927
No female visitors upstairs.
That's the rule!
715
01:00:08,053 --> 01:00:10,806
Mr Jericho, wake up.
It's not over.
716
01:00:11,056 --> 01:00:15,435
- We need to borrow your Enigma machine.
- Didn't you hear?
717
01:00:39,793 --> 01:00:43,546
Top copy goes straight to
your people by teleprinter...
718
01:00:43,796 --> 01:00:47,008
or by dispatch rider,
depending on priority.
719
01:00:47,259 --> 01:00:51,179
The second copy we keep,
in case of garbles.
720
01:00:51,429 --> 01:00:53,680
Can we see?
721
01:00:53,931 --> 01:00:57,434
Well, if you want.
There's not much to it.
722
01:00:57,685 --> 01:01:01,605
It's a treat for us,
you know, a visit from head office
to the country cousins.
723
01:01:01,856 --> 01:01:04,107
It's good of you to say so,
but, um...
724
01:01:04,358 --> 01:01:09,863
a fat lot of use we'd be
without your intercepts, Major.
725
01:01:10,614 --> 01:01:16,159
We keep them a couple of months,
filed chronologically.
726
01:01:18,245 --> 01:01:23,209
These sets are tuned to the
Eastern Front... Kestrel, Buzzard, Kite.
727
01:01:23,459 --> 01:01:26,337
- And you're intercepting everything?
- Absolutely.
728
01:01:26,588 --> 01:01:29,298
Except that time
the other week, of course.
729
01:01:29,548 --> 01:01:31,133
Kestrel, wasn't it?
730
01:01:31,384 --> 01:01:37,013
Yes, your Miles Mermagen came
on the blower in a frightful panic.
731
01:01:37,264 --> 01:01:40,140
"No more ADU, thank you very much.
Not now, not ever."
732
01:01:40,392 --> 01:01:42,978
- What's that about?
- Orders from above.
733
01:01:43,230 --> 01:01:46,398
We'd just sent him
four good, clean signals.
734
01:01:46,649 --> 01:01:49,360
It was Kay here who handled
our mystery station.
735
01:01:49,609 --> 01:01:51,069
Carry on.
736
01:01:51,319 --> 01:01:55,447
Yeah, he has a good fist, ADU.
Touch like a concert pianist.
737
01:01:55,698 --> 01:01:57,950
He's still transmitting?
738
01:01:58,201 --> 01:02:02,538
Of course, I don't take him down any
more, but he was awful busy last week.
739
01:02:02,788 --> 01:02:05,667
Oh, excuse me, sir.
740
01:02:08,168 --> 01:02:11,004
What was it you said
you did again, Mr...
741
01:02:11,255 --> 01:02:13,090
- Jericho.
- Jericho.
742
01:02:13,340 --> 01:02:18,553
Can't say, I'm afraid.
Catch you up.
743
01:02:21,097 --> 01:02:27,228
- Major, how many machines
did you say you have here?
- We have 48 here.
744
01:03:05,681 --> 01:03:09,600
Excuse me.
745
01:03:12,814 --> 01:03:17,151
He's on now,
if you're interested, sir.
746
01:03:54,187 --> 01:03:56,606
Thank you.
747
01:03:56,856 --> 01:03:59,858
I don't mean
to bother you, sir...
748
01:04:00,109 --> 01:04:02,152
but it is important,
isn't it?
749
01:04:02,403 --> 01:04:06,323
I know I shouldn't ask.
I mean, no one ever tells us.
750
01:04:06,573 --> 01:04:08,867
You are making sense of it?
It is important?
751
01:04:09,117 --> 01:04:10,952
Yes.
752
01:04:11,202 --> 01:04:15,080
This is our only war, you see,
in here... beep, beep, bloody beep.
753
01:04:15,332 --> 01:04:17,625
And it's always nonsense,
nonsense, nonsense.
754
01:04:17,875 --> 01:04:21,254
Yes, we are
making sense of it...
755
01:04:21,504 --> 01:04:25,841
and it is important.
756
01:04:27,801 --> 01:04:32,681
Eleven ADU signals
and launchings.
757
01:04:36,268 --> 01:04:41,440
That's the car.
Man, woman, two-seater roadster.
758
01:04:52,784 --> 01:04:56,287
Invite him to stop, shall we?
759
01:05:15,931 --> 01:05:19,185
Take him, man! Take him!
760
01:05:43,124 --> 01:05:47,043
Mr Jericho, stop! Stop! Stop!
761
01:05:47,293 --> 01:05:50,548
Look out!
762
01:06:00,391 --> 01:06:04,768
Shit.
763
01:06:04,811 --> 01:06:08,397
Bravo, Mr Jericho.
764
01:06:08,648 --> 01:06:11,191
Reckon, given the circumstances,
Miss Wallace...
765
01:06:11,443 --> 01:06:15,155
we might now risk
first names.
766
01:06:16,155 --> 01:06:18,699
Hester.
767
01:06:18,949 --> 01:06:22,451
Tom.
768
01:06:24,621 --> 01:06:28,291
This might be good.
It looks deserted enough.
769
01:06:28,542 --> 01:06:32,043
Well spotted.
770
01:06:41,680 --> 01:06:44,932
Bliss.
771
01:06:46,267 --> 01:06:48,894
- What would they do to us if they knew?
- Feed us to the dogs.
772
01:06:49,145 --> 01:06:53,188
Charming.
773
01:06:57,154 --> 01:06:59,529
Right.
774
01:06:59,780 --> 01:07:02,908
March and April
Beaumanor log sheets...
775
01:07:03,159 --> 01:07:06,036
and the intercepts
from March 28th...
776
01:07:06,286 --> 01:07:11,582
April 3rd, April 9th,
15th, 16th, 17th...
777
01:07:11,833 --> 01:07:15,836
and Kestrel settings...
last one first.
778
01:07:16,086 --> 01:07:18,589
Might tell us
why Claire disappeared.
779
01:07:18,840 --> 01:07:21,550
Right. April 17, rotor order.
780
01:07:21,801 --> 01:07:24,054
3-5-4.
781
01:07:24,303 --> 01:07:29,350
3-5-4.
782
01:07:30,476 --> 01:07:35,313
R-X-O.
783
01:07:35,356 --> 01:07:41,445
- Plug board settings.
- A-O-E-M.
784
01:07:44,615 --> 01:07:46,948
The current passes
from the keyboard...
785
01:07:47,201 --> 01:07:49,160
to the lamps by way
of the rotors and the plugs.
786
01:07:49,410 --> 01:07:52,995
And every time you press a key,
it changes the path of the current.
787
01:07:53,247 --> 01:07:57,834
Press the same key ten times,
it comes out ten different ways
on the lamp board.
788
01:07:58,086 --> 01:08:04,342
You never know which letters
will light up. Simply brilliant.
789
01:08:10,514 --> 01:08:14,475
Message key X-A-T.
790
01:08:16,520 --> 01:08:20,190
- Ready?
- Ready.
791
01:08:20,439 --> 01:08:23,359
- "Y"
- "K"
792
01:08:23,610 --> 01:08:26,530
- "E"
- "A"
793
01:08:26,780 --> 01:08:28,949
"W"
794
01:08:29,199 --> 01:08:30,534
"C"
795
01:08:30,784 --> 01:08:34,955
- "U"
- Zed.
796
01:08:35,204 --> 01:08:37,746
"M"
797
01:08:37,999 --> 01:08:42,002
"V"
798
01:08:45,213 --> 01:08:48,968
- "Q"
- "X"
799
01:08:50,510 --> 01:08:53,763
It's not right, is it?
This isn't German.
800
01:08:54,014 --> 01:08:57,766
Keep going. Sometimes the operator
pads out with nonsense.
801
01:09:08,821 --> 01:09:11,071
Keep going.
802
01:09:11,323 --> 01:09:15,908
- Um, "K".
- Zed.
803
01:09:16,369 --> 01:09:18,955
- "E"
- "R"
804
01:09:19,204 --> 01:09:23,417
- "O"
- "A"
805
01:09:24,169 --> 01:09:27,045
- "F"
- "D"
806
01:09:27,296 --> 01:09:32,718
Isn't German.
Come on, genius!
807
01:09:41,685 --> 01:09:43,770
I'm sorry. It's double coded,
or the settings must be wrong.
808
01:09:44,020 --> 01:09:47,230
It's all been for nothing.
809
01:10:32,148 --> 01:10:35,693
I'm afraid I have to ask you
to hurry up.
810
01:11:25,784 --> 01:11:29,495
Search the barn.
811
01:11:35,293 --> 01:11:39,504
This is Mr Leveret.
Detective Inspector Leveret.
812
01:11:39,756 --> 01:11:45,218
He wants to know what you've been up to.
But first things first.
813
01:12:01,151 --> 01:12:04,736
You've been here before?
814
01:12:06,781 --> 01:12:10,284
And you?
815
01:12:13,705 --> 01:12:17,959
Line up in the street
and search the area.
816
01:12:19,001 --> 01:12:20,877
Have a look at this, sir.
It's down there.
817
01:12:21,128 --> 01:12:23,838
- Right, sir.
- There?
818
01:12:24,090 --> 01:12:28,134
Drag the river.
819
01:12:35,684 --> 01:12:42,355
Please talk to me! What do you want to
know? I'll tell you anything you want.
820
01:12:43,400 --> 01:12:48,029
Give me your hand.
821
01:12:48,029 --> 01:12:52,950
Do you wanna know about Shark?
Any secret. Ask me!
822
01:12:53,285 --> 01:12:56,454
Come this way.
823
01:12:56,704 --> 01:13:02,834
I've got something to show you.
Get your notebook out.
824
01:13:04,294 --> 01:13:07,796
Miss Wallace first.
825
01:13:09,257 --> 01:13:14,429
I am showing the witness
one ladies' coat, colour grey...
826
01:13:14,678 --> 01:13:17,056
trimmed with black velvet.
827
01:13:17,307 --> 01:13:22,478
Label: Hunters, Burlington Arcade.
828
01:13:22,729 --> 01:13:29,568
- And the witness responded...
- Yes. It's hers.
829
01:13:29,818 --> 01:13:32,696
Yes.
830
01:13:33,405 --> 01:13:37,743
Next, one ladies' shoe...
831
01:13:37,994 --> 01:13:40,288
black high heel.
832
01:13:40,537 --> 01:13:44,499
Uh, heel snapped off.
833
01:13:45,292 --> 01:13:48,169
And the witness responded...
834
01:13:48,419 --> 01:13:52,173
Yes.
835
01:13:52,423 --> 01:13:54,966
It's an old quarry.
836
01:13:55,217 --> 01:13:57,552
They built the town
with what they dug out.
837
01:13:57,803 --> 01:14:01,181
That makes sense,
making one hole out of another.
838
01:14:01,432 --> 01:14:07,605
- How deep is it?
- Sixty, seventy foot in the middle.
839
01:14:09,147 --> 01:14:12,650
Christ, we'll need a submarine.
840
01:14:16,488 --> 01:14:18,989
I would very much like
to arrest you...
841
01:14:19,240 --> 01:14:23,285
but we don't have a body.
842
01:14:23,870 --> 01:14:26,958
It's a quarter to 8:00.
Mr Leveret will take you back.
843
01:14:27,207 --> 01:14:31,293
I believe your day
is just beginning.
844
01:14:41,553 --> 01:14:45,724
Chaps.
845
01:14:46,684 --> 01:14:50,980
Easy, everyone.
Just stopped by to wish you luck.
846
01:14:51,229 --> 01:14:55,150
I'm sure you're all aware,
as I am, what's at stake here.
847
01:14:55,400 --> 01:14:59,028
I don't think I'm exaggerating
when I say...
848
01:14:59,279 --> 01:15:02,156
this could be one of
the decisive nights of the war.
849
01:15:02,408 --> 01:15:04,950
- So shut up, then.
- A mighty battle.
850
01:15:05,200 --> 01:15:07,161
Probably...
851
01:15:07,413 --> 01:15:10,499
the greatest convoy battle
of all time is about to start.
852
01:15:10,747 --> 01:15:14,293
Three hours ago,
convoys HX 229A...
853
01:15:14,544 --> 01:15:17,421
229 and SC 122...
854
01:15:17,672 --> 01:15:21,175
had entered the presumed
operational area...
855
01:15:21,425 --> 01:15:24,385
of the U-boat packs.
856
01:15:24,635 --> 01:15:27,096
Now, in our long island history...
857
01:15:27,347 --> 01:15:30,642
we have picked up the gauntlet
more than a few times.
858
01:15:30,892 --> 01:15:32,643
Shakespeare coming up.
859
01:15:32,894 --> 01:15:39,775
"Out of this nettle, danger,
may we pluck this flower, safety."
860
01:15:42,111 --> 01:15:46,948
So, gentlemen, go to it.
861
01:16:05,383 --> 01:16:09,304
Come and dance.
Boop-boop
862
01:16:09,346 --> 01:16:11,847
Come on. Come and dance.
863
01:16:12,097 --> 01:16:16,019
- No, I can't.
- Yes, you can. It's easy.
864
01:16:16,394 --> 01:16:19,189
- No, really, you do it.
- Right, left.
865
01:16:19,439 --> 01:16:21,815
Left, left.
866
01:16:22,067 --> 01:16:26,278
Ah! You're getting the hang of it.
867
01:16:43,587 --> 01:16:45,630
C-Can someone remind me?
868
01:16:45,880 --> 01:16:50,510
A-Are w-we hoping for the U-boats
to find the convoys, o-o-or not?
869
01:16:50,760 --> 01:16:52,929
- Not.
- I am.
870
01:16:53,179 --> 01:16:57,266
- Yes, well, you would, Baxter.
- Y-You'd sacrifice o-o-our...
871
01:16:57,516 --> 01:17:01,229
Sacrifice a convoy
to get back into Shark? Of course.
872
01:17:01,479 --> 01:17:05,191
How many men has Stalin had
to sacrifice so far? Five million?
873
01:17:05,442 --> 01:17:07,694
It's called the greater good.
874
01:17:07,944 --> 01:17:12,154
Spoken, of course,
by someone who doesn't happen to be
in the North Atlantic at the moment.
875
01:17:12,407 --> 01:17:18,994
You can only fight your own war.
What do you think, Tom?
876
01:17:19,246 --> 01:17:23,291
About what?
877
01:17:42,852 --> 01:17:46,981
So, Claire,
what were you doing?
878
01:17:47,231 --> 01:17:51,651
What were you hiding?
879
01:18:15,967 --> 01:18:17,759
Right.
880
01:18:18,011 --> 01:18:21,763
Start at the beginning.
881
01:18:22,015 --> 01:18:26,810
Kestrel settings, March.
882
01:18:35,027 --> 01:18:37,278
Atlantic time
is two hours behind.
883
01:18:37,529 --> 01:18:41,324
It's still dark.
884
01:19:00,301 --> 01:19:02,469
Here, mate,
I got a lighter.
885
01:19:02,719 --> 01:19:06,306
Thanks.
886
01:20:14,538 --> 01:20:17,416
"Urgent."
887
01:20:17,666 --> 01:20:19,919
Mary Jane Hawkins.
888
01:20:20,168 --> 01:20:23,921
It is German.
889
01:21:00,415 --> 01:21:04,794
Signal 7-3-6-9-K-C-S.
890
01:21:05,045 --> 01:21:07,130
We're in business.
891
01:21:07,380 --> 01:21:10,633
Direction finders have a fix.
892
01:21:11,301 --> 01:21:16,138
Scarborough, 2-5-9 degrees.
893
01:21:18,015 --> 01:21:23,477
Witt, 2-4-6, 30 degrees.
894
01:21:27,066 --> 01:21:31,028
Flowerdown, 2-6-8 degrees.
895
01:21:33,656 --> 01:21:38,660
There she is...
37.5, 49.5.
896
01:21:38,910 --> 01:21:42,288
She's shadowing convoy HX 229.
897
01:21:42,539 --> 01:21:45,040
No air cover. Sitting ducks.
898
01:21:45,292 --> 01:21:49,003
Grid square?
899
01:21:51,381 --> 01:21:53,132
B-D-1491.
900
01:21:53,383 --> 01:21:55,634
- Convoy course?
- Seventy degrees.
901
01:21:55,885 --> 01:21:59,512
- Convoy speed.
- Ten knots.
902
01:22:19,115 --> 01:22:22,242
- From the code book,
we have C-K-S-A for convoy sighted.
- First message?
903
01:22:22,494 --> 01:22:25,914
K-A-F-B-N-W-Zed-Jacob
for position.
904
01:22:26,163 --> 01:22:30,292
Q-K-D-X for course, Q-R-Zed-A for speed.
That's five four-letter groups.
905
01:22:30,542 --> 01:22:37,173
Message setting, B-H-B.
906
01:22:44,848 --> 01:22:48,351
"A-V, V-K, A-K."
907
01:22:48,601 --> 01:22:51,812
Check.
908
01:22:54,649 --> 01:22:58,569
Yeah, me too.
909
01:23:00,197 --> 01:23:03,074
- M-S, S-M.
- Check.
910
01:23:03,324 --> 01:23:06,202
Two loops. Confirmed?
911
01:23:06,451 --> 01:23:08,829
And no clashes.
912
01:23:09,079 --> 01:23:10,996
10:04.
913
01:23:11,248 --> 01:23:12,916
One down.
914
01:23:13,166 --> 01:23:16,836
Now the wolves
will be gathering.
915
01:23:40,986 --> 01:23:43,529
Still nonsense. Why?
916
01:23:43,779 --> 01:23:49,159
Can you fix B-D-1611?
Convoy speed and direction same.
917
01:23:49,411 --> 01:23:53,582
New position:
K-A-F-V, N-C-L-A.
918
01:23:53,830 --> 01:23:56,708
Skynner's offered a bottle of Scotch
to the first man to come up with a menu.
919
01:23:56,958 --> 01:24:00,169
- Does he know I'm still here?
- He didn't ask.
920
01:24:00,420 --> 01:24:02,504
Oh, Puck, there's a message
left for you at the switchboard.
921
01:24:02,755 --> 01:24:05,718
It's Adelphi 4-2-4-3.
922
01:24:05,967 --> 01:24:09,095
There's no name,
and I'm not your social secretary.
923
01:24:09,345 --> 01:24:12,515
- Message key: R-M-U.
- Sorry, Guy.
924
01:24:12,764 --> 01:24:15,642
How much more material
do you need?
925
01:24:15,893 --> 01:24:20,230
We've got 9 signals.
Another 20, 25 would be better.
926
01:24:20,479 --> 01:24:25,027
Suppose it starts
before you have them.
927
01:24:32,618 --> 01:24:35,369
Naval grid square B-D-1386.
928
01:24:35,622 --> 01:24:40,708
Course: 70 degrees.
Speed of convoy: 10 knots.
929
01:24:43,419 --> 01:24:46,923
I'm pretty sure there's enough
for a stab at a menu. Let's try it.
930
01:24:47,172 --> 01:24:51,217
- You have 17 contacts, Mr Jericho.
- It's not enough.
931
01:24:51,470 --> 01:24:55,140
Well, why the hell not?
932
01:24:55,473 --> 01:24:58,600
When I'm done, we'll be looking
for a needle in a haystack...
933
01:24:58,851 --> 01:25:04,356
but if we stop now it'll be
a hundred thousand haystacks.
934
01:25:05,190 --> 01:25:07,025
You know that.
935
01:25:07,274 --> 01:25:11,655
Full moon.
Ten U-boats, somewhere.
936
01:25:11,905 --> 01:25:15,990
Thirty-seven merchants,
five escorts, one of which has
lost contact with the convoy.
937
01:25:16,244 --> 01:25:19,454
No rescue ship
and no air cover.
938
01:25:19,703 --> 01:25:21,747
Eighteen.
939
01:25:21,997 --> 01:25:26,877
- Flowerdown, 2-6-8 degrees.
- It's what you might call a bitch.
940
01:25:44,644 --> 01:25:48,399
- Twenty-three.
- Not enough.
941
01:26:14,756 --> 01:26:17,300
- What have you got?
- I need one more link.
942
01:26:17,552 --> 01:26:21,555
I can't see it.
943
01:26:22,974 --> 01:26:25,851
Names. They're names.
944
01:26:26,101 --> 01:26:28,811
- You?
- No.
945
01:26:29,061 --> 01:26:33,691
Getting a very bad feeling now.
946
01:26:33,941 --> 01:26:37,903
Polish names.
947
01:26:44,703 --> 01:26:48,706
- There.
- Yes.
948
01:26:55,296 --> 01:27:01,009
- Menu.
- Let's hope to God it works.
949
01:27:05,639 --> 01:27:10,685
It's started. Bastards.
950
01:27:35,792 --> 01:27:40,630
Don't you have homes to go to?
951
01:28:00,357 --> 01:28:03,192
- How's it going?
- Four hits so far.
952
01:28:03,443 --> 01:28:05,736
Probably 300 men lost.
953
01:28:05,988 --> 01:28:10,075
A Dutch cargo and a Norwegian freighter
went straight to the bottom.
954
01:28:10,326 --> 01:28:13,078
And an American liberty ship's
on fire.
955
01:28:13,328 --> 01:28:18,373
Half the crew are drowning.
The other half are trying to save them.
956
01:28:20,835 --> 01:28:26,464
Tom. Unfinished business.
957
01:28:27,425 --> 01:28:29,926
Congratulations.
958
01:28:30,177 --> 01:28:33,806
It's a half bottle,
as it turns out.
959
01:28:34,057 --> 01:28:36,517
Typical Skynner.
960
01:28:36,767 --> 01:28:39,353
That should go back.
961
01:28:39,604 --> 01:28:41,522
Where's the museum key?
962
01:28:41,771 --> 01:28:44,232
Oh, sorry, Guy.
I've still got it.
963
01:28:44,482 --> 01:28:47,860
Tsk, tsk.
Security around here.
964
01:28:48,111 --> 01:28:51,029
Then get off home, old thing.
965
01:28:51,280 --> 01:28:56,160
- Haven't you got a girl waiting for you?
- She's dead.
966
01:29:45,249 --> 01:29:48,834
Tom.
967
01:29:49,419 --> 01:29:52,755
Oh, my God. Come on.
968
01:29:53,006 --> 01:29:55,549
- What?
- Come on.
969
01:29:55,801 --> 01:29:57,510
It's Polish.
970
01:29:57,762 --> 01:29:59,596
Polish names, all of them.
971
01:29:59,845 --> 01:30:02,849
The Germans
found a mass grave.
972
01:30:03,100 --> 01:30:08,729
Look, doesn't it say
4,000 corpses?
973
01:30:09,064 --> 01:30:14,026
"Polish officers buried
in the forest at Katyn in 1940...
974
01:30:14,277 --> 01:30:17,154
during the Soviet occupation."
975
01:30:17,405 --> 01:30:19,447
"Shot in the back of the head."
976
01:30:19,698 --> 01:30:21,825
Murdered by the Russians.
977
01:30:22,075 --> 01:30:24,537
By our Russian allies.
978
01:30:24,786 --> 01:30:27,581
They were comrades-in-arms
against the Nazis.
979
01:30:27,832 --> 01:30:30,791
My God.
980
01:30:31,043 --> 01:30:34,378
That's why the file was empty...
on the orders of Secret Intelligence.
981
01:30:34,629 --> 01:30:39,507
And that's why Beaumanor was ordered
to stop intercepting the signals.
982
01:30:39,759 --> 01:30:41,676
It was too big a secret.
983
01:30:41,929 --> 01:30:45,347
Just knowing that
can get you killed.
984
01:30:45,599 --> 01:30:49,269
And Claire discovered it.
985
01:30:49,518 --> 01:30:52,313
Copied it into the German book,
and she had to tell...
986
01:30:52,563 --> 01:30:56,649
someone.
987
01:31:01,155 --> 01:31:03,615
- Adam Pukowski.
- What?
988
01:31:03,865 --> 01:31:05,450
Missing in action.
989
01:31:05,700 --> 01:31:08,495
Kid brother of Jozef Pukowski.
990
01:31:08,746 --> 01:31:10,204
Claire stole those intercepts
for Puck...
991
01:31:10,456 --> 01:31:13,792
because he was looking
for his brother's name.
992
01:31:14,042 --> 01:31:17,045
- Puck!
- Wait! Please!
993
01:31:17,295 --> 01:31:20,047
This Puck killed her. Why?
994
01:31:20,298 --> 01:31:25,177
Because he had a secret, too,
and she could've given him away.
995
01:31:25,427 --> 01:31:27,553
- What secret?
- I can't tell you that!
996
01:31:27,805 --> 01:31:31,184
Tom!
997
01:31:52,912 --> 01:31:56,791
Hello. Could you get me
London Adelphi 4-2-4-3, please?
998
01:31:57,042 --> 01:32:01,295
I'm sorry. That number
is not in service.
999
01:32:03,881 --> 01:32:07,926
What the hell is this about, you and
some skirt waltzing around Beaumanor?
1000
01:32:08,176 --> 01:32:11,595
Leonard, unless you're asking me
to dance, let go of my arm!
1001
01:32:11,847 --> 01:32:17,769
I should've cooked your goose
when you made a fool of yourself
over that blonde...
1002
01:32:20,064 --> 01:32:22,065
who fucked half the park.
1003
01:32:22,315 --> 01:32:25,694
What?
1004
01:33:15,949 --> 01:33:20,579
Stand away! Stand away!
1005
01:33:24,876 --> 01:33:28,462
What the bloody hell
do you think you're doing?
1006
01:33:29,755 --> 01:33:33,840
He's two carriages up.
Snug as a bug in a rug.
1007
01:33:34,092 --> 01:33:37,011
Morning, sir.
1008
01:33:48,898 --> 01:33:50,650
You knew?
1009
01:33:50,900 --> 01:33:53,151
About Pukowski?
1010
01:33:53,402 --> 01:33:56,403
We had no proof,
but when Miss Romilly went missing...
1011
01:33:56,657 --> 01:34:01,035
- Puck and Claire were having an...
- Were seeing each other,
as you like to put it.
1012
01:34:01,284 --> 01:34:03,411
Seeing each other's
brains out.
1013
01:34:03,663 --> 01:34:06,915
Jozef Pukowski, who'd been wondering
what could have happened...
1014
01:34:07,165 --> 01:34:10,709
to all those Polish officers
who hadn't been heard from
since the first year of the war...
1015
01:34:10,962 --> 01:34:12,796
and Claire Romilly...
1016
01:34:13,046 --> 01:34:17,424
who was reading the "Wermacht" traffic
from the Eastern Front.
1017
01:34:17,676 --> 01:34:20,552
They were made for each other.
1018
01:34:20,804 --> 01:34:23,682
And lo, mass graves.
1019
01:34:23,932 --> 01:34:26,934
Polish uniforms, names.
1020
01:34:27,184 --> 01:34:33,023
- We've been bracing ourselves
for the Nazi propaganda.
- Propaganda?
1021
01:34:33,190 --> 01:34:36,694
Four thousand Poles
murdered by Stalin?
1022
01:34:36,945 --> 01:34:39,821
It's what Hitler would
give his last ball for.
1023
01:34:40,072 --> 01:34:44,200
Think of all those Polish names
in the U.S. of A.
1024
01:34:44,451 --> 01:34:48,204
Think of our convoys
full of American goods...
1025
01:34:48,454 --> 01:34:50,372
some of them
in American ships...
1026
01:34:50,623 --> 01:34:54,544
running the U-boat gauntlet so our
supplies can keep Stalin in business.
1027
01:34:54,795 --> 01:34:57,548
- But it's true, isn't it?
- The Katyn massacre?
1028
01:34:57,798 --> 01:35:02,970
Oh, really, do shut up. There's a war
to win, and Stalin's helping us win it.
1029
01:35:03,218 --> 01:35:04,511
And they hate
the Russians, you know.
1030
01:35:04,761 --> 01:35:07,139
They've hated them
for centuries.
1031
01:35:07,389 --> 01:35:09,765
So what's Pukowski
going to do to get back at them?
1032
01:35:10,016 --> 01:35:12,685
Help the enemy. That's what.
1033
01:35:12,936 --> 01:35:16,189
His enemy's enemy.
1034
01:35:16,441 --> 01:35:20,986
And he's got a big piece of knowledge
that can help the Germans... Shark.
1035
01:35:21,235 --> 01:35:25,197
- The weather code.
- Claire couldn't have known what
he'd do. She wasn't a traitor.
1036
01:35:25,449 --> 01:35:27,700
I'm sure you're right.
1037
01:35:27,950 --> 01:35:31,286
But then Pukowski heard
that you were coming back.
1038
01:35:31,537 --> 01:35:36,208
Jericho, the lover who wouldn't let go,
who'd cracked once before.
1039
01:35:36,460 --> 01:35:39,880
The swot who was invited to the ball,
found Cinderella's slipper...
1040
01:35:40,129 --> 01:35:41,963
and went so crazy
he would've told her anything.
1041
01:35:42,215 --> 01:35:46,343
And you would have, wouldn't you?
About how we lost Shark.
1042
01:35:46,595 --> 01:35:49,346
And the rumour that there was a mole
in the park, probably in your hut.
1043
01:35:49,596 --> 01:35:54,099
How long would it have taken Claire
to work out that the traitor
was Puck? About a minute.
1044
01:35:54,351 --> 01:35:57,854
So he killed her.
1045
01:36:01,357 --> 01:36:04,151
One-way to Manchester,
according to the ticket collector.
1046
01:36:04,402 --> 01:36:08,030
Change the watch.
1047
01:36:09,114 --> 01:36:15,745
Well, let's see where
and to whom he will lead us, hmm?
1048
01:36:23,922 --> 01:36:26,130
Train approaching, platform three.
1049
01:36:26,382 --> 01:36:31,719
It's the 3:15 to Manchester.
1050
01:36:33,096 --> 01:36:35,807
How do you get the petrol coupons
to go zipping up and down to London?
1051
01:36:36,057 --> 01:36:42,103
Secret, darling. I know a chap.
1052
01:36:44,106 --> 01:36:50,737
Train standing, platform three.
3:15 for Manchester only.
1053
01:37:09,715 --> 01:37:12,592
Manchester, next stop.
1054
01:37:12,842 --> 01:37:16,721
That's it for you.
1055
01:37:16,763 --> 01:37:19,682
Go home, keep your head down...
1056
01:37:19,932 --> 01:37:22,810
and I might try and forget about you and
your moll breaking the Highway Code...
1057
01:37:23,060 --> 01:37:26,062
and the Official Secrets Act
on the same day.
1058
01:37:26,314 --> 01:37:28,399
Train standing, platform three.
1059
01:37:28,650 --> 01:37:32,319
3:15 to Manchester only.
1060
01:37:32,570 --> 01:37:37,825
You've been trying to frighten me
into keeping my head down
right from the start. Why?
1061
01:37:38,076 --> 01:37:40,993
Because somehow
I frighten you. Why?
1062
01:37:41,245 --> 01:37:46,332
Because of Claire.
My connection with Claire.
1063
01:37:46,582 --> 01:37:50,085
Be careful now.
1064
01:37:53,298 --> 01:37:56,218
The night you came to my room, you
already had Pukowski in your sights...
1065
01:37:56,467 --> 01:37:59,136
yet you went out of your way
to play the heavy with me.
1066
01:37:59,387 --> 01:38:02,264
And then you were more concerned
about Claire Romilly than
you were about Shark.
1067
01:38:02,514 --> 01:38:05,684
- A girl who'd missed her shift? Why?
- Why? She was his girlfriend.
1068
01:38:05,935 --> 01:38:09,312
Oh, no. She was more than that.
1069
01:38:09,564 --> 01:38:13,525
She was working for you.
Claire was your agent.
1070
01:38:13,776 --> 01:38:19,322
She told you everything,
even how I found her shoe.
1071
01:38:22,075 --> 01:38:26,495
As you said, Bletchley was
a security nightmare, so you put a girl
in the park to do your dirty work.
1072
01:38:26,747 --> 01:38:28,705
Surely you mean
her patriotic duty.
1073
01:38:28,958 --> 01:38:34,837
Everything that she did,
she did because you told her.
You had her fucking for England.
1074
01:38:35,881 --> 01:38:38,799
And then when she got to Pukowski,
it went wrong. She took pity on him...
1075
01:38:39,049 --> 01:38:43,094
and she told him what she was
writing in the German book.
1076
01:38:43,720 --> 01:38:45,680
No wonder you were frightened.
1077
01:38:45,931 --> 01:38:52,395
You'd made a terrible mistake, and your
agent paid for it with her life. Claire.
1078
01:38:52,395 --> 01:38:55,898
He's jumped!
1079
01:39:00,363 --> 01:39:03,699
He's gone!
1080
01:39:06,326 --> 01:39:11,664
Come on! Back it up!
Back the train up!
1081
01:39:18,712 --> 01:39:22,424
What are they doing?
1082
01:39:38,231 --> 01:39:43,612
Sir, please. The station's clear.
Roadblocks are in place.
1083
01:39:43,861 --> 01:39:47,447
- Search the train again.
- He's not on the train!
1084
01:39:47,699 --> 01:39:52,535
- We'll have to let it go.
- Please be patient.
1085
01:40:14,308 --> 01:40:20,063
Oh, Puck, there's a message
left for you at the switchboard.
It's Adelphi 4-2-4-3.
1086
01:40:28,488 --> 01:40:30,489
- Keep the change.
- Thank you very much.
1087
01:40:30,740 --> 01:40:34,785
- To the station, rather fast, please.
- Ma'am.
1088
01:41:53,359 --> 01:41:56,320
You bloody idiot.
This time I can't save you.
1089
01:41:56,572 --> 01:42:00,074
You broke Skynner's cheekbone.
1090
01:42:00,783 --> 01:42:03,620
Tom. Well, weather code is,
uh, c-c-cracking open.
1091
01:42:03,871 --> 01:42:08,000
Where's Puck?
1092
01:42:09,959 --> 01:42:11,835
- Check our weather report...
- How bad is it?
1093
01:42:12,086 --> 01:42:14,047
It's bad.
1094
01:42:14,296 --> 01:42:19,176
But we are reading Shark,
thanks to you lot.
1095
01:42:20,678 --> 01:42:25,265
- What's this?
- Grid square A-M-2-9.
We think it's a garbled signal.
1096
01:42:25,517 --> 01:42:28,101
- Signal to a U-boat?
- Mmm. U-617.
1097
01:42:28,352 --> 01:42:31,686
Ordered out of battle
to proceed immedi...
1098
01:42:31,939 --> 01:42:33,230
Yes?
1099
01:42:33,482 --> 01:42:35,191
Where is this?
1100
01:42:35,442 --> 01:42:40,445
Loch Feochan, in Scotland, where
I'd like to be old. If I'm ever old.
1101
01:42:40,696 --> 01:42:45,660
So, it's the real thing.
U-671, rendezvous in 24 hours.
1102
01:42:45,911 --> 01:42:49,205
Our turn to find a sitting duck.
1103
01:42:49,456 --> 01:42:52,543
My God.
1104
01:43:22,361 --> 01:43:25,864
- Be careful.
- I will.
1105
01:44:26,715 --> 01:44:29,550
Damn it.
1106
01:44:47,778 --> 01:44:50,278
- I'm on the chosen frequency.
- Sir.
1107
01:44:50,528 --> 01:44:54,282
- There's probably interference.
- Swing around. I'll fine-tune it.
1108
01:44:54,532 --> 01:44:56,368
Perfect.
1109
01:44:56,619 --> 01:45:01,164
Just in time to bugger up
the whole operation.
1110
01:45:15,301 --> 01:45:20,807
- Do you want to abort?
- Are you serious?
1111
01:45:47,625 --> 01:45:51,670
- I didn't kill her.
- I know.
1112
01:45:51,922 --> 01:45:56,175
Do you think
I'm here for that?
1113
01:45:58,886 --> 01:46:02,721
- That's right, my darling.
- They're ready.
1114
01:46:02,974 --> 01:46:05,934
Up you come.
1115
01:46:06,185 --> 01:46:08,019
What about the rest of it?
1116
01:46:08,269 --> 01:46:11,689
The real secret you want
to tell the Germans, about
how we really broke the code?
1117
01:46:11,941 --> 01:46:15,860
- About my machines!
- Thomas, Thomas.
1118
01:46:16,111 --> 01:46:18,279
- You can have your enemy.
Let me have mine.
- No.
1119
01:46:18,529 --> 01:46:20,572
Well, shoot me, then.
1120
01:46:20,823 --> 01:46:24,535
- It's your show, but your man...
- He is not my man.
1121
01:46:24,785 --> 01:46:28,456
Serve it up.
1122
01:46:29,498 --> 01:46:35,045
- Go ahead.
- Tell Auntie Mae the package is ready.
1123
01:46:50,309 --> 01:46:53,438
Dinner's ready.
1124
01:47:23,049 --> 01:47:25,677
Bullseye!
1125
01:48:08,718 --> 01:48:14,431
- Run out a couple of yards there.
- You're looking in the wrong place.
1126
01:48:14,682 --> 01:48:18,394
Oh, it's Mr Jericho.
1127
01:48:20,063 --> 01:48:22,314
Come home again
with his batteries dried out.
1128
01:48:22,565 --> 01:48:24,692
You turned out to be
some swot.
1129
01:48:24,942 --> 01:48:30,487
- I tip my hat to you.
- She's not there. Didn't you hear me?
1130
01:48:30,740 --> 01:48:35,577
She's moved on.
1131
01:48:36,328 --> 01:48:39,830
The murder scene was like
a pile of clothes left on a beach.
1132
01:48:40,082 --> 01:48:42,333
Sometimes it means
somebody's dead.
1133
01:48:42,584 --> 01:48:45,462
Sometimes it means
somebody wanted to disappear.
1134
01:48:45,711 --> 01:48:48,589
Like an agent who'd been
turned by her target.
1135
01:48:48,839 --> 01:48:51,716
It was you
who saw it before I did.
1136
01:48:51,968 --> 01:48:53,927
What makes you think that?
1137
01:48:54,178 --> 01:48:57,096
Pukowski was on the train,
and you were letting him run.
1138
01:48:57,348 --> 01:49:02,311
He knew the secret that could lose us
the war. Remember? The thinking machine.
1139
01:49:02,561 --> 01:49:05,314
You were holding back to see
who he would lead you to.
1140
01:49:05,564 --> 01:49:08,901
Who the hell could it be
to make you take that risk?
1141
01:49:09,151 --> 01:49:10,819
Only Claire.
1142
01:49:11,069 --> 01:49:13,278
Well, I was wrong, wasn't I?
1143
01:49:13,531 --> 01:49:15,532
She wasn't with Pukowski.
1144
01:49:15,781 --> 01:49:20,327
She was waiting for him
up the line to take him to
her little Scottish hideaway...
1145
01:49:20,577 --> 01:49:23,706
where a couple of runaway lovers
could sit out the rest of the war.
1146
01:49:23,956 --> 01:49:26,750
Do you think I didn't check?
1147
01:49:27,002 --> 01:49:31,005
She loved him, and Pukowski brought her
all the way to the brink...
1148
01:49:31,256 --> 01:49:33,424
but then he had to tell her
what she didn't know...
1149
01:49:33,675 --> 01:49:37,427
about the U-boat
coming to pick him up, and why.
1150
01:49:37,679 --> 01:49:39,763
If they got caught,
they'd both hang.
1151
01:49:40,014 --> 01:49:44,393
But there was no going back.
Only forward, to Germany.
1152
01:49:44,643 --> 01:49:46,644
But then,
he didn't know Claire.
1153
01:49:46,895 --> 01:49:51,150
She was no traitor.
1154
01:49:51,274 --> 01:49:54,067
She's out there, somewhere...
1155
01:49:54,318 --> 01:49:58,948
like a sword
hanging over your head.
1156
01:49:59,198 --> 01:50:01,159
In different ways,
she fooled us all.
1157
01:50:01,409 --> 01:50:06,163
She was unreadable.
1158
01:50:06,706 --> 01:50:12,210
- Stick to sums.
- I think I've got something!
Easy does it!
1159
01:50:12,462 --> 01:50:14,963
What have you got there?
1160
01:50:15,213 --> 01:50:16,883
Steady.
1161
01:50:17,133 --> 01:50:19,801
- We're losing her, lads.
- Do you want it to be her?
1162
01:50:20,050 --> 01:50:23,469
Steady, now.
1163
01:50:23,723 --> 01:50:27,516
False alarm!
1164
01:50:27,768 --> 01:50:30,603
Shut up.
1165
01:50:30,854 --> 01:50:34,356
Keep looking.
1166
01:50:34,608 --> 01:50:37,027
Oh, I will.
1167
01:50:37,276 --> 01:50:41,155
I will.
1168
01:52:09,906 --> 01:52:12,907
- Sorry I'm late.
- It's all right.
1169
01:52:13,160 --> 01:52:18,665
I was getting worried
about you two.
93542
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.