All language subtitles for Elvis! Elvis!.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,440 --> 00:00:33,040 Elvis, what are you doing, little man? 2 00:00:37,880 --> 00:00:42,270 No, but little Elvis, what have you done? 3 00:00:42,360 --> 00:00:48,360 Celestial accident bird! Grandma's fine crystal glass ... 4 00:00:48,440 --> 00:00:54,470 One has still to have eyes on you, heavenly kid. Every second. 5 00:00:54,560 --> 00:00:59,000 But I did not throw the glasses. Dad can mend them. 6 00:00:59,080 --> 00:01:04,360 - Glass can't be ment. - I can buy new for you. 7 00:01:04,440 --> 00:01:09,040 You can not buy these kinds of glasses anymore. 8 00:01:09,120 --> 00:01:13,160 What do you think Grandma will say, huh? Tiny, little Grandma ... 9 00:01:13,240 --> 00:01:16,000 Think how sad she must be now. 10 00:01:16,080 --> 00:01:22,160 - You don't have to tell grandma. - It is clear that I need. 11 00:01:22,240 --> 00:01:27,160 Otherwise, she believes it's me who destroys everything here. 12 00:01:27,240 --> 00:01:29,200 Ouch! 13 00:01:31,160 --> 00:01:37,110 And the mug mom had when she was small. Who broke it? 14 00:01:41,040 --> 00:01:45,190 - Are you crazy, kid? - Take 'em, you get them. 15 00:01:45,280 --> 00:01:51,470 Enough is enough. Is this something you think you can handle with money? 16 00:01:51,560 --> 00:01:55,320 - Ugh, what you see out naughty. - You are stupid! 17 00:01:55,400 --> 00:02:01,110 Do you think you are going to get away? Now you go into the bedroom. 18 00:02:01,200 --> 00:02:07,070 - Shame on you now, anywhere you have mom. - I hate you. 19 00:02:07,160 --> 00:02:14,590 You are stupid! You are stupid I hate you! 20 00:02:23,280 --> 00:02:25,350 Elvis ... 21 00:02:33,960 --> 00:02:37,800 You did not ask mom forgiveness yet. 22 00:03:39,680 --> 00:03:41,160 Hello. 23 00:03:43,720 --> 00:03:47,560 - Hello. - Jo ... 24 00:03:49,080 --> 00:03:53,520 - How did you come out, Elvis? - No problem. I received him. 25 00:03:53,600 --> 00:03:57,120 Yes, he received me. 26 00:03:57,360 --> 00:04:00,400 - How to ... - Yes, so here! 27 00:04:03,400 --> 00:04:08,600 - So you've slipped out the window. - Not slipped, just jumped. 28 00:04:08,680 --> 00:04:13,710 - Yes, Elvis and me, we are old ... ... acquaintances. 29 00:04:14,720 --> 00:04:16,790 Really? 30 00:04:17,800 --> 00:04:22,190 - Yes, when we stand well, then - Yes, when we stand well, then. 31 00:04:24,600 --> 00:04:28,150 - Yes, goodbye, then. - Well, goodbye, then. 32 00:05:00,120 --> 00:05:02,560 Elvis! 33 00:05:05,400 --> 00:05:08,160 Elvis! 34 00:05:32,720 --> 00:05:38,000 Brovallen! Brovallen! Hey, hey, Brovallen! 35 00:07:21,040 --> 00:07:26,040 - What do you say now, when? - Thank you, dear mother. 36 00:07:27,120 --> 00:07:30,160 Do you recognize it? 37 00:07:31,280 --> 00:07:34,830 - No. - Wait, I'll tell you. 38 00:07:46,760 --> 00:07:48,910 Sch, sch ... 39 00:07:54,400 --> 00:07:56,550 Do you hear? 40 00:08:23,800 --> 00:08:30,040 By the way, we are having a party here tonight. Sivan Aunt and Uncle Kurt will come. 41 00:08:30,120 --> 00:08:37,550 Do you promise to be nice and fold early? So we may be left in peace. 42 00:09:00,760 --> 00:09:03,720 Little, tiny, little-Elvis ... 43 00:09:08,680 --> 00:09:12,360 - You promise to be really good, then? - Yes. 44 00:09:43,040 --> 00:09:48,440 Hey, Gosta, what do you think is better? Friday or Saturday? 45 00:09:48,520 --> 00:09:53,360 What do you think is better? Friday ... or Saturday ... 46 00:09:53,680 --> 00:09:59,200 Did you hear, no? "What do you think\Nis best? Friday ... or Saturday?" 47 00:09:59,280 --> 00:10:05,440 Imagine Kurt continues to be so silly. So typical of men! 48 00:10:05,520 --> 00:10:10,760 And remember, Kerstin ... Three weeks of time now. Not wise. 49 00:10:10,840 --> 00:10:14,230 How do you think it was for me? When I got Elvis. 50 00:10:14,720 --> 00:10:22,040 I thought I would die. Imagine yourself with his big head. 51 00:10:22,120 --> 00:10:28,960 - Now he will start school, too. - Only useful to meet some children. 52 00:10:29,600 --> 00:10:33,960 It is clear, but of course nobody wanted to play with the poor thing. 53 00:10:34,040 --> 00:10:37,640 - It will be better. - Do you believe it? 54 00:11:14,000 --> 00:11:18,950 I saw Mom crying once. 55 00:11:38,400 --> 00:11:44,320 No, Gosta. I am not until it's nice here in the kitchen. 56 00:11:44,400 --> 00:11:47,160 Oh, come now ... 57 00:11:56,760 --> 00:12:00,840 Ouch, you would of course hurt me ... 58 00:12:02,200 --> 00:12:06,160 Once weeping mother. 59 00:12:12,280 --> 00:12:15,590 Why were you crying? 60 00:12:27,880 --> 00:12:31,350 I do not know why. 61 00:12:44,480 --> 00:12:50,830 No, Gosta. You may well\ at least think of Elvis. 62 00:12:50,920 --> 00:12:53,720 He sleeps. 63 00:12:55,320 --> 00:13:00,190 - But he may wake up. - Come. 64 00:13:00,280 --> 00:13:04,990 I do not want him to see us like this. 65 00:14:15,440 --> 00:14:18,640 - Hey! -? Oh, hey ... 66 00:14:24,160 --> 00:14:30,640 - What are you doing? - What? I? I am hugging myself. 67 00:14:32,520 --> 00:14:36,040 - Hugs for yourself? - Yes. 68 00:14:40,320 --> 00:14:41,720 - Bye. - Hello. 69 00:16:01,520 --> 00:16:05,880 Now news and weather forecast ... 70 00:16:08,160 --> 00:16:11,920 Sessan so! Go now ... 71 00:16:16,040 --> 00:16:21,910 - Are you awake? - Yes, we are of course out of the country. 72 00:16:22,000 --> 00:16:26,470 - Sit down and eat, so we will go. - I'm not hungry. 73 00:16:26,560 --> 00:16:32,030 No way, Jose ... Are not you hungry so go and replace the trousers, then. 74 00:16:32,120 --> 00:16:37,360 What are you doing? Who cleans this house? 75 00:16:38,000 --> 00:16:41,880 Elvis, go and change pants. 76 00:16:41,960 --> 00:16:45,960 Help me to get the kid, instead of littering. 77 00:16:46,040 --> 00:16:50,480 Do as Mom says, Elvis. 78 00:16:56,240 --> 00:17:01,360 - How often did I not say ... ? - A fucking mood you were in today. 79 00:17:01,440 --> 00:17:08,040 - I will stay in town. - We would of course cut lawns. 80 00:17:08,120 --> 00:17:12,590 What are we? You're not thinking mow some lawns? 81 00:17:12,680 --> 00:17:16,720 - By the way it should be rain. - I do not think at all. 82 00:17:16,800 --> 00:17:20,160 Do not be stupid, but help me. 83 00:17:21,240 --> 00:17:25,000 Have you raised the spirit stove? 84 00:17:29,600 --> 00:17:35,790 Elvis! Take John's old trousers, those thick blue. 85 00:17:35,880 --> 00:17:42,640 - Why? He has their own. - What do we do with the old clothes? 86 00:17:42,720 --> 00:17:47,840 Let's grandmother, then. Not that I asked him to run with John's rags. 87 00:17:47,920 --> 00:17:52,040 She says just well. Sensitive it there with John. 88 00:17:52,200 --> 00:17:58,280 - Sure, the grandmother is increasingly vulnerable. - You know why. 89 00:17:58,360 --> 00:18:03,150 Sure. Grandma wants Elvis as her little John. 90 00:18:03,240 --> 00:18:08,920 - I think anyway ... - Should we throw them away? Happy for me! 91 00:18:09,000 --> 00:18:13,360 - There, I said no. - He may have them now anyway. 92 00:18:13,440 --> 00:18:16,990 Imagine that you are going to turn you into everything. 93 00:18:17,080 --> 00:18:22,480 Get ready as we will go. - Sessan, come! 94 00:18:22,560 --> 00:18:24,280 Yes, yes, I'll ... 95 00:19:38,560 --> 00:19:42,480 However, if you had said they said it on the radio. 96 00:19:42,560 --> 00:19:49,160 Here we can 't stay in this rain. - Elvis, come on. 97 00:19:51,360 --> 00:19:59,790 We had gotten this, if you just said that they said "rain" on the radio. 98 00:19:59,880 --> 00:20:02,840 Can you wait a bit? 99 00:20:06,200 --> 00:20:09,240 - Hello? \N- Grandpa ... 100 00:20:09,520 --> 00:20:15,470 Can I come to you\ in the country today? 101 00:20:15,560 --> 00:20:22,750 Now you see the grandfather lurking out Elvis to the Court of the country again. 102 00:20:22,840 --> 00:20:27,630 - It's not so useful. - He'll have to go there when he wants. 103 00:20:27,720 --> 00:20:33,270 No, I do not like that. That old man is shelling over the boy. 104 00:20:33,360 --> 00:20:36,990 - Come on. - I know how you usually go to. 105 00:20:37,080 --> 00:20:42,440 Well, we were in the country, but it just rained so we went home late. 106 00:20:42,520 --> 00:20:48,960 - The Fagaras about us and everything. - What 'us and everything possible "? 107 00:21:03,040 --> 00:21:09,960 Now, Elvis, now we make it there, huh? We do. 108 00:21:35,280 --> 00:21:40,640 It was nice, huh? Now it's your turn. 109 00:21:42,560 --> 00:21:50,590 Stop just plug it into your mouth first. So there, yes. So blow you in and out. 110 00:21:50,680 --> 00:21:56,520 When you blow out, it will be a ton and when you blow in ... another. 111 00:21:56,600 --> 00:22:00,600 A bit brighter tone. Do you understand? Brass now. 112 00:22:01,800 --> 00:22:08,830 To move a little fine aside and listening to the tones. 113 00:22:10,280 --> 00:22:14,360 Sörru, you can '. 114 00:22:14,440 --> 00:22:19,230 It's amazing. One more time - hear. 115 00:22:35,760 --> 00:22:40,630 First she said I could not, but then she said I did. 116 00:22:40,720 --> 00:22:43,030 - Transport options? - Yes. 117 00:22:43,120 --> 00:22:47,160 Just because Aunt Sivan rang. Then she wanted to get rid of me. 118 00:22:47,240 --> 00:22:52,190 - Do not want someone well rid of you? - Yes. 119 00:22:52,280 --> 00:22:56,360 - Well, you believe it. - I do not think so, I know. 120 00:22:56,440 --> 00:23:01,960 Fixed sometimes she says I am in the way and everything. 121 00:23:02,040 --> 00:23:10,840 - Yes, but what does Dad do? - Do not know, he is well with Mom. 122 00:23:10,920 --> 00:23:15,710 Even you, Elvis, then you must keep to yourself. 123 00:23:15,800 --> 00:23:20,920 I do. However, since she is as crazy. 124 00:23:26,600 --> 00:23:29,200 Grandma will. 125 00:23:31,320 --> 00:23:36,870 Look, Elvis. Here, you get Taste freshly cooked gooseberry cream. 126 00:23:36,960 --> 00:23:42,830 If you sweetened a bit on the so it tastes so good. 127 00:23:47,840 --> 00:23:55,720 Our little John used to say that it smelled so good when sugary. 128 00:23:55,800 --> 00:24:03,800 Can you feel it, too, Elvis? It smells so good. 129 00:24:07,000 --> 00:24:13,520 It was funny. Our little John would always smelling everything. 130 00:24:13,600 --> 00:24:17,070 Do you remember it, Grandpa? 131 00:24:36,240 --> 00:24:40,030 - Is there anything that smells? - Yes. 132 00:24:40,120 --> 00:24:45,480 - What? Now I do not understand. - Everything smells. 133 00:24:45,560 --> 00:24:48,280 Know yourself. 134 00:24:50,560 --> 00:24:53,920 No, I know nothing. 135 00:25:23,640 --> 00:25:31,880 pity to throw away this suit. It was a pretty expensive fabric. 136 00:25:33,400 --> 00:25:38,520 You can turn on you, We will see how you look in the back. 137 00:25:38,600 --> 00:25:44,070 - How are you? Straighten Up. - How do you find the jacket sits? 138 00:25:44,160 --> 00:25:48,920 Yes ... Elvis has good bit the short arms, of course. 139 00:25:49,000 --> 00:25:57,000 Not Elvis who has short arms. The jacket has long arms ... sleeves. 140 00:26:02,360 --> 00:26:10,360 It was John who would have the suit when he would start school. 141 00:26:11,480 --> 00:26:16,840 - But then there was not so. - No ... 142 00:27:43,880 --> 00:27:46,950 - Have you urinated, Elvis? - Yes. 143 00:28:19,560 --> 00:28:24,720 - I gotta pee. - No, but ... Come on! 144 00:28:28,440 --> 00:28:34,040 So it's you, it is. Yeah. And so have we Margareta Hansson. 145 00:28:34,120 --> 00:28:38,800 - Yes. - Well, it's you who called Margaret. 146 00:28:38,880 --> 00:28:42,840 - So we Kjell Johansson. - Yes. 147 00:28:42,920 --> 00:28:45,520 Yes, it's you who is Kjell, then, yes. 148 00:28:45,600 --> 00:28:49,990 - Elvis Karlsson. - Elvis! 149 00:28:50,080 --> 00:28:52,520 Elvis Karlsson? 150 00:28:54,320 --> 00:28:58,630 Is Elvis Karlsson somewhere? 151 00:29:01,680 --> 00:29:09,680 Can you not hear the lady cry out to you, Elvis? You should show yourself. 152 00:29:09,760 --> 00:29:16,280 - Where is Elvis Karlsson? - Stand up, so we can see you. 153 00:29:33,920 --> 00:29:38,070 Why... Why, Elvis! But what have you done? 154 00:29:39,120 --> 00:29:45,040 - It has given an accident here. - I see it. It does not matter. 155 00:29:45,480 --> 00:29:51,670 - It will soon be arranged. - Allow me, this I will dry up. 156 00:29:53,120 --> 00:30:01,120 How awful! I said that he should go to the bathroom before we went. 157 00:30:04,840 --> 00:30:12,320 - I ask you very very sorry. - It may be the best, so set that way. 158 00:30:12,400 --> 00:30:15,630 We must go now. 159 00:30:16,680 --> 00:30:22,230 I'm so sorry. And I had yet told him. 160 00:30:22,320 --> 00:30:25,840 Elvis, Elvis, Elvis ... 161 00:30:28,640 --> 00:30:32,030 Here, you should not worry about, Elvis. 162 00:30:33,440 --> 00:30:42,350 I was so ashamed. He just sits and all the stares. Clear all stare! 163 00:30:42,440 --> 00:30:46,880 And then suddenly. I thought I was going crazy. 164 00:30:46,960 --> 00:30:51,560 So start pouring it on the kid. 165 00:30:51,640 --> 00:30:55,640 Now he has ruined it for himself. What about tomorrow? 166 00:31:17,480 --> 00:31:22,240 Shall we sing a song? We take the one that I think everyone can. 167 00:31:22,320 --> 00:31:25,280 "Twinkle, twinkle, little star." Can you get it? 168 00:31:25,360 --> 00:31:28,880 When I play a little bit like this first. 169 00:31:31,080 --> 00:31:35,710 Twinkle, twinkle little star 170 00:31:35,800 --> 00:31:40,270 How I wonder what you are? 171 00:31:40,360 --> 00:31:44,640 Up above the world so high, 172 00:31:44,720 --> 00:31:49,110 like a diamond in the sky. 173 00:31:49,200 --> 00:31:53,480 Twinkle, twinkle little star 174 00:31:53,560 --> 00:31:58,270 How I wonder what you are? 175 00:32:03,440 --> 00:32:09,680 - Did you see someone peed on themselves yesterday? - Oh, that was me. 176 00:32:09,760 --> 00:32:16,520 - That you only dared to ... - There was nothing. 177 00:32:17,960 --> 00:32:22,350 That was really nice, huh? 178 00:32:22,440 --> 00:32:25,120 - All singing next time, huh? - Yes. 179 00:32:25,200 --> 00:32:28,400 So we take the second verse. When I play a bit first again. 180 00:32:28,480 --> 00:32:32,400 - All must sing. - No, not me. 181 00:32:32,480 --> 00:32:36,950 When the blazing sun is gone, 182 00:32:37,040 --> 00:32:41,990 When he nothing shines upon, 183 00:32:42,080 --> 00:32:46,760 Then you show your little light, 184 00:32:46,840 --> 00:32:51,790 Twinkle, twinkle, through the night. 185 00:32:51,880 --> 00:32:56,560 Twinkle, twinkle little star 186 00:32:56,640 --> 00:33:02,720 How I wonder what you are! 187 00:33:02,800 --> 00:33:09,480 It sounded very nice. It is our song for many times. Dont you think? 188 00:33:09,560 --> 00:33:13,600 Do not you think? Yes. 189 00:33:27,080 --> 00:33:30,920 Then when the song was over, so I gave her the flower. 190 00:33:31,000 --> 00:33:37,080 - Did you say her name was Anna-Rosa? - She said her name was Anna-Rosa. 191 00:33:37,160 --> 00:33:41,950 - Be kind to her. - Of course. 192 00:33:45,800 --> 00:33:50,880 In all cases, we do so here. It always starts like this ... 193 00:33:50,960 --> 00:33:56,800 First you take your middle finger here; and the second middle finger the same. 194 00:33:56,880 --> 00:34:01,670 Then takes thumbs over and over here. 195 00:34:01,760 --> 00:34:06,920 Little finger releases it, it's a coffee cup. 196 00:34:12,520 --> 00:34:17,150 - How good your hair feels. - What? 197 00:34:17,240 --> 00:34:23,430 - It feels like a brush. - Brush?! 198 00:34:24,440 --> 00:34:31,280 Feel like this. This is where it tickles most. 199 00:34:38,760 --> 00:34:41,830 Until tomorrow then, Elvis. 200 00:34:43,960 --> 00:34:47,110 Then we will look, everybody. 201 00:34:48,120 --> 00:34:55,710 It will be well fun? In color! Then we see the mother's Elvis, the real Elvis. 202 00:34:55,800 --> 00:35:00,000 Even little man, do you not? 203 00:35:13,640 --> 00:35:19,320 - You, Gosta, when will the Morning? - What? Who will the Morning? 204 00:35:19,400 --> 00:35:23,870 - Color television of course. - What a fucking nagging. 205 00:35:23,960 --> 00:35:30,990 When I wanted to see the World Cup in color, then it was fucking pointless. 206 00:35:36,200 --> 00:35:39,240 - All right, it might be fine ... - It does. 207 00:35:39,320 --> 00:35:43,710 - You lose it's not? - No, we are accustomed. 208 00:35:43,800 --> 00:35:50,320 I almost started to get worried that it would not come. 209 00:35:52,000 --> 00:35:55,550 - And now ... Elvis Presley - Is it red? 210 00:35:55,640 --> 00:36:00,240 We meet Elvis in a giant concert from Hawaii, USA. 211 00:36:00,320 --> 00:36:04,600 With tens of thousands in the audience and millions in front of the TV. 212 00:36:04,680 --> 00:36:09,840 There is a satellite broadcast of the concert for the world's TV viewers. 213 00:36:09,920 --> 00:36:15,160 - It's good now, Gosta. - Go ahead, Elvis Presley 214 00:36:28,880 --> 00:36:32,720 Bring wine, Gosta. It stands there. 215 00:36:37,000 --> 00:36:38,990 Cheers! 216 00:36:39,080 --> 00:36:43,600 Cheer in, little Elvis. You have a lemonade there. 217 00:39:41,840 --> 00:39:46,390 - Are You Lonesome tonight ... - Oh, but ... 218 00:39:46,480 --> 00:39:52,880 Leave me alone! I'll say goodnight to Elvis now. 219 00:39:58,800 --> 00:40:04,040 Well, what did you think? Was he not cute? 220 00:40:04,120 --> 00:40:07,400 Elvis Who am I? 221 00:40:09,160 --> 00:40:11,760 You? 222 00:40:11,840 --> 00:40:15,990 You are a mother's little Elvis. 223 00:40:19,200 --> 00:40:22,830 Get mom a little kiss now? 224 00:40:22,920 --> 00:40:25,640 Oh! 225 00:40:25,720 --> 00:40:31,190 Even so, turn away like that? 226 00:40:31,280 --> 00:40:36,150 It was so long ago you were a little sweet to mom. 227 00:40:36,240 --> 00:40:40,630 Why can not Mom get a little kiss, Elvis? 228 00:40:40,720 --> 00:40:44,920 Dont you care a damn about mom? 229 00:40:46,800 --> 00:40:51,400 None! Will you not? 230 00:40:53,280 --> 00:40:59,070 - I say goodnight to Elvis. - The kid should be called Bengt. 231 00:41:11,680 --> 00:41:17,390 How are you? What are you up to with your hands? No, no, up! 232 00:41:17,480 --> 00:41:23,350 You know that you should have your hands on top of the blanket when you sleep. 233 00:41:23,440 --> 00:41:24,840 Good night. 234 00:41:35,200 --> 00:41:39,670 be fun at school next time with that name. Elvis Karlsson. 235 00:41:39,760 --> 00:41:44,070 You have to pull it up again.\ "John" would have been better, of course. 236 00:41:44,160 --> 00:41:48,790 - Like the grandmother wanted ... - I never said that. 237 00:42:17,080 --> 00:42:20,390 No, but there comes Elvis? 238 00:42:20,480 --> 00:42:22,360 - Grandpa! - Elvis! 239 00:42:22,440 --> 00:42:28,040 - Grandpa! - Hey you, Elvis! 240 00:42:30,240 --> 00:42:34,440 No, but ... Will you?! 241 00:42:56,080 --> 00:42:59,550 - Beautiful, huh? - Yes. 242 00:43:32,200 --> 00:43:36,510 What are you thinking, Elvis? What? 243 00:43:36,600 --> 00:43:39,400 Nothing. 244 00:43:42,480 --> 00:43:47,080 Will you at school? Bear left here. 245 00:43:59,520 --> 00:44:03,280 Now call me mom, so she does not wonder where you are. 246 00:44:03,360 --> 00:44:08,960 - No, it is not worthwhile. - She must know that you are here. 247 00:44:09,040 --> 00:44:13,720 We may well talk to her in all cases? 248 00:44:13,800 --> 00:44:18,670 Yes, I make a call. 249 00:44:18,760 --> 00:44:23,550 I have to tell where the kid is. 250 00:44:29,720 --> 00:44:33,760 Well, hey, it's grandpa. 251 00:44:33,840 --> 00:44:40,760 Elvis is out there. I would just talk about it. 252 00:44:40,840 --> 00:44:46,240 Yes, he has been out here all day, yes. 253 00:44:47,640 --> 00:44:55,640 Yes, but is it necessary? "Getting home at once?" 254 00:44:57,840 --> 00:45:03,950 No, I can not see him here, right now. 255 00:45:05,360 --> 00:45:09,320 Elvis is coming home. 256 00:45:09,400 --> 00:45:13,680 So who decides it, then? - Shoes! 257 00:45:13,760 --> 00:45:16,800 - He should come home now. - Who are you talking to? 258 00:45:16,880 --> 00:45:21,000 Grandfather. Elvis is out there now. He has skipped school. 259 00:45:21,080 --> 00:45:24,310 It is well my kids anyway. 260 00:45:24,400 --> 00:45:28,760 A bloody t you. What is going on? 261 00:45:28,840 --> 00:45:33,040 - No ... - Let me talk to Dad. 262 00:45:33,120 --> 00:45:38,070 - Elvis is back. - Yes, hi. 263 00:45:38,160 --> 00:45:45,880 How are you doing? Yes, what good, then. Oh you mean it? Yes ... 264 00:45:47,360 --> 00:45:53,960 - No, it's clear he can stay. - Kids should not be allowed to do everything. 265 00:45:54,040 --> 00:45:57,750 - Tell that to the grandfather. - Calm down a bit now. 266 00:45:57,840 --> 00:46:03,310 It's Saturday tomorrow, so ... 267 00:46:03,400 --> 00:46:08,080 No, it does nothing. No, that's just fine. 268 00:46:08,160 --> 00:46:14,350 Shall we say it, then? Yes, have it so good, then bye. 269 00:46:16,920 --> 00:46:22,000 - Have I nothing to say? - How dangerous is it not. 270 00:46:22,080 --> 00:46:29,110 - Well, he may be there for the weekend. - Let the old man have his own way again. 271 00:46:29,200 --> 00:46:35,280 - I thought it was Elvis. - He cut classes and will not have fun! 272 00:46:35,360 --> 00:46:40,990 What to say, Miss? What do you miss to think about me? 273 00:46:41,080 --> 00:46:49,590 A kid who urinate on themselves first day and then only ... play truant. 274 00:46:53,040 --> 00:46:57,750 It might be nice to crude ourselves a bit too. 275 00:46:57,840 --> 00:47:02,960 - How can we have a little fun. - Do not touch me! 276 00:47:54,040 --> 00:47:59,750 "John, six years." 277 00:48:02,200 --> 00:48:04,960 Johan ... 278 00:48:09,360 --> 00:48:14,040 John's shadow. 279 00:48:56,640 --> 00:48:59,870 - Grandpa ... - Mmm? 280 00:49:06,840 --> 00:49:13,760 - John was the father's brother, huh? - Yes, Elvis, it was him. 281 00:49:18,800 --> 00:49:25,510 - John is dead. - Yes, Elvis, John is dead. 282 00:49:25,600 --> 00:49:28,720 I knew it. 283 00:50:00,120 --> 00:50:05,830 What shall we do now, when? "God who crashed" or ...? 284 00:50:05,920 --> 00:50:10,760 Paternal grandmother, read Johan prayers? 285 00:50:10,840 --> 00:50:16,160 Yes, he did. Every night. 286 00:50:17,840 --> 00:50:22,310 Or should we take "I am a little lamb"? 287 00:50:22,400 --> 00:50:26,110 No, I am not a little lamb. 288 00:50:26,200 --> 00:50:31,640 Not so very. Yes, but then we are "Our Father ..." 289 00:50:31,720 --> 00:50:35,680 Lord's Prayer. Here's how ... 290 00:50:35,760 --> 00:50:40,280 Our Father which art in heaven. 291 00:50:40,360 --> 00:50:46,040 Hallowed be thy name. Thy kingdom come. 292 00:50:46,120 --> 00:50:52,800 Thy will be done, as in heaven so also on earth. 293 00:50:52,880 --> 00:50:56,590 "Thy will be done." What is it? 294 00:50:56,680 --> 00:51:01,280 This means that we want to God will decide. 295 00:51:01,360 --> 00:51:07,200 - Does he, then? - Yes, Elvis, he does. 296 00:51:07,280 --> 00:51:15,160 - Determines him all over? - Yes, he does. Above all. 297 00:51:15,240 --> 00:51:22,510 - Over the mom? - Oh yeah, the mom with. 298 00:51:23,960 --> 00:51:26,240 Good night. 299 00:52:17,880 --> 00:52:19,950 Grandfather ... 300 00:52:20,040 --> 00:52:23,350 Determines God upon you as well? 301 00:52:25,160 --> 00:52:30,030 No, you! I decide everything of myself, I am. 302 00:52:30,120 --> 00:52:34,510 It think I is important. 303 00:52:38,640 --> 00:52:40,840 Good luck! 304 00:53:07,040 --> 00:53:09,600 No! 305 00:53:09,680 --> 00:53:13,830 - You look like a brush in his head. - It should look like a brush! 306 00:53:13,920 --> 00:53:19,320 - Should it look like a brush? No. - Yes, it will, it! 307 00:53:19,400 --> 00:53:24,430 - It's not you decide? - I decide on my hair! 308 00:53:24,520 --> 00:53:28,230 You have been with Grandpa again. It can be heard. Sit down now. 309 00:53:28,320 --> 00:53:29,990 No. 310 00:53:30,080 --> 00:53:31,600 - Elvis! - No! 311 00:53:31,680 --> 00:53:35,680 - You can not print until you are finished. - I would not cut me! 312 00:53:35,760 --> 00:53:39,040 - Elvis! - I would not cut me! 313 00:53:46,160 --> 00:53:50,080 Mom and you will go to school psychologist, you know. 314 00:53:50,160 --> 00:53:55,790 When you do not want to go to school you must go to the school psychologist. 315 00:53:55,880 --> 00:54:03,680 Mom wants you to look like people, so I do not have to be ashamed of yourself. 316 00:54:03,760 --> 00:54:07,120 - No, I have no style at you. - It's all very well now. 317 00:54:07,200 --> 00:54:12,120 No, no. I think I should do so here instead. 318 00:54:12,200 --> 00:54:17,120 There's something with the pile which is not true for the Mommy. 319 00:54:17,200 --> 00:54:24,710 You'll be so nice. You will very very sweet like this. 320 00:54:24,800 --> 00:54:28,430 You look like an angel You talk like an ... 321 00:54:52,480 --> 00:54:57,800 What do you expect the school psychologist to say? Oh, I'll still have to be ashamed. 322 00:54:57,880 --> 00:55:02,670 Starting school now, it's not possible. I understand you well? 323 00:55:03,160 --> 00:55:05,280 Elvis! 324 00:55:06,120 --> 00:55:11,040 - But Elvis ... - I do not understand. 325 00:55:11,120 --> 00:55:15,240 - Are you afraid of the school psychologist? - You can go yourself. 326 00:55:15,320 --> 00:55:19,320 Oh, but blame yourself, then. 327 00:55:47,720 --> 00:55:54,910 Soon it will be summer and on Saturdays we can go out into the country, all of them . 328 00:55:55,000 --> 00:55:58,710 - Then I'm probably dead. - But stop nagging! 329 00:55:58,800 --> 00:56:04,240 - Will she die soon, Mommy? - No. 330 00:56:05,760 --> 00:56:10,760 - Old grandmother will be a hundred. - I die soon enough . 331 00:56:10,840 --> 00:56:14,920 Close the window, Anna-Rosa, so it does not take the old granny. 332 00:56:15,000 --> 00:56:22,590 - So she did not think we put the draft. - I die soon enough. 333 00:56:25,320 --> 00:56:29,600 Pull down the blind! Hey ... 334 00:57:03,080 --> 00:57:09,480 Hey, are you here? Come in. 335 00:57:31,080 --> 00:57:36,480 Where is the washroom. There are mother's room. She is sleeping. 336 00:57:36,560 --> 00:57:40,240 What's that sound? 337 00:57:40,320 --> 00:57:46,840 It's just the old grandmother. She is soon die. Come, let's go into the kitchen. 338 00:57:46,920 --> 00:57:52,320 And out here behind the stove should be standardized. She is at work now. 339 00:58:07,280 --> 00:58:11,830 Eat now. You may take as many as you want. 340 00:58:11,920 --> 00:58:15,360 Imagine if your mom wants ... 341 00:58:15,440 --> 00:58:22,120 She'll have to download new tonight, then At the restaurant where she works. 342 00:58:23,240 --> 00:58:28,080 We know he was taking place. 343 00:58:33,400 --> 00:58:39,350 You, Elvis, maybe he's my dad. 344 00:58:39,800 --> 00:58:41,840 Yeah. 345 00:58:41,920 --> 00:58:45,280 Although it is not certain, of course. 346 00:58:45,920 --> 00:58:46,960 No way, Jose. 347 00:58:47,400 --> 00:58:51,480 It may well be different too. 348 00:58:54,760 --> 00:58:56,280 Yeah. 349 00:58:56,360 --> 00:59:00,240 I'm tired of everybody now. It will be in the long run. 350 00:59:00,320 --> 00:59:04,440 - Would you like more lemonade? - Yes, please. 351 00:59:14,320 --> 00:59:17,200 Swi ... 352 00:59:19,400 --> 00:59:22,790 There is someone there. 353 00:59:22,880 --> 00:59:28,200 - Who - I think it's my dad. 354 00:59:28,280 --> 00:59:33,960 - Is he with prawns? - No, it's somebody else. 355 00:59:34,040 --> 00:59:39,480 - He can not come in for mom. - Why? 356 00:59:39,560 --> 00:59:45,910 He may be full. Oh, I do not know anyway. 357 00:59:46,480 --> 00:59:51,950 Elvis, why have you not been in school today? 358 00:59:52,040 --> 00:59:57,240 You hörju not what I say. Why have you not been to school? 359 00:59:57,320 --> 01:00:01,400 - I quit. - It may not be well? 360 01:00:01,480 --> 01:00:08,510 - All must go to school. - Not me. Some people may not go. 361 01:00:08,600 --> 01:00:11,640 I have cut myself. 362 01:00:13,120 --> 01:00:20,150 - And can not show myself to people. - You would not have cut you. 363 01:00:20,240 --> 01:00:24,160 - Do you think I wanted it, right? - No. 364 01:00:24,240 --> 01:00:30,240 I can not go to school for school psychologist. The mother has said. 365 01:00:54,720 --> 01:00:58,270 Do you think it will be all right now, when? 366 01:00:58,360 --> 01:01:03,830 - Are you coming to school tomorrow? - Okay, then. 367 01:01:05,800 --> 01:01:08,790 - Good morning. - Hello. 368 01:01:31,040 --> 01:01:34,920 Sit down, I will then. 369 01:01:36,400 --> 01:01:41,840 Nämen hey! Is that you, Elvis? Are you here? 370 01:01:43,480 --> 01:01:47,400 - Would you leave school? - Yes. 371 01:01:51,960 --> 01:01:55,960 How long will you stay this time? 372 01:01:56,040 --> 01:01:59,640 - Do not know. - No way, Jose ... 373 01:02:01,760 --> 01:02:09,870 It is clear that you should attempt again. I think so. 374 01:02:09,960 --> 01:02:14,080 Take off, so we go into the other. 375 01:02:18,560 --> 01:02:22,560 Why, what have you done with your hair? 376 01:02:32,160 --> 01:02:37,790 Yes, I cut myself ... a little bit. 377 01:02:38,200 --> 01:02:43,230 - Why I look so stupid. - Elvis ... 378 01:02:44,600 --> 01:02:48,680 Do not see you like a fool. On the contrary. 379 01:02:50,200 --> 01:02:57,920 Now we put this on the shelf and enters into the other children. Come. 380 01:02:59,360 --> 01:03:05,470 Have you thought about peacock's tail is full of eyes? 381 01:03:15,640 --> 01:03:17,160 Oops! 382 01:04:22,040 --> 01:04:27,280 Where have you been somewhere? That you may well not be! 383 01:04:27,360 --> 01:04:32,560 - Give me my bag. It is mine. - No, it's not your bag. 384 01:04:32,640 --> 01:04:37,430 - Yes, it is. - Not until you have started school. 385 01:04:37,520 --> 01:04:43,870 - I've started. I started today. - You will find only the. 386 01:04:43,960 --> 01:04:47,000 Call and ask the lady! Do it! 387 01:04:47,080 --> 01:04:51,440 Have you embarrassed young lady? You were going to wait a year. 388 01:04:51,520 --> 01:04:55,440 - I have not responded to miss. - Oh no? Reply now. 389 01:04:55,520 --> 01:05:00,440 - Have you, or not been in school? - Of course I have. 390 01:05:00,520 --> 01:05:03,590 Then I call and apologize. 391 01:05:03,680 --> 01:05:11,080 You do not, the lady has promised to call you. There she promised. 392 01:05:11,160 --> 01:05:14,760 Are you rude too? 393 01:05:15,960 --> 01:05:19,800 - Elvis, is it true? - Yes. 394 01:05:19,880 --> 01:05:23,670 - The lady to call me here? - Yes. 395 01:05:23,760 --> 01:05:27,150 My God, what does the kid deceived in Miss now, when? 396 01:05:40,640 --> 01:05:44,840 - He is crazy. - It was the worst I've heard. 397 01:05:44,920 --> 01:05:52,430 - One more, Elvis! You need it. - Grandma, tell it where the thunder. 398 01:05:52,520 --> 01:05:58,840 Grandma should not tell stories. Keep in mind that we have nice stranger. 399 01:05:58,920 --> 01:06:01,150 - Is that him? - Yeah, sure. 400 01:06:01,240 --> 01:06:05,030 - I'm not nice stranger. - Fine is you, Elvis. 401 01:06:05,120 --> 01:06:08,910 - Here comes the buns. - Now I spilled again. 402 01:06:09,000 --> 01:06:15,950 God, what you drink, Mom. Do you sit there with your feet? 403 01:06:16,040 --> 01:06:19,880 Yes, 'Hey, you, feet can not take off. 404 01:06:19,960 --> 01:06:23,350 No! Imagine if Elvis tells his mother. 405 01:06:23,440 --> 01:06:25,190 You think I do it? 406 01:06:25,280 --> 01:06:28,560 - You do not have it, then? - No. 407 01:06:28,640 --> 01:06:34,880 - Get a sheet. Elvis ... - Tell me! Elvis has not heard it. 408 01:06:34,960 --> 01:06:41,360 - The grandmother who can? - That one about? Skan ... 409 01:06:42,880 --> 01:06:47,510 I will not tell it. I can take another story. 410 01:06:47,600 --> 01:06:51,720 My God, they are so grave. 411 01:06:52,760 --> 01:06:54,670 Hello. 412 01:07:01,960 --> 01:07:08,830 Well, you know, Elvis, that when grandma was small so had to be - 413 01:07:08,920 --> 01:07:16,000 - Take home a man who taught a swim at winter, so you could in the summer. 414 01:07:16,080 --> 01:07:18,310 Do you know what you did then? 415 01:07:18,880 --> 01:07:23,750 He layed on a stool, on his stomach on a stool, and swam. 416 01:07:23,840 --> 01:07:25,910 Yes ... 417 01:07:27,720 --> 01:07:29,520 Good, huh? 418 01:07:36,920 --> 01:07:40,550 - Do you have butter? - Yes, please. 419 01:07:42,240 --> 01:07:47,480 You ärju impossible. Watch here how I get. 420 01:07:47,560 --> 01:07:50,000 Look here, Dad. 421 01:07:51,880 --> 01:07:56,000 Also a way of breaking eggs. My God! 422 01:07:56,080 --> 01:08:03,840 - I can break you too. - We'll see if I can do it. 423 01:08:06,120 --> 01:08:10,000 - Jesus, who taught you that? - Anna-Rosas mom. 424 01:08:10,080 --> 01:08:13,280 - Really? Does she like that? - Yes, she is really funny. 425 01:08:13,360 --> 01:08:19,550 It must be a festive person. Breaking eggs ... 426 01:08:19,640 --> 01:08:22,320 Hey. 427 01:08:36,640 --> 01:08:44,070 - Will not Anna-Rosa soon? - I do not know. 428 01:08:47,640 --> 01:08:53,400 Yes, that girl ... She no longer exists. 429 01:08:53,480 --> 01:09:01,360 - Where is she? It's Anna-Rosa. - No, there is Anna-Rosa. 430 01:09:01,440 --> 01:09:04,040 - It's me. - Now they come. 431 01:09:04,120 --> 01:09:12,120 There are no rules. We can not open. Sit here and take off your jacket. 432 01:09:15,840 --> 01:09:18,070 Do you know how old I am? 433 01:09:33,480 --> 01:09:37,190 - Not more br? K! - I br? Kar is not ... 434 01:09:37,280 --> 01:09:41,590 - I have a right to be here. - We do not want you here. 435 01:09:41,680 --> 01:09:44,960 - I am not a hooligan. - You are no more. Take it! 436 01:09:45,040 --> 01:09:47,600 Get out of here now! 437 01:09:49,280 --> 01:09:51,720 Go now. 438 01:09:57,840 --> 01:10:04,240 It is not so bad, Anna-Rosa. It'll be all right. 439 01:10:05,960 --> 01:10:10,350 - We must make it clear to him ... - Yes, but I am so tired. 440 01:10:10,440 --> 01:10:16,040 You're tired. What do you think I am? I'm as tired as you. 441 01:10:16,120 --> 01:10:19,270 Move it! Sucks to come home 442 01:10:19,360 --> 01:10:27,240 - And the first thing you see is the one where standing and hanging in the hall. 443 01:10:28,920 --> 01:10:36,160 - Harju, I told him. - Apparently not properly! 444 01:10:38,880 --> 01:10:40,870 Hello. 445 01:10:42,640 --> 01:10:45,080 Hey, little man ... 446 01:10:45,160 --> 01:10:52,160 - Do you understand what I say to you? - Please, Mama, stop now. 447 01:10:53,320 --> 01:10:59,080 All that we have here at home be destroyed by him. 448 01:10:59,160 --> 01:11:05,950 - You should do as I say... - Please, Mom, I'm sick and tired. 449 01:11:06,040 --> 01:11:10,800 Hey, we ran out a while, huh? 450 01:11:10,880 --> 01:11:13,000 Come on, Elvis! 451 01:11:31,640 --> 01:11:34,360 Ho-ho ... 452 01:11:39,600 --> 01:11:42,200 Anna-Rosa! 453 01:11:42,280 --> 01:11:44,800 Ho-ho ... 454 01:11:53,520 --> 01:11:56,360 Were you sad? 455 01:12:06,000 --> 01:12:09,200 - Come on, Elvis. - Wait. 456 01:12:13,360 --> 01:12:16,040 Elvis ... 457 01:12:22,440 --> 01:12:24,800 Anna-Rosa ... 458 01:12:29,800 --> 01:12:31,160 Elvis ... 459 01:13:06,120 --> 01:13:10,160 Elvis, now we go home. 460 01:13:10,240 --> 01:13:12,390 Come on. 461 01:13:24,120 --> 01:13:32,710 Ah yes, Elvis, do not sit there and see innocent. Now I know mom ... 462 01:13:32,800 --> 01:13:40,280 Now vetjag why you can not come home as you should. Do not look so innocent. 463 01:13:40,360 --> 01:13:46,840 There is no point in you try to turn up. Mom knows. 464 01:13:46,920 --> 01:13:52,630 You are together with Anna-Rosa Pettersson. Do you know what the people you associate with? 465 01:13:52,720 --> 01:13:56,600 Yes, they are nice. 466 01:13:56,680 --> 01:14:01,550 Please?! But little Elvis ... You know they do not either. 467 01:14:01,640 --> 01:14:07,240 - It's fun there. - There are bad people, Elvis. 468 01:14:07,320 --> 01:14:12,030 - I know what I'm talking about. - No, you do not know. 469 01:14:12,120 --> 01:14:18,520 Really not? That the mother. 470 01:14:18,600 --> 01:14:21,720 Yes, she is nice. 471 01:14:22,800 --> 01:14:27,110 Please? Well, thank you, I am. 472 01:14:27,200 --> 01:14:31,080 Is it so that it fits better there; so go ahead ... 473 01:14:31,160 --> 01:14:36,280 But do you not think I know what Aunt Sivan told about the man? 474 01:14:36,360 --> 01:14:40,120 - Scandalmonger! - Now ... 475 01:14:41,800 --> 01:14:45,840 Now you go out, you know! 476 01:14:47,000 --> 01:14:50,550 I hate you! I'll kill you! 477 01:14:50,640 --> 01:14:58,600 I'll kill you! I'll kill you!\ Kill you! You will die! 478 01:14:58,680 --> 01:15:07,000 It was good that you said it. Then you know I think you have got it from mom. 479 01:15:20,480 --> 01:15:25,080 Do you know what you said to Mom just now? Do you know? 480 01:15:25,160 --> 01:15:29,950 The mother never forgets. Now I know mom. 481 01:17:20,080 --> 01:17:27,240 No, no, I did not mean it. 482 01:17:31,120 --> 01:17:35,800 I do not want you to die, Mom. 483 01:18:19,120 --> 01:18:25,560 Well, the one where the ring ... I want to my dad will buy it for Mom. 484 01:18:25,640 --> 01:18:30,670 - Why do you want it? - I want them to like each other 485 01:18:33,560 --> 01:18:39,560 "I want to they'll like each other. " 486 01:19:11,920 --> 01:19:14,800 It's like shit. 487 01:19:16,160 --> 01:19:20,390 That 's my baby. 488 01:19:20,480 --> 01:19:26,190 I do not even if I am admitted to them. 489 01:19:26,280 --> 01:19:31,310 They believe well that it is fucking rowdy. 490 01:19:32,320 --> 01:19:36,520 I do not know what they really think. 491 01:19:39,120 --> 01:19:42,880 Why are you laughing, then? 492 01:19:42,960 --> 01:19:48,240 No, you're right, Elvis. 493 01:19:48,320 --> 01:19:52,790 It is not so much to laugh at. 494 01:20:02,480 --> 01:20:05,550 - As little children, then! - Go! Go! 495 01:20:05,640 --> 01:20:08,790 - No, but Anna-Rosa. - Go! Go! 496 01:20:08,880 --> 01:20:14,960 - No, but small children, then. - Go! Go! I want to be alone! 497 01:20:15,040 --> 01:20:16,870 No, but ... 498 01:20:17,480 --> 01:20:19,550 Yes ... 499 01:20:25,840 --> 01:20:30,630 Hi, I am. Elvis! 500 01:20:30,720 --> 01:20:33,400 Hello. 501 01:20:33,480 --> 01:20:39,920 - What is it, Anna-Rosa? - I likes him. 502 01:20:40,000 --> 01:20:47,510 - Who? - My dad. As I think in all cases. 503 01:20:47,600 --> 01:20:52,960 Fixed if he does not super ... They may submit to Christmas then? 504 01:20:53,040 --> 01:20:56,830 I do not know. Come! 505 01:21:04,520 --> 01:21:12,440 Jular is indeed not always so easy, no. 506 01:21:12,520 --> 01:21:17,120 Take a taste and a gingerbread now. 507 01:21:17,200 --> 01:21:23,360 I for one would not dare look in a mirror on Christmas Eve. 508 01:21:23,440 --> 01:21:26,080 Why? 509 01:21:26,160 --> 01:21:32,400 Have you not heard that reflects becomes supernatural on Christmas Eve? 510 01:21:32,480 --> 01:21:36,320 - What? - No. 511 01:21:36,400 --> 01:21:43,590 If it should happen to be that it is someone who will die during the year to come. 512 01:21:43,680 --> 01:21:48,550 Then you can get the man to show themselves in a mirror. 513 01:21:48,640 --> 01:21:53,560 And standing there and headed in the mirror. 514 01:21:53,640 --> 01:22:01,360 If she happens to look at oneself, at when lit candles on the mirror - 515 01:22:01,440 --> 01:22:06,310 - On Christmas night. 516 01:22:08,120 --> 01:22:16,790 For the ärjust then, when candles are lit, reflecting becomes dangerous. 517 01:22:19,560 --> 01:22:26,670 - Is it true? - For those who will die next year ... 518 01:23:35,840 --> 01:23:37,750 Yes ... 519 01:23:39,200 --> 01:23:46,040 Elvis little ... It is soon back in July. 520 01:26:26,840 --> 01:26:33,320 Stand still now. Straighten Up. All right. Just as you should be. And then laugh. 521 01:26:33,400 --> 01:26:40,960 All right! Now you see so kind and nice. Yes, it's just Christmas on a once a year. 522 01:26:42,800 --> 01:26:51,960 Why is this candle? They should course, be at large hallway mirror. All right. 523 01:26:59,400 --> 01:27:04,840 - No, the thickening. - Watch daddy now, Elvis. 524 01:27:08,160 --> 01:27:10,800 Several hundred kilo ... 525 01:27:10,880 --> 01:27:16,880 - Merry Christmas, everyone. - It 's very nice, of course. 526 01:27:18,080 --> 01:27:22,760 Sit down here, Mom. - Dad, sit down. 527 01:27:22,840 --> 01:27:26,200 It looks edible out. 528 01:27:26,280 --> 01:27:32,360 - It looks really nice out. - Yes, it will be delicious. 529 01:27:36,160 --> 01:27:43,000 - But where is Elvis somewhere? - Yes, where is Elvis? 530 01:27:43,080 --> 01:27:46,920 Elvis, where are you? 531 01:27:47,000 --> 01:27:51,630 Well, here he was. 532 01:27:51,720 --> 01:27:54,190 Are you so excited? 533 01:27:54,280 --> 01:28:01,230 - Will not land soon? - Yes. We can eat a little while. 534 01:28:01,320 --> 01:28:06,240 Elvis only think about Christmas presents. Children are the same. 535 01:28:06,320 --> 01:28:14,160 - Christmas is a children's festival. - Yes, but start here now. Take now. 536 01:28:14,240 --> 01:28:18,200 - Go ahead. - Yes, for a moment only. 537 01:28:24,200 --> 01:28:26,510 I hardly ... 538 01:28:28,400 --> 01:28:35,990 - You look ridiculous. - But his beard, then! Beard, his beard! 539 01:28:37,040 --> 01:28:39,350 Here ... 540 01:28:41,840 --> 01:28:45,040 Hush, hush, hush. They may not hear us. 541 01:28:45,320 --> 01:28:52,480 Let's see if there is some nice beats here. 542 01:28:58,000 --> 01:29:02,760 - Merry Christmas, Grandpa. Go ahead. - Thanks, Santa. 543 01:29:02,840 --> 01:29:08,360 - Who could this be from? - It's from me. 544 01:29:08,440 --> 01:29:14,710 - Oh, is it from Santa? - No, it's from Dad. 545 01:29:16,240 --> 01:29:19,630 What could it be for something? 546 01:29:21,480 --> 01:29:24,840 Oh ... 547 01:29:24,920 --> 01:29:27,600 Well what do you think? 548 01:29:27,680 --> 01:29:30,560 It is terribly beautiful. 549 01:29:30,640 --> 01:29:32,790 Yes ... 550 01:29:33,920 --> 01:29:39,870 - Ven does not pearls tears? - No, no, no little. No. 551 01:29:39,960 --> 01:29:46,280 - I thought I heard it somewhere. - Just something superstitious someone has TUTat in you. 552 01:29:46,360 --> 01:29:49,800 - I did not know. - Elvis was and chose. 553 01:29:49,880 --> 01:29:56,070 - He did damn good. - I do not think so. Oh, no ... 554 01:29:56,160 --> 01:29:59,470 Oh, I need to look in a mirror. 555 01:30:23,480 --> 01:30:29,830 - I see your head, Mom. - And I see yours. 556 01:30:31,680 --> 01:30:35,440 You will never die, Mom. 557 01:30:38,680 --> 01:30:42,120 But the little man, little Elvis ... 558 01:30:59,320 --> 01:31:02,950 Wine tiny little Elvis ... 559 01:31:05,000 --> 01:31:09,040 Mother's own tiny little Elvis ... 560 01:31:27,560 --> 01:31:34,160 And all the people throughout the world. 561 01:31:36,920 --> 01:31:40,550 - Amen. - Amen. 562 01:31:46,040 --> 01:31:50,990 What do you think of Elvis? 563 01:31:52,320 --> 01:31:56,550 I thought of Anna-Rosa and her father. 564 01:31:56,640 --> 01:32:02,430 And then I thought of Anna-Rosas Mom ... and her grandmother. 565 01:32:02,520 --> 01:32:05,720 And her old grandmother. 566 01:32:07,680 --> 01:32:11,200 - Grandma. - Yes, what is it? 567 01:32:11,280 --> 01:32:16,070 It is true that people feel about each other - 568 01:32:16,160 --> 01:32:21,760 - Even though they can not understand what each other says. 569 01:32:21,840 --> 01:32:26,360 Yes, it is so, Elvis. 570 01:32:56,400 --> 01:33:01,030 No, but, Elvis ... 571 01:33:01,120 --> 01:33:05,960 Are not you going to stay at home mom? It's juldan. 572 01:33:06,040 --> 01:33:12,720 I thought we would be together Do not want to be with mom? 573 01:33:12,800 --> 01:33:17,000 - Yes, mom. - Then came the time, so we are entering. 574 01:33:25,240 --> 01:33:29,160 Even for me, Elvis. 575 01:33:30,600 --> 01:33:33,440 Do not like Mom, Elvis? 576 01:33:35,760 --> 01:33:37,830 Yes. 577 01:33:39,480 --> 01:33:44,880 Is there anyone ... Is there anyone you meet? 578 01:33:51,720 --> 01:33:54,280 Not at all. 579 01:35:32,040 --> 01:35:36,640 I'll be nice, Mom. 580 01:35:36,720 --> 01:35:40,760 I'll be nice. 581 01:35:45,760 --> 01:35:49,990 I'll be nice. 48123

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.