Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,792
2
00:01:11,917 --> 00:01:14,875
Title: PATTAS
(FIREWORKS)
3
00:01:22,417 --> 00:01:24,750
(Neyyattinkara Sub jail)
4
00:01:35,708 --> 00:01:37,583
Don’t presume her to be like other woman
5
00:01:37,667 --> 00:01:38,792
She has mastered the art of Adimurai
( ancient Tamil martial art)
6
00:01:38,833 --> 00:01:42,375
She has pierced the throat of the
foreigner who killed her child
7
00:01:42,792 --> 00:01:43,667
Sakthi
8
00:01:43,708 --> 00:01:44,667
Sakthi
9
00:01:44,708 --> 00:01:45,875
Leave me
10
00:01:46,458 --> 00:01:47,708
I hate that laugh
11
00:01:48,000 --> 00:01:48,917
Sakthi
12
00:01:53,125 --> 00:01:54,458
Wake up Sakthi
13
00:01:57,708 --> 00:01:59,125
Sakthi!
14
00:02:11,500 --> 00:02:12,208
Sakthi
15
00:02:12,875 --> 00:02:13,708
Sakthi
16
00:02:16,875 --> 00:02:17,750
He broke my leg
17
00:02:55,292 --> 00:03:00,458
The new sun has come into my house
18
00:03:00,750 --> 00:03:05,625
It plays beautifully
19
00:03:06,167 --> 00:03:11,125
The shoulders are loaded with joy
20
00:03:11,750 --> 00:03:16,583
When I lift you,
my hunger vanishes
21
00:03:16,708 --> 00:03:22,750
You are the shadow near me
that will bloom to the dawn
22
00:03:22,875 --> 00:03:25,375
You are the one who spreads through the sky
23
00:03:25,417 --> 00:03:28,375
You are the abundant beauty that glows
24
00:03:28,500 --> 00:03:30,792
Come dear the best language
25
00:03:30,875 --> 00:03:33,875
The path that the flowers have opened
26
00:03:34,042 --> 00:03:36,292
I am the broken statue
27
00:03:36,375 --> 00:03:39,000
You are the life that blossomed from it
28
00:03:39,125 --> 00:03:44,583
Can the water go away from the sea
29
00:03:44,667 --> 00:03:50,125
Can the fish live on the shore
30
00:03:50,583 --> 00:03:56,167
Every second as I think of you,
my heart melts
31
00:03:56,250 --> 00:04:01,625
This small face in its purity,
wipes out all the pain that I endured
32
00:04:01,708 --> 00:04:07,125
To cherish you again in my lap,
my womb is in penance
33
00:04:07,583 --> 00:04:12,792
To lead a life without you;
where do I commence ?
34
00:04:13,083 --> 00:04:18,208
You are the only reason
for my existence
35
00:04:18,417 --> 00:04:24,083
Will the sun ever vanish away from the sky?
36
00:04:24,167 --> 00:04:29,292
Is there a purest form of love
better than a mother's love?
37
00:04:29,417 --> 00:04:34,208
Rest your head
to this lullaby
38
00:04:34,750 --> 00:04:40,042
Close your eyes
to this lullaby
39
00:04:40,500 --> 00:04:45,250
Rest your head
to this lullaby
40
00:04:46,000 --> 00:04:51,583
Close your eyes
to this lullaby
41
00:04:59,125 --> 00:05:00,125
In Bangkok
42
00:05:00,208 --> 00:05:05,667
This is the finals for the
eight year of the MMA match
43
00:05:05,958 --> 00:05:08,708
MMA is mixed martial art
44
00:05:08,917 --> 00:05:12,792
It’s a game where within a
cage people fight and win
45
00:05:12,917 --> 00:05:16,042
Anyone who knows martial
arts can participate
46
00:05:16,375 --> 00:05:19,667
The rules and regulations
for this is special
47
00:05:19,917 --> 00:05:22,083
Amongst the games which are money spinners
48
00:05:22,125 --> 00:05:27,250
This game occupies a
very prominent spot MMA
49
00:05:28,500 --> 00:05:33,167
Richard is going to win the finals
for the fourth consecutive time
50
00:05:33,625 --> 00:05:35,583
He's too ferocious in the fight
51
00:05:37,333 --> 00:05:39,333
Whoa! Adam is knocked down
52
00:05:41,417 --> 00:05:43,417
Richard won the match
53
00:05:43,958 --> 00:05:46,833
The success formula behind Richard
is the person who leads him
54
00:05:46,875 --> 00:05:51,250
His father, his coach and former
kickboxing champion Nilan
55
00:05:56,167 --> 00:05:58,292
I am very happy to announce that
56
00:05:58,667 --> 00:06:06,708
MR Nilan is going to be
our contact in India
57
00:06:08,125 --> 00:06:10,125
The place will be Chennai
58
00:06:13,000 --> 00:06:15,250
I have being waiting for
this moment for many years
59
00:06:15,667 --> 00:06:16,458
I am very happy
60
00:06:16,458 --> 00:06:18,833
How come your son is the
champion for all these years
61
00:06:18,875 --> 00:06:21,167
Isn’t there anyone else in India ?
62
00:06:21,208 --> 00:06:24,833
I guess, there is no one in India
who is as talented as my son
63
00:06:26,625 --> 00:06:27,125
Bro!
64
00:06:27,958 --> 00:06:29,042
Show your strength Bro
65
00:06:33,708 --> 00:06:34,583
Punch it on right
66
00:06:36,625 --> 00:06:37,875
87
67
00:06:38,708 --> 00:06:39,708
Punch on the left
68
00:06:39,958 --> 00:06:41,875
30...40...80...
69
00:06:42,125 --> 00:06:44,583
87...It shows the same power
on both hands for you
70
00:06:44,667 --> 00:06:45,875
I think the machine is faulty
71
00:06:46,708 --> 00:06:48,042
Did we come here to check this?
72
00:06:48,208 --> 00:06:49,167
Come let’s get to work
73
00:06:51,167 --> 00:06:54,125
(Thambaram thailaya kuppi
Kathi para kappi)
74
00:06:55,958 --> 00:06:57,750
Don’t you know when we are at work
you should turn your phone off
75
00:06:57,792 --> 00:06:59,500
Sorry bro. Forgot to
put it on silent mode
76
00:06:59,542 --> 00:07:00,792
It’s our guy, let me check what he wants
77
00:07:01,542 --> 00:07:02,708
- Tell me bro!
- Dear!
78
00:07:03,292 --> 00:07:04,125
Can you please renew my internet
79
00:07:04,375 --> 00:07:07,167
As you are in jail, I took
pity and recharged it for you
80
00:07:07,208 --> 00:07:09,083
First stop sharing your
hotspot to these attendants
81
00:07:09,125 --> 00:07:11,250
What to do! Instead of money
they want internet
82
00:07:11,375 --> 00:07:12,375
Next month I will come out
83
00:07:12,458 --> 00:07:13,375
Then you come and do it
84
00:07:13,667 --> 00:07:14,625
Dear! Listen, Puncture!
85
00:07:14,708 --> 00:07:16,875
Which is your best
moment in India?
86
00:07:17,167 --> 00:07:18,417
My first championship cup
87
00:07:19,875 --> 00:07:21,833
It’s always a special moment for me
88
00:07:22,250 --> 00:07:26,250
And it has a special place in my
heart and my academy in Chennai
89
00:07:27,458 --> 00:07:29,750
Why this one is treated special
and kept in a glass box
90
00:07:35,083 --> 00:07:36,875
I think it’s silver
91
00:07:37,042 --> 00:07:38,333
We can pawn this
92
00:07:38,375 --> 00:07:39,042
Nonsense
93
00:07:40,208 --> 00:07:41,833
If it was silver he would have pawned it
94
00:07:41,917 --> 00:07:43,000
It’s rusted
95
00:07:43,417 --> 00:07:46,667
Then we will wash this well
and use it for our restroom
96
00:07:47,250 --> 00:07:49,042
It’s very stressful without a mug
97
00:07:49,292 --> 00:07:50,042
Is it!
98
00:07:50,708 --> 00:07:52,667
Then pack everything
99
00:08:00,208 --> 00:08:01,333
Tik tok freak
100
00:08:01,875 --> 00:08:04,167
Hey Alexa! Play the
song for funeral dance
101
00:08:04,833 --> 00:08:05,833
See who I am!
102
00:08:15,583 --> 00:08:18,333
She’s clueless what’s happening around her!
Look at her dance
103
00:08:22,792 --> 00:08:23,667
Give the phone
104
00:08:31,542 --> 00:08:32,042
Hello
105
00:08:32,083 --> 00:08:33,583
Sir I am from the police
106
00:08:33,667 --> 00:08:35,417
It’s at your academy
that there’s a break in
107
00:08:35,500 --> 00:08:36,000
What?
108
00:08:36,667 --> 00:08:37,750
Theft at the academy ?
109
00:08:37,792 --> 00:08:40,458
- Tell him I am not here
- No, you're not the thief
110
00:08:40,542 --> 00:08:42,667
- Don’t tell them I am here
- Did we steal together
111
00:08:42,750 --> 00:08:43,250
Hello
112
00:08:43,292 --> 00:08:45,250
Your daughter is asking me not to tell you
113
00:08:45,333 --> 00:08:46,792
My daughter ?
114
00:08:46,875 --> 00:08:48,375
Sadhana is your
daughter isn’t it ?
115
00:08:48,417 --> 00:08:51,250
She’s my staff. Give her the phone
116
00:08:52,708 --> 00:08:53,625
Staff?
117
00:08:54,667 --> 00:08:55,250
Doofus!
118
00:08:56,792 --> 00:08:58,167
But you were showing
off like the owner!
119
00:08:58,417 --> 00:08:58,917
Hello
120
00:08:58,958 --> 00:09:00,042
Why did I leave you behind?
121
00:09:00,125 --> 00:09:01,458
What were you doing until
everything was stolen?
122
00:09:01,500 --> 00:09:02,458
What's with the long face?
123
00:09:02,500 --> 00:09:04,167
Sir...That..
124
00:09:05,583 --> 00:09:06,250
Sorry sir
125
00:09:06,250 --> 00:09:08,458
Go. Show them the CCTV footage
126
00:09:08,500 --> 00:09:12,458
They first targeted the CCTV
127
00:09:12,958 --> 00:09:15,458
Show them the hard disc.Should
I tell you everything
128
00:09:15,542 --> 00:09:19,583
Not just the hard disc, they
did not spare even the cable
129
00:09:19,667 --> 00:09:21,583
But the thieves who came are really dumb
130
00:09:21,667 --> 00:09:23,125
They didn’t take the cash from the office
131
00:09:23,292 --> 00:09:26,167
They just took away all
these old cups and shields
132
00:09:26,292 --> 00:09:27,958
Idiot! Senseless!
133
00:09:28,333 --> 00:09:29,625
Do you know the value of that cup?
134
00:09:29,708 --> 00:09:32,125
Worthless tin!
135
00:09:32,417 --> 00:09:34,125
It won’t even total to RS 350
136
00:09:34,500 --> 00:09:36,125
What’s the pride in gathering all this ?
137
00:09:36,333 --> 00:09:39,250
Hey we took this for something else.
Give me whatever you can
138
00:09:39,333 --> 00:09:40,833
Else you will shower in lakhs
139
00:09:40,917 --> 00:09:42,958
We are now millionaires
140
00:09:43,042 --> 00:09:45,125
- Like I'll believe that!
- What are you blabbering?
141
00:09:45,417 --> 00:09:48,250
Sorry bro! Without your
knowledge I swindled a big sum
142
00:09:49,292 --> 00:09:50,500
When? Where?
143
00:09:52,375 --> 00:09:53,333
This lunatic
144
00:09:54,333 --> 00:09:56,208
Separate them
145
00:09:56,833 --> 00:09:57,542
Yes, come in
146
00:09:59,625 --> 00:10:00,125
What’s this?
147
00:10:00,375 --> 00:10:02,083
It’s a cheque for five lakhs
148
00:10:02,167 --> 00:10:04,417
They have signed it and left it there
149
00:10:04,500 --> 00:10:05,667
That’s why I just took it
150
00:10:05,750 --> 00:10:07,625
On the way here I spoke to the manager
151
00:10:07,792 --> 00:10:09,833
It will be shared in 70:30 ratio
152
00:10:09,875 --> 00:10:11,208
Did I show you my worth?
153
00:10:11,958 --> 00:10:12,833
It’s invalid
154
00:10:13,125 --> 00:10:14,125
Invalid?
155
00:10:14,375 --> 00:10:15,208
It’s invalid
156
00:10:15,375 --> 00:10:18,833
Then why on earth do 10 people give this
after they play and pose for photographs
157
00:10:18,958 --> 00:10:21,000
That’s a dummy given for advertising
158
00:10:21,125 --> 00:10:21,958
It’s invalid
159
00:10:22,667 --> 00:10:25,000
- Are you sure?
- Will they give such a big cheque
160
00:10:25,292 --> 00:10:27,875
As the value is big I assumed
the cheque will also be big
161
00:10:29,042 --> 00:10:30,000
Shall I tell this out
162
00:10:30,875 --> 00:10:32,875
- No
- No need?
163
00:10:32,917 --> 00:10:33,833
Can we leave?
164
00:10:34,375 --> 00:10:35,333
We will take it with us
165
00:10:35,458 --> 00:10:37,917
It’s smooth and can be used to sleep on
166
00:10:38,083 --> 00:10:39,792
Whatever!
167
00:10:40,542 --> 00:10:41,750
It’s really shameful
168
00:10:41,792 --> 00:10:44,083
Babu, find out who is behind this soon
169
00:10:44,167 --> 00:10:46,000
- The inspector is here
- Catch the thief before I reach!
170
00:10:46,042 --> 00:10:46,833
I will take care
171
00:10:48,292 --> 00:10:48,917
Sir
172
00:10:50,250 --> 00:10:53,000
Don’t worry, they will be
near the dump yard area
173
00:10:53,083 --> 00:10:54,708
- We will catch them
- Impossible, sir!
174
00:10:55,125 --> 00:10:55,625
Sir
175
00:10:56,667 --> 00:11:00,000
- It’s the work of audio thief
- Audio thief? Who are they?
176
00:11:00,042 --> 00:11:02,542
They are doing theft from 1990s
177
00:11:02,583 --> 00:11:05,833
They will acknowledge the theft and leave
behind a gift for the house members
178
00:11:05,917 --> 00:11:08,875
We have taken 25 sovereigns
of gold from your house
179
00:11:09,000 --> 00:11:13,333
As a token of our appreciation
we are leaving this nosepin
180
00:11:13,417 --> 00:11:19,250
As you enjoyed the circus,
we swindled everything
181
00:11:19,417 --> 00:11:24,875
For the children to celebrate we are
leaving this gift pack of fireworks
182
00:11:24,958 --> 00:11:26,042
Happy Diwali!
183
00:11:26,167 --> 00:11:29,333
We came in search of you and took
away all the wealth from your house
184
00:11:29,417 --> 00:11:36,042
In view of the upcoming festivals,
here’s the pot to celebrate this pongal
185
00:11:36,250 --> 00:11:37,417
Wonder what they left for us?
186
00:11:37,875 --> 00:11:39,250
He has left dates for us
187
00:11:39,458 --> 00:11:40,792
- Seed-less?
- What should we do?
188
00:11:41,500 --> 00:11:42,417
He'll tell us
189
00:11:42,458 --> 00:11:42,958
Sir
190
00:11:43,708 --> 00:11:44,875
Let’s take one each
191
00:11:45,083 --> 00:11:46,083
Don’t touch!
192
00:11:46,792 --> 00:11:47,917
- Fingerprints
- Genius!
193
00:11:47,958 --> 00:11:50,208
You can't nab them even
with their footprints
194
00:11:50,833 --> 00:11:52,583
They are not the one
with the mind to theft
195
00:11:53,083 --> 00:11:54,750
Theft is their mind
196
00:11:54,917 --> 00:11:56,250
They are the incredibles!
197
00:12:31,417 --> 00:12:33,833
I am area boy
I am a naughty boy
198
00:12:33,917 --> 00:12:37,250
Without any qualms
I am man of the mass
199
00:12:37,417 --> 00:12:39,833
I am filled with love
I am filled with glee
200
00:12:39,917 --> 00:12:42,958
Without money
I am still happy
201
00:12:43,042 --> 00:12:47,792
Don’t try to show off with me
202
00:12:47,833 --> 00:12:50,417
You will be gone before you can think
203
00:12:50,792 --> 00:12:53,542
We will be hand in glove
204
00:12:53,750 --> 00:12:55,250
And celebrate our friendship
205
00:12:55,333 --> 00:12:57,833
Chill bro
Super chill bro
206
00:12:57,875 --> 00:12:59,375
Go for kill bro
207
00:12:59,417 --> 00:13:01,250
We are winner winner
chicken dinner
208
00:13:01,292 --> 00:13:03,792
Chill bro
Super chill bro
209
00:13:03,875 --> 00:13:05,333
Go for kill bro
210
00:13:05,417 --> 00:13:07,583
We are winner winner
chicken dinner
211
00:13:12,542 --> 00:13:13,250
Chill bro
212
00:13:17,958 --> 00:13:19,833
Winner winner
chicken dinner
213
00:13:21,667 --> 00:13:22,917
Bro, chill bro
214
00:13:23,917 --> 00:13:26,417
Bro, chill bro
215
00:14:01,042 --> 00:14:04,375
The fuel price has shot up
216
00:14:04,458 --> 00:14:07,167
As we don’t have the car,
it’s no problem
217
00:14:07,375 --> 00:14:10,333
In chennai there’s no water
218
00:14:10,375 --> 00:14:13,375
I don’t take a bath,
so it’s no problem
219
00:14:13,542 --> 00:14:16,375
I won’t think about tomorrow
220
00:14:16,417 --> 00:14:19,458
When it’s a secret I won’t open my mouth
221
00:14:19,458 --> 00:14:22,292
Those who trust me will never be let down
222
00:14:22,542 --> 00:14:25,292
Those you ditch me
I won’t take it to heart
223
00:14:25,333 --> 00:14:29,792
Don’t try to show off with me
224
00:14:29,833 --> 00:14:32,750
You will be gone before you can think
225
00:14:32,833 --> 00:14:35,750
We will be hand in glove
226
00:14:35,833 --> 00:14:37,292
And celebrate our friendship
227
00:14:37,375 --> 00:14:39,792
Chill bro
Super chill bro
228
00:14:39,833 --> 00:14:41,208
Go for kill bro
229
00:14:41,250 --> 00:14:43,417
We are winner winner
chicken dinner
230
00:14:43,458 --> 00:14:45,792
Chill bro
Super chill bro
231
00:14:45,875 --> 00:14:47,333
Go for kill bro
232
00:14:47,417 --> 00:14:49,542
We are winner winner
chicken dinner
233
00:14:49,583 --> 00:14:51,875
I am area boy
I am a naughty boy
234
00:14:51,958 --> 00:14:55,042
Without any qualms
I am man of the mass
235
00:14:55,292 --> 00:14:57,833
I am filled with love
I am filled with glee
236
00:14:57,875 --> 00:15:01,208
Without money
I am still happy
237
00:15:25,417 --> 00:15:27,833
Chill bro
Super chill bro
238
00:15:27,875 --> 00:15:29,375
Go for kill bro
239
00:15:29,458 --> 00:15:31,375
We are winner winner
chicken dinner
240
00:15:31,417 --> 00:15:33,833
Chill bro
Super chill bro
241
00:15:33,875 --> 00:15:35,333
Go for kill bro
242
00:15:35,417 --> 00:15:37,292
We are winner winner
chicken dinner
243
00:15:41,917 --> 00:15:43,583
Winner winner
Chicken dinner
244
00:15:47,792 --> 00:15:49,750
Winner winner
Chicken dinner
245
00:15:53,708 --> 00:15:55,333
I am telling you not to scream
246
00:15:55,417 --> 00:15:55,917
Shut up
247
00:15:57,458 --> 00:16:00,625
Gosh! So, you're finally
getting released?
248
00:16:00,708 --> 00:16:01,917
At least now be sensible
249
00:16:03,083 --> 00:16:03,708
Keep it here
250
00:16:03,708 --> 00:16:06,583
At least now, after getting out
from here, live a decent life
251
00:16:07,583 --> 00:16:08,917
- She’s an arrogant lady!
- Go, mind your business
252
00:16:11,667 --> 00:16:13,542
Go Kanya! Finish him off!
253
00:16:13,583 --> 00:16:15,250
Have you checked her things properly
254
00:16:15,375 --> 00:16:15,875
Yes ma'am
255
00:16:16,000 --> 00:16:17,333
- Give it to her
- Okay, ma'am
256
00:16:18,458 --> 00:16:20,167
You could have
easily shortened it
257
00:16:20,292 --> 00:16:23,917
Unnecessarily you tried
to escape 4 times and...
258
00:16:24,375 --> 00:16:26,042
extended this to 16 years
259
00:16:27,375 --> 00:16:28,375
Sign here
260
00:16:29,417 --> 00:16:31,208
Your PCP account is closed
261
00:16:31,375 --> 00:16:34,625
The salary that you worked
for is RS 4.60 lakhs
262
00:16:34,708 --> 00:16:35,542
Your bag
263
00:16:36,458 --> 00:16:39,917
After you go out, control your anger.
Calm down
264
00:16:41,250 --> 00:16:41,917
Will come back
265
00:16:43,125 --> 00:16:45,750
Never say that when you leave
the jail or a place of death
266
00:16:45,958 --> 00:16:46,750
Leave now
267
00:16:48,000 --> 00:16:48,750
I will come back
268
00:16:53,625 --> 00:16:55,917
I think the cops have sniffed us
269
00:16:55,958 --> 00:16:57,833
Just pretend as if you know nothing!
270
00:16:57,958 --> 00:16:58,958
Those two sir
271
00:16:59,333 --> 00:17:00,083
How come!
272
00:17:00,750 --> 00:17:01,500
I know sir
273
00:17:01,792 --> 00:17:02,292
Hey!
274
00:17:02,375 --> 00:17:04,042
- Told you, don't mind them! You pothead!
- We?
275
00:17:04,125 --> 00:17:04,625
Come here
276
00:17:04,750 --> 00:17:06,583
They are calling us bro
277
00:17:09,417 --> 00:17:11,458
Bro! My stomach is churning
Can I go home and come?
278
00:17:11,542 --> 00:17:13,333
- Shut up and come
- That’s a great idea bro
279
00:17:13,458 --> 00:17:13,958
Sir
280
00:17:14,375 --> 00:17:16,208
I heard about the two
of you in this area
281
00:17:16,542 --> 00:17:18,125
Do you know about the audio thief
282
00:17:18,167 --> 00:17:20,333
The cassette companies
have shut down ages ago
283
00:17:20,375 --> 00:17:21,750
Now it’s only about memory card
284
00:17:22,542 --> 00:17:23,458
I will tell them
285
00:17:23,583 --> 00:17:25,042
Audio thieves are those
who steal from a house
286
00:17:25,250 --> 00:17:28,250
After that they sarcastically leave
behind cash for the house expenses
287
00:17:28,292 --> 00:17:29,583
- Ever heard of them?
- I don’t know
288
00:17:29,708 --> 00:17:30,542
They don’t know sir
289
00:17:31,042 --> 00:17:31,875
I am listening
290
00:17:32,125 --> 00:17:33,542
Will you do some work?
291
00:17:33,583 --> 00:17:34,750
It depends on the work
292
00:17:35,667 --> 00:17:36,500
- Yeah
- Yes
293
00:17:36,625 --> 00:17:39,583
In this area if someone is loaded
with money and spends it unreasonably
294
00:17:39,667 --> 00:17:40,542
You should inform us
295
00:17:40,667 --> 00:17:43,292
From today you both
are police informers
296
00:17:43,625 --> 00:17:44,542
- Okay
- Sir
297
00:17:44,875 --> 00:17:46,292
Thanks for giving us a Police job
298
00:17:48,375 --> 00:17:51,125
For your physique you
want a police job
299
00:17:51,333 --> 00:17:52,458
He’s looking at me!
300
00:17:53,583 --> 00:17:54,542
Why, aren’t you doing?
301
00:17:54,958 --> 00:17:55,917
- Sorry sir
- Salute sir
302
00:17:56,000 --> 00:17:57,208
- Be sincere while on duty!
- Yes sir!
303
00:18:13,250 --> 00:18:14,875
Follow them
304
00:19:26,417 --> 00:19:27,833
What are you doing?
305
00:19:28,000 --> 00:19:28,792
What do you want?
306
00:19:28,875 --> 00:19:31,333
Look, two guys are peeing
from your compound wall!
307
00:19:31,375 --> 00:19:33,208
- Peeing?
- Yes. See there
308
00:19:33,250 --> 00:19:34,542
Look at them both spraying all over!
309
00:19:34,625 --> 00:19:37,125
- These fellows are trouble!
- They are facing the camera and doing it
310
00:19:37,167 --> 00:19:37,917
Hey, who's that?
311
00:19:38,792 --> 00:19:40,000
He’s so dumb
312
00:19:41,167 --> 00:19:42,833
Guard, no hurry. Take your time
313
00:19:45,208 --> 00:19:47,000
Bro, this way
314
00:19:48,250 --> 00:19:49,958
Here is the MMA agreement copy
315
00:19:50,625 --> 00:19:51,375
Greetings master
316
00:19:51,875 --> 00:19:52,583
Come Vicky
317
00:19:54,292 --> 00:19:54,875
Your daughter?
318
00:19:55,625 --> 00:19:56,375
Yes master
319
00:19:56,583 --> 00:19:58,250
- What’s your name?
- Mahirani
320
00:19:58,500 --> 00:20:00,458
Very nice name,
what will you eat?
321
00:20:00,500 --> 00:20:02,250
- Chocolate or ice cream?
- Chocolate
322
00:20:02,792 --> 00:20:04,333
Bring a chocolate
323
00:20:05,250 --> 00:20:06,042
Tell me Vicky
324
00:20:07,125 --> 00:20:08,500
Master, it’s about
325
00:20:08,625 --> 00:20:11,083
They have selected you to play
in Australia through auction
326
00:20:12,375 --> 00:20:14,292
You have come here to
get a code of conduct
327
00:20:14,625 --> 00:20:18,167
Because I haven’t taken you
anywhere and promoting my son
328
00:20:18,208 --> 00:20:18,917
You are leaving from here?
329
00:20:19,000 --> 00:20:21,042
Yes master. Even I have a family
330
00:20:22,083 --> 00:20:23,083
What promotion is it?
331
00:20:23,167 --> 00:20:24,167
UFC
332
00:20:24,292 --> 00:20:26,208
Can you match their techniques?
333
00:20:26,542 --> 00:20:27,667
Let’s get into an agreement
334
00:20:27,875 --> 00:20:31,583
As you are going out I don’t know
your skill level and condition
335
00:20:31,708 --> 00:20:34,583
You need to uphold the name of the academy
336
00:20:35,083 --> 00:20:35,833
- Babu
- Sir
337
00:20:35,875 --> 00:20:37,583
- Get the agreement drafted
- Okay sir
338
00:20:37,667 --> 00:20:38,167
Master
339
00:20:38,875 --> 00:20:39,833
That’s not necessary
340
00:20:40,333 --> 00:20:41,667
If you want the code of conduct
341
00:20:42,000 --> 00:20:43,208
Put the gloves and come up
342
00:20:51,250 --> 00:20:52,917
Boys continue
343
00:21:32,917 --> 00:21:34,208
Dad!
344
00:21:38,417 --> 00:21:39,708
Dad!
345
00:22:34,417 --> 00:22:36,000
Hey! Catch her
346
00:22:36,542 --> 00:22:37,167
Catch her!
347
00:22:39,667 --> 00:22:41,500
Fire! It’s burning
348
00:22:42,958 --> 00:22:44,667
Stop the fire
349
00:22:45,250 --> 00:22:46,667
Stop the fire
350
00:23:15,375 --> 00:23:16,375
Hold it! Hold it!
351
00:23:17,000 --> 00:23:17,875
Uh-oh!
352
00:23:28,042 --> 00:23:29,542
Look at these
353
00:23:29,583 --> 00:23:31,458
- Hey who is this
- Come inside
354
00:23:32,625 --> 00:23:35,750
- Are you in a running race?
- My dear, it’s you
355
00:23:36,292 --> 00:23:38,333
In sometime my heart
almost exploded
356
00:23:39,417 --> 00:23:43,042
I though you will give me a grand
reception as I come out of jail
357
00:23:43,125 --> 00:23:44,792
You guys are running
for your life
358
00:23:45,167 --> 00:23:48,125
- Where did you keep your hand now?
- It was itching so I just kept it here
359
00:23:48,167 --> 00:23:50,375
Scratching, just get lost
360
00:23:50,500 --> 00:23:53,792
Our firework, just blew
up a big boxing academy
361
00:23:53,833 --> 00:23:54,333
Quiet!
362
00:23:54,833 --> 00:23:57,583
How did this mode of
terrorism brew within you?
363
00:23:57,917 --> 00:24:00,167
When we go to get some stuff
we should just get that
364
00:24:00,208 --> 00:24:01,375
We cannot burn things down
365
00:24:01,458 --> 00:24:02,917
If we didn’t burn it it would bend
366
00:24:02,958 --> 00:24:04,833
Can you tell me something
that I will understand
367
00:24:04,917 --> 00:24:07,583
The one responsible for all this is the
girl Sadhana in the opposite house
368
00:24:07,667 --> 00:24:08,708
Yes that girl
369
00:24:09,042 --> 00:24:10,083
That girl!
370
00:24:10,375 --> 00:24:12,292
What’s your problem with that girl?
371
00:24:12,583 --> 00:24:15,167
She’s a timid girl who does not
raise her head as she walks
372
00:24:19,333 --> 00:24:21,292
It’s because of girls like
this that we have rains
373
00:24:21,333 --> 00:24:23,583
( talking)
374
00:24:25,167 --> 00:24:26,542
How docile
375
00:24:27,042 --> 00:24:28,417
You take it. You keep it
376
00:24:28,542 --> 00:24:29,042
Hey!
377
00:24:29,625 --> 00:24:30,958
Sister you get the water
378
00:24:32,875 --> 00:24:35,208
Hey you are standing here for long.
What do you want ?
379
00:24:35,375 --> 00:24:36,958
Give me a Re 1 shampoo sachet
380
00:24:37,375 --> 00:24:38,708
What’s this nonsense
through the night
381
00:24:38,750 --> 00:24:40,250
- It’s gas bro
- Then join a cylinder company
382
00:24:40,292 --> 00:24:41,875
For subsidy I can’t pledge my pride
383
00:24:41,958 --> 00:24:43,292
From when did you have pride?
384
00:24:43,333 --> 00:24:45,208
- Seriously
- Hey firework
385
00:24:45,417 --> 00:24:46,542
- walk by the side
- Why?
386
00:24:46,917 --> 00:24:48,625
For how long will this
girl walk behind you
387
00:24:48,667 --> 00:24:49,167
Oh God!
388
00:24:49,208 --> 00:24:52,250
You are going to school
Can’t you ring the bell?
389
00:24:52,292 --> 00:24:54,250
No uncle if if I ring the
bell it will be noisy
390
00:24:54,333 --> 00:24:56,833
They might be discussing something
important and it will disturb them
391
00:24:57,042 --> 00:24:58,583
- That’s why
- You go my dear
392
00:25:00,167 --> 00:25:04,167
See in the age of
liptop, Facebook
393
00:25:04,292 --> 00:25:05,625
Look at this girl in our street
394
00:25:07,083 --> 00:25:08,583
- Flashback?
- Yes
395
00:25:08,625 --> 00:25:10,208
That was during the time
she went to college
396
00:25:10,375 --> 00:25:13,750
When she started working, that
petty thing developed horns
397
00:25:15,750 --> 00:25:18,292
Uncle who posted memes got arrested.
Puncture, you're next
398
00:25:18,375 --> 00:25:20,000
How come you are leaving early ?
399
00:25:20,000 --> 00:25:22,042
I am getting 70K salary
400
00:25:22,125 --> 00:25:23,292
Don’t I need to leave early
401
00:25:24,875 --> 00:25:27,375
Do you know what’s 70K?
402
00:25:27,583 --> 00:25:28,958
It’s seventy thousand
403
00:25:30,333 --> 00:25:31,208
Hey shopkeeper
404
00:25:31,250 --> 00:25:33,458
Do you have shampoo in a 5 liter pack?
405
00:25:34,542 --> 00:25:36,417
I have kerosene in 5 liter pack
406
00:25:36,583 --> 00:25:39,125
Then pour it out and
burn down your shop. Good day
407
00:25:39,833 --> 00:25:43,625
Ladyfingers , brinjal, potatoes ,Carrots
408
00:25:43,708 --> 00:25:44,792
Hey vegetable man
409
00:25:45,250 --> 00:25:46,208
Do you have broccoli
410
00:25:46,292 --> 00:25:47,458
I don’t sell country chicken
411
00:25:47,542 --> 00:25:50,292
Country brute, you ask for something else
412
00:25:50,458 --> 00:25:55,292
Iceberg lettuce,jackfruit, avocado,
black olives Do you have any of these?
413
00:25:55,417 --> 00:25:56,750
I have nothing like this?
414
00:25:56,833 --> 00:25:58,500
Then why the onions did you come?
415
00:25:59,458 --> 00:26:00,625
I came here to sell onions
416
00:26:00,708 --> 00:26:02,000
Then give half a kilo of that
417
00:26:04,958 --> 00:26:05,708
It’s okay leave it
418
00:26:06,208 --> 00:26:08,958
She’s a working girl
She’s earning something
419
00:26:09,042 --> 00:26:11,000
She will show off for sometime
420
00:26:11,042 --> 00:26:12,000
Is it a big deal?
421
00:26:12,042 --> 00:26:13,667
If she shows it someone else it’s fine
422
00:26:13,917 --> 00:26:16,042
If she shows it to us!
Oh my god
423
00:26:16,708 --> 00:26:17,750
What did she do?
424
00:26:18,625 --> 00:26:20,292
Where will everyone keep the alarm?
425
00:26:20,542 --> 00:26:22,125
Near the head or near the ear
426
00:26:23,125 --> 00:26:25,042
She kept it for the entire area
427
00:26:27,000 --> 00:26:28,417
Bro, the show's over. Let's go home
428
00:26:29,167 --> 00:26:31,125
Sadhana alarm has gone off
429
00:26:31,208 --> 00:26:32,875
Now we all need to get to work
430
00:26:32,917 --> 00:26:34,708
First, we must find a place to bury you!
431
00:26:34,833 --> 00:26:37,417
As if he’s a big agitator
trying to change the world
432
00:26:43,208 --> 00:26:45,042
She wants to exercise
and for that...
433
00:26:45,917 --> 00:26:46,875
Take that stone
434
00:26:51,708 --> 00:26:54,083
- Take that!
- Game over!
435
00:26:54,292 --> 00:26:55,042
You!
436
00:26:55,125 --> 00:26:56,250
You broke it off. Now what?
437
00:26:56,792 --> 00:26:59,125
Don’t talk in
between, listen fully
438
00:27:03,625 --> 00:27:06,458
Bro if we are angry she annoys us further
439
00:27:06,542 --> 00:27:09,250
I was just wondering why
Sadhana’s alarm didn’t go off
440
00:27:09,292 --> 00:27:11,708
- There you go
- Why is he promoting her everyday?
441
00:27:17,250 --> 00:27:18,000
Break it dude
442
00:27:20,292 --> 00:27:22,083
You are screaming as if
you have an electric shot
443
00:27:22,417 --> 00:27:23,125
What happened?
444
00:27:34,958 --> 00:27:35,583
What’s this?
445
00:27:35,625 --> 00:27:37,625
- You just gave it for few people and closing it down
- There’s no water
446
00:27:37,667 --> 00:27:39,792
Give me half a pot it’s urgent
447
00:27:39,833 --> 00:27:40,667
It's empty
448
00:27:40,792 --> 00:27:43,625
Hey she’s having a
separate tube for herself
449
00:27:43,833 --> 00:27:46,042
She’s taken more than half of it
450
00:27:46,292 --> 00:27:49,208
If they ask her to do rainwater harvesting,
she’s harvesting it for herself
451
00:27:50,292 --> 00:27:50,792
Come
452
00:27:51,167 --> 00:27:52,708
Bro, my stomach is churning
453
00:27:53,333 --> 00:27:53,833
Bro!
454
00:27:54,167 --> 00:27:54,917
Go
455
00:27:55,667 --> 00:27:57,250
Why are you going into
my house bathroom?
456
00:27:57,375 --> 00:27:59,167
Don’t let him in. I am going
457
00:27:59,250 --> 00:28:00,500
- You wait
- Dad, you go
458
00:28:00,583 --> 00:28:02,000
Will someone go to the
bathroom to keep a bomb?
459
00:28:02,042 --> 00:28:03,083
He’s going to attend
nature’s call
460
00:28:03,125 --> 00:28:05,583
Go to your house
Dad, you go
461
00:28:05,625 --> 00:28:06,125
Let me go
462
00:28:06,625 --> 00:28:08,792
If you get all the water in
this area where will we go
463
00:28:08,833 --> 00:28:11,458
Why are you talking in this volume?
Reduce it. Else it will explode
464
00:28:11,542 --> 00:28:13,458
Bro, the storm is
going to leash out
465
00:28:13,458 --> 00:28:15,583
Don't fear bro
466
00:28:15,750 --> 00:28:19,250
Let me use the bathroom for this
467
00:28:22,083 --> 00:28:22,917
Look
468
00:28:23,292 --> 00:28:25,750
If I take a bath in salt
water it does not suit me
469
00:28:26,042 --> 00:28:29,667
So I am paying RS
2000 and buying water
470
00:28:30,500 --> 00:28:33,125
If you want, you pay and get water
471
00:28:33,458 --> 00:28:34,042
Understood?
472
00:28:34,958 --> 00:28:36,083
Sadhana
473
00:28:37,042 --> 00:28:39,375
You don’t know whom you
are locking horns with
474
00:28:39,833 --> 00:28:42,708
Time to get some brand new clothes
475
00:28:43,333 --> 00:28:45,417
Who is this parking the
vehicle right in the middle?
476
00:28:45,458 --> 00:28:47,708
Instead of the middle can
I park it in your mouth?
477
00:28:48,875 --> 00:28:51,458
What are you doing in my area? I will fly
pigeons on your face. Get out of here
478
00:28:51,750 --> 00:28:54,500
This is the pick up point for Sadhana madam
479
00:28:54,625 --> 00:28:56,708
It’s her order to park the car here
480
00:28:57,333 --> 00:28:59,875
Bro, the election money
is playing in full swing
481
00:28:59,958 --> 00:29:02,000
We need not go for jobs
for at least a month
482
00:29:02,458 --> 00:29:03,375
We can have a blast!
483
00:29:03,708 --> 00:29:05,375
I need to go for the job
Move the vehicle
484
00:29:05,458 --> 00:29:05,958
Hello!
485
00:29:06,542 --> 00:29:09,000
Madam gives RS 500 above the meter
486
00:29:09,208 --> 00:29:12,667
I am watching you, you’re talking like *#$&
487
00:29:12,958 --> 00:29:14,917
Move the vehicle else will stamp it over
488
00:29:15,083 --> 00:29:16,625
Keep quite. Madam is coming
489
00:29:20,417 --> 00:29:21,958
What’s this they are wearing
coordinated costumes
490
00:29:22,042 --> 00:29:23,500
Still their dresses are incomplete!
491
00:29:24,333 --> 00:29:26,000
It stinks of garbage
492
00:29:26,167 --> 00:29:28,167
For our standards should we live here?
493
00:29:28,208 --> 00:29:29,458
You don’t have to, you can
live in the graveyard
494
00:29:29,500 --> 00:29:33,750
Ignore him, we should live in
posh areas like Poes garden
495
00:29:33,958 --> 00:29:35,958
At the age of being in the pyre
he wants to be in Poes garden
496
00:29:36,083 --> 00:29:39,042
Alexa play the song ( old
Tamil song mocking them)
497
00:29:39,292 --> 00:29:40,375
Who is Alexa?
498
00:29:40,375 --> 00:29:41,750
Must be her dad's mistress
499
00:29:44,875 --> 00:29:45,542
Awesome dear
500
00:29:47,333 --> 00:29:48,875
Come on, dear
501
00:29:49,292 --> 00:29:50,208
Leave
502
00:29:51,875 --> 00:29:55,417
We were struggling but the
entire area was glorifying her
503
00:29:55,708 --> 00:29:56,167
#New moon Festival
504
00:29:57,625 --> 00:29:58,542
# Cricket
505
00:30:00,500 --> 00:30:01,792
Let’s take a selfie
506
00:30:01,875 --> 00:30:04,042
We decided to show her who
is the real show off!
507
00:30:04,167 --> 00:30:05,792
We have donated RS 5000
for the temple offering
508
00:30:05,917 --> 00:30:07,583
Are you delighted with
the flex hoarding?
509
00:30:07,625 --> 00:30:08,708
Yes! Looks good
510
00:30:09,500 --> 00:30:12,250
Why can’t you just say Puncture?
You say it’s Puncture alias Puncture
511
00:30:12,292 --> 00:30:13,833
You call yourself Firework alias Sakthi
512
00:30:13,917 --> 00:30:16,500
I don’t have a second name
That’s why
513
00:30:16,792 --> 00:30:17,750
Get lost
514
00:30:17,875 --> 00:30:19,875
Now you will know who’s
eminent in this area
515
00:30:19,875 --> 00:30:21,042
When she sees our banner
516
00:30:23,625 --> 00:30:26,625
RS 10000 for porridge drinking
517
00:30:26,875 --> 00:30:28,042
Sadhana Sha
518
00:30:28,208 --> 00:30:29,625
As if she’s from the family
that ruled the capital
519
00:30:29,708 --> 00:30:33,917
Changing it from a porridge pouring to a
porridge drinking festival
520
00:30:33,958 --> 00:30:39,417
We invite Sadhana Sha to bring
cheer and joy to this area
521
00:30:39,792 --> 00:30:43,542
Sadhana madam is going to drink the
porridge now. Is everyone ready?
522
00:30:43,750 --> 00:30:46,208
"3 2 1"
523
00:30:52,917 --> 00:30:56,417
A special thanks to all who have come
for this porridge drinking festival
524
00:30:56,792 --> 00:31:02,250
I can’t participate in
today’s musical function
525
00:31:02,333 --> 00:31:04,750
As my owner is traveling abroad
526
00:31:04,792 --> 00:31:13,375
I am responsible for his movable
and immovable properties
527
00:31:13,875 --> 00:31:15,292
We will be responsible to bring it down
528
00:31:15,333 --> 00:31:17,958
We went there to damage her academy
529
00:31:18,083 --> 00:31:21,458
The police who came to investigate made
us informers and roped us with her
530
00:31:21,750 --> 00:31:23,542
You are police informers?
531
00:31:24,417 --> 00:31:25,208
Reduce the shock
532
00:31:25,292 --> 00:31:29,333
To find the cups stolen under your
management I have assigned two informers
533
00:31:29,833 --> 00:31:31,375
See my informers
534
00:31:33,125 --> 00:31:34,125
Notice their style
535
00:31:35,875 --> 00:31:38,208
They are the useless
scoundrels near my house
536
00:31:38,250 --> 00:31:39,708
They are not worthy of a penny
537
00:31:39,792 --> 00:31:41,833
For a person drawing 70K
I don’t need their help
538
00:31:42,000 --> 00:31:44,417
Didn't I give you a clue that
thieves used sneezing powder
539
00:31:44,417 --> 00:31:45,333
These guys are useless
540
00:31:45,333 --> 00:31:46,625
That’s from your point of view
541
00:31:47,000 --> 00:31:49,417
From my point of view
they are good informers
542
00:31:49,583 --> 00:31:50,958
Greetings. I'm fine
543
00:31:51,000 --> 00:31:52,042
What’s this ?
544
00:31:52,417 --> 00:31:53,833
- Handle
- Did she ask police to handle her?
545
00:31:53,875 --> 00:31:56,500
No it’s the handle of the
cup lost by your owner
546
00:31:57,500 --> 00:31:59,000
You know who found it?
547
00:31:59,125 --> 00:32:00,875
My intelligent informers
548
00:32:02,208 --> 00:32:02,750
Yes baby
549
00:32:03,250 --> 00:32:05,792
Irrespective of what you
say I won’t go with them
550
00:32:06,417 --> 00:32:09,583
Don’t you have to change
the taint on you
551
00:32:13,542 --> 00:32:14,333
It has to change
552
00:32:14,417 --> 00:32:16,458
Then you should travel with them
553
00:32:16,708 --> 00:32:19,958
She was boasting of her 70K salary
554
00:32:20,208 --> 00:32:23,167
Just see I will make her
spend the entire 70K on us
555
00:32:23,917 --> 00:32:27,042
(Thambaram thailaya kuppi
Kathi para kappi)
556
00:32:27,958 --> 00:32:29,833
Will the thief be in such places?
557
00:32:29,875 --> 00:32:31,250
Will the thief be on the streets?
558
00:32:31,292 --> 00:32:33,917
He will come to places like this
to spend the money. Come inside
559
00:32:37,292 --> 00:32:41,958
The opposite house heroine
You are a lemon mint cooler
560
00:32:42,333 --> 00:32:46,875
You are slightly glamours
So what’s the big deal
561
00:32:47,375 --> 00:32:52,083
You’re a XXL torture
You are the movie running theater
562
00:32:52,458 --> 00:32:56,917
Your are the daughter of Peter
Don’t boast lady!
563
00:32:57,542 --> 00:33:02,417
If you cover her with a cloth she’s a tiger
If you catch her with a net she’s a rat
564
00:33:02,500 --> 00:33:04,708
If you offer her grains she
will fly away like a pigeon
565
00:33:04,792 --> 00:33:06,958
She’s the smart kid
566
00:33:07,625 --> 00:33:12,333
If you go near her she will splutter
She’s a certified rowdy
567
00:33:12,667 --> 00:33:14,792
She will give us the same glares
568
00:33:14,875 --> 00:33:16,667
My goodness she’s a tough nut
569
00:33:18,125 --> 00:33:23,083
She’s a cool smart pants
570
00:33:23,167 --> 00:33:27,958
She’s a jubilant gem
571
00:33:28,292 --> 00:33:33,333
She’s a cool smart pants
572
00:33:33,417 --> 00:33:38,208
She’s a jubilant gem
573
00:33:39,375 --> 00:33:44,167
The opposite house heroine
You are a lemon mint cooler
574
00:33:44,417 --> 00:33:48,875
You are slightly glamours
So what’s the big deal
575
00:33:49,375 --> 00:33:54,417
You’re a XXL torture
You are the movie running theater
576
00:33:54,625 --> 00:33:59,083
Your are the daughter of Peter
Don’t boast lady!
577
00:34:19,583 --> 00:34:24,417
The headquarters of cheating
I am way smarter than you
578
00:34:24,542 --> 00:34:29,208
Your head weight
add eight kilos to you
579
00:34:29,583 --> 00:34:34,292
There’s no business to insta
if you are not there
580
00:34:34,708 --> 00:34:39,375
In installments I will
burn your money my dear
581
00:34:39,875 --> 00:34:42,333
She’s a doll for me now
582
00:34:42,417 --> 00:34:45,000
It’s now our job to steal
583
00:34:45,083 --> 00:34:47,083
The town will be painted red
of my smart pants
584
00:34:47,292 --> 00:34:49,625
She’s the smart kid
585
00:34:50,000 --> 00:34:54,917
If you go near her she will splutter
She’s a certified rowdy
586
00:34:55,042 --> 00:34:59,208
She will give us the same glares
My goodness she’s a tough nut
587
00:35:00,250 --> 00:35:05,083
She’s a cool smart pants
588
00:35:05,333 --> 00:35:10,500
She’s a jubilant gem
589
00:35:10,583 --> 00:35:15,292
She’s a cool smart pants
590
00:35:15,375 --> 00:35:21,250
She’s a jubilant gem
591
00:35:21,542 --> 00:35:26,333
The opposite house heroine
You are a lemon mint cooler
592
00:35:26,625 --> 00:35:31,375
You are slightly glamours
So what’s the big deal
593
00:35:31,625 --> 00:35:36,417
You’re a XXL torture
You are the movie running theater
594
00:35:36,625 --> 00:35:41,208
Your are the daughter of Peter
How much is the juice?
595
00:35:51,583 --> 00:35:52,792
How much is the juice?
596
00:35:52,958 --> 00:35:53,875
RS 200
597
00:35:56,125 --> 00:35:56,833
With the glass?
598
00:35:57,333 --> 00:35:58,375
Rs 500
599
00:35:59,917 --> 00:36:00,875
It will be fine
600
00:36:02,167 --> 00:36:03,875
- Cheers!
- Uh-oh! It broke
601
00:36:04,208 --> 00:36:06,458
- Sorry Cylinder!
- The accounts will tally
602
00:36:07,000 --> 00:36:11,917
Until we recover everything from the
accused your salary will not be 70K
603
00:36:12,042 --> 00:36:13,167
It will be 7K
604
00:36:13,333 --> 00:36:15,333
It you try to go elsewhere for a job
605
00:36:15,917 --> 00:36:17,625
Your certificates are all with us
606
00:36:17,667 --> 00:36:19,125
How dare he refuse to give my certificates!
607
00:36:19,417 --> 00:36:20,958
- Firework
- Who is it?
608
00:36:21,458 --> 00:36:22,125
Puncture
609
00:36:22,333 --> 00:36:23,292
Coming. In a minute
610
00:36:24,583 --> 00:36:25,792
The missing cheque
611
00:36:27,667 --> 00:36:29,458
If it’s open will you just barge in
612
00:36:29,583 --> 00:36:30,333
What’s this ?
613
00:36:31,583 --> 00:36:36,667
This? Puncture is basically
a sports person
614
00:36:36,750 --> 00:36:39,333
They gave it to him when
he was man of the match
615
00:36:39,917 --> 00:36:40,417
What sport?
616
00:36:42,667 --> 00:36:43,333
Pubg
617
00:36:43,542 --> 00:36:45,750
- Pubg sport!
- Pubg sport?
618
00:36:45,792 --> 00:36:46,292
Of course
619
00:36:46,625 --> 00:36:49,833
They are jumping, running,
chasing,shooting. It’s a sport
620
00:36:51,042 --> 00:36:53,792
Then why have they given the cheque
in the name of my boss Nilan
621
00:36:54,500 --> 00:36:55,625
Is it written like that?
622
00:36:56,583 --> 00:36:58,500
He must have given so they
must have put his name
623
00:36:58,542 --> 00:37:01,125
You have stolen the
cheque and lying to me
624
00:37:01,292 --> 00:37:04,125
What’s this noise? Won’t you
let me relieve in peace?
625
00:37:04,250 --> 00:37:07,750
He’s telling you and you are
questioning him.
626
00:37:08,000 --> 00:37:09,625
Puncture!
627
00:37:09,708 --> 00:37:12,417
You’re doubting us? Won’t you believe us?
628
00:37:13,708 --> 00:37:14,833
It’s the washroom cup
629
00:37:14,917 --> 00:37:18,750
It’s shinning because of
the fantastic maintenance
630
00:37:19,292 --> 00:37:20,667
It’s not the washroom cup
631
00:37:20,750 --> 00:37:22,917
It’s my boss cup, it’s
his sentimental cup
632
00:37:23,042 --> 00:37:25,958
For a year, I polished it everyday
633
00:37:27,375 --> 00:37:29,125
Bro, she found out
634
00:37:29,375 --> 00:37:31,667
- I told you so many times to throw it out
- Then how will I clean up?
635
00:37:31,708 --> 00:37:33,042
Run you crack head!
636
00:37:33,542 --> 00:37:36,458
You both are the ones who
stole at our academy
637
00:37:37,125 --> 00:37:39,458
Wait I will get you caught
with the police right now
638
00:37:39,833 --> 00:37:40,708
Call him
639
00:37:41,083 --> 00:37:42,875
Before that there’s a short film.
Do you want to see it?
640
00:37:43,042 --> 00:37:44,417
It will be interesting
641
00:37:48,458 --> 00:37:48,958
Here
642
00:37:49,667 --> 00:37:50,958
Hold it. It will be comfortable
643
00:37:51,000 --> 00:37:53,667
Hey owner do you
have a conscience?
644
00:37:53,875 --> 00:37:55,375
Or at least some brains
645
00:37:55,500 --> 00:37:58,167
If you had why would you make
that dumb guy the manager
646
00:37:58,417 --> 00:38:00,042
He’s asking me to sweep, to mop
647
00:38:00,417 --> 00:38:02,958
And he’s asking me to
polish the cup that you got
648
00:38:03,042 --> 00:38:06,208
Watch one day I will get people to steal
it and will then dump it at the dump yard
649
00:38:06,292 --> 00:38:07,250
Is it nice?
650
00:38:07,792 --> 00:38:12,042
At the palatial bungalow
young girl’s street dance
651
00:38:12,083 --> 00:38:13,708
We will also tell the police
652
00:38:13,792 --> 00:38:16,375
It was this girl who drew the
plan for us and asked us to steal
653
00:38:16,500 --> 00:38:19,750
You are in the opposite house.
The manager already doubts you
654
00:38:19,875 --> 00:38:21,333
The police will easily believe it
655
00:38:21,542 --> 00:38:25,250
They will handcuff you. They
will drag you across the streets
656
00:38:25,333 --> 00:38:28,667
Those who kept the flex for you.
Sadhana sha army
657
00:38:28,750 --> 00:38:30,583
They will smear your flex with cow dung
658
00:38:30,875 --> 00:38:33,292
From the time you got this
job, how audacious you were
659
00:38:33,375 --> 00:38:35,250
That’s why we did this. Got it?
660
00:38:35,292 --> 00:38:37,375
You created a ruckus. In
return I created a ruckus
661
00:38:37,625 --> 00:38:38,750
That's it. Go now
662
00:38:40,250 --> 00:38:41,125
Hey Cylinder!
663
00:38:43,167 --> 00:38:46,292
Broccoli! Do you
want some broccoli
664
00:38:46,542 --> 00:38:48,375
There’s the five liter shampoo
665
00:38:48,667 --> 00:38:50,542
No give me the one rupee sachet
666
00:38:53,875 --> 00:38:57,000
Bro, as this Sadhana has toned down
667
00:38:57,208 --> 00:38:58,708
The entire neighborhood is dull
668
00:39:00,167 --> 00:39:01,250
Where's everyone?
669
00:39:01,542 --> 00:39:03,208
Yes. The whole place looks empty
670
00:39:03,292 --> 00:39:05,042
You seem to have feelings for that girl
671
00:39:05,292 --> 00:39:06,583
Feelings?
672
00:39:06,708 --> 00:39:08,250
Never
673
00:39:08,292 --> 00:39:11,250
My eyes are always sturdy. It never waters
674
00:39:11,917 --> 00:39:15,625
Bro that hot head is
talking to the rouges
675
00:39:15,708 --> 00:39:17,292
What are they doing here?
676
00:39:19,333 --> 00:39:21,542
Bro, I think they are coming for us
677
00:39:21,958 --> 00:39:22,792
Let’s check
678
00:39:25,750 --> 00:39:26,958
- Hey Sadhana
- Here
679
00:39:27,250 --> 00:39:28,625
Why are you giving them money?
680
00:39:28,833 --> 00:39:30,583
Why do you care?
681
00:39:30,875 --> 00:39:32,875
Because of you guys my
certificate is locked up
682
00:39:33,125 --> 00:39:35,167
I thought I will steal it with their help
683
00:39:35,375 --> 00:39:36,792
I got a job in another place
684
00:39:37,000 --> 00:39:38,750
1 lakh salary, certificate must
685
00:39:39,375 --> 00:39:41,250
If I ask they wont give. That’s why
686
00:39:42,833 --> 00:39:45,292
We will get the file
Send them back
687
00:39:45,625 --> 00:39:47,208
It’s because of us that
you have this trouble
688
00:39:47,292 --> 00:39:48,792
We will get it for you
Send them away
689
00:39:49,667 --> 00:39:50,708
What's Cylinder thinking?
690
00:39:52,250 --> 00:39:53,375
- One minute
- Yeah
691
00:39:54,208 --> 00:39:54,708
Get out
692
00:39:54,750 --> 00:39:55,375
Get out
693
00:39:55,500 --> 00:39:59,292
- Hey Puncture
- You are taking away our client!
694
00:39:59,583 --> 00:40:00,708
Hey!
695
00:40:00,958 --> 00:40:04,000
I will bathe you without water
and will wipe you without towel
696
00:40:04,042 --> 00:40:06,500
Leave. We know how to take
care of our area girl
697
00:40:06,667 --> 00:40:07,875
- Am I right, dude?
- Damn it!
698
00:40:08,250 --> 00:40:11,750
Area?
If I slit you
699
00:40:13,583 --> 00:40:14,625
Should I hold it?
700
00:40:21,125 --> 00:40:23,333
Do you know what’s kung fu?
701
00:40:23,375 --> 00:40:25,000
He’s a black belt in it
702
00:40:25,083 --> 00:40:27,667
He’s showing us a circus.
Let’s teach him a lesson
703
00:40:27,750 --> 00:40:28,542
Come on
704
00:40:28,667 --> 00:40:30,250
- Police
- Bro, they got scared
705
00:40:30,417 --> 00:40:32,583
Come
Will come later
706
00:40:32,667 --> 00:40:34,292
Why? Come now
707
00:40:35,250 --> 00:40:36,792
- Police! Police!
- Who cares!
708
00:40:37,250 --> 00:40:37,750
Sir
709
00:40:38,667 --> 00:40:39,750
Is sister fine?
710
00:40:40,333 --> 00:40:42,583
You have become friends?
711
00:40:42,750 --> 00:40:44,708
We sing the song of friendship
712
00:40:44,833 --> 00:40:46,458
Don’t let go of him.
He’s a brilliant boy
713
00:40:47,042 --> 00:40:48,708
He won't spare the audio thief
714
00:40:48,833 --> 00:40:50,333
- Like you will ever do that!
- Come
715
00:40:51,042 --> 00:40:52,875
There’s a spark on his face
716
00:40:52,958 --> 00:40:55,208
Till this man is the police
there’s no problem for us
717
00:40:56,000 --> 00:40:59,708
Then take the file and
burn down everything
718
00:41:00,000 --> 00:41:01,792
If my file alone goes missing
they will have their doubts
719
00:41:02,500 --> 00:41:05,083
Bro, she’s a seasoned house burner
720
00:41:05,958 --> 00:41:10,500
So you took that girl’s file
and burnt down the place
721
00:41:11,583 --> 00:41:13,167
This is your file right?
Here
722
00:41:14,083 --> 00:41:14,583
Thank you
723
00:41:14,750 --> 00:41:17,042
Also don’t quit
immediately from the job
724
00:41:17,083 --> 00:41:19,625
Just go for few days.
Then quietly leave the job
725
00:41:20,750 --> 00:41:21,542
Did you call me?
726
00:41:22,083 --> 00:41:23,458
- No
- That’s fine
727
00:41:23,625 --> 00:41:26,000
Puncture told me that you have
taken great pain to get the file
728
00:41:26,000 --> 00:41:27,333
She might develop feelings for you
729
00:41:27,375 --> 00:41:30,500
Look Cylinder, basically I
don’t like this nonsense
730
00:41:31,292 --> 00:41:31,792
Get lost
731
00:41:31,875 --> 00:41:32,875
Cool buddy. Take care
732
00:41:33,000 --> 00:41:34,000
A lemon juice for me
733
00:41:34,042 --> 00:41:35,208
- Bro, what did she say?
- She said "Get lost!"
734
00:41:35,292 --> 00:41:36,000
Cool buddy!
735
00:41:42,708 --> 00:41:45,292
No need for a complaint.
We will take care of it
736
00:41:45,375 --> 00:41:47,375
I enquired about the Kanyakumari
737
00:41:47,500 --> 00:41:49,417
She was in Kerala sub jail for 6 years
738
00:41:49,625 --> 00:41:51,333
Then they shifted her to Kannur Jail
739
00:41:51,542 --> 00:41:52,625
Have asked for the details
740
00:41:56,833 --> 00:41:59,000
- Hello
- Sir , retired commissioner Gangadharan?
741
00:41:59,083 --> 00:41:59,792
Yes
742
00:41:59,917 --> 00:42:02,250
Sir you enquired about Kanyakumari
743
00:42:02,458 --> 00:42:04,750
- She was released 4 days ago
- Thank you
744
00:42:05,167 --> 00:42:06,958
Nilan, she was released 4 days back
745
00:42:07,167 --> 00:42:09,625
Your doubts are right.
The one who came was Kanyakumari
746
00:42:16,708 --> 00:42:18,167
Did this work for you?
747
00:42:18,417 --> 00:42:19,708
It won’t work for me
748
00:42:20,417 --> 00:42:24,500
She get 70K, for her a guy
who gets 90K will suit best
749
00:42:24,625 --> 00:42:28,417
For our range, we
need to work hard
750
00:42:28,500 --> 00:42:29,875
Work hard?
751
00:42:30,083 --> 00:42:32,542
Is it easy to steal? Do you know
how much we need to work for that?
752
00:42:32,583 --> 00:42:33,958
True true that’s our duty
753
00:42:34,042 --> 00:42:37,917
With this hard earned money the girl
should know how to run the family
754
00:42:37,958 --> 00:42:40,542
Else it should be someone sharp
who runs the business with me
755
00:42:40,583 --> 00:42:41,167
Then it will be double okay
756
00:42:41,708 --> 00:42:44,375
I am proud to have brought you up
757
00:42:44,417 --> 00:42:45,500
Thank you buddy
758
00:42:45,583 --> 00:42:46,583
Fine you said
759
00:42:46,958 --> 00:42:50,917
Neither Love nor money invoved yet you
have risked so much and burnt it down
760
00:42:51,042 --> 00:42:52,750
If your face gets caught on CCTV
761
00:42:52,833 --> 00:42:56,833
Are we animals at the zoo to
show our faces to the camera
762
00:42:58,708 --> 00:43:00,542
Who is this? Looking just like a monkey
763
00:43:00,625 --> 00:43:02,333
Sir, a person’s face is captured here
764
00:43:03,458 --> 00:43:06,000
Dad Our MMA website is blocked
765
00:43:06,333 --> 00:43:09,292
They spoke to me from the technical
department. What’s happening dad?
766
00:43:09,917 --> 00:43:10,708
What’s happening?
767
00:43:10,792 --> 00:43:12,167
I will take care. You go
768
00:43:16,542 --> 00:43:18,917
One person has covered his
face cleverly and escaped
769
00:43:30,792 --> 00:43:32,167
If two people have come along
770
00:43:32,792 --> 00:43:34,083
Then she has some major plans
771
00:43:35,375 --> 00:43:36,875
Sorry sir. I am late
772
00:43:36,958 --> 00:43:40,458
I offered prayers for the MMA to go well
773
00:43:40,625 --> 00:43:41,583
Here’s the offering
774
00:43:45,250 --> 00:43:47,708
I told them to burn the files
They have burnt the academy
775
00:43:50,000 --> 00:43:50,750
Puncture
776
00:43:52,417 --> 00:43:53,750
We should not spare her
777
00:43:53,917 --> 00:43:54,417
Nilan
778
00:43:54,833 --> 00:43:56,958
Leave it I will handle this.
You take care of MMA
779
00:44:01,667 --> 00:44:02,333
Greetings sir
780
00:44:02,458 --> 00:44:04,000
Unofficially I need a small favor
781
00:44:04,083 --> 00:44:06,292
Why are you using such phrases.
Please tell will get it done
782
00:44:06,500 --> 00:44:08,583
I will send a photo of a
lady through WhatsApp
783
00:44:08,667 --> 00:44:09,167
Yes sir
784
00:44:09,250 --> 00:44:11,125
Our men need to find her
785
00:44:11,292 --> 00:44:11,917
Definitely sir
786
00:44:12,000 --> 00:44:14,333
Either alive or dead
787
00:44:14,375 --> 00:44:14,875
Alright sir
788
00:44:15,458 --> 00:44:16,208
Get your license
789
00:44:16,750 --> 00:44:19,083
I don’t have proper papers. If they
catch me they will fine me heavily
790
00:44:19,125 --> 00:44:21,292
Please get down.
Your address is close by
791
00:44:21,500 --> 00:44:23,792
Please get down.
It’s just close by
792
00:44:24,083 --> 00:44:25,750
Nearby sir
793
00:44:26,292 --> 00:44:27,667
- Leave
- Okay sir. Thanks
794
00:44:27,833 --> 00:44:28,833
Lady! Come here
795
00:44:29,250 --> 00:44:29,750
Come
796
00:44:29,875 --> 00:44:31,875
Which locality? Where’s your house?
797
00:44:31,958 --> 00:44:33,417
Just close by in Kanchipuram
798
00:44:33,500 --> 00:44:34,458
Where are going at this time?
799
00:44:34,583 --> 00:44:35,417
To my relatives house
800
00:44:35,458 --> 00:44:36,375
What’s in your bag?
801
00:44:36,500 --> 00:44:37,667
Just clothes
802
00:44:37,708 --> 00:44:39,167
Open your bag
803
00:44:39,250 --> 00:44:41,458
Wait, that Cylinder is caling me
804
00:44:41,542 --> 00:44:42,375
Show what’s inside
805
00:44:42,625 --> 00:44:43,125
Hello
806
00:44:43,167 --> 00:44:45,500
I told you to just burn the files. There’s
another woman who has come with you
807
00:44:45,750 --> 00:44:46,917
I didn’t take anyone with me
808
00:44:46,917 --> 00:44:48,625
- You didn’t?
- Did I say that in Hindi?
809
00:44:48,667 --> 00:44:50,000
Alright. Be careful
810
00:44:50,250 --> 00:44:52,042
Oh! I know how to take care of myself
811
00:44:52,250 --> 00:44:53,542
I will blow it once please
812
00:44:53,750 --> 00:44:55,250
- Please sir
- Me?
813
00:44:55,667 --> 00:44:56,917
Let me do it first
814
00:44:58,125 --> 00:45:00,167
Careful don’t suck up the machine
815
00:45:00,625 --> 00:45:01,417
There's nothing, sir
816
00:45:04,208 --> 00:45:06,500
- How come you have so much cash?
- It’s my cash
817
00:45:06,875 --> 00:45:08,958
- You need to see the higher officer
- Hang up. I'll take care
818
00:45:09,333 --> 00:45:10,292
Shut up
819
00:45:10,500 --> 00:45:11,875
I felt something was
fishy when I saw you
820
00:45:14,875 --> 00:45:16,583
Take everything and follow me
821
00:45:17,917 --> 00:45:20,250
Sir, the driver must not be drunk
but the passengers can be
822
00:45:20,292 --> 00:45:21,958
Here sir, you're looking
for this, right?
823
00:45:22,208 --> 00:45:24,417
- You guys go home. I'll come later
- Aren't you coming with us?
824
00:45:25,167 --> 00:45:27,292
Buy more booze while coming home
825
00:45:28,083 --> 00:45:29,000
- Sir
- What is it?
826
00:45:29,125 --> 00:45:30,958
That lady has a lot of money
827
00:45:31,083 --> 00:45:32,292
She appears to be strange
828
00:45:33,417 --> 00:45:33,917
Who is that?
829
00:45:35,000 --> 00:45:36,542
I asked her to come behind
830
00:45:37,792 --> 00:45:40,000
She was here.
It was this lady
831
00:45:40,875 --> 00:45:42,833
- This one?
- Yes
832
00:45:58,542 --> 00:45:59,125
Leave it
833
00:46:04,042 --> 00:46:06,833
You look like a respectable person
834
00:46:07,167 --> 00:46:10,292
Just give the bag and leave.
It’s best for both of us
835
00:46:27,167 --> 00:46:28,792
My hand! My hand!
836
00:46:28,875 --> 00:46:30,875
Let go of my hand! It won't
look good if I hit you
837
00:47:01,083 --> 00:47:02,458
It’s intimidating?
838
00:47:05,375 --> 00:47:08,958
You don’t know about me. Get lost.
I am sparing you out of pity
839
00:47:11,250 --> 00:47:13,500
Looks like someone we know
840
00:47:14,083 --> 00:47:16,125
What Bro? Did you
manage to get something
841
00:47:16,667 --> 00:47:17,917
Well, dude...
842
00:47:18,542 --> 00:47:22,250
I went. Think that lady is awesome.
She just gathered over a dozen people
843
00:47:22,583 --> 00:47:24,750
That’s why just
handled them and came
844
00:47:24,958 --> 00:47:26,125
Who, you?
845
00:47:26,625 --> 00:47:27,708
I saw it
846
00:47:28,083 --> 00:47:32,125
I saw your style.
I also her supremacy there
847
00:47:32,417 --> 00:47:33,750
Look, he's feeling embarrassed
848
00:47:33,750 --> 00:47:36,000
When we when to pee we saw it
849
00:47:38,375 --> 00:47:39,708
Don’t talk about this to anyone
850
00:47:39,792 --> 00:47:42,542
She might be a rowdy baby
851
00:47:42,625 --> 00:47:47,417
In our job if we get caught we are doomed
852
00:47:47,792 --> 00:47:49,708
Aren't you ashamed to talk like this?
853
00:47:50,292 --> 00:47:52,667
That lady has loads of money
854
00:47:52,792 --> 00:47:56,167
Thought I'll trap her
somehow but she got me
855
00:48:12,625 --> 00:48:13,625
- Sir
- Yes Sanjeevi
856
00:48:14,000 --> 00:48:16,167
- Sir we saw the lady
in the picture - Okay
857
00:48:16,167 --> 00:48:17,375
But when we tried to catch her
858
00:48:17,458 --> 00:48:18,875
Just say it!
859
00:48:19,375 --> 00:48:21,000
She was hurt on the
head and she died
860
00:48:21,083 --> 00:48:22,750
We were about to do that
861
00:48:22,875 --> 00:48:25,125
You bring the corpse to Ennore yard.
We will talk there
862
00:48:25,375 --> 00:48:25,875
Okay sir
863
00:48:29,292 --> 00:48:31,417
If we take her there
it’s of no use
864
00:48:31,542 --> 00:48:32,625
If we finish her off
865
00:48:33,125 --> 00:48:34,833
At least we will get that money
866
00:48:35,208 --> 00:48:37,417
Let's get done with this.
These guys!
867
00:48:40,833 --> 00:48:42,000
Get down
868
00:48:42,125 --> 00:48:44,125
The station is close by. You need to sign
869
00:48:44,375 --> 00:48:44,958
Get down
870
00:48:56,417 --> 00:48:58,750
The police are going to do something.
Take a video of it
871
00:49:01,542 --> 00:49:02,458
Give that bag
872
00:49:03,292 --> 00:49:04,208
Give it!
873
00:49:04,583 --> 00:49:05,417
Zoom
874
00:49:05,542 --> 00:49:06,542
If you don’t give it
875
00:49:08,750 --> 00:49:09,250
Give it!
876
00:49:13,208 --> 00:49:14,875
Hey, trying to assault the police!
877
00:50:14,875 --> 00:50:16,667
Just see how viral this is going to be
878
00:50:30,208 --> 00:50:31,792
It's fake one
879
00:50:35,083 --> 00:50:36,542
This is the real one
880
00:50:37,125 --> 00:50:38,625
It's not fake. It's real
881
00:50:44,000 --> 00:50:45,167
This is Adimurai
882
00:50:45,333 --> 00:50:47,292
Mother of all martial arts
883
00:50:47,667 --> 00:50:50,458
Adimurai evolved from South
of India in Tamilnadu
884
00:50:50,708 --> 00:50:51,875
It’s the mother of all
self defense martial arts
885
00:50:52,333 --> 00:50:57,875
From Adimurai evolved Cailat,
Veronkai, Puttupiruvu, Eduteri
886
00:50:58,083 --> 00:51:02,208
All these have transformed world
wide as Silat, Karate, Judo, Akiton
887
00:51:02,792 --> 00:51:05,375
Our Muay Thai also evolved from Adimurai.
888
00:51:05,875 --> 00:51:08,917
When foreigners conquered
India they banned Adimurai
889
00:51:09,208 --> 00:51:12,458
Slowly it vanished from the Indian soil
890
00:51:12,958 --> 00:51:14,458
People started to forget it
891
00:51:14,708 --> 00:51:19,042
Now when I see someone performing
it with such precision
892
00:51:19,125 --> 00:51:20,250
I am taken aback
893
00:51:26,250 --> 00:51:29,250
How’s it? When you tried to catch her,
she got hurt on the head and died
894
00:51:29,833 --> 00:51:30,833
- Sorry sir
- You!
895
00:51:31,125 --> 00:51:33,417
As they tried to extract money
and since the video went viral
896
00:51:33,542 --> 00:51:36,500
The commissioner asked the case to
closed as the fault was on them
897
00:51:38,792 --> 00:51:40,167
Your treatment won’t work
898
00:51:41,125 --> 00:51:42,333
Adimurai will only cure it
899
00:51:46,667 --> 00:51:48,167
As the academy was hit by fire
900
00:51:49,292 --> 00:51:51,917
They fear the safety of the players
and ask us to shut down MMA
901
00:51:53,500 --> 00:51:55,833
I am going to meet the
technical director in person
902
00:51:56,792 --> 00:51:58,500
By the time I am back from Bangkok
903
00:51:58,958 --> 00:52:00,833
I should hear the news that she’s dead
904
00:52:13,000 --> 00:52:14,417
Who are you? What do you want?
905
00:52:15,167 --> 00:52:15,667
This?
906
00:52:16,917 --> 00:52:17,417
This one?
907
00:52:18,000 --> 00:52:20,125
My son Puncture,
my older son Firework
908
00:52:20,167 --> 00:52:22,000
That’s me Kolusu. How’s the combo?
909
00:52:25,083 --> 00:52:27,667
If I had taken something from you,
let me know will return it
910
00:52:27,875 --> 00:52:29,750
Don’t come in search and hit me
911
00:52:29,958 --> 00:52:31,750
Are you new to the job?
912
00:52:41,792 --> 00:52:42,625
Forgive me
913
00:52:44,083 --> 00:52:45,083
It was my situation
914
00:52:45,750 --> 00:52:47,458
I brought him up a thief
915
00:52:49,833 --> 00:52:50,875
I thought he was dead
916
00:52:52,083 --> 00:52:54,000
You have brought him
back in-front of my eyes
917
00:52:54,208 --> 00:52:55,292
I don’t know how to say...
918
00:52:58,708 --> 00:52:59,292
Where is he?
919
00:52:59,625 --> 00:53:02,125
- Take a big one
- Big
920
00:53:02,333 --> 00:53:03,875
- This?
- Ok,bro
921
00:53:03,958 --> 00:53:05,042
Don't snatch like monkey!
922
00:53:05,417 --> 00:53:08,750
In matters of food I am a monkey
923
00:53:08,833 --> 00:53:10,792
I didn’t deny that
924
00:53:11,917 --> 00:53:14,333
One guy is eyeing me for long
925
00:53:14,625 --> 00:53:15,708
Let me check him out
926
00:53:15,750 --> 00:53:17,792
- Go! Got Kinder joy?
- I don't sell those
927
00:53:17,917 --> 00:53:19,042
Then why run a shop like this?
928
00:53:19,042 --> 00:53:21,458
What dear ? You’re eyeing me for long?
929
00:53:21,500 --> 00:53:23,708
I want to check if you are
the same monkey face?
930
00:53:24,000 --> 00:53:26,083
Hey that’s me
931
00:53:26,167 --> 00:53:28,333
The quality is so far.
Can’t you get a new phone?
932
00:53:29,125 --> 00:53:32,417
He burnt the academy and
look at his audacity
933
00:53:32,500 --> 00:53:35,167
Bro they found out that we
burnt down the academy
934
00:53:35,208 --> 00:53:35,917
Catch them
935
00:53:36,000 --> 00:53:37,708
- Dude, take off!
- Bro, run!
936
00:53:37,792 --> 00:53:38,833
Catch them!
937
00:53:49,208 --> 00:53:56,125
( recorded message to
recharge the phone)
938
00:53:56,833 --> 00:53:58,042
There’s no signal
939
00:53:58,625 --> 00:54:01,542
They should be roaming somewhere around.
Wait here will get them
940
00:54:01,792 --> 00:54:04,792
Yes it’s a good salary. They
want me to join in two days
941
00:54:10,167 --> 00:54:11,292
Ms. Sumathi, you've put on weight
942
00:54:11,333 --> 00:54:12,750
Firecracker, you'll explode soon
943
00:54:12,833 --> 00:54:14,542
But looks like you'll explode first
944
00:54:16,583 --> 00:54:17,417
Did see two guys run this way?
945
00:54:17,500 --> 00:54:19,750
They went to the right!
946
00:54:26,333 --> 00:54:27,000
Tell me
947
00:54:27,208 --> 00:54:29,083
How many times should I call?
Won’t you answer ?
948
00:54:29,208 --> 00:54:30,375
Four times! What’s it?
949
00:54:30,417 --> 00:54:32,625
That day I asked about that lady.
You said you didn’t know
950
00:54:32,708 --> 00:54:35,833
Now she’s in your house.
What are you both plotting ?
951
00:54:35,958 --> 00:54:38,667
We are running for our life.
They have identified punture's face
952
00:54:38,708 --> 00:54:42,083
If I get caught, I will definitely
rope you and your father in
953
00:54:43,833 --> 00:54:45,792
Come soon. They are here
954
00:54:45,875 --> 00:54:47,500
We have been hiding for a long time
955
00:54:55,583 --> 00:54:56,083
Hello
956
00:54:56,083 --> 00:54:57,667
Sir, I saw the lady
who came to kill you
957
00:54:58,083 --> 00:54:59,250
Saw her?
Where?
958
00:55:00,250 --> 00:55:01,208
Ennore yard
959
00:55:01,958 --> 00:55:02,667
I will take care
960
00:55:03,375 --> 00:55:04,000
Yes Nilan
961
00:55:04,042 --> 00:55:06,958
Ganga I got the information that
Kanyakumari is in Ennore yard
962
00:55:07,125 --> 00:55:08,583
Kill her! Kill her! Kill her!
963
00:55:15,208 --> 00:55:16,542
You’re Kanyakumari?
964
00:55:17,500 --> 00:55:19,958
Uncle wanted you to come to Ennore yard
965
00:55:20,625 --> 00:55:22,167
I don’t know where it is?
966
00:55:22,250 --> 00:55:24,042
I can take you. Come
967
00:55:34,417 --> 00:55:35,750
You go get the car
968
00:55:43,583 --> 00:55:45,750
Drop her near Ennore yard
969
00:55:50,292 --> 00:55:51,917
Puncture, why are you inviting trouble?
970
00:55:52,083 --> 00:55:53,583
- Yes, chief?
- Where are you guys?
971
00:55:53,708 --> 00:55:56,042
We got that guy. We are chasing him
972
00:55:56,292 --> 00:55:58,500
We found that lady. Come near Ennore yard
973
00:55:58,625 --> 00:55:59,875
That guy is just close by
974
00:55:59,958 --> 00:56:01,250
That lady is most important. Come soon
975
00:56:01,375 --> 00:56:02,625
Take the vehicle to Ennore yard
976
00:56:03,667 --> 00:56:04,500
Quick! Quick!
977
00:56:10,042 --> 00:56:10,542
Bro!
978
00:56:12,708 --> 00:56:16,083
That day you were boasting
that’s it your area girl
979
00:56:16,250 --> 00:56:17,917
Come now
980
00:56:18,042 --> 00:56:21,333
Get lost. Do you know how many of
them are chasing us from morning?
981
00:56:21,417 --> 00:56:23,208
- I didn’t get caught with anyone
- Firework!
982
00:56:23,458 --> 00:56:25,417
Move
983
00:56:25,792 --> 00:56:27,375
I was searching for you all over
984
00:56:27,625 --> 00:56:29,375
This is his father
985
00:56:30,083 --> 00:56:31,292
- Hey! Firework
- Hey!
986
00:56:31,333 --> 00:56:32,792
Show your skills dear
987
00:56:33,917 --> 00:56:35,500
I have no sentiments
988
00:56:35,625 --> 00:56:36,292
That’s for you
989
00:56:36,792 --> 00:56:38,542
My eyes never tear up
990
00:56:38,750 --> 00:56:41,292
Don’t lose focus while talking.
Finish my dad
991
00:56:41,792 --> 00:56:43,792
Do a clean job. Don’t be angry dad
992
00:56:43,917 --> 00:56:44,792
Watch out!
993
00:56:45,750 --> 00:56:46,583
Get lost!
994
00:56:46,708 --> 00:56:48,542
- Don't leave me!
- Catch them
995
00:57:02,458 --> 00:57:02,958
Look there
996
00:57:06,708 --> 00:57:09,583
Bro she won’t leave
without giving the money
997
00:57:10,958 --> 00:57:13,500
Someone is chasing there.
Someone is chasing here
998
00:57:13,625 --> 00:57:16,375
Let’s loot the money from her and
get away from here for sometime
999
00:57:16,417 --> 00:57:18,417
Our brains are the best!
1000
00:57:21,125 --> 00:57:22,667
Where did she go?
1001
00:57:25,958 --> 00:57:26,750
What uncle?
1002
00:57:26,875 --> 00:57:29,833
A lady came in search
of me Did you see her?
1003
00:57:29,917 --> 00:57:30,583
No uncle
1004
00:57:31,333 --> 00:57:32,875
- Fine
- Who is she?
1005
00:57:34,167 --> 00:57:35,750
That’s Firework’s mother
1006
00:57:43,458 --> 00:57:46,000
- Please play the radio
- Really? You want to hear songs now?
1007
00:57:46,250 --> 00:57:47,708
Shut up and sit down
1008
00:58:53,333 --> 00:58:53,833
Bro...
1009
00:58:54,375 --> 00:58:55,042
Steal it
1010
00:59:27,458 --> 00:59:29,000
You’re stop is next
1011
00:59:50,708 --> 00:59:52,583
You let go in the end
1012
00:59:54,125 --> 00:59:57,833
I don’t know why. I feel something
strange when I see her
1013
00:59:57,875 --> 01:00:00,167
Why are you looking at her face?
Look at the money
1014
01:00:00,542 --> 01:00:01,958
There’s no passion
1015
01:00:02,000 --> 01:00:03,375
Put your papers and leave
1016
01:00:37,333 --> 01:00:37,833
Hey
1017
01:00:38,083 --> 01:00:40,292
Hey, that day I was in a
good mood and didn’t steal
1018
01:00:40,292 --> 01:00:42,333
Today I will definitely do it.
Let go of the bag
1019
01:00:43,583 --> 01:00:44,708
(Sakthi)
1020
01:00:49,083 --> 01:00:50,792
- Wait listen to me
- Leave it
1021
01:00:50,875 --> 01:00:52,833
- Listen to me
- Leave it
1022
01:00:53,625 --> 01:00:54,667
You should have that fear
1023
01:00:54,750 --> 01:00:56,542
- If I see you in my area
- Wait
1024
01:00:57,708 --> 01:00:58,375
One minute
1025
01:01:33,958 --> 01:01:35,792
Did you nab it
1026
01:01:35,875 --> 01:01:37,000
Super bro
1027
01:01:37,292 --> 01:01:38,042
Hold her hands
1028
01:01:39,667 --> 01:01:41,208
Leave me
1029
01:01:42,292 --> 01:01:42,833
Leave me
1030
01:01:45,292 --> 01:01:47,542
This is our biggest sum so far
1031
01:01:47,833 --> 01:01:48,958
It’s in bundles
1032
01:02:05,792 --> 01:02:06,458
Leave me
1033
01:02:09,958 --> 01:02:10,375
Bro
1034
01:02:10,958 --> 01:02:12,542
- What happened?
- Nothing
1035
01:02:14,667 --> 01:02:17,750
On her hand my name Sakthi
was tattooed. That’s why!
1036
01:02:17,917 --> 01:02:19,958
Are you the only Sakthi?
1037
01:02:20,417 --> 01:02:21,583
Stop worrying for all this
1038
01:02:21,667 --> 01:02:23,250
First we need to discard this bag
1039
01:02:23,333 --> 01:02:25,292
Else they will sniff out with a dog
1040
01:02:25,458 --> 01:02:26,250
Fly away
1041
01:04:35,625 --> 01:04:37,000
Three dimensional rule
1042
01:04:47,250 --> 01:04:49,125
Just get him killed
1043
01:04:56,250 --> 01:04:59,708
Learnt to escape from the jungle
1044
01:05:00,042 --> 01:05:03,708
Will break all the handcuffs
to save the pride of the clan
1045
01:05:04,167 --> 01:05:08,000
Will take up Adimurai to wage this war
1046
01:05:08,250 --> 01:05:10,750
Will play in this arena
1047
01:05:11,667 --> 01:05:14,875
This is the group that fed on bravery
1048
01:06:22,750 --> 01:06:23,917
Why isn’t Ganga answering the phone?
1049
01:06:23,917 --> 01:06:26,875
Brother don’t know who he is
He’s creating a rampage here
1050
01:06:29,458 --> 01:06:31,292
Who is he? Show me his face
1051
01:06:31,333 --> 01:06:32,042
Will show now
1052
01:07:14,000 --> 01:07:23,708
Diraveyaperumal
1053
01:07:25,875 --> 01:07:29,542
What kindled you from inside and
make you fight is Adimurai
1054
01:07:29,792 --> 01:07:31,750
It’s the first self defense
martial art of Tamilnadu
1055
01:07:31,792 --> 01:07:34,292
It’s was in the army of the Cheran,
Cholas and the Pandya kings
1056
01:07:34,500 --> 01:07:37,250
From your ancestor Vellappa Mentor,
came Muthaiya Mentor
1057
01:07:37,583 --> 01:07:38,958
He was a master of the craft
1058
01:07:39,167 --> 01:07:40,958
Even when the invaders cut his fingers
1059
01:07:41,250 --> 01:07:43,500
He thought the craft to others
and spread its greatness
1060
01:07:43,833 --> 01:07:46,875
One such student who
surpassed the mentor
1061
01:07:47,917 --> 01:07:50,125
Was your father, Diraveyaperumal
1062
01:08:28,083 --> 01:08:29,583
Diraveyam lost his parents
1063
01:08:29,708 --> 01:08:33,042
The dynasty and pride left
behind by them was his wealth
1064
01:08:34,958 --> 01:08:38,625
There’s no one here to unlock
the knots of Diraveyaperumal
1065
01:08:38,833 --> 01:08:42,125
If you challenge him,
this is bound to happen
1066
01:08:42,458 --> 01:08:44,875
The only son of Muthaiya
Mentor was Nilaparai
1067
01:08:45,042 --> 01:08:46,750
But he was not skilled in Adimurai
1068
01:08:47,333 --> 01:08:50,375
Our mentor always dreamt
of him learning the craft
1069
01:09:01,000 --> 01:09:05,458
Don’t you know the pulse points
where one will flip and fall
1070
01:09:05,667 --> 01:09:07,792
There’s a rule written for the
action and reaction for each hit
1071
01:09:07,833 --> 01:09:09,292
and the Subsequent reaction on
each nerve, vein and muscle
1072
01:09:09,333 --> 01:09:11,875
It was written on the palm
leaves 1000 years ago
1073
01:09:12,000 --> 01:09:12,833
Why was it written?
1074
01:09:13,167 --> 01:09:15,458
Only to pass it on for the
next generations to come
1075
01:09:15,625 --> 01:09:17,125
Let’s see if it has reached you?
1076
01:09:18,917 --> 01:09:21,333
Recite the scriptures for this technique
1077
01:09:21,875 --> 01:09:22,375
Tell
1078
01:09:22,625 --> 01:09:27,042
( reciting the scriptures in ancient
Tamil about the technique of twist)
1079
01:09:28,250 --> 01:09:28,833
Complete it
1080
01:09:28,958 --> 01:09:32,833
They will press it with four fingers
1081
01:09:33,500 --> 01:09:34,417
Diraveyum
1082
01:09:34,500 --> 01:09:35,208
Yes master?
1083
01:09:37,625 --> 01:09:39,167
Recite the scripture
1084
01:09:40,000 --> 01:09:41,042
No need Master
1085
01:09:42,667 --> 01:09:44,458
I forgot, learnt it long back
1086
01:09:44,542 --> 01:09:46,167
Forgot! You?
1087
01:09:46,875 --> 01:09:47,875
Recite it
1088
01:09:50,542 --> 01:09:59,417
( reciting the action and reaction to
tackle the know in ancient Tamil)
1089
01:10:00,667 --> 01:10:01,333
Heard it?
1090
01:10:02,375 --> 01:10:04,708
He knows it. He just...
1091
01:10:06,208 --> 01:10:07,958
Trying to protect him?
1092
01:10:08,333 --> 01:10:10,250
He can’t receipt a word
1093
01:10:10,500 --> 01:10:13,000
I will do it, if I have
a competent companion
1094
01:10:15,250 --> 01:10:16,708
Competent companion
1095
01:10:17,292 --> 01:10:20,875
Kanya the craft of weaponry and
mastering the skill these scriptures
1096
01:10:21,333 --> 01:10:24,667
When you perform recite the scriptures.
Let our man hear it as well
1097
01:10:24,917 --> 01:10:28,917
(Reciting ) The pride and devotion
with with one performs the skills
1098
01:10:30,167 --> 01:10:31,333
Come on my man
1099
01:10:33,333 --> 01:10:39,208
(Reciting ) In lighting speed
will the attack be for
1100
01:10:39,542 --> 01:10:44,750
It will split into two and
one will sustain the war
1101
01:10:45,333 --> 01:10:48,500
Will pounce like a tiger
and capture the crown
1102
01:10:50,708 --> 01:10:51,958
Did you see your friend?
1103
01:10:52,042 --> 01:10:54,250
He deliberately lost. Can’t you see?
1104
01:10:54,542 --> 01:10:55,042
Get lost
1105
01:10:55,208 --> 01:10:57,500
Get lost. You heard the master!
1106
01:10:57,583 --> 01:11:00,458
She learnt after you. You have lost to her
1107
01:11:01,208 --> 01:11:03,625
Learn at least something from Diraveyam
1108
01:11:04,333 --> 01:11:04,958
Leave it
1109
01:11:05,375 --> 01:11:07,750
In the second part instead of
parting left you parted right
1110
01:11:07,792 --> 01:11:09,333
Else your knife would
have raised high
1111
01:11:11,542 --> 01:11:14,000
Our master says this only for you to excel
1112
01:11:14,042 --> 01:11:16,667
How can I learn?
1113
01:11:17,292 --> 01:11:18,667
Only if I am skilled can I perform
1114
01:11:19,417 --> 01:11:20,917
Leave it. It’s your father
1115
01:11:21,125 --> 01:11:23,625
When I failed in 10th grade As
he insulted me before everyone
1116
01:11:23,667 --> 01:11:25,500
I should have stabbed him with the knife
1117
01:11:26,042 --> 01:11:27,208
It’s a mistake to have spared him
1118
01:11:27,250 --> 01:11:28,167
What are you talking?
1119
01:11:28,208 --> 01:11:29,542
Did I stab?
1120
01:11:29,958 --> 01:11:30,958
I am only taling in anger
1121
01:11:31,250 --> 01:11:33,292
Don’t you have some decorum
even when you’re angry?
1122
01:11:33,417 --> 01:11:34,417
Talking like a lunatic
1123
01:11:36,500 --> 01:11:37,000
Yes
1124
01:11:37,208 --> 01:11:37,875
I am a lunatic
1125
01:11:38,250 --> 01:11:40,417
You won’t understand the pain
and insults of this lunatic
1126
01:11:41,667 --> 01:11:43,792
If you keep back answering.
What should I say?
1127
01:11:43,833 --> 01:11:46,292
What junior master, standing alone?
1128
01:11:46,542 --> 01:11:47,708
Didn’t find a partner?
1129
01:11:47,958 --> 01:11:49,792
Will you partner with Kanya?
1130
01:11:49,875 --> 01:11:50,375
What?
1131
01:11:51,000 --> 01:11:52,500
Asked if you will partner in a fight?
1132
01:11:52,625 --> 01:11:55,292
Morning won over your friend.
Next in line is you
1133
01:11:55,458 --> 01:11:57,875
I wanted to ask you. Do
you have some sense ?
1134
01:11:57,917 --> 01:11:59,417
At least you could have let go!
1135
01:11:59,458 --> 01:12:02,250
Junior master, should I let
go because he’s Mentor’s son?
1136
01:12:02,375 --> 01:12:05,458
More than that the faith my
mentor has in me is Supreme
1137
01:12:05,667 --> 01:12:07,542
I am sorry. Give way
1138
01:12:07,667 --> 01:12:10,083
Where are the powder box
and nits comb going now?
1139
01:12:11,167 --> 01:12:13,583
We are going to find her
a groom like a superhero
1140
01:12:13,667 --> 01:12:15,208
Oh she’s a dream girl
1141
01:12:15,250 --> 01:12:17,500
Irrespective of what you
say I am a dream girl
1142
01:12:17,542 --> 01:12:19,625
Come and see the number of men eyeing me
1143
01:12:19,667 --> 01:12:22,042
Where, where?
1144
01:12:22,625 --> 01:12:24,542
Come with us will show you the crowd
1145
01:12:24,583 --> 01:12:26,125
Will come tomorrow
1146
01:12:30,792 --> 01:12:32,708
- How are you grandma?
- I'm fine
1147
01:12:32,833 --> 01:12:35,583
- Give this medicine to Angalam when he comes home
- Ok
1148
01:12:35,667 --> 01:12:37,208
Don't drink it thinking
it's some juice
1149
01:12:37,583 --> 01:12:39,958
- Then it'll affect your health
- Ok, dear
1150
01:12:40,917 --> 01:12:42,042
See you, grandma
1151
01:12:44,417 --> 01:12:48,042
What dream girl, there’s seems
to less powder on your face?
1152
01:12:48,458 --> 01:12:50,042
Did they shut down the powder company?
1153
01:12:50,083 --> 01:12:53,083
There’s no dearth for this teasing.
You forget what we discussed
1154
01:12:53,250 --> 01:12:54,667
Master! Greetings
1155
01:12:55,250 --> 01:12:56,750
Is she taking like a graduated girl?
1156
01:12:57,042 --> 01:12:59,250
I want unburden the responsibility
and get her married
1157
01:12:59,250 --> 01:13:01,250
She’s adamant that she doesn’t like anyone
1158
01:13:01,542 --> 01:13:04,625
She’s already going for
martial arts like other men
1159
01:13:05,250 --> 01:13:07,500
Why is self defense only for men?
1160
01:13:07,792 --> 01:13:11,375
Just see, will marry a man
whose a master of Adimurai
1161
01:13:11,458 --> 01:13:13,292
Will teach my child
in my womb the craft
1162
01:13:13,333 --> 01:13:14,917
I will make him the master of masters
1163
01:13:15,000 --> 01:13:16,417
Fine
1164
01:13:16,542 --> 01:13:18,042
What did I say, I forgot!
1165
01:13:18,125 --> 01:13:19,917
You said you will help me find a groom
1166
01:13:20,875 --> 01:13:22,917
We will get her married
according to her wish
1167
01:13:23,083 --> 01:13:25,958
Wherever he is we
will bring him here
1168
01:13:30,208 --> 01:13:32,042
He got the right grasp and struck him well
1169
01:13:32,083 --> 01:13:33,542
How’s this groom?
1170
01:13:34,042 --> 01:13:34,667
Rejected
1171
01:13:34,833 --> 01:13:37,042
The pride of a man is his mustache.
He does not have that
1172
01:13:37,792 --> 01:13:38,292
I see
1173
01:13:38,958 --> 01:13:40,125
You wanted a man with moustache, right?
1174
01:13:40,208 --> 01:13:41,750
How’s this groom, Kanniappan?
1175
01:13:41,792 --> 01:13:44,250
If I get married to him,
before me he will deliver a child
1176
01:13:44,417 --> 01:13:46,667
They brought a person in the
last trimester for the game
1177
01:13:47,125 --> 01:13:47,792
Rejected
1178
01:13:47,833 --> 01:13:48,750
Name: Subramani
1179
01:13:49,458 --> 01:13:51,375
He has a mustache and no belly
1180
01:13:51,542 --> 01:13:52,625
I don’t like his name
1181
01:13:52,625 --> 01:13:54,500
What’s the name that you like?
1182
01:13:55,083 --> 01:13:56,875
Junior mentor can we have a sword fight?
1183
01:13:57,375 --> 01:13:58,833
With you
1184
01:13:59,083 --> 01:14:01,667
You will get it to my neck
and it will bring me shame
1185
01:14:03,208 --> 01:14:04,625
What? Remove that knife and talk
1186
01:14:04,792 --> 01:14:06,042
Single sword, parting scripture
1187
01:14:19,958 --> 01:14:21,458
You asked the name that I like
1188
01:14:23,250 --> 01:14:23,833
Diraveyum
1189
01:14:27,875 --> 01:14:29,208
From my younger days I like you
1190
01:14:29,917 --> 01:14:31,000
That why I learnt Adimurai
1191
01:14:31,875 --> 01:14:34,250
I feared our status disparity
and did not tell you
1192
01:14:35,667 --> 01:14:36,542
Now I am telling you
1193
01:14:37,083 --> 01:14:37,917
I like you a lot
1194
01:14:38,792 --> 01:14:39,833
I too like her
1195
01:14:39,875 --> 01:14:41,708
I think it’s only right that I tell you
1196
01:15:04,875 --> 01:15:09,833
There are some many desires
Don’t know how to express it
1197
01:15:10,458 --> 01:15:15,042
It’s because of you the eyes didn’t rest
Can’t find the reason
1198
01:15:15,833 --> 01:15:20,458
The world is ours
If you are with me
1199
01:15:21,167 --> 01:15:26,000
The heaven will open
If I walk with you
1200
01:15:26,500 --> 01:15:31,333
The life is sweet
When I rest on your shoulders
1201
01:15:31,542 --> 01:15:36,375
The wings will come out
When I hold your hands
1202
01:15:36,458 --> 01:15:41,167
There’s no need to utter a word
This is love
1203
01:15:41,500 --> 01:15:46,750
Inseparable you are always
there in my thoughts
1204
01:15:46,833 --> 01:15:52,000
Irreplaceable you are
always glued to my heart
1205
01:15:52,042 --> 01:15:57,292
Don’t leave my heart
You are always in my thoughts
1206
01:15:57,500 --> 01:16:02,458
Without a loss
With guard you in my heart
1207
01:16:25,917 --> 01:16:29,458
The feud between Master and his son
exploded during the baby shower
1208
01:16:30,000 --> 01:16:31,292
Why can’t you get me married?
1209
01:16:31,583 --> 01:16:32,917
What’s this in public?
1210
01:16:35,792 --> 01:16:38,917
A wife is not just for sleeping
She should be for the heart and the mind
1211
01:16:39,333 --> 01:16:40,417
Do you have it?
1212
01:16:41,000 --> 01:16:42,125
Useless fellow!
1213
01:16:52,042 --> 01:16:53,375
What’s all this? Why are you doing this?
1214
01:16:53,458 --> 01:16:55,750
Despite your father’s words
he did not listening
1215
01:16:56,917 --> 01:16:58,000
You are reason for all this
1216
01:16:58,083 --> 01:17:00,292
He’s constantly comparing
with you and humiliating me
1217
01:17:00,417 --> 01:17:03,167
To get away from this humiliation I
decided to go away from this place
1218
01:17:03,250 --> 01:17:04,708
But you won't let me do that either!
1219
01:17:36,083 --> 01:17:40,958
With my hands
I capture the sky
1220
01:17:41,167 --> 01:17:46,292
When you look
I fold my hands
1221
01:17:46,583 --> 01:17:51,667
I never call out my name
1222
01:17:51,792 --> 01:17:57,458
There’s not a day where I
have not called out your name
1223
01:17:57,667 --> 01:18:02,750
I should cross seven lives I
should shoulder you every time
1224
01:18:02,917 --> 01:18:07,583
Even when I age, my eyes
should search for you
1225
01:18:08,292 --> 01:18:13,417
When my life leaves the body
Your face should come infront of me
1226
01:18:13,667 --> 01:18:18,375
Don’t leave my heart
You are always in my thoughts
1227
01:18:20,333 --> 01:18:24,458
Muthaiya mentor, Nagarkoil
small town Special tournament
1228
01:18:24,792 --> 01:18:26,542
Mathanda Marpor competition
1229
01:18:26,750 --> 01:18:27,708
What’s this?
1230
01:18:27,875 --> 01:18:31,375
Will you furnish copies of sports
that you played on the streets?
1231
01:18:31,500 --> 01:18:32,792
Where’s your sports certificate?
1232
01:18:32,833 --> 01:18:34,250
Sir this is Adimurai
1233
01:18:34,458 --> 01:18:37,000
It’s our martial arts. It’s in
existence for over one thousand years
1234
01:18:37,083 --> 01:18:38,458
I am learning it for over 12 years
1235
01:18:38,750 --> 01:18:40,167
My father was also a tutor
1236
01:18:40,333 --> 01:18:43,292
The branches of this are
karate , Muay Thai
1237
01:18:43,417 --> 01:18:45,292
Did I ask you for the history?
1238
01:18:45,667 --> 01:18:46,750
- Amarnath
- Sir
1239
01:18:46,875 --> 01:18:48,583
- How many years did you learn Karate for?
- Three years
1240
01:18:48,708 --> 01:18:51,500
In three years he learnt
karate and became a police
1241
01:18:51,792 --> 01:18:53,083
Go and drink his ****
1242
01:18:53,875 --> 01:18:55,833
Like a crazy man learnt it for 12 years
1243
01:18:56,083 --> 01:18:58,333
Are you and father mad to have learnt it.
Useless ****
1244
01:18:59,333 --> 01:19:00,667
Raising your hand with me
1245
01:19:02,125 --> 01:19:02,958
Take this away!
1246
01:19:03,125 --> 01:19:04,917
Bringing in garbage like this
1247
01:19:05,042 --> 01:19:06,917
Is there a government
recognition for all this ?
1248
01:19:08,250 --> 01:19:10,625
Sir I was telling you because
you were unaware of it
1249
01:19:10,792 --> 01:19:13,083
Sir I can perform with skill
1250
01:19:13,167 --> 01:19:15,417
Sir my mother is of hope that
I will become a policeman
1251
01:19:15,500 --> 01:19:17,833
- I fall at your feet
- Get lost
1252
01:19:19,042 --> 01:19:19,833
Please sir
1253
01:19:20,375 --> 01:19:22,375
Elango who learnt Adimurai from your father
1254
01:19:22,708 --> 01:19:25,417
Committed suicide as his police
dream did not materialize
1255
01:19:25,667 --> 01:19:28,917
For our performers of
Adimurai It was a huge shock
1256
01:19:32,208 --> 01:19:35,292
You used to always pamper him
1257
01:19:35,458 --> 01:19:37,667
I told you will get you a police uniform.
Here have it
1258
01:19:38,458 --> 01:19:40,625
Next time I should see you in this uniform
1259
01:19:41,167 --> 01:19:44,708
See him with all the respect and garland
1260
01:19:44,750 --> 01:19:47,792
Did you buy the police uniform
to see him in this state
1261
01:19:48,458 --> 01:19:51,000
You gave me hope that I will
get my dream job ,Master
1262
01:19:51,292 --> 01:19:53,375
I only received humiliation and rejection
1263
01:19:53,458 --> 01:19:55,708
Several sports from other
regions are recognized
1264
01:19:55,875 --> 01:19:57,833
But the sport of our soil
Adimurai is not recognized
1265
01:19:58,000 --> 01:19:59,417
This should not continue
1266
01:19:59,625 --> 01:20:02,208
You should take care of those
dependent on Adimurai my master
1267
01:20:03,000 --> 01:20:04,250
Good morning
1268
01:20:04,292 --> 01:20:05,500
Regarding the petition I gave
1269
01:20:05,583 --> 01:20:07,042
I read your petition
1270
01:20:07,083 --> 01:20:10,750
If the Government helps all those who
learnt Adimurai will get jobs in schools
1271
01:20:10,833 --> 01:20:12,208
Many families will prosper
1272
01:20:12,375 --> 01:20:14,167
It has to be handled by the minister
1273
01:20:14,167 --> 01:20:16,417
Sir, you had promised to talk
about Adimurai in assembly
1274
01:20:16,583 --> 01:20:18,375
Assuming I talk in the Assembly about this
1275
01:20:18,542 --> 01:20:21,958
The opposition party will
ask what is Adimurai
1276
01:20:22,208 --> 01:20:24,208
See, even I am unaware of it
1277
01:20:24,917 --> 01:20:27,708
See, pertaining to this
you prepare a report
1278
01:20:27,875 --> 01:20:30,417
Of all involved,some videos and some papers
1279
01:20:30,500 --> 01:20:32,083
Then will take this to the government
1280
01:20:32,125 --> 01:20:35,583
To gain government recognition,
we decided to do all they asked for
1281
01:20:36,000 --> 01:20:38,000
For Adimurai we built a community
1282
01:20:41,375 --> 01:20:43,417
This community is not just my dream
1283
01:20:43,458 --> 01:20:47,292
Having learnt the craft of Adimurai
and waiting the government approval
1284
01:20:47,333 --> 01:20:48,375
It’s the dream of
all those in pain
1285
01:20:48,500 --> 01:20:50,292
We can lose our wealth and materials
1286
01:20:50,833 --> 01:20:52,375
We should not lose our identity
1287
01:20:53,167 --> 01:20:56,833
We aped the western and wore pants
and shirt. That’s not a mistake
1288
01:20:57,167 --> 01:21:00,333
For that we should not degrade those
wearing our traditional attire
1289
01:21:00,458 --> 01:21:03,833
In the name of modernity we are
forgetting our traditions and customs
1290
01:21:04,125 --> 01:21:08,417
If we continue this we will have to see
our traditional millets in showcase boxes
1291
01:21:08,500 --> 01:21:11,917
What’s good for us,
our soil knows
1292
01:21:12,125 --> 01:21:15,250
Isn’t it our responsibility to
preserve the pride of this soil
1293
01:21:15,458 --> 01:21:18,417
And we should take it
to the next generation
1294
01:21:19,042 --> 01:21:22,625
To teach the world the pride of warriors
our ancestors built the Kamdalur salai
1295
01:21:24,708 --> 01:21:27,875
To teach the world the pride of
Adimurai is this institution
1296
01:21:30,208 --> 01:21:31,917
( instructing with the phrases of Adimurai)
1297
01:21:34,167 --> 01:21:37,042
Just as we were preparing for
the government authorization
1298
01:21:37,083 --> 01:21:40,958
Nilaparai returned home after
five years with foreigners
1299
01:21:51,250 --> 01:21:54,958
Oh my! You have almost
become a foreigner
1300
01:21:55,083 --> 01:21:56,625
These people came with you?
1301
01:21:56,625 --> 01:21:58,875
Yes they have come
here asking us a favor
1302
01:21:59,333 --> 01:22:00,792
- Will tell you later
- Okay
1303
01:22:01,500 --> 01:22:02,250
This is Catherine
1304
01:22:02,375 --> 01:22:04,333
- My wife
- Greetings sister. Yes, you told me over phone
1305
01:22:04,750 --> 01:22:06,208
My son Richard
1306
01:22:06,458 --> 01:22:09,042
Richard, can’t you
give him a Tamil name?
1307
01:22:09,125 --> 01:22:10,542
This is also nice. Come
1308
01:22:10,667 --> 01:22:13,083
Diraveyam , this is Edward,
Catherine’s brother
1309
01:22:13,125 --> 01:22:13,875
Fine
1310
01:22:14,292 --> 01:22:17,375
For sometime I was in Madras. Samuel
father’s son went to Italy to be a pastor
1311
01:22:17,500 --> 01:22:19,500
I went with him and learnt it there
1312
01:22:19,542 --> 01:22:20,792
In five years?
1313
01:22:21,625 --> 01:22:22,125
Yes
1314
01:22:23,000 --> 01:22:24,250
This is called kickboxing
1315
01:22:25,167 --> 01:22:27,875
To explain in your parlance,
it’s like wresting here
1316
01:22:28,500 --> 01:22:30,125
But it’s world famous
1317
01:22:30,417 --> 01:22:31,792
I am a champion in this
1318
01:22:33,042 --> 01:22:33,917
Happy for you
1319
01:22:34,000 --> 01:22:35,583
There’s something else within you
1320
01:22:35,667 --> 01:22:39,208
Our master did not understand that
1321
01:22:39,625 --> 01:22:41,708
All your companions do the same?
1322
01:22:41,958 --> 01:22:43,042
- Yes
- Nice
1323
01:22:43,083 --> 01:22:45,292
I want to start a
kickboxing school pan India
1324
01:22:45,583 --> 01:22:47,083
Got permission from the government
1325
01:22:47,542 --> 01:22:48,583
Then I remembered you
1326
01:22:49,125 --> 01:22:54,167
Those who know Adimurai like you
will learn kickboxing quickly
1327
01:22:54,417 --> 01:22:58,000
If you come as tutors for the academy,
we can mint money
1328
01:22:58,458 --> 01:22:59,250
What do you say?
1329
01:23:00,500 --> 01:23:01,417
What are you thinking?
1330
01:23:05,083 --> 01:23:05,667
Will tell you
1331
01:23:14,292 --> 01:23:16,417
What are you wondering?
Come in, I'll explain
1332
01:23:18,208 --> 01:23:20,125
Pinnal Nilai pose. Remember?
1333
01:23:20,417 --> 01:23:21,458
My favorite
1334
01:23:25,750 --> 01:23:27,458
- What's that?
- The doll I made
1335
01:23:27,750 --> 01:23:29,375
Our pride
1336
01:23:29,917 --> 01:23:31,125
- Here
- No, thanks
1337
01:23:31,667 --> 01:23:34,083
Coconut water. Very hot; body cool
1338
01:23:34,625 --> 01:23:37,292
There are 1200 students
studying under us
1339
01:23:37,625 --> 01:23:39,250
This is master's favorite section
1340
01:23:39,500 --> 01:23:41,208
At times, he sleeps here
1341
01:23:46,250 --> 01:23:48,250
How’s our institution?
1342
01:23:48,375 --> 01:23:49,792
You wanted me to know why
I was silent in the car
1343
01:23:49,917 --> 01:23:50,625
See that?
1344
01:23:50,750 --> 01:23:52,208
You have made my task easier
1345
01:23:55,750 --> 01:23:57,500
With just some small alterations
1346
01:23:58,583 --> 01:23:59,417
A ring set up there
1347
01:23:59,625 --> 01:24:01,917
A kickboxing storeroom,
an office there
1348
01:24:02,375 --> 01:24:05,292
In three months this will become
the main academy for India
1349
01:24:06,958 --> 01:24:08,208
Can earn in crores
1350
01:24:08,625 --> 01:24:09,125
Then...
1351
01:24:10,208 --> 01:24:11,208
I will be Number 1
1352
01:24:11,625 --> 01:24:13,917
You should be the next in line
and take care of everything
1353
01:24:19,792 --> 01:24:22,167
Hey. Respond
1354
01:24:25,125 --> 01:24:27,167
As a friend I can give you my life
1355
01:24:27,917 --> 01:24:28,583
But...
1356
01:24:29,583 --> 01:24:31,083
what you’re asking for is above my life
1357
01:24:31,167 --> 01:24:32,583
Hey sorry
1358
01:24:32,958 --> 01:24:35,458
I just felt like asking
1359
01:24:35,875 --> 01:24:37,500
Fine. I will leave
1360
01:24:37,667 --> 01:24:38,958
When our place is here,
where do you want to go?
1361
01:24:38,958 --> 01:24:41,375
I came here only to gather
people for kickboxing
1362
01:24:41,500 --> 01:24:43,667
I don’t think it will be appropriate
1363
01:24:43,667 --> 01:24:44,958
Gather good people
1364
01:24:45,458 --> 01:24:46,625
Why do you think otherwise?
1365
01:24:46,750 --> 01:24:49,167
Whatever suits you do it.
Stay back here and do it
1366
01:24:49,292 --> 01:24:52,917
I will do all that you
and your partners need
1367
01:25:03,458 --> 01:25:04,292
Saw this?
1368
01:25:05,167 --> 01:25:05,667
Van Damme
1369
01:25:05,875 --> 01:25:07,667
Today he’s the world’s greatest action hero
1370
01:25:07,833 --> 01:25:09,125
How is the fight in the movie?
1371
01:25:09,167 --> 01:25:09,917
Super
1372
01:25:10,083 --> 01:25:11,667
Do you know the name of this fight?
1373
01:25:12,167 --> 01:25:13,167
Kickboxing
1374
01:25:13,792 --> 01:25:15,208
This is the world’s leading sport
1375
01:25:16,208 --> 01:25:19,375
Just say it’s popular
don’t say it’s the best
1376
01:25:20,500 --> 01:25:22,458
Is it even a sport when
you shield your hands?
1377
01:25:22,750 --> 01:25:24,333
Our Adimurai is no way inferior
1378
01:25:24,708 --> 01:25:27,792
Which one? After learning for 12 years
You all fight with hunger and poverty
1379
01:25:27,833 --> 01:25:29,417
Is that what you’re talking about.
Look at me
1380
01:25:29,458 --> 01:25:31,792
I went out. After five years
see how I have come back
1381
01:25:31,958 --> 01:25:34,750
This is not just a fight.
It’s a money spinner
1382
01:25:36,000 --> 01:25:38,583
To sell yourself for money
is not bravery
1383
01:25:44,750 --> 01:25:47,708
If what you have learnt is
superior, can we fight one on one?
1384
01:25:48,458 --> 01:25:50,417
I am ready.
Are you ready?
1385
01:25:52,375 --> 01:25:55,208
- We will never fight with **** woman
- What?
1386
01:25:55,292 --> 01:25:57,125
He’s using foul language with our sister
1387
01:25:57,167 --> 01:25:57,667
What?
1388
01:25:58,125 --> 01:25:59,292
How dare you?
1389
01:25:59,667 --> 01:26:00,375
Muruga!
1390
01:26:01,458 --> 01:26:02,542
Was it a good punch?
1391
01:26:02,625 --> 01:26:05,125
What’s this? Getting into
trouble with the host?
1392
01:26:06,125 --> 01:26:06,875
Look here
1393
01:26:07,208 --> 01:26:10,375
If you and your companions have
to leave this place alive
1394
01:26:10,542 --> 01:26:12,292
Ask him to fall at his feet and apologize
1395
01:26:13,083 --> 01:26:13,792
What's he saying?
1396
01:26:13,875 --> 01:26:15,542
He’s asking you to say sorry and leave
1397
01:26:18,125 --> 01:26:19,250
I never ask sorry
1398
01:26:19,542 --> 01:26:22,708
If you want and if
you’re able hit me back
1399
01:26:22,917 --> 01:26:23,875
What’s he saying?
1400
01:26:24,250 --> 01:26:25,583
Asking you to hit if you can
1401
01:26:27,083 --> 01:26:29,042
Take these gloves. You're like a leper
1402
01:26:32,417 --> 01:26:35,167
It’s a broken hand,
so wear a glove
1403
01:26:38,000 --> 01:26:38,958
What the hell was that?
1404
01:26:48,833 --> 01:26:51,000
That’s the palm cut
1405
01:26:51,500 --> 01:26:54,417
Can you give a befitting reply
with your boxing to this
1406
01:26:55,625 --> 01:26:57,125
Punching a wall is not bravery
1407
01:26:57,708 --> 01:27:00,875
Show your bravery by
fighting with me
1408
01:27:01,708 --> 01:27:02,792
Tell us when and where
1409
01:27:03,583 --> 01:27:04,792
He's there
1410
01:27:04,875 --> 01:27:06,250
Tomorrow here
1411
01:27:06,833 --> 01:27:09,417
Master, you are talking back with him?
1412
01:27:09,417 --> 01:27:10,542
We can talk tomorrow go
1413
01:27:10,833 --> 01:27:11,667
Scared?
1414
01:27:13,958 --> 01:27:17,458
Scared , not for
me, it’s for you
1415
01:27:18,500 --> 01:27:20,250
My mentor did not teach me to lose
1416
01:27:20,500 --> 01:27:21,542
The fight is proof
1417
01:27:21,833 --> 01:27:22,333
What?
1418
01:27:23,042 --> 01:27:24,792
- He’s saying we can fight and prove
- I understand that much
1419
01:27:25,042 --> 01:27:25,917
What can I do?
1420
01:27:26,042 --> 01:27:27,208
If he loses...
1421
01:27:28,125 --> 01:27:30,958
all your Adimurai people should
learn kickboxing from me
1422
01:27:32,583 --> 01:27:34,583
Wait, Master is talking
and you’re walking out
1423
01:27:35,458 --> 01:27:37,083
If he wins...
1424
01:27:37,250 --> 01:27:41,583
you and your team should fall on the
feet of this young boy and seek pardon
1425
01:27:44,792 --> 01:27:47,958
If we lose he’s asking
us to fall on his feet
1426
01:27:49,792 --> 01:27:51,167
Yes will do
1427
01:27:53,750 --> 01:27:54,292
END BEEP
1428
01:28:09,292 --> 01:28:10,583
The rules for this game
1429
01:28:10,667 --> 01:28:13,833
The principles of adimurai
Kailpol, Salait, Eduthari, Malla...
1430
01:28:13,875 --> 01:28:15,917
and Pootupurivu techniques
can be used for attacking
1431
01:28:15,958 --> 01:28:19,250
Under the rules of kickboxing Knee
kick, front kick, rounder kick...
1432
01:28:19,542 --> 01:28:21,458
Front hook, back hook,spinning kick...
1433
01:28:21,583 --> 01:28:23,500
and all punches can
be used for attacking
1434
01:28:23,500 --> 01:28:25,250
Each round is for three minutes
1435
01:28:25,375 --> 01:28:26,958
One minute rest will be given
1436
01:28:27,042 --> 01:28:32,250
The players in the arena is will considered
defeated when they fall out of the arena
1437
01:28:33,542 --> 01:28:35,583
My dear! Even now its not late
1438
01:28:36,208 --> 01:28:39,458
If you join the foreigners and fall on the
feet of the young lad, it'l be humiliating
1439
01:28:39,708 --> 01:28:40,375
Let’s shake hands
1440
01:28:41,250 --> 01:28:42,542
You think I am the old Nilapirai
1441
01:28:42,833 --> 01:28:45,333
Will you ask your guys to learn kickboxing?
1442
01:28:45,583 --> 01:28:46,708
Then we will shake hands
1443
01:28:49,250 --> 01:28:50,500
Round 1
1444
01:29:17,625 --> 01:29:18,500
Master, please sit
1445
01:29:33,833 --> 01:29:34,708
Drop him out
1446
01:30:08,542 --> 01:30:09,583
Drink some water
1447
01:30:13,417 --> 01:30:14,583
Round 2
1448
01:30:24,875 --> 01:30:28,333
Learnt to escape from the jungle
1449
01:30:28,708 --> 01:30:32,250
Will break all the handcuffs
to save the pride of the clan
1450
01:30:32,875 --> 01:30:36,542
Will take up Adimurai to wage this war
1451
01:30:37,000 --> 01:30:40,125
Will play in this arena
1452
01:30:40,417 --> 01:30:43,833
This is the group that fed on bravery
1453
01:30:53,542 --> 01:30:54,417
What's that?
1454
01:30:54,625 --> 01:30:55,667
It’s a Pinal Nilai
1455
01:30:56,083 --> 01:30:57,958
If the Adimuari warrior comes to this state
1456
01:30:58,250 --> 01:31:00,208
The opponent cannot touch
the Adimurai warrior
1457
01:31:17,000 --> 01:31:17,625
That’s the way
1458
01:31:19,583 --> 01:31:20,792
My hand
1459
01:31:21,042 --> 01:31:21,875
Leave it
1460
01:31:22,750 --> 01:31:24,292
My hand
1461
01:31:27,125 --> 01:31:28,458
My hand. Leave it
1462
01:31:54,458 --> 01:31:55,667
My leg
1463
01:32:06,000 --> 01:32:06,750
Diraveyam
1464
01:32:08,583 --> 01:32:10,292
Are you lenient because
he’s your friend?
1465
01:32:11,250 --> 01:32:13,583
When you step into the arena,
the opponent is your enemy
1466
01:32:13,833 --> 01:32:15,083
Your bonds should fly
1467
01:32:15,208 --> 01:32:17,792
The challenge is on the
pride of your Mentor and...
1468
01:32:18,292 --> 01:32:20,625
What you consider is over your life.
The art of Adimurai
1469
01:33:54,250 --> 01:33:56,583
The time is not up. They
rang the bell before that
1470
01:33:58,458 --> 01:33:59,167
Look Master
1471
01:33:59,542 --> 01:34:00,958
Why did you ring the bell earlier?
1472
01:34:22,083 --> 01:34:23,167
Round 3
1473
01:34:56,000 --> 01:34:57,083
Hit me if you can
1474
01:35:30,625 --> 01:35:31,542
Look dears...
1475
01:35:31,875 --> 01:35:34,583
Diraveyam asked you not to
fall at the young boy’s feet
1476
01:35:34,750 --> 01:35:35,917
His heart is like that
1477
01:35:36,208 --> 01:35:39,958
For that we cannot hold our
celebrations of winning the foreigners
1478
01:35:40,125 --> 01:35:41,333
Let’s burst the crackers
1479
01:35:44,208 --> 01:35:45,833
Is the pride standing tall
1480
01:35:46,292 --> 01:35:47,792
Is it exploding
1481
01:35:48,083 --> 01:35:49,708
It is crackling
Is you nerve wrenching
1482
01:35:50,083 --> 01:35:51,792
Is the enemy shattered
1483
01:35:52,125 --> 01:35:53,792
Valor is our clan
1484
01:35:54,083 --> 01:35:55,917
To chase the tiger is our task
1485
01:35:56,125 --> 01:35:59,708
The blend of sympathy and pride
is this hardcore Tamizhman
1486
01:36:15,833 --> 01:36:17,458
This beginning is new
1487
01:36:17,750 --> 01:36:19,417
This history is new
1488
01:36:19,708 --> 01:36:21,542
No mankind
1489
01:36:21,750 --> 01:36:24,042
Has touched our achievements
1490
01:36:24,083 --> 01:36:25,625
Even on the deathbed
1491
01:36:25,875 --> 01:36:27,542
The spear will tear our heart
1492
01:36:27,625 --> 01:36:32,000
The enemy’s sword has
never seen our back
1493
01:36:32,083 --> 01:36:33,875
One thousand hands will tear you down
1494
01:36:33,917 --> 01:36:35,833
You lift your spirits high
1495
01:36:35,917 --> 01:36:37,875
The one who tries to tear you
1496
01:36:37,875 --> 01:36:39,625
Should bow down and give way
1497
01:36:40,083 --> 01:36:44,083
This soil gives everything
It leads us to prosperity
1498
01:36:44,208 --> 01:36:47,833
With its loving hands
Will embrace us
1499
01:36:47,917 --> 01:36:52,083
Until you shield us
1500
01:36:52,167 --> 01:36:55,417
Our soil will always be supreme
1501
01:36:55,458 --> 01:36:56,958
Hunt the evil
1502
01:36:59,458 --> 01:37:00,875
Show the game
The game is ready
1503
01:37:03,333 --> 01:37:04,875
Take the whip
1504
01:37:07,417 --> 01:37:08,917
Bring down the fort
1505
01:37:09,583 --> 01:37:10,083
Come on
1506
01:37:44,417 --> 01:37:47,917
Arts thrive on this soil
This is our God
1507
01:37:48,125 --> 01:37:52,042
We listed to the art
We guarded our tradition
1508
01:37:52,333 --> 01:37:55,833
We fancied the West
Got muddled with it
1509
01:37:56,125 --> 01:37:59,667
Somehow we suffered with that
1510
01:37:59,792 --> 01:38:04,042
If you lose your roots
In some other path you will wilt
1511
01:38:04,292 --> 01:38:08,125
If you believe in yourself
You will create a new path
1512
01:38:08,375 --> 01:38:12,167
If you have pride, swirl your mustache
Will be the hand of a great fighter Kattaboman
1513
01:38:12,458 --> 01:38:16,125
If you have fire within
You will be the headgear of Bharathi
1514
01:38:16,208 --> 01:38:20,042
This soil gives everything
It leads us to prosperity
1515
01:38:20,208 --> 01:38:23,750
With its loving hands
Will embrace us
1516
01:38:23,917 --> 01:38:27,875
Until you shield us
1517
01:38:27,958 --> 01:38:31,458
Our soil will always be supreme
1518
01:38:31,500 --> 01:38:32,750
Hunt the evil
1519
01:38:35,417 --> 01:38:36,750
Show the game
The game is ready
1520
01:38:39,458 --> 01:38:41,083
Take the whip
1521
01:38:43,417 --> 01:38:45,125
Bring down the fort
1522
01:38:45,625 --> 01:38:46,125
Come on
1523
01:38:47,625 --> 01:38:49,583
This beginning is new
1524
01:38:49,750 --> 01:38:51,667
This history is new
1525
01:38:51,917 --> 01:38:53,542
No mankind
1526
01:38:53,833 --> 01:38:55,792
Has touched our achievements
1527
01:38:55,917 --> 01:38:57,667
Even on the deathbed
1528
01:38:57,708 --> 01:38:59,542
The spear will tear our heart
1529
01:38:59,833 --> 01:39:04,000
The enemy’s sword has
never seen our back
1530
01:39:04,125 --> 01:39:05,833
One thousand hands will tear you down
1531
01:39:05,917 --> 01:39:07,833
You lift your spirits high
1532
01:39:07,917 --> 01:39:09,667
The one who tries to tear you
1533
01:39:09,875 --> 01:39:11,417
Should bow down and give way
1534
01:39:11,542 --> 01:39:13,000
Hunt the evil
1535
01:39:15,417 --> 01:39:16,792
Show the game
The game is ready
1536
01:39:19,417 --> 01:39:20,917
Take the whip
1537
01:39:23,375 --> 01:39:25,042
Bring down the fort
1538
01:39:25,625 --> 01:39:26,208
Come on
1539
01:39:29,875 --> 01:39:30,833
We need more space, master
1540
01:39:30,958 --> 01:39:34,042
If there is no enough space then open the
weapons warehouse. Let them sleep there
1541
01:39:34,042 --> 01:39:35,333
Go, he’s asking you to leave
1542
01:39:35,417 --> 01:39:36,167
Diraveyam
1543
01:39:36,250 --> 01:39:36,750
Yes Master
1544
01:39:38,250 --> 01:39:39,917
The foreigners group has banished
1545
01:39:40,708 --> 01:39:42,917
Why is this scoundrel
still hanging out here?
1546
01:39:43,250 --> 01:39:47,417
He has come after a long time. I told
him to stay back for few more days
1547
01:39:48,042 --> 01:39:48,542
Listen
1548
01:39:49,625 --> 01:39:51,875
You have a heart of gold
and asking him to stay
1549
01:39:53,625 --> 01:39:54,792
As a father I know
1550
01:39:55,542 --> 01:39:56,333
That’s venom
1551
01:39:58,000 --> 01:39:59,000
Don’t trust too much
1552
01:39:59,375 --> 01:39:59,875
Be careful
1553
01:40:02,542 --> 01:40:04,333
You are simply saying something
1554
01:40:04,958 --> 01:40:06,875
Don't you usally sleep here?
Where are you off to, now?
1555
01:40:06,917 --> 01:40:09,375
I won't stayback where he stays
1556
01:40:24,250 --> 01:40:25,042
What is it?
1557
01:40:25,708 --> 01:40:27,208
What work do you have here now?
1558
01:40:27,292 --> 01:40:29,250
Is it necessary that you have meet
that horrible friend of yours?
1559
01:40:29,250 --> 01:40:32,250
When you go to see your friend
can’t I go to see mine?
1560
01:40:32,292 --> 01:40:33,083
That’s valid
1561
01:40:33,333 --> 01:40:35,833
She’s getting married and leaving to
Ceylon. I don’t know when she will be back
1562
01:40:36,750 --> 01:40:37,750
Forgive me Father
1563
01:40:39,125 --> 01:40:40,208
The fault lies on me
1564
01:40:41,208 --> 01:40:42,083
What are you saying?
1565
01:40:42,375 --> 01:40:44,000
What I did not understand for 35 years
1566
01:40:44,208 --> 01:40:45,250
I understood now
1567
01:40:45,583 --> 01:40:46,292
Nilaparai
1568
01:40:46,375 --> 01:40:47,792
I should have listened to you
1569
01:40:47,958 --> 01:40:49,750
No it’s dark
1570
01:40:49,792 --> 01:40:52,417
I should be sleeping alone, I will be
scared. Aren’t you worried about all this?
1571
01:40:52,458 --> 01:40:55,042
If you are home, then you'll fight
with the ghosts and save me
1572
01:40:55,042 --> 01:40:55,542
What?
1573
01:40:55,958 --> 01:40:56,625
What?
1574
01:41:01,875 --> 01:41:03,750
It’s for your good dear
1575
01:41:03,958 --> 01:41:05,083
Even this happiness...
1576
01:41:12,792 --> 01:41:14,958
How many times I was
humiliated because of you
1577
01:41:15,958 --> 01:41:19,708
Those who have learnt Adimurai
are alert even when they sleep
1578
01:41:20,167 --> 01:41:21,875
You can’t be killed through valor
1579
01:41:22,292 --> 01:41:24,750
Only through venom can we kill you. Die!
1580
01:41:27,417 --> 01:41:28,083
Give
1581
01:41:29,042 --> 01:41:32,583
I'll feel lonely without you, which is why
I held your hand. How else do I put it?
1582
01:41:32,750 --> 01:41:34,125
Just one day, right
1583
01:41:34,333 --> 01:41:37,292
Oh is it? Hands off me! Hands off me!
1584
01:41:37,500 --> 01:41:39,083
Is that why you're holding my hand?
1585
01:42:02,042 --> 01:42:03,208
What are you staring at?
1586
01:42:03,458 --> 01:42:04,167
Aren’t you hungry?
1587
01:42:04,292 --> 01:42:04,792
Well...
1588
01:42:05,458 --> 01:42:08,458
My stomach hurts. Eating here after a
long gap,the food is not suiting me
1589
01:42:08,667 --> 01:42:10,333
I will have bread
1590
01:42:11,167 --> 01:42:13,417
You say the food our soil is not suiting you
1591
01:42:13,625 --> 01:42:14,125
Not bad
1592
01:42:14,542 --> 01:42:16,083
Come I will also eat bread with you
1593
01:42:16,167 --> 01:42:16,792
Come let’s go
1594
01:42:20,000 --> 01:42:21,458
I am starving let’s go
1595
01:42:25,875 --> 01:42:27,167
Why are you sweating so much?
1596
01:42:28,458 --> 01:42:29,875
It’s very sultry
1597
01:42:30,208 --> 01:42:32,125
It's very sultry? Sister...
1598
01:42:32,708 --> 01:42:35,250
during childhood, we used
to play together the whole day
1599
01:42:35,417 --> 01:42:37,083
No sweating then.
Now he’s sweating
1600
01:42:37,417 --> 01:42:37,917
Is it?
1601
01:42:45,958 --> 01:42:49,375
I feel uneasy let me go
see Master and come
1602
01:42:50,958 --> 01:42:52,042
At this hour?
1603
01:42:52,333 --> 01:42:54,875
Morning we are going for the
feast, we will talk then
1604
01:42:56,083 --> 01:42:57,208
Yes we are going
1605
01:43:00,042 --> 01:43:01,333
Fine eat
1606
01:43:03,458 --> 01:43:05,375
Morning we have training sleep well
1607
01:43:05,583 --> 01:43:07,250
- Close the door there
- Okay master
1608
01:43:45,792 --> 01:43:47,667
Come on, let's go! Go!
1609
01:43:50,417 --> 01:43:52,250
Come. Move fast
1610
01:43:52,625 --> 01:43:53,250
Get my son
1611
01:43:53,833 --> 01:43:55,083
Take her. Come
1612
01:43:55,375 --> 01:43:56,208
Go. Go
1613
01:44:03,542 --> 01:44:04,583
- Take care of him
- Ok. Ok
1614
01:44:28,167 --> 01:44:29,792
Hey! Who locked this door from outside?
1615
01:45:00,125 --> 01:45:03,000
They had poisoned the food
1616
01:45:03,500 --> 01:45:06,292
The children are battling for life
1617
01:45:15,667 --> 01:45:16,208
Angalam?
1618
01:45:16,750 --> 01:45:18,250
Hey! Hey Angalam!
1619
01:45:18,333 --> 01:45:18,833
Angalam!
1620
01:45:19,000 --> 01:45:20,917
Master, look at him
1621
01:46:32,833 --> 01:46:36,708
You always said, ask me
whatever I have will give it
1622
01:46:37,958 --> 01:46:40,917
To avenge the humiliation I
faced, give me your life
1623
01:46:44,000 --> 01:46:45,667
Master told me you are a venom
1624
01:46:47,083 --> 01:46:48,000
I didn’t believe it
1625
01:46:52,000 --> 01:46:54,125
I just came out after killing him
1626
01:46:56,833 --> 01:47:00,833
He, you, both your Adimurai...
1627
01:47:03,208 --> 01:47:05,458
will be buried in the soil forever
1628
01:48:29,708 --> 01:48:30,833
Kanya!
1629
01:48:32,500 --> 01:48:33,583
Go away
1630
01:48:37,125 --> 01:48:37,833
Go
1631
01:48:38,167 --> 01:48:38,958
God!
1632
01:48:46,042 --> 01:48:47,542
Kill her as well
1633
01:48:47,958 --> 01:48:49,333
Don't spare her son either
1634
01:48:49,458 --> 01:48:50,583
Kill that boy
1635
01:49:05,375 --> 01:49:06,042
Go
1636
01:49:06,542 --> 01:49:08,333
- Go from here
- How did this happen?
1637
01:49:10,208 --> 01:49:12,250
Listen to me.
Go away from here
1638
01:49:14,667 --> 01:49:15,458
Just go
1639
01:49:19,167 --> 01:49:19,958
I will take care
1640
01:49:20,750 --> 01:49:21,708
Take the child and leave
1641
01:49:22,083 --> 01:49:22,958
Sakthi
1642
01:49:24,958 --> 01:49:27,083
Go to some other place
1643
01:49:27,583 --> 01:49:28,750
Go. Listen to me
1644
01:49:30,500 --> 01:49:31,792
I'll follow
1645
01:51:19,667 --> 01:51:22,042
After I regained consciousness and saw
1646
01:51:22,167 --> 01:51:23,375
You were at their feet
1647
01:51:26,458 --> 01:51:28,333
The institution which was built
with passion was tainted as
1648
01:51:28,542 --> 01:51:31,500
One that was built without
proper permissions and there was
1649
01:51:31,625 --> 01:51:34,042
An electrical short circuit
and it burnt the place down
1650
01:51:34,167 --> 01:51:35,958
Nilaparai easily closed
the case on those grounds
1651
01:51:36,083 --> 01:51:39,417
My testimony that I killed Edward
to safeguard you was not accepted
1652
01:51:39,583 --> 01:51:41,792
The police searched the entire
forest and could not find you
1653
01:51:41,958 --> 01:51:43,250
My statements proved to be false
1654
01:51:43,417 --> 01:51:45,667
I was sentenced to life
for killing a foreigner
1655
01:51:47,792 --> 01:51:49,833
I heard your mourning
sound on the foothills
1656
01:51:50,458 --> 01:51:52,208
I carried you from there
1657
01:51:52,375 --> 01:51:53,958
For 6 months you could not speak
1658
01:51:54,208 --> 01:51:56,042
When someone called out
Sakthi you responded
1659
01:51:56,125 --> 01:51:57,958
Only then I knew your name was Sakthi
1660
01:51:59,625 --> 01:52:00,917
Every day I was in jail
1661
01:52:01,042 --> 01:52:03,250
I searched out for every
single information about him
1662
01:52:03,625 --> 01:52:05,583
As soon I was released I
came there to kill him
1663
01:52:05,625 --> 01:52:06,750
It was there that I saw you
1664
01:52:06,875 --> 01:52:09,958
I also knew about the tournament
MMA that he was going to organize
1665
01:52:10,250 --> 01:52:12,958
Our dreams that were shattered,
I decided to revive it
1666
01:52:13,083 --> 01:52:14,667
You should participate in MMA
1667
01:52:15,208 --> 01:52:17,625
You should show the world what’s Adimurai
1668
01:52:18,000 --> 01:52:19,625
Till then I will be your Mentor
1669
01:52:22,208 --> 01:52:22,917
Hey, Firework
1670
01:52:23,583 --> 01:52:25,375
Where are you both? Can’t find you?
1671
01:52:25,458 --> 01:52:28,625
As mother said, winning this
tournament is secondary
1672
01:52:28,708 --> 01:52:31,458
Killing him and laying his head on my
mother’s feet will be justice served
1673
01:52:31,458 --> 01:52:31,833
Listen!
1674
01:52:31,833 --> 01:52:33,000
I got hold of his car
1675
01:52:33,375 --> 01:52:34,458
The driver is with Puncture
1676
01:52:34,958 --> 01:52:36,875
After drinking you should eat
1677
01:52:36,958 --> 01:52:38,958
I am going to pick him up at the airport
1678
01:52:39,042 --> 01:52:40,542
Don’t do anything
1679
01:52:48,417 --> 01:52:50,917
Nilan, the date remains the same, right?
1680
01:52:51,208 --> 01:52:54,250
Yes Ganga, as fixed MMA
will happen in 3 months
1681
01:52:54,417 --> 01:52:55,500
Do you know who came?
1682
01:52:55,667 --> 01:52:58,208
I enquired well. Its Diraveyum’s son Sakthi
1683
01:52:58,417 --> 01:52:59,875
I thought he was dead
1684
01:53:01,250 --> 01:53:04,125
All the leftovers are after my life
1685
01:53:04,458 --> 01:53:08,167
If I had left his corpse they would have
celebrated and worshipped him after death
1686
01:53:08,292 --> 01:53:09,500
That’s why I burnt him to ashes
1687
01:53:09,583 --> 01:53:13,292
Now because of the same form
and fire I am having trouble
1688
01:53:13,417 --> 01:53:15,083
Another thing
He’s a thief
1689
01:53:15,500 --> 01:53:16,000
What?
1690
01:53:16,083 --> 01:53:18,958
They have seen him nab
the bag from that lady
1691
01:53:19,083 --> 01:53:20,500
Diraveyum’s son is a thief?
1692
01:53:24,833 --> 01:53:26,417
It’s delightful to hear this
1693
01:53:26,583 --> 01:53:28,708
Unnecessarily I killed my father
1694
01:53:29,750 --> 01:53:31,333
Had he been alive now
1695
01:53:31,375 --> 01:53:35,833
I would have asked him to look
at the state of Diraveyum’s son
1696
01:53:38,708 --> 01:53:41,875
If I die this second,
I will die with joy
1697
01:53:45,375 --> 01:53:46,583
Who are you?
1698
01:53:47,833 --> 01:53:50,167
What are you up to? Where
are you abducting me to?
1699
01:53:50,250 --> 01:53:52,625
Stop the car! Stop it! You idiot!
1700
01:54:03,417 --> 01:54:04,625
Who are you?
1701
01:54:07,000 --> 01:54:08,750
Have you seen me somewhere?
1702
01:54:09,083 --> 01:54:11,458
I came with the rage to kill you here
1703
01:54:12,292 --> 01:54:14,167
Only after you spoke I realized
1704
01:54:14,375 --> 01:54:15,792
What a big blunder I was about to commit
1705
01:54:15,917 --> 01:54:17,292
What my mother said was right
1706
01:54:17,833 --> 01:54:20,000
I will participate in the tournament
that you are going to conduct
1707
01:54:20,375 --> 01:54:21,375
I will win over you
1708
01:54:22,500 --> 01:54:26,000
It’s not a pride to just add the
father’s name as the last name
1709
01:54:26,208 --> 01:54:28,417
One should live up to that name
1710
01:54:28,708 --> 01:54:29,500
I will live up to it
1711
01:54:30,458 --> 01:54:30,958
My name is
1712
01:54:31,917 --> 01:54:32,583
Sakthi
1713
01:54:35,167 --> 01:54:37,042
Sakthi Diraveyaperumal
1714
01:54:37,083 --> 01:54:40,542
Come here to defeat me
1715
01:54:45,083 --> 01:54:48,167
I am coming alone, come and face me
1716
01:54:53,000 --> 01:54:55,542
Come here to defeat me
1717
01:54:55,625 --> 01:54:58,125
I am coming alone, come and face me
1718
01:54:58,375 --> 01:55:03,625
I am filled with rage
1719
01:55:05,375 --> 01:55:08,208
The technical head of MMA is
the overall deciding authority
1720
01:55:08,417 --> 01:55:10,250
We are sending Sakthi’s application to him
1721
01:55:10,500 --> 01:55:12,917
These are remains from what was
burnt down in our institution
1722
01:55:13,583 --> 01:55:15,417
Can you do the triangular sutra
that you performed that day?
1723
01:55:15,542 --> 01:55:19,000
It’s momentary. It won’t
come just like that
1724
01:55:19,125 --> 01:55:22,375
Even the mythological Abimanyu learnt
charkayug partially In his mother’s womb
1725
01:55:22,583 --> 01:55:24,208
We have thought you that fully
1726
01:55:24,500 --> 01:55:28,292
You should start with the
primary step advance
1727
01:55:28,542 --> 01:55:30,542
further, reach the zenith
and then stand firm
1728
01:55:52,083 --> 01:55:52,583
Master
1729
01:55:53,042 --> 01:55:56,000
In the MMA tournament we are going
to conduct, representing Adimurai...
1730
01:55:56,083 --> 01:55:58,000
Sakthi Diraviyaperumal will be taking part.
Do the necessary formalities
1731
01:55:58,250 --> 01:56:00,167
It is a sign of respect
from me towards Adimurai
1732
01:56:00,458 --> 01:56:01,208
Okay Master
1733
01:56:01,333 --> 01:56:02,125
It’s my pleasure
1734
01:56:05,000 --> 01:56:07,083
I was wondering how he will enter
1735
01:56:09,750 --> 01:56:10,833
Someone is helping him
1736
01:56:12,333 --> 01:56:14,375
Let him come. If we finish
him outside, it’s a murder
1737
01:56:14,792 --> 01:56:16,458
If we finish him within the cage,
it’s a sport
1738
01:56:16,625 --> 01:56:17,375
Mettalian
1739
01:56:17,583 --> 01:56:18,708
He’s Mettalian
1740
01:56:18,875 --> 01:56:21,167
He was arrested on charges of
drugs and is in Bangkok jail
1741
01:56:21,292 --> 01:56:23,083
He has told us to get him on bail
1742
01:56:23,375 --> 01:56:25,500
He has so far killed 6
opponents in the cage
1743
01:56:25,917 --> 01:56:28,375
Nilan's plan is to finish off Sakthi
1744
01:56:31,792 --> 01:56:33,667
You found a job for one lakh a month
1745
01:56:33,750 --> 01:56:34,583
Why don’t you leave?
1746
01:56:34,792 --> 01:56:38,000
The job that you do for the ones
you like is no parallel for money
1747
01:56:38,083 --> 01:56:38,958
Ones you like?
1748
01:56:40,083 --> 01:56:41,625
What's with that stare, Cylinder?
1749
01:56:42,000 --> 01:56:42,917
Rain's pouring down!
1750
01:56:43,083 --> 01:56:44,667
So you won't bathe tomorrow
1751
01:56:45,167 --> 01:56:46,458
Even in those times I was
1752
01:56:46,625 --> 01:56:47,667
His mother is coming
1753
01:56:48,542 --> 01:56:49,042
Stillness
1754
01:56:49,750 --> 01:56:50,542
Hand movement
1755
01:56:50,917 --> 01:56:51,750
Jump
1756
01:56:51,875 --> 01:56:52,750
Mother
1757
01:56:52,875 --> 01:56:53,708
Take a step back
1758
01:56:53,750 --> 01:56:55,458
Be alert. You can do all this later
1759
01:56:55,708 --> 01:56:57,000
Stop it now
1760
01:56:57,208 --> 01:56:58,458
She’s in no mood for all this
1761
01:57:03,625 --> 01:57:05,292
His techniques are fairly fine
1762
01:57:05,375 --> 01:57:07,333
He does not have the fire of his father
1763
01:57:07,667 --> 01:57:09,333
I don’t know his techniques
1764
01:57:09,500 --> 01:57:11,125
I can’t even remember in my dreams
1765
01:57:11,167 --> 01:57:12,792
How can I match his skills?
1766
01:57:13,250 --> 01:57:13,750
You can
1767
01:57:14,375 --> 01:57:16,583
Leader! Leader! Leader!
1768
01:57:17,042 --> 01:57:19,583
As the head hails high
The nerves split in rage
1769
01:57:19,750 --> 01:57:23,333
As it enters the arena
It manifests manifolds to valor
1770
01:57:23,375 --> 01:57:24,500
In the presence of yore
1771
01:57:24,542 --> 01:57:27,333
The evil will banish
1772
01:57:27,500 --> 01:57:31,625
As you enter all alone
The time is right for you being your innings
1773
01:57:31,750 --> 01:57:35,625
The wicked foxes who tease you
1774
01:57:35,750 --> 01:57:38,375
Should be burnt to ashes with
the fire from your forehead
1775
01:57:38,417 --> 01:57:41,000
The stage is waiting to see who will lose
1776
01:57:41,083 --> 01:57:43,625
The wounds will transform
you to be a winner
1777
01:57:43,708 --> 01:57:46,292
To fall and rise is the nature of a warrior
1778
01:57:46,417 --> 01:57:48,958
There’s no end in a war
1779
01:57:49,083 --> 01:57:51,625
The stage is waiting to see who will lose
1780
01:57:51,750 --> 01:57:54,042
The wounds will transform
you to be a winner
1781
01:57:54,417 --> 01:57:57,083
To fall and rise is the nature of a warrior
1782
01:57:57,292 --> 01:57:59,833
There’s no end in a war
1783
01:58:00,167 --> 01:58:03,583
In two weeks we have MMA match
on behalf of Nilan academy
1784
01:58:03,792 --> 01:58:06,000
You should all reach it to the public
1785
01:58:06,292 --> 01:58:08,875
Come here to fight me
1786
01:58:09,000 --> 01:58:11,333
I am coming all alone. Come here
1787
01:58:11,708 --> 01:58:15,667
I am burning in rage.
Come now
1788
01:58:16,875 --> 01:58:19,375
Come here to fight me
1789
01:58:19,708 --> 01:58:22,125
I am coming all alone. Come here
1790
01:58:22,333 --> 01:58:24,833
I am burning in rage
Come now
1791
01:59:29,667 --> 01:59:34,583
To combat him for the first
time Adimurai martial arts
1792
01:59:34,667 --> 01:59:37,083
Sakthi Diruveyaperumal
1793
01:59:50,875 --> 01:59:53,667
I thought you will die in prison
I thought you won’t come
1794
01:59:53,750 --> 01:59:57,500
For the sword placed on my neck,
I still have scores to settle Kanya
1795
01:59:59,833 --> 02:00:01,958
Your son’s death will avenge that
1796
02:00:02,708 --> 02:00:05,292
Nilaparai, treating Diraveyum
as your enemy is your fault
1797
02:00:05,500 --> 02:00:08,458
Not considering Sakthi as
your enemy is a bigger fault
1798
02:00:08,667 --> 02:00:11,708
Has your son fought in
about 100 MMA matches?
1799
02:00:11,750 --> 02:00:12,875
Don’t pin hopes
1800
02:00:13,375 --> 02:00:17,208
Having tried for many years,
I could not master Adimurai
1801
02:00:19,000 --> 02:00:20,667
Will he learn it in 3 months?
1802
02:00:20,833 --> 02:00:22,583
Adimurai is just an art that you learn
1803
02:00:23,292 --> 02:00:24,875
It’s his blood
1804
02:00:39,667 --> 02:00:41,292
Come on Sakthi
1805
02:00:42,042 --> 02:00:42,750
How bro?
1806
02:00:42,875 --> 02:00:44,583
It’s our Adimurai, won’t we know
1807
02:00:44,708 --> 02:00:45,625
We will win
1808
02:00:45,667 --> 02:00:47,125
- Which place are you from?
- Keezhadi
1809
02:00:47,167 --> 02:00:48,583
Play as you like
1810
02:02:24,542 --> 02:02:25,208
Break him down!
1811
02:02:25,292 --> 02:02:25,792
Sakthi
1812
02:02:26,542 --> 02:02:29,167
Apply the technique and
come to the lion form
1813
02:02:48,167 --> 02:02:48,667
Sakthi
1814
02:02:50,208 --> 02:02:51,625
Come out
The game is over
1815
02:02:58,667 --> 02:03:01,917
Wow! Sakthi used his Adimurai technique...
1816
02:03:02,042 --> 02:03:08,500
and have knocked out Mettalian,
whom nobody could knockout so far
1817
02:03:08,792 --> 02:03:10,875
The countdown is on, let's wait and watch
1818
02:03:16,625 --> 02:03:18,750
Adimurai
1819
02:03:30,417 --> 02:03:32,083
Cheer him up! Come on!
1820
02:03:40,000 --> 02:03:43,500
In the meantime during the chaos
Mettalian attacked with iron rod
1821
02:03:43,625 --> 02:03:46,667
Its still unclear if he can
compete in the next round
1822
02:03:46,917 --> 02:03:48,625
Only after the medical
certification will it be clear
1823
02:03:48,625 --> 02:03:49,917
He has to take at least a week’s rest
1824
02:03:50,292 --> 02:03:51,750
He can’t play the next match
1825
02:03:52,500 --> 02:03:54,625
Doctor he has to play the next match
1826
02:03:54,708 --> 02:03:56,708
With just his left hand
how can he play the match
1827
02:03:56,792 --> 02:04:00,500
Look for our F2F committee
we have certain norms
1828
02:04:00,958 --> 02:04:02,792
I can’t give a fitness certificate
1829
02:04:04,333 --> 02:04:06,750
As a foster partner I am fretting.
How can you be like this?
1830
02:04:09,375 --> 02:04:12,333
I accidentally brought
them up as thieves
1831
02:04:12,958 --> 02:04:15,958
Till date the police have not hit them
1832
02:04:16,542 --> 02:04:18,375
I always shield them
1833
02:04:19,333 --> 02:04:20,708
I took such care of them
1834
02:04:21,375 --> 02:04:23,500
You want to send him to
fight with a broken hand!
1835
02:04:25,125 --> 02:04:26,375
He will play the next match
1836
02:04:29,958 --> 02:04:31,208
The emotions are running high!
1837
02:04:31,417 --> 02:04:32,500
Give him the certificate
1838
02:04:33,208 --> 02:04:34,125
Let him come and play
1839
02:04:36,250 --> 02:04:41,458
Puncture that Mettalian who
broke my son’s hand, I will...
1840
02:04:41,667 --> 02:04:43,458
Does that broken hand hurt?
1841
02:04:44,542 --> 02:04:45,292
Does it hurt a lot?
1842
02:04:45,333 --> 02:04:47,167
For onlookers like us it hurts.
Won’t it pain for him?
1843
02:04:47,625 --> 02:04:48,125
Correct
1844
02:04:48,875 --> 02:04:50,750
Just have a peg a sleep
1845
02:04:50,917 --> 02:04:54,417
You will wake up brisk and see
how you spin in the morning
1846
02:04:55,292 --> 02:04:56,458
Wait dear, pour it
1847
02:04:56,792 --> 02:04:57,750
I am having
1848
02:04:57,875 --> 02:04:59,542
Not for you for him
1849
02:04:59,917 --> 02:05:00,417
Mentor
1850
02:05:00,917 --> 02:05:02,458
That old man with the beard?
1851
02:05:02,500 --> 02:05:07,042
Looking at him I can say with a pinch
of pickle he can have a full bottle
1852
02:05:07,292 --> 02:05:09,583
Just treat is as a medicine and have it
1853
02:05:09,667 --> 02:05:11,500
When you were a kid, I
used to give this...
1854
02:05:11,625 --> 02:05:12,708
I was making him practicing
1855
02:05:13,792 --> 02:05:15,417
You call your mother as Mentor
1856
02:05:15,917 --> 02:05:19,750
What fault did our Firework do that she’s
hanging him upside down and training him
1857
02:05:19,833 --> 02:05:22,583
You drunkard. We are
hanging upside down
1858
02:05:22,625 --> 02:05:23,708
What?
1859
02:05:24,417 --> 02:05:25,417
Oh my
1860
02:05:25,542 --> 02:05:27,792
My liquor will now flow through my nose
1861
02:06:09,833 --> 02:06:11,458
Yes this is ambidextrous
1862
02:06:14,667 --> 02:06:17,125
He has the same power as his
right hand on his left hand
1863
02:06:18,042 --> 02:06:20,167
It shows the same power
on both hands for you
1864
02:06:59,792 --> 02:07:02,250
Sakthi has advanced to the semi-finals
1865
02:07:02,292 --> 02:07:03,833
He will face
1866
02:07:03,833 --> 02:07:06,750
Undefeated champion, Richard Nilan
1867
02:07:08,083 --> 02:07:11,208
Richard wait for the right time to
hit continuously on his right hand
1868
02:07:11,333 --> 02:07:12,292
And punch his collar
1869
02:07:13,750 --> 02:07:15,042
This is to be our game plan
1870
02:07:15,208 --> 02:07:16,000
Rabbit punch
1871
02:07:16,125 --> 02:07:17,208
It’s unethical
1872
02:07:17,500 --> 02:07:18,917
Sorry dad. Its against the sport
1873
02:07:19,000 --> 02:07:21,083
The man who killed our
academy guys, Mettalin
1874
02:07:21,083 --> 02:07:22,750
It’s a huge mistake that
you brought him back
1875
02:07:22,833 --> 02:07:24,792
Now you are asking me
to do the same mistake
1876
02:07:27,417 --> 02:07:29,042
You can win him right?
1877
02:07:30,042 --> 02:07:30,833
Go do that
1878
02:07:40,292 --> 02:07:41,000
Tell me Sadhana
1879
02:07:41,083 --> 02:07:43,500
Through Richard, Nilan has
planned to hit you on the neck
1880
02:07:43,583 --> 02:07:46,000
Through a rabbit punch and kill
you right there in the cage
1881
02:07:46,167 --> 02:07:47,167
And one more thing
1882
02:07:48,792 --> 02:07:49,292
Tell me
1883
02:07:50,250 --> 02:07:51,042
Hello, Sadhana
1884
02:07:51,708 --> 02:07:52,583
I can’t hear properly
1885
02:07:54,542 --> 02:07:55,042
Hello
1886
02:07:56,792 --> 02:07:58,250
Sakthi it’s time for the match
1887
02:07:58,875 --> 02:08:00,167
Ask her what it is?
1888
02:08:05,167 --> 02:08:05,667
Bro...
1889
02:08:06,125 --> 02:08:09,292
They have hit Sadhana
and broke her face
1890
02:08:11,125 --> 02:08:11,958
Just a minute
1891
02:08:14,167 --> 02:08:15,333
Hey what happened?
1892
02:08:15,500 --> 02:08:16,458
He found out
1893
02:08:17,833 --> 02:08:22,083
He has asked his son to use
unethical ways to hit you
1894
02:08:22,667 --> 02:08:23,417
Watch out
1895
02:08:30,792 --> 02:08:31,708
All the best
1896
02:08:38,917 --> 02:08:43,875
Former champion Richard
Nilan has given a walk over
1897
02:08:44,000 --> 02:08:47,917
So Sakthi Diraveyaperumall
goes to the finals
1898
02:08:56,292 --> 02:08:58,125
Sakthi , don’t lose your composure in anger
1899
02:08:58,250 --> 02:09:00,542
Let the final match get over. We will see
1900
02:09:03,000 --> 02:09:05,708
What Kanya? Are you scared
something will happen to your son?
1901
02:09:06,167 --> 02:09:09,833
What dear? Hiding behind the
back is called Adimurai?
1902
02:09:11,583 --> 02:09:13,167
Is this what your mother taught you?
1903
02:09:15,458 --> 02:09:17,083
I would have let him if he was in anger
1904
02:09:18,000 --> 02:09:19,250
He is after your life
1905
02:09:19,333 --> 02:09:19,833
Get lost
1906
02:09:21,917 --> 02:09:22,417
Who?
1907
02:09:24,333 --> 02:09:24,833
He?
1908
02:09:26,792 --> 02:09:27,750
Will he kill me?
1909
02:09:28,792 --> 02:09:29,875
Come hit me
1910
02:09:30,833 --> 02:09:31,542
Hit me
1911
02:09:32,333 --> 02:09:34,583
Can we have an agreement fight?
1912
02:09:34,708 --> 02:09:35,583
Right here?
1913
02:09:39,917 --> 02:09:43,042
Even if you walk away now
Tomorrow you will be disqualified
1914
02:09:43,250 --> 02:09:44,875
I will say that you threatened my son...
1915
02:09:45,125 --> 02:09:46,542
and got a walk over
1916
02:09:46,750 --> 02:09:50,167
He won’t be alive to testify it’s false
1917
02:09:50,500 --> 02:09:52,417
For the pride I have killed my father
1918
02:09:52,792 --> 02:09:56,208
Is it your father’s blood in your body?
I am doubtful of that
1919
02:10:04,667 --> 02:10:07,375
Sakthi today your fight is not inside
1920
02:10:07,958 --> 02:10:08,458
It’s outside
1921
02:10:08,625 --> 02:10:10,250
If you stare at me
I will burn you down
1922
02:10:10,375 --> 02:10:12,958
If you think of touching me
I will break you to pieces
1923
02:10:13,000 --> 02:10:16,208
Are you ready to face me alone
I am ready to come alone
1924
02:10:16,333 --> 02:10:17,708
Inform your near and dear ones
1925
02:15:21,708 --> 02:15:22,458
My hand!
1926
02:16:02,417 --> 02:16:04,083
It’s my father’s blood
1927
02:16:05,958 --> 02:16:06,458
Get lost
1928
02:16:07,667 --> 02:16:11,833
There is no link between the
agreement fight and MMA
1929
02:16:11,875 --> 02:16:13,750
Sakthi Diraveyaperumal
can fight in the finals
1930
02:16:31,583 --> 02:16:34,417
Our new cage warrior champion
1931
02:16:34,500 --> 02:16:37,542
The undefeated Sakthi Diraveyaperumal
1932
02:16:37,625 --> 02:16:40,792
Me participating in this game
Is beyond winning and losing
1933
02:16:42,125 --> 02:16:43,250
There’s something more
important behind this
1934
02:16:43,333 --> 02:16:44,083
Usually...
1935
02:16:44,917 --> 02:16:47,417
there are parents who
fulfill the child’s dream
1936
02:16:48,208 --> 02:16:52,542
I stand here as a privileged son
who can fulfill the parents dream
1937
02:16:54,000 --> 02:16:55,583
My father’s name if Diraveyaperumall
1938
02:16:58,208 --> 02:17:03,750
He scarified his life to promote and preserve
our traditional practice of Adimurai
1939
02:17:05,500 --> 02:17:10,333
His dream was to reach
this Adimurai to everyone
1940
02:17:12,833 --> 02:17:15,208
Now my mother’s dream is also the same
1941
02:17:17,292 --> 02:17:18,708
Beside Adimurai...
1942
02:17:20,083 --> 02:17:24,208
we should not forget the pride,
culture and purity of this soil...
1943
02:17:24,917 --> 02:17:26,917
in the name of being civilized
1944
02:17:27,792 --> 02:17:29,917
We should ensure the next
generation is well aware of this
1945
02:17:30,000 --> 02:17:31,542
That's all. Thanks
1946
02:17:31,625 --> 02:17:33,792
My mom is my mentor. Big thanks to her
1947
02:17:33,833 --> 02:17:35,542
Stop talking about my dream.
What is your dream?
1948
02:17:37,083 --> 02:17:38,750
Now there’s a person called Bruce lee
1949
02:17:39,083 --> 02:17:41,917
Who has promoted his country sport
Kung fu by acting in few movies and
1950
02:17:41,958 --> 02:17:43,958
promoted it to the world
1951
02:17:44,333 --> 02:17:45,458
What a big achievement
1952
02:17:45,833 --> 02:17:47,792
Like him, if not to the whole world
1953
02:17:48,292 --> 02:17:51,667
At least the people of Tamilnadu
should know about Adimurai
1954
02:17:51,792 --> 02:17:52,958
That will give me happiness
1955
02:17:53,042 --> 02:17:54,083
That's my dream
1956
02:18:03,750 --> 02:18:06,042
Adimurai, the Tamil martial art...
1957
02:18:06,083 --> 02:18:11,583
is being considered to be recognized as a
sport by the Tamil Nadu sports ministry
1958
02:18:12,042 --> 02:18:16,667
Sakthi Diraveyaperumall's speech after
winning the MMA competition in Chennai...
1959
02:18:16,792 --> 02:18:19,583
is considered to be the starting
point for recognizing Adimurai
1960
02:19:58,583 --> 02:20:01,375
144488
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.