All language subtitles for Dirty John s02e07_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,441 --> 00:00:09,357 - Previously on "Dirty John: The Betty Broderick Story"... 2 00:00:09,400 --> 00:00:11,272 - The only thing an attorney ever did for me was lose. 3 00:00:11,315 --> 00:00:13,665 - Will you at least let me help you try not to lose? 4 00:00:13,709 --> 00:00:16,059 - Could you have come across Betty's China? 5 00:00:16,103 --> 00:00:17,408 If you give the China back, 6 00:00:17,452 --> 00:00:19,845 it could be a little olive branch. 7 00:00:19,889 --> 00:00:22,022 - Or I could break it. 8 00:00:22,065 --> 00:00:23,501 I mean, that's what she would do. 9 00:00:23,545 --> 00:00:26,243 - I find that Mr. Broderick will retain sole custody. 10 00:00:26,287 --> 00:00:28,767 Mrs. Broderick is awarded formal visitation rights 11 00:00:28,811 --> 00:00:31,379 on alternating holidays and weekends. 12 00:00:31,422 --> 00:00:33,946 - I don't want to see you or the whore 13 00:00:33,990 --> 00:00:35,252 or the slums where you live 14 00:00:35,296 --> 00:00:36,601 or any of your bullshit anymore. 15 00:00:36,645 --> 00:00:39,256 I close my eyes, and I see you and the whore 16 00:00:39,300 --> 00:00:40,910 doing all your wonderful things. 17 00:00:40,953 --> 00:00:42,912 You made my life a nightmare. 18 00:00:42,955 --> 00:00:45,654 You're gonna be real sorry. 19 00:00:46,394 --> 00:00:50,833 - California civil jury instruction number 1707. 20 00:00:50,876 --> 00:00:54,141 "An opinion may be considered a statement of fact 21 00:00:54,184 --> 00:00:57,883 if said opinion suggests that facts exist." 22 00:00:57,927 --> 00:01:00,103 Now, in deciding this issue, you should consider whether 23 00:01:00,147 --> 00:01:02,540 the average listener would conclude, 24 00:01:02,584 --> 00:01:04,847 from the language of a statement and its context, 25 00:01:04,890 --> 00:01:09,156 that the person was making a statement of fact. 26 00:01:09,199 --> 00:01:10,809 Here's a statement of fact. 27 00:01:10,853 --> 00:01:14,248 Very few people understand what I just said, 28 00:01:14,291 --> 00:01:15,553 including myself. 29 00:01:15,597 --> 00:01:18,513 [laughter] 30 00:01:18,556 --> 00:01:21,124 - Well, also, really, how many wine tastings 31 00:01:21,168 --> 00:01:22,734 are you gonna want to do? - True. 32 00:01:22,778 --> 00:01:24,649 - Yeah, and you can't count on the weather. 33 00:01:24,693 --> 00:01:25,607 - Yeah. 34 00:01:25,650 --> 00:01:27,739 - So then what does that leave? 35 00:01:27,783 --> 00:01:30,220 Just Mexico, right? 36 00:01:30,264 --> 00:01:33,093 Cabo or Acapulco. 37 00:01:33,136 --> 00:01:36,879 both: Cabo. [laughter] 38 00:01:38,576 --> 00:01:40,056 - Where's Betty think we should go? 39 00:01:40,100 --> 00:01:41,492 - Nancy. 40 00:01:41,536 --> 00:01:43,625 - You should ask her. She might tell you. 41 00:01:43,668 --> 00:01:44,887 - Can you imagine 42 00:01:44,930 --> 00:01:47,107 the message she would leave if you did that? 43 00:01:47,150 --> 00:01:49,152 - Wait, she went to jail for it, 44 00:01:49,196 --> 00:01:51,763 but she's still leaving you messages? 45 00:01:51,807 --> 00:01:53,591 - [laughs] 46 00:01:53,635 --> 00:01:56,333 - What happens when two people 47 00:01:56,377 --> 00:01:59,031 perceive the same thing differently? 48 00:01:59,075 --> 00:02:00,511 If your perception of a given event 49 00:02:00,555 --> 00:02:02,774 doesn't line up with mine, 50 00:02:02,818 --> 00:02:05,603 whose perception of that event is true? 51 00:02:05,647 --> 00:02:07,170 Now, we're not talking about people who are 52 00:02:07,214 --> 00:02:09,172 clinically mentally compromised. 53 00:02:09,216 --> 00:02:12,393 Those individuals need medical and psychological treatment, 54 00:02:12,436 --> 00:02:14,743 not legal counsel. 55 00:02:14,786 --> 00:02:15,874 - "Is anybody home? 56 00:02:15,918 --> 00:02:17,920 "Who was that who picked up earlier? 57 00:02:17,963 --> 00:02:20,009 "Maybe it was the whore. 58 00:02:20,052 --> 00:02:21,706 "She's supposed to answer the phone at the office 59 00:02:21,750 --> 00:02:23,447 "and spread her legs at the house. 60 00:02:23,491 --> 00:02:25,362 Why can't she get that straight?" 61 00:02:25,406 --> 00:02:26,755 - Oh! - [laughs] 62 00:02:26,798 --> 00:02:29,323 - Whether they've been injured or sued 63 00:02:29,366 --> 00:02:31,063 or charged with a crime, 64 00:02:31,107 --> 00:02:35,067 your clients' interest must be your ultimate concern. 65 00:02:35,111 --> 00:02:38,375 And their perception of reality is the one that matters. 66 00:02:38,419 --> 00:02:41,900 So, as their lawyer, you need to uncover facts 67 00:02:41,944 --> 00:02:43,989 that support that perception, 68 00:02:44,033 --> 00:02:47,471 because your client's perception is their truth. 69 00:02:47,515 --> 00:02:49,778 And serving them means doing your utmost to show 70 00:02:49,821 --> 00:02:53,608 that their truth represents the ultimate truth. 71 00:02:53,651 --> 00:02:56,654 - "She has ruined six lives, and hers was never anything 72 00:02:56,698 --> 00:02:58,308 that counted to anyone anyway, so..." 73 00:02:58,352 --> 00:03:00,049 - Oh, my God. - [gasps] 74 00:03:00,092 --> 00:03:02,312 - "She had nothing to lose-- has nothing to lose. 75 00:03:02,356 --> 00:03:04,096 Once a whore, always a whore." 76 00:03:04,140 --> 00:03:05,489 - [laughs] 77 00:03:05,533 --> 00:03:08,623 - How have you dealt with this? 78 00:03:08,666 --> 00:03:09,798 - She's a witch. 79 00:03:09,841 --> 00:03:12,061 - It's unbelievable. - An evil witch. 80 00:03:12,104 --> 00:03:13,497 - She needs to go back to jail. 81 00:03:13,541 --> 00:03:15,499 - ♪ Goin' to the chapel 82 00:03:15,543 --> 00:03:20,112 ♪ And I'm gonna get married 83 00:03:20,156 --> 00:03:23,115 ♪ Goin' to the chapel of love ♪ 84 00:03:23,159 --> 00:03:24,769 [laughter] 85 00:03:24,813 --> 00:03:25,814 Cabo. 86 00:03:25,857 --> 00:03:28,686 all: Cabo. - It's gotta be Cabo. 87 00:03:28,730 --> 00:03:31,863 - There are those who consider truth to be universal. 88 00:03:31,907 --> 00:03:33,778 Those people are not trial lawyers. 89 00:03:33,822 --> 00:03:35,302 Or--scratch that. 90 00:03:35,345 --> 00:03:37,434 Those people are not successful trial lawyers. 91 00:03:37,478 --> 00:03:39,001 [light laughs] 92 00:03:39,044 --> 00:03:42,787 Successful trial lawyers are absolutely seekers of truth. 93 00:03:42,831 --> 00:03:46,835 They are seekers of it, but more important than that, 94 00:03:46,878 --> 00:03:49,925 they are the ones who define what truth is. 95 00:03:49,968 --> 00:03:52,884 [dramatic music] 96 00:03:52,928 --> 00:03:57,846 ♪ 97 00:03:57,889 --> 00:04:02,024 - The humiliations I put up with, 98 00:04:02,067 --> 00:04:05,245 the stories I heard about myself. 99 00:04:07,682 --> 00:04:11,251 No Christmas, no birthdays with my kids. 100 00:04:13,644 --> 00:04:17,082 Everything I suffered, everything I didn't react to, 101 00:04:17,126 --> 00:04:21,217 I didn't stand up for, I didn't fight for. 102 00:04:21,261 --> 00:04:23,741 You know Alice "Through the Looking-Glass"? 103 00:04:23,785 --> 00:04:26,962 You know that dark tunnel she fell down? 104 00:04:29,138 --> 00:04:32,272 That's you. 105 00:04:36,363 --> 00:04:39,322 [dark music] 106 00:04:39,366 --> 00:04:45,459 ♪ 107 00:04:47,548 --> 00:04:49,376 - In the backyard where? At that house? 108 00:04:49,419 --> 00:04:50,377 - Yeah. - How many people? 109 00:04:50,420 --> 00:04:52,379 More than 100? - I think so. 110 00:04:52,422 --> 00:04:53,989 - What's she wearing? Is she wearing white? 111 00:04:54,032 --> 00:04:56,557 - Yes. - [laughs] 112 00:04:56,600 --> 00:04:58,950 [inhales] 113 00:04:58,994 --> 00:05:00,561 What's he wearing? 114 00:05:00,604 --> 00:05:02,389 - Um, a gray suit 115 00:05:02,432 --> 00:05:03,825 that's, like, long in the back, 116 00:05:03,868 --> 00:05:05,305 with a gray vest. 117 00:05:05,348 --> 00:05:07,437 - A morning coat? 118 00:05:07,481 --> 00:05:08,873 Morning dress? 119 00:05:08,917 --> 00:05:11,093 It's exactly what he was supposed to wear 120 00:05:11,136 --> 00:05:13,487 to our wedding, but he refused. 121 00:05:13,530 --> 00:05:15,532 He said he didn't want to wear rented clothes. 122 00:05:15,576 --> 00:05:17,969 My mother was humiliated. 123 00:05:20,320 --> 00:05:22,887 [scoffs] 124 00:05:22,931 --> 00:05:24,106 Where's the honeymoon? 125 00:05:24,149 --> 00:05:27,544 - Like, Caribbean somewhere. 126 00:05:27,588 --> 00:05:29,372 - Getting married in April, 127 00:05:29,416 --> 00:05:30,939 in morning dress, taking her to the Caribbean. 128 00:05:30,982 --> 00:05:32,549 Is there anything about this that Dan Broderick 129 00:05:32,593 --> 00:05:35,422 didn't already do with me, or refuse to do? 130 00:05:35,465 --> 00:05:38,468 - You guys got married in a church. 131 00:05:39,861 --> 00:05:41,384 - Jesus. 132 00:05:43,212 --> 00:05:45,693 He didn't think I wouldn't find out? 133 00:05:45,736 --> 00:05:48,130 About the clothes and the-- 134 00:05:48,173 --> 00:05:50,828 He knew I would. He could pick any month, 135 00:05:50,872 --> 00:05:52,917 any clothes, any place. 136 00:05:52,961 --> 00:05:55,180 Why those? - Okay, Mom, I have to go. 137 00:05:55,224 --> 00:05:56,181 Bye. 138 00:05:56,225 --> 00:05:58,445 [click, dial tone] 139 00:05:58,488 --> 00:06:00,490 - [sighs] 140 00:06:03,450 --> 00:06:05,843 - Throw to second is high. - And it's caught. 141 00:06:05,887 --> 00:06:07,367 Out by a mile. 142 00:06:07,410 --> 00:06:09,847 - Mom. - Hey, shake it off. 143 00:06:11,545 --> 00:06:13,329 - Next in the lineup is Kirk Gibson. 144 00:06:13,373 --> 00:06:16,332 - Ooh, Kirk Gibson. Kirk Gibson is up. 145 00:06:16,376 --> 00:06:17,855 He plays for the Dodgers, right? 146 00:06:17,899 --> 00:06:19,161 - Yeah, yeah. He's really good. 147 00:06:19,204 --> 00:06:21,250 - Two outs. Here we go. 148 00:06:22,686 --> 00:06:25,472 - To deep center field, and no one is there! 149 00:06:25,515 --> 00:06:27,256 - Oh, come on, this is stupid. - And the third baseman scores! 150 00:06:27,299 --> 00:06:28,823 Whoo-hoo! - I hate this. 151 00:06:28,866 --> 00:06:30,477 [loud thud] 152 00:06:31,739 --> 00:06:33,480 - Hey, no, no! Don't move. 153 00:06:33,523 --> 00:06:35,482 Stand back. 154 00:06:35,525 --> 00:06:38,485 [dramatic music] 155 00:06:38,528 --> 00:06:43,359 ♪ 156 00:06:43,403 --> 00:06:44,795 I have to show you guys something, 157 00:06:44,839 --> 00:06:47,624 but you have to promise you'll never, ever touch it. 158 00:06:47,668 --> 00:06:50,105 I love how I have to get you back by 4:00 159 00:06:50,148 --> 00:06:52,847 just to get leave you with a housekeeper. 160 00:06:52,890 --> 00:06:55,110 Anthony Broderick. 161 00:06:55,153 --> 00:06:58,026 - Thanks. - What did it look like, again? 162 00:06:58,069 --> 00:07:00,420 - Okay, it's a blue dress 163 00:07:00,463 --> 00:07:03,771 with slippery fabric and a belt. 164 00:07:03,814 --> 00:07:05,294 - Okay. - And if it's not 165 00:07:05,337 --> 00:07:08,340 in Tracy's room, that means she took it to Colorado. 166 00:07:08,384 --> 00:07:09,429 - Okay. 167 00:07:12,127 --> 00:07:13,215 - Hey, Gladys. - Hi, boys. 168 00:07:13,258 --> 00:07:16,044 Did you have a nice time? 169 00:07:26,924 --> 00:07:29,840 [lightly edgy music] 170 00:07:29,884 --> 00:07:37,021 ♪ 171 00:07:38,240 --> 00:07:39,415 [door clicks shut] 172 00:07:39,459 --> 00:07:46,378 ♪ 173 00:07:54,517 --> 00:08:01,437 ♪ 174 00:08:07,791 --> 00:08:10,011 - Found it. 175 00:08:10,054 --> 00:08:12,579 - Thank you, honey. - Mm-hmm. 176 00:08:13,536 --> 00:08:16,060 - I love you. - Love you. 177 00:08:16,104 --> 00:08:17,409 - Okay. 178 00:08:17,453 --> 00:08:20,543 [lightly edgy music continues] 179 00:08:20,587 --> 00:08:23,372 ♪ 180 00:08:23,415 --> 00:08:25,200 - This was the only place that had enough tables 181 00:08:25,243 --> 00:08:26,331 to rent that weekend. 182 00:08:26,375 --> 00:08:27,811 - And suddenly, now they don't? 183 00:08:27,855 --> 00:08:29,465 - Well, they have the number of tables that we need, 184 00:08:29,509 --> 00:08:31,467 but for six and not for eight. 185 00:08:31,511 --> 00:08:34,731 - Just rejigger everyone into tables of six. 186 00:08:34,775 --> 00:08:36,080 - Yeah. - What? 187 00:08:36,124 --> 00:08:37,995 We just throw the place cards up in the air, 188 00:08:38,039 --> 00:08:40,171 and wherever they fall, divide by six. 189 00:08:40,215 --> 00:08:42,304 - I'll throw you up in there air. 190 00:08:42,347 --> 00:08:44,524 They are your friends and colleagues. 191 00:08:44,567 --> 00:08:46,743 Let me show you how it has been carefully sorted 192 00:08:46,787 --> 00:08:49,267 into groups of eight that can't just be rejiggered. 193 00:08:49,311 --> 00:08:51,313 - Can we order pizza? - Uh, you know what? 194 00:08:51,356 --> 00:08:54,011 I think Linda has plans for the evening for dinner. 195 00:08:54,055 --> 00:08:55,230 - What? - I don't know. 196 00:08:55,273 --> 00:08:56,666 We should ask her. - Um, it's not there. 197 00:08:56,710 --> 00:08:57,754 Have you seen it? 198 00:08:57,798 --> 00:08:59,321 - Not where? Seen what? 199 00:08:59,364 --> 00:09:00,714 - The invite list, the list. 200 00:09:00,757 --> 00:09:02,585 It was next to the phone. I was talking to Amelia. 201 00:09:02,629 --> 00:09:04,413 - I haven't seen it. You sure you left it there? 202 00:09:04,456 --> 00:09:05,283 - [sighs] 203 00:09:05,327 --> 00:09:07,329 - Maybe it got moved when 204 00:09:07,372 --> 00:09:09,853 the downstairs was being vacuumed. 205 00:09:09,897 --> 00:09:11,551 - She brought you home. 206 00:09:14,205 --> 00:09:16,425 Did she come in the house? 207 00:09:16,468 --> 00:09:18,993 She's not allowed to do that. You are not allowed 208 00:09:19,036 --> 00:09:20,429 to let her-- - Linda. 209 00:09:20,472 --> 00:09:22,083 - What? It was probably like Christmas when she saw it. 210 00:09:22,126 --> 00:09:23,388 And what she's gonna do, burn it? 211 00:09:23,432 --> 00:09:24,825 - Why don't you guys go start your homework? 212 00:09:24,868 --> 00:09:25,956 What do you want on your pizza? 213 00:09:26,000 --> 00:09:27,654 - Same as-- - Large. Half meatball. 214 00:09:27,697 --> 00:09:29,612 - Good call. 215 00:09:32,702 --> 00:09:35,618 Okay, don't worry about it. She's not gonna burn it. 216 00:09:35,662 --> 00:09:37,185 And if she has it-- - Oh, she does. 217 00:09:37,228 --> 00:09:38,490 - She'd be thrilled about it, okay? 218 00:09:38,534 --> 00:09:40,623 She'd probably keep it forever if we let her, 219 00:09:40,667 --> 00:09:42,190 which we won't. 220 00:09:42,233 --> 00:09:44,845 - Why won't she just leave us alone? 221 00:09:44,888 --> 00:09:47,021 - We'll get it back. 222 00:09:47,064 --> 00:09:48,588 - How? 223 00:09:50,067 --> 00:09:52,026 [answering machine beep] 224 00:09:52,069 --> 00:09:54,550 - Hi, Mo and Joanna. It's Betty. 225 00:09:54,594 --> 00:09:56,857 Just in case you were planning on going to Dan's 226 00:09:56,900 --> 00:09:58,685 stupid shitty wedding to his office girl, 227 00:09:58,728 --> 00:10:03,385 I just felt like you should know you're not invited. 228 00:10:03,428 --> 00:10:07,432 Anyway, I hope you're well. Bye! 229 00:10:09,086 --> 00:10:10,479 [dialing] 230 00:10:13,264 --> 00:10:14,744 - Where's Anthony? 231 00:10:14,788 --> 00:10:16,746 - Bathtub, still. 232 00:10:16,790 --> 00:10:20,402 - Hey. Linda's really sorry. 233 00:10:20,445 --> 00:10:24,406 It's hard putting together a wedding. 234 00:10:24,449 --> 00:10:26,321 A bride needs everything to be perfect. 235 00:10:26,364 --> 00:10:28,802 If something goes wrong, she ends up yelling at people, 236 00:10:28,845 --> 00:10:31,108 even if it's not their fault. 237 00:10:34,024 --> 00:10:35,765 - Can I tell you something? 238 00:10:35,809 --> 00:10:38,289 - About weddings? 239 00:10:38,333 --> 00:10:41,771 - Mom has a gun. 240 00:10:41,815 --> 00:10:43,425 - Yeah? 241 00:10:43,468 --> 00:10:45,079 - It's in her room. 242 00:10:45,122 --> 00:10:47,298 She told us never to touch it, 243 00:10:47,342 --> 00:10:49,431 but she also told us that she'd take us to shoot it 244 00:10:49,474 --> 00:10:52,564 so we know why never to touch it. 245 00:10:52,608 --> 00:10:55,263 Is it okay that she has it? 246 00:10:55,306 --> 00:10:58,092 - Well, she's not keeping it a secret. 247 00:10:58,135 --> 00:11:00,007 She wanted you to tell me. 248 00:11:00,050 --> 00:11:02,270 That's why she showed it to you guys. 249 00:11:02,313 --> 00:11:05,447 She wants me to know. 250 00:11:11,583 --> 00:11:14,021 - She said that she needs it. 251 00:11:14,064 --> 00:11:18,112 'Cause she's living alone now, and she's scared. 252 00:11:18,155 --> 00:11:21,071 [dark music] 253 00:11:21,115 --> 00:11:26,163 ♪ 254 00:11:27,469 --> 00:11:30,602 [footsteps approach] 255 00:11:30,646 --> 00:11:33,736 - Mardi Gras. Since Easter's in March. 256 00:11:33,780 --> 00:11:35,999 - I love it. Oh, phone's for you. 257 00:11:36,043 --> 00:11:38,567 Don't worry, not your kids' school. 258 00:11:38,610 --> 00:11:40,177 - Okay. 259 00:11:46,618 --> 00:11:48,708 This is Betty. 260 00:11:48,751 --> 00:11:51,188 Hello? 261 00:11:51,232 --> 00:11:53,451 Hello? 262 00:11:53,495 --> 00:11:55,192 Nobody's there. 263 00:11:56,803 --> 00:11:59,719 [suspenseful music] 264 00:11:59,762 --> 00:12:06,813 ♪ 265 00:12:27,877 --> 00:12:35,015 ♪ 266 00:12:36,538 --> 00:12:38,453 - [laughs] 267 00:12:44,676 --> 00:12:51,771 ♪ 268 00:13:02,216 --> 00:13:04,044 - Oh, is Mrs. Broderick here? 269 00:13:04,087 --> 00:13:06,786 - Uh, no. She isn't. 270 00:13:06,829 --> 00:13:08,222 She's supposed to be meeting with you? 271 00:13:08,265 --> 00:13:10,050 - She leaves the door unlocked when she's at work. 272 00:13:10,093 --> 00:13:11,747 Are you her daughter? - No, I'm her friend. 273 00:13:11,791 --> 00:13:13,444 I was just picking something up. 274 00:13:13,488 --> 00:13:15,229 I really have to run. 275 00:13:27,676 --> 00:13:30,113 - Smells nice in here. Lemony. 276 00:13:30,157 --> 00:13:32,376 - There's messages on the machine. 277 00:13:33,900 --> 00:13:35,684 Oh, I found the earring. 278 00:13:35,727 --> 00:13:38,121 I put it in the dish on your night table. 279 00:13:38,165 --> 00:13:41,385 Also, a girl was here when I came. 280 00:13:41,429 --> 00:13:42,909 - Which one? 281 00:13:42,952 --> 00:13:46,521 Tracy's the brunette and Jen's the blonde. 282 00:13:46,564 --> 00:13:49,480 - Young blonde, but one of their friends maybe. 283 00:13:49,524 --> 00:13:52,657 She said friend. She came to pick something up. 284 00:13:52,701 --> 00:13:54,442 What? What did she pick up? 285 00:13:56,487 --> 00:13:59,403 [dramatic music] 286 00:13:59,447 --> 00:14:06,410 ♪ 287 00:14:06,454 --> 00:14:09,109 The notebook, my notebook that's always right here... 288 00:14:09,152 --> 00:14:10,893 Did you move it? - No. 289 00:14:10,937 --> 00:14:13,200 - Where is it? It's always right here. 290 00:14:13,243 --> 00:14:14,854 - I don't-- 291 00:14:15,942 --> 00:14:17,247 - You won't even look at it? 292 00:14:17,291 --> 00:14:18,727 - What's in it doesn't matter. 293 00:14:18,770 --> 00:14:21,469 What matters is that you went into her house to get it. 294 00:14:21,512 --> 00:14:22,949 You broke into and entered her house. 295 00:14:22,992 --> 00:14:24,385 - The door was unlocked. 296 00:14:24,428 --> 00:14:26,517 - Fine, the door was unlocked, so you trespassed. 297 00:14:26,561 --> 00:14:28,389 You trespassed and stole her property. 298 00:14:28,432 --> 00:14:30,347 - Like she has done to us so many times. 299 00:14:30,391 --> 00:14:32,262 - Exactly. That's what she does, 300 00:14:32,306 --> 00:14:35,352 not what we do. We do not do that. 301 00:14:37,398 --> 00:14:40,096 - "I have nowhere to turn. I am desperate. 302 00:14:40,140 --> 00:14:42,142 "If this is the way domestic disputes 303 00:14:42,185 --> 00:14:43,883 "are settled in the courts, 304 00:14:43,926 --> 00:14:45,362 is there any wonder there are so many murders?" 305 00:14:45,406 --> 00:14:46,755 - Just put it back where you found it. 306 00:14:46,798 --> 00:14:47,843 - What? How? 307 00:14:47,887 --> 00:14:50,933 - I don't care. Just do it. 308 00:14:53,631 --> 00:14:55,633 - What if I'd been scheduled to work this afternoon? 309 00:14:55,677 --> 00:14:57,592 What if I hadn't listened to the machine? 310 00:14:57,635 --> 00:15:00,029 A 4:00 hearing? That leaves three hours 311 00:15:00,073 --> 00:15:01,813 to get here, to get you here, or otherwise what? 312 00:15:01,857 --> 00:15:03,380 I go back to jail? 313 00:15:03,424 --> 00:15:04,816 - Did you? 314 00:15:04,860 --> 00:15:05,905 - Did I what? 315 00:15:05,948 --> 00:15:07,167 - Did you take it, Betty? 316 00:15:07,210 --> 00:15:09,647 The list. Their wedding list. 317 00:15:09,691 --> 00:15:11,301 - Why would I want-- 318 00:15:11,345 --> 00:15:12,868 I don't even know what they're talking about. 319 00:15:12,912 --> 00:15:15,001 - Well, obviously, they say you do. 320 00:15:15,044 --> 00:15:16,132 And if the judge sides with them, 321 00:15:16,176 --> 00:15:18,308 he's going to sanction you. 322 00:15:18,352 --> 00:15:20,310 - Counsel. 323 00:15:22,356 --> 00:15:25,228 - Your Honor, this accusation is baseless. 324 00:15:25,272 --> 00:15:28,014 My client says she does not have the property in question. 325 00:15:28,057 --> 00:15:30,494 - This latest offense is completely in line 326 00:15:30,538 --> 00:15:34,759 with a well-documented pattern of behavior, Your Honor. 327 00:15:34,803 --> 00:15:36,109 - I know. 328 00:15:36,152 --> 00:15:38,981 Here's what's gonna happen. 329 00:15:39,025 --> 00:15:42,071 As requested, I am ordering Mr. Broderick 330 00:15:42,115 --> 00:15:44,682 to withhold financial support of Mrs. Broderick 331 00:15:44,726 --> 00:15:47,555 until she either produces the list in question 332 00:15:47,598 --> 00:15:50,123 or puts forth a plausible explanation 333 00:15:50,166 --> 00:15:52,342 as to where it might be. 334 00:15:52,386 --> 00:15:55,563 Ms. Anstead, prepare the order, and I'll sign it. 335 00:15:55,606 --> 00:15:57,043 Thank you. 336 00:16:00,437 --> 00:16:02,613 - Please, Betty. 337 00:16:02,657 --> 00:16:05,573 What is going on? 338 00:16:28,204 --> 00:16:31,555 [ominous music] 339 00:16:31,599 --> 00:16:38,475 ♪ 340 00:16:41,217 --> 00:16:44,612 Linda: Skin a mess. Nails bitten to blood. 341 00:16:44,655 --> 00:16:46,614 Weight never higher. 342 00:16:46,657 --> 00:16:49,051 So unhappy, so lonesome. 343 00:16:49,095 --> 00:16:50,835 Can't fit into any of my nice clothes. 344 00:16:50,879 --> 00:16:54,274 Dan: I am madder than hell at lying, cheating, 345 00:16:54,317 --> 00:16:56,363 scumbag Broderick. 346 00:16:56,406 --> 00:16:58,147 I have every right to be. 347 00:16:58,191 --> 00:17:00,062 It would be crazy if I weren't. 348 00:17:00,106 --> 00:17:02,369 Linda: I am a very up... Dan: [laughing] 349 00:17:02,412 --> 00:17:04,066 Linda: Forgiving, friendly person. 350 00:17:04,110 --> 00:17:06,242 Dan: Oh! - I try not to dwell on 351 00:17:06,286 --> 00:17:08,549 [echoing] disappointment. [Dan laughing] 352 00:17:08,592 --> 00:17:10,420 I try not to dwell on the past. 353 00:17:10,464 --> 00:17:12,074 [echoing, laughter] I try not to dwell 354 00:17:12,118 --> 00:17:15,034 on the past. [laughter] 355 00:17:17,732 --> 00:17:20,474 [dramatic music] 356 00:17:20,517 --> 00:17:27,611 ♪ 357 00:17:36,620 --> 00:17:38,100 - It's not hard to imagine 358 00:17:38,144 --> 00:17:40,494 that she would want to cause trouble on the day. 359 00:17:40,537 --> 00:17:43,105 - Or before when everything is being delivered and set up. 360 00:17:43,149 --> 00:17:44,846 She knows that if she ruins any of this 361 00:17:44,889 --> 00:17:46,500 that we'll have to cancel. 362 00:17:46,543 --> 00:17:48,763 - We could go down Saturday and come back Monday. 363 00:17:48,806 --> 00:17:51,331 - I don't know, Karen. I don't think so. 364 00:17:51,374 --> 00:17:52,941 - Okay, all right. Well, then what is something 365 00:17:52,984 --> 00:17:56,118 we could do for the day? Like a nice drive? 366 00:17:56,162 --> 00:17:57,902 - But she hasn't specifically told anyone about 367 00:17:57,946 --> 00:17:59,600 how she might be planning to disrupt the ceremony? 368 00:17:59,643 --> 00:18:00,818 - Not specifically. 369 00:18:00,862 --> 00:18:02,385 - Just that a lot of people have told us 370 00:18:02,429 --> 00:18:04,431 that she's joked about shooting us. 371 00:18:04,474 --> 00:18:07,521 - I was thinking about buying a watch. 372 00:18:07,564 --> 00:18:11,090 A really gorgeous, diamond bezel thing. 373 00:18:12,482 --> 00:18:14,441 And having it engraved. 374 00:18:14,484 --> 00:18:17,183 - Engraved with what? 375 00:18:17,226 --> 00:18:19,141 - The date. 376 00:18:19,185 --> 00:18:21,491 April 22, 1989. 377 00:18:21,535 --> 00:18:23,624 - And she owns a firearm, you said? 378 00:18:23,667 --> 00:18:25,974 - We've heard that she does, yeah. 379 00:18:26,017 --> 00:18:30,021 - And wh-who would it be for? 380 00:18:30,065 --> 00:18:32,067 - For me, Karen. 381 00:18:32,111 --> 00:18:34,156 It would be for me. 382 00:18:34,200 --> 00:18:35,549 - Well, I tell you what. 383 00:18:35,592 --> 00:18:37,899 I'll come over Sunday at, like, 8:00, 8:30. 384 00:18:37,942 --> 00:18:40,684 We'll talk about that. I'll see you Sunday. 385 00:18:40,728 --> 00:18:42,295 - See you Sunday. 386 00:18:42,338 --> 00:18:44,514 - What about a security system? Have you given any thought-- 387 00:18:44,558 --> 00:18:46,908 - Yeah, we thought about it. 388 00:18:48,431 --> 00:18:53,175 - You have a photo of your ex-wife you can lend us, sir? 389 00:18:53,219 --> 00:18:57,048 - She's about yea high, dark blonde, blue eyes, 390 00:18:57,092 --> 00:18:59,834 nothing a guy--or guys like you couldn't handle. 391 00:18:59,877 --> 00:19:03,098 Just keep your eyes peeled for a woman by herself 392 00:19:03,142 --> 00:19:06,188 who looks like she doesn't belong. 393 00:19:06,232 --> 00:19:09,191 [ominous music] 394 00:19:09,235 --> 00:19:12,020 ♪ 395 00:19:12,063 --> 00:19:13,543 - She doesn't want to leave town, 396 00:19:13,587 --> 00:19:15,937 and she wants to buy a watch 397 00:19:15,980 --> 00:19:18,505 and engrave it with Dan's wedding date. 398 00:19:18,548 --> 00:19:20,855 - Ugh...all right. 399 00:19:20,898 --> 00:19:22,291 Which one do you want? 400 00:19:22,335 --> 00:19:24,337 - Are they both the same? - They're different colors. 401 00:19:24,380 --> 00:19:25,773 - [sighs] 402 00:19:27,427 --> 00:19:31,474 - Okay, so if you beep me 911, 403 00:19:31,518 --> 00:19:33,694 that means you don't know where she is. 404 00:19:33,737 --> 00:19:36,218 - Oh, we're doing this now? 405 00:19:36,262 --> 00:19:38,916 Okay, fine, but I think we need an intermediate number, 406 00:19:38,960 --> 00:19:42,224 a "don't panic, but" number, a "heads up" number. 407 00:19:42,268 --> 00:19:43,138 - Which would be? 408 00:19:43,182 --> 00:19:44,661 - I don't know. Maybe 666. 409 00:19:44,705 --> 00:19:48,187 And then 911 would be the "I can't find her, 410 00:19:48,230 --> 00:19:50,319 "we don't know where she is, maybe tell Dan 411 00:19:50,363 --> 00:19:53,235 she might be on her way over there now" number. 412 00:19:53,279 --> 00:19:55,759 - [sighs] 413 00:19:57,587 --> 00:19:59,067 - Who offers to host a bachelor party 414 00:19:59,110 --> 00:20:00,503 when they're allergic to cigars? 415 00:20:00,547 --> 00:20:01,939 - Mmm. - Who? 416 00:20:01,983 --> 00:20:03,680 Look at us, standing in his backyard 417 00:20:03,724 --> 00:20:05,508 like goddamn derelicts. 418 00:20:05,552 --> 00:20:06,727 - [laughs] 419 00:20:06,770 --> 00:20:08,555 Pretty nice back here. 420 00:20:08,598 --> 00:20:10,078 - Really is. 421 00:20:10,121 --> 00:20:11,514 Nice little pond over there and everything. 422 00:20:11,558 --> 00:20:12,863 - Mm. 423 00:20:12,907 --> 00:20:15,866 [muffled music, voices] 424 00:20:15,910 --> 00:20:20,001 - So there's gonna be security at your wedding? 425 00:20:20,044 --> 00:20:23,309 - Just a couple of guys parked in a car through the weekend. 426 00:20:23,352 --> 00:20:26,573 If I didn't tell you about it, you'd never notice. 427 00:20:26,616 --> 00:20:28,923 - They gonna be armed? 428 00:20:28,966 --> 00:20:32,056 I've heard Betty's been randomly talking to people 429 00:20:32,100 --> 00:20:34,407 about how she was an intramural sharpshooter at college. 430 00:20:34,450 --> 00:20:35,799 - [laughs] 431 00:20:35,843 --> 00:20:37,671 - Or something. I don't know. 432 00:20:37,714 --> 00:20:39,934 - That's what Betty does. She talks. 433 00:20:39,977 --> 00:20:41,283 - And drives trucks into your house. 434 00:20:41,327 --> 00:20:43,111 - [laughs] 435 00:20:43,154 --> 00:20:45,026 - Walt Mills said he's not even coming. 436 00:20:45,069 --> 00:20:46,767 That if Betts has a hit list, he's on it. 437 00:20:46,810 --> 00:20:49,857 - Just stop. Everybody stop. 438 00:20:49,900 --> 00:20:51,772 The only thing Betty cares about is money. 439 00:20:51,815 --> 00:20:54,470 That's the only thing she has ever cared about. 440 00:20:54,514 --> 00:20:57,691 Without me, there isn't any. 441 00:20:57,734 --> 00:20:59,780 She's not gonna kill the golden goose, Richard. 442 00:20:59,823 --> 00:21:01,999 She just isn't. 443 00:21:02,043 --> 00:21:04,263 - [clears throat] Well, there's more to you 444 00:21:04,306 --> 00:21:06,526 than money, Danny boy. 445 00:21:06,569 --> 00:21:08,745 - Is there? 446 00:21:08,789 --> 00:21:09,920 - Probably. I mean-- 447 00:21:09,964 --> 00:21:12,358 - [laughs] - I assume. 448 00:21:12,401 --> 00:21:14,751 [men's muffled voices] 449 00:21:14,795 --> 00:21:17,711 [classical piano music] 450 00:21:17,754 --> 00:21:24,892 ♪ 451 00:21:33,640 --> 00:21:35,250 - Wow. 452 00:21:35,294 --> 00:21:38,079 How many buttons? 453 00:21:38,122 --> 00:21:39,515 - A lot. 454 00:21:39,559 --> 00:21:41,691 And all Irish lace. - Mm. 455 00:21:42,692 --> 00:21:44,781 How much do I love your mom's hat? 456 00:21:44,825 --> 00:21:47,915 - Me, too. 457 00:21:47,958 --> 00:21:49,612 She beautiful? 458 00:21:49,656 --> 00:21:51,832 - She is. 459 00:21:51,875 --> 00:21:54,878 I see where you get it. 460 00:22:01,624 --> 00:22:04,410 - Do you feel sorry for me? 461 00:22:04,453 --> 00:22:06,281 - No, I don't. 462 00:22:08,892 --> 00:22:11,068 You can do anything you want, Betty. 463 00:22:11,112 --> 00:22:14,376 And now you're gonna have to. 464 00:22:14,420 --> 00:22:16,944 But I know you can. 465 00:22:18,859 --> 00:22:21,775 [upbeat music] 466 00:22:21,818 --> 00:22:27,389 ♪ 467 00:22:27,433 --> 00:22:28,608 - It's a mixtape. 468 00:22:28,651 --> 00:22:29,913 - That you made? 469 00:22:29,957 --> 00:22:31,437 - Uh, don't patronize me. 470 00:22:31,480 --> 00:22:34,527 - I know, but...you made a mixtape? 471 00:22:34,570 --> 00:22:37,747 - Of songs that I like. Now can I just please dance? 472 00:22:37,791 --> 00:22:39,793 - All right, fine, but if you're dancing, 473 00:22:39,836 --> 00:22:41,969 I am dancing. 474 00:22:43,840 --> 00:22:46,800 - ♪ Says she loves me, yes, yes, she does ♪ 475 00:22:46,843 --> 00:22:49,193 ♪ 476 00:22:49,237 --> 00:22:52,153 ♪ Gonna show me tonight, yeah ♪ 477 00:22:52,196 --> 00:22:55,243 ♪ Hey, she got the way to move me, Cherry ♪ 478 00:22:55,286 --> 00:22:58,072 - ♪ She got the way to groove me ♪ 479 00:22:58,115 --> 00:23:00,944 ♪ She got the way to groove me ♪ 480 00:23:00,988 --> 00:23:02,903 ♪ She got the way to groove me ♪ 481 00:23:02,946 --> 00:23:04,861 - ♪ All right 482 00:23:04,905 --> 00:23:06,602 ♪ 483 00:23:06,646 --> 00:23:09,518 ♪ Whee ha 484 00:23:09,562 --> 00:23:12,913 ♪ Tell your mama, girl, I can't stay long ♪ 485 00:23:12,956 --> 00:23:15,263 [both squealing, laughing] 486 00:23:15,306 --> 00:23:18,745 ♪ We got a thing we gotta catch up on ♪ 487 00:23:18,788 --> 00:23:21,051 ♪ 488 00:23:21,095 --> 00:23:24,098 ♪ Mmm, oh you know what I'm sayin'...♪ 489 00:23:24,141 --> 00:23:27,841 - Born breech, like the girls. 490 00:23:28,755 --> 00:23:30,844 7 pounds. 491 00:23:33,716 --> 00:23:35,805 [sniffles, clears throat] 492 00:23:37,067 --> 00:23:39,896 He lived for four days. 493 00:23:41,811 --> 00:23:43,857 - What was his name? 494 00:23:43,900 --> 00:23:46,207 - [cries] 495 00:23:51,995 --> 00:23:53,910 I thought about how the girls were so young, 496 00:23:53,954 --> 00:23:58,001 they wouldn't even miss me, and... 497 00:23:59,655 --> 00:24:04,834 Dan didn't seem to care whether I was around or I wasn't. 498 00:24:07,184 --> 00:24:12,189 But then there started to be California. 499 00:24:13,234 --> 00:24:15,541 The idea of California. 500 00:24:17,281 --> 00:24:18,979 Warm. 501 00:24:19,022 --> 00:24:21,808 Different. 502 00:24:21,851 --> 00:24:24,245 Better. 503 00:24:29,468 --> 00:24:32,471 And I didn't really want to die. 504 00:24:37,301 --> 00:24:40,348 It's hard to kill hope in people. 505 00:24:49,966 --> 00:24:52,534 Especially when they're young. 506 00:25:02,675 --> 00:25:05,547 - I know this day was hard. 507 00:25:05,591 --> 00:25:07,897 But it's over now. 508 00:25:07,941 --> 00:25:10,987 You never have to go through it again. 509 00:25:25,524 --> 00:25:28,614 [ominous music] 510 00:25:28,657 --> 00:25:31,312 - Hi, we're back, all tanned and rested. 511 00:25:31,355 --> 00:25:33,270 Please leave us a message. 512 00:25:35,708 --> 00:25:38,406 Hi, we're back, all tanned and rested. 513 00:25:38,449 --> 00:25:39,886 Please leave us a message. 514 00:25:39,929 --> 00:25:42,149 [beep] 515 00:25:42,192 --> 00:25:45,413 The letter on the court order states girlfriend. 516 00:25:45,456 --> 00:25:48,024 Get the girlfriend off the machine. 517 00:25:48,068 --> 00:25:50,244 Now I'm your wife. 518 00:25:53,769 --> 00:25:55,684 - You know what you're doing. 519 00:25:55,728 --> 00:26:00,559 You are bright and rational and stubborn. 520 00:26:00,602 --> 00:26:03,126 A strong-willed person. 521 00:26:03,170 --> 00:26:06,826 A loving person who exhibits immaturity 522 00:26:06,869 --> 00:26:10,525 and poor judgment under tremendous pressure. 523 00:26:10,569 --> 00:26:14,224 The state of your home, your lifestyle, 524 00:26:14,268 --> 00:26:17,184 these things that you say are hindering you-- 525 00:26:17,227 --> 00:26:19,665 from my perspective as your therapist, 526 00:26:19,708 --> 00:26:21,101 none of that is important. 527 00:26:21,144 --> 00:26:23,407 Your children live in a luxurious lifestyle, 528 00:26:23,451 --> 00:26:25,409 and they are in crisis. 529 00:26:25,453 --> 00:26:28,456 Help them and yourself. 530 00:26:28,499 --> 00:26:32,547 I urge you, Betty, get them home. 531 00:26:34,114 --> 00:26:37,726 - Everything I can afford is either a condo or an apartment. 532 00:26:37,770 --> 00:26:40,294 I saw one condo that could be okay. 533 00:26:40,337 --> 00:26:42,078 - How many bedrooms does it have? 534 00:26:42,122 --> 00:26:45,255 - Two, but yours would be smaller than your one here. 535 00:26:45,299 --> 00:26:48,476 You might have to... think about bunk beds. 536 00:26:48,519 --> 00:26:49,651 - Cool! - Henry and Charlie 537 00:26:49,695 --> 00:26:50,739 have bunk beds. 538 00:26:50,783 --> 00:26:52,349 - Really? - Yeah. 539 00:26:52,393 --> 00:26:54,656 - That makes me feel better. 540 00:26:54,700 --> 00:26:56,310 All right, well, maybe the next weekend you come, 541 00:26:56,353 --> 00:26:57,964 we can go looking. 542 00:26:58,007 --> 00:26:59,443 [TV playing] 543 00:26:59,487 --> 00:27:01,663 - Well, not the next one. 544 00:27:01,707 --> 00:27:03,578 Travel soccer round robin is next one. 545 00:27:03,622 --> 00:27:05,754 - No, that's the 21st. 546 00:27:05,798 --> 00:27:08,627 - Dad takes us to Indiana the 21st. 547 00:27:10,237 --> 00:27:11,673 You know? The football game. 548 00:27:11,717 --> 00:27:14,284 Notre Dame and USC. 549 00:27:14,328 --> 00:27:16,678 - Who's "us"? 550 00:27:16,722 --> 00:27:20,987 - Well, us, Dad, 551 00:27:21,030 --> 00:27:23,032 Tracy, and Linda. 552 00:27:23,076 --> 00:27:24,947 [muffled] And some of dad's friends 553 00:27:24,991 --> 00:27:27,297 are coming, and their families, right? 554 00:27:27,341 --> 00:27:30,953 [TV music] 555 00:27:30,997 --> 00:27:33,477 - [chuckles] Thank you. 556 00:27:33,521 --> 00:27:37,177 [game announcer over TV] 557 00:27:37,220 --> 00:27:38,961 - Good game. Close game. 558 00:27:39,005 --> 00:27:41,877 - Mm, maybe. But don't worry. 559 00:27:41,921 --> 00:27:43,749 We'll still be taking home the Shillelagh. 560 00:27:43,792 --> 00:27:47,317 [background chatter] 561 00:27:47,361 --> 00:27:49,798 - I actually met my husband in South Bend. 562 00:27:49,842 --> 00:27:51,234 '65. 563 00:27:51,278 --> 00:27:53,846 Notre Dame to the Shillelagh that weekend, too. 564 00:27:53,889 --> 00:27:57,284 - '47. At the Coliseum. 565 00:27:57,327 --> 00:27:59,765 [laughs] 566 00:27:59,808 --> 00:28:02,855 So we're both Notre Dame wives. 567 00:28:05,335 --> 00:28:07,729 - I'm not. 568 00:28:07,773 --> 00:28:10,036 He left me for his secretary. 569 00:28:11,559 --> 00:28:13,996 That's who's there with him. 570 00:28:15,563 --> 00:28:18,044 With him and our kids and our old friends. 571 00:28:21,569 --> 00:28:24,920 In the place where we met and fell in love. 572 00:28:24,964 --> 00:28:27,531 - Ugh. 573 00:28:27,575 --> 00:28:31,057 I'm--is there...anything-- 574 00:28:31,100 --> 00:28:35,975 - I just really wonder what the other wives are thinking. 575 00:28:36,018 --> 00:28:38,978 Seeing this young thing adoring Dan. 576 00:28:41,067 --> 00:28:42,982 And they're fortysomething, too. 577 00:28:44,940 --> 00:28:49,205 Maybe their husbands will go off, and... 578 00:28:49,249 --> 00:28:51,773 find some young chickie. 579 00:28:55,037 --> 00:28:57,953 Then they'll be gone, just like me. 580 00:29:00,826 --> 00:29:03,567 - We finally saw it. You have to tell Rich. 581 00:29:03,611 --> 00:29:05,221 - Oh, my God. Did Frank cry? 582 00:29:05,265 --> 00:29:06,527 - Oh. - No. 583 00:29:06,570 --> 00:29:08,572 But when the catcher takes his mask off 584 00:29:08,616 --> 00:29:10,487 and it's Kevin Costner's father, 585 00:29:10,531 --> 00:29:12,011 he dropped his ticket stub on the floor 586 00:29:12,054 --> 00:29:13,229 and really, really had to find it right away. 587 00:29:13,273 --> 00:29:15,928 - [laughs] 588 00:29:18,017 --> 00:29:19,627 Did you tell her we'd be here? 589 00:29:19,670 --> 00:29:21,063 - I haven't seen her in months. 590 00:29:21,107 --> 00:29:23,631 - Yeah, maybe she saw one of our cars. 591 00:29:23,674 --> 00:29:24,937 - Hiya. 592 00:29:24,980 --> 00:29:27,243 I was driving by and suddenly, I just knew 593 00:29:27,287 --> 00:29:30,203 you were all in here. 594 00:29:33,206 --> 00:29:34,729 - So how are you, Betty? 595 00:29:36,078 --> 00:29:38,124 - I was fine, which isn't saying much. 596 00:29:38,167 --> 00:29:40,779 But, uh, then my lawyer got a letter from the bastard 597 00:29:40,822 --> 00:29:42,041 saying they're going to the Greek Isles 598 00:29:42,084 --> 00:29:44,086 with their friends, and while they're gone, 599 00:29:44,130 --> 00:29:46,262 they would like for my sons to be left 600 00:29:46,306 --> 00:29:48,351 with the housekeeper during the week, 601 00:29:48,395 --> 00:29:50,658 and then on weekends with a friend of the whore. 602 00:29:50,701 --> 00:29:52,747 So now I gotta go beg a judge to let me 603 00:29:52,791 --> 00:29:54,357 be my sons' mother for two weeks 604 00:29:54,401 --> 00:29:57,447 while their asshole father isn't even in the country. 605 00:29:57,491 --> 00:30:00,537 I mean, can you believe this cruel, phony, 606 00:30:00,581 --> 00:30:02,191 evil piece of shit? 607 00:30:02,235 --> 00:30:04,933 I mean, of course you can, but can you? 608 00:30:07,893 --> 00:30:10,765 - Hi, we're back, all tanned and rested. 609 00:30:10,809 --> 00:30:12,027 Please leave us a message. 610 00:30:12,071 --> 00:30:14,247 [answering machine beep] 611 00:30:14,290 --> 00:30:17,250 [uneasy music] 612 00:30:17,293 --> 00:30:19,469 ♪ 613 00:30:19,513 --> 00:30:23,343 [dialing] 614 00:30:23,386 --> 00:30:26,825 [line trilling] 615 00:30:26,868 --> 00:30:29,131 - "Dear Mr. Baxter, I really wonder 616 00:30:29,175 --> 00:30:31,481 "whether you are serious about trying to work out 617 00:30:31,525 --> 00:30:33,483 "a shared custody agreement. 618 00:30:33,527 --> 00:30:36,530 "There are many fundamental problems with your proposal. 619 00:30:36,573 --> 00:30:38,358 "Unless you reorient yourself 620 00:30:38,401 --> 00:30:40,229 "to the point of these negotiations, 621 00:30:40,273 --> 00:30:43,189 "that you initiated I might add, 622 00:30:43,232 --> 00:30:45,931 [echoing] "I don't see any reason to go into them. 623 00:30:45,974 --> 00:30:49,064 [voice becomes Dan's voice] I suggest you try again." 624 00:30:49,108 --> 00:30:51,545 Enclosed please find a verbatim transcript 625 00:30:51,588 --> 00:30:53,199 of just a few of this week's 626 00:30:53,242 --> 00:30:56,158 obscene answering machine messages. 627 00:30:56,202 --> 00:30:59,335 You should know that since Judge Russell's final ruling, 628 00:30:59,379 --> 00:31:01,903 your client has committed at least 20 separate, 629 00:31:01,947 --> 00:31:04,123 similar acts of contempt. 630 00:31:06,255 --> 00:31:07,691 I am sure that if we are forced 631 00:31:07,735 --> 00:31:09,171 to seek the court's assistance 632 00:31:09,215 --> 00:31:11,913 in enforcing the extant restraining orders, 633 00:31:11,957 --> 00:31:14,916 another jail sentence will be imposed. 634 00:31:14,960 --> 00:31:18,528 [ominous music] 635 00:31:18,572 --> 00:31:21,357 I find your client's actions completely inconsistent 636 00:31:21,401 --> 00:31:24,012 with the contentions of her psychotherapist 637 00:31:24,056 --> 00:31:25,361 that her emotional disturbances 638 00:31:25,405 --> 00:31:27,798 and mental disease are improving. 639 00:31:31,019 --> 00:31:33,674 The contrary seems to be the case. 640 00:31:33,717 --> 00:31:37,721 ♪ 641 00:31:37,765 --> 00:31:39,375 - Well, what did he say? 642 00:31:39,419 --> 00:31:41,203 - He said it's too much 643 00:31:41,247 --> 00:31:44,685 and it was the first place I saw 644 00:31:44,728 --> 00:31:47,383 and I should probably have a roommate. 645 00:31:47,427 --> 00:31:49,908 - No. Take it. 646 00:31:49,951 --> 00:31:51,735 - [laughs] - I'll pay for it. 647 00:31:51,779 --> 00:31:53,215 - Mom, no. 648 00:31:53,259 --> 00:31:56,740 Yes! The last place you lived was like a jail cell. 649 00:31:56,784 --> 00:31:58,917 - Mm. 650 00:32:00,788 --> 00:32:02,572 Thanks, Mom. 651 00:32:02,616 --> 00:32:04,270 - You're welcome. 652 00:32:09,753 --> 00:32:11,190 Serves him right. 653 00:32:11,233 --> 00:32:13,148 Letting Linda Kolkena tell you to give up your seat 654 00:32:13,192 --> 00:32:14,933 at a family function to her. 655 00:32:14,976 --> 00:32:17,196 - That's not what happened. 656 00:32:17,239 --> 00:32:19,415 - There were five people and four chairs 657 00:32:19,459 --> 00:32:22,288 and you were in a chair, and she asked you to move. 658 00:32:22,331 --> 00:32:23,811 - Okay-- - Is what you said. 659 00:32:23,854 --> 00:32:26,945 And your father just let her. - Mom. 660 00:32:26,988 --> 00:32:29,469 I'm not gonna tell you anything anymore. 661 00:32:29,512 --> 00:32:31,906 Serves you right. 662 00:32:31,950 --> 00:32:34,909 [dramatic music] 663 00:32:34,953 --> 00:32:38,957 ♪ 664 00:32:39,000 --> 00:32:41,089 [door opens, closes] 665 00:32:49,880 --> 00:32:51,404 - Around every corner, 666 00:32:51,447 --> 00:32:57,105 there is some gorgeous tile staircase or cobblestones. 667 00:32:57,149 --> 00:32:58,498 I knew that none of my pictures would turn out 668 00:32:58,541 --> 00:32:59,586 like the real thing, 669 00:32:59,629 --> 00:33:01,501 but I couldn't stop taking pictures. 670 00:33:01,544 --> 00:33:03,111 Oh! - Mm. 671 00:33:04,765 --> 00:33:07,898 - Everything was so beautiful. 672 00:33:07,942 --> 00:33:10,336 I just wanted to remember it all. 673 00:33:10,379 --> 00:33:12,338 - Well, I just want to talk about where we're going next. 674 00:33:12,381 --> 00:33:13,556 both: Australia. 675 00:33:13,600 --> 00:33:14,818 - Australia! - Yeah. 676 00:33:14,862 --> 00:33:16,124 - Wow! - We don't have time 677 00:33:16,168 --> 00:33:17,604 to plan a trip like that this year, 678 00:33:17,647 --> 00:33:19,649 or let alone go, but... 679 00:33:19,693 --> 00:33:20,824 - Maybe next year. - Maybe. 680 00:33:20,868 --> 00:33:22,130 - Maybe, right? 681 00:33:22,174 --> 00:33:24,785 - What--what is that? 682 00:33:24,828 --> 00:33:25,873 Maybe what? 683 00:33:25,916 --> 00:33:27,222 - Uh... 684 00:33:27,266 --> 00:33:28,919 - Should I-- - Uh-- 685 00:33:28,963 --> 00:33:32,836 - Maybe we... won't be free 686 00:33:32,880 --> 00:33:35,578 to just pick up and go places, is what. 687 00:33:35,622 --> 00:33:38,233 - And, um, why might that be? 688 00:33:39,582 --> 00:33:42,542 - Well, because, uh, maybe 689 00:33:42,585 --> 00:33:45,110 there'll be a new member of the family at some point 690 00:33:45,153 --> 00:33:47,590 that, uh, we'll have to think about 691 00:33:47,634 --> 00:33:50,506 when we're making travel plans, Celeste--that's why. 692 00:33:50,550 --> 00:33:52,204 Maybe! - Ah... 693 00:33:54,075 --> 00:33:55,946 - All right, let's order some food. 694 00:33:55,990 --> 00:33:58,036 [laughter] 695 00:33:58,079 --> 00:34:01,169 Okay, look, I'm gonna get the tournedos, 696 00:34:01,213 --> 00:34:02,866 and then you get this-- what is it? 697 00:34:02,910 --> 00:34:04,172 The... - The cassoulet. 698 00:34:04,216 --> 00:34:06,261 - The cassoulet. And then we'll trade plates. 699 00:34:06,305 --> 00:34:07,828 - Yummy. - You guys are plate-traders. 700 00:34:07,871 --> 00:34:09,351 - Oh, I like us to trade plates. 701 00:34:09,395 --> 00:34:11,571 [muffled, fading] - Only if... 702 00:34:11,614 --> 00:34:13,616 [continues indistinctly] 703 00:34:13,660 --> 00:34:15,749 [uneasy music] 704 00:34:15,792 --> 00:34:17,055 -I have a feeling that this was 705 00:34:17,098 --> 00:34:19,709 his last year trick or treating. 706 00:34:19,753 --> 00:34:21,146 [laughs] 707 00:34:21,189 --> 00:34:22,930 I mean, I think that he still had fun 708 00:34:22,973 --> 00:34:24,714 but just the way that he was talking about it. 709 00:34:24,758 --> 00:34:26,890 I think this time next year it's gonna suddenly be 710 00:34:26,934 --> 00:34:28,544 beneath his dignity. 711 00:34:31,112 --> 00:34:33,549 Betty? - Mm. 712 00:34:33,593 --> 00:34:36,248 - What'd the boys go as? 713 00:34:36,291 --> 00:34:39,860 - Uh, fireman and an Army man, I think. 714 00:34:39,903 --> 00:34:41,470 Dan had said I could take them out, 715 00:34:41,514 --> 00:34:43,516 but then they called, and... 716 00:34:44,821 --> 00:34:47,781 Said they weren't coming. 717 00:34:47,824 --> 00:34:51,567 - That's, uh... 718 00:34:51,611 --> 00:34:53,439 I'm sorry. 719 00:34:54,788 --> 00:34:58,139 - Wasn't my first Halloween without them. 720 00:35:02,317 --> 00:35:05,364 But you're right. It was probably the last one. 721 00:35:12,849 --> 00:35:15,156 Is Linda pregnant? 722 00:35:17,027 --> 00:35:20,466 - How would I know that, Betty? 723 00:35:20,509 --> 00:35:23,382 - Everyone knows everything before me. 724 00:35:27,081 --> 00:35:29,344 - Here you go. 725 00:35:29,388 --> 00:35:32,956 John's so jealous we're getting bunk beds. 726 00:35:33,000 --> 00:35:35,568 - Did he get his cast off finally? 727 00:35:35,611 --> 00:35:39,006 - Yeah. His arm was so white underneath. 728 00:35:39,049 --> 00:35:40,964 They're taking him to Disneyland. 729 00:35:41,008 --> 00:35:42,270 - Who, his mom and dad? 730 00:35:42,314 --> 00:35:46,883 - Yeah. He asked me to go, too, this weekend. 731 00:35:46,927 --> 00:35:48,711 But I said I couldn't 'cause if I went, 732 00:35:48,755 --> 00:35:50,670 I wouldn't get to see you. 733 00:35:54,456 --> 00:35:57,416 - [cries] 734 00:36:01,071 --> 00:36:03,117 [sniffling] 735 00:36:09,819 --> 00:36:13,171 I don't want to be the reason you miss things. 736 00:36:13,214 --> 00:36:15,216 - Don't cry again, Mom. 737 00:36:15,260 --> 00:36:18,001 - No, I know. I'm just tired. 738 00:36:18,045 --> 00:36:21,614 - Then you should get some sleep. 739 00:36:36,890 --> 00:36:39,849 [dark music] 740 00:36:39,893 --> 00:36:46,769 ♪ 741 00:36:53,907 --> 00:37:00,783 ♪ 742 00:37:13,840 --> 00:37:16,712 [dark music continues] 743 00:37:16,756 --> 00:37:23,632 ♪ 744 00:37:46,960 --> 00:37:50,311 [uneasy electronic music] 745 00:37:50,355 --> 00:37:57,449 ♪ 746 00:38:22,082 --> 00:38:24,084 - There's a scene in the "Superman" movie 747 00:38:24,127 --> 00:38:26,782 where he flies around the Earth real fast, 748 00:38:26,826 --> 00:38:30,351 and he screams this blood-curdling scream. 749 00:38:30,395 --> 00:38:32,875 ♪ 750 00:38:32,919 --> 00:38:36,836 That's what I felt like. 751 00:38:36,879 --> 00:38:43,103 ♪ 752 00:38:43,146 --> 00:38:45,584 Standing up and doing a primal scream so loud 753 00:38:45,627 --> 00:38:49,762 the whole world would wake up and go, "What's that?" 754 00:38:49,805 --> 00:38:53,853 It's Betty Broderick going over the edge. 755 00:38:53,896 --> 00:38:56,812 [suspenseful music] 756 00:38:56,856 --> 00:39:03,428 ♪ 757 00:39:03,471 --> 00:39:06,344 But, you know, nice girls don't do that. 758 00:39:06,387 --> 00:39:09,825 ♪ 759 00:39:09,869 --> 00:39:14,264 So I just did the scream inside. 760 00:39:17,920 --> 00:39:20,183 [phone rings] 761 00:39:20,227 --> 00:39:22,055 - Hello? 762 00:39:22,098 --> 00:39:24,840 Hello? 763 00:39:24,884 --> 00:39:28,366 Slow down. I can't understand you. 764 00:39:28,409 --> 00:39:29,454 You did what? 765 00:39:29,497 --> 00:39:31,804 [phone rings] 766 00:39:33,458 --> 00:39:35,634 - Hello? 767 00:39:35,677 --> 00:39:37,070 Was that you calling before? 768 00:39:37,113 --> 00:39:40,465 I'm sorry I didn't pick up. I'm just so tired, I-- 769 00:39:40,508 --> 00:39:41,509 What? 770 00:39:41,553 --> 00:39:44,599 - Who is this? 771 00:39:44,643 --> 00:39:47,602 Who is this? You're scaring me. 772 00:39:47,646 --> 00:39:48,734 Betty? 773 00:39:48,777 --> 00:39:51,650 - What's the matter? 774 00:39:51,693 --> 00:39:54,217 Can you stop crying? I-I can't... 775 00:39:54,261 --> 00:39:55,436 What happened? 776 00:39:55,480 --> 00:39:57,003 - The cops didn't know anything about it. 777 00:39:57,046 --> 00:39:59,179 They couldn't even really understand-- 778 00:39:59,222 --> 00:40:01,007 Yeah, I'm just gonna go over there. 779 00:40:01,050 --> 00:40:03,662 Yeah. Just check. See what's going on. 780 00:40:03,705 --> 00:40:05,011 Some sort of prank. 781 00:40:05,054 --> 00:40:08,362 - Sh-she said she doesn't know. 782 00:40:08,406 --> 00:40:10,408 [shaky breath] She said it was completely dark, 783 00:40:10,451 --> 00:40:12,758 and she said that he was talking to her. 784 00:40:12,801 --> 00:40:15,717 [line trilling] 785 00:40:18,981 --> 00:40:21,593 - Hi, we're back, all tanned and rested. 786 00:40:21,636 --> 00:40:23,551 Please leave us a message. 787 00:40:23,595 --> 00:40:25,553 [beep] 788 00:40:25,597 --> 00:40:28,643 - Betty Anne. Betty Anne. 789 00:40:28,687 --> 00:40:31,646 Are you still there? 790 00:40:31,690 --> 00:40:34,649 [dramatic music] 791 00:40:34,693 --> 00:40:38,784 ♪ 792 00:40:51,753 --> 00:40:55,496 - We still--I mean, 793 00:40:55,540 --> 00:40:58,412 no matter what... 794 00:40:58,456 --> 00:41:01,633 you went into Dan's house and fired a gun. 795 00:41:01,676 --> 00:41:05,201 And we don't know if he... 796 00:41:05,245 --> 00:41:10,293 But I think regardless, we need... 797 00:41:13,514 --> 00:41:16,561 Turn yourself in. 798 00:41:16,604 --> 00:41:19,215 Okay? We need a lawyer. 799 00:41:19,259 --> 00:41:22,349 To find a lawyer, criminal lawyer. 800 00:41:22,392 --> 00:41:26,048 Someone who'll come in on a Sunday... 801 00:41:26,092 --> 00:41:28,311 to help you through the... 802 00:41:28,355 --> 00:41:30,749 with the police. 803 00:41:30,792 --> 00:41:33,752 [unsettling music] 804 00:41:33,795 --> 00:41:40,933 ♪ 805 00:42:08,177 --> 00:42:09,614 - Hi. 806 00:42:09,657 --> 00:42:11,790 Uh... 807 00:42:11,833 --> 00:42:14,140 I'm Matt Carpenter. 808 00:42:14,183 --> 00:42:16,795 Um... we should probably get going. 809 00:42:16,838 --> 00:42:20,929 It was just, um... 810 00:42:20,973 --> 00:42:25,238 they're--they're both, um... 811 00:42:25,281 --> 00:42:27,457 yeah, it was on the radio. 812 00:42:32,811 --> 00:42:35,030 - This is number four on the arraignment calendar, 813 00:42:35,074 --> 00:42:36,902 docket ending 646. 814 00:42:36,945 --> 00:42:38,338 The People of the State of California 815 00:42:38,381 --> 00:42:39,818 versus Elisabeth Anne Broderick. 816 00:42:39,861 --> 00:42:40,993 [taps gavel twice] 817 00:42:41,036 --> 00:42:43,082 - Good morning, everyone. 818 00:42:43,125 --> 00:42:45,084 Mrs. Broderick is charged with two counts 819 00:42:45,127 --> 00:42:47,173 of first-degree murder. 820 00:42:47,216 --> 00:42:48,870 Mr. Carpenter, how does your client plead? 821 00:42:48,914 --> 00:42:50,655 - We enter a plea of not guilty, Your Honor, 822 00:42:50,698 --> 00:42:52,526 and request a jury trial. 823 00:42:52,570 --> 00:42:53,962 - Your Honor, as to bail, 824 00:42:54,006 --> 00:42:56,443 the defendant stole keys, illegally entered, 825 00:42:56,486 --> 00:42:57,836 and given the severity of the charges-- 826 00:42:57,879 --> 00:43:00,186 - Mr. Norris, no need. 827 00:43:00,229 --> 00:43:01,753 Given the seriousness of the charges, 828 00:43:01,796 --> 00:43:04,016 the defendant is remanded. 829 00:43:04,059 --> 00:43:06,627 Motions will be heard on the 28th. 830 00:43:06,671 --> 00:43:08,107 [gavel taps] 831 00:43:08,150 --> 00:43:11,066 [soft, somber music] 832 00:43:11,110 --> 00:43:12,851 ♪ 833 00:43:12,894 --> 00:43:14,200 [metal clanks] 834 00:43:14,243 --> 00:43:16,637 [metallic clinking] 835 00:43:16,681 --> 00:43:19,466 [background chatter] 836 00:43:19,509 --> 00:43:22,600 [muffled, distant PA announcement] 837 00:43:26,429 --> 00:43:28,910 [buzzer] 838 00:43:28,954 --> 00:43:32,871 [soft, somber music continues] 839 00:43:32,914 --> 00:43:34,960 [dramatic musical sting] 840 00:43:35,003 --> 00:43:42,097 ♪ 58609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.