All language subtitles for Dexter - S03E08 - The Damage a Man Can Do [WebRip] [720p] [NemoSciri]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,776 --> 00:00:02,819 WE NEED TO GO AFTER THE ROOT CAUSE, 2 00:00:03,012 --> 00:00:04,639 THIS BLOODSUCKING, SOULLESS DEFENSE ATTORNEY 3 00:00:04,681 --> 00:00:05,890 ELLEN WOLF. 4 00:00:05,932 --> 00:00:08,685 (Dexter) HAS SHE, UH, EVER ACTUALLY KILLED ANYONE? 5 00:00:08,775 --> 00:00:09,942 KEEP AN OPEN MIND ABOUT HER. 6 00:00:09,984 --> 00:00:11,944 MIGUEL'S ON HIS WAY OVER HERE RIGHT NOW. 7 00:00:11,986 --> 00:00:15,197 I KNOW ONE SIDE OF HIM. MAYBE THERE'S MORE. 8 00:00:15,239 --> 00:00:16,282 MISSING EVIDENCE, 9 00:00:16,324 --> 00:00:18,868 WITNESS INTIMIDATION, JURY TAMPERING. 10 00:00:18,952 --> 00:00:21,831 YOU GOT PROOF? HE'S A BAD GUY. HE'S NOT A STUPID GUY. 11 00:00:21,871 --> 00:00:22,913 I'M PREGNANT. 12 00:00:22,955 --> 00:00:24,791 THEY SAY THIS PART SHOULD PASS SOON. 13 00:00:26,879 --> 00:00:28,798 THIS ISN'T SOME KIND OF WEIRD END RUN, IS IT? 14 00:00:28,840 --> 00:00:30,966 MAKE ME SEE HOW SENSITIVE YOU REALLY ARE? 15 00:00:31,008 --> 00:00:32,926 I'M NOT ALL THAT SENSITIVE. YEAH, YOU ARE. 16 00:00:34,097 --> 00:00:35,723 SOMEONE LOANED FREEBO SOME MONEY 17 00:00:35,765 --> 00:00:37,725 AND IS WILLING TO SKIN PEOPLE TO GET IT BACK. 18 00:00:37,764 --> 00:00:38,723 WHICH IS WHY I WANT TO USE 19 00:00:38,765 --> 00:00:40,183 OUR C.I. MORE AGGRESSIVELY. 20 00:00:40,225 --> 00:00:41,268 WAIT. YOU MEAN ANTON? 21 00:00:41,309 --> 00:00:42,477 YEAH, WE'RE GONNA SPREAD THE WORD 22 00:00:42,518 --> 00:00:44,270 THAT ANTON KNOWS WHERE FREEBO IS. 23 00:00:44,311 --> 00:00:45,396 YOU'RE GONNA USE HIM AS BAIT? 24 00:00:45,438 --> 00:00:46,772 WHICH MEANS THAT THE SKINNER 25 00:00:46,863 --> 00:00:48,240 WILL BE LOOKING FOR ME. 26 00:00:48,282 --> 00:00:49,492 AM I BEING SET UP? 27 00:00:49,533 --> 00:00:51,994 I FOUND THE FUCKING LEAD ON THE SKINNER CASE, OKAY? 28 00:00:52,002 --> 00:00:53,296 THE SKINNER IS USING 29 00:00:53,337 --> 00:00:54,922 TREE-TRIMMING AS A COVER FOR SURVEILLANCE. 30 00:00:54,964 --> 00:00:56,757 HE WATCHES FROM THE TREES, 31 00:00:56,797 --> 00:00:58,591 AND WHEN THE TIME IS RIGHT, HE GRABS THEM. 32 00:00:58,633 --> 00:00:59,883 I KNOW WHAT YOU DID FOR ME. 33 00:01:01,427 --> 00:01:02,719 I WILL BE YOUR BAIT. 34 00:01:03,966 --> 00:01:06,343 SO YOU TOLD QUINN I WAS INVESTIGATING HIM. 35 00:01:06,385 --> 00:01:07,553 HEY, YOU'RE THE ONE WHO FUCKED HIM. 36 00:01:07,616 --> 00:01:08,992 NOT MY FAULT HE DIDN'T WANT AN ENCORE. 37 00:01:09,033 --> 00:01:11,953 COP'S DEAD 'CAUSE QUINN CUT ALL THE WRONG CORNERS. 38 00:01:11,992 --> 00:01:12,951 NEXT DEAD COP'S ON YOU. 39 00:01:14,536 --> 00:01:16,746 WHAT DID IT FEEL LIKE TO END HIS LIFE? 40 00:01:16,790 --> 00:01:18,125 FELT LIKE JUSTICE. 41 00:01:18,167 --> 00:01:20,210 WE'RE LIKE-MINDED. 42 00:01:20,252 --> 00:01:22,921 TOGETHER WE CAN MAKE A DIFFERENCE. 43 00:01:29,859 --> 00:01:32,820 [quirky music] 44 00:01:32,865 --> 00:01:40,789 ♪ ♪ 45 00:03:21,085 --> 00:03:24,046 (Dexter) IT'S SAID THAT EVERYTHING IS CONNECTED TO EVERYTHING. 46 00:03:24,089 --> 00:03:26,800 THE BUTTERFLY EFFECT. 47 00:03:26,842 --> 00:03:28,886 YOU DROP A PEBBLE INTO A POND, 48 00:03:28,928 --> 00:03:30,136 AND THE RIPPLES RADIATE OUTWARDS, 49 00:03:30,178 --> 00:03:33,515 TOUCHING AND AFFECTING EVERYTHING. 50 00:03:33,571 --> 00:03:36,156 UNTIL FINALLY A FISH GROWS ARMS AND LEGS 51 00:03:36,198 --> 00:03:39,243 AND CRAWLS OUT OF THE WATER. 52 00:03:39,288 --> 00:03:42,499 AND PICKS UP A ROCK AND SMASHES THE NEXT TWO FISH OVER THE HEAD. 53 00:03:42,537 --> 00:03:45,707 AND WE HAVE THE FIRST SERIAL KILLER. 54 00:03:45,749 --> 00:03:47,041 MM. 55 00:03:48,270 --> 00:03:50,272 THIS IS GOOD PIZZA. 56 00:03:50,314 --> 00:03:52,107 [indistinct speaking on television] 57 00:03:52,144 --> 00:03:54,229 WHAT CHANNEL'S ESPN OVER HERE? 58 00:03:54,271 --> 00:03:55,606 UH... 59 00:03:55,648 --> 00:03:58,442 I THINK IT'S A BIG NUMBER. 60 00:04:00,156 --> 00:04:03,367 YEAH, THERE YOU GO. 61 00:04:03,424 --> 00:04:04,926 (sports announcer) AND NOW WE GOT GARY GOING THE OTHER WAY. 62 00:04:04,968 --> 00:04:06,052 TRYIN' TO GET IN. 63 00:04:06,093 --> 00:04:07,129 OH! 64 00:04:07,129 --> 00:04:10,132 NO WAY. THAT'S NOT A FOUL, MAN. 65 00:04:10,173 --> 00:04:14,094 THAT WAS DEFINITELY WRONG WHAT THAT GUY DID. 66 00:04:14,154 --> 00:04:15,823 YOU'RE CLEARLY NOT A SPORTS FAN, ARE YOU? 67 00:04:15,864 --> 00:04:17,282 [laughs] 68 00:04:17,356 --> 00:04:19,107 NOT REALLY. 69 00:04:19,149 --> 00:04:20,860 I'M MORE OF A NATIONAL GEOGRAPHIC KIND OF GUY. 70 00:04:20,901 --> 00:04:23,612 SHARKS, BEARS, THE OCCASIONAL PENGUIN. 71 00:04:23,671 --> 00:04:25,172 YOU DO HAVE OTHER INTERESTS, THOUGH. 72 00:04:25,214 --> 00:04:27,967 YEAH, I SUPPOSE I DO. 73 00:04:30,258 --> 00:04:32,053 SPEAKING OF WHICH... 74 00:04:35,096 --> 00:04:36,138 [thinking] UH, BOUNDARIES. 75 00:04:39,276 --> 00:04:40,987 EH, IT'S ENCRYPTED. 76 00:04:41,029 --> 00:04:43,113 OH, YEAH, THAT'S RIGHT. TRUST ISSUES. 77 00:04:43,207 --> 00:04:45,919 (Dexter) MM-HMM. 78 00:04:51,658 --> 00:04:52,673 FOOTBALL. 79 00:04:52,673 --> 00:04:54,592 SEE. YOU DO KNOW YOUR SPORTS. 80 00:04:54,634 --> 00:04:57,720 THIS GUY RIGHT HERE. 81 00:04:57,905 --> 00:05:00,741 BILLY FLEETER. 82 00:05:00,783 --> 00:05:02,534 SHOULD I KNOW HIM? 83 00:05:02,573 --> 00:05:04,241 NOT YET, BUT HOPEFULLY, YOU WILL. 84 00:05:04,283 --> 00:05:06,827 THIS WAS FROM MAYBE FIVE YEARS AGO. 85 00:05:06,869 --> 00:05:08,454 HE NEVER WENT PRO. 86 00:05:08,513 --> 00:05:10,265 DRUG PROBLEM. TURNED TO GAMBLING. 87 00:05:10,307 --> 00:05:12,392 UNFORTUNATELY, HE WASN'T VERY GOOD AT IT. 88 00:05:12,431 --> 00:05:13,724 MORE THAN ONCE HE'S PAID HIS DEBTS OFF 89 00:05:13,766 --> 00:05:16,226 TO HIS BOOKIES BY WORKING AS AN ENFORCER. 90 00:05:16,268 --> 00:05:17,065 BREAKING FINGERS? 91 00:05:17,065 --> 00:05:19,943 CRUSHING SKULLS WITH A BASEBALL BAT. 92 00:05:19,984 --> 00:05:23,321 I WENT AFTER HIM A FEW YEARS AGO, BUT, UH, 93 00:05:23,379 --> 00:05:25,047 I JUST COULDN'T GET THE EVIDENCE. 94 00:05:25,089 --> 00:05:27,624 I HAD TO TELL THE CHILDREN OF A 70-YEAR-OLD MAN 95 00:05:27,624 --> 00:05:29,292 THAT HE HAD JUST KILLED 96 00:05:29,334 --> 00:05:31,336 THAT THERE WAS NOTHING WE COULD DO. 97 00:05:31,378 --> 00:05:33,588 [thinking] SO HERE IT COMES. 98 00:05:33,678 --> 00:05:35,597 MIGUEL WANTS ME TO KILL HIM. 99 00:05:35,638 --> 00:05:37,098 I DON'T WANT YOU TO KILL HIM. 100 00:05:37,108 --> 00:05:40,028 NO? 101 00:05:40,070 --> 00:05:43,323 I WANNA DO IT. 102 00:05:43,415 --> 00:05:44,625 YOU. 103 00:05:44,666 --> 00:05:47,085 I'VE LET YOU DO ALL OF THE HEAVY LIFTING SO FAR. 104 00:05:47,093 --> 00:05:49,429 NOW IT'S MY TURN. 105 00:05:49,470 --> 00:05:51,013 I'M READY TO GET MY HANDS DIRTY. 106 00:05:58,655 --> 00:06:01,115 [Dexter, thinking] IT'S ONE THING TO LET MIGUEL PROVIDE A LITTLE BACKUP, 107 00:06:01,157 --> 00:06:03,868 ANOTHER THING TO SHARE THE REINS WITH HIM. 108 00:06:03,874 --> 00:06:06,042 I'M GONNA NEED YOUR HELP, DEXTER. 109 00:06:07,420 --> 00:06:09,005 NOT A GOOD IDEA. 110 00:06:11,007 --> 00:06:14,260 JUST, UH, THINK ABOUT IT. 111 00:06:14,301 --> 00:06:16,303 (Harry) NO, DEXTER, 112 00:06:16,344 --> 00:06:18,054 DON'T THINK ABOUT IT. 113 00:06:20,157 --> 00:06:23,118 THE WAFFLE IS A LOT LIKE THE PANCAKE, 114 00:06:23,160 --> 00:06:24,119 ONLY SQUARE. 115 00:06:24,161 --> 00:06:25,830 WHY IS IT SQUARE? 116 00:06:25,871 --> 00:06:28,332 BECAUSE IT WAS INVENTED BY SIMON P. WAFFLE, 117 00:06:28,374 --> 00:06:31,419 AND HE LIKED TO STACK HIS WAFFLES IN BOXES, 118 00:06:31,461 --> 00:06:33,129 AND THAT'S JUST EASIER TO DO IF THEY'RE SQUARE. 119 00:06:34,754 --> 00:06:36,047 YOU'RE MAKING THAT UP. 120 00:06:36,088 --> 00:06:39,050 I'M HURT THAT YOU WOULD EVEN THINK THAT. 121 00:06:39,110 --> 00:06:41,154 OH, GOD, DEXTER, YOU'RE MAKING A MESS. 122 00:06:41,196 --> 00:06:42,614 THAT'S OKAY. WE'LL CLEAN IT UP. 123 00:06:42,655 --> 00:06:44,239 IT'S NOT THE POINT. 124 00:06:44,281 --> 00:06:46,450 WHAT IS THE POINT? 125 00:06:46,492 --> 00:06:47,660 I DON'T KNOW. 126 00:06:47,699 --> 00:06:49,408 THE POINT IS NOT TO MAKE A MESS TO BEGIN WITH. 127 00:06:51,118 --> 00:06:52,161 [thinking] RITA'S PREGNANCY HORMONES SEEM TO BE 128 00:06:52,219 --> 00:06:54,096 GANGING UP ON US THIS MORNING. 129 00:06:54,137 --> 00:06:55,347 HOW COME THERE ARE NO ENGLISH MUFFINS LEFT? 130 00:06:57,145 --> 00:06:59,065 UH, I THINK YOU ATE THE LAST ONE YESTERDAY. WAFFLE? 131 00:06:59,106 --> 00:07:01,025 UH, THAT'S DISGUSTING. 132 00:07:01,067 --> 00:07:02,526 CODY, YOU NEED A HAIRCUT. 133 00:07:02,615 --> 00:07:05,242 [thinking] LET'S SEE...FOUR, FIVE, SIX MORE MONTHS 134 00:07:05,284 --> 00:07:06,243 TILL SHE DELIVERS. 135 00:07:06,285 --> 00:07:07,244 RITA, ARE YOU OKAY? 136 00:07:07,252 --> 00:07:09,504 NO, I'M NOT OKAY. 137 00:07:09,546 --> 00:07:10,881 RIGHT, I AM STARTING A NEW JOB 138 00:07:10,923 --> 00:07:12,465 AND I'M PLANNING A WEDDING ALL BY MYSELF. 139 00:07:12,511 --> 00:07:13,846 WHAT CAN I DO TO HELP? 140 00:07:13,888 --> 00:07:16,724 IT'S NOT LIKE YOU CAN PICK OUT THE DEEJAY. 141 00:07:16,766 --> 00:07:18,059 LAST TIME I GOT INTO YOUR CAR, 142 00:07:18,147 --> 00:07:19,689 YOUR RADIO WAS TUNED TO MARCHING MUSIC. 143 00:07:19,731 --> 00:07:21,191 IT HELPS ME THINK. 144 00:07:21,232 --> 00:07:23,110 AND IT'S NOT LIKE YOU CAN PICK THE FLORIST 145 00:07:23,120 --> 00:07:24,245 OR THE CATERER OR EVEN THE WEDDING BANDS. 146 00:07:24,287 --> 00:07:25,663 I COULD PICK THE WEDDING BANDS. 147 00:07:25,705 --> 00:07:27,248 [scoffs] RIGHT. 148 00:07:27,289 --> 00:07:29,083 JUST LIKE THE ENGAGEMENT RING YOU NEVER GAVE ME. 149 00:07:29,125 --> 00:07:30,250 YOU SAID YOU DIDN'T WANT ONE. 150 00:07:30,292 --> 00:07:31,543 I DON'T WANT ONE. 151 00:07:34,239 --> 00:07:35,699 WHO DRANK ALL THE ORANGE JUICE? 152 00:07:41,588 --> 00:07:43,006 JESUS CHRIST. WHAT? 153 00:07:46,241 --> 00:07:48,661 YOU HAVE LIKE NO HOT WATER IN YOUR SHOWER. 154 00:07:48,698 --> 00:07:50,283 ALL RIGHT. 155 00:07:50,325 --> 00:07:52,661 YEAH, I TOLD YOU TO WAIT, REMEMBER? 156 00:07:52,756 --> 00:07:55,634 WELL, I CAN'T WAIT. SOME OF US HAVE JOBS TO GET TO. 157 00:07:55,676 --> 00:07:56,927 I'M A MUSICIAN. I WORK NIGHTS. 158 00:07:56,969 --> 00:07:59,094 YEAH, AND WHAT DO YOU DO WITH THE REST OF YOUR DAY? 159 00:07:59,094 --> 00:08:00,303 [chuckles] 160 00:08:00,345 --> 00:08:02,305 YOU TAKE A NAP, YOU WATCH CARTOONS. 161 00:08:02,358 --> 00:08:03,943 JACK OFF. 162 00:08:03,985 --> 00:08:04,986 OH, I RARELY WATCH CARTOONS. 163 00:08:05,028 --> 00:08:07,155 FUCKING HILARIOUS. 164 00:08:07,192 --> 00:08:08,151 MM. 165 00:08:11,904 --> 00:08:15,282 WELL, YOU BETTER NOT BE WRITING ANY MORE SONGS ABOUT ME. 166 00:08:15,344 --> 00:08:16,679 MOST LADIES WOULD BE FLATTERED. 167 00:08:16,721 --> 00:08:19,348 WELL, MOST LADIES AREN'T COPS. 168 00:08:19,422 --> 00:08:21,465 OH, RIGHT. 169 00:08:21,507 --> 00:08:22,717 RIGHT. 170 00:08:42,443 --> 00:08:43,861 I GOTTA GO. 171 00:08:45,571 --> 00:08:46,572 YEAH, OKAY. 172 00:08:48,826 --> 00:08:50,328 COME GET THESE. 173 00:08:50,369 --> 00:08:51,996 YEAH. 174 00:08:58,727 --> 00:09:00,229 (Dexter) FREEBO'S DEAD. 175 00:09:00,271 --> 00:09:03,357 AND NOW THERE'S A TREE TRIMMERS' CONVENTION IN HERE. 176 00:09:03,398 --> 00:09:05,818 IT SEEMS RANDOM, BUT IT'S NOT. 177 00:09:05,859 --> 00:09:08,445 THE BUTTERFLY EFFECT AGAIN. 178 00:09:08,483 --> 00:09:10,277 OF COURSE, IT'S AN ODD SENSATION 179 00:09:10,319 --> 00:09:12,279 WHEN YOU HAPPEN TO BE THE BUTTERFLY. 180 00:09:12,323 --> 00:09:14,449 AND IF I WERE TO HELP MIGUEL KILL BILLY FLEETER, 181 00:09:14,491 --> 00:09:17,452 WHO KNOWS THE EFFECT THAT WOULD HAVE ON THE WORLD? 182 00:09:17,511 --> 00:09:18,846 IS THIS THE BEGINNING 183 00:09:18,887 --> 00:09:20,306 OF A WHOLE NEW LEVEL OF FRIENDSHIP? 184 00:09:20,348 --> 00:09:23,433 IS IT THE END OF LIFE AS I KNOW IT? 185 00:09:25,727 --> 00:09:27,479 (Debra) MR. KING, 186 00:09:27,522 --> 00:09:29,440 WE MET AT THE SCENE OF OUR SECOND VICTIM, IS THAT CORRECT? 187 00:09:29,482 --> 00:09:30,692 YES, THAT IS CORRECT. 188 00:09:30,733 --> 00:09:32,443 GREAT. HAVE YOU EVER WORKED AT ANY OF THESE ADDRESSES? 189 00:09:35,001 --> 00:09:37,503 NO, NO, SEE, THESE ARE CITY JOBS. 190 00:09:37,545 --> 00:09:39,088 I'M A PRIVATE CONTRACTOR. 191 00:09:39,130 --> 00:09:41,924 OKAY, WELL, I'M GONNA NEED A LIST OF ALL OF YOUR EMPLOYEES. 192 00:09:41,966 --> 00:09:44,510 I CAN GET YOU A COPY OF MY PAYROLL RECORDS. 193 00:09:44,555 --> 00:09:45,890 THAT WOULD BE A BIG HELP. 194 00:09:45,931 --> 00:09:46,990 HOW SOON DO YOU NEED THIS? 195 00:09:46,990 --> 00:09:49,575 TEN MINUTES AGO WOULD BE GREAT. 196 00:09:49,617 --> 00:09:51,202 VERY WELL. THANK YOU. 197 00:09:56,039 --> 00:09:59,375 [elevator dings] 198 00:10:05,358 --> 00:10:07,777 LOOKS LIKE SOMEONE GOT LUCKY LAST NIGHT. 199 00:10:09,152 --> 00:10:10,361 UH, LET'S JUST SAY 200 00:10:10,402 --> 00:10:12,571 THAT BARBARA AND I HAVE TAKEN IT TO THE NEXT LEVEL. 201 00:10:12,613 --> 00:10:14,323 YOU KNOW THAT NOW YOU'VE DONE THE DEED, 202 00:10:14,365 --> 00:10:15,324 SHE'S GONNA BE TAKING NOTES, 203 00:10:15,366 --> 00:10:17,326 MAKING A CHECKLIST OF YOUR EVERY MOVE, 204 00:10:17,367 --> 00:10:19,161 TO SEE IF YOU'RE RELATIONSHIP MATERIAL, RIGHT? 205 00:10:19,203 --> 00:10:21,163 THAT'S NOT TRUE. WAIT, IS IT? 206 00:10:21,205 --> 00:10:24,249 WELL, IT'S NOT LIKE WE WRITE ANYTHING DOWN. 207 00:10:24,309 --> 00:10:27,521 IT'S...MORE OF A MENTAL PROCESS. 208 00:10:30,735 --> 00:10:32,320 MORNING, LOO. 209 00:10:32,397 --> 00:10:34,066 THIRD DAY IN A ROW OF THIS, HUH? 210 00:10:34,107 --> 00:10:36,526 LET'S HOPE SOMETHING SHAKES LOOSE ON THIS. COME HERE. 211 00:10:36,568 --> 00:10:38,570 UH, I HAVE A FAVOR TO ASK YOU, OKAY? 212 00:10:38,630 --> 00:10:40,382 SHOOT. 213 00:10:40,424 --> 00:10:41,633 YOU KNOW I GOT TO GO TO THAT PEACE OFFICERS... 214 00:10:41,675 --> 00:10:43,928 ASSOCIATION THING TOMORROW NIGHT. 215 00:10:43,970 --> 00:10:47,057 YOU WANNA--YOU WANNA BE MY DATE? 216 00:10:47,099 --> 00:10:50,102 MARIA, UM, 217 00:10:50,110 --> 00:10:51,361 THANK YOU FOR THE INVITE. 218 00:10:51,403 --> 00:10:53,363 BUT I HAVE PLANS. 219 00:10:53,455 --> 00:10:55,415 AND IF I BAIL, I DON'T THINK IT'S GONNA GO OVER TOO WELL. 220 00:10:55,457 --> 00:10:59,377 LIKE THAT. HUH. 221 00:10:59,416 --> 00:11:02,336 OKAY. GOOD FOR YOU. OKAY. 222 00:11:06,465 --> 00:11:08,884 (Dexter) RELATIONSHIPS ARE COMPLICATED. 223 00:11:08,944 --> 00:11:12,781 LETTING MIGUEL KILL FLEETER WOULD BE A GAMBLE. 224 00:11:12,825 --> 00:11:15,702 THIS GUY'S A GAMBLER. LOOK WHERE IT GOT HIM. 225 00:11:15,744 --> 00:11:17,204 SOMETHING TO CONSIDER WHEN MIGUEL AND I DO 226 00:11:17,246 --> 00:11:18,998 OUR RESEARCH TONIGHT AT THE CASINO. 227 00:11:30,144 --> 00:11:32,146 HOW'D YOU FIND OUT ABOUT THIS PLACE? 228 00:11:32,188 --> 00:11:33,480 RESEARCH. 229 00:11:33,524 --> 00:11:37,486 ALWAYS A FIRST GOOD STEP, RIGHT? 230 00:11:37,529 --> 00:11:39,447 MOVE A LITTLE CLOSER? 231 00:11:39,489 --> 00:11:40,991 TONIGHT IS JUST ABOUT WATCHING, LEARNING HIS ROUTINE-- 232 00:11:41,033 --> 00:11:42,909 WHERE DOES HE GO, 233 00:11:42,968 --> 00:11:45,054 WHEN DOES HE GO, WHAT DOES HE DO WHEN HE GETS THERE. 234 00:11:45,095 --> 00:11:47,139 OKAY. LATER, WE'LL MEET HIM. 235 00:11:47,181 --> 00:11:48,473 WE? 236 00:11:50,267 --> 00:11:51,518 YEAH, WE'LL SEE HOW IT GOES. 237 00:11:51,560 --> 00:11:52,644 RIGHT NOW, WE DON'T WANT HIM TO NOTICE US. 238 00:11:52,651 --> 00:11:55,946 WE DON'T WANT ANYONE TO NOTICE US. 239 00:11:55,988 --> 00:11:58,824 CAMERAS ALL OVER THE PLACE. 240 00:11:58,916 --> 00:12:01,043 NUMBER ONE RULE OF THE CODE IS "DON'T GET CAUGHT." 241 00:12:01,085 --> 00:12:04,088 CODE? WHAT CODE? 242 00:12:04,129 --> 00:12:06,840 [thinking] HOW MUCH DO I TELL HIM? 243 00:12:06,882 --> 00:12:09,634 IT'S JUST A SERIES OF PRECAUTIONS. 244 00:12:09,641 --> 00:12:11,435 LEARNED WHERE? 245 00:12:13,405 --> 00:12:15,573 COMMON SENSE MOSTLY. 246 00:12:15,615 --> 00:12:16,950 A LITTLE MORE THAN THAT. 247 00:12:16,991 --> 00:12:17,992 WELL, MY DAD WAS A COP. 248 00:12:18,033 --> 00:12:19,534 RIGHT, RIGHT. 249 00:12:19,576 --> 00:12:21,870 SO HE TAUGHT YOU... WHAT COPS LOOK FOR IN AN INVESTIGATION. 250 00:12:21,912 --> 00:12:24,331 OH, AND SO YOU WORK IT BACKWARDS FROM THERE, RIGHT? 251 00:12:24,338 --> 00:12:26,548 PLUS I SPEND ALL DAY LOOKING AT OTHER PEOPLE'S MISTAKES. 252 00:12:26,590 --> 00:12:28,133 YOU PICK THINGS UP. 253 00:12:28,176 --> 00:12:29,844 I'M SURE. 254 00:12:31,637 --> 00:12:33,598 (Harry) AM I FORGETTING SOMETHING, DEXTER? 255 00:12:33,675 --> 00:12:36,929 WAS THERE ONE FINAL LESSON WHERE I SAID, "GO NOW, 256 00:12:36,971 --> 00:12:39,765 FAR AND WIDE, AND PREACH THE CODE, MY SON"? 257 00:12:39,793 --> 00:12:41,336 I DON'T THINK SO. 258 00:12:44,506 --> 00:12:46,048 SO WHEN YOU POPPED ANTON FOR DRUG POSSESSION, 259 00:12:46,090 --> 00:12:48,092 WAS IT JUST POT, OR WAS IT COKE OR-- 260 00:12:48,136 --> 00:12:49,262 WHAT WAS IT? 261 00:12:49,304 --> 00:12:51,306 UH, POT, I THINK. 262 00:12:51,348 --> 00:12:52,533 RIGHT. 263 00:12:52,533 --> 00:12:53,492 RIGHT, I MEAN, IT COULDN'T HAVE BEEN 264 00:12:53,534 --> 00:12:54,535 ANYTHING TOO SERIOUS, 265 00:12:54,576 --> 00:12:55,744 OR YOU WOULDN'T HAVE MADE HIM A C.I. 266 00:12:55,786 --> 00:12:56,871 I GUESS. 267 00:12:56,912 --> 00:12:59,707 YOU'RE JUST FULL OF ANSWERS TODAY. 268 00:12:59,866 --> 00:13:02,119 I--I JUST BUSTED GUYS LIKE HIM EVERY DAY. 269 00:13:02,161 --> 00:13:03,620 I DON'T REMEMBER, 270 00:13:03,712 --> 00:13:05,630 AND IT'S ALL WRITTEN DOWN SOMEWHERE. 271 00:13:05,672 --> 00:13:08,633 RIGHT. C.I. FILES. 272 00:13:17,742 --> 00:13:18,784 (Anton) HELLO? 273 00:13:18,826 --> 00:13:20,620 HEY, LAZY, HOPE I'M WAKING YOU UP. 274 00:13:20,661 --> 00:13:23,456 HEY, LAZY? I HAVEN'T BEEN TO BED YET. 275 00:13:23,466 --> 00:13:24,633 LOOK, I NEED YOUR C.I. NUMBER. 276 00:13:24,675 --> 00:13:27,094 I'M GONNA FILE A STATUS REPORT. 277 00:13:27,136 --> 00:13:28,429 WHAT'S A C.I. NUMBER? 278 00:13:28,461 --> 00:13:31,630 YOUR ASSIGNED CONFIDENTIAL INFORMANT NUMBER. 279 00:13:31,672 --> 00:13:33,383 IT SHOULD BE ON YOUR PAYCHECKS. 280 00:13:33,482 --> 00:13:36,569 WHAT CHECKS? 281 00:13:36,611 --> 00:13:38,737 HELLO, YOUR PAYCHECKS FROM THE COUNTY. 282 00:13:38,777 --> 00:13:41,614 HELLO, I DON'T GET ANY PAYCHECKS. 283 00:13:41,655 --> 00:13:43,698 QUINN ALWAYS PAYS ME IN CASH. 284 00:13:45,793 --> 00:13:47,170 OH. 285 00:13:47,212 --> 00:13:50,257 OKAY. I'LL GET IT FROM HIM, THEN. 286 00:13:54,644 --> 00:13:56,770 MY CLIENT WAS SUPPOSED TO BE SENT TO COUNTY YESTERDAY. 287 00:13:56,812 --> 00:13:58,689 APPARENTLY HE WAS, BUT THEN THEY PUT HIM 288 00:13:58,694 --> 00:14:00,738 ON THE NEXT BUS RIGHT BACK HERE IN THE AFTERNOON. 289 00:14:00,780 --> 00:14:01,906 I'VE BEEN CHASING HIM ALL OVER THE PLACE. 290 00:14:01,948 --> 00:14:03,741 WE SHOULDN'T HAVE THOSE MIX-UPS. 291 00:14:03,836 --> 00:14:05,796 IS IT A MIX-UP, 292 00:14:05,838 --> 00:14:07,747 OR IS MIGUEL FUCKING WITH ME? 293 00:14:07,747 --> 00:14:09,999 EVER SINCE I STARTED LOOKING INTO HIM, 294 00:14:10,041 --> 00:14:12,294 HE'S BEEN GOING OUT OF HIS WAY TO MAKE MY JOB HARDER. 295 00:14:12,335 --> 00:14:13,954 WELL, YOU KNEW THAT WAS GONNA HAPPEN. 296 00:14:13,954 --> 00:14:15,956 DOESN'T MEAN I CAN'T BITCH ABOUT IT. 297 00:14:17,814 --> 00:14:19,899 OH, ANYWAY, I SHOULD GO SEE MY CLIENT 298 00:14:19,941 --> 00:14:22,152 AND ASK WHAT PERFECTLY LOGICAL REASON HE HAD 299 00:14:22,193 --> 00:14:24,321 FOR LIGHTING HIS EX-WIFE'S HOUSE ON FIRE. 300 00:14:24,413 --> 00:14:25,665 OH, I WANTED TO ASK YOU. 301 00:14:25,707 --> 00:14:29,594 ANY CHANCE YOU'D GO TO A POLICE CHARITY FUNCTION 302 00:14:29,594 --> 00:14:31,012 WITH ME TOMORROW NIGHT? 303 00:14:31,054 --> 00:14:32,555 HMM? 304 00:14:32,596 --> 00:14:34,473 ROOM FULL OF COPS? 305 00:14:34,514 --> 00:14:35,807 I CAN'T IMAGINE ANYTHING MORE FUN. 306 00:14:35,849 --> 00:14:38,518 SHOULDN'T HAVE ASKED. 307 00:14:38,555 --> 00:14:39,848 I'M KIDDING. I'D LOVE TO GO. 308 00:14:42,812 --> 00:14:45,357 OKAY, NEXT ON YOUR LIST, MR. KING, 309 00:14:45,399 --> 00:14:47,567 SANTIAGO RAMIREZ. 310 00:14:47,624 --> 00:14:49,584 HE NO LONGER WORKS FOR ME. 311 00:14:49,626 --> 00:14:50,585 THAT DIDN'T END SO WELL. 312 00:14:50,627 --> 00:14:52,587 WHY? HE WAS RUN OVER. 313 00:14:52,631 --> 00:14:56,885 UH, MARIO ASTORGA. DIDN'T I TALK TO HIM? 314 00:14:56,927 --> 00:14:58,304 YES, IF YOU REMEMBER, 315 00:14:58,351 --> 00:15:00,061 HE'S THE ONE WHO FOUND THE BODY OF THAT MAN. 316 00:15:00,103 --> 00:15:01,480 RIGHT. SECOND VICTIM. 317 00:15:01,521 --> 00:15:02,688 MARIO'S ONE OF MY BEST FOREMEN. 318 00:15:02,740 --> 00:15:04,117 SO HE'S A GOOD GUY? 319 00:15:06,411 --> 00:15:07,578 WHAT, HE'S NOT A GOOD GUY? 320 00:15:10,751 --> 00:15:13,212 HE HAS A TEMPER. HE GETS VERY ANGRY. 321 00:15:13,252 --> 00:15:15,505 KEEP GOING. 322 00:15:15,546 --> 00:15:17,881 I KNEW HIS FAMILY BACK IN NICARAGUA. 323 00:15:17,939 --> 00:15:19,649 WE'RE BOTH FROM SAN MARCOS. 324 00:15:19,691 --> 00:15:20,984 BUT MARIO HAD TO LEAVE. 325 00:15:21,026 --> 00:15:22,068 WHY? 326 00:15:24,159 --> 00:15:26,078 THE POLICE WERE LOOKING FOR HIM. 327 00:15:26,119 --> 00:15:28,747 I HEARD HE KILLED SOMEONE WITH A KNIFE. 328 00:15:32,244 --> 00:15:33,579 DO YOU KNOW WHERE I CAN FIND MARIO? 329 00:15:33,629 --> 00:15:35,715 I DON'T KNOW WHERE HE LIVES. 330 00:15:35,756 --> 00:15:37,758 BUT TOMORROW, HE'LL BE AT BAYSIDE PARK. 331 00:15:37,808 --> 00:15:40,019 YOU SURE? I MAKE THE SCHEDULE. 332 00:15:45,026 --> 00:15:47,195 (Dexter) FLEETER PAYS OFF HIS GAMBLING DEBTS 333 00:15:47,237 --> 00:15:49,697 BY ELIMINATING PEOPLE FOR HIS BOOKIE. 334 00:15:49,755 --> 00:15:52,132 A SCHOOLTEACHER HERE, A MOTHER OF TWO THERE. 335 00:15:52,174 --> 00:15:53,926 PEOPLE WHO CAN'T SETTLE THEIR DEBTS. 336 00:15:53,966 --> 00:15:57,178 SENDING A MESSAGE TO OTHERS, "PAY UP." 337 00:15:57,220 --> 00:15:58,597 DO I HELP MIGUEL MOVE FORWARD ON THIS, 338 00:15:58,686 --> 00:16:01,188 OR DO I LISTEN TO HARRY AND SHUT IT DOWN? 339 00:16:01,230 --> 00:16:02,189 [cell phone buzzes] 340 00:16:03,867 --> 00:16:05,077 HEY, YOU. 341 00:16:05,119 --> 00:16:07,913 YEAH, I JUST HEARD A LOVE SONG ON THE RADIO 342 00:16:07,951 --> 00:16:09,620 THAT REMINDED ME OF YOU. 343 00:16:09,661 --> 00:16:10,745 OH, THAT'S SWEET. 344 00:16:10,787 --> 00:16:11,788 AND IT MADE ME REALLY ANGRY. 345 00:16:11,829 --> 00:16:13,331 OH. 346 00:16:13,377 --> 00:16:15,463 SO HAVE YOU GOTTEN THE WEDDING BANDS YET? 347 00:16:15,504 --> 00:16:18,466 UM, I'M STILL DOING MY RESEARCH, BUT I'M ON IT. 348 00:16:18,507 --> 00:16:19,883 [sighs] 349 00:16:19,925 --> 00:16:21,885 I GOTTA GO. 350 00:16:30,116 --> 00:16:32,868 HEY, YOU KNOW ANYTHING ABOUT WEDDING RINGS? 351 00:16:32,910 --> 00:16:34,787 YEAH. 352 00:16:34,829 --> 00:16:36,581 WEDDING RINGS AND NUCLEAR FISSION ARE 353 00:16:36,623 --> 00:16:37,915 LIKE MY SECRET SPECIALTIES. 354 00:16:37,974 --> 00:16:40,810 THANKS. 355 00:16:40,852 --> 00:16:42,812 YOUR BROTHER'S KIND OF A DWEEB, HUH? 356 00:16:42,856 --> 00:16:45,233 YOU SAY ANYTHING MORE ABOUT MY BROTHER, 357 00:16:45,275 --> 00:16:48,069 AND I WILL KICK YOUR FUCKING NUTS DOWN YOUR THROAT. 358 00:16:48,109 --> 00:16:50,778 THAT DOESN'T EVEN MAKE ANY SENSE. 359 00:16:52,716 --> 00:16:56,178 SO, HEY, ANTON DOESN'T HAVE ANY PRIORS, 360 00:16:56,220 --> 00:16:57,555 YOU PAY HIM IN CASH, 361 00:16:57,719 --> 00:16:59,345 AND I CAN'T FIND HIM IN THE C.I. DATABASE. 362 00:16:59,387 --> 00:17:01,305 SHOULD BE IN THERE. 363 00:17:01,347 --> 00:17:02,557 WHAT ARE YOU HIDING? 364 00:17:04,851 --> 00:17:06,520 ANTON IS NOT OFFICIALLY A C.I. 365 00:17:06,562 --> 00:17:08,564 WHAT DO YOU MEAN? 366 00:17:08,621 --> 00:17:11,499 COME HERE FOR A SECOND. 367 00:17:14,919 --> 00:17:18,297 LOOK, IT WAS JUST EASIER FOR BOTH OF US. 368 00:17:18,340 --> 00:17:20,551 I NEVER FILED AN ARREST REPORT ON HIM 369 00:17:20,593 --> 00:17:22,135 SO HE HAS NO POLICE RECORD. 370 00:17:22,177 --> 00:17:23,345 I DID HIM A FAVOR. 371 00:17:23,387 --> 00:17:25,889 PLUS, IT SAVED ME THE HASSLE OF ALL THAT PAPERWORK. 372 00:17:25,931 --> 00:17:30,227 YOU HAVE GOT TO BE FUCKING KIDDING ME. 373 00:17:30,285 --> 00:17:32,912 WE USED HIM AS BAIT. 374 00:17:32,952 --> 00:17:34,120 HE WAS PUTTING HIS LIFE AT RISK, AND HE WAS 375 00:17:34,161 --> 00:17:36,748 UNDER NO LEGAL OBLIGATION TO HELP US. 376 00:17:36,790 --> 00:17:38,833 NO, NO, NO, THERE WAS JUST NO PAPERWORK, THAT'S ALL. 377 00:17:38,873 --> 00:17:39,916 NOT TO MENTION THE FACT 378 00:17:39,958 --> 00:17:42,168 THAT BECAUSE HE'S NOT OFFICIALLY A C.I., 379 00:17:42,210 --> 00:17:44,087 THERE'S NO END DATE TO WHEN HE'S DONE WORKING FOR US, 380 00:17:44,148 --> 00:17:45,650 SO YOU CAN JUST STRING HIM ALONG AS LONG AS YOU WANT TO. 381 00:17:45,691 --> 00:17:46,984 WHAT ARE YOU GETTING SO UPSET ABOUT? 382 00:17:47,025 --> 00:17:50,571 WHAT, ARE YOU IN LOVE WITH THE GUY? 383 00:17:50,615 --> 00:17:52,074 NO, I'M NOT IN LOVE WITH HIM. 384 00:17:52,116 --> 00:17:55,244 BUT YOU'RE SLEEPING WITH HIM. 385 00:17:55,283 --> 00:17:57,285 JESUS CHRIST, 386 00:17:57,327 --> 00:17:59,287 DO YOU KNOW WHAT KIND OF A BONEHEAD MISTAKE THAT IS? 387 00:17:59,346 --> 00:18:00,972 SLEEPING WITH AN INFORMANT? 388 00:18:01,014 --> 00:18:02,182 IT'S THAT KIND OF JUDGMENT'LL SCREW UP YOUR CAREER. 389 00:18:02,223 --> 00:18:03,767 HE'S NOT AN INFORMANT. YOU JUST SAID IT. 390 00:18:03,811 --> 00:18:05,061 BUT YOU DIDN'T KNOW. 391 00:18:05,103 --> 00:18:06,897 EITHER WAY, IT MAKES YOU LOOK STUPID. 392 00:18:06,938 --> 00:18:08,940 NO, YOU DON'T GET TO LECTURE ME, ASSHOLE. 393 00:18:08,980 --> 00:18:11,107 ANTON COULD SO EASILY FILE A HUGE LAWSUIT 394 00:18:11,149 --> 00:18:12,852 AGAINST THE POLICE DEPARTMENT 395 00:18:12,852 --> 00:18:14,354 ONCE HE FINDS OUT HOW YOU FUCKED HIM OVER. 396 00:18:14,396 --> 00:18:16,272 YEAH, IF SOMEONE TOLD HIM. 397 00:18:16,314 --> 00:18:19,568 OF COURSE I'M GONNA TELL HIM. 398 00:18:19,756 --> 00:18:22,967 YOU'LL SELL OUT A COP FOR SOME DOPE YOU'RE FUCKING? 399 00:18:25,103 --> 00:18:27,189 THAT'S NOT HALF AS BAD AS BEING RESPONSIBLE 400 00:18:27,230 --> 00:18:28,607 FOR ANOTHER COP DYING 401 00:18:28,704 --> 00:18:33,041 BECAUSE YOU DON'T LIKE TO PLAY BY THE RULES. 402 00:18:33,081 --> 00:18:34,249 WHAT? 403 00:18:34,290 --> 00:18:37,085 YUKI TOLD ME. 404 00:18:38,590 --> 00:18:40,885 YOU DON'T KNOW WHAT THE FUCK YOU'RE TALKING ABOUT. 405 00:18:40,926 --> 00:18:43,428 [retreating footsteps] 406 00:18:53,494 --> 00:18:55,079 (Dexter) DESPITE HARRY'S WARNINGS, 407 00:18:55,121 --> 00:18:58,249 HERE I AM WITH MIGUEL, OUTSIDE BILLY FLEETER'S HOUSE. 408 00:19:07,314 --> 00:19:10,693 IF I'M GONNA STOP THIS, IT'S GONNA HAVE TO BE SOON. 409 00:19:10,732 --> 00:19:11,691 ARE YOU SURE YOU WANT TO DO THIS? 410 00:19:11,733 --> 00:19:13,275 IT'S BREAKING AND ENTERING. 411 00:19:13,310 --> 00:19:14,729 BUT YOU KNOW THAT. 412 00:19:14,770 --> 00:19:18,232 YES, I DO. LET'S GO. 413 00:19:18,296 --> 00:19:21,299 HERE, PUT THESE ON. 414 00:19:21,341 --> 00:19:23,552 [laughs] 415 00:19:23,594 --> 00:19:26,263 FORENSICS GUY WHO ALWAYS HAS LATEX GLOVES ON HIM. 416 00:19:26,304 --> 00:19:28,139 NO ONE WOULD EVER THINK TWICE, HUH? 417 00:19:28,180 --> 00:19:30,849 I GUESS YOU'RE RIGHT. 418 00:19:38,831 --> 00:19:42,000 [thinking] I DON'T WANT MIGUEL TO SEE HOW EASY THIS IS FOR ME. 419 00:19:44,337 --> 00:19:46,673 UH, YOU WANT ME TO TRY? 420 00:19:46,715 --> 00:19:51,637 NO, I THINK I-- 421 00:19:51,698 --> 00:19:53,074 I GOT IT. 422 00:19:59,703 --> 00:20:01,872 SO WHAT ARE WE LOOKING FOR? 423 00:20:01,913 --> 00:20:04,708 PROOF. THAT HE'S GUILTY. 424 00:20:04,766 --> 00:20:06,976 WE KNOW HE BLUDGEONS PEOPLE TO DEATH, 425 00:20:07,018 --> 00:20:10,938 SO LOOK FOR SOMETHING... BLUDGEONY. 426 00:20:17,412 --> 00:20:20,248 UH, THIS LOOKS LIKE IT'S BEEN KNOCKED AROUND SOME. 427 00:20:24,966 --> 00:20:26,968 HOLD IT UP. 428 00:20:33,726 --> 00:20:34,935 PURPLE? 429 00:20:34,976 --> 00:20:36,395 ERGO... 430 00:20:36,436 --> 00:20:37,688 BLOOD. 431 00:20:37,730 --> 00:20:39,314 HOW EASY IS THIS? 432 00:20:39,373 --> 00:20:42,710 I'LL TEST IT AGAINST THE BLOOD OF HIS ALLEGED VICTIMS. 433 00:20:42,752 --> 00:20:43,711 LET YOU KNOW LATER TODAY. 434 00:20:43,752 --> 00:20:45,044 YOU KNOW IT TAKES ME TWO DAYS 435 00:20:45,086 --> 00:20:46,212 TO GET A SEARCH WARRANT, 436 00:20:46,254 --> 00:20:49,006 THEN ANOTHER DAY TO CATALOG EVIDENCE, 437 00:20:49,050 --> 00:20:50,134 AND THEN, A WEEK BEFORE I CAN GET THE LAB RESULTS. 438 00:20:50,176 --> 00:20:52,512 THIS IS DEFINITELY THE WAY TO GO. 439 00:20:52,554 --> 00:20:55,473 WE ALSO NEED TO MAKE SURE THAT HE'S LIKELY TO KILL AGAIN. 440 00:20:55,519 --> 00:20:56,771 WHY IS THAT? 441 00:20:56,812 --> 00:20:59,565 IT'S JUST ONE OF THE RULES. 442 00:20:59,612 --> 00:21:01,071 ONE OF THESE DAYS I'M GONNA MAKE YOU SIT DOWN 443 00:21:01,113 --> 00:21:03,198 AND WRITE OUT ALL THESE RULES FOR ME, BUT OKAY. 444 00:21:03,214 --> 00:21:05,341 HE--HE KILLS WHENEVER HE NEEDS MONEY. 445 00:21:05,383 --> 00:21:08,052 THAT'S HOW HE PAYS OFF HIS DEBTS TO THE BOOKIE. 446 00:21:08,144 --> 00:21:10,146 DEX, I'VE TRIED A LOT OF THESE GAMBLERS BEFORE, 447 00:21:10,187 --> 00:21:11,522 AND THEY ALL KEEP RECORDS. 448 00:21:11,564 --> 00:21:12,649 THEY'RE LIKE ANAL ABOUT THEIR NUMBERS. 449 00:21:12,690 --> 00:21:14,066 THERE'S GOT TO BE LIKE A LEDGER 450 00:21:14,108 --> 00:21:16,110 AROUND HERE SOMEWHERE. 451 00:21:16,152 --> 00:21:19,280 MAYBE THERE'S A HIDDEN WALL SAFE OR SOMETHING. 452 00:21:19,283 --> 00:21:21,076 WE'RE TALKING ABOUT THE MAN WHO LEAVES HIS MURDER WEAPON 453 00:21:21,118 --> 00:21:22,870 IN AN UMBRELLA STAND. 454 00:21:22,947 --> 00:21:24,072 YEAH, YOU'RE RIGHT. 455 00:21:24,114 --> 00:21:25,115 WHAT IF WE DON'T FIND ANYTHING? 456 00:21:25,157 --> 00:21:27,075 THEN WE DON'T MOVE FORWARD. 457 00:21:38,544 --> 00:21:40,421 (Harry) LEAVE IT, DEX. 458 00:21:40,463 --> 00:21:42,465 JUST PUT IT BACK. 459 00:21:42,507 --> 00:21:44,300 YOU CAN STOP THIS RIGHT NOW. 460 00:21:44,375 --> 00:21:46,585 CALL IT OFF. 461 00:21:46,627 --> 00:21:48,462 WHY SHOULD I CALL IT OFF? 462 00:21:48,473 --> 00:21:52,727 I DIDN'T TEACH YOU THE CODE TO SHARE WITH YOUR BUDDIES. 463 00:21:52,769 --> 00:21:54,938 I TAUGHT YOU THE CODE TO KEEP YOU ALIVE. 464 00:21:54,982 --> 00:21:58,151 YOU DON'T GET TO HAVE FRIENDS, DEXTER. 465 00:21:58,239 --> 00:22:01,200 NOTHING GOOD CAN COME OUT OF THIS. 466 00:22:01,242 --> 00:22:03,786 (Miguel) HEY, DEX, YOU KNOW WHAT, I DON'T THINK 467 00:22:03,829 --> 00:22:06,123 WE'RE GONNA FIND ANYTHING HERE, MAN. 468 00:22:06,164 --> 00:22:08,208 [laughing] LOOK AT YOU. 469 00:22:08,216 --> 00:22:10,176 [thinking] IT'S MY LIFE, DAD. 470 00:22:10,218 --> 00:22:11,678 30 GRAND IN THE HOLE. 471 00:22:11,720 --> 00:22:14,138 I THINK WE KNOW HOW HE'S GONNA PAY THAT OFF. 472 00:22:18,778 --> 00:22:20,613 SO, LOOK, WE MOVING FORWARD? 473 00:22:20,654 --> 00:22:23,240 YEAH, MOVING FORWARD. 474 00:22:23,279 --> 00:22:25,031 IF THE BLOOD MATCHES. 475 00:22:28,636 --> 00:22:31,722 I CAN'T BELIEVE WE ARE JUST NOW SENDING OUT INVITATIONS. 476 00:22:31,764 --> 00:22:33,015 THIS IS SO LAST MINUTE. 477 00:22:33,059 --> 00:22:35,478 IT'S OKAY. THERE'S PLENTY OF TIME. 478 00:22:35,519 --> 00:22:36,938 AND DEXTER'S NO HELP. 479 00:22:36,980 --> 00:22:38,648 DO YOU KNOW, I ASKED HIM FOR MENU SUGGESTIONS-- 480 00:22:38,684 --> 00:22:39,727 DO YOU KNOW WHAT HE SAYS? 481 00:22:39,769 --> 00:22:40,895 I DON'T KNOW. 482 00:22:40,937 --> 00:22:44,023 STEAK. HE SAYS STEAK. 483 00:22:44,040 --> 00:22:45,792 YEAH, THAT'S GREAT, DEXTER. 484 00:22:45,833 --> 00:22:47,251 THAT'S REALLY GREAT. 485 00:22:47,293 --> 00:22:49,253 WE'LL START WITH A STEAK APPETIZER, 486 00:22:49,290 --> 00:22:51,084 FOLLOWED BY STEAK SALAD, 487 00:22:51,126 --> 00:22:52,835 FOLLOWED, OF COURSE, BY A STEAK, 488 00:22:52,877 --> 00:22:54,754 AND THEN, OF COURSE, IT'LL ALL BE TOPPED OFF 489 00:22:54,815 --> 00:22:56,274 BY A STEAK FUCKING CAKE. 490 00:22:56,316 --> 00:22:57,818 RITA. 491 00:22:57,859 --> 00:22:58,986 RITA. 492 00:22:59,025 --> 00:23:00,693 WHAT? 493 00:23:00,735 --> 00:23:02,278 THE ENVELOPE. 494 00:23:02,320 --> 00:23:03,237 YOU'RE MAKING A MESS. 495 00:23:05,847 --> 00:23:07,265 OH. 496 00:23:07,307 --> 00:23:08,809 SHIT. 497 00:23:08,881 --> 00:23:10,299 WHY DON'T YOU STUFF FOR A WHILE? 498 00:23:10,341 --> 00:23:12,969 AND I'LL DO THE ADDRESSES. 499 00:23:13,004 --> 00:23:15,881 OKAY. 500 00:23:21,061 --> 00:23:22,562 I'VE GOT BIG NEWS. 501 00:23:22,604 --> 00:23:24,982 YEAH, ABOUT THE SKINNER? 502 00:23:24,982 --> 00:23:27,234 NO, ABOUT YOU. 503 00:23:31,295 --> 00:23:32,546 YOU'RE FREE. 504 00:23:32,588 --> 00:23:35,215 OH, YEAH, EVER SINCE ABE LINCOLN. 505 00:23:35,258 --> 00:23:37,677 I MEAN FROM THE POLICE DEPARTMENT. 506 00:23:39,934 --> 00:23:43,186 YOU'RE NO LONGER A C.I. 507 00:23:43,241 --> 00:23:45,702 HOLD ON, WAIT A SECOND. 508 00:23:45,744 --> 00:23:48,121 THE WAY QUINN EXPLAINED IT WAS, THAT IF I PLAY BALL, 509 00:23:48,166 --> 00:23:50,460 IT WOULD KNOCK DOWN MY FELONY POSSESSION 510 00:23:50,502 --> 00:23:52,754 TO A MISDEMEANOR, AND IF I WORKED HARD ENOUGH, 511 00:23:52,796 --> 00:23:54,047 IT WOULD GO AWAY ALL TOGETHER. 512 00:23:54,135 --> 00:23:59,558 WELL, IT'S GONE AWAY. 513 00:23:59,566 --> 00:24:02,028 HMM, HOW'S THAT? 514 00:24:04,062 --> 00:24:05,980 CLERICAL ERROR. 515 00:24:06,022 --> 00:24:08,190 THE NECESSARY PAPERS WERE NEVER FILED, 516 00:24:08,249 --> 00:24:11,210 SO THERE WERE NEVER ANY CHARGES FOR YOU TO WORK OFF. 517 00:24:11,252 --> 00:24:12,587 WAIT, SO I'VE BEEN DOING ALL THIS SHIT 518 00:24:12,628 --> 00:24:14,005 WHEN I DIDN'T HAVE TO? 519 00:24:14,014 --> 00:24:15,724 JUST BE GLAD YOU DON'T HAVE TO DO IT ANYMORE. 520 00:24:15,765 --> 00:24:19,394 HMM. 521 00:24:19,435 --> 00:24:21,980 WELL, THANK YOU. 522 00:24:24,151 --> 00:24:26,195 AND I WANT TO PUT PROTECTIVE DETAIL ON YOU. 523 00:24:26,237 --> 00:24:28,322 WHAT? NO. NO, DEBRA. 524 00:24:28,378 --> 00:24:29,504 ANTON. LISTEN. 525 00:24:29,546 --> 00:24:30,672 YOU SAID I'M FREE, 526 00:24:30,714 --> 00:24:32,340 SO I'M FREE OF THIS. 527 00:24:32,382 --> 00:24:33,550 SO WE SHOULD CELEBRATE. 528 00:24:33,585 --> 00:24:34,961 DINNER TONIGHT. 529 00:24:35,003 --> 00:24:37,714 MM, NO, I'M WORKING TONIGHT. 530 00:24:37,756 --> 00:24:39,632 HOW ABOUT WE CELEBRATE NOW? 531 00:24:39,728 --> 00:24:42,148 I'VE GOT TO GO BACK TO WORK. [laughs] 532 00:24:42,189 --> 00:24:45,776 TOMORROW. BREAKFAST. 533 00:24:45,817 --> 00:24:48,111 PERFECT. 534 00:24:48,122 --> 00:24:50,582 SO I'M GUESSING WE GOT A BLOOD MATCH, HUH? 535 00:24:50,624 --> 00:24:52,751 THAT'S WHY WE'RE HERE. 536 00:24:55,548 --> 00:24:57,258 LIFE VESTS? 537 00:24:57,300 --> 00:24:58,468 WE CAN'T EXACTLY LOAD UP THE CART 538 00:24:58,556 --> 00:25:00,308 WITH AXES AND MACHETES, NOW CAN WE? 539 00:25:00,350 --> 00:25:02,102 EXACTLY RIGHT. 540 00:25:02,144 --> 00:25:04,771 SO, UM, HAVE YOU GIVEN ANY THOUGHT 541 00:25:04,778 --> 00:25:05,862 AS TO HOW YOU WANT TO DO THIS? 542 00:25:05,904 --> 00:25:09,240 MM-HMM. SMALL CALIBER GUN TO THE HEAD. 543 00:25:09,284 --> 00:25:10,243 [speaks Spanish] 544 00:25:10,285 --> 00:25:12,788 THEN I WALK AWAY. 545 00:25:12,830 --> 00:25:13,998 THAT HAPPENS ALL THE TIME. 546 00:25:14,087 --> 00:25:15,338 GUNS MAKE NOISE. 547 00:25:15,380 --> 00:25:17,298 AND THEY LEAVE EVIDENCE BEHIND--BULLETS, 548 00:25:17,340 --> 00:25:18,758 CASINGS, POWDER RESIDUE. 549 00:25:18,765 --> 00:25:19,850 NOT TO MENTION THE BODY. 550 00:25:19,891 --> 00:25:21,309 OKAY. 551 00:25:21,351 --> 00:25:23,311 YOU DON'T WANT TO CREATE A CRIME SCENE. 552 00:25:23,356 --> 00:25:25,733 IT'S WHERE EXPERTS LIKE ME GATHER EVIDENCE AGAINST YOU. 553 00:25:25,775 --> 00:25:27,318 OKAY, OKAY, I GET IT, I GET IT. 554 00:25:27,360 --> 00:25:29,278 WHAT DO YOU SUGGEST? 555 00:25:32,487 --> 00:25:36,825 UP CLOSE AND PERSONAL. 556 00:25:36,879 --> 00:25:41,299 HEY, IN CASE WE HAVE TO TIE ANYBODY UP. 557 00:25:44,392 --> 00:25:47,311 I'M GONNA PUT TOGETHER A STARTER KIT FOR YOU. 558 00:26:08,053 --> 00:26:10,513 HEY, YOU GOT BETTER. 559 00:26:10,534 --> 00:26:12,369 YEAH, WHAT DO YOU KNOW? 560 00:26:18,424 --> 00:26:20,468 [thinking] WHAT BETTER PLACE TO GAMBLE ON MIGUEL 561 00:26:20,510 --> 00:26:23,054 THAN A ROOM FULL OF GAMES OF CHANCE? 562 00:26:23,096 --> 00:26:26,641 WHERE SLOT MACHINES GO TO DIE, HUH? 563 00:26:26,650 --> 00:26:29,444 AND AT LEAST ONE GAMBLER. 564 00:26:39,515 --> 00:26:40,557 I THINK THAT'S IT. 565 00:26:42,726 --> 00:26:44,020 NOW WE PICK UP MR. FLEETER. 566 00:26:44,058 --> 00:26:46,394 YOU EVER DROP A QUART OF MILK? 567 00:26:46,435 --> 00:26:48,104 WATCH IT SPREAD OVER THE WHOLE KITCHEN FLOOR, 568 00:26:48,146 --> 00:26:49,105 THE MESS IT MAKES? 569 00:26:49,147 --> 00:26:51,358 YEAH. 570 00:26:51,399 --> 00:26:52,942 THERE'S SIX QUARTS OF BLOOD IN THE HUMAN BODY. 571 00:26:52,984 --> 00:26:54,194 THIS ISN'T GONNA BE PRETTY. 572 00:26:56,543 --> 00:26:58,253 THERE'S NO SHAME IN BACKING OUT. 573 00:26:58,298 --> 00:27:02,593 DEX, AFTER 14 YEARS OF FILING BRIEFS, 574 00:27:02,635 --> 00:27:07,307 TRYING CASES, AND DEALING WITH BULLSHIT... 575 00:27:07,344 --> 00:27:09,595 THIS IS ALL GONNA LOOK NICE AND NEAT IN COMPARISON. 576 00:27:17,251 --> 00:27:21,046 I HAVE BEEN TO SOME LAME-ASS RUBBER CHICKEN DINNERS 577 00:27:21,087 --> 00:27:22,546 IN MY DAY, OKAY. I KNOW, I KNOW. 578 00:27:22,588 --> 00:27:24,882 A NO-HOST BAR IS PUNISHMENT ENOUGH, 579 00:27:24,921 --> 00:27:26,464 BUT NO BAR AT ALL IS CRUEL. 580 00:27:26,505 --> 00:27:27,882 AND UNUSUAL. 581 00:27:27,924 --> 00:27:29,550 ALL RIGHT, I'M BUYING THE FIRST ROUND. 582 00:27:29,606 --> 00:27:30,565 THANK YOU. 583 00:27:30,607 --> 00:27:31,942 THAT'S PRETTY. 584 00:27:31,983 --> 00:27:33,568 GIFT FROM MY FIRST HUSBAND. 585 00:27:33,612 --> 00:27:36,573 [laughing] NICE, NICE. 586 00:27:36,615 --> 00:27:38,117 YOU'RE HANDSOME. 587 00:27:38,158 --> 00:27:40,577 DIRE ETHANOL EMERGENCY HERE. 588 00:27:40,618 --> 00:27:42,161 WHAT'LL IT BE, LADIES? 589 00:27:42,203 --> 00:27:44,038 UH, CUBA LIBRE FOR THIS ONE. 590 00:27:44,097 --> 00:27:45,474 GRACIAS. 591 00:27:45,515 --> 00:27:47,892 AND A DOUBLE-SCOTCH, NEAT SODA BACK, POUR MOI. 592 00:27:47,934 --> 00:27:49,730 VERY NICE. 593 00:27:49,730 --> 00:27:52,733 MM. HUH. 594 00:27:52,774 --> 00:27:54,860 EASY. [laughs] 595 00:27:54,898 --> 00:27:58,151 OH, AND WHO WAS THAT GUY, THAT--THAT SUIT AND HAIRCUT 596 00:27:58,193 --> 00:27:59,610 SITTING NEXT TO YOU THAT WOULDN'T SHUT UP? 597 00:27:59,670 --> 00:28:02,631 OH, THE, UM, THE SENIOR LIAISON 598 00:28:02,673 --> 00:28:05,384 FOR THE GREATER MI-- WHO KNOWS? 599 00:28:05,422 --> 00:28:06,757 I DON'T KNOW-- WHAT'S SAD IS THAT THIS IS 600 00:28:06,798 --> 00:28:09,134 THE ONLY SOCIAL EVENT I'VE BEEN TO IN SIX MONTHS. 601 00:28:09,154 --> 00:28:11,156 OH, OH, THAT DOESN'T QUALIFY AS A SOCIAL EVENT, NOW. 602 00:28:11,198 --> 00:28:13,242 [laughter] 603 00:28:13,327 --> 00:28:14,828 OKAY. 604 00:28:14,870 --> 00:28:17,331 CAN I GET YOU ANYTHING ELSE? 605 00:28:17,372 --> 00:28:20,375 YEAH, HOW ABOUT A FOOT MASSAGE 606 00:28:20,411 --> 00:28:24,207 WITH THOSE BIG, GORGEOUS HANDS OF YOURS? 607 00:28:24,251 --> 00:28:28,004 THEY'RE KIND OF COLD FROM SCOOPING ICE. 608 00:28:28,046 --> 00:28:29,380 MM. 609 00:28:29,473 --> 00:28:31,225 HMM, BUT YOU'RE HOT. 610 00:28:33,483 --> 00:28:34,442 CHEERS. 611 00:28:34,484 --> 00:28:35,568 [chuckles] 612 00:28:35,610 --> 00:28:38,989 NOTHING SHY ABOUT YOU, HUH? NO. 613 00:28:39,035 --> 00:28:40,787 WELL... 614 00:28:40,829 --> 00:28:42,455 AFTER A PAIR OF EMPTY MARRIAGES, 615 00:28:42,497 --> 00:28:46,084 I REALIZED THE SECRET TO LONG LIFE 616 00:28:46,121 --> 00:28:49,333 AND HAPPINESS IS, WELL, CHOCOLATE, 617 00:28:49,389 --> 00:28:54,102 AND FLIRTING WITH YOUNG, HOPEFULLY HUNG, MEN. 618 00:28:54,147 --> 00:28:56,482 SOUNDS FATTENING AND DANGEROUS. 619 00:28:56,524 --> 00:28:58,484 OH, BUT SO FUN. HMM. 620 00:28:58,532 --> 00:29:00,492 WHICH, CLEARLY, YOU'RE NOT HAVING ENOUGH OF. 621 00:29:00,534 --> 00:29:02,703 I AM. MM. 622 00:29:02,744 --> 00:29:05,956 LOOK, BELIEVE ME, I'VE HAD MY FUN. 623 00:29:06,009 --> 00:29:08,511 YOU NEED TO BE RAISING HELL AND BREAKING HEARTS. 624 00:29:08,555 --> 00:29:09,931 I NEED TO BE? YOU NEED TO BE. 625 00:29:09,973 --> 00:29:11,183 [laughter] 626 00:29:11,225 --> 00:29:13,101 THE SKIRT-WEARING DAYS DO NOT LAST FOREVER. 627 00:29:13,143 --> 00:29:15,103 WE ALL END UP OLD AND IN THE WAY. 628 00:29:16,930 --> 00:29:20,600 [sports announcer chatter] 629 00:29:29,629 --> 00:29:32,216 (Dexter) I TELL MIGUEL TO BE INCONSPICUOUS, 630 00:29:32,258 --> 00:29:33,384 AND WHAT DOES HE DO? 631 00:29:33,443 --> 00:29:36,404 HE SHOWS UP LOOKING LIKE THE UNABOMBER. 632 00:29:36,446 --> 00:29:38,572 I'VE GOT MY WORK CUT OUT FOR ME. 633 00:29:38,616 --> 00:29:41,577 OH, CLOSE GAME, CLOSE GAME. 634 00:29:41,619 --> 00:29:44,580 YEAH, GOOD D. 635 00:29:46,915 --> 00:29:48,625 GOOD GAME, HUH? 636 00:29:48,684 --> 00:29:51,396 NO, IT'S NOT A GOOD GAME. 637 00:29:51,438 --> 00:29:53,606 GOOD GAME IS WHEN THEY DON'T BEAT THE FUCKING POINT SPREAD. 638 00:29:53,646 --> 00:29:56,190 OH, YOU GOT A LITTLE MONEY RIDING ON THIS? 639 00:29:58,151 --> 00:30:00,569 A LITTLE BIT. 640 00:30:08,886 --> 00:30:11,722 [game buzzer] SHIT. 641 00:30:11,764 --> 00:30:13,641 [applause] 642 00:30:13,687 --> 00:30:14,688 SORRY. 643 00:30:14,729 --> 00:30:16,648 YEAH. 644 00:30:16,690 --> 00:30:19,318 NOT HALF AS SORRY AS SOMEBODY ELSE IS GONNA BE. 645 00:30:22,398 --> 00:30:23,566 HERE WE GO. 646 00:30:28,385 --> 00:30:29,302 BUENAS NOCHES, PATRON. 647 00:30:31,846 --> 00:30:33,139 HEY, WHO WAS THAT GUY? 648 00:30:33,181 --> 00:30:35,308 UH, I DON'T KNOW. SOME GUY. 649 00:30:35,343 --> 00:30:36,760 HOW DO YOU KNOW HIM? 650 00:30:36,802 --> 00:30:38,304 I DON'T. 651 00:30:38,346 --> 00:30:40,390 DEX, SOMETIMES PEOPLE RECOGNIZE ME. 652 00:30:40,451 --> 00:30:42,703 IT'S OFF. 653 00:30:42,745 --> 00:30:44,372 WE'RE NOT DOING THIS. 654 00:30:44,410 --> 00:30:45,702 WE NEED TO TAKE DOWN THE KILL ROOM. 655 00:30:45,744 --> 00:30:47,704 NO, NO, DEX, LET'S JUST WAIT. 656 00:30:47,746 --> 00:30:48,997 NO ONE EVER GOES IN THAT ROOM THERE. 657 00:30:49,047 --> 00:30:50,465 YOU SAW. 658 00:30:50,507 --> 00:30:51,508 TRANQUILO, HUH? 659 00:30:51,550 --> 00:30:53,134 WE DECIDE TOMORROW, OKAY? 660 00:30:53,176 --> 00:30:56,555 WE'LL SEE. 661 00:31:04,781 --> 00:31:07,451 ANTON. ME AGAIN. 662 00:31:07,492 --> 00:31:11,871 WAITING ON YOU STILL. 663 00:31:11,914 --> 00:31:13,165 THE WAY I FIGURED IT, 664 00:31:13,207 --> 00:31:14,542 YOU GIGGED UNTIL CLOSING, 665 00:31:14,601 --> 00:31:15,893 AND THEN YOU WENT HOME AND SMOKED SOME OF THAT HERB 666 00:31:15,935 --> 00:31:18,563 THAT YOU KEEP IN YOUR CEREAL BOX. 667 00:31:18,567 --> 00:31:20,026 AND NOW, LIKE ALL SELF-INDULGENT, 668 00:31:20,068 --> 00:31:22,028 VAGUELY ADOLESCENT MUSICIANS, 669 00:31:22,070 --> 00:31:24,573 YOU ARE SLEEPING IN TILL NOON-- AND I'M OKAY WITH THAT. 670 00:31:24,621 --> 00:31:26,163 OKAY? I'M OKAY WITH THAT. 671 00:31:26,205 --> 00:31:28,416 AS LONG AS YOU'RE ALONE. 672 00:31:28,505 --> 00:31:31,007 OKAY, OKAY. TOO MUCH CAFFEINE. 673 00:31:43,870 --> 00:31:47,457 (Dexter) A DUTCH FARMER SEES HIS CROP FAIL. 674 00:31:47,499 --> 00:31:50,835 NO MONEY TO HIS NAME, HE TAKES A JOB WORKING ON A BOAT. 675 00:31:50,877 --> 00:31:54,130 AN UNSEASONABLY STRONG WIND BLOWS HIM TO INDONESIA. 676 00:31:54,136 --> 00:31:56,514 HE DROPS A BEAN INTO THE SOIL. 677 00:31:56,555 --> 00:31:59,808 AND VOILA, 400 YEARS LATER... 678 00:31:59,850 --> 00:32:01,644 JAVA. 679 00:32:01,686 --> 00:32:03,103 EVERYTHING IS CONNECTED. 680 00:32:03,145 --> 00:32:06,064 [cell phone buzzes] 681 00:32:07,911 --> 00:32:09,079 HELLO? 682 00:32:09,117 --> 00:32:12,454 DEX, WANNA HOOK UP FOR BREAKFAST? I'M BUYING. 683 00:32:12,496 --> 00:32:15,392 I WOULD, DEB, BUT I'M ALREADY FRESHLY BAGELED. 684 00:32:15,392 --> 00:32:16,977 WHAT ARE YOU DOING UP SO EARLY? 685 00:32:17,019 --> 00:32:18,728 TRYING TO BE A GOOD FIANCE. 686 00:32:18,769 --> 00:32:21,814 RITA MADE ME VICE PRESIDENT IN CHARGE OF WEDDING RINGS, 687 00:32:21,856 --> 00:32:23,191 SO I'M OFF TO THE JEWELRY STORE. 688 00:32:23,232 --> 00:32:26,777 AND WHAT DO YOU KNOW ABOUT BUYING WOMEN JEWELRY? 689 00:32:26,787 --> 00:32:29,248 ZERO. 690 00:32:29,319 --> 00:32:30,903 LESS THAN, JESUS, DEX. 691 00:32:30,945 --> 00:32:32,655 LOOK, I'LL MEET YOU AT THAT PLACE ON SECOND STREET 692 00:32:32,697 --> 00:32:34,533 AT 10:00, OKAY? 693 00:32:41,693 --> 00:32:43,820 (Debra) THE WEDDING BAND HAS TO MATCH THE ENGAGEMENT RING, 694 00:32:43,893 --> 00:32:45,436 SO WHAT DOES THAT LOOK LIKE? 695 00:32:45,478 --> 00:32:47,688 [sighs] 696 00:32:47,730 --> 00:32:50,525 SHE SAID SHE DIDN'T WANT ONE. 697 00:32:50,585 --> 00:32:53,003 MY GOD, YOU JUST GET DUMBER EVERY DAY. 698 00:32:53,045 --> 00:32:54,713 HOW DO YOU SURVIVE IN THIS WORLD? 699 00:32:54,722 --> 00:32:55,681 OF COURSE SHE WANTS ONE. 700 00:32:55,723 --> 00:32:57,933 HOW AM I SUPPOSED TO KNOW THAT? 701 00:32:57,975 --> 00:33:01,229 YOU'RE SUCH A Y-CHROMOSOME CLICHE. 702 00:33:01,302 --> 00:33:03,721 JUST BUY HER A BEAUTIFUL, ROMANTIC, 703 00:33:03,781 --> 00:33:05,699 "I LOVE YOU WITH ALL OF MY HEART" 704 00:33:05,741 --> 00:33:06,909 FUCKING ENGAGEMENT RING. 705 00:33:06,951 --> 00:33:08,119 AND DEX, 706 00:33:08,160 --> 00:33:09,703 SIZE MATTERS. 707 00:33:14,757 --> 00:33:17,009 CAN I ASK YOU SOMETHING 708 00:33:17,051 --> 00:33:20,555 NON-JEWELRY-WISE? 709 00:33:20,648 --> 00:33:21,898 GO FOR IT. 710 00:33:21,940 --> 00:33:27,321 OKAY, HYPOTHETICALLY... 711 00:33:27,360 --> 00:33:28,945 LET'S SAY THAT THIS GUY HAS TO WORK 712 00:33:28,985 --> 00:33:31,488 WITH THIS GIRL, BUT HE FUCKING HATES DOING IT, 713 00:33:31,529 --> 00:33:33,448 AND TOO BAD 'CAUSE HE HAS NO FUCKING CHOICE. 714 00:33:33,490 --> 00:33:34,782 AND? 715 00:33:34,842 --> 00:33:40,264 AND ONE THING LEADS TO ANOTHER... 716 00:33:40,305 --> 00:33:44,392 AND THIS HYPOTHETICAL GUY... 717 00:33:44,434 --> 00:33:45,435 STARTS HAVING SEX 718 00:33:45,477 --> 00:33:47,228 WITH THIS HYPOTHETICAL GIRL. 719 00:33:47,270 --> 00:33:48,813 HYPOTHETICAL SEX? 720 00:33:48,823 --> 00:33:50,783 REAL SEX. 721 00:33:50,825 --> 00:33:54,370 REALLY REAL SEX. 722 00:33:54,460 --> 00:33:55,878 BUT THEN THE GUY IS TOLD THAT HE NO LONGER HAS TO WORK 723 00:33:55,919 --> 00:33:58,088 WITH THIS GIRL, AND POOF, HE JUST DISAPPEARS. 724 00:33:58,130 --> 00:34:00,841 YOU KNOW, THIN AIR. ADIOS. 725 00:34:00,846 --> 00:34:03,557 SO I'M WONDERING, IS IT POSSIBLE 726 00:34:03,604 --> 00:34:06,273 IF MR. HYPOTHETICAL NEVER REALLY WAS ALL THAT INTO THIS GIRL? 727 00:34:06,315 --> 00:34:09,109 AND HE WAS JUST GETTING IT ON TO, I DON'T KNOW, PASS THE TIME 728 00:34:09,136 --> 00:34:12,806 OR SATISFY PRIMAL URGES OR WHATEVER? 729 00:34:12,848 --> 00:34:17,227 SOUNDS PERFECTLY REASONABLE TO ME. 730 00:34:17,299 --> 00:34:18,592 WHAT THE FUCK DO YOU KNOW? 731 00:34:21,890 --> 00:34:23,850 THAT ONE. 732 00:34:23,943 --> 00:34:26,404 I GOTTA GO SIT IN A HOT CAR AND WAIT FOR A SUSPECT. 733 00:34:31,321 --> 00:34:35,618 HEY, ANTON... 734 00:34:35,626 --> 00:34:36,835 WHAT THE FUCK? CALL ME. 735 00:34:52,028 --> 00:34:54,030 I CAN BRING MARIO IN MYSELF. 736 00:34:54,074 --> 00:34:56,076 LET YOU GET ALL THE CREDIT FOR CATCHING THE SKINNER? 737 00:34:56,118 --> 00:34:57,703 NO FUCKING WAY. 738 00:34:57,745 --> 00:34:58,995 WE DON'T KNOW HE'S THE SKINNER. 739 00:34:59,037 --> 00:35:00,872 CLOSEST THING WE GOT. 740 00:35:04,312 --> 00:35:07,148 THAT WAS REALLY FUCKING UNFAIR WHAT YOU SAID YESTERDAY. 741 00:35:09,982 --> 00:35:11,358 WELL, IS IT TRUE? 742 00:35:11,400 --> 00:35:14,361 THAT A COP DIED BECAUSE OF YOU? 743 00:35:14,455 --> 00:35:17,166 IT'S NOT THAT SIMPLE. 744 00:35:17,208 --> 00:35:20,002 TRY ME. 745 00:35:20,010 --> 00:35:23,972 YUKI AMADO WAS MY PARTNER IN NARCOTICS. 746 00:35:24,012 --> 00:35:26,973 THERE WAS ANOTHER DETECTIVE ON OUR TEAM, STEWART. 747 00:35:27,015 --> 00:35:30,894 HE MADE A BAD JUDGMENT CALL AND SHOT AN UNARMED COKE DEALER. 748 00:35:30,939 --> 00:35:36,487 I REMEMBER THAT. 749 00:35:36,498 --> 00:35:39,959 PARALYZED HIM, RIGHT? 750 00:35:40,045 --> 00:35:41,254 THEN STEWART WENT ON A BENDER 751 00:35:41,296 --> 00:35:43,590 UNTIL HE FINALLY SWALLOWED HIS OWN BULLET. 752 00:35:43,632 --> 00:35:45,091 HOW DOES YUKI MAKE THAT YOUR FAULT? 753 00:35:45,181 --> 00:35:50,264 BECAUSE STEWART HAD A PROBLEM WITH CRYSTAL METH. 754 00:35:50,264 --> 00:35:53,560 AND I KNEW IT. 755 00:35:53,601 --> 00:35:57,898 AND RATHER THAN BUST HIM, I TRIED TO PROTECT HIM. 756 00:35:57,953 --> 00:35:58,913 SO IT IS YOUR FAULT. 757 00:35:58,956 --> 00:36:00,958 LISTEN TO YOU. 758 00:36:00,999 --> 00:36:02,919 EVERYTHING IS SO BLACK AND WHITE. 759 00:36:02,960 --> 00:36:04,670 YOU COULD HAVE STOPPED HIM. 760 00:36:04,709 --> 00:36:05,919 YEAH, SURE, IF I KNEW WHAT I KNEW NOW. 761 00:36:05,960 --> 00:36:07,127 BUT THAT'S NOT THE WAY THINGS WORK. 762 00:36:07,169 --> 00:36:08,922 I'M SORRY, YOU'RE JUST MAKING EXCUSES. 763 00:36:08,978 --> 00:36:11,063 YEAH, OF COURSE I'M MAKING EXCUSES. 764 00:36:11,105 --> 00:36:12,106 DON'T YOU? 765 00:36:12,147 --> 00:36:13,190 I MEAN, HOW ELSE DO YOU SLEEP AT NIGHT? 766 00:36:13,232 --> 00:36:15,568 WHO THE FUCK SAID I SLEEP AT NIGHT? 767 00:36:15,608 --> 00:36:17,067 THEN YOU MUST BE KILLING YOURSELF 768 00:36:17,109 --> 00:36:19,027 OVER HOOKING UP WITH ANTON, HUH? 769 00:36:22,214 --> 00:36:23,424 YEAH, IT WAS PROBABLY A MISTAKE. 770 00:36:23,466 --> 00:36:24,467 I THINK HE LOST ALL INTEREST 771 00:36:24,473 --> 00:36:26,099 ONCE HE REALIZED HE WAS FREE. 772 00:36:26,141 --> 00:36:28,518 NOT SO BLACK AND WHITE, IS IT? 773 00:36:33,313 --> 00:36:35,064 MARIO. 774 00:36:43,210 --> 00:36:44,128 MARIO ASTORGA? 775 00:36:47,052 --> 00:36:48,428 FUCK! FUCK. 776 00:37:01,957 --> 00:37:03,793 I'M GUESSING HE DIDN'T WANT TO COME IN FOR QUESTIONING. 777 00:37:03,834 --> 00:37:05,168 HE MADE A RUN FOR IT. 778 00:37:05,210 --> 00:37:06,920 (Quinn) INTERVIEW TWO. 779 00:37:06,962 --> 00:37:09,881 WHAT'S HIS STORY? 780 00:37:09,923 --> 00:37:10,924 SO FAR, HE HASN'T SAID A WORD. 781 00:37:10,966 --> 00:37:12,884 AH, YOU KEEP AT IT. 782 00:37:12,926 --> 00:37:14,886 AND YOU CHECK WITH NICARAGUAN AUTHORITIES ON PRIORS. 783 00:37:14,944 --> 00:37:16,946 (Debra) WE'RE JUST WAITING TO HEAR BACK. 784 00:37:16,988 --> 00:37:19,282 [speaks Spanish] 785 00:37:19,375 --> 00:37:21,001 I'M NEVER GONNA GET OUT OF HERE. 786 00:37:21,043 --> 00:37:24,331 I GOTTA CALL BARBARA AND CANCEL OUR DINNER. 787 00:37:24,331 --> 00:37:25,707 OH, SHE'S NOT GONNA LIKE THAT. 788 00:37:27,709 --> 00:37:29,210 I MEAN, IT--IT'S WORK. 789 00:37:29,266 --> 00:37:31,727 (Barbara on phone) I'M NOT HERE. 790 00:37:31,769 --> 00:37:32,728 LEAVE A MESSAGE. 791 00:37:32,770 --> 00:37:33,729 [beep] 792 00:37:33,771 --> 00:37:35,105 HELLO, BARBARA. 793 00:37:35,147 --> 00:37:39,985 THIS IS SERGEANT ANGEL BATISTA. 794 00:37:40,026 --> 00:37:42,362 ANGEL TO YOU. 795 00:37:42,403 --> 00:37:43,988 HOW ARE YOU? 796 00:37:44,047 --> 00:37:46,007 GOOD I HOPE. 797 00:37:46,049 --> 00:37:51,388 SO I HAVE TO CANCEL OUR DINNER TONIGHT. 798 00:37:51,430 --> 00:37:55,894 AND I AM DEEPLY, DEEPLY APOLOGETIC. 799 00:37:55,935 --> 00:38:00,022 AND I HOPE THAT YOU WILL LET ME MAKE IT UP TO YOU 800 00:38:00,079 --> 00:38:02,665 IN WHATEVER POSSIBLE WAY 801 00:38:02,707 --> 00:38:05,042 YOU WISH THINGS MADE UP 802 00:38:05,084 --> 00:38:08,796 TO YOU IN. 803 00:38:18,096 --> 00:38:20,807 (Miguel) OH, I CAN TELL 804 00:38:20,852 --> 00:38:22,729 BY THAT LOOK ON YOUR FACE, 805 00:38:22,771 --> 00:38:25,189 YOU'RE TRYING TO FIGURE OUT HOW TO TELL ME SOMETHING 806 00:38:25,244 --> 00:38:26,161 I DON'T WANNA HEAR. 807 00:38:30,832 --> 00:38:32,918 CALLING OFF THE KILL. 808 00:38:32,960 --> 00:38:34,002 IT'S OVER. 809 00:38:34,062 --> 00:38:36,482 REALLY, DEX? 810 00:38:36,523 --> 00:38:39,401 JUST BECAUSE SOME GUY RECOGNIZED ME IN A BAR? 811 00:38:39,444 --> 00:38:42,113 NO ONE IS EVER GONNA MAKE THAT CONNECTION 812 00:38:42,155 --> 00:38:43,239 ONCE FLEETER DISAPPEARS. 813 00:38:43,281 --> 00:38:45,575 I'M NOT TAKING THAT CHANCE. 814 00:38:45,668 --> 00:38:47,503 'CAUSE THAT'S NOT THE WAY YOU DO THINGS, RIGHT? 815 00:38:47,545 --> 00:38:50,172 NO, IT ISN'T. 816 00:38:50,176 --> 00:38:53,013 TELL ME ABOUT THAT. 817 00:38:53,054 --> 00:38:54,096 WHAT ARE YOU ASKING? 818 00:38:54,140 --> 00:38:56,309 I WASN'T GONNA BRING IT UP BEFORE, 819 00:38:56,351 --> 00:38:58,478 BUT I'M GUESSING... 820 00:38:58,520 --> 00:39:00,146 YOU'VE BEEN DOING THIS FOR A WHILE. 821 00:39:00,186 --> 00:39:03,397 FREEBO WASN'T YOUR FIRST. 822 00:39:03,439 --> 00:39:05,191 WAS HE? 823 00:39:10,587 --> 00:39:14,008 HOW MANY, DEX? 824 00:39:14,046 --> 00:39:16,923 OKAY, YOU KNOW WHAT, IT DOESN'T MATTER. 825 00:39:16,965 --> 00:39:21,177 I WILL RESPECT YOUR PRIVACY. 826 00:39:21,242 --> 00:39:22,911 BUT I JUST DON'T UNDERSTAND 827 00:39:22,952 --> 00:39:25,705 WHY ARE YOU NOT GONNA HELP ME HERE? 828 00:39:25,742 --> 00:39:28,953 JUST BECAUSE WE--WE BROKE THIS LITTLE RULE FROM YOUR CODE? 829 00:39:28,999 --> 00:39:30,625 COME ON, DEX. IT'S OKAY. 830 00:39:30,667 --> 00:39:33,628 NO, IT'S NOT OKAY. 831 00:39:33,670 --> 00:39:37,696 [sighs] 832 00:39:37,696 --> 00:39:38,822 YOU NEVER SHOULD HAVE ASKED ME TO HELP YOU. 833 00:39:38,976 --> 00:39:40,143 YOU'RE NOT READY. 834 00:39:40,185 --> 00:39:42,187 I'M NOT-- OR IS IT YOU THAT'S NOT READY? 835 00:39:42,229 --> 00:39:43,689 HUH? 836 00:39:43,731 --> 00:39:45,273 BECAUSE WE COULD HAVE DEALT WITH THIS FLEETER PROBLEM 837 00:39:45,363 --> 00:39:46,489 LIKE THREE TIMES ALREADY, 838 00:39:46,531 --> 00:39:48,324 AND YOU KEEP THROWING UP ALL OF THESE ROADBLOCKS 839 00:39:48,366 --> 00:39:49,325 WITH ALL THIS CODE BULLSHIT. 840 00:39:49,365 --> 00:39:51,492 IT'S NOT BULLSHIT. 841 00:39:51,534 --> 00:39:52,869 OH, COME ON. KEEP TELLING YOURSELF THAT, DEX. 842 00:39:52,911 --> 00:39:55,246 COME ON, IT'S LIKE WEARING A FUCKING STRAITJACKET, MAN. 843 00:39:55,309 --> 00:39:59,021 NO, MIGUEL, IT'S JUST THE OPPOSITE. 844 00:39:59,060 --> 00:40:02,396 IF I DIDN'T HAVE THE CODE, THE DARKNESS-- 845 00:40:15,342 --> 00:40:17,011 I COULD STAND HERE AND TELL YOU 846 00:40:17,052 --> 00:40:20,305 ANOTHER STORY ABOUT MY ABUSIVE FATHER, 847 00:40:20,314 --> 00:40:21,983 BUT WHAT I HAVEN'T TOLD YOU ABOUT IS THAT TIME 848 00:40:22,024 --> 00:40:23,442 THAT I KICKED THE SHIT OUT OF HIM 849 00:40:23,484 --> 00:40:25,235 AND KNOCKED HIM DOWN A FLIGHT OF STAIRS. 850 00:40:25,328 --> 00:40:30,042 AND I REALLY ENJOYED IT. 851 00:40:30,083 --> 00:40:31,668 THAT WAS THE FIRST TIME IN MY LIFE 852 00:40:31,710 --> 00:40:34,587 THAT I'VE EVER FELT... 853 00:40:34,627 --> 00:40:38,589 POWERFUL LIKE... 854 00:40:38,631 --> 00:40:41,843 LIKE I WAS IN CONTROL OF--OF SOMETHING. 855 00:40:41,903 --> 00:40:43,154 AND EVER SINCE THEN, I'VE BEEN TRYING 856 00:40:43,196 --> 00:40:45,447 TO--TO GET THAT FEELING BACK AGAIN. 857 00:40:45,489 --> 00:40:50,703 SO WHEN YOU TALK TO ME ABOUT... 858 00:40:50,743 --> 00:40:54,439 THE DARKNESS INSIDE OF YOU... 859 00:40:54,439 --> 00:40:58,819 I UNDERSTAND. 860 00:40:58,861 --> 00:41:03,156 I REALLY DO. 861 00:41:03,395 --> 00:41:06,398 I JUST WANT TO LET SOME OF MINE OUT TOO. 862 00:41:06,440 --> 00:41:12,029 [sighs] 863 00:41:12,072 --> 00:41:16,367 I KNOW YOU UNDERSTAND THAT. 864 00:41:21,318 --> 00:41:23,654 YOU KNOW WHAT, MR. ASTORGA? 865 00:41:23,696 --> 00:41:26,448 MAYBE I SHOULD HAVE OPENED WITH MY CLOSER. 866 00:41:26,536 --> 00:41:28,413 MEANING? 867 00:41:28,454 --> 00:41:30,206 WE KNOW ABOUT THE INCIDENT IN MANAGUA, 868 00:41:30,245 --> 00:41:33,373 THE ONE WHERE YOU STABBED A CAB DRIVER. 869 00:41:33,415 --> 00:41:35,621 HE TOUCHED MY SISTER. 870 00:41:35,621 --> 00:41:38,207 SADLY, HE SURVIVED. 871 00:41:38,248 --> 00:41:39,458 THAT'S A HEARTBREAKING STORY. 872 00:41:39,550 --> 00:41:41,677 STILL YOU ARE AN ILLEGAL GUEST 873 00:41:41,719 --> 00:41:44,221 OF OUR COUNTRY. IMMIGRATION'S ON THE WAY. 874 00:41:44,276 --> 00:41:46,028 YOU'RE GONNA BE ON A PLANE BEFORE THE SUN COMES UP. 875 00:41:46,070 --> 00:41:47,821 BUT I HAVE A SON. 876 00:41:47,863 --> 00:41:49,823 HE WAS BORN HERE. HE'S A U.S. CITIZEN. 877 00:41:49,860 --> 00:41:51,028 HE'S MY LIFE. 878 00:41:51,070 --> 00:41:52,237 YOUR BOY'S A U.S. CITIZEN? 879 00:41:52,279 --> 00:41:53,405 YES. 880 00:41:53,447 --> 00:41:55,240 THEN HE STAYS. MAYBE YOUR WIFE TOO. 881 00:41:55,284 --> 00:41:56,243 WE DON'T KNOW YET. 882 00:41:56,285 --> 00:41:57,661 BUT WE DO KNOW IS IF YOU KEEP 883 00:41:57,703 --> 00:41:59,080 STONEWALLING US ON THIS SKINNER CASE, 884 00:41:59,088 --> 00:42:00,672 YOU ARE GONE ON A ONE-WAY TICKET. 885 00:42:00,714 --> 00:42:03,550 NO MATTER WHAT YOU TRY TO DO TO ME, 886 00:42:03,592 --> 00:42:05,135 THE FACTS AIN'T CHANGING. 887 00:42:05,180 --> 00:42:06,390 'CAUSE I DON'T KNOW ANYTHING ABOUT ANYTHING. 888 00:42:06,432 --> 00:42:08,809 THEN WHY WOULD GEORGE KING SUGGEST OTHERWISE? 889 00:42:15,864 --> 00:42:17,699 SENOR KING SAID I KNEW SOMETHING? 890 00:42:17,741 --> 00:42:20,702 IN A WORD? 891 00:42:20,763 --> 00:42:21,681 YUP. 892 00:42:25,685 --> 00:42:28,688 AND SENOR KING WILL BE VERY DISAPPOINTED 893 00:42:28,729 --> 00:42:30,314 TO HEAR YOU'RE CALLING HIM A LIAR. 894 00:42:30,355 --> 00:42:31,898 NO! 895 00:42:31,940 --> 00:42:33,108 PLEASE. 896 00:42:33,150 --> 00:42:35,527 WHAT ARE YOU SO AFRAID OF, MARIO? 897 00:42:38,130 --> 00:42:40,132 YEAH, WHAT'D THIS GUY DO TO YOU? 898 00:42:40,137 --> 00:42:41,304 WHAT CAN HE DO TO YOU? 899 00:42:41,346 --> 00:42:44,641 PLEASE. 900 00:42:44,686 --> 00:42:46,354 SEND ME BACK TO NICARAGUA. 901 00:42:46,395 --> 00:42:47,480 ALONE? 902 00:42:47,522 --> 00:42:49,524 SI. YES. 903 00:42:49,615 --> 00:42:50,992 ALONE. 904 00:42:51,034 --> 00:42:54,495 [hyperventilating] 905 00:43:00,251 --> 00:43:02,878 WE MENTIONED GEORGE KING'S NAME ONCE AND HE TURNS TO JELL-O. 906 00:43:02,920 --> 00:43:04,379 SCARED TO DEATH OF HIM. 907 00:43:04,442 --> 00:43:05,443 YOU THINKING WHAT I'M THINKING? 908 00:43:05,484 --> 00:43:06,569 YEAH, KING JOBBED US. 909 00:43:06,611 --> 00:43:08,780 I'M GONNA ISSUE A BOLO FOR HIM. 910 00:43:18,124 --> 00:43:21,377 [phone rings] 911 00:43:21,465 --> 00:43:23,425 HELLO? 912 00:43:23,467 --> 00:43:24,384 SHIT. 913 00:43:26,851 --> 00:43:27,811 WHO WAS IT? 914 00:43:27,852 --> 00:43:30,438 UH, ME. 915 00:43:30,447 --> 00:43:33,450 I WAS CHECKING TO SEE IF MY PHONE WAS WORKING. 916 00:43:35,360 --> 00:43:38,446 BARBARA NEVER CALLED ME BACK. 917 00:43:38,488 --> 00:43:39,656 I THINK I RUINED IT. 918 00:43:39,712 --> 00:43:42,799 SORRY. 919 00:43:42,841 --> 00:43:45,010 DATING SUCKS. 920 00:43:45,024 --> 00:43:48,278 YEAH. 921 00:43:48,320 --> 00:43:51,489 WELL, I'M OUTTA HERE. 922 00:43:51,525 --> 00:43:54,028 STILL NO GEORGE KING, BUT WE PUT THE WORD OUT. 923 00:44:07,637 --> 00:44:08,555 BARBARA. 924 00:44:11,486 --> 00:44:13,530 MM. 925 00:44:13,572 --> 00:44:15,490 YOU GOT MY MESSAGE. 926 00:44:15,532 --> 00:44:19,245 YUP. BEEN LISTENING TO IT ALL DAY. 927 00:44:19,251 --> 00:44:22,004 MAKES ME LAUGH EVERY TIME. 928 00:44:22,046 --> 00:44:24,215 IT'S PRETTY BAD, HUH? 929 00:44:24,257 --> 00:44:26,509 UM, THE WORST. 930 00:44:26,551 --> 00:44:29,304 [laughs] 931 00:44:29,344 --> 00:44:30,553 I'M GLAD I AMUSE YOU. 932 00:44:30,594 --> 00:44:32,930 NOT HALF AS GLAD AS I AM. 933 00:44:37,454 --> 00:44:40,540 [upbeat music] 934 00:44:40,580 --> 00:44:44,792 ♪ ♪ 935 00:44:44,827 --> 00:44:46,537 HEY, DID THEY FINISH ALREADY? 936 00:44:46,579 --> 00:44:48,497 THEY NEVER EVEN STARTED. 937 00:44:48,539 --> 00:44:50,833 WHAT DO YOU MEAN? WHERE'S ANTON? 938 00:44:50,897 --> 00:44:52,148 HE NEVER SHOWED. 939 00:44:52,190 --> 00:44:53,691 WHY? I DON'T KNOW. 940 00:44:53,733 --> 00:44:55,694 THEY WAITED AN HOUR. THEY CALLED. 941 00:44:55,694 --> 00:44:56,653 DOESN'T ANSWER. 942 00:44:56,695 --> 00:45:00,073 THANKS. 943 00:45:10,142 --> 00:45:12,602 [speaks Spanish] 944 00:45:12,644 --> 00:45:15,355 WHAT THE F-- 945 00:45:31,679 --> 00:45:33,597 POETIC. 946 00:45:42,207 --> 00:45:43,458 ARE YOU READY? 947 00:45:43,500 --> 00:45:45,793 I AM. 948 00:45:51,091 --> 00:45:54,427 THANK YOU. 949 00:45:54,486 --> 00:45:56,280 THANK YOU FOR THIS. 950 00:45:56,322 --> 00:45:58,448 FOR LETTING ME IN. 951 00:45:58,490 --> 00:46:02,369 FOR SHOWING ME THE WAY. 952 00:46:10,852 --> 00:46:11,811 [snorts] 953 00:46:21,528 --> 00:46:22,654 (Miguel) LOOK AT HIM. 954 00:46:24,547 --> 00:46:28,509 LOOK AT HIM TRYING TO FIGURE IT ALL OUT. 955 00:46:28,551 --> 00:46:30,345 WHAT THE FUCK? 956 00:46:32,306 --> 00:46:33,849 WE'RE HERE BECAUSE OF THEM. 957 00:46:33,891 --> 00:46:38,020 THOSE LIVES THAT YOU DESTROYED. 958 00:46:40,580 --> 00:46:41,539 WHO ARE YOU? 959 00:46:41,581 --> 00:46:45,501 WE'RE JUSTICE. 960 00:46:50,462 --> 00:46:54,174 HEY, MAN, I WAS JUST DOING WHAT I HAD TO DO. 961 00:46:54,216 --> 00:46:55,508 AS ARE WE. 962 00:47:03,159 --> 00:47:05,120 (Dexter) I'VE ALWAYS DONE THE DEED ALONE. 963 00:47:05,160 --> 00:47:07,579 NEVER STOOD OUTSIDE. 964 00:47:07,621 --> 00:47:09,790 BEEN A WITNESS TO THIS MOMENT. 965 00:47:14,768 --> 00:47:16,728 THE MOMENT OF TRUTH. 966 00:47:16,770 --> 00:47:18,981 CAN MIGUEL GO THROUGH WITH IT? 967 00:47:19,022 --> 00:47:21,400 CAN HE STEP OUT OF THE COCOON AND FLY? 968 00:47:42,686 --> 00:47:44,646 [shouts] 969 00:47:44,704 --> 00:47:47,623 [grunting] 970 00:48:02,322 --> 00:48:03,740 HOW DO YOU FEEL? 971 00:48:12,833 --> 00:48:15,169 FANTASTIC. 972 00:48:23,775 --> 00:48:26,819 SHOULDN'T WE GET HIM OUT OF HERE? 973 00:48:26,853 --> 00:48:30,732 (Dexter) AS BONDED AS WE MAY FEEL, 974 00:48:30,782 --> 00:48:33,076 THERE ARE STILL THINGS I CAN'T SHARE WITH MIGUEL. 975 00:48:33,118 --> 00:48:34,119 I GOT IT. 976 00:48:34,160 --> 00:48:38,415 NO, IT'S--IT'S TOO MUCH WORK. 977 00:48:38,475 --> 00:48:41,018 LEAVING NO TRACE IS MY AREA OF EXPERTISE. 978 00:48:41,060 --> 00:48:44,230 YEAH, BUT, DEX-- 979 00:48:44,272 --> 00:48:47,317 GET HOME BEFORE SYLVIA STARTS TO WONDER WHERE YOU ARE. 980 00:48:47,356 --> 00:48:49,108 I MEAN IT. 981 00:48:49,150 --> 00:48:50,776 OKAY. 982 00:48:50,834 --> 00:48:52,210 I'M GOING. 983 00:48:57,592 --> 00:48:59,678 NOT A GOOD IDEA. 984 00:49:03,930 --> 00:49:06,642 THAT WOULD BE AGAINST YOUR CODE, HUH? 985 00:49:06,700 --> 00:49:08,826 SORRY. 986 00:49:25,528 --> 00:49:27,821 ANTON, YOU IN THERE? 987 00:49:36,705 --> 00:49:38,790 HELLO, ANTON? 988 00:49:59,968 --> 00:50:01,511 OH, GOD. 989 00:50:08,727 --> 00:50:09,936 SHIT. 990 00:50:09,993 --> 00:50:12,871 TRIMMED TREES. THE SKINNER'S BEEN HERE. 991 00:50:26,611 --> 00:50:30,064 [slot machine beeping] 992 00:50:30,064 --> 00:50:33,442 YOU WERE WRONG. IT WENT WELL. 993 00:50:33,484 --> 00:50:34,735 MAYBE. 994 00:50:34,825 --> 00:50:35,910 WHO KNOWS? 995 00:50:35,952 --> 00:50:38,371 YOU CAN'T ADMIT IT. 996 00:50:38,413 --> 00:50:39,456 HE DID GOOD. 997 00:50:39,514 --> 00:50:41,308 THAT WAS NEVER THE ISSUE, DEX. 998 00:50:41,349 --> 00:50:44,761 I WAS ONLY THINKING ABOUT YOU. 999 00:50:44,761 --> 00:50:46,721 OF COURSE. 1000 00:50:46,763 --> 00:50:50,350 YOU'VE SET SOMETHING IN MOTION HERE. 1001 00:50:50,407 --> 00:50:52,742 EVERYTHING MIGUEL DOES FROM NOW ON IS CONNECTED TO YOU. 1002 00:50:52,784 --> 00:50:57,456 IT'S A LOT OF RESPONSIBILITY TEACHING HIM WHAT YOU JUST DID. 1003 00:50:57,534 --> 00:51:00,245 A HEAVY BURDEN. 1004 00:51:00,252 --> 00:51:03,755 IT WAS TOO MUCH FOR ME TO BEAR. 1005 00:51:03,797 --> 00:51:04,756 I HOPE YOU'RE A STRONGER MAN. 1006 00:51:37,819 --> 00:51:38,737 HEY. 1007 00:51:40,965 --> 00:51:42,133 YOU'RE STILL UP. 1008 00:51:44,302 --> 00:51:45,303 I CAN'T SLEEP. 1009 00:52:05,598 --> 00:52:06,849 I HOPE IT'S OKAY. 1010 00:52:06,890 --> 00:52:09,351 MY GOD. 1011 00:52:09,393 --> 00:52:12,229 IT'S--IT'S PERFECT. 1012 00:52:12,237 --> 00:52:14,906 OH. 1013 00:52:14,947 --> 00:52:18,867 DEXTER, GOD, YOU'VE BEEN SUCH A SAINT THROUGH ALL THIS. 1014 00:52:18,909 --> 00:52:22,121 I DON'T KNOW HOW YOU'VE PUT UP WITH ME. 1015 00:52:22,214 --> 00:52:23,758 IF YOU NEED ME TO HELP OUT 1016 00:52:23,800 --> 00:52:25,134 WITH MORE OF THE WEDDING STUFF-- NO. 1017 00:52:25,142 --> 00:52:29,605 NO, IT'S... 1018 00:52:29,645 --> 00:52:31,896 IT'S THE HORMONES. 1019 00:52:31,938 --> 00:52:33,940 I GO CRAZY WHEN I'M PREGNANT. 1020 00:52:33,982 --> 00:52:35,984 [thinking] TELL ME ABOUT IT. 1021 00:52:36,026 --> 00:52:37,361 THAT'S NOT TRUE. 1022 00:52:37,403 --> 00:52:40,782 YOU SHOULD JUST GET OUT WHILE YOU CAN. 1023 00:52:40,824 --> 00:52:41,949 JUST RUN FOR YOUR LIFE. 1024 00:52:41,991 --> 00:52:44,786 I WON'T. 1025 00:52:44,845 --> 00:52:47,972 I PROMISE. 1026 00:52:48,014 --> 00:52:50,600 IT'S LIKE I HAVE THIS MONSTER LIVING INSIDE OF ME, 1027 00:52:50,643 --> 00:52:52,102 AND I DON'T KNOW HOW TO CONTROL IT. 1028 00:52:56,981 --> 00:52:58,983 MAYBE I CAN HELP YOU OUT WITH THAT ONE. 1029 00:52:59,025 --> 00:53:02,069 [laughs] 1030 00:53:09,100 --> 00:53:12,061 [laughing] IT'S SO BEAUTIFUL. 1031 00:53:15,240 --> 00:53:17,075 (Dexter) IT'S BEEN SAID 1032 00:53:17,116 --> 00:53:20,579 THAT A BUTTERFLY CAN FLAP ITS WINGS IN BRAZIL... 1033 00:53:23,038 --> 00:53:26,625 AND SET OFF A STORM IN FLORIDA. 1034 00:53:29,421 --> 00:53:32,632 I'M TAKING THE CHANCE THAT'S NOT ENTIRELY TRUE. 66393

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.