Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,776 --> 00:00:02,819
WE NEED TO GO
AFTER THE ROOT CAUSE,
2
00:00:03,012 --> 00:00:04,639
THIS BLOODSUCKING,
SOULLESS DEFENSE ATTORNEY
3
00:00:04,681 --> 00:00:05,890
ELLEN WOLF.
4
00:00:05,932 --> 00:00:08,685
(Dexter)
HAS SHE, UH, EVER
ACTUALLY KILLED ANYONE?
5
00:00:08,775 --> 00:00:09,942
KEEP AN OPEN MIND
ABOUT HER.
6
00:00:09,984 --> 00:00:11,944
MIGUEL'S ON HIS WAY
OVER HERE RIGHT NOW.
7
00:00:11,986 --> 00:00:15,197
I KNOW ONE SIDE OF HIM.
MAYBE THERE'S MORE.
8
00:00:15,239 --> 00:00:16,282
MISSING EVIDENCE,
9
00:00:16,324 --> 00:00:18,868
WITNESS INTIMIDATION,
JURY TAMPERING.
10
00:00:18,952 --> 00:00:21,831
YOU GOT PROOF?
HE'S A BAD GUY.
HE'S NOT A STUPID GUY.
11
00:00:21,871 --> 00:00:22,913
I'M PREGNANT.
12
00:00:22,955 --> 00:00:24,791
THEY SAY
THIS PART SHOULD PASS SOON.
13
00:00:26,879 --> 00:00:28,798
THIS ISN'T SOME KIND
OF WEIRD END RUN, IS IT?
14
00:00:28,840 --> 00:00:30,966
MAKE ME SEE HOW SENSITIVE
YOU REALLY ARE?
15
00:00:31,008 --> 00:00:32,926
I'M NOT ALL THAT SENSITIVE.
YEAH, YOU ARE.
16
00:00:34,097 --> 00:00:35,723
SOMEONE LOANED FREEBO
SOME MONEY
17
00:00:35,765 --> 00:00:37,725
AND IS WILLING TO SKIN PEOPLE
TO GET IT BACK.
18
00:00:37,764 --> 00:00:38,723
WHICH IS WHY
I WANT TO USE
19
00:00:38,765 --> 00:00:40,183
OUR C.I.
MORE AGGRESSIVELY.
20
00:00:40,225 --> 00:00:41,268
WAIT.
YOU MEAN ANTON?
21
00:00:41,309 --> 00:00:42,477
YEAH, WE'RE GONNA SPREAD
THE WORD
22
00:00:42,518 --> 00:00:44,270
THAT ANTON KNOWS
WHERE FREEBO IS.
23
00:00:44,311 --> 00:00:45,396
YOU'RE GONNA USE HIM
AS BAIT?
24
00:00:45,438 --> 00:00:46,772
WHICH MEANS THAT THE SKINNER
25
00:00:46,863 --> 00:00:48,240
WILL BE LOOKING FOR ME.
26
00:00:48,282 --> 00:00:49,492
AM I BEING SET UP?
27
00:00:49,533 --> 00:00:51,994
I FOUND THE FUCKING LEAD
ON THE SKINNER CASE, OKAY?
28
00:00:52,002 --> 00:00:53,296
THE SKINNER IS USING
29
00:00:53,337 --> 00:00:54,922
TREE-TRIMMING AS A COVER
FOR SURVEILLANCE.
30
00:00:54,964 --> 00:00:56,757
HE WATCHES FROM THE TREES,
31
00:00:56,797 --> 00:00:58,591
AND WHEN THE TIME IS RIGHT,
HE GRABS THEM.
32
00:00:58,633 --> 00:00:59,883
I KNOW WHAT YOU DID
FOR ME.
33
00:01:01,427 --> 00:01:02,719
I WILL BE YOUR BAIT.
34
00:01:03,966 --> 00:01:06,343
SO YOU TOLD QUINN
I WAS INVESTIGATING HIM.
35
00:01:06,385 --> 00:01:07,553
HEY, YOU'RE THE ONE
WHO FUCKED HIM.
36
00:01:07,616 --> 00:01:08,992
NOT MY FAULT
HE DIDN'T WANT AN ENCORE.
37
00:01:09,033 --> 00:01:11,953
COP'S DEAD 'CAUSE QUINN CUT
ALL THE WRONG CORNERS.
38
00:01:11,992 --> 00:01:12,951
NEXT DEAD COP'S ON YOU.
39
00:01:14,536 --> 00:01:16,746
WHAT DID IT FEEL LIKE
TO END HIS LIFE?
40
00:01:16,790 --> 00:01:18,125
FELT LIKE JUSTICE.
41
00:01:18,167 --> 00:01:20,210
WE'RE LIKE-MINDED.
42
00:01:20,252 --> 00:01:22,921
TOGETHER WE CAN MAKE
A DIFFERENCE.
43
00:01:29,859 --> 00:01:32,820
[quirky music]
44
00:01:32,865 --> 00:01:40,789
♪ ♪
45
00:03:21,085 --> 00:03:24,046
(Dexter)
IT'S SAID THAT EVERYTHING
IS CONNECTED TO EVERYTHING.
46
00:03:24,089 --> 00:03:26,800
THE BUTTERFLY EFFECT.
47
00:03:26,842 --> 00:03:28,886
YOU DROP A PEBBLE INTO A POND,
48
00:03:28,928 --> 00:03:30,136
AND THE RIPPLES RADIATE
OUTWARDS,
49
00:03:30,178 --> 00:03:33,515
TOUCHING AND AFFECTING
EVERYTHING.
50
00:03:33,571 --> 00:03:36,156
UNTIL FINALLY A FISH GROWS
ARMS AND LEGS
51
00:03:36,198 --> 00:03:39,243
AND CRAWLS OUT OF THE WATER.
52
00:03:39,288 --> 00:03:42,499
AND PICKS UP A ROCK AND SMASHES
THE NEXT TWO FISH OVER THE HEAD.
53
00:03:42,537 --> 00:03:45,707
AND WE HAVE
THE FIRST SERIAL KILLER.
54
00:03:45,749 --> 00:03:47,041
MM.
55
00:03:48,270 --> 00:03:50,272
THIS IS GOOD PIZZA.
56
00:03:50,314 --> 00:03:52,107
[indistinct speaking
on television]
57
00:03:52,144 --> 00:03:54,229
WHAT CHANNEL'S ESPN
OVER HERE?
58
00:03:54,271 --> 00:03:55,606
UH...
59
00:03:55,648 --> 00:03:58,442
I THINK IT'S A BIG NUMBER.
60
00:04:00,156 --> 00:04:03,367
YEAH, THERE YOU GO.
61
00:04:03,424 --> 00:04:04,926
(sports announcer)
AND NOW WE GOT GARY GOING
THE OTHER WAY.
62
00:04:04,968 --> 00:04:06,052
TRYIN' TO GET IN.
63
00:04:06,093 --> 00:04:07,129
OH!
64
00:04:07,129 --> 00:04:10,132
NO WAY.
THAT'S NOT A FOUL, MAN.
65
00:04:10,173 --> 00:04:14,094
THAT WAS DEFINITELY WRONG
WHAT THAT GUY DID.
66
00:04:14,154 --> 00:04:15,823
YOU'RE CLEARLY
NOT A SPORTS FAN, ARE YOU?
67
00:04:15,864 --> 00:04:17,282
[laughs]
68
00:04:17,356 --> 00:04:19,107
NOT REALLY.
69
00:04:19,149 --> 00:04:20,860
I'M MORE OF A NATIONAL
GEOGRAPHIC KIND OF GUY.
70
00:04:20,901 --> 00:04:23,612
SHARKS, BEARS,
THE OCCASIONAL PENGUIN.
71
00:04:23,671 --> 00:04:25,172
YOU DO HAVE
OTHER INTERESTS, THOUGH.
72
00:04:25,214 --> 00:04:27,967
YEAH, I SUPPOSE I DO.
73
00:04:30,258 --> 00:04:32,053
SPEAKING OF WHICH...
74
00:04:35,096 --> 00:04:36,138
[thinking]
UH, BOUNDARIES.
75
00:04:39,276 --> 00:04:40,987
EH, IT'S ENCRYPTED.
76
00:04:41,029 --> 00:04:43,113
OH, YEAH, THAT'S RIGHT.
TRUST ISSUES.
77
00:04:43,207 --> 00:04:45,919
(Dexter)
MM-HMM.
78
00:04:51,658 --> 00:04:52,673
FOOTBALL.
79
00:04:52,673 --> 00:04:54,592
SEE.
YOU DO KNOW YOUR SPORTS.
80
00:04:54,634 --> 00:04:57,720
THIS GUY RIGHT HERE.
81
00:04:57,905 --> 00:05:00,741
BILLY FLEETER.
82
00:05:00,783 --> 00:05:02,534
SHOULD I KNOW HIM?
83
00:05:02,573 --> 00:05:04,241
NOT YET,
BUT HOPEFULLY, YOU WILL.
84
00:05:04,283 --> 00:05:06,827
THIS WAS
FROM MAYBE FIVE YEARS AGO.
85
00:05:06,869 --> 00:05:08,454
HE NEVER WENT PRO.
86
00:05:08,513 --> 00:05:10,265
DRUG PROBLEM.
TURNED TO GAMBLING.
87
00:05:10,307 --> 00:05:12,392
UNFORTUNATELY,
HE WASN'T VERY GOOD AT IT.
88
00:05:12,431 --> 00:05:13,724
MORE THAN ONCE
HE'S PAID HIS DEBTS OFF
89
00:05:13,766 --> 00:05:16,226
TO HIS BOOKIES
BY WORKING AS AN ENFORCER.
90
00:05:16,268 --> 00:05:17,065
BREAKING FINGERS?
91
00:05:17,065 --> 00:05:19,943
CRUSHING SKULLS
WITH A BASEBALL BAT.
92
00:05:19,984 --> 00:05:23,321
I WENT AFTER HIM A
FEW YEARS AGO, BUT, UH,
93
00:05:23,379 --> 00:05:25,047
I JUST COULDN'T GET
THE EVIDENCE.
94
00:05:25,089 --> 00:05:27,624
I HAD TO TELL THE CHILDREN
OF A 70-YEAR-OLD MAN
95
00:05:27,624 --> 00:05:29,292
THAT HE HAD JUST KILLED
96
00:05:29,334 --> 00:05:31,336
THAT THERE WAS NOTHING
WE COULD DO.
97
00:05:31,378 --> 00:05:33,588
[thinking]
SO HERE IT COMES.
98
00:05:33,678 --> 00:05:35,597
MIGUEL WANTS ME
TO KILL HIM.
99
00:05:35,638 --> 00:05:37,098
I DON'T WANT YOU
TO KILL HIM.
100
00:05:37,108 --> 00:05:40,028
NO?
101
00:05:40,070 --> 00:05:43,323
I WANNA DO IT.
102
00:05:43,415 --> 00:05:44,625
YOU.
103
00:05:44,666 --> 00:05:47,085
I'VE LET YOU DO ALL
OF THE HEAVY LIFTING SO FAR.
104
00:05:47,093 --> 00:05:49,429
NOW IT'S MY TURN.
105
00:05:49,470 --> 00:05:51,013
I'M READY TO GET
MY HANDS DIRTY.
106
00:05:58,655 --> 00:06:01,115
[Dexter, thinking]
IT'S ONE THING TO LET
MIGUEL PROVIDE A LITTLE BACKUP,
107
00:06:01,157 --> 00:06:03,868
ANOTHER THING TO SHARE
THE REINS WITH HIM.
108
00:06:03,874 --> 00:06:06,042
I'M GONNA NEED YOUR HELP,
DEXTER.
109
00:06:07,420 --> 00:06:09,005
NOT A GOOD IDEA.
110
00:06:11,007 --> 00:06:14,260
JUST, UH, THINK ABOUT IT.
111
00:06:14,301 --> 00:06:16,303
(Harry)
NO, DEXTER,
112
00:06:16,344 --> 00:06:18,054
DON'T THINK ABOUT IT.
113
00:06:20,157 --> 00:06:23,118
THE WAFFLE IS
A LOT LIKE THE PANCAKE,
114
00:06:23,160 --> 00:06:24,119
ONLY SQUARE.
115
00:06:24,161 --> 00:06:25,830
WHY IS IT SQUARE?
116
00:06:25,871 --> 00:06:28,332
BECAUSE IT WAS INVENTED
BY SIMON P. WAFFLE,
117
00:06:28,374 --> 00:06:31,419
AND HE LIKED TO STACK
HIS WAFFLES IN BOXES,
118
00:06:31,461 --> 00:06:33,129
AND THAT'S JUST EASIER TO DO
IF THEY'RE SQUARE.
119
00:06:34,754 --> 00:06:36,047
YOU'RE MAKING THAT UP.
120
00:06:36,088 --> 00:06:39,050
I'M HURT THAT YOU WOULD
EVEN THINK THAT.
121
00:06:39,110 --> 00:06:41,154
OH, GOD, DEXTER,
YOU'RE MAKING A MESS.
122
00:06:41,196 --> 00:06:42,614
THAT'S OKAY.
WE'LL CLEAN IT UP.
123
00:06:42,655 --> 00:06:44,239
IT'S NOT THE POINT.
124
00:06:44,281 --> 00:06:46,450
WHAT IS THE POINT?
125
00:06:46,492 --> 00:06:47,660
I DON'T KNOW.
126
00:06:47,699 --> 00:06:49,408
THE POINT IS NOT TO MAKE
A MESS TO BEGIN WITH.
127
00:06:51,118 --> 00:06:52,161
[thinking]
RITA'S PREGNANCY HORMONES
SEEM TO BE
128
00:06:52,219 --> 00:06:54,096
GANGING UP ON US
THIS MORNING.
129
00:06:54,137 --> 00:06:55,347
HOW COME THERE ARE
NO ENGLISH MUFFINS LEFT?
130
00:06:57,145 --> 00:06:59,065
UH, I THINK YOU ATE
THE LAST ONE YESTERDAY. WAFFLE?
131
00:06:59,106 --> 00:07:01,025
UH, THAT'S DISGUSTING.
132
00:07:01,067 --> 00:07:02,526
CODY, YOU NEED
A HAIRCUT.
133
00:07:02,615 --> 00:07:05,242
[thinking]
LET'S SEE...FOUR, FIVE,
SIX MORE MONTHS
134
00:07:05,284 --> 00:07:06,243
TILL SHE DELIVERS.
135
00:07:06,285 --> 00:07:07,244
RITA, ARE YOU OKAY?
136
00:07:07,252 --> 00:07:09,504
NO, I'M NOT OKAY.
137
00:07:09,546 --> 00:07:10,881
RIGHT, I AM STARTING
A NEW JOB
138
00:07:10,923 --> 00:07:12,465
AND I'M PLANNING A WEDDING
ALL BY MYSELF.
139
00:07:12,511 --> 00:07:13,846
WHAT CAN I DO
TO HELP?
140
00:07:13,888 --> 00:07:16,724
IT'S NOT LIKE
YOU CAN PICK OUT THE DEEJAY.
141
00:07:16,766 --> 00:07:18,059
LAST TIME I GOT
INTO YOUR CAR,
142
00:07:18,147 --> 00:07:19,689
YOUR RADIO WAS TUNED
TO MARCHING MUSIC.
143
00:07:19,731 --> 00:07:21,191
IT HELPS ME THINK.
144
00:07:21,232 --> 00:07:23,110
AND IT'S NOT LIKE YOU
CAN PICK THE FLORIST
145
00:07:23,120 --> 00:07:24,245
OR THE CATERER
OR EVEN THE WEDDING BANDS.
146
00:07:24,287 --> 00:07:25,663
I COULD PICK
THE WEDDING BANDS.
147
00:07:25,705 --> 00:07:27,248
[scoffs]
RIGHT.
148
00:07:27,289 --> 00:07:29,083
JUST LIKE THE ENGAGEMENT RING
YOU NEVER GAVE ME.
149
00:07:29,125 --> 00:07:30,250
YOU SAID
YOU DIDN'T WANT ONE.
150
00:07:30,292 --> 00:07:31,543
I DON'T WANT ONE.
151
00:07:34,239 --> 00:07:35,699
WHO DRANK
ALL THE ORANGE JUICE?
152
00:07:41,588 --> 00:07:43,006
JESUS CHRIST.
WHAT?
153
00:07:46,241 --> 00:07:48,661
YOU HAVE LIKE NO HOT WATER
IN YOUR SHOWER.
154
00:07:48,698 --> 00:07:50,283
ALL RIGHT.
155
00:07:50,325 --> 00:07:52,661
YEAH, I TOLD YOU TO WAIT,
REMEMBER?
156
00:07:52,756 --> 00:07:55,634
WELL, I CAN'T WAIT.
SOME OF US HAVE JOBS TO GET TO.
157
00:07:55,676 --> 00:07:56,927
I'M A MUSICIAN.
I WORK NIGHTS.
158
00:07:56,969 --> 00:07:59,094
YEAH, AND WHAT DO YOU DO
WITH THE REST OF YOUR DAY?
159
00:07:59,094 --> 00:08:00,303
[chuckles]
160
00:08:00,345 --> 00:08:02,305
YOU TAKE A NAP,
YOU WATCH CARTOONS.
161
00:08:02,358 --> 00:08:03,943
JACK OFF.
162
00:08:03,985 --> 00:08:04,986
OH, I RARELY WATCH CARTOONS.
163
00:08:05,028 --> 00:08:07,155
FUCKING HILARIOUS.
164
00:08:07,192 --> 00:08:08,151
MM.
165
00:08:11,904 --> 00:08:15,282
WELL, YOU BETTER NOT BE WRITING
ANY MORE SONGS ABOUT ME.
166
00:08:15,344 --> 00:08:16,679
MOST LADIES
WOULD BE FLATTERED.
167
00:08:16,721 --> 00:08:19,348
WELL, MOST LADIES
AREN'T COPS.
168
00:08:19,422 --> 00:08:21,465
OH, RIGHT.
169
00:08:21,507 --> 00:08:22,717
RIGHT.
170
00:08:42,443 --> 00:08:43,861
I GOTTA GO.
171
00:08:45,571 --> 00:08:46,572
YEAH, OKAY.
172
00:08:48,826 --> 00:08:50,328
COME GET THESE.
173
00:08:50,369 --> 00:08:51,996
YEAH.
174
00:08:58,727 --> 00:09:00,229
(Dexter)
FREEBO'S DEAD.
175
00:09:00,271 --> 00:09:03,357
AND NOW THERE'S A TREE TRIMMERS'
CONVENTION IN HERE.
176
00:09:03,398 --> 00:09:05,818
IT SEEMS RANDOM,
BUT IT'S NOT.
177
00:09:05,859 --> 00:09:08,445
THE BUTTERFLY EFFECT AGAIN.
178
00:09:08,483 --> 00:09:10,277
OF COURSE,
IT'S AN ODD SENSATION
179
00:09:10,319 --> 00:09:12,279
WHEN YOU HAPPEN
TO BE THE BUTTERFLY.
180
00:09:12,323 --> 00:09:14,449
AND IF I WERE TO HELP MIGUEL
KILL BILLY FLEETER,
181
00:09:14,491 --> 00:09:17,452
WHO KNOWS THE EFFECT
THAT WOULD HAVE ON THE WORLD?
182
00:09:17,511 --> 00:09:18,846
IS THIS THE BEGINNING
183
00:09:18,887 --> 00:09:20,306
OF A WHOLE NEW LEVEL
OF FRIENDSHIP?
184
00:09:20,348 --> 00:09:23,433
IS IT THE END
OF LIFE AS I KNOW IT?
185
00:09:25,727 --> 00:09:27,479
(Debra)
MR. KING,
186
00:09:27,522 --> 00:09:29,440
WE MET AT THE SCENE OF OUR
SECOND VICTIM, IS THAT CORRECT?
187
00:09:29,482 --> 00:09:30,692
YES, THAT IS CORRECT.
188
00:09:30,733 --> 00:09:32,443
GREAT. HAVE YOU EVER WORKED
AT ANY OF THESE ADDRESSES?
189
00:09:35,001 --> 00:09:37,503
NO, NO,
SEE, THESE ARE CITY JOBS.
190
00:09:37,545 --> 00:09:39,088
I'M A PRIVATE CONTRACTOR.
191
00:09:39,130 --> 00:09:41,924
OKAY, WELL, I'M GONNA NEED
A LIST OF ALL OF YOUR EMPLOYEES.
192
00:09:41,966 --> 00:09:44,510
I CAN GET YOU A COPY
OF MY PAYROLL RECORDS.
193
00:09:44,555 --> 00:09:45,890
THAT WOULD BE
A BIG HELP.
194
00:09:45,931 --> 00:09:46,990
HOW SOON DO YOU NEED THIS?
195
00:09:46,990 --> 00:09:49,575
TEN MINUTES AGO
WOULD BE GREAT.
196
00:09:49,617 --> 00:09:51,202
VERY WELL.
THANK YOU.
197
00:09:56,039 --> 00:09:59,375
[elevator dings]
198
00:10:05,358 --> 00:10:07,777
LOOKS LIKE SOMEONE GOT LUCKY
LAST NIGHT.
199
00:10:09,152 --> 00:10:10,361
UH, LET'S JUST SAY
200
00:10:10,402 --> 00:10:12,571
THAT BARBARA AND I HAVE TAKEN IT
TO THE NEXT LEVEL.
201
00:10:12,613 --> 00:10:14,323
YOU KNOW
THAT NOW YOU'VE DONE THE DEED,
202
00:10:14,365 --> 00:10:15,324
SHE'S GONNA BE TAKING NOTES,
203
00:10:15,366 --> 00:10:17,326
MAKING A CHECKLIST
OF YOUR EVERY MOVE,
204
00:10:17,367 --> 00:10:19,161
TO SEE IF YOU'RE
RELATIONSHIP MATERIAL, RIGHT?
205
00:10:19,203 --> 00:10:21,163
THAT'S NOT TRUE.
WAIT, IS IT?
206
00:10:21,205 --> 00:10:24,249
WELL, IT'S NOT LIKE
WE WRITE ANYTHING DOWN.
207
00:10:24,309 --> 00:10:27,521
IT'S...MORE OF A MENTAL PROCESS.
208
00:10:30,735 --> 00:10:32,320
MORNING, LOO.
209
00:10:32,397 --> 00:10:34,066
THIRD DAY IN A ROW
OF THIS, HUH?
210
00:10:34,107 --> 00:10:36,526
LET'S HOPE SOMETHING SHAKES
LOOSE ON THIS. COME HERE.
211
00:10:36,568 --> 00:10:38,570
UH, I HAVE A FAVOR
TO ASK YOU, OKAY?
212
00:10:38,630 --> 00:10:40,382
SHOOT.
213
00:10:40,424 --> 00:10:41,633
YOU KNOW I GOT TO GO
TO THAT PEACE OFFICERS...
214
00:10:41,675 --> 00:10:43,928
ASSOCIATION THING
TOMORROW NIGHT.
215
00:10:43,970 --> 00:10:47,057
YOU WANNA--YOU WANNA BE
MY DATE?
216
00:10:47,099 --> 00:10:50,102
MARIA, UM,
217
00:10:50,110 --> 00:10:51,361
THANK YOU
FOR THE INVITE.
218
00:10:51,403 --> 00:10:53,363
BUT I HAVE PLANS.
219
00:10:53,455 --> 00:10:55,415
AND IF I BAIL, I DON'T THINK
IT'S GONNA GO OVER TOO WELL.
220
00:10:55,457 --> 00:10:59,377
LIKE THAT. HUH.
221
00:10:59,416 --> 00:11:02,336
OKAY.
GOOD FOR YOU.
OKAY.
222
00:11:06,465 --> 00:11:08,884
(Dexter)
RELATIONSHIPS ARE COMPLICATED.
223
00:11:08,944 --> 00:11:12,781
LETTING MIGUEL KILL FLEETER
WOULD BE A GAMBLE.
224
00:11:12,825 --> 00:11:15,702
THIS GUY'S A GAMBLER.
LOOK WHERE IT GOT HIM.
225
00:11:15,744 --> 00:11:17,204
SOMETHING TO CONSIDER
WHEN MIGUEL AND I DO
226
00:11:17,246 --> 00:11:18,998
OUR RESEARCH TONIGHT
AT THE CASINO.
227
00:11:30,144 --> 00:11:32,146
HOW'D YOU FIND OUT
ABOUT THIS PLACE?
228
00:11:32,188 --> 00:11:33,480
RESEARCH.
229
00:11:33,524 --> 00:11:37,486
ALWAYS A FIRST GOOD STEP,
RIGHT?
230
00:11:37,529 --> 00:11:39,447
MOVE A LITTLE CLOSER?
231
00:11:39,489 --> 00:11:40,991
TONIGHT IS JUST ABOUT WATCHING,
LEARNING HIS ROUTINE--
232
00:11:41,033 --> 00:11:42,909
WHERE DOES HE GO,
233
00:11:42,968 --> 00:11:45,054
WHEN DOES HE GO, WHAT DOES HE DO
WHEN HE GETS THERE.
234
00:11:45,095 --> 00:11:47,139
OKAY.
LATER, WE'LL MEET HIM.
235
00:11:47,181 --> 00:11:48,473
WE?
236
00:11:50,267 --> 00:11:51,518
YEAH, WE'LL SEE
HOW IT GOES.
237
00:11:51,560 --> 00:11:52,644
RIGHT NOW,
WE DON'T WANT HIM TO NOTICE US.
238
00:11:52,651 --> 00:11:55,946
WE DON'T WANT ANYONE
TO NOTICE US.
239
00:11:55,988 --> 00:11:58,824
CAMERAS ALL OVER THE PLACE.
240
00:11:58,916 --> 00:12:01,043
NUMBER ONE RULE OF THE CODE
IS "DON'T GET CAUGHT."
241
00:12:01,085 --> 00:12:04,088
CODE?
WHAT CODE?
242
00:12:04,129 --> 00:12:06,840
[thinking]
HOW MUCH DO I TELL HIM?
243
00:12:06,882 --> 00:12:09,634
IT'S JUST A SERIES
OF PRECAUTIONS.
244
00:12:09,641 --> 00:12:11,435
LEARNED WHERE?
245
00:12:13,405 --> 00:12:15,573
COMMON SENSE MOSTLY.
246
00:12:15,615 --> 00:12:16,950
A LITTLE MORE
THAN THAT.
247
00:12:16,991 --> 00:12:17,992
WELL, MY DAD WAS A COP.
248
00:12:18,033 --> 00:12:19,534
RIGHT, RIGHT.
249
00:12:19,576 --> 00:12:21,870
SO HE TAUGHT YOU...
WHAT COPS LOOK FOR
IN AN INVESTIGATION.
250
00:12:21,912 --> 00:12:24,331
OH, AND SO YOU WORK IT BACKWARDS
FROM THERE, RIGHT?
251
00:12:24,338 --> 00:12:26,548
PLUS I SPEND ALL DAY LOOKING
AT OTHER PEOPLE'S MISTAKES.
252
00:12:26,590 --> 00:12:28,133
YOU PICK THINGS UP.
253
00:12:28,176 --> 00:12:29,844
I'M SURE.
254
00:12:31,637 --> 00:12:33,598
(Harry)
AM I FORGETTING SOMETHING,
DEXTER?
255
00:12:33,675 --> 00:12:36,929
WAS THERE ONE FINAL LESSON
WHERE I SAID, "GO NOW,
256
00:12:36,971 --> 00:12:39,765
FAR AND WIDE,
AND PREACH THE CODE, MY SON"?
257
00:12:39,793 --> 00:12:41,336
I DON'T THINK SO.
258
00:12:44,506 --> 00:12:46,048
SO WHEN YOU POPPED ANTON
FOR DRUG POSSESSION,
259
00:12:46,090 --> 00:12:48,092
WAS IT JUST POT,
OR WAS IT COKE OR--
260
00:12:48,136 --> 00:12:49,262
WHAT WAS IT?
261
00:12:49,304 --> 00:12:51,306
UH, POT, I THINK.
262
00:12:51,348 --> 00:12:52,533
RIGHT.
263
00:12:52,533 --> 00:12:53,492
RIGHT, I MEAN,
IT COULDN'T HAVE BEEN
264
00:12:53,534 --> 00:12:54,535
ANYTHING TOO SERIOUS,
265
00:12:54,576 --> 00:12:55,744
OR YOU WOULDN'T
HAVE MADE HIM A C.I.
266
00:12:55,786 --> 00:12:56,871
I GUESS.
267
00:12:56,912 --> 00:12:59,707
YOU'RE JUST
FULL OF ANSWERS TODAY.
268
00:12:59,866 --> 00:13:02,119
I--I JUST BUSTED GUYS
LIKE HIM EVERY DAY.
269
00:13:02,161 --> 00:13:03,620
I DON'T REMEMBER,
270
00:13:03,712 --> 00:13:05,630
AND IT'S ALL WRITTEN DOWN
SOMEWHERE.
271
00:13:05,672 --> 00:13:08,633
RIGHT.
C.I. FILES.
272
00:13:17,742 --> 00:13:18,784
(Anton)
HELLO?
273
00:13:18,826 --> 00:13:20,620
HEY, LAZY,
HOPE I'M WAKING YOU UP.
274
00:13:20,661 --> 00:13:23,456
HEY, LAZY?
I HAVEN'T BEEN TO BED YET.
275
00:13:23,466 --> 00:13:24,633
LOOK, I NEED
YOUR C.I. NUMBER.
276
00:13:24,675 --> 00:13:27,094
I'M GONNA FILE
A STATUS REPORT.
277
00:13:27,136 --> 00:13:28,429
WHAT'S A C.I. NUMBER?
278
00:13:28,461 --> 00:13:31,630
YOUR ASSIGNED
CONFIDENTIAL INFORMANT NUMBER.
279
00:13:31,672 --> 00:13:33,383
IT SHOULD BE
ON YOUR PAYCHECKS.
280
00:13:33,482 --> 00:13:36,569
WHAT CHECKS?
281
00:13:36,611 --> 00:13:38,737
HELLO, YOUR PAYCHECKS
FROM THE COUNTY.
282
00:13:38,777 --> 00:13:41,614
HELLO, I DON'T GET
ANY PAYCHECKS.
283
00:13:41,655 --> 00:13:43,698
QUINN ALWAYS PAYS ME
IN CASH.
284
00:13:45,793 --> 00:13:47,170
OH.
285
00:13:47,212 --> 00:13:50,257
OKAY.
I'LL GET IT FROM HIM, THEN.
286
00:13:54,644 --> 00:13:56,770
MY CLIENT WAS SUPPOSED
TO BE SENT TO COUNTY YESTERDAY.
287
00:13:56,812 --> 00:13:58,689
APPARENTLY HE WAS,
BUT THEN THEY PUT HIM
288
00:13:58,694 --> 00:14:00,738
ON THE NEXT BUS RIGHT BACK HERE
IN THE AFTERNOON.
289
00:14:00,780 --> 00:14:01,906
I'VE BEEN CHASING HIM
ALL OVER THE PLACE.
290
00:14:01,948 --> 00:14:03,741
WE SHOULDN'T HAVE
THOSE MIX-UPS.
291
00:14:03,836 --> 00:14:05,796
IS IT A MIX-UP,
292
00:14:05,838 --> 00:14:07,747
OR IS MIGUEL FUCKING
WITH ME?
293
00:14:07,747 --> 00:14:09,999
EVER SINCE I STARTED
LOOKING INTO HIM,
294
00:14:10,041 --> 00:14:12,294
HE'S BEEN GOING OUT OF HIS WAY
TO MAKE MY JOB HARDER.
295
00:14:12,335 --> 00:14:13,954
WELL, YOU KNEW
THAT WAS GONNA HAPPEN.
296
00:14:13,954 --> 00:14:15,956
DOESN'T MEAN
I CAN'T BITCH ABOUT IT.
297
00:14:17,814 --> 00:14:19,899
OH, ANYWAY, I SHOULD
GO SEE MY CLIENT
298
00:14:19,941 --> 00:14:22,152
AND ASK WHAT
PERFECTLY LOGICAL REASON HE HAD
299
00:14:22,193 --> 00:14:24,321
FOR LIGHTING
HIS EX-WIFE'S HOUSE ON FIRE.
300
00:14:24,413 --> 00:14:25,665
OH, I WANTED TO ASK YOU.
301
00:14:25,707 --> 00:14:29,594
ANY CHANCE YOU'D GO
TO A POLICE CHARITY FUNCTION
302
00:14:29,594 --> 00:14:31,012
WITH ME TOMORROW NIGHT?
303
00:14:31,054 --> 00:14:32,555
HMM?
304
00:14:32,596 --> 00:14:34,473
ROOM FULL OF COPS?
305
00:14:34,514 --> 00:14:35,807
I CAN'T IMAGINE ANYTHING
MORE FUN.
306
00:14:35,849 --> 00:14:38,518
SHOULDN'T HAVE ASKED.
307
00:14:38,555 --> 00:14:39,848
I'M KIDDING.
I'D LOVE TO GO.
308
00:14:42,812 --> 00:14:45,357
OKAY, NEXT ON YOUR LIST,
MR. KING,
309
00:14:45,399 --> 00:14:47,567
SANTIAGO RAMIREZ.
310
00:14:47,624 --> 00:14:49,584
HE NO LONGER WORKS
FOR ME.
311
00:14:49,626 --> 00:14:50,585
THAT DIDN'T END SO WELL.
312
00:14:50,627 --> 00:14:52,587
WHY?
HE WAS RUN OVER.
313
00:14:52,631 --> 00:14:56,885
UH, MARIO ASTORGA.
DIDN'T I TALK TO HIM?
314
00:14:56,927 --> 00:14:58,304
YES,
IF YOU REMEMBER,
315
00:14:58,351 --> 00:15:00,061
HE'S THE ONE
WHO FOUND THE BODY OF THAT MAN.
316
00:15:00,103 --> 00:15:01,480
RIGHT.
SECOND VICTIM.
317
00:15:01,521 --> 00:15:02,688
MARIO'S ONE
OF MY BEST FOREMEN.
318
00:15:02,740 --> 00:15:04,117
SO HE'S A GOOD GUY?
319
00:15:06,411 --> 00:15:07,578
WHAT,
HE'S NOT A GOOD GUY?
320
00:15:10,751 --> 00:15:13,212
HE HAS A TEMPER.
HE GETS VERY ANGRY.
321
00:15:13,252 --> 00:15:15,505
KEEP GOING.
322
00:15:15,546 --> 00:15:17,881
I KNEW HIS FAMILY
BACK IN NICARAGUA.
323
00:15:17,939 --> 00:15:19,649
WE'RE BOTH FROM SAN MARCOS.
324
00:15:19,691 --> 00:15:20,984
BUT MARIO HAD TO LEAVE.
325
00:15:21,026 --> 00:15:22,068
WHY?
326
00:15:24,159 --> 00:15:26,078
THE POLICE WERE LOOKING
FOR HIM.
327
00:15:26,119 --> 00:15:28,747
I HEARD HE KILLED SOMEONE
WITH A KNIFE.
328
00:15:32,244 --> 00:15:33,579
DO YOU KNOW
WHERE I CAN FIND MARIO?
329
00:15:33,629 --> 00:15:35,715
I DON'T KNOW
WHERE HE LIVES.
330
00:15:35,756 --> 00:15:37,758
BUT TOMORROW,
HE'LL BE AT BAYSIDE PARK.
331
00:15:37,808 --> 00:15:40,019
YOU SURE?
I MAKE THE SCHEDULE.
332
00:15:45,026 --> 00:15:47,195
(Dexter)
FLEETER PAYS OFF
HIS GAMBLING DEBTS
333
00:15:47,237 --> 00:15:49,697
BY ELIMINATING PEOPLE
FOR HIS BOOKIE.
334
00:15:49,755 --> 00:15:52,132
A SCHOOLTEACHER HERE,
A MOTHER OF TWO THERE.
335
00:15:52,174 --> 00:15:53,926
PEOPLE WHO CAN'T SETTLE
THEIR DEBTS.
336
00:15:53,966 --> 00:15:57,178
SENDING A MESSAGE
TO OTHERS, "PAY UP."
337
00:15:57,220 --> 00:15:58,597
DO I HELP MIGUEL MOVE FORWARD
ON THIS,
338
00:15:58,686 --> 00:16:01,188
OR DO I LISTEN TO HARRY
AND SHUT IT DOWN?
339
00:16:01,230 --> 00:16:02,189
[cell phone buzzes]
340
00:16:03,867 --> 00:16:05,077
HEY, YOU.
341
00:16:05,119 --> 00:16:07,913
YEAH, I JUST HEARD A LOVE SONG
ON THE RADIO
342
00:16:07,951 --> 00:16:09,620
THAT REMINDED ME
OF YOU.
343
00:16:09,661 --> 00:16:10,745
OH, THAT'S SWEET.
344
00:16:10,787 --> 00:16:11,788
AND IT MADE ME
REALLY ANGRY.
345
00:16:11,829 --> 00:16:13,331
OH.
346
00:16:13,377 --> 00:16:15,463
SO HAVE YOU GOTTEN
THE WEDDING BANDS YET?
347
00:16:15,504 --> 00:16:18,466
UM, I'M STILL DOING MY RESEARCH,
BUT I'M ON IT.
348
00:16:18,507 --> 00:16:19,883
[sighs]
349
00:16:19,925 --> 00:16:21,885
I GOTTA GO.
350
00:16:30,116 --> 00:16:32,868
HEY, YOU KNOW ANYTHING
ABOUT WEDDING RINGS?
351
00:16:32,910 --> 00:16:34,787
YEAH.
352
00:16:34,829 --> 00:16:36,581
WEDDING RINGS
AND NUCLEAR FISSION ARE
353
00:16:36,623 --> 00:16:37,915
LIKE MY SECRET SPECIALTIES.
354
00:16:37,974 --> 00:16:40,810
THANKS.
355
00:16:40,852 --> 00:16:42,812
YOUR BROTHER'S
KIND OF A DWEEB, HUH?
356
00:16:42,856 --> 00:16:45,233
YOU SAY ANYTHING MORE
ABOUT MY BROTHER,
357
00:16:45,275 --> 00:16:48,069
AND I WILL KICK YOUR FUCKING
NUTS DOWN YOUR THROAT.
358
00:16:48,109 --> 00:16:50,778
THAT DOESN'T EVEN MAKE
ANY SENSE.
359
00:16:52,716 --> 00:16:56,178
SO, HEY, ANTON DOESN'T HAVE
ANY PRIORS,
360
00:16:56,220 --> 00:16:57,555
YOU PAY HIM IN CASH,
361
00:16:57,719 --> 00:16:59,345
AND I CAN'T FIND HIM
IN THE C.I. DATABASE.
362
00:16:59,387 --> 00:17:01,305
SHOULD BE IN THERE.
363
00:17:01,347 --> 00:17:02,557
WHAT ARE YOU HIDING?
364
00:17:04,851 --> 00:17:06,520
ANTON IS NOT OFFICIALLY
A C.I.
365
00:17:06,562 --> 00:17:08,564
WHAT DO YOU MEAN?
366
00:17:08,621 --> 00:17:11,499
COME HERE FOR A SECOND.
367
00:17:14,919 --> 00:17:18,297
LOOK, IT WAS JUST EASIER
FOR BOTH OF US.
368
00:17:18,340 --> 00:17:20,551
I NEVER FILED
AN ARREST REPORT ON HIM
369
00:17:20,593 --> 00:17:22,135
SO HE HAS NO POLICE RECORD.
370
00:17:22,177 --> 00:17:23,345
I DID HIM A FAVOR.
371
00:17:23,387 --> 00:17:25,889
PLUS, IT SAVED ME THE HASSLE
OF ALL THAT PAPERWORK.
372
00:17:25,931 --> 00:17:30,227
YOU HAVE GOT
TO BE FUCKING KIDDING ME.
373
00:17:30,285 --> 00:17:32,912
WE USED HIM AS BAIT.
374
00:17:32,952 --> 00:17:34,120
HE WAS PUTTING HIS LIFE
AT RISK, AND HE WAS
375
00:17:34,161 --> 00:17:36,748
UNDER NO LEGAL OBLIGATION
TO HELP US.
376
00:17:36,790 --> 00:17:38,833
NO, NO, NO, THERE WAS
JUST NO PAPERWORK, THAT'S ALL.
377
00:17:38,873 --> 00:17:39,916
NOT TO MENTION THE FACT
378
00:17:39,958 --> 00:17:42,168
THAT BECAUSE HE'S NOT
OFFICIALLY A C.I.,
379
00:17:42,210 --> 00:17:44,087
THERE'S NO END DATE TO WHEN
HE'S DONE WORKING FOR US,
380
00:17:44,148 --> 00:17:45,650
SO YOU CAN JUST STRING HIM ALONG
AS LONG AS YOU WANT TO.
381
00:17:45,691 --> 00:17:46,984
WHAT ARE YOU GETTING
SO UPSET ABOUT?
382
00:17:47,025 --> 00:17:50,571
WHAT, ARE YOU IN LOVE
WITH THE GUY?
383
00:17:50,615 --> 00:17:52,074
NO, I'M NOT IN LOVE
WITH HIM.
384
00:17:52,116 --> 00:17:55,244
BUT YOU'RE SLEEPING
WITH HIM.
385
00:17:55,283 --> 00:17:57,285
JESUS CHRIST,
386
00:17:57,327 --> 00:17:59,287
DO YOU KNOW WHAT KIND
OF A BONEHEAD MISTAKE THAT IS?
387
00:17:59,346 --> 00:18:00,972
SLEEPING
WITH AN INFORMANT?
388
00:18:01,014 --> 00:18:02,182
IT'S THAT KIND OF JUDGMENT'LL
SCREW UP YOUR CAREER.
389
00:18:02,223 --> 00:18:03,767
HE'S NOT AN INFORMANT.
YOU JUST SAID IT.
390
00:18:03,811 --> 00:18:05,061
BUT YOU DIDN'T KNOW.
391
00:18:05,103 --> 00:18:06,897
EITHER WAY,
IT MAKES YOU LOOK STUPID.
392
00:18:06,938 --> 00:18:08,940
NO, YOU DON'T GET
TO LECTURE ME, ASSHOLE.
393
00:18:08,980 --> 00:18:11,107
ANTON COULD SO EASILY FILE
A HUGE LAWSUIT
394
00:18:11,149 --> 00:18:12,852
AGAINST THE POLICE DEPARTMENT
395
00:18:12,852 --> 00:18:14,354
ONCE HE FINDS OUT
HOW YOU FUCKED HIM OVER.
396
00:18:14,396 --> 00:18:16,272
YEAH, IF SOMEONE TOLD HIM.
397
00:18:16,314 --> 00:18:19,568
OF COURSE
I'M GONNA TELL HIM.
398
00:18:19,756 --> 00:18:22,967
YOU'LL SELL OUT A COP
FOR SOME DOPE YOU'RE FUCKING?
399
00:18:25,103 --> 00:18:27,189
THAT'S NOT HALF AS BAD
AS BEING RESPONSIBLE
400
00:18:27,230 --> 00:18:28,607
FOR ANOTHER COP DYING
401
00:18:28,704 --> 00:18:33,041
BECAUSE YOU DON'T LIKE
TO PLAY BY THE RULES.
402
00:18:33,081 --> 00:18:34,249
WHAT?
403
00:18:34,290 --> 00:18:37,085
YUKI TOLD ME.
404
00:18:38,590 --> 00:18:40,885
YOU DON'T KNOW WHAT THE FUCK
YOU'RE TALKING ABOUT.
405
00:18:40,926 --> 00:18:43,428
[retreating footsteps]
406
00:18:53,494 --> 00:18:55,079
(Dexter)
DESPITE HARRY'S WARNINGS,
407
00:18:55,121 --> 00:18:58,249
HERE I AM WITH MIGUEL,
OUTSIDE BILLY FLEETER'S HOUSE.
408
00:19:07,314 --> 00:19:10,693
IF I'M GONNA STOP THIS,
IT'S GONNA HAVE TO BE SOON.
409
00:19:10,732 --> 00:19:11,691
ARE YOU SURE
YOU WANT TO DO THIS?
410
00:19:11,733 --> 00:19:13,275
IT'S BREAKING
AND ENTERING.
411
00:19:13,310 --> 00:19:14,729
BUT YOU KNOW THAT.
412
00:19:14,770 --> 00:19:18,232
YES, I DO.
LET'S GO.
413
00:19:18,296 --> 00:19:21,299
HERE, PUT THESE ON.
414
00:19:21,341 --> 00:19:23,552
[laughs]
415
00:19:23,594 --> 00:19:26,263
FORENSICS GUY WHO ALWAYS HAS
LATEX GLOVES ON HIM.
416
00:19:26,304 --> 00:19:28,139
NO ONE WOULD
EVER THINK TWICE, HUH?
417
00:19:28,180 --> 00:19:30,849
I GUESS YOU'RE RIGHT.
418
00:19:38,831 --> 00:19:42,000
[thinking]
I DON'T WANT MIGUEL TO SEE
HOW EASY THIS IS FOR ME.
419
00:19:44,337 --> 00:19:46,673
UH, YOU WANT ME
TO TRY?
420
00:19:46,715 --> 00:19:51,637
NO, I THINK I--
421
00:19:51,698 --> 00:19:53,074
I GOT IT.
422
00:19:59,703 --> 00:20:01,872
SO WHAT ARE
WE LOOKING FOR?
423
00:20:01,913 --> 00:20:04,708
PROOF.
THAT HE'S GUILTY.
424
00:20:04,766 --> 00:20:06,976
WE KNOW HE BLUDGEONS PEOPLE
TO DEATH,
425
00:20:07,018 --> 00:20:10,938
SO LOOK FOR SOMETHING...
BLUDGEONY.
426
00:20:17,412 --> 00:20:20,248
UH, THIS LOOKS LIKE IT'S BEEN
KNOCKED AROUND SOME.
427
00:20:24,966 --> 00:20:26,968
HOLD IT UP.
428
00:20:33,726 --> 00:20:34,935
PURPLE?
429
00:20:34,976 --> 00:20:36,395
ERGO...
430
00:20:36,436 --> 00:20:37,688
BLOOD.
431
00:20:37,730 --> 00:20:39,314
HOW EASY IS THIS?
432
00:20:39,373 --> 00:20:42,710
I'LL TEST IT AGAINST THE BLOOD
OF HIS ALLEGED VICTIMS.
433
00:20:42,752 --> 00:20:43,711
LET YOU KNOW
LATER TODAY.
434
00:20:43,752 --> 00:20:45,044
YOU KNOW IT TAKES ME TWO DAYS
435
00:20:45,086 --> 00:20:46,212
TO GET A SEARCH WARRANT,
436
00:20:46,254 --> 00:20:49,006
THEN ANOTHER DAY
TO CATALOG EVIDENCE,
437
00:20:49,050 --> 00:20:50,134
AND THEN, A WEEK BEFORE I CAN
GET THE LAB RESULTS.
438
00:20:50,176 --> 00:20:52,512
THIS IS DEFINITELY
THE WAY TO GO.
439
00:20:52,554 --> 00:20:55,473
WE ALSO NEED TO MAKE SURE
THAT HE'S LIKELY TO KILL AGAIN.
440
00:20:55,519 --> 00:20:56,771
WHY IS THAT?
441
00:20:56,812 --> 00:20:59,565
IT'S JUST ONE OF THE RULES.
442
00:20:59,612 --> 00:21:01,071
ONE OF THESE DAYS
I'M GONNA MAKE YOU SIT DOWN
443
00:21:01,113 --> 00:21:03,198
AND WRITE OUT ALL THESE RULES
FOR ME, BUT OKAY.
444
00:21:03,214 --> 00:21:05,341
HE--HE KILLS
WHENEVER HE NEEDS MONEY.
445
00:21:05,383 --> 00:21:08,052
THAT'S HOW HE PAYS OFF
HIS DEBTS TO THE BOOKIE.
446
00:21:08,144 --> 00:21:10,146
DEX, I'VE TRIED
A LOT OF THESE GAMBLERS BEFORE,
447
00:21:10,187 --> 00:21:11,522
AND THEY ALL KEEP RECORDS.
448
00:21:11,564 --> 00:21:12,649
THEY'RE LIKE ANAL
ABOUT THEIR NUMBERS.
449
00:21:12,690 --> 00:21:14,066
THERE'S GOT TO BE LIKE
A LEDGER
450
00:21:14,108 --> 00:21:16,110
AROUND HERE SOMEWHERE.
451
00:21:16,152 --> 00:21:19,280
MAYBE THERE'S A HIDDEN
WALL SAFE OR SOMETHING.
452
00:21:19,283 --> 00:21:21,076
WE'RE TALKING ABOUT THE MAN
WHO LEAVES HIS MURDER WEAPON
453
00:21:21,118 --> 00:21:22,870
IN AN UMBRELLA STAND.
454
00:21:22,947 --> 00:21:24,072
YEAH, YOU'RE RIGHT.
455
00:21:24,114 --> 00:21:25,115
WHAT IF WE DON'T
FIND ANYTHING?
456
00:21:25,157 --> 00:21:27,075
THEN WE DON'T MOVE FORWARD.
457
00:21:38,544 --> 00:21:40,421
(Harry)
LEAVE IT, DEX.
458
00:21:40,463 --> 00:21:42,465
JUST PUT IT BACK.
459
00:21:42,507 --> 00:21:44,300
YOU CAN STOP THIS
RIGHT NOW.
460
00:21:44,375 --> 00:21:46,585
CALL IT OFF.
461
00:21:46,627 --> 00:21:48,462
WHY SHOULD I CALL IT OFF?
462
00:21:48,473 --> 00:21:52,727
I DIDN'T TEACH YOU THE CODE
TO SHARE WITH YOUR BUDDIES.
463
00:21:52,769 --> 00:21:54,938
I TAUGHT YOU THE CODE
TO KEEP YOU ALIVE.
464
00:21:54,982 --> 00:21:58,151
YOU DON'T GET
TO HAVE FRIENDS, DEXTER.
465
00:21:58,239 --> 00:22:01,200
NOTHING GOOD CAN COME OUT
OF THIS.
466
00:22:01,242 --> 00:22:03,786
(Miguel)
HEY, DEX, YOU KNOW WHAT,
I DON'T THINK
467
00:22:03,829 --> 00:22:06,123
WE'RE GONNA FIND ANYTHING
HERE, MAN.
468
00:22:06,164 --> 00:22:08,208
[laughing]
LOOK AT YOU.
469
00:22:08,216 --> 00:22:10,176
[thinking]
IT'S MY LIFE, DAD.
470
00:22:10,218 --> 00:22:11,678
30 GRAND IN THE HOLE.
471
00:22:11,720 --> 00:22:14,138
I THINK WE KNOW
HOW HE'S GONNA PAY THAT OFF.
472
00:22:18,778 --> 00:22:20,613
SO, LOOK,
WE MOVING FORWARD?
473
00:22:20,654 --> 00:22:23,240
YEAH,
MOVING FORWARD.
474
00:22:23,279 --> 00:22:25,031
IF THE BLOOD MATCHES.
475
00:22:28,636 --> 00:22:31,722
I CAN'T BELIEVE WE ARE JUST NOW
SENDING OUT INVITATIONS.
476
00:22:31,764 --> 00:22:33,015
THIS IS SO LAST MINUTE.
477
00:22:33,059 --> 00:22:35,478
IT'S OKAY.
THERE'S PLENTY OF TIME.
478
00:22:35,519 --> 00:22:36,938
AND DEXTER'S NO HELP.
479
00:22:36,980 --> 00:22:38,648
DO YOU KNOW, I ASKED HIM
FOR MENU SUGGESTIONS--
480
00:22:38,684 --> 00:22:39,727
DO YOU KNOW
WHAT HE SAYS?
481
00:22:39,769 --> 00:22:40,895
I DON'T KNOW.
482
00:22:40,937 --> 00:22:44,023
STEAK.
HE SAYS STEAK.
483
00:22:44,040 --> 00:22:45,792
YEAH, THAT'S GREAT,
DEXTER.
484
00:22:45,833 --> 00:22:47,251
THAT'S REALLY GREAT.
485
00:22:47,293 --> 00:22:49,253
WE'LL START
WITH A STEAK APPETIZER,
486
00:22:49,290 --> 00:22:51,084
FOLLOWED BY STEAK SALAD,
487
00:22:51,126 --> 00:22:52,835
FOLLOWED, OF COURSE,
BY A STEAK,
488
00:22:52,877 --> 00:22:54,754
AND THEN, OF COURSE,
IT'LL ALL BE TOPPED OFF
489
00:22:54,815 --> 00:22:56,274
BY A STEAK FUCKING CAKE.
490
00:22:56,316 --> 00:22:57,818
RITA.
491
00:22:57,859 --> 00:22:58,986
RITA.
492
00:22:59,025 --> 00:23:00,693
WHAT?
493
00:23:00,735 --> 00:23:02,278
THE ENVELOPE.
494
00:23:02,320 --> 00:23:03,237
YOU'RE MAKING A MESS.
495
00:23:05,847 --> 00:23:07,265
OH.
496
00:23:07,307 --> 00:23:08,809
SHIT.
497
00:23:08,881 --> 00:23:10,299
WHY DON'T YOU STUFF
FOR A WHILE?
498
00:23:10,341 --> 00:23:12,969
AND I'LL DO
THE ADDRESSES.
499
00:23:13,004 --> 00:23:15,881
OKAY.
500
00:23:21,061 --> 00:23:22,562
I'VE GOT BIG NEWS.
501
00:23:22,604 --> 00:23:24,982
YEAH, ABOUT THE SKINNER?
502
00:23:24,982 --> 00:23:27,234
NO, ABOUT YOU.
503
00:23:31,295 --> 00:23:32,546
YOU'RE FREE.
504
00:23:32,588 --> 00:23:35,215
OH, YEAH,
EVER SINCE ABE LINCOLN.
505
00:23:35,258 --> 00:23:37,677
I MEAN FROM
THE POLICE DEPARTMENT.
506
00:23:39,934 --> 00:23:43,186
YOU'RE NO LONGER A C.I.
507
00:23:43,241 --> 00:23:45,702
HOLD ON, WAIT A SECOND.
508
00:23:45,744 --> 00:23:48,121
THE WAY QUINN EXPLAINED IT WAS,
THAT IF I PLAY BALL,
509
00:23:48,166 --> 00:23:50,460
IT WOULD KNOCK DOWN
MY FELONY POSSESSION
510
00:23:50,502 --> 00:23:52,754
TO A MISDEMEANOR,
AND IF I WORKED HARD ENOUGH,
511
00:23:52,796 --> 00:23:54,047
IT WOULD GO AWAY
ALL TOGETHER.
512
00:23:54,135 --> 00:23:59,558
WELL, IT'S GONE AWAY.
513
00:23:59,566 --> 00:24:02,028
HMM,
HOW'S THAT?
514
00:24:04,062 --> 00:24:05,980
CLERICAL ERROR.
515
00:24:06,022 --> 00:24:08,190
THE NECESSARY PAPERS
WERE NEVER FILED,
516
00:24:08,249 --> 00:24:11,210
SO THERE WERE NEVER ANY CHARGES
FOR YOU TO WORK OFF.
517
00:24:11,252 --> 00:24:12,587
WAIT, SO I'VE BEEN DOING
ALL THIS SHIT
518
00:24:12,628 --> 00:24:14,005
WHEN I DIDN'T HAVE TO?
519
00:24:14,014 --> 00:24:15,724
JUST BE GLAD YOU DON'T
HAVE TO DO IT ANYMORE.
520
00:24:15,765 --> 00:24:19,394
HMM.
521
00:24:19,435 --> 00:24:21,980
WELL, THANK YOU.
522
00:24:24,151 --> 00:24:26,195
AND I WANT TO PUT
PROTECTIVE DETAIL ON YOU.
523
00:24:26,237 --> 00:24:28,322
WHAT?
NO. NO, DEBRA.
524
00:24:28,378 --> 00:24:29,504
ANTON.
LISTEN.
525
00:24:29,546 --> 00:24:30,672
YOU SAID I'M FREE,
526
00:24:30,714 --> 00:24:32,340
SO I'M FREE OF THIS.
527
00:24:32,382 --> 00:24:33,550
SO WE SHOULD CELEBRATE.
528
00:24:33,585 --> 00:24:34,961
DINNER TONIGHT.
529
00:24:35,003 --> 00:24:37,714
MM, NO,
I'M WORKING TONIGHT.
530
00:24:37,756 --> 00:24:39,632
HOW ABOUT WE CELEBRATE NOW?
531
00:24:39,728 --> 00:24:42,148
I'VE GOT TO GO BACK
TO WORK.
[laughs]
532
00:24:42,189 --> 00:24:45,776
TOMORROW.
BREAKFAST.
533
00:24:45,817 --> 00:24:48,111
PERFECT.
534
00:24:48,122 --> 00:24:50,582
SO I'M GUESSING
WE GOT A BLOOD MATCH, HUH?
535
00:24:50,624 --> 00:24:52,751
THAT'S WHY WE'RE HERE.
536
00:24:55,548 --> 00:24:57,258
LIFE VESTS?
537
00:24:57,300 --> 00:24:58,468
WE CAN'T EXACTLY LOAD UP
THE CART
538
00:24:58,556 --> 00:25:00,308
WITH AXES AND MACHETES,
NOW CAN WE?
539
00:25:00,350 --> 00:25:02,102
EXACTLY RIGHT.
540
00:25:02,144 --> 00:25:04,771
SO, UM, HAVE YOU GIVEN
ANY THOUGHT
541
00:25:04,778 --> 00:25:05,862
AS TO HOW YOU WANT
TO DO THIS?
542
00:25:05,904 --> 00:25:09,240
MM-HMM.
SMALL CALIBER GUN TO THE HEAD.
543
00:25:09,284 --> 00:25:10,243
[speaks Spanish]
544
00:25:10,285 --> 00:25:12,788
THEN I WALK AWAY.
545
00:25:12,830 --> 00:25:13,998
THAT HAPPENS ALL THE TIME.
546
00:25:14,087 --> 00:25:15,338
GUNS MAKE NOISE.
547
00:25:15,380 --> 00:25:17,298
AND THEY LEAVE EVIDENCE
BEHIND--BULLETS,
548
00:25:17,340 --> 00:25:18,758
CASINGS,
POWDER RESIDUE.
549
00:25:18,765 --> 00:25:19,850
NOT TO MENTION THE BODY.
550
00:25:19,891 --> 00:25:21,309
OKAY.
551
00:25:21,351 --> 00:25:23,311
YOU DON'T WANT TO CREATE
A CRIME SCENE.
552
00:25:23,356 --> 00:25:25,733
IT'S WHERE EXPERTS LIKE ME
GATHER EVIDENCE AGAINST YOU.
553
00:25:25,775 --> 00:25:27,318
OKAY, OKAY,
I GET IT, I GET IT.
554
00:25:27,360 --> 00:25:29,278
WHAT DO YOU SUGGEST?
555
00:25:32,487 --> 00:25:36,825
UP CLOSE AND PERSONAL.
556
00:25:36,879 --> 00:25:41,299
HEY, IN CASE WE HAVE
TO TIE ANYBODY UP.
557
00:25:44,392 --> 00:25:47,311
I'M GONNA PUT TOGETHER
A STARTER KIT FOR YOU.
558
00:26:08,053 --> 00:26:10,513
HEY, YOU GOT BETTER.
559
00:26:10,534 --> 00:26:12,369
YEAH, WHAT DO YOU KNOW?
560
00:26:18,424 --> 00:26:20,468
[thinking]
WHAT BETTER PLACE
TO GAMBLE ON MIGUEL
561
00:26:20,510 --> 00:26:23,054
THAN A ROOM FULL
OF GAMES OF CHANCE?
562
00:26:23,096 --> 00:26:26,641
WHERE SLOT MACHINES GO
TO DIE, HUH?
563
00:26:26,650 --> 00:26:29,444
AND AT LEAST ONE GAMBLER.
564
00:26:39,515 --> 00:26:40,557
I THINK THAT'S IT.
565
00:26:42,726 --> 00:26:44,020
NOW WE PICK UP
MR. FLEETER.
566
00:26:44,058 --> 00:26:46,394
YOU EVER DROP
A QUART OF MILK?
567
00:26:46,435 --> 00:26:48,104
WATCH IT SPREAD
OVER THE WHOLE KITCHEN FLOOR,
568
00:26:48,146 --> 00:26:49,105
THE MESS IT MAKES?
569
00:26:49,147 --> 00:26:51,358
YEAH.
570
00:26:51,399 --> 00:26:52,942
THERE'S SIX QUARTS OF BLOOD
IN THE HUMAN BODY.
571
00:26:52,984 --> 00:26:54,194
THIS ISN'T GONNA BE PRETTY.
572
00:26:56,543 --> 00:26:58,253
THERE'S NO SHAME
IN BACKING OUT.
573
00:26:58,298 --> 00:27:02,593
DEX, AFTER 14 YEARS
OF FILING BRIEFS,
574
00:27:02,635 --> 00:27:07,307
TRYING CASES,
AND DEALING WITH BULLSHIT...
575
00:27:07,344 --> 00:27:09,595
THIS IS ALL GONNA LOOK
NICE AND NEAT IN COMPARISON.
576
00:27:17,251 --> 00:27:21,046
I HAVE BEEN TO SOME LAME-ASS
RUBBER CHICKEN DINNERS
577
00:27:21,087 --> 00:27:22,546
IN MY DAY, OKAY.
I KNOW, I KNOW.
578
00:27:22,588 --> 00:27:24,882
A NO-HOST BAR
IS PUNISHMENT ENOUGH,
579
00:27:24,921 --> 00:27:26,464
BUT NO BAR AT ALL IS CRUEL.
580
00:27:26,505 --> 00:27:27,882
AND UNUSUAL.
581
00:27:27,924 --> 00:27:29,550
ALL RIGHT,
I'M BUYING THE FIRST ROUND.
582
00:27:29,606 --> 00:27:30,565
THANK YOU.
583
00:27:30,607 --> 00:27:31,942
THAT'S PRETTY.
584
00:27:31,983 --> 00:27:33,568
GIFT FROM MY FIRST HUSBAND.
585
00:27:33,612 --> 00:27:36,573
[laughing]
NICE, NICE.
586
00:27:36,615 --> 00:27:38,117
YOU'RE HANDSOME.
587
00:27:38,158 --> 00:27:40,577
DIRE ETHANOL EMERGENCY HERE.
588
00:27:40,618 --> 00:27:42,161
WHAT'LL IT BE,
LADIES?
589
00:27:42,203 --> 00:27:44,038
UH, CUBA LIBRE
FOR THIS ONE.
590
00:27:44,097 --> 00:27:45,474
GRACIAS.
591
00:27:45,515 --> 00:27:47,892
AND A DOUBLE-SCOTCH, NEAT
SODA BACK, POUR MOI.
592
00:27:47,934 --> 00:27:49,730
VERY NICE.
593
00:27:49,730 --> 00:27:52,733
MM. HUH.
594
00:27:52,774 --> 00:27:54,860
EASY.
[laughs]
595
00:27:54,898 --> 00:27:58,151
OH, AND WHO WAS THAT GUY,
THAT--THAT SUIT AND HAIRCUT
596
00:27:58,193 --> 00:27:59,610
SITTING NEXT TO YOU
THAT WOULDN'T SHUT UP?
597
00:27:59,670 --> 00:28:02,631
OH, THE, UM,
THE SENIOR LIAISON
598
00:28:02,673 --> 00:28:05,384
FOR THE GREATER MI--
WHO KNOWS?
599
00:28:05,422 --> 00:28:06,757
I DON'T KNOW--
WHAT'S SAD IS THAT THIS IS
600
00:28:06,798 --> 00:28:09,134
THE ONLY SOCIAL EVENT
I'VE BEEN TO IN SIX MONTHS.
601
00:28:09,154 --> 00:28:11,156
OH, OH, THAT DOESN'T QUALIFY
AS A SOCIAL EVENT, NOW.
602
00:28:11,198 --> 00:28:13,242
[laughter]
603
00:28:13,327 --> 00:28:14,828
OKAY.
604
00:28:14,870 --> 00:28:17,331
CAN I GET YOU
ANYTHING ELSE?
605
00:28:17,372 --> 00:28:20,375
YEAH, HOW ABOUT
A FOOT MASSAGE
606
00:28:20,411 --> 00:28:24,207
WITH THOSE BIG,
GORGEOUS HANDS OF YOURS?
607
00:28:24,251 --> 00:28:28,004
THEY'RE KIND OF COLD
FROM SCOOPING ICE.
608
00:28:28,046 --> 00:28:29,380
MM.
609
00:28:29,473 --> 00:28:31,225
HMM, BUT YOU'RE HOT.
610
00:28:33,483 --> 00:28:34,442
CHEERS.
611
00:28:34,484 --> 00:28:35,568
[chuckles]
612
00:28:35,610 --> 00:28:38,989
NOTHING SHY ABOUT YOU, HUH?
NO.
613
00:28:39,035 --> 00:28:40,787
WELL...
614
00:28:40,829 --> 00:28:42,455
AFTER A PAIR
OF EMPTY MARRIAGES,
615
00:28:42,497 --> 00:28:46,084
I REALIZED THE SECRET
TO LONG LIFE
616
00:28:46,121 --> 00:28:49,333
AND HAPPINESS IS,
WELL, CHOCOLATE,
617
00:28:49,389 --> 00:28:54,102
AND FLIRTING WITH YOUNG,
HOPEFULLY HUNG, MEN.
618
00:28:54,147 --> 00:28:56,482
SOUNDS FATTENING
AND DANGEROUS.
619
00:28:56,524 --> 00:28:58,484
OH, BUT SO FUN.
HMM.
620
00:28:58,532 --> 00:29:00,492
WHICH, CLEARLY,
YOU'RE NOT HAVING ENOUGH OF.
621
00:29:00,534 --> 00:29:02,703
I AM.
MM.
622
00:29:02,744 --> 00:29:05,956
LOOK, BELIEVE ME,
I'VE HAD MY FUN.
623
00:29:06,009 --> 00:29:08,511
YOU NEED TO BE RAISING HELL
AND BREAKING HEARTS.
624
00:29:08,555 --> 00:29:09,931
I NEED TO BE?
YOU NEED TO BE.
625
00:29:09,973 --> 00:29:11,183
[laughter]
626
00:29:11,225 --> 00:29:13,101
THE SKIRT-WEARING DAYS
DO NOT LAST FOREVER.
627
00:29:13,143 --> 00:29:15,103
WE ALL END UP OLD
AND IN THE WAY.
628
00:29:16,930 --> 00:29:20,600
[sports announcer chatter]
629
00:29:29,629 --> 00:29:32,216
(Dexter)
I TELL MIGUEL
TO BE INCONSPICUOUS,
630
00:29:32,258 --> 00:29:33,384
AND WHAT DOES HE DO?
631
00:29:33,443 --> 00:29:36,404
HE SHOWS UP
LOOKING LIKE THE UNABOMBER.
632
00:29:36,446 --> 00:29:38,572
I'VE GOT MY WORK
CUT OUT FOR ME.
633
00:29:38,616 --> 00:29:41,577
OH, CLOSE GAME,
CLOSE GAME.
634
00:29:41,619 --> 00:29:44,580
YEAH, GOOD D.
635
00:29:46,915 --> 00:29:48,625
GOOD GAME, HUH?
636
00:29:48,684 --> 00:29:51,396
NO, IT'S NOT A GOOD GAME.
637
00:29:51,438 --> 00:29:53,606
GOOD GAME IS WHEN THEY DON'T
BEAT THE FUCKING POINT SPREAD.
638
00:29:53,646 --> 00:29:56,190
OH, YOU GOT A LITTLE MONEY
RIDING ON THIS?
639
00:29:58,151 --> 00:30:00,569
A LITTLE BIT.
640
00:30:08,886 --> 00:30:11,722
[game buzzer]
SHIT.
641
00:30:11,764 --> 00:30:13,641
[applause]
642
00:30:13,687 --> 00:30:14,688
SORRY.
643
00:30:14,729 --> 00:30:16,648
YEAH.
644
00:30:16,690 --> 00:30:19,318
NOT HALF AS SORRY
AS SOMEBODY ELSE IS GONNA BE.
645
00:30:22,398 --> 00:30:23,566
HERE WE GO.
646
00:30:28,385 --> 00:30:29,302
BUENAS NOCHES,
PATRON.
647
00:30:31,846 --> 00:30:33,139
HEY, WHO WAS THAT GUY?
648
00:30:33,181 --> 00:30:35,308
UH, I DON'T KNOW.
SOME GUY.
649
00:30:35,343 --> 00:30:36,760
HOW DO YOU KNOW HIM?
650
00:30:36,802 --> 00:30:38,304
I DON'T.
651
00:30:38,346 --> 00:30:40,390
DEX,
SOMETIMES PEOPLE RECOGNIZE ME.
652
00:30:40,451 --> 00:30:42,703
IT'S OFF.
653
00:30:42,745 --> 00:30:44,372
WE'RE NOT DOING THIS.
654
00:30:44,410 --> 00:30:45,702
WE NEED
TO TAKE DOWN THE KILL ROOM.
655
00:30:45,744 --> 00:30:47,704
NO, NO, DEX,
LET'S JUST WAIT.
656
00:30:47,746 --> 00:30:48,997
NO ONE EVER GOES
IN THAT ROOM THERE.
657
00:30:49,047 --> 00:30:50,465
YOU SAW.
658
00:30:50,507 --> 00:30:51,508
TRANQUILO, HUH?
659
00:30:51,550 --> 00:30:53,134
WE DECIDE TOMORROW, OKAY?
660
00:30:53,176 --> 00:30:56,555
WE'LL SEE.
661
00:31:04,781 --> 00:31:07,451
ANTON.
ME AGAIN.
662
00:31:07,492 --> 00:31:11,871
WAITING ON YOU STILL.
663
00:31:11,914 --> 00:31:13,165
THE WAY I FIGURED IT,
664
00:31:13,207 --> 00:31:14,542
YOU GIGGED UNTIL CLOSING,
665
00:31:14,601 --> 00:31:15,893
AND THEN YOU WENT HOME
AND SMOKED SOME OF THAT HERB
666
00:31:15,935 --> 00:31:18,563
THAT YOU KEEP
IN YOUR CEREAL BOX.
667
00:31:18,567 --> 00:31:20,026
AND NOW,
LIKE ALL SELF-INDULGENT,
668
00:31:20,068 --> 00:31:22,028
VAGUELY ADOLESCENT MUSICIANS,
669
00:31:22,070 --> 00:31:24,573
YOU ARE SLEEPING IN TILL NOON--
AND I'M OKAY WITH THAT.
670
00:31:24,621 --> 00:31:26,163
OKAY?
I'M OKAY WITH THAT.
671
00:31:26,205 --> 00:31:28,416
AS LONG AS YOU'RE ALONE.
672
00:31:28,505 --> 00:31:31,007
OKAY, OKAY.
TOO MUCH CAFFEINE.
673
00:31:43,870 --> 00:31:47,457
(Dexter)
A DUTCH FARMER SEES
HIS CROP FAIL.
674
00:31:47,499 --> 00:31:50,835
NO MONEY TO HIS NAME, HE TAKES
A JOB WORKING ON A BOAT.
675
00:31:50,877 --> 00:31:54,130
AN UNSEASONABLY STRONG WIND
BLOWS HIM TO INDONESIA.
676
00:31:54,136 --> 00:31:56,514
HE DROPS A BEAN
INTO THE SOIL.
677
00:31:56,555 --> 00:31:59,808
AND VOILA,
400 YEARS LATER...
678
00:31:59,850 --> 00:32:01,644
JAVA.
679
00:32:01,686 --> 00:32:03,103
EVERYTHING IS CONNECTED.
680
00:32:03,145 --> 00:32:06,064
[cell phone buzzes]
681
00:32:07,911 --> 00:32:09,079
HELLO?
682
00:32:09,117 --> 00:32:12,454
DEX, WANNA HOOK UP
FOR BREAKFAST? I'M BUYING.
683
00:32:12,496 --> 00:32:15,392
I WOULD, DEB,
BUT I'M ALREADY FRESHLY BAGELED.
684
00:32:15,392 --> 00:32:16,977
WHAT ARE YOU DOING UP
SO EARLY?
685
00:32:17,019 --> 00:32:18,728
TRYING TO BE A GOOD FIANCE.
686
00:32:18,769 --> 00:32:21,814
RITA MADE ME VICE PRESIDENT
IN CHARGE OF WEDDING RINGS,
687
00:32:21,856 --> 00:32:23,191
SO I'M OFF TO THE JEWELRY STORE.
688
00:32:23,232 --> 00:32:26,777
AND WHAT DO YOU KNOW
ABOUT BUYING WOMEN JEWELRY?
689
00:32:26,787 --> 00:32:29,248
ZERO.
690
00:32:29,319 --> 00:32:30,903
LESS THAN, JESUS, DEX.
691
00:32:30,945 --> 00:32:32,655
LOOK, I'LL MEET YOU
AT THAT PLACE ON SECOND STREET
692
00:32:32,697 --> 00:32:34,533
AT 10:00, OKAY?
693
00:32:41,693 --> 00:32:43,820
(Debra)
THE WEDDING BAND HAS
TO MATCH THE ENGAGEMENT RING,
694
00:32:43,893 --> 00:32:45,436
SO WHAT DOES THAT LOOK LIKE?
695
00:32:45,478 --> 00:32:47,688
[sighs]
696
00:32:47,730 --> 00:32:50,525
SHE SAID SHE DIDN'T WANT ONE.
697
00:32:50,585 --> 00:32:53,003
MY GOD, YOU JUST GET DUMBER
EVERY DAY.
698
00:32:53,045 --> 00:32:54,713
HOW DO YOU SURVIVE
IN THIS WORLD?
699
00:32:54,722 --> 00:32:55,681
OF COURSE SHE WANTS ONE.
700
00:32:55,723 --> 00:32:57,933
HOW AM I SUPPOSED
TO KNOW THAT?
701
00:32:57,975 --> 00:33:01,229
YOU'RE SUCH
A Y-CHROMOSOME CLICHE.
702
00:33:01,302 --> 00:33:03,721
JUST BUY HER
A BEAUTIFUL, ROMANTIC,
703
00:33:03,781 --> 00:33:05,699
"I LOVE YOU
WITH ALL OF MY HEART"
704
00:33:05,741 --> 00:33:06,909
FUCKING ENGAGEMENT RING.
705
00:33:06,951 --> 00:33:08,119
AND DEX,
706
00:33:08,160 --> 00:33:09,703
SIZE MATTERS.
707
00:33:14,757 --> 00:33:17,009
CAN I ASK YOU SOMETHING
708
00:33:17,051 --> 00:33:20,555
NON-JEWELRY-WISE?
709
00:33:20,648 --> 00:33:21,898
GO FOR IT.
710
00:33:21,940 --> 00:33:27,321
OKAY, HYPOTHETICALLY...
711
00:33:27,360 --> 00:33:28,945
LET'S SAY
THAT THIS GUY HAS TO WORK
712
00:33:28,985 --> 00:33:31,488
WITH THIS GIRL,
BUT HE FUCKING HATES DOING IT,
713
00:33:31,529 --> 00:33:33,448
AND TOO BAD 'CAUSE HE HAS
NO FUCKING CHOICE.
714
00:33:33,490 --> 00:33:34,782
AND?
715
00:33:34,842 --> 00:33:40,264
AND ONE THING LEADS
TO ANOTHER...
716
00:33:40,305 --> 00:33:44,392
AND THIS HYPOTHETICAL GUY...
717
00:33:44,434 --> 00:33:45,435
STARTS HAVING SEX
718
00:33:45,477 --> 00:33:47,228
WITH THIS HYPOTHETICAL GIRL.
719
00:33:47,270 --> 00:33:48,813
HYPOTHETICAL SEX?
720
00:33:48,823 --> 00:33:50,783
REAL SEX.
721
00:33:50,825 --> 00:33:54,370
REALLY REAL SEX.
722
00:33:54,460 --> 00:33:55,878
BUT THEN THE GUY IS TOLD
THAT HE NO LONGER HAS TO WORK
723
00:33:55,919 --> 00:33:58,088
WITH THIS GIRL,
AND POOF, HE JUST DISAPPEARS.
724
00:33:58,130 --> 00:34:00,841
YOU KNOW, THIN AIR.
ADIOS.
725
00:34:00,846 --> 00:34:03,557
SO I'M WONDERING,
IS IT POSSIBLE
726
00:34:03,604 --> 00:34:06,273
IF MR. HYPOTHETICAL NEVER REALLY
WAS ALL THAT INTO THIS GIRL?
727
00:34:06,315 --> 00:34:09,109
AND HE WAS JUST GETTING IT ON
TO, I DON'T KNOW, PASS THE TIME
728
00:34:09,136 --> 00:34:12,806
OR SATISFY PRIMAL URGES
OR WHATEVER?
729
00:34:12,848 --> 00:34:17,227
SOUNDS PERFECTLY
REASONABLE TO ME.
730
00:34:17,299 --> 00:34:18,592
WHAT THE FUCK
DO YOU KNOW?
731
00:34:21,890 --> 00:34:23,850
THAT ONE.
732
00:34:23,943 --> 00:34:26,404
I GOTTA GO SIT IN A HOT CAR
AND WAIT FOR A SUSPECT.
733
00:34:31,321 --> 00:34:35,618
HEY, ANTON...
734
00:34:35,626 --> 00:34:36,835
WHAT THE FUCK?
CALL ME.
735
00:34:52,028 --> 00:34:54,030
I CAN BRING MARIO
IN MYSELF.
736
00:34:54,074 --> 00:34:56,076
LET YOU GET ALL THE CREDIT
FOR CATCHING THE SKINNER?
737
00:34:56,118 --> 00:34:57,703
NO FUCKING WAY.
738
00:34:57,745 --> 00:34:58,995
WE DON'T KNOW
HE'S THE SKINNER.
739
00:34:59,037 --> 00:35:00,872
CLOSEST THING WE GOT.
740
00:35:04,312 --> 00:35:07,148
THAT WAS REALLY FUCKING UNFAIR
WHAT YOU SAID YESTERDAY.
741
00:35:09,982 --> 00:35:11,358
WELL, IS IT TRUE?
742
00:35:11,400 --> 00:35:14,361
THAT A COP DIED BECAUSE
OF YOU?
743
00:35:14,455 --> 00:35:17,166
IT'S NOT THAT SIMPLE.
744
00:35:17,208 --> 00:35:20,002
TRY ME.
745
00:35:20,010 --> 00:35:23,972
YUKI AMADO WAS MY PARTNER
IN NARCOTICS.
746
00:35:24,012 --> 00:35:26,973
THERE WAS ANOTHER DETECTIVE
ON OUR TEAM, STEWART.
747
00:35:27,015 --> 00:35:30,894
HE MADE A BAD JUDGMENT CALL
AND SHOT AN UNARMED COKE DEALER.
748
00:35:30,939 --> 00:35:36,487
I REMEMBER THAT.
749
00:35:36,498 --> 00:35:39,959
PARALYZED HIM,
RIGHT?
750
00:35:40,045 --> 00:35:41,254
THEN STEWART WENT
ON A BENDER
751
00:35:41,296 --> 00:35:43,590
UNTIL HE FINALLY SWALLOWED
HIS OWN BULLET.
752
00:35:43,632 --> 00:35:45,091
HOW DOES YUKI MAKE
THAT YOUR FAULT?
753
00:35:45,181 --> 00:35:50,264
BECAUSE STEWART HAD A PROBLEM
WITH CRYSTAL METH.
754
00:35:50,264 --> 00:35:53,560
AND I KNEW IT.
755
00:35:53,601 --> 00:35:57,898
AND RATHER THAN BUST HIM,
I TRIED TO PROTECT HIM.
756
00:35:57,953 --> 00:35:58,913
SO IT IS YOUR FAULT.
757
00:35:58,956 --> 00:36:00,958
LISTEN TO YOU.
758
00:36:00,999 --> 00:36:02,919
EVERYTHING IS
SO BLACK AND WHITE.
759
00:36:02,960 --> 00:36:04,670
YOU COULD HAVE STOPPED HIM.
760
00:36:04,709 --> 00:36:05,919
YEAH, SURE, IF I KNEW
WHAT I KNEW NOW.
761
00:36:05,960 --> 00:36:07,127
BUT THAT'S NOT THE WAY
THINGS WORK.
762
00:36:07,169 --> 00:36:08,922
I'M SORRY, YOU'RE
JUST MAKING EXCUSES.
763
00:36:08,978 --> 00:36:11,063
YEAH, OF COURSE
I'M MAKING EXCUSES.
764
00:36:11,105 --> 00:36:12,106
DON'T YOU?
765
00:36:12,147 --> 00:36:13,190
I MEAN, HOW ELSE DO YOU SLEEP
AT NIGHT?
766
00:36:13,232 --> 00:36:15,568
WHO THE FUCK SAID
I SLEEP AT NIGHT?
767
00:36:15,608 --> 00:36:17,067
THEN YOU MUST
BE KILLING YOURSELF
768
00:36:17,109 --> 00:36:19,027
OVER HOOKING
UP WITH ANTON, HUH?
769
00:36:22,214 --> 00:36:23,424
YEAH, IT WAS PROBABLY
A MISTAKE.
770
00:36:23,466 --> 00:36:24,467
I THINK HE LOST
ALL INTEREST
771
00:36:24,473 --> 00:36:26,099
ONCE HE REALIZED
HE WAS FREE.
772
00:36:26,141 --> 00:36:28,518
NOT SO BLACK
AND WHITE, IS IT?
773
00:36:33,313 --> 00:36:35,064
MARIO.
774
00:36:43,210 --> 00:36:44,128
MARIO ASTORGA?
775
00:36:47,052 --> 00:36:48,428
FUCK!
FUCK.
776
00:37:01,957 --> 00:37:03,793
I'M GUESSING HE DIDN'T WANT
TO COME IN FOR QUESTIONING.
777
00:37:03,834 --> 00:37:05,168
HE MADE A RUN FOR IT.
778
00:37:05,210 --> 00:37:06,920
(Quinn)
INTERVIEW TWO.
779
00:37:06,962 --> 00:37:09,881
WHAT'S HIS STORY?
780
00:37:09,923 --> 00:37:10,924
SO FAR,
HE HASN'T SAID A WORD.
781
00:37:10,966 --> 00:37:12,884
AH, YOU KEEP AT IT.
782
00:37:12,926 --> 00:37:14,886
AND YOU CHECK WITH NICARAGUAN
AUTHORITIES ON PRIORS.
783
00:37:14,944 --> 00:37:16,946
(Debra)
WE'RE JUST WAITING
TO HEAR BACK.
784
00:37:16,988 --> 00:37:19,282
[speaks Spanish]
785
00:37:19,375 --> 00:37:21,001
I'M NEVER GONNA GET OUT
OF HERE.
786
00:37:21,043 --> 00:37:24,331
I GOTTA CALL BARBARA
AND CANCEL OUR DINNER.
787
00:37:24,331 --> 00:37:25,707
OH, SHE'S NOT GONNA LIKE THAT.
788
00:37:27,709 --> 00:37:29,210
I MEAN, IT--IT'S WORK.
789
00:37:29,266 --> 00:37:31,727
(Barbara on phone)
I'M NOT HERE.
790
00:37:31,769 --> 00:37:32,728
LEAVE A MESSAGE.
791
00:37:32,770 --> 00:37:33,729
[beep]
792
00:37:33,771 --> 00:37:35,105
HELLO, BARBARA.
793
00:37:35,147 --> 00:37:39,985
THIS IS SERGEANT ANGEL BATISTA.
794
00:37:40,026 --> 00:37:42,362
ANGEL TO YOU.
795
00:37:42,403 --> 00:37:43,988
HOW ARE YOU?
796
00:37:44,047 --> 00:37:46,007
GOOD I HOPE.
797
00:37:46,049 --> 00:37:51,388
SO I HAVE TO CANCEL
OUR DINNER TONIGHT.
798
00:37:51,430 --> 00:37:55,894
AND I AM DEEPLY,
DEEPLY APOLOGETIC.
799
00:37:55,935 --> 00:38:00,022
AND I HOPE THAT YOU WILL
LET ME MAKE IT UP TO YOU
800
00:38:00,079 --> 00:38:02,665
IN WHATEVER POSSIBLE WAY
801
00:38:02,707 --> 00:38:05,042
YOU WISH THINGS MADE UP
802
00:38:05,084 --> 00:38:08,796
TO YOU IN.
803
00:38:18,096 --> 00:38:20,807
(Miguel)
OH, I CAN TELL
804
00:38:20,852 --> 00:38:22,729
BY THAT LOOK
ON YOUR FACE,
805
00:38:22,771 --> 00:38:25,189
YOU'RE TRYING TO FIGURE OUT
HOW TO TELL ME SOMETHING
806
00:38:25,244 --> 00:38:26,161
I DON'T WANNA HEAR.
807
00:38:30,832 --> 00:38:32,918
CALLING OFF THE KILL.
808
00:38:32,960 --> 00:38:34,002
IT'S OVER.
809
00:38:34,062 --> 00:38:36,482
REALLY, DEX?
810
00:38:36,523 --> 00:38:39,401
JUST BECAUSE SOME GUY
RECOGNIZED ME IN A BAR?
811
00:38:39,444 --> 00:38:42,113
NO ONE IS EVER GONNA MAKE
THAT CONNECTION
812
00:38:42,155 --> 00:38:43,239
ONCE FLEETER DISAPPEARS.
813
00:38:43,281 --> 00:38:45,575
I'M NOT TAKING
THAT CHANCE.
814
00:38:45,668 --> 00:38:47,503
'CAUSE THAT'S NOT THE WAY
YOU DO THINGS, RIGHT?
815
00:38:47,545 --> 00:38:50,172
NO, IT ISN'T.
816
00:38:50,176 --> 00:38:53,013
TELL ME ABOUT THAT.
817
00:38:53,054 --> 00:38:54,096
WHAT ARE YOU ASKING?
818
00:38:54,140 --> 00:38:56,309
I WASN'T GONNA BRING IT UP
BEFORE,
819
00:38:56,351 --> 00:38:58,478
BUT I'M GUESSING...
820
00:38:58,520 --> 00:39:00,146
YOU'VE BEEN DOING
THIS FOR A WHILE.
821
00:39:00,186 --> 00:39:03,397
FREEBO WASN'T YOUR FIRST.
822
00:39:03,439 --> 00:39:05,191
WAS HE?
823
00:39:10,587 --> 00:39:14,008
HOW MANY, DEX?
824
00:39:14,046 --> 00:39:16,923
OKAY, YOU KNOW WHAT,
IT DOESN'T MATTER.
825
00:39:16,965 --> 00:39:21,177
I WILL RESPECT
YOUR PRIVACY.
826
00:39:21,242 --> 00:39:22,911
BUT I JUST DON'T UNDERSTAND
827
00:39:22,952 --> 00:39:25,705
WHY ARE YOU NOT GONNA
HELP ME HERE?
828
00:39:25,742 --> 00:39:28,953
JUST BECAUSE WE--WE BROKE
THIS LITTLE RULE FROM YOUR CODE?
829
00:39:28,999 --> 00:39:30,625
COME ON, DEX.
IT'S OKAY.
830
00:39:30,667 --> 00:39:33,628
NO, IT'S NOT OKAY.
831
00:39:33,670 --> 00:39:37,696
[sighs]
832
00:39:37,696 --> 00:39:38,822
YOU NEVER SHOULD HAVE ASKED ME
TO HELP YOU.
833
00:39:38,976 --> 00:39:40,143
YOU'RE NOT READY.
834
00:39:40,185 --> 00:39:42,187
I'M NOT--
OR IS IT YOU THAT'S NOT READY?
835
00:39:42,229 --> 00:39:43,689
HUH?
836
00:39:43,731 --> 00:39:45,273
BECAUSE WE COULD HAVE DEALT
WITH THIS FLEETER PROBLEM
837
00:39:45,363 --> 00:39:46,489
LIKE THREE TIMES ALREADY,
838
00:39:46,531 --> 00:39:48,324
AND YOU KEEP THROWING UP
ALL OF THESE ROADBLOCKS
839
00:39:48,366 --> 00:39:49,325
WITH ALL THIS CODE BULLSHIT.
840
00:39:49,365 --> 00:39:51,492
IT'S NOT BULLSHIT.
841
00:39:51,534 --> 00:39:52,869
OH, COME ON.
KEEP TELLING YOURSELF THAT, DEX.
842
00:39:52,911 --> 00:39:55,246
COME ON, IT'S LIKE WEARING
A FUCKING STRAITJACKET, MAN.
843
00:39:55,309 --> 00:39:59,021
NO, MIGUEL,
IT'S JUST THE OPPOSITE.
844
00:39:59,060 --> 00:40:02,396
IF I DIDN'T HAVE THE CODE,
THE DARKNESS--
845
00:40:15,342 --> 00:40:17,011
I COULD STAND HERE
AND TELL YOU
846
00:40:17,052 --> 00:40:20,305
ANOTHER STORY
ABOUT MY ABUSIVE FATHER,
847
00:40:20,314 --> 00:40:21,983
BUT WHAT I HAVEN'T TOLD YOU
ABOUT IS THAT TIME
848
00:40:22,024 --> 00:40:23,442
THAT I KICKED THE SHIT
OUT OF HIM
849
00:40:23,484 --> 00:40:25,235
AND KNOCKED HIM
DOWN A FLIGHT OF STAIRS.
850
00:40:25,328 --> 00:40:30,042
AND I REALLY ENJOYED IT.
851
00:40:30,083 --> 00:40:31,668
THAT WAS THE FIRST TIME
IN MY LIFE
852
00:40:31,710 --> 00:40:34,587
THAT I'VE EVER FELT...
853
00:40:34,627 --> 00:40:38,589
POWERFUL LIKE...
854
00:40:38,631 --> 00:40:41,843
LIKE I WAS IN CONTROL
OF--OF SOMETHING.
855
00:40:41,903 --> 00:40:43,154
AND EVER SINCE THEN,
I'VE BEEN TRYING
856
00:40:43,196 --> 00:40:45,447
TO--TO GET THAT FEELING
BACK AGAIN.
857
00:40:45,489 --> 00:40:50,703
SO WHEN YOU TALK
TO ME ABOUT...
858
00:40:50,743 --> 00:40:54,439
THE DARKNESS
INSIDE OF YOU...
859
00:40:54,439 --> 00:40:58,819
I UNDERSTAND.
860
00:40:58,861 --> 00:41:03,156
I REALLY DO.
861
00:41:03,395 --> 00:41:06,398
I JUST WANT TO LET SOME
OF MINE OUT TOO.
862
00:41:06,440 --> 00:41:12,029
[sighs]
863
00:41:12,072 --> 00:41:16,367
I KNOW
YOU UNDERSTAND THAT.
864
00:41:21,318 --> 00:41:23,654
YOU KNOW WHAT,
MR. ASTORGA?
865
00:41:23,696 --> 00:41:26,448
MAYBE I SHOULD HAVE OPENED
WITH MY CLOSER.
866
00:41:26,536 --> 00:41:28,413
MEANING?
867
00:41:28,454 --> 00:41:30,206
WE KNOW ABOUT THE INCIDENT
IN MANAGUA,
868
00:41:30,245 --> 00:41:33,373
THE ONE WHERE YOU STABBED
A CAB DRIVER.
869
00:41:33,415 --> 00:41:35,621
HE TOUCHED MY SISTER.
870
00:41:35,621 --> 00:41:38,207
SADLY, HE SURVIVED.
871
00:41:38,248 --> 00:41:39,458
THAT'S A HEARTBREAKING
STORY.
872
00:41:39,550 --> 00:41:41,677
STILL YOU ARE
AN ILLEGAL GUEST
873
00:41:41,719 --> 00:41:44,221
OF OUR COUNTRY.
IMMIGRATION'S ON THE WAY.
874
00:41:44,276 --> 00:41:46,028
YOU'RE GONNA BE ON A PLANE
BEFORE THE SUN COMES UP.
875
00:41:46,070 --> 00:41:47,821
BUT I HAVE A SON.
876
00:41:47,863 --> 00:41:49,823
HE WAS BORN HERE.
HE'S A U.S. CITIZEN.
877
00:41:49,860 --> 00:41:51,028
HE'S MY LIFE.
878
00:41:51,070 --> 00:41:52,237
YOUR BOY'S A U.S. CITIZEN?
879
00:41:52,279 --> 00:41:53,405
YES.
880
00:41:53,447 --> 00:41:55,240
THEN HE STAYS.
MAYBE YOUR WIFE TOO.
881
00:41:55,284 --> 00:41:56,243
WE DON'T KNOW YET.
882
00:41:56,285 --> 00:41:57,661
BUT WE DO KNOW
IS IF YOU KEEP
883
00:41:57,703 --> 00:41:59,080
STONEWALLING US
ON THIS SKINNER CASE,
884
00:41:59,088 --> 00:42:00,672
YOU ARE GONE
ON A ONE-WAY TICKET.
885
00:42:00,714 --> 00:42:03,550
NO MATTER
WHAT YOU TRY TO DO TO ME,
886
00:42:03,592 --> 00:42:05,135
THE FACTS AIN'T CHANGING.
887
00:42:05,180 --> 00:42:06,390
'CAUSE I DON'T KNOW ANYTHING
ABOUT ANYTHING.
888
00:42:06,432 --> 00:42:08,809
THEN WHY WOULD GEORGE KING
SUGGEST OTHERWISE?
889
00:42:15,864 --> 00:42:17,699
SENOR KING SAID
I KNEW SOMETHING?
890
00:42:17,741 --> 00:42:20,702
IN A WORD?
891
00:42:20,763 --> 00:42:21,681
YUP.
892
00:42:25,685 --> 00:42:28,688
AND SENOR KING WILL BE
VERY DISAPPOINTED
893
00:42:28,729 --> 00:42:30,314
TO HEAR YOU'RE CALLING HIM
A LIAR.
894
00:42:30,355 --> 00:42:31,898
NO!
895
00:42:31,940 --> 00:42:33,108
PLEASE.
896
00:42:33,150 --> 00:42:35,527
WHAT ARE YOU SO AFRAID OF,
MARIO?
897
00:42:38,130 --> 00:42:40,132
YEAH, WHAT'D THIS GUY
DO TO YOU?
898
00:42:40,137 --> 00:42:41,304
WHAT CAN HE DO TO YOU?
899
00:42:41,346 --> 00:42:44,641
PLEASE.
900
00:42:44,686 --> 00:42:46,354
SEND ME BACK TO NICARAGUA.
901
00:42:46,395 --> 00:42:47,480
ALONE?
902
00:42:47,522 --> 00:42:49,524
SI.
YES.
903
00:42:49,615 --> 00:42:50,992
ALONE.
904
00:42:51,034 --> 00:42:54,495
[hyperventilating]
905
00:43:00,251 --> 00:43:02,878
WE MENTIONED GEORGE KING'S NAME
ONCE AND HE TURNS TO JELL-O.
906
00:43:02,920 --> 00:43:04,379
SCARED TO DEATH
OF HIM.
907
00:43:04,442 --> 00:43:05,443
YOU THINKING
WHAT I'M THINKING?
908
00:43:05,484 --> 00:43:06,569
YEAH, KING JOBBED US.
909
00:43:06,611 --> 00:43:08,780
I'M GONNA ISSUE
A BOLO FOR HIM.
910
00:43:18,124 --> 00:43:21,377
[phone rings]
911
00:43:21,465 --> 00:43:23,425
HELLO?
912
00:43:23,467 --> 00:43:24,384
SHIT.
913
00:43:26,851 --> 00:43:27,811
WHO WAS IT?
914
00:43:27,852 --> 00:43:30,438
UH, ME.
915
00:43:30,447 --> 00:43:33,450
I WAS CHECKING TO SEE
IF MY PHONE WAS WORKING.
916
00:43:35,360 --> 00:43:38,446
BARBARA NEVER CALLED ME BACK.
917
00:43:38,488 --> 00:43:39,656
I THINK I RUINED IT.
918
00:43:39,712 --> 00:43:42,799
SORRY.
919
00:43:42,841 --> 00:43:45,010
DATING SUCKS.
920
00:43:45,024 --> 00:43:48,278
YEAH.
921
00:43:48,320 --> 00:43:51,489
WELL, I'M OUTTA HERE.
922
00:43:51,525 --> 00:43:54,028
STILL NO GEORGE KING,
BUT WE PUT THE WORD OUT.
923
00:44:07,637 --> 00:44:08,555
BARBARA.
924
00:44:11,486 --> 00:44:13,530
MM.
925
00:44:13,572 --> 00:44:15,490
YOU GOT MY MESSAGE.
926
00:44:15,532 --> 00:44:19,245
YUP.
BEEN LISTENING TO IT ALL DAY.
927
00:44:19,251 --> 00:44:22,004
MAKES ME LAUGH
EVERY TIME.
928
00:44:22,046 --> 00:44:24,215
IT'S PRETTY BAD, HUH?
929
00:44:24,257 --> 00:44:26,509
UM, THE WORST.
930
00:44:26,551 --> 00:44:29,304
[laughs]
931
00:44:29,344 --> 00:44:30,553
I'M GLAD I AMUSE YOU.
932
00:44:30,594 --> 00:44:32,930
NOT HALF AS GLAD AS I AM.
933
00:44:37,454 --> 00:44:40,540
[upbeat music]
934
00:44:40,580 --> 00:44:44,792
♪ ♪
935
00:44:44,827 --> 00:44:46,537
HEY, DID THEY FINISH ALREADY?
936
00:44:46,579 --> 00:44:48,497
THEY NEVER EVEN STARTED.
937
00:44:48,539 --> 00:44:50,833
WHAT DO YOU MEAN?
WHERE'S ANTON?
938
00:44:50,897 --> 00:44:52,148
HE NEVER SHOWED.
939
00:44:52,190 --> 00:44:53,691
WHY?
I DON'T KNOW.
940
00:44:53,733 --> 00:44:55,694
THEY WAITED AN HOUR.
THEY CALLED.
941
00:44:55,694 --> 00:44:56,653
DOESN'T ANSWER.
942
00:44:56,695 --> 00:45:00,073
THANKS.
943
00:45:10,142 --> 00:45:12,602
[speaks Spanish]
944
00:45:12,644 --> 00:45:15,355
WHAT THE F--
945
00:45:31,679 --> 00:45:33,597
POETIC.
946
00:45:42,207 --> 00:45:43,458
ARE YOU READY?
947
00:45:43,500 --> 00:45:45,793
I AM.
948
00:45:51,091 --> 00:45:54,427
THANK YOU.
949
00:45:54,486 --> 00:45:56,280
THANK YOU FOR THIS.
950
00:45:56,322 --> 00:45:58,448
FOR LETTING ME IN.
951
00:45:58,490 --> 00:46:02,369
FOR SHOWING ME THE WAY.
952
00:46:10,852 --> 00:46:11,811
[snorts]
953
00:46:21,528 --> 00:46:22,654
(Miguel)
LOOK AT HIM.
954
00:46:24,547 --> 00:46:28,509
LOOK AT HIM TRYING
TO FIGURE IT ALL OUT.
955
00:46:28,551 --> 00:46:30,345
WHAT THE FUCK?
956
00:46:32,306 --> 00:46:33,849
WE'RE HERE
BECAUSE OF THEM.
957
00:46:33,891 --> 00:46:38,020
THOSE LIVES
THAT YOU DESTROYED.
958
00:46:40,580 --> 00:46:41,539
WHO ARE YOU?
959
00:46:41,581 --> 00:46:45,501
WE'RE JUSTICE.
960
00:46:50,462 --> 00:46:54,174
HEY, MAN, I WAS JUST DOING
WHAT I HAD TO DO.
961
00:46:54,216 --> 00:46:55,508
AS ARE WE.
962
00:47:03,159 --> 00:47:05,120
(Dexter)
I'VE ALWAYS DONE
THE DEED ALONE.
963
00:47:05,160 --> 00:47:07,579
NEVER STOOD OUTSIDE.
964
00:47:07,621 --> 00:47:09,790
BEEN A WITNESS
TO THIS MOMENT.
965
00:47:14,768 --> 00:47:16,728
THE MOMENT OF TRUTH.
966
00:47:16,770 --> 00:47:18,981
CAN MIGUEL GO THROUGH
WITH IT?
967
00:47:19,022 --> 00:47:21,400
CAN HE STEP OUT OF THE COCOON
AND FLY?
968
00:47:42,686 --> 00:47:44,646
[shouts]
969
00:47:44,704 --> 00:47:47,623
[grunting]
970
00:48:02,322 --> 00:48:03,740
HOW DO YOU FEEL?
971
00:48:12,833 --> 00:48:15,169
FANTASTIC.
972
00:48:23,775 --> 00:48:26,819
SHOULDN'T WE GET HIM
OUT OF HERE?
973
00:48:26,853 --> 00:48:30,732
(Dexter)
AS BONDED AS WE MAY FEEL,
974
00:48:30,782 --> 00:48:33,076
THERE ARE STILL THINGS
I CAN'T SHARE WITH MIGUEL.
975
00:48:33,118 --> 00:48:34,119
I GOT IT.
976
00:48:34,160 --> 00:48:38,415
NO, IT'S--IT'S
TOO MUCH WORK.
977
00:48:38,475 --> 00:48:41,018
LEAVING NO TRACE
IS MY AREA OF EXPERTISE.
978
00:48:41,060 --> 00:48:44,230
YEAH, BUT, DEX--
979
00:48:44,272 --> 00:48:47,317
GET HOME BEFORE SYLVIA STARTS
TO WONDER WHERE YOU ARE.
980
00:48:47,356 --> 00:48:49,108
I MEAN IT.
981
00:48:49,150 --> 00:48:50,776
OKAY.
982
00:48:50,834 --> 00:48:52,210
I'M GOING.
983
00:48:57,592 --> 00:48:59,678
NOT A GOOD IDEA.
984
00:49:03,930 --> 00:49:06,642
THAT WOULD BE
AGAINST YOUR CODE, HUH?
985
00:49:06,700 --> 00:49:08,826
SORRY.
986
00:49:25,528 --> 00:49:27,821
ANTON, YOU IN THERE?
987
00:49:36,705 --> 00:49:38,790
HELLO, ANTON?
988
00:49:59,968 --> 00:50:01,511
OH, GOD.
989
00:50:08,727 --> 00:50:09,936
SHIT.
990
00:50:09,993 --> 00:50:12,871
TRIMMED TREES.
THE SKINNER'S BEEN HERE.
991
00:50:26,611 --> 00:50:30,064
[slot machine beeping]
992
00:50:30,064 --> 00:50:33,442
YOU WERE WRONG.
IT WENT WELL.
993
00:50:33,484 --> 00:50:34,735
MAYBE.
994
00:50:34,825 --> 00:50:35,910
WHO KNOWS?
995
00:50:35,952 --> 00:50:38,371
YOU CAN'T ADMIT IT.
996
00:50:38,413 --> 00:50:39,456
HE DID GOOD.
997
00:50:39,514 --> 00:50:41,308
THAT WAS NEVER THE ISSUE, DEX.
998
00:50:41,349 --> 00:50:44,761
I WAS ONLY THINKING ABOUT YOU.
999
00:50:44,761 --> 00:50:46,721
OF COURSE.
1000
00:50:46,763 --> 00:50:50,350
YOU'VE SET SOMETHING
IN MOTION HERE.
1001
00:50:50,407 --> 00:50:52,742
EVERYTHING MIGUEL DOES
FROM NOW ON IS CONNECTED TO YOU.
1002
00:50:52,784 --> 00:50:57,456
IT'S A LOT OF RESPONSIBILITY
TEACHING HIM WHAT YOU JUST DID.
1003
00:50:57,534 --> 00:51:00,245
A HEAVY BURDEN.
1004
00:51:00,252 --> 00:51:03,755
IT WAS TOO MUCH FOR ME
TO BEAR.
1005
00:51:03,797 --> 00:51:04,756
I HOPE YOU'RE A STRONGER MAN.
1006
00:51:37,819 --> 00:51:38,737
HEY.
1007
00:51:40,965 --> 00:51:42,133
YOU'RE STILL UP.
1008
00:51:44,302 --> 00:51:45,303
I CAN'T SLEEP.
1009
00:52:05,598 --> 00:52:06,849
I HOPE IT'S OKAY.
1010
00:52:06,890 --> 00:52:09,351
MY GOD.
1011
00:52:09,393 --> 00:52:12,229
IT'S--IT'S PERFECT.
1012
00:52:12,237 --> 00:52:14,906
OH.
1013
00:52:14,947 --> 00:52:18,867
DEXTER, GOD, YOU'VE BEEN
SUCH A SAINT THROUGH ALL THIS.
1014
00:52:18,909 --> 00:52:22,121
I DON'T KNOW
HOW YOU'VE PUT UP WITH ME.
1015
00:52:22,214 --> 00:52:23,758
IF YOU NEED ME
TO HELP OUT
1016
00:52:23,800 --> 00:52:25,134
WITH MORE
OF THE WEDDING STUFF--
NO.
1017
00:52:25,142 --> 00:52:29,605
NO, IT'S...
1018
00:52:29,645 --> 00:52:31,896
IT'S THE HORMONES.
1019
00:52:31,938 --> 00:52:33,940
I GO CRAZY
WHEN I'M PREGNANT.
1020
00:52:33,982 --> 00:52:35,984
[thinking]
TELL ME ABOUT IT.
1021
00:52:36,026 --> 00:52:37,361
THAT'S NOT TRUE.
1022
00:52:37,403 --> 00:52:40,782
YOU SHOULD JUST GET OUT
WHILE YOU CAN.
1023
00:52:40,824 --> 00:52:41,949
JUST RUN FOR YOUR LIFE.
1024
00:52:41,991 --> 00:52:44,786
I WON'T.
1025
00:52:44,845 --> 00:52:47,972
I PROMISE.
1026
00:52:48,014 --> 00:52:50,600
IT'S LIKE I HAVE THIS MONSTER
LIVING INSIDE OF ME,
1027
00:52:50,643 --> 00:52:52,102
AND I DON'T KNOW
HOW TO CONTROL IT.
1028
00:52:56,981 --> 00:52:58,983
MAYBE I CAN HELP YOU OUT
WITH THAT ONE.
1029
00:52:59,025 --> 00:53:02,069
[laughs]
1030
00:53:09,100 --> 00:53:12,061
[laughing]
IT'S SO BEAUTIFUL.
1031
00:53:15,240 --> 00:53:17,075
(Dexter)
IT'S BEEN SAID
1032
00:53:17,116 --> 00:53:20,579
THAT A BUTTERFLY CAN FLAP
ITS WINGS IN BRAZIL...
1033
00:53:23,038 --> 00:53:26,625
AND SET OFF A STORM
IN FLORIDA.
1034
00:53:29,421 --> 00:53:32,632
I'M TAKING THE CHANCE
THAT'S NOT ENTIRELY TRUE.
66393
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.