Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:08,706 --> 00:01:13,519
November, 1942, Calcutta
3
00:01:14,846 --> 00:01:16,723
A world war was on
4
00:01:18,216 --> 00:01:23,564
The Japanese army was at the
Burma border aiming for Calcutta
5
00:01:25,423 --> 00:01:26,959
We, the Calcuttans...
6
00:01:27,558 --> 00:01:31,267
...were caught between our British
overlords and the Jap invaders
7
00:02:26,884 --> 00:02:27,692
Are you deaf?
8
00:02:34,592 --> 00:02:38,563
You understand only one language
9
00:02:50,041 --> 00:02:51,145
Watch out!
10
00:03:11,395 --> 00:03:12,032
You...
11
00:03:13,664 --> 00:03:16,235
A message for Shanghai
12
00:03:16,834 --> 00:03:19,747
I'm taking what's mine
13
00:04:30,374 --> 00:04:31,682
Last table
14
00:04:38,249 --> 00:04:41,059
Whenever he talks, you feel like
smashing his teeth in
15
00:04:56,867 --> 00:05:00,041
I don't care if Gandhi stays in jail
16
00:05:00,604 --> 00:05:02,015
I never donate
17
00:05:04,208 --> 00:05:07,519
I'm not asking for charity. I need
some help
18
00:05:07,878 --> 00:05:10,222
I don't help either.
Who sent you?
19
00:05:13,818 --> 00:05:15,058
What happened?
20
00:05:15,886 --> 00:05:18,628
My father's been missing
for two months
21
00:05:19,723 --> 00:05:22,499
So, why are you here?
Report it to the police
22
00:05:22,827 --> 00:05:26,206
- I did
- So Daddy is not a big shot?
23
00:05:27,198 --> 00:05:28,472
Morgue? Hospitals?
24
00:05:29,166 --> 00:05:31,168
Maybe he came under a tram
25
00:05:31,769 --> 00:05:33,908
I've looked everywhere.
Hospitals, morgues
26
00:05:34,338 --> 00:05:36,409
- I want your opinion
- Forget it
27
00:05:38,075 --> 00:05:40,487
Forget it. That's my advice.
Go
28
00:05:42,079 --> 00:05:43,888
- But he's my father
- Sure
29
00:05:44,882 --> 00:05:48,523
a) Maybe he was kidnapped. But
no one asked for a ransom
30
00:05:48,919 --> 00:05:51,195
Or you'd be asking for money,
not advice
31
00:05:51,589 --> 00:05:54,900
b) He was murdered,
corpse hidden
32
00:05:55,326 --> 00:05:57,806
Got caught in a shady deal.
Came to a bad end
33
00:05:58,162 --> 00:06:00,699
c) He's alive. On the run.
Involved in a shady deal
34
00:06:01,132 --> 00:06:02,839
d) He's run away with a woman
35
00:06:38,836 --> 00:06:41,680
Leela, I have spoken to Prof. Bose
36
00:06:43,674 --> 00:06:46,052
He wants me to apply for the maths
lecturer's job
37
00:06:46,844 --> 00:06:49,222
I'll get it. I'll become a lecturer
38
00:06:49,513 --> 00:06:50,890
That's what worried you
39
00:06:52,516 --> 00:06:55,224
No money, no job, no inheritance
40
00:06:56,120 --> 00:06:57,724
There's your insurance
41
00:07:03,227 --> 00:07:04,365
What are you hiding?
42
00:07:06,096 --> 00:07:07,439
Let me see
43
00:07:14,371 --> 00:07:16,112
Whose marriage invite?
44
00:07:32,723 --> 00:07:36,637
You're marrying Atanu Sen? The
Chemistry gold medalist?
45
00:07:37,261 --> 00:07:39,764
The guy with the great job
at Hind Chemics?
46
00:07:43,634 --> 00:07:46,046
"Atanu weds Leela"
47
00:08:25,342 --> 00:08:26,377
You didn't tell me your name
48
00:08:27,645 --> 00:08:28,555
You didn't ask
49
00:08:31,448 --> 00:08:32,222
Ajit Banerjee
50
00:08:33,150 --> 00:08:34,220
I know
51
00:08:35,853 --> 00:08:37,332
Everyone knows you
52
00:08:39,323 --> 00:08:42,270
Did your father leave
some money behind?
53
00:08:42,660 --> 00:08:43,400
Why?
54
00:08:43,661 --> 00:08:47,370
That would tell us if he ran
or planned to go
55
00:08:49,767 --> 00:08:52,145
- I need to examine his box
- You have it?
56
00:08:52,369 --> 00:08:52,904
Yes
57
00:08:53,203 --> 00:08:54,773
- Can I see it?
- No
58
00:09:01,845 --> 00:09:03,188
No cash here
59
00:09:04,648 --> 00:09:06,150
Any other belongings?
60
00:09:06,684 --> 00:09:07,389
No
61
00:09:07,951 --> 00:09:09,692
Was he a chemist?
62
00:09:12,489 --> 00:09:14,264
Calcutta University
63
00:09:14,925 --> 00:09:17,599
Gold medalist. 1920
64
00:09:22,299 --> 00:09:24,370
War bonds worth 10,000
65
00:09:24,935 --> 00:09:27,541
In Kamalbala Devi's name.
Who is she?
66
00:09:28,739 --> 00:09:29,615
My mother
67
00:09:30,774 --> 00:09:32,447
She lives in the village
68
00:09:37,948 --> 00:09:40,394
- ls your father diabetic?
- Yes
69
00:09:42,987 --> 00:09:45,729
- Likes chewing betel leaf?
- Likes? He's addicted to paan
70
00:09:46,256 --> 00:09:49,328
- Made his own mix
- Where's his paan box?
71
00:09:51,228 --> 00:09:53,071
Didn't see it at the lodge
72
00:10:08,512 --> 00:10:10,219
What does he do?
73
00:10:11,782 --> 00:10:12,760
Not much
74
00:10:13,550 --> 00:10:15,427
Doesn't have a regular job
75
00:10:17,788 --> 00:10:18,926
I have no idea
76
00:10:19,523 --> 00:10:21,969
We didn't talk much
77
00:10:23,193 --> 00:10:24,263
I mean we don't
78
00:10:28,866 --> 00:10:30,402
But he pays your bills
79
00:10:34,905 --> 00:10:37,749
Either you've kidnapped
your own father...
80
00:10:38,175 --> 00:10:40,212
...or you're playacting with me
81
00:10:40,511 --> 00:10:42,513
- Or something is fishy
- Meaning?
82
00:10:44,915 --> 00:10:49,261
A man with no steady job pays for
his son's room, fancy cigarettes
83
00:10:49,620 --> 00:10:53,568
Buys bonds for his second wife.
You failed to mention that
84
00:10:53,824 --> 00:10:54,928
How did you know?
85
00:10:55,225 --> 00:10:57,466
It's on the bonds.
Kamalbala, aged 24
86
00:11:03,267 --> 00:11:07,181
A newly married man doesn't leave
his second wife for another woman
87
00:11:07,771 --> 00:11:10,479
Option D is out. Don't hide
facts from me
88
00:11:11,775 --> 00:11:14,187
The insulin and the paan box.
Something's fishy
89
00:11:14,511 --> 00:11:16,047
Why fishy?
90
00:11:16,647 --> 00:11:19,093
Maybe he just went away
somewhere
91
00:11:20,417 --> 00:11:22,761
Nothing "just" happens
in this world
92
00:11:23,720 --> 00:11:25,393
Look, it's no big deal for me
93
00:11:25,722 --> 00:11:28,532
Two days at the lodge
and I'll figure it all out
94
00:11:28,892 --> 00:11:31,429
Your father could be alive
and innocent
95
00:11:32,763 --> 00:11:34,401
Or dead and guilty
96
00:11:41,271 --> 00:11:43,080
Shall I go?
97
00:11:45,976 --> 00:11:46,920
Find out for you?
98
00:15:28,231 --> 00:15:29,733
Watch out, mister!
99
00:15:40,644 --> 00:15:41,486
Come here!
100
00:15:42,646 --> 00:15:44,557
Ok! Hold his legs down
101
00:15:54,791 --> 00:15:57,203
He was shouting "Free Bengal"
slogans at College Square
102
00:15:57,961 --> 00:16:00,908
The police love thrashing students
like him
103
00:16:01,198 --> 00:16:02,176
Let me see
104
00:16:04,134 --> 00:16:05,442
Your pulse
105
00:16:05,869 --> 00:16:07,177
I'm fine
106
00:16:08,872 --> 00:16:10,249
Doesn't look like it
107
00:16:10,907 --> 00:16:14,150
I saw the vacancy sign outside.
I need a room
108
00:16:15,178 --> 00:16:17,852
- Your name?
- Atul Chakravani
109
00:16:19,516 --> 00:16:22,861
I'm looking for work. First time
in Calcutta
110
00:16:24,454 --> 00:16:25,364
From?
111
00:16:25,856 --> 00:16:27,927
Munger. Just got off the train
112
00:16:28,458 --> 00:16:30,062
Someone at the station said...
113
00:16:30,260 --> 00:16:32,137
...your lodge is the cheapest
and the best
114
00:16:34,931 --> 00:16:35,909
Go!
115
00:16:37,167 --> 00:16:39,204
If you skip class again...
116
00:16:39,369 --> 00:16:40,677
...I'll break your other leg
117
00:16:47,344 --> 00:16:49,847
- You're the manager?
- No rooms free
118
00:16:54,317 --> 00:16:55,728
I don't understand
119
00:16:56,420 --> 00:16:58,991
No vacancies for liars
120
00:17:00,724 --> 00:17:01,498
Liars?
121
00:17:03,693 --> 00:17:04,694
Mr. Atul
122
00:17:06,830 --> 00:17:08,832
So this is your first visit
to Calcutta?
123
00:17:10,167 --> 00:17:12,306
Yet you wear second-hand shoes...
124
00:17:13,503 --> 00:17:16,916
...sold only at Ghosh's
on College Street
125
00:17:20,010 --> 00:17:22,251
The Munger train arrives
early morning
126
00:17:23,847 --> 00:17:26,919
If you came here directly,
you'd be here hours ago
127
00:17:28,185 --> 00:17:30,256
So many lies for one room?
128
00:17:32,889 --> 00:17:35,631
We rent to decent folk. Sorry
129
00:17:37,727 --> 00:17:38,501
Your hand
130
00:17:40,397 --> 00:17:41,740
Give me your hand
131
00:17:45,335 --> 00:17:46,245
Bakshy
132
00:17:47,237 --> 00:17:48,739
Byomkesh Bakshy
133
00:17:49,840 --> 00:17:51,148
Dr. Guha
134
00:17:52,142 --> 00:17:53,143
Anukul Guha
135
00:17:55,178 --> 00:17:56,350
Most impressive!
136
00:17:57,447 --> 00:17:58,517
Who is he?
137
00:18:00,417 --> 00:18:01,361
A detective?
138
00:18:02,319 --> 00:18:03,354
Not at all
139
00:18:04,454 --> 00:18:08,869
This is Praffula Rai.
An insurance agent
140
00:18:09,726 --> 00:18:11,603
He's away half the month
141
00:18:12,462 --> 00:18:14,533
He was away the night
Bhuvan vanished
142
00:18:14,865 --> 00:18:16,845
Travelled without a ticket.
So no proof
143
00:18:17,634 --> 00:18:19,705
This is Mr. Ashwini
144
00:18:23,306 --> 00:18:25,149
I saw the New Howrah Bridge
145
00:18:25,976 --> 00:18:27,046
Stunning!
146
00:18:27,911 --> 00:18:29,185
Mr. Kauai
147
00:18:30,547 --> 00:18:33,619
He works close by. In Chinatown
148
00:18:37,220 --> 00:18:39,860
This is Mr. Byomkesh Bakshy
149
00:18:40,457 --> 00:18:43,063
He has some questions
concerning Mr. Bhuvan
150
00:18:43,527 --> 00:18:44,835
I'm trying to help
151
00:18:45,262 --> 00:18:46,240
Police?
152
00:18:47,330 --> 00:18:50,038
- Not at all
- What kind of questions?
153
00:18:51,768 --> 00:18:53,372
The nosy kind
154
00:18:54,871 --> 00:18:57,647
The kind that concerns
Mr. Bhuvan's paan box
155
00:18:59,743 --> 00:19:01,950
You all right, Mr. Ashwini?
Some water
156
00:19:04,347 --> 00:19:07,851
You think we hid him in his
paan box?
157
00:19:08,218 --> 00:19:10,789
I think someone murdered him
and hid his body
158
00:19:18,495 --> 00:19:20,099
Fried potatoes?
159
00:19:20,664 --> 00:19:23,702
Only on Mondays, Wednesdays,
Fridays
160
00:19:24,901 --> 00:19:25,606
Air raid!
161
00:19:38,815 --> 00:19:40,419
Quite an entrance!
162
00:19:41,451 --> 00:19:43,055
Do you know Ching Ling?
163
00:19:43,820 --> 00:19:45,629
- Who?
- Never mind
164
00:19:46,222 --> 00:19:50,068
- What brings you...
- ls your name really Kanai?
165
00:19:52,662 --> 00:19:55,506
My Chinese name makes
the Bengali tongue twist
166
00:19:55,932 --> 00:19:57,206
So I changed it
167
00:19:58,535 --> 00:20:01,038
A plane has been shot down.
It's in flames
168
00:20:02,072 --> 00:20:04,678
- What do you do?
- I sell opium
169
00:20:06,643 --> 00:20:09,385
Not what you're thinking.
I have a license
170
00:20:10,180 --> 00:20:12,023
You should come to Chinatown
171
00:20:14,517 --> 00:20:17,293
Put this between your teeth
172
00:20:17,887 --> 00:20:20,800
You could bite your tongue
if a bomb goes off nearby
173
00:20:26,529 --> 00:20:27,564
And you?
174
00:20:28,231 --> 00:20:30,871
No, it tastes awful
175
00:20:33,937 --> 00:20:34,813
I agree
176
00:20:36,606 --> 00:20:39,678
I didn't manage to talk
to the man in the helmet
177
00:20:40,243 --> 00:20:41,586
Mr. Ashwini?
178
00:20:42,445 --> 00:20:45,619
He's Bhuvan's roommate.
I mean he was
179
00:20:51,154 --> 00:20:52,155
Mr. Ashwini
180
00:21:00,196 --> 00:21:01,766
That was quite a meal
181
00:21:04,868 --> 00:21:05,642
Cigarette?
182
00:21:07,771 --> 00:21:09,478
Ah! You prefer paan
183
00:21:11,908 --> 00:21:13,251
Let's have one then
184
00:21:14,277 --> 00:21:15,051
Paan?
185
00:21:17,480 --> 00:21:19,391
No paan
186
00:21:19,916 --> 00:21:22,658
Weren't you and Bhuvan paan lovers?
You don't have any?
187
00:21:26,890 --> 00:21:27,698
No
188
00:21:28,925 --> 00:21:29,767
What's in there?
189
00:21:31,494 --> 00:21:32,268
In there?
190
00:21:35,031 --> 00:21:36,908
- The window...
- No, in the cupboard
191
00:21:39,369 --> 00:21:41,713
- What are you hiding there?
- Nothing
192
00:21:44,507 --> 00:21:45,918
It's emptY
193
00:21:48,611 --> 00:21:50,249
I was going to return it
194
00:21:52,015 --> 00:21:53,995
I was about to...
195
00:21:55,819 --> 00:21:57,127
I did nothing wrong
196
00:21:57,854 --> 00:21:59,561
I'm a chief accountant
197
00:22:01,491 --> 00:22:02,765
I'm innocent
198
00:22:08,898 --> 00:22:10,206
He was murdered
199
00:22:10,934 --> 00:22:12,174
I'm not a murderer!
200
00:22:12,469 --> 00:22:15,473
Right. You're an accountant.
Now let me think
201
00:22:20,910 --> 00:22:24,915
Bhuvan left behind his paan box,
money and medicine
202
00:22:25,648 --> 00:22:27,855
He aimed to return the same night
203
00:22:28,251 --> 00:22:30,356
That was two months ago
204
00:22:32,522 --> 00:22:34,433
Tell me about that night
205
00:22:35,058 --> 00:22:37,060
I went for a walk after dinner
206
00:22:37,393 --> 00:22:39,964
He wasn't here when I came back
207
00:22:40,363 --> 00:22:43,310
I went to sleep. Mr. Bhuvan
wasn't here the next morning
208
00:22:43,700 --> 00:22:47,580
I left for work. When I came back,
he wasn't here
209
00:22:49,172 --> 00:22:51,880
When I came back...
210
00:22:52,842 --> 00:22:54,844
You stole the paan box
211
00:22:56,379 --> 00:22:59,223
I loved his paan mix,
so I kept the box
212
00:22:59,849 --> 00:23:01,556
What work did he do?
213
00:23:01,918 --> 00:23:05,365
He used to say: "I'm a freelance
genius"
214
00:23:06,856 --> 00:23:09,029
Paid the rent on time
215
00:23:10,760 --> 00:23:15,209
Sometimes he'd come back late.
But never caused any trouble
216
00:23:21,371 --> 00:23:23,942
If what you say is true...
217
00:23:25,842 --> 00:23:28,550
...we should inform the police
218
00:23:29,012 --> 00:23:32,255
It could be murder, Doctor.
What could the police do?
219
00:23:41,558 --> 00:23:44,266
Luckily I knew the station chief
220
00:23:44,761 --> 00:23:48,709
Or we'd be in the lock-up. I mean
a paan box and murder
221
00:23:49,232 --> 00:23:50,370
Sorry for the bother, Ajit
222
00:23:50,533 --> 00:23:52,513
If Bhuvan was murdered...
223
00:23:53,169 --> 00:23:54,512
...and he was
224
00:23:55,171 --> 00:23:57,173
His corpse must be hidden
somewhere
225
00:23:57,874 --> 00:24:00,878
You'll believe me when I find
his corpse
226
00:24:02,378 --> 00:24:03,914
Are you crazy?
227
00:24:05,014 --> 00:24:08,154
I found this bus ticket in your
father's book
228
00:24:08,751 --> 00:24:11,254
Bus 32A. Stops right outside
229
00:24:11,854 --> 00:24:13,993
He got off somewhere
at the end of the line
230
00:24:14,224 --> 00:24:15,168
Look
231
00:24:16,159 --> 00:24:18,366
The conductor's punch mark.
I could...
232
00:24:18,628 --> 00:24:20,164
You could what?
233
00:24:25,201 --> 00:24:27,203
What did Bhuvan call himself?
234
00:24:27,937 --> 00:24:31,043
A freelance genius.
A genius chemist
235
00:24:31,841 --> 00:24:35,288
He may have worked in a chemical
factory. I could find...
236
00:24:35,578 --> 00:24:36,852
Find what?
237
00:24:37,380 --> 00:24:38,882
My father's corpse?
238
00:24:41,518 --> 00:24:42,496
Listen
239
00:24:44,954 --> 00:24:48,925
The police chief says he's missing.
Why do you want him dead?
240
00:24:49,893 --> 00:24:51,429
Case closed. Let's go
241
00:24:58,168 --> 00:24:59,374
Mr. Bakshy
242
00:25:00,470 --> 00:25:04,316
How did you know where
Ashwini had hidden...
243
00:25:04,741 --> 00:25:06,550
...the paan box?
244
00:25:10,313 --> 00:25:14,125
Easy. People can't help thinking
about what they're hiding
245
00:25:14,517 --> 00:25:17,361
When I mentioned the paan box,
he left the table
246
00:25:18,054 --> 00:25:20,864
I pushed him around a bit.
Watched his eyes
247
00:25:21,324 --> 00:25:22,860
He gave himself away
248
00:25:24,494 --> 00:25:25,404
Simple
249
00:25:26,863 --> 00:25:31,141
If only I could learn to think
like you
250
00:25:35,338 --> 00:25:38,080
Many talkers in this world.
Few doers
251
00:25:38,508 --> 00:25:40,886
You look like a doer
252
00:25:43,179 --> 00:25:45,887
If you need help, you can count
on me
253
00:25:47,250 --> 00:25:49,355
There's a room in my lodge for you
254
00:25:50,953 --> 00:25:52,193
It's your call
255
00:25:56,426 --> 00:25:59,339
Going somewhere, mister?
Taxi?
256
00:28:03,453 --> 00:28:06,957
Let him watch, Ruby.
Maybe he enjoys watching
257
00:28:34,750 --> 00:28:36,229
Ruby, ask him...
258
00:28:36,719 --> 00:28:39,700
...how he got in here. It's private
property
259
00:28:41,657 --> 00:28:43,261
"No trespassing" sign here
260
00:28:44,193 --> 00:28:46,571
ls there a sign outside his bedroom?
261
00:28:50,066 --> 00:28:52,774
Could I just walk in
without asking?
262
00:28:53,469 --> 00:28:55,210
I'm sorry. I didn't know
263
00:28:58,207 --> 00:28:59,208
Finally...
264
00:29:02,578 --> 00:29:03,682
...he apologises
265
00:29:06,215 --> 00:29:07,785
Who does that...
266
00:29:12,188 --> 00:29:13,758
Are you the owner?
267
00:29:18,427 --> 00:29:19,963
I own nothing
268
00:29:21,230 --> 00:29:22,766
Do you know the owner?
269
00:29:25,601 --> 00:29:27,877
Or are you trespassing, too?
270
00:29:34,977 --> 00:29:37,548
You really don't recognise me?
271
00:29:40,583 --> 00:29:41,527
Madam!
272
00:29:43,286 --> 00:29:44,264
Coconuts for you
273
00:29:44,520 --> 00:29:46,124
Put them in the car
274
00:29:47,890 --> 00:29:50,166
Mr. Sikdaar owns this property
275
00:29:51,193 --> 00:29:52,570
I know him
276
00:29:53,329 --> 00:29:54,865
Do you know Bhuvan Banerjee?
277
00:30:00,469 --> 00:30:01,413
Who?
278
00:30:13,282 --> 00:30:14,659
Thank you for the lift
279
00:30:19,188 --> 00:30:20,690
Are you Mrs. Sikdaar?
280
00:30:23,859 --> 00:30:25,202
Anguri Devi?
281
00:30:25,962 --> 00:30:27,771
Are you from Rangoon?
282
00:30:32,802 --> 00:30:34,247
Where can lfind Mr. Sikdaar?
283
00:30:34,504 --> 00:30:37,246
You have a talent for being rude,
but must you be nosy too?
284
00:30:39,175 --> 00:30:42,816
Mr. Bhuvan is missing. I need to
ask Mr. Sikdaar some questions
285
00:30:43,212 --> 00:30:44,418
Where is he?
286
00:30:48,751 --> 00:30:50,856
- Who are you?
- Byomkesh Bakshy
287
00:30:51,454 --> 00:30:52,831
What do you mean...
288
00:30:53,723 --> 00:30:55,168
..."missing"?
289
00:30:56,058 --> 00:30:59,562
He left his lodgings on 29 November
290
00:31:00,463 --> 00:31:02,272
But never came back
291
00:31:04,567 --> 00:31:06,240
That was two months ago
292
00:31:10,740 --> 00:31:12,947
I don't know any Mr. Bhuvan
293
00:31:13,342 --> 00:31:16,880
I thought you were a fan of mine.
Or a Party member...
294
00:31:17,246 --> 00:31:18,589
Party?
295
00:31:20,182 --> 00:31:22,059
What world do you live in?
296
00:31:23,085 --> 00:31:27,192
Gajanan Sikdaar? The Council Member?
Forever Bengal Party
297
00:31:27,657 --> 00:31:29,603
Is this his factory?
298
00:31:46,942 --> 00:31:50,116
She asked you to wait in her
make-up room
299
00:32:57,880 --> 00:33:00,019
Gajanan Sikdaar
300
00:33:00,850 --> 00:33:02,227
Council Member?
301
00:33:05,521 --> 00:33:08,764
"I know what you're up to
302
00:33:09,158 --> 00:33:11,695
"You had better see me or
everyone will know
303
00:33:12,128 --> 00:33:16,634
"Last chance. Tonight at
the factory at 9"
304
00:33:17,032 --> 00:33:18,204
What do you think?
305
00:33:19,669 --> 00:33:22,047
Was someone trying to scare Sikdaar?
306
00:33:22,271 --> 00:33:24,182
Not scare. Blackmail
307
00:33:24,740 --> 00:33:25,844
What else?
308
00:33:28,911 --> 00:33:31,357
The letters are cut out
from a newspaper
309
00:33:33,149 --> 00:33:34,651
Look at the post office stamp
310
00:33:37,219 --> 00:33:38,425
Chitpur Road
311
00:33:38,854 --> 00:33:40,800
That's our post office
312
00:33:41,190 --> 00:33:43,864
First letter 22 November, first post
313
00:33:44,226 --> 00:33:45,296
The second letter
314
00:33:45,895 --> 00:33:47,602
29 November. Same time
315
00:33:48,164 --> 00:33:49,507
What happened that day?
316
00:33:51,133 --> 00:33:53,170
That's the night Bhuvan vanished
317
00:33:54,170 --> 00:33:57,515
- What newspapers do you get here?
- They all buy their own
318
00:33:58,140 --> 00:34:01,644
- I read Basumati, Yugantar
- English newspapers?
319
00:34:03,212 --> 00:34:04,987
- The Statesman
- Who buys it?
320
00:34:05,214 --> 00:34:06,022
Bought it
321
00:34:10,186 --> 00:34:11,221
Puntiram
322
00:34:11,854 --> 00:34:14,698
Can't you keep the rubbish in order?
323
00:34:16,225 --> 00:34:18,705
Here! English newspapers
324
00:34:22,164 --> 00:34:23,199
December
325
00:34:25,201 --> 00:34:26,179
November
326
00:34:50,793 --> 00:34:55,208
- This means Mr. Bhuvan...
- ...was blackmailing Sikdaar
327
00:34:55,865 --> 00:34:57,640
The second letter is dated
29 November
328
00:34:58,501 --> 00:35:01,141
Asking Sikdaar to meet at
the factory at 9
329
00:35:01,604 --> 00:35:03,982
Bhuvan left here at 8 and...
330
00:35:04,673 --> 00:35:06,209
...never came back
331
00:35:08,611 --> 00:35:09,817
I must meet Sikdaar
332
00:35:12,148 --> 00:35:16,153
My uncle Gajanan Sikdaar has only
one concern - his own skin
333
00:35:16,719 --> 00:35:18,562
We don't want him
334
00:35:18,888 --> 00:35:21,994
Or his Party. A leader must
show the way
335
00:35:22,391 --> 00:35:25,167
Our New Bengal Party will show
the way now
336
00:35:25,895 --> 00:35:28,205
Freedom is our right.
We will seize it
337
00:35:28,864 --> 00:35:30,275
We'll pay with our blood
338
00:35:31,033 --> 00:35:32,205
Hail Bengal!
339
00:35:37,840 --> 00:35:41,720
Participants in the Spring Day Action,
register now
340
00:35:43,279 --> 00:35:44,758
Aren't you the new boarder?
341
00:35:45,147 --> 00:35:46,490
You dressed my wound, remember?
342
00:35:46,749 --> 00:35:48,228
Who was that?
343
00:35:49,184 --> 00:35:51,596
Sukumar Ghosh... Sikdaar's nephew
344
00:35:54,156 --> 00:35:56,158
Where is Gajanan Sikdaar?
345
00:35:56,659 --> 00:36:00,004
Hiding. His nephewjust split
his Party
346
00:36:04,700 --> 00:36:09,046
Special Branch is snooping around.
I had better warn Sukumar
347
00:36:16,512 --> 00:36:17,923
I'm from Headquarters
348
00:36:19,048 --> 00:36:21,756
- Special Branch. And you?
- The local station
349
00:36:22,184 --> 00:36:23,185
ID?
350
00:36:25,254 --> 00:36:28,724
- Why are you here?
- We're Mr.Sikdaar's bodyguards
351
00:36:29,825 --> 00:36:30,496
Why?
352
00:36:31,227 --> 00:36:32,934
Someone is after his life
353
00:36:35,331 --> 00:36:39,473
I must question him. Wait outside.
Don't let any idiot in
354
00:36:46,175 --> 00:36:50,521
Sukumar, you're making a mistake.
You'll regret it
355
00:36:51,146 --> 00:36:54,423
You're saying that because
he's backing my Party
356
00:36:54,817 --> 00:36:58,458
Fool! You don't know him.
I do
357
00:36:58,854 --> 00:37:01,300
Uncle, say what you want.
It's too late
358
00:37:01,624 --> 00:37:03,467
We're celebrating Spring Day
359
00:37:03,959 --> 00:37:05,996
Fool. He's using you
360
00:37:08,964 --> 00:37:10,204
Are you here to register?
361
00:37:13,002 --> 00:37:15,482
Registration for the new Party
is outside
362
00:37:16,605 --> 00:37:18,551
I'm here to see Sikdaar
363
00:37:20,175 --> 00:37:21,654
Have you an appointment?
364
00:37:22,711 --> 00:37:23,553
Why?
365
00:37:26,615 --> 00:37:28,185
Are you his secretary?
366
00:37:29,551 --> 00:37:30,325
No
367
00:37:33,689 --> 00:37:35,134
My name is Byomkesh Bakshy
368
00:37:36,125 --> 00:37:36,830
So?
369
00:37:38,894 --> 00:37:41,875
I want to question him
about a murder
370
00:37:43,632 --> 00:37:44,702
- Whose murder?
- Bhuvan Banerjee's
371
00:37:45,167 --> 00:37:46,840
He worked at Mr. Sikdaar's factory
372
00:37:47,236 --> 00:37:48,840
- You knew him?
- Who are you?
373
00:37:49,038 --> 00:37:50,813
I told you. Don't have time
to waste
374
00:37:51,006 --> 00:37:52,076
N I baran!
375
00:37:53,108 --> 00:37:55,145
Try to stop us and we'll kill you
376
00:37:57,279 --> 00:37:59,156
Who's here from Special Branch?
377
00:37:59,949 --> 00:38:02,088
- I'm warning you
- Gajanan Sikdaar?
378
00:38:04,987 --> 00:38:07,433
- What's all this?
- Do you know Bhuvan Banerjee?
379
00:38:08,524 --> 00:38:10,470
- Go inside
- Why?
380
00:38:10,793 --> 00:38:13,535
- Who are you?
- Why was he blackmailing you?
381
00:38:14,597 --> 00:38:15,974
- What?
- Hey you!
382
00:38:16,465 --> 00:38:17,705
I'm Sub-Inspector...
383
00:38:18,000 --> 00:38:20,708
Are you mixed up with Bhuvan's
disappearance?
384
00:38:21,904 --> 00:38:22,848
Get out!
385
00:38:42,658 --> 00:38:45,502
- Who is that lady?
- Satyawati
386
00:38:46,662 --> 00:38:48,141
Sukumar's sister
387
00:38:52,768 --> 00:38:55,214
These people are big shots
388
00:38:56,038 --> 00:38:57,176
Be careful
389
00:39:29,972 --> 00:39:32,282
Your help has no sense.
I'll wait outside
390
00:39:34,543 --> 00:39:37,524
You felt no shame stealing
from a woman's bag...
391
00:39:38,514 --> 00:39:42,291
...so why be ashamed looking
at her in her bath?
392
00:39:44,319 --> 00:39:45,457
Give me one
393
00:39:46,255 --> 00:39:49,259
Don't get jumpy.
It's only a cigarette
394
00:39:59,234 --> 00:40:00,713
It's a cheap brand
395
00:40:21,857 --> 00:40:25,100
Why did Bhuvan's name scare you?
396
00:40:32,067 --> 00:40:35,207
A few weeks ago a man came
to meet Gajanan
397
00:40:37,439 --> 00:40:40,909
They talked for hours
behind closed doors
398
00:40:42,778 --> 00:40:44,815
Gajanan came out alone
from the room
399
00:40:46,715 --> 00:40:48,126
He was pale
400
00:40:49,852 --> 00:40:52,731
I had never seen him so scared
401
00:40:55,324 --> 00:40:58,168
I asked him about the visitor
402
00:40:59,261 --> 00:41:02,538
He said he was Bhuvan Banerjee
403
00:41:05,067 --> 00:41:08,412
The next day Gajanan locked up
the factory
404
00:41:08,837 --> 00:41:12,785
Was Gajanan at the factory
on 29 November night?
405
00:41:32,928 --> 00:41:35,169
We'll end up in jail
406
00:41:35,431 --> 00:41:36,603
Despite Anguri's alibi...
407
00:41:36,865 --> 00:41:39,971
...whatever happened,
happened at this factory
408
00:41:40,436 --> 00:41:42,973
There is a guard around.
Watch him
409
00:42:03,192 --> 00:42:05,069
We have the keys
410
00:42:06,829 --> 00:42:08,706
Have you permission?
411
00:42:11,867 --> 00:42:13,540
Are you from rat control?
412
00:42:15,237 --> 00:42:16,272
You're from Munger?
413
00:42:17,839 --> 00:42:18,874
Bhagalpur
414
00:42:19,074 --> 00:42:19,916
Terrific!
415
00:42:20,142 --> 00:42:21,177
Two-in-one
416
00:42:22,711 --> 00:42:25,351
Rats giving trouble in there?
417
00:42:25,681 --> 00:42:27,683
Plenty trouble. They die
418
00:42:28,216 --> 00:42:30,059
They rot. They stink
419
00:42:33,288 --> 00:42:35,097
Say something to me in English
420
00:42:36,391 --> 00:42:38,268
Anything. Sound strict
421
00:42:52,240 --> 00:42:55,221
My officer says he has a new poison
422
00:42:55,544 --> 00:42:58,150
Gets rid of all pests in a flash
423
00:42:58,714 --> 00:43:03,185
The paperwork for proper permissions
will take a month
424
00:43:03,852 --> 00:43:04,853
Well?
425
00:43:08,657 --> 00:43:11,661
- Are you really from Munger?
- Yes
426
00:43:13,362 --> 00:43:15,171
What about your family? Home?
427
00:43:15,464 --> 00:43:17,944
Cholera took my family. Cousins
took my house
428
00:43:19,001 --> 00:43:20,844
Came to Calcutta when I was 15
429
00:43:22,204 --> 00:43:25,242
A good lie is never far
from the truth
430
00:44:04,012 --> 00:44:07,152
New machines. Idle for two months?
431
00:44:20,662 --> 00:44:23,939
This is no dead rat, Byomkesh
432
00:45:07,743 --> 00:45:10,019
Call Special Branch
433
00:45:10,712 --> 00:45:12,191
He's been murdered
434
00:45:13,181 --> 00:45:17,391
His throat was slit. Then a sword
sliced through him - neck to belly
435
00:45:17,919 --> 00:45:19,262
My God!
436
00:45:32,668 --> 00:45:35,740
That's Mr. Bhuvan's wife.
Second wife
437
00:46:02,197 --> 00:46:03,175
Why?
438
00:46:07,536 --> 00:46:08,537
But why?
439
00:46:28,757 --> 00:46:29,758
Why?
440
00:46:45,674 --> 00:46:46,675
May I?
441
00:46:50,145 --> 00:46:53,354
You weren't at the crematorium
442
00:46:54,349 --> 00:46:55,987
Want some paan?
443
00:46:56,952 --> 00:46:58,090
Don't eat paan
444
00:47:00,422 --> 00:47:03,335
Do you have Bhuvan's paan box?
445
00:47:14,803 --> 00:47:16,510
What was Bhuvan like?
446
00:47:18,473 --> 00:47:20,384
You would've got on well
447
00:47:21,743 --> 00:47:23,381
He made his own paan mix
448
00:47:26,181 --> 00:47:28,388
He gave it a name
449
00:47:30,452 --> 00:47:32,193
"Calcutta Kiss"
450
00:47:46,835 --> 00:47:48,508
Our first famous boarder
451
00:47:49,437 --> 00:47:50,643
Read it
452
00:47:52,173 --> 00:47:56,144
"A sensational murder and blackmail
case was solved by Bengal's pride...
453
00:47:56,444 --> 00:48:00,483
"...the brave talented young
detective Byomkesh Bakshy"
454
00:48:00,815 --> 00:48:02,419
Why did the paper come so late?
455
00:48:03,084 --> 00:48:05,428
Late? It's the usual time
456
00:48:06,855 --> 00:48:08,459
The paper comes now?
457
00:48:08,857 --> 00:48:11,701
Sometimes even later.
Listen to this
458
00:48:19,968 --> 00:48:23,916
"Broad chest, keen moustache,
eyes like embers...
459
00:48:26,308 --> 00:48:27,480
You fool
460
00:48:28,243 --> 00:48:30,189
"Our Sherlock Holmes..."
461
00:48:33,982 --> 00:48:36,223
Taxi! Police Headquarters
462
00:48:49,331 --> 00:48:51,174
Mister! Is this what we're doing
all day?
463
00:48:52,200 --> 00:48:53,770
- DC Wilkie's office?
- Upstairs
464
00:49:02,010 --> 00:49:04,012
Can I see the Dy. Commissioner?
465
00:49:05,714 --> 00:49:08,058
- It's urgent
- You can't barge in
466
00:49:10,218 --> 00:49:12,698
I'm a famous detective
467
00:49:13,955 --> 00:49:16,959
Tell him I have a hot lead on
the Bosepukur murders
468
00:49:17,726 --> 00:49:19,603
Your uncle is being framed.
I can save him
469
00:49:19,961 --> 00:49:21,235
Wait outside
470
00:49:21,596 --> 00:49:23,507
Send a note inside, Sergeant
471
00:49:23,765 --> 00:49:26,302
I'm Sikdaar's niece. The Council
Member?
472
00:49:26,735 --> 00:49:28,043
Now, Sergeant. Please
473
00:49:33,775 --> 00:49:35,277
A private detective?
474
00:49:35,944 --> 00:49:37,821
No...Yes
475
00:49:40,181 --> 00:49:43,094
- Who hired you?
- The corpse's son
476
00:49:44,752 --> 00:49:47,096
I mean Bhuvan Banerjee's son
477
00:49:53,495 --> 00:49:58,001
- You say these letters are phony?
- The stamp proves it
478
00:49:59,200 --> 00:50:02,909
The letters have been cut out from
the newspaper of that day
479
00:50:03,271 --> 00:50:06,684
Look at the stamp.
Posted at 7:30 am
480
00:50:07,475 --> 00:50:11,719
I can get 5 people to swear on oath
that the newspapers don't arrive...
481
00:50:12,013 --> 00:50:14,220
...at Bhuvan's lodge
before 8:30 am
482
00:50:24,959 --> 00:50:26,529
I can read now, thank you
483
00:50:26,761 --> 00:50:28,297
Sikdaar's being framed
484
00:50:28,697 --> 00:50:32,304
The dates on the letters coincide
with Bhuvan meeting Sikdaar
485
00:50:32,867 --> 00:50:35,871
Bhuvan vanished that day. The letters
were dated after his murder
486
00:50:36,237 --> 00:50:38,444
- Now do you believe me?
- When did you get the letters?
487
00:50:38,873 --> 00:50:42,514
Mr. Wilkie, you can call me anyfime
if you want to harass me further
488
00:50:43,378 --> 00:50:44,584
Can I go now?
489
00:50:45,413 --> 00:50:46,790
- For now
- Thank you very much
490
00:50:47,082 --> 00:50:48,789
Who is threatening you?
491
00:50:48,984 --> 00:50:51,055
Not you, Mr. Bakshy
492
00:50:55,824 --> 00:50:58,998
What is your take on the
Bosepukur murders?
493
00:51:00,361 --> 00:51:01,738
Sir, this isn't the time
494
00:51:02,063 --> 00:51:04,202
I have a warrant in your name
495
00:51:04,532 --> 00:51:07,411
For impersonating an officer
496
00:51:09,004 --> 00:51:10,142
Tea?
497
00:51:16,745 --> 00:51:18,520
Going round in circles all day
498
00:51:18,880 --> 00:51:20,188
Not a bloody tram
499
00:51:26,888 --> 00:51:29,232
- Mr. Byomkesh
- I'll deal with you later
500
00:51:31,693 --> 00:51:33,104
- Mister!
- I'll be back
501
00:51:33,695 --> 00:51:36,175
The madman! He didn't pay me
502
00:51:36,965 --> 00:51:38,273
Taxi! Let's go. Hurry
503
00:51:38,600 --> 00:51:39,977
Where is Sikdaar?
504
00:51:48,076 --> 00:51:49,350
I must talk to you
505
00:51:54,516 --> 00:51:57,258
When did you get hold
of those letters?
506
00:52:04,159 --> 00:52:06,264
May I see Mr. Sikdaar?
507
00:52:10,398 --> 00:52:11,775
Gajanan...
508
00:52:13,268 --> 00:52:15,544
...can't see anyone right now
509
00:52:17,138 --> 00:52:18,947
No, he'll see me
510
00:52:19,541 --> 00:52:21,885
If it wasn't for me,
he'd be rotting in jail
511
00:52:26,581 --> 00:52:28,492
If it wasn't for you...
512
00:52:29,484 --> 00:52:31,725
...none of this would
have happened
513
00:52:35,857 --> 00:52:38,303
If it wasn't for you none of
this would have happened
514
00:52:41,396 --> 00:52:43,967
You wanted to know when
I got the letters?
515
00:52:45,033 --> 00:52:45,875
When?
516
00:52:46,100 --> 00:52:47,943
The first day we met...
517
00:52:48,937 --> 00:52:50,143
...that very morning
518
00:53:28,343 --> 00:53:29,287
Listen
519
00:53:30,412 --> 00:53:34,087
He wants to ask you something.
He saved your life
520
00:53:34,515 --> 00:53:37,553
Did Mr. Bhuvan meet you
in her flat on 23 November?
521
00:53:47,095 --> 00:53:48,199
N I baran!
522
00:53:52,734 --> 00:53:55,476
- Call the doctor
- Save him, please
523
00:53:56,838 --> 00:53:58,010
Save him!
524
00:53:59,874 --> 00:54:00,750
Uncle...
525
00:54:03,745 --> 00:54:05,247
Did Bhuvan come to see you?
526
00:54:06,447 --> 00:54:08,552
Why? To blackmail you?
527
00:54:37,178 --> 00:54:38,179
Uncle
528
00:55:07,208 --> 00:55:08,653
99%
529
00:55:09,210 --> 00:55:11,349
Strychnine poisoning
530
00:55:12,180 --> 00:55:16,720
Send the soup to the lab.
The autopsy will tell us for sure
531
00:55:19,354 --> 00:55:22,767
I'll check on Anguri Devi.
She's still in shock
532
00:55:25,059 --> 00:55:26,697
Wherever there's a murder...
533
00:55:27,161 --> 00:55:29,573
...you're never far away
534
00:55:34,502 --> 00:55:36,573
- What is she saying?
- Nothing
535
00:55:37,338 --> 00:55:39,716
- Trying to save her brother
- Brother?
536
00:55:40,375 --> 00:55:42,252
In your presence, Sukumar...
537
00:55:42,543 --> 00:55:44,181
...threatened his uncle
538
00:55:45,246 --> 00:55:46,919
Stop us and we'll kill you
539
00:55:53,488 --> 00:55:55,092
My brother is innocent
540
00:55:56,624 --> 00:55:58,228
He couldn't murder anyone
541
00:55:58,793 --> 00:56:02,707
I don't know if he could or not.
But I know he didn't
542
00:56:07,869 --> 00:56:09,712
Did he know Mr. Bhuvan?
543
00:56:12,240 --> 00:56:15,483
What were Sikdaar and Bhuvan
fighting about?
544
00:56:19,347 --> 00:56:21,224
Your silence may...
545
00:56:22,183 --> 00:56:24,220
...send your brother to the gallows
546
00:56:30,358 --> 00:56:33,134
My brother doesn't care about
his life any more
547
00:56:35,763 --> 00:56:37,140
Do you recognise this?
548
00:56:40,935 --> 00:56:42,073
Strychnine
549
00:56:45,173 --> 00:56:47,847
We found it in Sukumar's room
550
00:56:54,415 --> 00:56:57,658
When you see Sukumar thank him...
551
00:56:58,419 --> 00:57:01,525
...for keeping the poison where
anyone could find it
552
00:57:01,889 --> 00:57:04,665
And threatening his uncle when
everyone could hear him
553
00:57:32,120 --> 00:57:34,862
You made my father and me famous
554
00:57:37,892 --> 00:57:39,838
They threw me out of the hostel
555
00:57:42,029 --> 00:57:43,565
A blackmailer's son
556
00:57:46,234 --> 00:57:47,770
Can I stay here?
557
00:57:48,336 --> 00:57:52,807
Dr. Guha went out of town. He'll
be back by Spring Day
558
00:57:53,274 --> 00:57:55,481
He left this for you
559
00:57:55,877 --> 00:57:58,414
Your father was not a blackmailer
560
00:58:08,522 --> 00:58:09,432
So then?
561
00:58:10,458 --> 00:58:12,961
- What about Mr. Sikdaar?
- He was murdered
562
00:58:14,162 --> 00:58:15,106
BY Whom?
563
00:58:15,730 --> 00:58:18,802
I don't know. But it's the same man
who killed your father
564
00:58:20,334 --> 00:58:21,870
He framed Sukumar
565
00:58:22,370 --> 00:58:23,314
Open it!
566
00:58:29,210 --> 00:58:32,054
- He faked the letters too
- Faked?
567
00:58:33,047 --> 00:58:34,890
He made a fool of me
568
00:58:35,216 --> 00:58:38,060
He even faked the postage stamp
569
00:58:38,986 --> 00:58:40,693
- How?
- Nothing simpler
570
00:58:42,557 --> 00:58:45,265
Bribe a poor postmaster,
write your letter
571
00:58:45,493 --> 00:58:46,938
And add the date you want
572
00:58:47,228 --> 00:58:50,141
And fool the moron Byomkesh
Bakshy...
573
00:58:59,540 --> 00:59:01,542
"Yours truly, Dr. Anukul Guha"
574
00:59:41,549 --> 00:59:43,392
Byomkesh, open the door!
575
01:00:07,375 --> 01:00:10,549
He took off like a rocket and
rolled back like a deflated ball
576
01:00:12,513 --> 01:00:14,493
He hasn't had a thing
to eat or drink
577
01:00:14,915 --> 01:00:15,723
What's wrong?
578
01:00:16,250 --> 01:00:17,752
Tummy ache
579
01:00:19,854 --> 01:00:22,391
If only Dr. Guha were here to
give him medicine
580
01:00:37,939 --> 01:00:38,974
Puntiram!
581
01:00:52,353 --> 01:00:55,391
- The police followed you?
- I know how to lose them
582
01:01:13,007 --> 01:01:14,918
My mother left me this jewelry
583
01:01:16,077 --> 01:01:17,852
Just name your price
584
01:01:21,716 --> 01:01:23,787
But find my brother
585
01:01:27,087 --> 01:01:28,157
Why me?
586
01:01:29,256 --> 01:01:31,202
A maiden in distress
587
01:01:31,726 --> 01:01:33,535
Because you see things
588
01:01:41,902 --> 01:01:44,906
My brother and my uncle
never saw eye to eye
589
01:01:45,506 --> 01:01:48,043
Things really fell apart in
the past two months
590
01:01:49,243 --> 01:01:52,554
They fought endlessly over
the Party
591
01:01:53,380 --> 01:01:56,759
Finally my brother split the Party,
formed his own
592
01:01:59,453 --> 01:02:02,900
Your uncle implied Sukumar was
under someone's influence
593
01:02:03,357 --> 01:02:05,530
My brother had changed a lot
594
01:02:06,127 --> 01:02:07,629
Even I could see it
595
01:02:07,995 --> 01:02:11,033
When did Bhuvan Banerjee
start working with your uncle?
596
01:02:13,401 --> 01:02:17,076
Two years ago. He'd come
to uncle's factory
597
01:02:17,571 --> 01:02:21,144
He had some new machinery
installed there
598
01:02:22,209 --> 01:02:24,052
Bhuvan installed the machines?
599
01:02:24,278 --> 01:02:25,222
Yes
600
01:02:29,083 --> 01:02:30,153
What's this?
601
01:02:33,087 --> 01:02:34,065
Fries?
602
01:02:35,222 --> 01:02:37,031
You said he had an upset tummy
603
01:02:37,725 --> 01:02:38,795
Want to kill him?
604
01:02:39,193 --> 01:02:42,606
Boil rice in yoghurt. I'll come
down and see to the rest
605
01:02:43,397 --> 01:02:44,034
Go
606
01:02:44,265 --> 01:02:45,676
When did you last see Sukumar?
607
01:02:46,200 --> 01:02:48,441
When you came yesterday
608
01:02:48,969 --> 01:02:51,142
You didn't pay the taxi fare
609
01:02:52,006 --> 01:02:54,919
He took my taxi. Did you
tell the police?
610
01:02:55,376 --> 01:02:57,219
- I told no one
- The taxi driver!
611
01:03:20,734 --> 01:03:21,872
I'm off
612
01:03:22,202 --> 01:03:24,739
The Whites call me bad names here
613
01:03:25,472 --> 01:03:26,917
The mister is nuts
614
01:03:27,374 --> 01:03:28,751
Don't you know him?
615
01:03:29,376 --> 01:03:31,287
The Dy. Commissioner's
right-hand man
616
01:03:42,723 --> 01:03:44,862
Does Sukumar have bad teeth?
617
01:03:45,893 --> 01:03:46,496
No
618
01:03:47,294 --> 01:03:48,204
How old are you?
619
01:03:48,396 --> 01:03:50,501
24 years 5 months
620
01:03:50,864 --> 01:03:54,903
I'm three months younger. I don't
need a dentist. Do you?
621
01:03:55,369 --> 01:03:56,871
I know a brain surgeon
622
01:03:57,204 --> 01:03:59,184
- How old are you?
- I don't need a dentist
623
01:04:00,708 --> 01:04:02,244
Sukumar is our age
624
01:04:02,743 --> 01:04:06,623
But he came to visit a dentist.
Dr. Watanabe
625
01:04:07,381 --> 01:04:09,691
They left in a black car
626
01:04:11,185 --> 01:04:12,721
He's been here before. Why?
627
01:04:14,655 --> 01:04:17,067
Go home. I'll be in touch
628
01:04:17,391 --> 01:04:20,065
- Let me drop...
- The helpless maiden
629
01:04:25,666 --> 01:04:28,044
- Ever had a toothache, young man?
- No
630
01:04:28,335 --> 01:04:29,541
Ever acted?
631
01:04:30,037 --> 01:04:30,879
No
632
01:04:36,543 --> 01:04:37,749
Dr. Watanabe
633
01:04:38,345 --> 01:04:40,416
My brother is dying
634
01:04:44,652 --> 01:04:45,960
The doctor is at the temple
635
01:04:46,353 --> 01:04:48,094
We'll wait. He's in pain
636
01:04:48,255 --> 01:04:49,859
After the temple, lunch
637
01:04:50,190 --> 01:04:53,171
He doesn't treat anyone after lunch
638
01:04:53,894 --> 01:04:55,339
He teaches Japanese
639
01:04:55,629 --> 01:04:56,835
Come tomorrow
640
01:04:57,498 --> 01:05:01,742
My brother is dying...
to learn Japanese
641
01:05:04,705 --> 01:05:06,548
Which temple did you say?
642
01:05:21,455 --> 01:05:24,197
Is that his style of pulling teeth
or teaching Japanese?
643
01:05:26,693 --> 01:05:27,637
The question is...
644
01:05:28,228 --> 01:05:30,504
...if Sukumar didn't need a dentist...
645
01:05:30,864 --> 01:05:32,741
...why was he learning Japanese?
646
01:05:44,211 --> 01:05:45,281
I beg your pardon
647
01:05:45,679 --> 01:05:47,522
I was trying out my Japanese
648
01:05:48,249 --> 01:05:49,227
It's bad
649
01:05:52,419 --> 01:05:54,092
Your bad Japanese...
650
01:05:56,824 --> 01:05:59,100
...is actually bad Chinese
651
01:06:00,094 --> 01:06:01,869
Sir, same to same for me
652
01:06:14,975 --> 01:06:16,716
This is Japanese
653
01:06:18,679 --> 01:06:19,919
It's different
654
01:06:21,749 --> 01:06:22,727
Who sent you?
655
01:06:25,820 --> 01:06:26,855
Sukumar
656
01:06:28,055 --> 01:06:29,693
Your former student
657
01:06:30,124 --> 01:06:31,933
We're from his Party
658
01:06:32,693 --> 01:06:36,266
We have little time before
Spring Day
659
01:06:39,166 --> 01:06:41,840
Volunteers for the Spring Day Action,
register now
660
01:06:42,202 --> 01:06:44,204
Dr. Guha will be back by Spring Day
661
01:06:46,773 --> 01:06:48,218
Are you ready to kill...
662
01:06:48,876 --> 01:06:50,014
...and be killed?
663
01:06:52,413 --> 01:06:54,086
Answer me this
664
01:06:56,116 --> 01:06:58,858
How many could you kill...
665
01:06:59,853 --> 01:07:01,457
...for your country?
666
01:07:03,157 --> 01:07:04,158
Byomkesh!
667
01:07:06,660 --> 01:07:07,866
You here?
668
01:07:09,229 --> 01:07:13,234
He says that Sukumar
sent him to me
669
01:07:14,435 --> 01:07:18,178
Sukumar? But you're not
on the volunteers' list
670
01:07:21,608 --> 01:07:22,814
Excuse me
671
01:07:28,048 --> 01:07:29,152
Damn it
672
01:07:29,683 --> 01:07:30,525
Let's go
673
01:07:31,018 --> 01:07:32,827
What just happened?
674
01:07:35,722 --> 01:07:39,169
Dr. Guha, Sukumar and Watanabe
are planning something
675
01:07:39,827 --> 01:07:41,932
We almost found out what it was
676
01:07:44,531 --> 01:07:47,171
I have to think.
I need some quiet
677
01:07:50,070 --> 01:07:52,414
ls Sukumar's plan connected
to my father's murder?
678
01:07:52,706 --> 01:07:53,684
Utterly connected
679
01:07:53,974 --> 01:07:56,420
Something tells me - because
of this plan...
680
01:07:56,643 --> 01:07:58,714
...your father vanished...
681
01:07:59,113 --> 01:08:00,217
...and was murdered
682
01:08:00,480 --> 01:08:03,689
And Gajanan Sikdaar was framed
683
01:08:04,151 --> 01:08:06,825
When I found out,
Sikdaar was killed
684
01:08:07,154 --> 01:08:10,226
Then Sukumar was framed.
Now he's on the run
685
01:08:10,624 --> 01:08:14,162
He's plotting something big
on Spring Day
686
01:08:14,528 --> 01:08:17,099
The whole chain is connected
to Spring Day
687
01:08:17,331 --> 01:08:20,437
It starts with Bhuvan
and ends with Sukumar
688
01:08:21,001 --> 01:08:22,344
- Get it?
- No
689
01:08:22,836 --> 01:08:24,338
What about Dr. Guha?
690
01:08:25,906 --> 01:08:27,180
Not what. Why?
691
01:08:28,041 --> 01:08:29,645
Why did Dr. Guha do it?
692
01:08:30,177 --> 01:08:32,487
And why admit it to me?
693
01:08:32,846 --> 01:08:33,984
Keep moving
694
01:08:42,356 --> 01:08:44,529
- Where to?
- To see Badal
695
01:08:45,192 --> 01:08:47,365
- Badal?
- Our college theatre dress man
696
01:08:47,528 --> 01:08:48,370
Why?
697
01:08:48,662 --> 01:08:50,767
I want to be an actor
698
01:09:36,277 --> 01:09:39,451
You wanted to be on stage,
so why get me painted?
699
01:09:41,248 --> 01:09:42,750
Look towards the gate
700
01:09:49,990 --> 01:09:51,731
Shall we hunt the hunter?
701
01:10:01,401 --> 01:10:02,345
Let's go
702
01:10:37,271 --> 01:10:38,773
He's reporting to Watanabe
703
01:10:46,680 --> 01:10:49,217
He's heading to Sukumar next
704
01:11:01,161 --> 01:11:02,936
Watanabe is frightening
705
01:11:11,872 --> 01:11:13,374
How long do we wait?
706
01:11:14,274 --> 01:11:16,481
Sukumar's black car
707
01:12:02,222 --> 01:12:03,667
He's locked it and run
708
01:12:04,458 --> 01:12:05,402
Step aside
709
01:12:51,371 --> 01:12:53,214
He's destroyed the evidence
and fled
710
01:13:21,868 --> 01:13:24,178
Take all the documents you can find
711
01:13:53,634 --> 01:13:54,704
Are you alright?
712
01:14:18,192 --> 01:14:22,140
Didn't you say that Dr. Guha
was not coming back?
713
01:14:22,462 --> 01:14:23,736
He's back
714
01:14:24,264 --> 01:14:28,212
He's on the terrace. The Japs are
bombing the docks...boom!
715
01:14:38,378 --> 01:14:40,858
Can you hear that, Mr. Bakshy?
716
01:14:44,551 --> 01:14:47,657
Nails being hammered
into the British coffin
717
01:14:49,422 --> 01:14:52,835
You killed Bhuvan and Sikdaar
718
01:15:02,969 --> 01:15:04,812
I did everything
719
01:15:06,440 --> 01:15:08,613
You know but won't admit it
720
01:15:09,643 --> 01:15:12,886
- Why kill Bhuvan?
- Bhuvan was a traitor
721
01:15:14,548 --> 01:15:19,054
Sikdaar a false patriot who was
going to inform the police
722
01:15:19,886 --> 01:15:23,197
So you and Sukumar are plotting
something with the Japanese?
723
01:15:29,763 --> 01:15:32,266
An enemy's enemy is a friend
724
01:15:37,771 --> 01:15:39,512
Why kill Sikdaar?
725
01:15:39,840 --> 01:15:42,719
Wouldn't you do a small
bad thing...
726
01:15:43,243 --> 01:15:45,553
...for the greater good?
727
01:15:47,214 --> 01:15:51,424
And the dead in the clinic? Where's
the greater good in that?
728
01:15:51,985 --> 01:15:54,329
They're dead because of you
729
01:15:54,888 --> 01:15:56,162
It's the price
730
01:15:57,424 --> 01:16:00,894
We all want freedom. No one wants
to pay the price
731
01:16:05,198 --> 01:16:06,108
And now?
732
01:16:07,167 --> 01:16:10,376
If you go to the police, I'll kill you
733
01:16:12,105 --> 01:16:14,847
If you survive, it's the end for me
734
01:16:20,480 --> 01:16:22,756
What shall we do, Mr. Bakshy?
735
01:16:29,356 --> 01:16:30,391
Byomkesh
736
01:16:34,728 --> 01:16:37,675
My war needs soldiers like you
737
01:16:39,399 --> 01:16:40,901
There's a car waiting
738
01:16:41,902 --> 01:16:43,279
Come with me
739
01:16:44,537 --> 01:16:45,709
Don't think
740
01:17:27,514 --> 01:17:28,458
Ajit
741
01:17:31,718 --> 01:17:34,255
Do middle-class folk like us...
742
01:17:35,155 --> 01:17:36,691
...ever stand up for our country?
743
01:17:38,225 --> 01:17:39,260
No, we go to the movies
744
01:17:39,760 --> 01:17:42,001
Let's go to the Metro
745
01:17:46,400 --> 01:17:47,743
Do it for your country
746
01:17:48,268 --> 01:17:50,839
Why not join Dr. Guha?
He seems to love you
747
01:17:53,173 --> 01:17:54,675
This map...
748
01:17:59,312 --> 01:18:01,986
This map looks familiar.
How did the volunteer have it?
749
01:18:02,349 --> 01:18:04,454
You should've been
my father's son
750
01:18:05,352 --> 01:18:06,888
He was ashamed of me
751
01:18:07,687 --> 01:18:09,098
I wanted to write
752
01:18:09,723 --> 01:18:11,293
I was the shy skinny type
753
01:18:16,830 --> 01:18:19,970
He came home drunk every night,
ranting
754
01:18:21,534 --> 01:18:25,607
"The creator of India's top selling
formula is cursed with a son...
755
01:18:26,606 --> 01:18:28,142
"...who failed High School
chemistry!"
756
01:18:28,508 --> 01:18:31,182
- Hind Chemics make ******
- They sell it
757
01:18:32,612 --> 01:18:34,387
My father invented the formula
758
01:18:37,984 --> 01:18:40,624
But you said you didn't know
what he did
759
01:18:41,621 --> 01:18:42,895
I meant in the last 3 years
760
01:18:43,557 --> 01:18:44,763
Before that, he was...
761
01:18:45,058 --> 01:18:47,766
...the head chemist at Hind Chemics
for 8 years
762
01:18:48,895 --> 01:18:50,272
- Until...
- What?
763
01:18:54,167 --> 01:18:56,204
Hind Chemics...
764
01:18:56,870 --> 01:18:58,474
...fired my genius father
765
01:18:58,705 --> 01:19:02,175
Because one of the components
in his formula was...
766
01:19:03,743 --> 01:19:04,721
...opium
767
01:19:07,480 --> 01:19:09,153
People got addicted...
768
01:19:09,949 --> 01:19:11,292
...without knowing
769
01:19:12,219 --> 01:19:13,755
Sales shot sky high
770
01:19:18,091 --> 01:19:20,799
- When were you going to tell me?
- What's there to tell?
771
01:19:21,161 --> 01:19:24,267
- You're hiding facts again
- But this is personal
772
01:19:24,598 --> 01:19:27,204
Personal? We're solving a case
773
01:19:28,501 --> 01:19:29,411
We decided...
774
01:19:29,703 --> 01:19:31,808
We decided that you'd keep
nothing from me
775
01:19:32,105 --> 01:19:34,881
- You're soft-headed
- You're soft-headed!
776
01:19:36,509 --> 01:19:39,319
- We're arguing. Later
- One minute, Mr. Byomkesh
777
01:19:39,980 --> 01:19:41,084
What is it?
778
01:19:41,715 --> 01:19:43,922
Can I have some Bhuvan's
paan mix?
779
01:19:44,551 --> 01:19:47,691
Just a little. Haven't slept for
three nights
780
01:19:48,054 --> 01:19:49,192
Please!
781
01:19:58,765 --> 01:20:01,405
Your father had magic
in his hands
782
01:20:08,875 --> 01:20:10,149
I asked Mr. Bhuvan...
783
01:20:10,777 --> 01:20:12,154
...so many times...
784
01:20:12,545 --> 01:20:14,183
...what's in his paan mix?
785
01:20:16,149 --> 01:20:17,219
He would laugh
786
01:20:18,218 --> 01:20:19,390
And say...
787
01:20:20,687 --> 01:20:21,791
"Pluck the fruit...
788
01:20:23,289 --> 01:20:24,768
...don't count the branches"
789
01:20:43,610 --> 01:20:44,611
Carry on arguing
790
01:20:45,411 --> 01:20:46,446
I'm done
791
01:20:59,893 --> 01:21:00,928
Who is it?
792
01:21:05,131 --> 01:21:08,237
Can Satyawati be called beautiful?
793
01:21:18,378 --> 01:21:19,413
Young gun
794
01:21:20,547 --> 01:21:21,890
Young guns?
795
01:21:22,782 --> 01:21:25,490
What did Sikdaar say to me
just before he died?
796
01:21:26,219 --> 01:21:28,722
What did you eat before going
to bed?
797
01:21:35,929 --> 01:21:37,408
The paan mix
798
01:21:42,969 --> 01:21:44,710
Your father had magic hands
799
01:21:45,772 --> 01:21:46,944
Opened my mind
800
01:21:55,982 --> 01:21:57,893
Paan, lime paste, catechu
801
01:21:59,219 --> 01:22:01,199
How do you like my painting?
802
01:22:03,656 --> 01:22:07,729
If Bhuvan Banerjee was not
blackmailing Sikdaar...
803
01:22:08,361 --> 01:22:12,036
...why did Sikdaar need
police protection?
804
01:22:17,771 --> 01:22:19,751
And about your father's...
805
01:22:20,073 --> 01:22:22,781
...paan mix. Why is it magical?
806
01:22:41,794 --> 01:22:43,705
Genius, what brings you here?
807
01:22:45,398 --> 01:22:46,206
Atanu
808
01:22:49,068 --> 01:22:51,207
- I need your help
- Unlikely, Byomkesh
809
01:22:52,172 --> 01:22:54,152
You sent me a note,
so here I am
810
01:22:54,440 --> 01:22:55,350
But I can't do more
811
01:22:55,608 --> 01:22:57,144
I'm not looking for a job
812
01:22:57,477 --> 01:22:59,252
I want you to test something
813
01:23:01,881 --> 01:23:02,757
Test what?
814
01:23:03,182 --> 01:23:04,627
This paan mix
815
01:23:05,451 --> 01:23:06,555
And my blood
816
01:23:19,899 --> 01:23:23,938
They test your blood before
giving you a job here?
817
01:23:31,511 --> 01:23:33,218
Never thought you'd stoop so low
818
01:23:34,214 --> 01:23:37,195
You shoot up heroin and then
test your blood?
819
01:23:38,785 --> 01:23:39,855
What's the farce?
820
01:23:41,488 --> 01:23:42,660
Heroin?
821
01:23:44,857 --> 01:23:47,030
My blood has heroin?
822
01:23:51,164 --> 01:23:52,734
And this?
823
01:23:53,466 --> 01:23:56,310
A paan mix is a paan mix.
Test it all you want
824
01:23:58,671 --> 01:24:00,673
Never seen crystals like these
825
01:24:01,708 --> 01:24:02,686
They are emPtY
826
01:24:03,176 --> 01:24:04,211
They're empty?
827
01:24:05,011 --> 01:24:06,490
I mean chemically
828
01:24:07,246 --> 01:24:10,056
A mix of hydrocarbons, salts
829
01:24:10,483 --> 01:24:12,656
Nothing in there. Useless
830
01:24:12,852 --> 01:24:14,832
No heroin in the crystals?
831
01:24:15,255 --> 01:24:16,928
Crystals? What crystals?
832
01:24:17,557 --> 01:24:19,503
You tutored my wife Leela
so I helped
833
01:24:29,769 --> 01:24:32,682
- You smell bad
- Your father was a genius
834
01:24:39,779 --> 01:24:42,919
Byomkesh, some paan mix
for me
835
01:24:43,282 --> 01:24:46,229
- You're a heroin addict
- I'm a chief accountant
836
01:24:46,686 --> 01:24:49,428
Bhuvan used you like a guinea pig
837
01:24:52,492 --> 01:24:53,630
A guinea pig?
838
01:24:57,797 --> 01:24:58,901
Mr. Kauai
839
01:25:08,741 --> 01:25:10,049
How's business?
840
01:25:11,144 --> 01:25:12,020
Dull
841
01:25:12,445 --> 01:25:14,652
Dull? How come?
842
01:25:18,251 --> 01:25:20,390
No opium in the market
843
01:25:21,187 --> 01:25:23,827
Can't buy any for love or money
844
01:25:28,494 --> 01:25:30,906
Heroin is made from opium, right?
845
01:25:34,901 --> 01:25:37,643
In your line of work
you must know dealers...
846
01:25:39,205 --> 01:25:40,843
...who bend the law a little
847
01:25:41,708 --> 01:25:45,588
You planning something that
bends the law a little?
848
01:25:48,781 --> 01:25:49,782
Let's imagine
849
01:25:52,718 --> 01:25:53,890
We tell them...
850
01:25:55,421 --> 01:25:58,698
...there's a kind of heroin that
cannot be detected
851
01:25:59,358 --> 01:26:01,338
It's like hitting the jackpot
for them
852
01:26:06,599 --> 01:26:07,907
I don't get it
853
01:26:09,101 --> 01:26:10,603
Doesn't look like heroin
854
01:26:10,903 --> 01:26:14,749
Smell or taste like heroin.
Doesn't show up in a lab test
855
01:26:15,141 --> 01:26:16,745
But once you take it inside
856
01:26:18,144 --> 01:26:19,885
...it's pure heroin
857
01:26:20,847 --> 01:26:23,726
What if this thing fell
into someone's lap?
858
01:26:27,220 --> 01:26:28,824
He'd be very rich
859
01:26:30,456 --> 01:26:31,662
Or very dead
860
01:26:33,226 --> 01:26:34,534
You have this thing?
861
01:26:35,895 --> 01:26:37,272
You know dealers?
862
01:26:49,008 --> 01:26:50,783
Not a grain of opium
in Calcutta
863
01:26:51,310 --> 01:26:53,347
Junkies wander the streets begging
864
01:26:55,348 --> 01:26:57,521
No opium for him either
865
01:27:01,621 --> 01:27:03,623
So where are your dealers?
866
01:27:05,725 --> 01:27:08,171
- Have you told anyone?
- No
867
01:27:11,164 --> 01:27:13,110
Wait here. I'll be back
868
01:27:19,639 --> 01:27:21,744
Did Ching Ling just leave?
869
01:27:22,174 --> 01:27:23,881
- Ching Ling?
- No
870
01:27:27,013 --> 01:27:28,185
Ching Ling?
871
01:27:32,685 --> 01:27:33,891
- What is it?
- Nothing
872
01:27:34,487 --> 01:27:35,659
I know what you're doing
873
01:27:35,821 --> 01:27:36,492
What am I doing?
874
01:27:36,722 --> 01:27:39,225
You're playing and my father
is your plaything
875
01:27:39,692 --> 01:27:42,935
Sometimes he's a blackmailer.
Or sometimes a traitor
876
01:27:43,463 --> 01:27:44,999
And now he's a drug dealer
877
01:27:45,865 --> 01:27:47,401
Your father made the drug...
878
01:27:47,700 --> 01:27:49,702
...and installed the machines
at the factory. Why?
879
01:27:50,002 --> 01:27:51,072
Ask Dr. Guha
880
01:27:51,304 --> 01:27:53,341
Opium dries up in the market.
Where did it all go?
881
01:27:53,639 --> 01:27:54,777
Add two and two
882
01:27:55,441 --> 01:27:57,148
Is it my fault your father
expected more from you?
883
01:27:58,477 --> 01:27:59,080
SorfY
884
01:28:23,436 --> 01:28:24,141
Ajit!
885
01:28:32,111 --> 01:28:34,489
Don't fight, Ajit. They're the police
886
01:29:00,940 --> 01:29:02,749
Send my friend Ajit Banerjee
to me
887
01:29:06,913 --> 01:29:09,792
Otherwise the police will never
find out why...
888
01:29:10,149 --> 01:29:12,686
...the opium in Calcutta
has vanished
889
01:29:15,254 --> 01:29:16,255
Tea?
890
01:29:33,239 --> 01:29:35,241
What do you know about
the missing opium?
891
01:29:37,243 --> 01:29:38,813
It's being cooked into heroin
892
01:29:39,545 --> 01:29:42,958
Following the genius chemist
Bhuvan Banerjee's formula
893
01:29:43,683 --> 01:29:46,823
A kind of heroin that can only
be detected...
894
01:29:47,720 --> 01:29:50,860
...once it's in the bloodstream
895
01:30:02,835 --> 01:30:04,576
Heard of Yang Guang?
896
01:30:13,846 --> 01:30:15,757
And the Shanghai Green Gang?
897
01:30:16,482 --> 01:30:17,426
Who hasn't?
898
01:30:21,420 --> 01:30:25,766
Yang Guang was No. 3 in the
Shanghai Green Gang
899
01:30:27,059 --> 01:30:30,404
He wanted to be No. 2,
so he came to Calcutta
900
01:30:31,964 --> 01:30:35,502
He took over the Thailand-Burma,
Burma-Calcutta opium supply
901
01:30:36,268 --> 01:30:39,738
He started running the
South Asian drug empire
902
01:30:40,739 --> 01:30:42,548
Calcutta was in his grip
903
01:30:42,908 --> 01:30:43,818
Then?
904
01:30:45,244 --> 01:30:47,918
September 1939
905
01:30:49,749 --> 01:30:53,526
A Green Gang team arrived in
Calcutta from Shanghai
906
01:30:54,821 --> 01:30:56,892
They met Yang Guang at the docks
907
01:30:57,223 --> 01:30:59,134
There was a fight
908
01:31:02,194 --> 01:31:03,730
Yang Guang was finished
909
01:31:04,363 --> 01:31:06,206
His eight-year rule ended
910
01:31:06,866 --> 01:31:08,709
But now?
911
01:31:10,236 --> 01:31:13,149
We fished out four Chinamen
from the river
912
01:31:14,206 --> 01:31:16,152
Locals from the Green Gang
913
01:31:17,143 --> 01:31:18,383
One man was still alive
914
01:31:19,211 --> 01:31:20,918
Before dying he told us...
915
01:31:21,213 --> 01:31:25,559
500 kgs of opium belonging to the
Green Gang had landed in Calcutta...
916
01:31:26,419 --> 01:31:28,092
...and was hijacked
917
01:31:29,755 --> 01:31:31,894
- The hijacker...
- Yang Guang
918
01:31:33,392 --> 01:31:35,804
They say he's back
from the dead
919
01:31:39,031 --> 01:31:41,033
Know anything about it?
920
01:31:42,501 --> 01:31:43,241
No, sir
921
01:31:43,703 --> 01:31:45,910
Before I found out, your goons
stopped me
922
01:31:46,205 --> 01:31:49,049
How did you know I was looking
for the opium...
923
01:31:49,241 --> 01:31:50,720
...belonging to the Green Gang?
924
01:31:51,043 --> 01:31:51,714
We...
925
01:31:51,877 --> 01:31:54,721
...have our ways.
I forgot. Sorry
926
01:31:55,481 --> 01:31:56,186
May I leave?
927
01:32:01,487 --> 01:32:03,933
If the heroin gets into the
wrong hands...
928
01:32:04,657 --> 01:32:06,568
...and you hide it from me...
929
01:32:07,126 --> 01:32:08,764
...you'll stand before...
930
01:32:09,128 --> 01:32:12,405
...a firing squad in Fort William
931
01:32:13,866 --> 01:32:14,776
Understand?
932
01:32:16,001 --> 01:32:17,412
Satyawati's gone?
933
01:32:18,537 --> 01:32:19,515
Where to?
934
01:32:21,407 --> 01:32:22,579
I don't know
935
01:32:23,542 --> 01:32:26,284
She got a letter from Mr. Sukumar
at 5 this morning
936
01:32:26,712 --> 01:32:28,020
Someone came in a car
937
01:32:28,214 --> 01:32:29,659
And you let her go?
938
01:32:31,250 --> 01:32:32,490
I tried to stop her
939
01:32:32,885 --> 01:32:35,422
She said she was going to
her brother
940
01:32:37,756 --> 01:32:41,602
She said: "Ask no more
if you want our safety"
941
01:32:50,636 --> 01:32:52,013
Byomkesh, eat something
942
01:32:52,438 --> 01:32:55,248
I let you down. And Satyawati
943
01:32:57,042 --> 01:32:58,544
You need some fresh air
944
01:32:58,844 --> 01:33:01,882
It's staring at me in the face,
yet...
945
01:33:02,348 --> 01:33:04,021
Take a stroll in the park
946
01:33:04,249 --> 01:33:06,752
This map is the key to Yang Guang
947
01:33:07,119 --> 01:33:08,860
Or else take a boat ride
in the Ganges
948
01:33:09,054 --> 01:33:10,931
One clue. Need one clue
949
01:33:13,759 --> 01:33:15,170
What did you say?
950
01:33:15,728 --> 01:33:16,536
What!
951
01:33:17,062 --> 01:33:18,063
Ganges river
952
01:33:18,264 --> 01:33:19,368
Puntiram!
953
01:33:41,420 --> 01:33:44,424
You should be the detective
and me your idiot assistant
954
01:33:45,491 --> 01:33:47,095
Where did I see this map before?
955
01:33:48,661 --> 01:33:51,471
The route map of the Ganges
956
01:33:52,898 --> 01:33:53,899
Get it?
957
01:33:57,603 --> 01:34:00,209
Sukumar, Dr. Guha and Watanabe...
958
01:34:00,706 --> 01:34:03,482
...have a plan linked to the river
959
01:34:03,876 --> 01:34:06,152
Yang Guang is planning
something with the heroin
960
01:34:06,345 --> 01:34:08,450
The two plans are connected
961
01:34:12,051 --> 01:34:13,462
But what is this?
962
01:34:19,392 --> 01:34:21,133
Where did you disappear?
963
01:34:24,196 --> 01:34:27,075
When I came back,
you two were gone
964
01:34:27,533 --> 01:34:29,774
Sorry. I lied to you
965
01:34:30,569 --> 01:34:32,242
I'm not a drug dealer
966
01:34:33,873 --> 01:34:37,286
I'm looking for a gangster
called Yang Guang
967
01:34:43,015 --> 01:34:46,588
He was killed by the Green Gang
four years ago
968
01:34:48,253 --> 01:34:51,234
What if the Green Gang hears that
I know Yang Guang is still alive?
969
01:35:01,200 --> 01:35:03,373
This opium den is run by
the Green Gang
970
01:35:03,902 --> 01:35:07,008
I've spread the word you have
information on Yang Guang
971
01:35:07,706 --> 01:35:09,686
You're playing with our lives now
972
01:35:11,310 --> 01:35:13,221
They're dangerous, Byomkesh
973
01:35:17,016 --> 01:35:19,326
Ajit, please don't start a fight today
974
01:36:12,638 --> 01:36:15,346
Yang Guang? Who?
975
01:36:16,008 --> 01:36:18,921
The man sitting on your opium,
stolen 2 months ago
976
01:36:19,178 --> 01:36:20,919
That Yang Guang
977
01:36:33,893 --> 01:36:36,635
Why is he sitting on my opium,
good boy?
978
01:36:37,162 --> 01:36:38,163
Answer!
979
01:36:43,736 --> 01:36:46,945
We're both looking for
the same man
980
01:36:47,406 --> 01:36:49,079
Let's work together
981
01:36:54,313 --> 01:36:55,314
Kill them
982
01:36:58,183 --> 01:36:59,184
What is it?
983
01:36:59,685 --> 01:37:01,358
How did he know about the opium?
984
01:37:02,021 --> 01:37:03,898
Only Yang Guang knows.
And we know
985
01:37:04,189 --> 01:37:06,829
- He's tricking us
- Wait! The police know
986
01:37:07,893 --> 01:37:10,100
He's Comm. Wilkie's man.
Kill a cop and we're dead
987
01:37:10,195 --> 01:37:11,333
He's a cop
988
01:37:13,599 --> 01:37:16,307
The police want to catch
Yang Guang through me
989
01:37:16,702 --> 01:37:18,511
Kill us and forget about
Yang Guang...
990
01:37:18,837 --> 01:37:20,373
...and your opium
991
01:37:30,616 --> 01:37:32,459
What are these points?
992
01:37:32,918 --> 01:37:35,489
Sahibkuthi Ghat, Budiganga
Ghat and...
993
01:37:36,388 --> 01:37:37,458
...Kushi Ghat
994
01:37:40,326 --> 01:37:42,533
His secret landing spots
995
01:37:43,228 --> 01:37:46,232
He knew the river Ganges
by heart
996
01:37:49,134 --> 01:37:53,173
- If he did, who is this map for?
- Who did you get it from?
997
01:37:53,672 --> 01:37:55,083
A volunteer in Sukumar's Party
998
01:37:55,340 --> 01:37:57,013
He has links with the Japanese
999
01:37:57,810 --> 01:38:00,654
What is Sukumar's connection to
Yang Guang's opium route?
1000
01:38:01,079 --> 01:38:03,184
What is All India Radio doing here?
1001
01:38:05,084 --> 01:38:07,155
These roads lead off the river
1002
01:38:08,087 --> 01:38:11,227
Place this over the map of Calcutta
and these routes lead to...
1003
01:38:11,724 --> 01:38:13,328
Fort William, the Governor's House
1004
01:38:13,725 --> 01:38:15,170
The dockyard, the Writers' building
1005
01:38:15,461 --> 01:38:16,633
The scum
1006
01:38:23,869 --> 01:38:27,146
"I'm taking Calcutta back," he said
when he took out my eyes
1007
01:38:29,475 --> 01:38:31,148
The rascal. The chameleon
1008
01:38:38,750 --> 01:38:40,559
This is a plan for a Japanese...
1009
01:38:41,020 --> 01:38:42,363
...attack of Calcutta
1010
01:38:45,023 --> 01:38:48,937
Yang Guang will give them
full access to Calcutta
1011
01:38:50,128 --> 01:38:53,405
If the Japanese know Yang Guang's
secret route...
1012
01:38:53,932 --> 01:38:55,172
...no one could stop them
1013
01:38:55,534 --> 01:38:58,242
How can a drug lord make
deals with an army?
1014
01:38:58,670 --> 01:39:01,378
The Japanese army deals in every
shady business
1015
01:39:02,207 --> 01:39:04,380
Opium. Heroin
1016
01:39:05,510 --> 01:39:08,389
Yang Guang goes back
a long way with them
1017
01:39:11,784 --> 01:39:14,663
We have little time before
Spring Day
1018
01:39:15,154 --> 01:39:16,258
Run if you can...
1019
01:39:17,256 --> 01:39:18,701
...Calcutta finish
1020
01:39:20,158 --> 01:39:22,900
Tomorrow is Spring Day.
They attack
1021
01:39:28,367 --> 01:39:30,506
When he came to Rangoon
from Shanghai...
1022
01:39:32,070 --> 01:39:34,072
...we should've killed him then
1023
01:39:34,673 --> 01:39:35,913
Big mistake
1024
01:39:36,609 --> 01:39:37,553
Very big mistake
1025
01:39:38,076 --> 01:39:39,282
Are you from Rangoon?
1026
01:39:40,178 --> 01:39:43,318
- Yang Guang came from Rangoon?
- The Sword of Rangoon
1027
01:39:46,051 --> 01:39:50,261
In Cantonese: Yang Guang Jian
1028
01:40:50,449 --> 01:40:52,053
What an actress you are
1029
01:40:53,886 --> 01:40:55,627
All that talk of love
1030
01:40:56,321 --> 01:40:58,665
Short on clothes. Long on sighs
1031
01:41:01,126 --> 01:41:04,471
When did you fall in love
with Yang Guang?
1032
01:41:09,134 --> 01:41:11,136
The day I first met him
1033
01:41:13,739 --> 01:41:15,650
I was only sixteen
1034
01:41:16,375 --> 01:41:19,652
Then you ran away with him and
came to Calcutta in 1931
1035
01:41:23,649 --> 01:41:25,788
I'd go anywhere if he asked me
1036
01:41:26,218 --> 01:41:29,290
And poison anyone if he asked you
1037
01:41:30,422 --> 01:41:32,299
You poisoned Sikdaar
1038
01:41:35,728 --> 01:41:38,038
The day I came by...
1039
01:41:40,265 --> 01:41:43,269
...you were feeding him soup
1040
01:41:44,369 --> 01:41:46,815
So you led me into the other room
1041
01:41:49,174 --> 01:41:52,212
To give the poison time to kill him
1042
01:41:56,481 --> 01:41:59,189
Four years ago he asked me...
1043
01:41:59,885 --> 01:42:02,024
...to wait for him. That's all
1044
01:42:05,490 --> 01:42:08,903
Since that day we've met hardly
four times
1045
01:42:15,067 --> 01:42:17,411
The day you went to Special
Branch to free Sikdaar...
1046
01:42:17,736 --> 01:42:19,909
I got a message. Kill him
1047
01:42:21,373 --> 01:42:24,786
That's the price for us being
together. I paid the price
1048
01:42:29,915 --> 01:42:32,486
I told you the first day, Byomkesh
1049
01:42:35,087 --> 01:42:36,191
Love and loyalty
1050
01:42:36,422 --> 01:42:37,423
This is neither love
1051
01:42:37,656 --> 01:42:38,896
Or loyalty
1052
01:42:39,792 --> 01:42:41,567
It's murder
1053
01:43:06,518 --> 01:43:09,397
He told me to watch out for you
1054
01:43:12,023 --> 01:43:15,004
Because if you thought I was hiding
something...
1055
01:43:15,227 --> 01:43:16,934
...you were bound to find it
1056
01:43:17,996 --> 01:43:19,566
Nothing escapes you
1057
01:43:22,401 --> 01:43:24,506
Yang Guang told you that?
1058
01:43:55,868 --> 01:43:57,848
You're risking your life, Byomkesh
1059
01:43:58,337 --> 01:44:00,715
The attack is in 5 hours. No choice
1060
01:44:01,340 --> 01:44:03,911
Tell the police. Don't go alone
1061
01:44:04,176 --> 01:44:07,988
If the police know, Sukumar and
his boys will face a firing squad
1062
01:44:16,454 --> 01:44:19,697
My man, Kanai, said you
saved his life
1063
01:44:20,725 --> 01:44:24,036
And that you could give me
Yang Guang
1064
01:44:24,696 --> 01:44:25,572
Yes
1065
01:44:26,765 --> 01:44:28,574
In return you must...
1066
01:44:30,335 --> 01:44:34,408
...blow every air raid siren
in Calcutta at 4 am
1067
01:44:35,140 --> 01:44:36,050
Can you?
1068
01:44:36,341 --> 01:44:38,218
Good evening, Mr. Wilkie
1069
01:44:38,777 --> 01:44:41,053
- Good evening, sir
- What a splendid costume
1070
01:44:42,247 --> 01:44:44,784
It happens to be my uniform,
Lord Sen
1071
01:44:48,286 --> 01:44:50,857
Do you want Yang Guang or not?
1072
01:44:55,193 --> 01:44:58,970
The Calcutta police is not
some Chinese gang
1073
01:45:00,465 --> 01:45:02,706
We don't do deals
1074
01:45:04,035 --> 01:45:07,482
I always believed the Calcutta police
protected Calcutta
1075
01:45:17,515 --> 01:45:20,018
- I did what I could
- Which side are you on?
1076
01:45:20,485 --> 01:45:22,522
Hurry! There's no time
1077
01:45:23,121 --> 01:45:25,727
I owe you. What do you want me
to do?
1078
01:45:29,261 --> 01:45:32,265
"Dr. Guha, you asked me to join
your war
1079
01:45:33,064 --> 01:45:34,771
"Mustering the courage takes time
1080
01:45:35,233 --> 01:45:37,474
"Ajit has accepted his father's death
1081
01:45:38,036 --> 01:45:41,745
"Ajit is a loyal and brave man. That's
why I send this letter through him
1082
01:45:42,374 --> 01:45:45,287
"You've been betrayed.
Your plan is in jeopardy
1083
01:45:45,877 --> 01:45:50,121
"Leave the factory now
with Sukumar and Ajit
1084
01:45:50,815 --> 01:45:53,659
"I'll wait for you at the lodge.
I'll explain later
1085
01:45:54,019 --> 01:45:55,327
"Yours, Byomkesh"
1086
01:46:06,698 --> 01:46:09,736
Don't let anyone down
till I signal
1087
01:46:11,369 --> 01:46:13,747
Do you have your service pistol?
1088
01:46:15,907 --> 01:46:17,853
Byomkesh, has something changed?
1089
01:46:18,243 --> 01:46:20,245
Only everything
1090
01:46:24,883 --> 01:46:27,386
I need Mr. Wilkie's signature
to get the revolver
1091
01:46:27,853 --> 01:46:29,264
- Do you want...
- No
1092
01:46:30,922 --> 01:46:32,629
Just in case we get killed...
1093
01:46:33,025 --> 01:46:35,631
...when did you guess that
I was a cop?
1094
01:46:36,028 --> 01:46:37,132
Since Opium street
1095
01:46:37,328 --> 01:46:39,638
Before we got arrested, the
plainclothes cop asked...
1096
01:46:39,998 --> 01:46:43,172
...if I knew Ching Ling. When we
first met you asked that too
1097
01:46:43,568 --> 01:46:47,209
It's your secret code to identify
your undercover men
1098
01:46:47,705 --> 01:46:50,811
You knew but you didn't let on
1099
01:46:52,343 --> 01:46:54,289
I'm learning. Now go
1100
01:47:06,024 --> 01:47:09,301
Better late than never. I'm very happy
1101
01:47:09,995 --> 01:47:10,837
V6“!
1102
01:47:11,696 --> 01:47:13,039
Where are the others?
1103
01:47:13,197 --> 01:47:15,177
Gone home for the Spring Day break
1104
01:47:15,600 --> 01:47:18,911
- Your letter worried me
- I worry about you
1105
01:47:19,737 --> 01:47:21,045
Let's talk
1106
01:47:25,010 --> 01:47:28,219
I called you all here
for one reason
1107
01:47:29,648 --> 01:47:30,922
To tell you all...
1108
01:47:33,818 --> 01:47:34,853
...that you...
1109
01:47:37,889 --> 01:47:40,199
...have all been betrayed
1110
01:47:41,660 --> 01:47:43,037
Utterly betrayed
1111
01:47:44,462 --> 01:47:45,634
Betrayed?
1112
01:47:46,865 --> 01:47:48,139
How betrayed?
1113
01:47:49,267 --> 01:47:50,507
Betrayal No.1
1114
01:47:51,269 --> 01:47:56,514
Sukumar, what you take for your
fight for the country's freedom...
1115
01:47:56,841 --> 01:47:59,117
...it is not that at all
1116
01:48:00,946 --> 01:48:02,323
It's a drug deal
1117
01:48:04,015 --> 01:48:05,323
A heroin deal
1118
01:48:07,619 --> 01:48:09,189
Who betrayed us?
1119
01:48:10,789 --> 01:48:12,325
He has many names
1120
01:48:13,158 --> 01:48:15,229
Some say he's Chinese,
or Burmese
1121
01:48:15,494 --> 01:48:17,701
Some say he's dead,
others say he can't die
1122
01:48:17,896 --> 01:48:20,035
Demon. Devil. To me...
1123
01:48:21,199 --> 01:48:23,008
...he's an ordinary cheat
1124
01:48:23,668 --> 01:48:24,806
A traitor
1125
01:48:25,503 --> 01:48:26,709
A coward
1126
01:48:28,606 --> 01:48:29,710
Where is he?
1127
01:48:30,141 --> 01:48:31,017
Right here
1128
01:48:31,743 --> 01:48:32,813
Amongst us
1129
01:48:33,445 --> 01:48:34,617
Hiding
1130
01:48:36,748 --> 01:48:37,988
Betrayal No.2
1131
01:48:39,684 --> 01:48:40,822
Anguri Devi
1132
01:49:11,649 --> 01:49:13,185
You were betrayed too
1133
01:49:14,085 --> 01:49:17,157
The man who made you
another's mistress...
1134
01:49:17,488 --> 01:49:19,593
...made you lie and murder
1135
01:49:20,057 --> 01:49:23,971
The man who promised you'd
both leave Calcutta forever
1136
01:49:24,729 --> 01:49:27,300
That man is going nowhere.
He's staying right here
1137
01:49:29,234 --> 01:49:31,737
Sukumar, have you heard
of Yang Guang?
1138
01:49:33,304 --> 01:49:34,044
No
1139
01:49:36,374 --> 01:49:38,217
Before dying, my uncle...
1140
01:49:38,376 --> 01:49:40,378
Tried to tell me his name
1141
01:49:43,048 --> 01:49:46,723
Anguri Devi, have you heard
of Dr. Guha?
1142
01:49:52,190 --> 01:49:55,763
Amazing but you both know
him very well
1143
01:49:57,062 --> 01:49:59,770
The man you met only 4 times
in 4 years...
1144
01:50:00,131 --> 01:50:03,169
...is running a lodging house
3 miles away from you
1145
01:50:03,835 --> 01:50:06,281
Doling out medicine
to the poor
1146
01:50:07,272 --> 01:50:10,082
Your firebrand revolutionary guru...
1147
01:50:10,742 --> 01:50:14,053
...is a drug lord who's about to
make the deal of the century
1148
01:50:14,579 --> 01:50:18,083
While sending your boys to
their death
1149
01:50:18,349 --> 01:50:19,953
In the name of freedom
1150
01:50:22,687 --> 01:50:24,598
I don't know your real name
1151
01:50:25,357 --> 01:50:26,427
What shall I call you?
1152
01:50:26,858 --> 01:50:29,498
Yang Guang Jian?
The Sword of Rangoon?
1153
01:50:30,061 --> 01:50:31,904
Dr. Guha, the drug dealer?
1154
01:50:32,230 --> 01:50:33,072
Traitor
1155
01:50:33,899 --> 01:50:35,207
How about a cheat?
1156
01:50:43,208 --> 01:50:43,982
Bravo!
1157
01:50:51,048 --> 01:50:53,187
That was fun
1158
01:50:57,555 --> 01:50:58,625
Your hand
1159
01:51:01,660 --> 01:51:03,401
Give me your hand, Byomkesh
1160
01:51:12,170 --> 01:51:13,706
Puntiram, tea
1161
01:51:18,843 --> 01:51:20,584
Time for the truth, Doctor
1162
01:51:22,413 --> 01:51:26,919
The truth is that the people
sitting here, Mr. Bakshy...
1163
01:51:27,885 --> 01:51:29,364
...shan't live to see daybreak
1164
01:51:29,654 --> 01:51:30,962
Till then there's tea
1165
01:51:31,289 --> 01:51:32,393
Fried potatoes
1166
01:51:33,024 --> 01:51:36,096
And the story you're dying
to tell us
1167
01:51:36,961 --> 01:51:37,962
Go ahead
1168
01:51:39,864 --> 01:51:41,207
So the story goes...
1169
01:51:42,233 --> 01:51:44,907
Twelve years ago, the terror
of Shanghai
1170
01:51:45,303 --> 01:51:46,247
The drug dealer
1171
01:51:47,071 --> 01:51:50,177
Yang Guang comes to Calcutta
with his beautiful mistress
1172
01:51:51,742 --> 01:51:55,155
For eight years he rules over
South Asia from here
1173
01:51:55,814 --> 01:51:58,158
The Green Gang attack him
four years ago
1174
01:51:58,649 --> 01:52:00,856
They leave him for dead
1175
01:52:01,552 --> 01:52:03,190
That was some fight
1176
01:52:20,171 --> 01:52:24,142
Two months later, Dr. Guha buys
this lodging house
1177
01:52:24,675 --> 01:52:26,279
Puntiram, the recipes!
1178
01:52:27,011 --> 01:52:29,218
Bay leaves. Curry powder
1179
01:52:32,584 --> 01:52:33,289
Then?
1180
01:52:33,951 --> 01:52:35,430
You meet Bhuvan...
1181
01:52:36,054 --> 01:52:37,863
...who is mixing narcotics
with medicine
1182
01:52:38,356 --> 01:52:39,926
Then you both...
1183
01:52:40,692 --> 01:52:42,194
...make a plan together
1184
01:52:44,062 --> 01:52:45,439
I make the plan
1185
01:52:47,165 --> 01:52:48,041
Me
1186
01:52:50,601 --> 01:52:51,739
What plan? Tell
1187
01:52:52,370 --> 01:52:54,873
To cook a type of heroin...
1188
01:52:55,673 --> 01:52:56,981
...that's undetectable
1189
01:52:57,642 --> 01:53:01,055
Cook it in Sikdaar's factory
to avoid suspicion
1190
01:53:02,313 --> 01:53:04,384
A child could figure that out
1191
01:53:04,816 --> 01:53:06,386
Why? To what end?
1192
01:53:07,619 --> 01:53:08,620
I have a theory
1193
01:53:09,320 --> 01:53:11,197
Carry on. We're all ears
1194
01:53:15,459 --> 01:53:18,133
The Japanese want your heroin,
the Calcutta Kiss
1195
01:53:18,396 --> 01:53:21,138
And you, your drug empire
1196
01:53:21,699 --> 01:53:23,201
So you cut a deal
1197
01:53:23,568 --> 01:53:25,707
The Japanese attack Calcutta
on Spring Day...
1198
01:53:26,204 --> 01:53:28,081
...thanks to your opium route
1199
01:53:28,239 --> 01:53:31,550
Sikdaar forms the government
of Free Bengal
1200
01:53:32,844 --> 01:53:33,914
A puppet government
1201
01:53:34,345 --> 01:53:36,848
Under the control of
the Japanese and you
1202
01:53:38,649 --> 01:53:40,686
You export drugs openly
1203
01:53:41,286 --> 01:53:44,028
Calcutta becomes the world's
drug capital
1204
01:53:45,590 --> 01:53:48,696
You took this proposal to
the Japanese in Shanghai
1205
01:53:49,027 --> 01:53:50,529
Not a proposal
1206
01:53:52,697 --> 01:53:53,971
It's the future
1207
01:53:55,833 --> 01:53:56,868
Scum!
1208
01:54:01,806 --> 01:54:02,841
Spot on!
1209
01:54:06,010 --> 01:54:07,353
Perfect, isn't it?
1210
01:54:09,613 --> 01:54:10,557
No, sir
1211
01:54:11,516 --> 01:54:12,722
Not so perfect
1212
01:54:14,051 --> 01:54:15,997
You stole the Green Gang's
opium...
1213
01:54:16,220 --> 01:54:19,030
...to make heroin in Sikdaar's
factory
1214
01:54:20,158 --> 01:54:23,002
But perhaps you forgot to tell
Gajanan Sikdaar
1215
01:54:23,995 --> 01:54:26,999
Politicians! Yes, today.
No, tomorrow. Why risk it?
1216
01:54:29,400 --> 01:54:31,880
What happened between
you and Bhuvan?
1217
01:54:35,139 --> 01:54:36,709
What usually happens
1218
01:54:40,945 --> 01:54:42,083
Never mind
1219
01:54:43,147 --> 01:54:47,152
So Bhuvan goes to Anguri Devi's
flat to meet Sikdaar
1220
01:54:48,419 --> 01:54:50,365
He tells him what's going on
in his factory
1221
01:54:51,489 --> 01:54:54,299
Heroin manufacturing scares him.
He closes the factory
1222
01:54:55,359 --> 01:54:57,168
Gets bodyguards
1223
01:54:57,962 --> 01:55:00,602
But you gave your word
to the Japanese
1224
01:55:01,732 --> 01:55:03,370
The attack date was set
1225
01:55:03,801 --> 01:55:05,474
You incited Sukumar against Sikdaar
1226
01:55:06,971 --> 01:55:10,885
So the Party would split. You needed
volunteers for tomorrow
1227
01:55:14,312 --> 01:55:16,451
But no factory, plan collapses
1228
01:55:18,015 --> 01:55:18,925
Then?
1229
01:55:21,552 --> 01:55:24,055
Then I came into your life
1230
01:55:25,523 --> 01:55:27,400
My biggest weapon
1231
01:55:33,698 --> 01:55:35,541
The fool Byomkesh Bakshy
1232
01:55:36,734 --> 01:55:38,941
After I found Bhuvan's
paan box...
1233
01:55:39,237 --> 01:55:41,649
...you tried stopping me
by taking me...
1234
01:55:42,206 --> 01:55:43,207
...to the police station
1235
01:55:43,841 --> 01:55:46,879
Then you thought why not
kill two birds with one stone?
1236
01:55:47,478 --> 01:55:48,752
Throw me off
1237
01:55:49,213 --> 01:55:50,886
And repossess the factory
1238
01:55:51,315 --> 01:55:53,124
You cut out letters from
the newspaper...
1239
01:55:53,351 --> 01:55:55,627
...and framed Bhuvan as
the blackmailer
1240
01:55:56,654 --> 01:56:00,192
Sorry, I got the time wrong
on the stamp
1241
01:56:02,126 --> 01:56:03,537
I was in a hurry
1242
01:56:04,729 --> 01:56:08,700
Then you sent your secret weapon
to the factory to see me
1243
01:56:11,435 --> 01:56:14,041
Like tempting a dog with a bone
1244
01:56:14,839 --> 01:56:18,150
You dangled Anguri Devi
in front of Sikdaar...
1245
01:56:18,376 --> 01:56:19,719
...four years ago
1246
01:56:20,044 --> 01:56:21,751
You did the same with me
1247
01:56:22,012 --> 01:56:25,016
She pretended to hide the letters
1248
01:56:25,683 --> 01:56:27,185
Because I told you...
1249
01:56:27,752 --> 01:56:30,494
...that I always find what is hidden
1250
01:56:31,756 --> 01:56:34,202
After Sikdaar was dead, you sent
me the stamp...
1251
01:56:34,726 --> 01:56:36,205
...to confuse me
1252
01:56:36,928 --> 01:56:39,465
When I saw Watanabe, you appeared...
1253
01:56:39,864 --> 01:56:40,934
...as a freedom fighter
1254
01:56:41,199 --> 01:56:43,679
So Dr. Guha takes the blame
1255
01:56:44,001 --> 01:56:46,277
And Yang Guang is
never in the picture
1256
01:56:49,273 --> 01:56:51,344
We are tools for you
1257
01:56:52,277 --> 01:56:54,621
We do your dirty work
1258
01:56:58,149 --> 01:57:00,288
When I was your age...
1259
01:57:01,085 --> 01:57:02,155
...I was trusting too
1260
01:57:04,488 --> 01:57:06,161
You've learnt your lesson
1261
01:57:07,291 --> 01:57:10,636
You won't repeat
the same mistake
1262
01:57:16,000 --> 01:57:18,310
You didn't hear me right
1263
01:57:20,171 --> 01:57:23,311
You've forgotten. I said
you've all been betrayed
1264
01:57:24,175 --> 01:57:25,153
You, too
1265
01:57:27,445 --> 01:57:28,355
BY Whom?
1266
01:57:40,525 --> 01:57:41,265
By me
1267
01:57:48,866 --> 01:57:51,005
The river map for the attack
1268
01:57:53,337 --> 01:57:55,078
The police know everything
1269
01:57:57,341 --> 01:57:59,787
Wherever the Japanese will land...
1270
01:58:00,311 --> 01:58:01,984
...the army will welcome them
1271
01:58:05,516 --> 01:58:06,688
Our volunteers?
1272
01:58:14,825 --> 01:58:16,099
The police know everything
1273
01:58:16,994 --> 01:58:18,735
Except for your identity
1274
01:58:21,866 --> 01:58:24,676
Stop the attack and no one
will ever know
1275
01:58:31,376 --> 01:58:33,447
If the army knew...
1276
01:58:34,345 --> 01:58:36,188
...they'd already be here
1277
01:58:40,985 --> 01:58:42,692
You're bluffing
1278
01:58:57,635 --> 01:58:59,205
Let's kill the lot and go
1279
01:58:59,470 --> 01:59:00,380
No
1280
01:59:04,542 --> 01:59:07,853
Don't you know what a
Japanese attack means?
1281
01:59:08,146 --> 01:59:09,090
Darling
1282
01:59:09,880 --> 01:59:13,157
They destroyed my city,
my family. Everything
1283
01:59:13,551 --> 01:59:15,929
You knew that and still
hid it from me
1284
01:59:18,489 --> 01:59:20,093
Who gave you the right?
1285
01:59:20,257 --> 01:59:21,235
It's done
1286
01:59:22,059 --> 01:59:24,733
What's done is done
1287
01:59:25,662 --> 01:59:27,699
Whoever is to die
will now die
1288
01:59:33,037 --> 01:59:35,608
Stop the attack if you love me
1289
01:59:43,080 --> 01:59:44,582
Stop the attack
1290
01:59:49,820 --> 01:59:51,128
Would you shoot me?
1291
01:59:51,355 --> 01:59:52,834
Stop the attack!
1292
01:59:53,825 --> 01:59:55,327
Can you shoot me?
1293
01:59:56,360 --> 01:59:57,737
Do you love me or not?
1294
01:59:59,230 --> 02:00:00,208
Shoot
1295
02:00:06,236 --> 02:00:08,216
Do you love me or not?
1296
02:00:16,547 --> 02:00:18,083
Shoot, my love
1297
02:00:48,512 --> 02:00:50,185
Do you love me or not?
1298
02:00:52,917 --> 02:00:53,895
I do
1299
02:01:17,207 --> 02:01:18,277
What do you want?
1300
02:01:20,878 --> 02:01:22,482
To be together
1301
02:01:28,285 --> 02:01:29,423
To live together
1302
02:02:09,193 --> 02:02:10,194
Mr. Bakshy
1303
02:02:12,163 --> 02:02:13,642
The colour of truth?
1304
02:02:15,699 --> 02:02:16,837
Red
1305
02:02:22,773 --> 02:02:25,276
No one could sing like her
1306
02:02:33,851 --> 02:02:35,057
Should I kill you?
1307
02:02:36,554 --> 02:02:37,862
End it here
1308
02:03:03,881 --> 02:03:05,224
Too late, Doctor
1309
02:03:07,618 --> 02:03:08,756
Mr. Watanabe
1310
02:03:10,554 --> 02:03:12,363
That siren is for you
1311
02:03:14,191 --> 02:03:16,694
Your surprise attack has lost
its surprise
1312
02:03:17,061 --> 02:03:18,369
What will you do now?
1313
02:03:19,163 --> 02:03:21,734
Will you save your men
or let them die?
1314
02:03:22,533 --> 02:03:27,209
The army will be waiting for the
Japanese at every landing spot
1315
02:03:32,710 --> 02:03:33,711
Look up!
1316
02:03:34,545 --> 02:03:37,185
An enemy's enemy is a friend
1317
02:03:40,250 --> 02:03:41,661
My old friend!
1318
02:03:46,056 --> 02:03:48,058
I asked Dr. Guha to come here
1319
02:03:48,559 --> 02:03:50,800
I knew Yang Guang would show up,
so I called them
1320
02:03:51,328 --> 02:03:53,103
I want him alive
1321
02:03:54,431 --> 02:03:55,375
Mr. Watanabe
1322
02:03:56,033 --> 02:03:57,444
Stop the attack!
1323
02:03:58,435 --> 02:04:00,142
You have lost Calcutta
1324
02:04:15,319 --> 02:04:16,525
No one will stop him
1325
02:04:17,054 --> 02:04:18,328
You all promised
1326
02:04:44,582 --> 02:04:46,687
Why didn't you kill me sooner?
1327
02:05:15,245 --> 02:05:18,158
- Our volunteers will die
- I was bluffing
1328
02:05:18,515 --> 02:05:19,721
No one knows
1329
02:05:19,883 --> 02:05:21,021
I was bluffing
1330
02:05:21,185 --> 02:05:22,664
The police don't know
1331
02:05:22,819 --> 02:05:24,696
I just asked Wilkie to blow
the siren
1332
02:05:24,888 --> 02:05:25,923
Quiet!
1333
02:06:28,752 --> 02:06:29,526
Japanese...
1334
02:06:29,720 --> 02:06:31,631
It's 6 am. Everything is fine
1335
02:06:32,222 --> 02:06:33,758
No sound of firing
1336
02:06:38,229 --> 02:06:39,333
Dr. Guha?
1337
02:06:41,331 --> 02:06:43,242
The Green Gang took him
1338
02:06:46,236 --> 02:06:48,182
Thank Mr. Wilkie for me
1339
02:06:49,206 --> 02:06:52,619
If he raids the factory,
he may find the heroin
1340
02:06:53,510 --> 02:06:54,454
Go
1341
02:07:10,627 --> 02:07:12,129
I couldn't save her
1342
02:07:13,731 --> 02:07:15,301
You saved Calcutta, Byomkesh
1343
02:07:20,670 --> 02:07:24,482
I know your father was
a good man
1344
02:07:26,677 --> 02:07:29,180
He made the formula for fun
1345
02:07:29,847 --> 02:07:32,259
When he found out what
it could mean...
1346
02:07:32,549 --> 02:07:33,994
...he tried to stop it
1347
02:07:34,351 --> 02:07:37,628
It may also be - he fought with
Yang Guang over money
1348
02:07:38,622 --> 02:07:41,228
And went to tell Sikdaar
to rat on Yang Guang
1349
02:07:44,361 --> 02:07:45,237
Puntiram
1350
02:07:45,729 --> 02:07:47,504
The police must be on their way.
Make tea
1351
02:07:47,731 --> 02:07:48,709
With ginger?
1352
02:07:49,133 --> 02:07:49,873
Ginger
1353
02:07:51,168 --> 02:07:52,408
Wipe the blood
1354
02:07:52,702 --> 02:07:54,613
Don't touch a crime scene
1355
02:07:55,005 --> 02:07:56,712
Never mind the blood. Just tea
1356
02:07:57,107 --> 02:07:59,109
Let me get something to eat
1357
02:08:16,626 --> 02:08:19,664
You said if I helped your brother...
1358
02:08:20,230 --> 02:08:21,709
...you'd reward me
1359
02:08:23,667 --> 02:08:25,340
I saved him. See?
1360
02:08:27,605 --> 02:08:28,549
Reward?
1361
02:08:30,174 --> 02:08:31,016
N ow?
1362
02:08:39,750 --> 02:08:42,754
Ajit is all I have. I'll become
a professional truth-seeker
1363
02:08:43,153 --> 02:08:44,530
I have no property. No bank...
1364
02:09:12,182 --> 02:09:13,684
A factory siren
1365
02:09:17,888 --> 02:09:19,799
- Dr. Guha?
- Forget it
1366
02:09:23,060 --> 02:09:25,734
Calcutta looks beautiful at dawn
1367
02:09:29,399 --> 02:09:30,275
Kill him
1368
02:09:33,603 --> 02:09:34,513
Go on
1369
02:09:37,874 --> 02:09:39,285
Avenge your father, son
1370
02:09:41,712 --> 02:09:43,282
- Kill him
- Relax
1371
02:09:44,515 --> 02:09:45,516
He's a kid
1372
02:09:45,982 --> 02:09:47,222
His hand trembles
1373
02:09:49,186 --> 02:09:50,130
His heart races
1374
02:09:50,354 --> 02:09:52,129
- Don't listen to him
- Hear me
1375
02:09:54,258 --> 02:09:55,396
Nothing to it
1376
02:09:55,993 --> 02:09:58,064
There's only the knife and my eye
1377
02:10:00,464 --> 02:10:01,374
Hold tight
1378
02:10:01,765 --> 02:10:02,641
Strike!
1379
02:10:52,916 --> 02:10:54,725
Between us...
1380
02:10:57,454 --> 02:10:59,934
...we have one eye left
1381
02:11:07,564 --> 02:11:11,011
...and one thing separates us
1382
02:11:15,772 --> 02:11:18,343
You will be forgotten
1383
02:11:41,197 --> 02:11:43,541
You couldn't take my love
1384
02:11:45,502 --> 02:11:48,415
How will you take my hate
1385
02:11:48,415 --> 02:13:48,410
supun@zoom.lk
1385
02:13:49,305 --> 02:14:49,475
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org94711
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.