All language subtitles for Det.Som.Goms.I.Sno.S01E02.srt - swe(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,760 --> 00:00:13,160 -Vad Ă€r det hĂ€r? -En stressboll. 2 00:00:13,240 --> 00:00:14,920 Lycka till i dag. 3 00:00:15,000 --> 00:00:18,640 -Det Ă€r hundförbud hĂ€r inne. -Är du allergisk? 4 00:00:18,720 --> 00:00:20,600 -Nej. -Bra. 5 00:00:20,680 --> 00:00:24,800 -Jag pluggar till fastighetsmĂ€klare. -Varför söker du jobb hĂ€r? 6 00:00:24,880 --> 00:00:27,520 Jag har anmĂ€lt en kollega till interna. 7 00:00:27,600 --> 00:00:31,520 -Du mĂ„ste skĂ€mta! -Har du anstĂ€llt oss bĂ„da tvĂ„? 8 00:00:31,600 --> 00:00:35,400 -Hur har du det med alkoholen? -Jag Ă€r inte full nu. 9 00:00:36,760 --> 00:00:40,560 Jag hittade kvittot i Urbans jacka. Han lĂ€mnade in den pĂ„ lagning. 10 00:00:40,640 --> 00:00:43,960 Ut hĂ€rifrĂ„n en gĂ„ng för alla! Fan! 11 00:00:44,040 --> 00:00:46,480 -Din bror tog livet av sig. -Nej! 12 00:00:55,067 --> 00:00:58,187 -Ringde Roland Eklund dig? -Han ringde fel. 13 00:00:58,267 --> 00:01:02,067 -"Klas LevĂ©n ljuger." -Eklund försvarade honom... 14 00:01:02,147 --> 00:01:04,267 ...och det dĂ€r Ă€r mordvapnet. 15 00:01:05,707 --> 00:01:08,707 -Vad gör du? -Gurkkniven. NĂ„n har stulit den! 16 00:01:08,787 --> 00:01:11,227 GĂ„ upp! Du fĂ„r bo hos mamma i stĂ€llet. 17 00:01:12,067 --> 00:01:16,587 -Jag fick en ny tjĂ€nst i dag. -Du jobbar Ă„t Björn Stenius? 18 00:01:16,667 --> 00:01:19,267 Jag Ă€r vĂ€ldigt glad att ha dig ombord. 19 00:01:19,347 --> 00:01:22,307 LĂ€gg ner. Annars berĂ€ttar jag om dina hotbrev till Björn. 20 00:01:22,387 --> 00:01:24,507 -Du skulle bara vĂ„ga! -Dra Ă„t helvete! 21 00:01:34,787 --> 00:01:38,987 Under gĂ„rdagen kom uppgifter om att polisens kalla fall-grupp- 22 00:01:39,067 --> 00:01:42,947 -nu granskar utredningarna runt seriemördaren Klas LevĂ©n. 23 00:01:43,027 --> 00:01:46,547 Vi har sökt Temo Björkman som Ă€r ansvarig för utredningen- 24 00:01:46,627 --> 00:01:51,467 -men polisens presstjĂ€nst uppger att han inte Ă€r tillgĂ€nglig. 25 00:01:54,467 --> 00:01:57,387 Peter, Peter! 26 00:02:00,267 --> 00:02:02,667 Du slutar rota i min mordutredning- 27 00:02:02,747 --> 00:02:07,507 -och sĂ„ gĂ„r du ut i media och sĂ€ger att de har fĂ„tt det om bakfoten. 28 00:02:09,347 --> 00:02:13,027 -Du fĂ„r ta det hĂ€r med Ulla. -Nej. 29 00:02:13,107 --> 00:02:19,067 Nu gör du som jag sĂ€ger, sĂ„ behöver det hĂ€r inte bli mer pinsamt. 30 00:02:19,147 --> 00:02:23,747 Du backar. Fattar du? 31 00:02:26,427 --> 00:02:28,947 Backa. 32 00:03:28,227 --> 00:03:30,547 Hej! 33 00:03:32,547 --> 00:03:34,867 Vad sa du? 34 00:03:36,907 --> 00:03:40,387 Det mĂ„ste vara ett misstag. 35 00:03:40,467 --> 00:03:43,947 Du Ă€r helt sĂ€ker? 36 00:03:44,027 --> 00:03:46,827 Okej. Ja, jag förstĂ„r. 37 00:03:51,547 --> 00:03:54,827 Nej. Det pĂ„gĂ„r ingen prövning av LevĂ©n-morden. 38 00:03:54,907 --> 00:03:58,267 Kalla fall-gruppen assisterar ett pĂ„gĂ„ende spaningsmord. 39 00:03:58,347 --> 00:04:02,747 Kör pĂ„ sĂ„ sĂ„ lĂ€nge. Fint. - Kom in. 40 00:04:03,907 --> 00:04:05,947 -Vi behöver snacka. -Jaha. 41 00:04:06,027 --> 00:04:10,907 -Vi har sĂ€krat dna pĂ„ kniven. -Har ni fĂ„tt nĂ„n trĂ€ff? 42 00:04:13,667 --> 00:04:16,787 Vad Ă€r det? Vems dna har ni hittat? 43 00:04:21,907 --> 00:04:27,547 I dag blir nog svĂ„rt. Jag kan absolut assistera pĂ„ visningen pĂ„ söndag. 44 00:04:27,627 --> 00:04:31,947 Jag fixar prospekten. Ja, precis. 45 00:04:31,813 --> 00:04:36,093 Kan jag ringa tillbaka alldeles strax? Tack. 46 00:04:36,173 --> 00:04:38,853 -Vad Ă€r det med dig? -Ischias. 47 00:04:38,933 --> 00:04:41,453 Det bara högg till i slutryggen. 48 00:04:43,293 --> 00:04:45,813 -Rickard lekte med den. -Rickard? 49 00:04:45,893 --> 00:04:49,333 Ja, Rickard. Hans dagmatte hĂ€mtade honom. 50 00:04:49,413 --> 00:04:52,693 Jag sorterade arkivlĂ„dor nĂ€r det small till. 51 00:04:52,773 --> 00:04:58,093 ArkivlĂ„dor? Ni skulle ju gĂ„ igenom förundersökningarna. 52 00:04:58,173 --> 00:05:02,013 Har du gjort det? Var Ă€r Caijsa? 53 00:05:02,093 --> 00:05:07,613 -I en rĂ€nnsten söder om Söder sĂ€kert. -Har ingen gjort det jag bad er om? 54 00:05:07,693 --> 00:05:14,053 Det hĂ€r Ă€r ingen folkhögskola. Ni ska göra det jag har bett er att göra! 55 00:05:25,333 --> 00:05:28,893 -Behöver du hjĂ€lp? -Nej, det funkar. 56 00:05:42,693 --> 00:05:44,773 SĂ€tt dig. 57 00:05:46,653 --> 00:05:50,093 Freshteh har sĂ€krat dna pĂ„ kniven. 58 00:05:50,173 --> 00:05:56,493 Förutom blodet var kniven ren, men vi hittade en flĂ€ck innanför skaftet. 59 00:05:59,720 --> 00:06:04,440 -Jaha, fick du nĂ„n... -Vi fick en trĂ€ff i registret. 60 00:06:04,520 --> 00:06:07,400 Det Ă€r hĂ€r det börjar bli konstigt. 61 00:06:07,480 --> 00:06:10,880 För med 90 % sĂ€kerhet tillhör dna-profilen... 62 00:06:10,960 --> 00:06:13,920 -Jag kan förklara. -...Lars-Åke Vall. 63 00:06:14,000 --> 00:06:16,400 -Va? -Vad sa du? 64 00:06:16,480 --> 00:06:19,400 -Vad hette han? -Lars-Åke Vall. 65 00:06:19,480 --> 00:06:23,600 Hallstavik-pedofilen som var misstĂ€nkt för ett av LevĂ©n-morden- 66 00:06:23,680 --> 00:06:28,400 -och möjligen den som stack kniven i Roland Eklund. 67 00:07:15,040 --> 00:07:19,120 Ska inte du ta det hĂ€r i stĂ€llet, Peter? 68 00:07:19,200 --> 00:07:20,920 Okej. 69 00:07:23,240 --> 00:07:29,720 Lars-Åke Vall frĂ„n Hallstavik dömdes för barnpornografibrott pĂ„ 90-talet. 70 00:07:29,800 --> 00:07:35,680 Han var huvudmisstĂ€nkt för mordet pĂ„ Ă„ttaĂ„riga Fredrika Jensen. 71 00:07:35,547 --> 00:07:42,907 Fredrika vĂ„ldtogs och mördades... i ett skogsomrĂ„de- 72 00:07:42,987 --> 00:07:46,147 -ett par kilometer frĂ„n Valls hus. 73 00:07:46,227 --> 00:07:53,707 Han skulle precis Ă„talas nĂ€r Klas LevĂ©n dök upp och erkĂ€nde mordet- 74 00:07:53,787 --> 00:07:58,427 -och nu har vi hittat Valls dna pĂ„ kniven som satt i Eklund. 75 00:07:58,507 --> 00:07:59,987 Peter? 76 00:08:04,147 --> 00:08:08,227 Ulla vill att vi gĂ„r in som resurs i Temos mordutredning- 77 00:08:08,307 --> 00:08:10,947 -med fokus pĂ„ att hitta Lars-Åke Vall. 78 00:08:11,027 --> 00:08:15,827 -SĂ„ han har dragit? -Han har varit borta i fem Ă„r. 79 00:08:16,787 --> 00:08:20,427 Och nu dyker han upp för att hugga ihjĂ€l Eklund- 80 00:08:20,507 --> 00:08:25,147 -och lĂ€mnar en lapp som sĂ€ger att LevĂ©n ljuger? Varför dĂ„? 81 00:08:25,227 --> 00:08:29,427 Det ska vi ta reda pĂ„. Jag och Barbro arbetar vidare i Stockholm. 82 00:08:29,507 --> 00:08:32,227 -Ni fĂ„r Ă„ka till Hallstavik. -Nej. 83 00:08:32,307 --> 00:08:35,067 Är du helt sjuk i huvudet? 84 00:08:46,427 --> 00:08:50,347 -Kom in! -Jag vill veta hur ni hanterar det. 85 00:08:50,427 --> 00:08:56,347 Ann-Marie, bra att du Ă€r hĂ€r. - Ann-Marie Ă€r ny stabschef. 86 00:08:56,427 --> 00:08:58,307 -Grattis. -Tack. 87 00:08:58,387 --> 00:09:03,147 Stefan Kvarnholt. Jag vet inte om ni har trĂ€ffats? Stefan Ă€r Ă„klagare. 88 00:09:03,227 --> 00:09:08,587 Han höll i LevĂ©n-utredningarna. Du har vĂ€l lĂ€st tidningarna? 89 00:09:08,667 --> 00:09:11,227 Stefan Ă€r lite upprörd över skriverierna. 90 00:09:11,093 --> 00:09:16,773 "Lite upprörd?" Jag vill veta hur vi ska hantera falsarierna som sprids. 91 00:09:16,853 --> 00:09:20,533 -Det blĂ„ser över. -En av mina bĂ€sta vĂ€nner Ă€r mördad. 92 00:09:20,613 --> 00:09:23,373 Nu spinner utredningen Ă„t helvete. 93 00:09:23,453 --> 00:09:27,733 Polisen mĂ„ste dementera att det finns oklarheter kring domarna- 94 00:09:27,813 --> 00:09:30,893 -och fokusera pĂ„ att gripa mördaren. 95 00:09:30,973 --> 00:09:36,853 Vi kan försöka kontrollera media, men vi kan inte toppstyra polisen. 96 00:09:39,213 --> 00:09:44,893 -Hej, ursĂ€kta att jag Ă€r sen. -BerĂ€tta vad du sa om polisen. 97 00:09:44,973 --> 00:09:49,413 Han tidningarna skriver om heter Peter Wendel. 98 00:09:49,493 --> 00:09:52,253 Han var sjukskriven i tre Ă„r, psykisk ohĂ€lsa. 99 00:09:52,333 --> 00:09:55,533 Ledningen har flyttat honom till kalla fall-gruppen- 100 00:09:55,613 --> 00:10:02,493 -för att han inte ska kunna sabotera aktiva mordutredningar. 101 00:10:02,573 --> 00:10:08,613 -Har nĂ„n pratat med Lena? -Hon Ă€r pĂ„ nĂ„n jĂ€dra bokturnĂ©. 102 00:10:08,693 --> 00:10:14,693 Mina vĂ€nner, oroa er inte. Det hĂ€r kommer lösa sig av sig sjĂ€lvt. 103 00:10:14,773 --> 00:10:18,333 -Hur gĂ„r utredningen? -Vi kommer att ta honom. 104 00:10:18,413 --> 00:10:22,533 Bra. Hitta Rolands mördare sĂ„ gĂ„r luften ur det hĂ€r direkt. 105 00:10:22,613 --> 00:10:28,453 Gott sĂ„. Jag vill bara förvissa mig om att vi har samsyn pĂ„ det hĂ€r. 106 00:10:28,533 --> 00:10:34,773 Ja, men sjĂ€lvklart har vi det. Jag har mitt namn pĂ„ domarna ocksĂ„. 107 00:10:34,853 --> 00:10:40,013 Men vi mĂ„ste lita pĂ„ att folk kan skilja pĂ„ skvaller och fakta. 108 00:10:40,093 --> 00:10:43,173 SĂ„, vi ses. 109 00:10:43,040 --> 00:10:45,680 -Ja, hej. -Hej. 110 00:10:47,680 --> 00:10:51,320 -Är det hĂ€r du? -Jag skulle precis berĂ€tta... 111 00:10:51,400 --> 00:10:54,680 Den hĂ€r Peter Ă€r min exman. 112 00:10:54,760 --> 00:10:57,600 Vi har en dotter ihop. Vi ses aldrig. 113 00:10:57,680 --> 00:10:59,720 Men ni trĂ€ffades i morse? 114 00:10:59,800 --> 00:11:04,080 Din lĂ„da Ă€r vĂ€l packad? HĂ€mta den, sĂ„ drar vi ett streck över det hĂ€r. 115 00:11:04,160 --> 00:11:10,080 Marcus, lugn, lugn. Det hĂ€r ju en skitgrej. 116 00:11:10,160 --> 00:11:16,440 Vi Ă€r ett lag hĂ€r, och vi har massor som ska pĂ„ plats innan ministermötet. 117 00:11:16,520 --> 00:11:18,840 Hur gĂ„r det med lagförslaget? 118 00:11:18,920 --> 00:11:23,240 Jag har en del synpunkter pĂ„ texten som vi borde diskutera. 119 00:11:23,320 --> 00:11:27,720 Toppen, bra. DĂ„ sĂ„. 120 00:11:27,800 --> 00:11:34,240 Ann-Marie, Ă€r det nĂ„t mer vi behöver prata om innan vi sĂ€tter i gĂ„ng? 121 00:11:34,320 --> 00:11:38,560 -Nej. -Bra. 122 00:11:42,480 --> 00:11:46,840 Ann-Marie, Björn ska göra den hĂ€r tv-intervjun pĂ„ lördag. 123 00:11:46,920 --> 00:11:50,960 -Är du med pĂ„ det? -Ja, det skulle jag nog kunna. 124 00:11:52,520 --> 00:11:56,920 Han Ă€r speciell, den dĂ€r Temo. 125 00:11:57,000 --> 00:12:00,920 StĂ€mde det han sa om din exman och psykisk ohĂ€lsa? 126 00:12:01,000 --> 00:12:04,320 Jag trodde vi hade pratat klart om det. 127 00:12:04,400 --> 00:12:08,280 Javisst, absolut. Bra, dĂ„ hakar du pĂ„ pĂ„ lördag? 128 00:12:08,360 --> 00:12:10,880 Ja. Hej. 129 00:13:08,480 --> 00:13:11,240 Du missade avfarten. 130 00:13:16,320 --> 00:13:20,520 -Du kan inte mena allvar? -Jo, ett dubbelrum Ă€r bokat. 131 00:13:20,600 --> 00:13:25,600 -Men det mĂ„ste ju gĂ„ att byta? -Vi Ă€r helt fullbelagda. 132 00:13:25,680 --> 00:13:30,080 Jag antar att ni vill ha var sin nyckel. 133 00:13:30,160 --> 00:13:33,720 Caijsa, Jorma, hej. Kristina Svensson. 134 00:13:33,800 --> 00:13:35,840 -Hej. -Ni Ă€r sena. 135 00:13:35,920 --> 00:13:39,040 Han körde fel. 136 00:14:08,200 --> 00:14:11,200 SĂ„ var vi hĂ€r igen, Fredrika. 137 00:14:13,600 --> 00:14:18,280 Hon lĂ„g hĂ€r med huvudet nertryckt i blĂ„mossan. 138 00:14:18,360 --> 00:14:21,560 Vi hittade en klocka under hennes kropp. 139 00:14:21,640 --> 00:14:26,280 Armbandet hade förmodligen slitits av nĂ€r han slet upp byxorna. 140 00:14:27,680 --> 00:14:31,320 NĂ€r han var klar slog han henne i huvudet med en sten... 141 00:14:32,000 --> 00:14:34,400 ...upprepade gĂ„nger. 142 00:14:35,640 --> 00:14:38,960 Men hon var redan död. 143 00:14:39,040 --> 00:14:43,280 Hon hade kvĂ€vts i mossan under vĂ„ldtĂ€kten. 144 00:15:40,440 --> 00:15:46,440 -Ta med jackan och följ med hĂ€r. -Va? Ska jag? 145 00:15:46,520 --> 00:15:50,720 -Ser du nĂ„n annan hĂ€r inne? -Du skojar. Med min ischias? 146 00:15:50,800 --> 00:15:52,800 Jag vill kolla Eklunds lĂ€genhet. 147 00:15:52,880 --> 00:15:58,080 Jag förstĂ„r inte kopplingen mellan en kĂ€ndisadvokat och en pedofil. 148 00:16:06,480 --> 00:16:10,080 Bara de inte tar död pĂ„ varandra dĂ€r uppe. 149 00:16:10,160 --> 00:16:13,200 Vad Ă€r det Caijsa ska ha stulit? 150 00:16:13,280 --> 00:16:18,440 Jorma hĂ€vdar att det försvann pengar frĂ„n en lĂ€genhet. 151 00:16:18,520 --> 00:16:21,320 TvĂ„ narkomaner högg ihjĂ€l varandra. 152 00:16:21,400 --> 00:16:26,280 Jorma sĂ€ger att det fanns pengar dĂ€r i ena sekunden som var borta i nĂ€sta. 153 00:16:26,360 --> 00:16:31,080 -Men vad sĂ€ger interna dĂ„? -De Ă€r inte klara Ă€n. 154 00:16:31,160 --> 00:16:35,760 Det blir nog bra för dem att komma i vĂ€g. Tror du inte det? 155 00:16:51,560 --> 00:16:56,240 -Jag ska bara fixa en sak. VĂ€nta hĂ€r. -Ja, ja. 156 00:17:23,080 --> 00:17:25,360 Vera? 157 00:17:27,160 --> 00:17:29,760 Jag Ă€r ledsen att det blev sĂ„ hĂ€r. 158 00:17:32,880 --> 00:17:38,720 Jag förstĂ„r om du blev rĂ€dd i gĂ„r, men jag Ă€r inte galen- 159 00:17:38,800 --> 00:17:42,280 -inte den hĂ€r gĂ„ngen. 160 00:17:42,360 --> 00:17:44,200 Hej. 161 00:17:46,600 --> 00:17:53,680 Vad jag försöker sĂ€ga Ă€r att det Ă€r bra om du bor hĂ€r hos mamma ett tag. 162 00:17:53,760 --> 00:17:58,280 Du...jag Ă€lskar dig. 163 00:17:58,360 --> 00:18:03,280 Dra Ă„t helvete! LĂ€mna mig i fred! 164 00:18:18,720 --> 00:18:21,920 Tyst nu, Evert. 165 00:18:22,000 --> 00:18:25,000 -Fin, den dĂ€r. -Han Ă€r lite ung bara. 166 00:18:27,560 --> 00:18:29,680 Du jobbar inte som polis lĂ€ngre. 167 00:18:29,760 --> 00:18:33,280 Nej, mordet pĂ„ Fredrika var det sista jag jobbade med. 168 00:18:33,360 --> 00:18:37,080 -Varför? -Jag tappade tron pĂ„ alltihop. 169 00:18:37,160 --> 00:18:39,240 Vi hittade en klocka pĂ„ platsen. 170 00:18:39,320 --> 00:18:42,760 SKL i Linköping fastslog att den var Lars-Åkes. 171 00:18:42,840 --> 00:18:50,000 NĂ€r LevĂ©n-cirkusen drog i gĂ„ng skickades den till SKL i Stockholm. 172 00:18:50,080 --> 00:18:52,200 De kom fram till samma sak. 173 00:18:52,280 --> 00:18:55,920 DĂ„ bad Ă„klagaren sin urmakare om en bedömning. 174 00:18:56,000 --> 00:18:57,480 Va? 175 00:18:57,560 --> 00:19:01,840 Urmakaren kunde sĂ„ klart inte sĂ€ga att den tillhörde Lars-Åke. 176 00:19:01,920 --> 00:19:07,160 De rev SKL:s utlĂ„tanden och presenterade bara urmakarens. 177 00:19:07,240 --> 00:19:09,320 Det Ă€r helt sjukt. 178 00:19:09,400 --> 00:19:14,240 De flesta hĂ€r Ă€r övertygade om att det var Lars-Åke som dödade flickan. 179 00:19:14,320 --> 00:19:21,000 Men förĂ€ldrarna accepterade att LevĂ©n mördade deras dotter, fram till nu. 180 00:19:33,040 --> 00:19:35,000 Tack. 181 00:19:49,120 --> 00:19:55,800 -Har ni bott hĂ€r lĂ€nge? -Vad Ă€r det nu? 182 00:19:55,880 --> 00:20:01,520 Fredrika var vĂ€l tre, sĂ„ det Ă€r snart tjugo Ă„r. 183 00:20:01,600 --> 00:20:05,400 Det Ă€r vĂ€ldigt trivsamt. 184 00:20:05,480 --> 00:20:08,840 Vad i helvete gör ni hĂ€r? 185 00:20:08,920 --> 00:20:13,640 Vi har fĂ„tt anledning att titta nĂ€rmare pĂ„ Lars-Åke Vall. 186 00:20:13,720 --> 00:20:18,720 Vad sĂ€ger ni? Är det inte vĂ„r dotters mördare som Ă€r fĂ€ngslad? Vem Ă€r det? 187 00:20:18,800 --> 00:20:20,880 -Ta det... -Jag vill sĂ€ga det hĂ€r! 188 00:20:20,960 --> 00:20:27,680 För oss Ă€r det hĂ€r avslutat. Polisen hittade den som mördade vĂ„r dotter. 189 00:20:27,760 --> 00:20:31,080 Han har ju för fan erkĂ€nt! 190 00:20:35,440 --> 00:20:42,840 Men ni har inte alltid varit sĂ€kra pĂ„ att LevĂ©n mördade Fredrika? 191 00:20:42,920 --> 00:20:47,120 Vad fick er att tĂ€nka att han faktiskt var skyldig? 192 00:20:47,200 --> 00:20:53,200 Vad fan Ă€r det för en frĂ„ga? Han dömdes för mordet. 193 00:21:28,080 --> 00:21:32,280 Nej, men vad Ă€r det med dig i dag, Evert? 194 00:22:52,040 --> 00:22:55,080 -Eklunds sambo gick först. -Vad du skrĂ€ms. 195 00:22:55,160 --> 00:23:02,640 Hon ledde ut cykeln pĂ„ baksidan, men bilen...stod parkerad pĂ„ framsidan. 196 00:23:02,720 --> 00:23:04,640 Ja. 197 00:23:07,640 --> 00:23:12,160 Hur kunde mördaren veta att hon inte skulle komma ner till bilen? 198 00:23:12,240 --> 00:23:15,880 -Hon tog ju cykeln. -Hur kunde han veta det? 199 00:23:15,960 --> 00:23:19,080 Hon ledde ju ut cykeln pĂ„ baksidan. 200 00:23:19,160 --> 00:23:23,560 De kanske var tvĂ„. Vall kanske hade hjĂ€lp. 201 00:23:32,867 --> 00:23:39,947 Han sĂ„g nĂ€r hon tog cykelhjĂ€lmen. Kolla fönstret pĂ„ översta vĂ„ningen. 202 00:23:41,107 --> 00:23:44,707 LĂ„tsas som om jag fortfarande Ă€r kvar. 203 00:23:44,787 --> 00:23:47,107 Jag vet inte vad jag ska sĂ€ga. 204 00:23:47,187 --> 00:23:51,947 Det spelar ingen roll, sĂ€g nĂ„t sĂ„ det ser ut som om du pratar med mig. 205 00:23:52,027 --> 00:23:57,707 -LĂ„tsas att du gör en husrannsakan. -Jag har aldrig gjort en sĂ„n förut. 206 00:23:57,787 --> 00:24:01,827 Jag tycker inte om det hĂ€r. Jag vill att du kommer tillbaka. 207 00:24:01,907 --> 00:24:06,707 Det kommer att gĂ„ bra. Jag ringer efter förstĂ€rkning. 208 00:24:06,787 --> 00:24:08,867 Peter? 209 00:24:20,587 --> 00:24:22,867 Ser du nĂ„nting? 210 00:24:27,307 --> 00:24:29,867 Nej, det ser tomt ut. 211 00:24:45,187 --> 00:24:48,067 Jag vĂ€ntar pĂ„ förstĂ€rkningen. 212 00:24:51,707 --> 00:24:56,307 -Ser du nĂ„nting? -Nej. 213 00:24:56,387 --> 00:24:59,787 -VĂ€nta, nu hĂ€nder nĂ„t i lĂ€genheten. -Vad menar du? 214 00:24:59,867 --> 00:25:03,947 Jag vet inte. Det ser ut som nĂ„t sken eller ljus. 215 00:25:05,707 --> 00:25:09,387 Helvete! - Barbro, ring brandkĂ„ren. Jag gĂ„r in. 216 00:25:09,467 --> 00:25:12,987 Men vĂ€nta! Peter, vĂ€nta! 217 00:26:18,627 --> 00:26:20,987 Fan! 218 00:26:27,667 --> 00:26:29,867 Peter! 219 00:27:47,547 --> 00:27:51,307 Tjena! Har du hört nĂ„t? 220 00:27:52,387 --> 00:27:57,347 Va?! Du sa ju att de skulle lĂ€gga ner förundersökningen. 221 00:28:01,067 --> 00:28:03,427 Okej. 222 00:28:05,467 --> 00:28:10,787 Men du fĂ„r vĂ€l göra ditt jobb? Jag sĂ€ger att jag Ă€r oskyldig! 223 00:28:10,867 --> 00:28:14,427 -Ett glas vitt, tack. -Ja. 224 00:28:23,827 --> 00:28:26,027 -SĂ€tt det pĂ„ rum sjutton. -Okej. 225 00:28:41,227 --> 00:28:46,107 Vad kostar den? Vad kostar lĂ€genheten? 226 00:28:46,187 --> 00:28:51,347 -UtgĂ„ngspris Ă€r elva miljoner. -Elva miljoner. 227 00:28:54,667 --> 00:28:57,427 Det blir för dyrt för mig. 228 00:29:03,267 --> 00:29:06,547 -Jag kan ta en till. -Ja. 229 00:29:07,867 --> 00:29:09,947 SkĂ„l. 230 00:29:14,267 --> 00:29:16,347 Tack. 231 00:31:25,373 --> 00:31:29,693 Ja, det Ă€r Leif. Ja, precis. Jo, men vi Ă€r pĂ„ plats. 232 00:31:44,373 --> 00:31:47,893 SĂ„ du gick alltsĂ„ ensam in i lĂ€genheten? 233 00:31:47,973 --> 00:31:52,013 Fast du trodde att mördaren var hĂ€r? 234 00:31:52,093 --> 00:31:55,613 SĂ„ blev du nerslagen och kan inte ge nĂ„t signalement. 235 00:31:55,693 --> 00:32:00,853 Inte du heller, fast du borde ha stött pĂ„ honom i trappan. 236 00:32:03,853 --> 00:32:07,213 Kan du förklara det hĂ€r dĂ„? 237 00:32:09,333 --> 00:32:12,853 -Vad Ă€r det jag ska förklara? -Var Ă€r det taget? 238 00:32:12,720 --> 00:32:16,560 -Det kan jag inte sĂ€ga pĂ„ rak arm. -Nej... 239 00:32:18,520 --> 00:32:23,160 SlĂ€pp. Vad fan hĂ„ller du pĂ„ med? 240 00:32:29,427 --> 00:32:33,667 HĂ€r. Ta dem. 241 00:33:06,267 --> 00:33:09,427 -HallĂ„. -Hej. 242 00:33:21,027 --> 00:33:25,227 Du fĂ„r stĂ€lla klocka i morgon. Jag mĂ„ste sticka tidigt. 243 00:33:25,307 --> 00:33:27,907 -Hej. -Hej. 244 00:33:30,627 --> 00:33:34,747 Pappa var hĂ€r i dag. Han stod och skrek i trapphuset. 245 00:33:34,827 --> 00:33:36,867 Va? 246 00:33:38,147 --> 00:33:42,907 -Vad ville han dĂ„? -SĂ€ga att han inte Ă€r galen. 247 00:33:42,987 --> 00:33:44,987 Det Ă€r precis som sist. 248 00:33:46,907 --> 00:33:52,387 -Din pappa mĂ„r inte bra, sĂ„ Ă€r det. -Fan, vad jag hatar honom. 249 00:33:52,467 --> 00:33:56,627 Varför kan han inte bara vara normal? 250 00:33:56,707 --> 00:34:00,187 Din pappa mĂ„ste acceptera att hans bror tog livet av sig. 251 00:34:00,267 --> 00:34:06,867 NĂ€r han gör det, dĂ„... kommer allt att bli mycket bĂ€ttre. 252 00:34:13,627 --> 00:34:16,467 Jag vill mysa med dig hela kvĂ€llen. 253 00:34:16,547 --> 00:34:20,787 Det Ă€r okej. GĂ„ och jobba. 254 00:34:21,507 --> 00:34:23,427 Ja. 255 00:35:03,787 --> 00:35:08,107 Du, vĂ€ck mig nĂ€r du gĂ„r. Jag ska ocksĂ„ i vĂ€g tidigt. 256 00:35:08,187 --> 00:35:10,027 -Okej. -God natt. 257 00:35:10,107 --> 00:35:12,907 Sov gott. 258 00:36:46,653 --> 00:36:49,733 Peter, sover inte du Ă€n? 259 00:36:51,413 --> 00:36:54,133 HallĂ„? 260 00:36:54,213 --> 00:36:57,253 -Peter? -HallĂ„. 261 00:36:57,333 --> 00:37:02,013 -HallĂ„? -Du imponerade pĂ„ mig i dag. 262 00:37:02,093 --> 00:37:04,693 Vad sa du? 263 00:37:06,733 --> 00:37:10,133 Du imponerade pĂ„ mig i dag. 264 00:37:11,973 --> 00:37:17,293 Du ska inte lyssna pĂ„ Temo. 265 00:37:17,373 --> 00:37:22,653 -Peter, har du druckit? -Nej. 266 00:37:25,093 --> 00:37:31,933 Vet du om jag lĂ€mnade stressbollen pĂ„ kontoret? 267 00:37:32,013 --> 00:37:35,853 Peter, gĂ„ och lĂ€gg dig. Det Ă€r en lĂ„ng dag i morgon. 268 00:38:15,160 --> 00:38:17,160 HallĂ„? 269 00:38:17,240 --> 00:38:19,440 Vera, vad gör du hĂ€r? 270 00:38:19,520 --> 00:38:24,520 Jag tĂ€nker bo hĂ€r! Du Ă€r min pappa, du kan inte hĂ„lla mig hĂ€rifrĂ„n! 271 00:38:24,600 --> 00:38:28,920 -Men vad hĂ„ller du pĂ„ med?! -Det Ă€r dags att du slĂ€pper honom. 272 00:38:29,000 --> 00:38:31,960 Nej, men... Du kan inte... Nej! 273 00:38:32,960 --> 00:38:35,440 Fan! 274 00:39:30,467 --> 00:39:34,547 Nu fĂ„r de fan ge sig. 275 00:39:34,627 --> 00:39:36,627 -För... -Hej. 276 00:39:36,707 --> 00:39:40,827 Hej. Jaha, kom in. Vad... 277 00:39:40,907 --> 00:39:45,027 -Vad...vill du? -Jag vill bara höra hur du mĂ„r. 278 00:39:45,107 --> 00:39:48,107 -Hej, Vera. -Hej. 279 00:39:48,187 --> 00:39:52,027 -Kaffe? -Ja, gĂ€rna. 280 00:39:52,107 --> 00:39:54,067 Har ni eldat, eller? 281 00:39:54,147 --> 00:39:57,387 -Pappa... -Ja. 282 00:39:57,467 --> 00:40:00,947 ...Peter Wendels pĂ„stĂ„ende att LevĂ©n-domarna kan vara felaktiga? 283 00:40:01,027 --> 00:40:04,787 Åtta domstolar visar att Klas LevĂ©n Ă€r skyldig till lika mĂ„nga mord. 284 00:40:04,867 --> 00:40:08,667 Mord som han sjĂ€lv har erkĂ€nt. Att en enskild polisman- 285 00:40:08,747 --> 00:40:12,347 -anser sig veta bĂ€ttre Ă€n mig som Ă„klagare- 286 00:40:12,427 --> 00:40:16,987 -Ă„tta domstolar och landets justitieminister Ă€r skrattretande. 287 00:40:17,067 --> 00:40:20,987 -Jag har inga fler kommentarer. -Åklagare Stefan Kvarnholt... 288 00:40:21,067 --> 00:40:23,427 -Ja? -Hej, Peter. 289 00:40:23,507 --> 00:40:27,547 Imponerande att du hittade lĂ€genheten. 290 00:40:27,627 --> 00:40:30,227 Förklara vad det handlar om, Lars-Åke. 291 00:40:30,307 --> 00:40:35,947 Inget sĂ€rskilt. TĂ€nkte bara höra hur lĂ€get Ă€r. 292 00:40:36,027 --> 00:40:40,787 -Hoppas jag inte gjorde dig för illa. -Det Ă€r ingen fara. Oroa dig inte. 293 00:40:40,867 --> 00:40:44,587 Det Ă€r bra, Peter. Du kommer inte göra mig besviken. 294 00:40:44,667 --> 00:40:49,227 Kan vi inte trĂ€ffas och prata om det hĂ€r? 295 00:40:49,307 --> 00:40:52,547 Hej, Ulla. 296 00:40:52,627 --> 00:40:56,227 Har Peter berĂ€ttat om kniven Ă€n? 297 00:40:56,307 --> 00:40:58,867 Peter... 298 00:41:05,387 --> 00:41:09,547 -Peter... -Hör du... 299 00:41:09,627 --> 00:41:12,067 Vad hĂ„ller du pĂ„ med? SlĂ€pp den. 300 00:41:12,147 --> 00:41:16,147 -HallĂ„? Vart tog du vĂ€gen? -Ge tillbaka den. DĂ„re. 301 00:41:18,787 --> 00:41:21,187 Peter... 302 00:41:22,627 --> 00:41:25,307 Peter... 303 00:41:26,267 --> 00:41:27,787 Peter! 304 00:41:28,427 --> 00:41:32,307 Peter, Peter! 305 00:41:39,613 --> 00:41:44,973 Det Ă€r bra, Peter. Du kommer inte göra mig besviken. 306 00:41:45,573 --> 00:41:49,573 Textning: Anna ThorĂ©n www.btistudios.com 36366

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.