Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,651 --> 00:00:03,752
(MACHINE WHIRS)
2
00:00:04,822 --> 00:00:07,556
(MACHINE ROARS)
3
00:00:09,627 --> 00:00:13,528
(CONTEMPLATIVE SYNTH MUSIC)
4
00:00:13,530 --> 00:00:15,831
(LOGO BOOMS)
5
00:00:18,535 --> 00:00:21,837
(DRAMATIC SYNTH MUSIC)
6
00:00:21,839 --> 00:00:23,472
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
7
00:00:23,474 --> 00:00:25,807
(DRAMATIC ORCHESTRAL MUSIC)
8
00:00:25,809 --> 00:00:28,844
And now, in a breaking
story, two sisters,
9
00:00:28,846 --> 00:00:31,980
Emily and Sara Rodriguez,
were reported missing
10
00:00:31,982 --> 00:00:34,816
while filming a documentary
about spiritual mediums.
11
00:00:34,818 --> 00:00:37,019
College administrators
and local authorities
12
00:00:37,021 --> 00:00:38,854
are combing through
their social media pages
13
00:00:38,856 --> 00:00:41,323
for clues as to their
disappearance.
14
00:00:41,325 --> 00:00:42,791
But at the moment, no one knows
15
00:00:42,793 --> 00:00:44,526
what happened to the two
sisters.
16
00:00:45,663 --> 00:00:46,862
(AIR WHOOSHES)
17
00:00:46,864 --> 00:00:48,730
We reached out to Paul Shipman,
18
00:00:48,732 --> 00:00:50,699
one of the mediums the girls
interviewed.
19
00:00:50,701 --> 00:00:52,701
Here's what he had to say.
20
00:00:52,703 --> 00:00:53,702
(AIR WHOOSHES)
21
00:00:53,704 --> 00:00:55,304
How do you know Emily and Sara?
22
00:00:56,940 --> 00:01:01,810
I first met Emily and
Sara when they contacted me
23
00:01:01,812 --> 00:01:04,346
to come over and do a
reading in their house.
24
00:01:06,350 --> 00:01:08,350
ANCHOR: Can you describe
what you do for a living?
25
00:01:09,687 --> 00:01:11,520
Well, what I really do for a
living
26
00:01:11,522 --> 00:01:15,791
is I use my gift to help people.
27
00:01:16,994 --> 00:01:18,560
ANCHOR: Can you tell
us about your gift?
28
00:01:20,531 --> 00:01:22,364
Me seeing things,
29
00:01:23,934 --> 00:01:29,004
it may be a gift, but it's also
a curse.
30
00:01:30,574 --> 00:01:35,677
And for me to convey my readings
31
00:01:35,679 --> 00:01:38,046
to people and have them react,
32
00:01:38,048 --> 00:01:40,349
whether it be positive or
negative,
33
00:01:44,521 --> 00:01:48,657
it's really the hardest part of
what I do,
34
00:01:48,659 --> 00:01:52,594
and I see a lot of tragedy.
35
00:01:52,596 --> 00:01:55,731
(DRAMATIC SYNTH MUSIC)
36
00:02:03,741 --> 00:02:05,640
All right, Lucas, you owe me
one.
37
00:02:09,813 --> 00:02:13,782
LUCAS: Hey, what are you
doin'?
38
00:02:13,784 --> 00:02:15,617
Just needed to go for a walk.
39
00:02:15,619 --> 00:02:17,085
- You all right?
- Mm-hmm.
40
00:02:17,087 --> 00:02:17,953
What about you?
41
00:02:17,955 --> 00:02:19,087
(SMOOCHES) I'm good.
42
00:02:19,089 --> 00:02:20,856
- Okay.
- I'm good.
43
00:02:20,858 --> 00:02:22,124
- Good.
- I'm really good, actually.
44
00:02:22,126 --> 00:02:22,691
Mm-hmm.
45
00:02:26,997 --> 00:02:29,830
Wait, what are you doing?
46
00:02:29,832 --> 00:02:32,666
Sara, this has been the
best three years of my life.
47
00:02:35,606 --> 00:02:37,973
(LUCAS PUFFS)
48
00:02:42,479 --> 00:02:45,013
What do you say?
(SARA SNIFFLES)
49
00:02:49,019 --> 00:02:54,089
(SOBS) Lucas. (SOBS)
50
00:02:54,925 --> 00:02:56,191
You're always gonna be gone.
51
00:02:58,061 --> 00:03:00,662
I'm always gonna be worried
about you.
52
00:03:00,664 --> 00:03:01,897
EMILY: Oh, shit.
53
00:03:05,602 --> 00:03:08,870
- What are you saying?
- I can't. (SOBS)
54
00:03:08,872 --> 00:03:10,772
I can't be a military wife.
55
00:03:10,774 --> 00:03:11,907
It isn't me.
56
00:03:11,909 --> 00:03:13,175
I'd be miserable.
57
00:03:17,481 --> 00:03:20,015
(SARA SNIFFLES)
58
00:03:23,520 --> 00:03:25,887
(LUCAS SIGHS)
59
00:03:26,790 --> 00:03:27,856
I'm sorry.
60
00:03:44,241 --> 00:03:45,106
All right.
61
00:03:47,678 --> 00:03:50,111
(PUFFS) Hi, I'm Emily.
62
00:03:50,113 --> 00:03:51,580
This is my college final.
63
00:03:51,582 --> 00:03:52,547
(DOOR KNOCKS)
64
00:03:52,549 --> 00:03:53,815
Dude, what the hell?
65
00:03:53,817 --> 00:03:54,850
SARA: What are you doing?
66
00:03:54,852 --> 00:03:56,117
The little intro.
67
00:03:56,119 --> 00:03:58,854
SARA: You know how
important this is to me.
68
00:03:58,856 --> 00:03:59,921
Oh my god, okay.
69
00:04:00,991 --> 00:04:02,057
Whatever.
70
00:04:07,598 --> 00:04:09,498
Hey, I'm Emily.
71
00:04:09,500 --> 00:04:11,600
And I'm her sister, Sara.
72
00:04:11,602 --> 00:04:13,201
Emily's documentary project is
about...
73
00:04:13,203 --> 00:04:14,569
It's about spiritual mediums,
74
00:04:14,571 --> 00:04:17,606
so I've titled it Dead Voices.
75
00:04:17,608 --> 00:04:18,940
Not creepy at all.
76
00:04:18,942 --> 00:04:21,610
(CHUCKLES) Mediumship is the
practice
77
00:04:21,612 --> 00:04:24,045
of mediating communication
between spirits
78
00:04:24,047 --> 00:04:26,948
of the dead and of living
people.
79
00:04:26,950 --> 00:04:29,751
Practitioners are known as
mediums.
80
00:04:29,753 --> 00:04:32,287
I lost my ex-boyfriend Lucas
81
00:04:32,289 --> 00:04:35,824
a little over a year
ago to the war in Iraq.
82
00:04:35,826 --> 00:04:37,759
He was in Special Forces.
83
00:04:37,761 --> 00:04:41,096
Right, his body was never
found, but his death was assumed
84
00:04:41,098 --> 00:04:43,164
after other men in his
platoon were found dead.
85
00:04:44,234 --> 00:04:46,034
I wanna find out what happened
to Lucas
86
00:04:46,036 --> 00:04:50,205
by getting into contact with
him or someone he was with.
87
00:04:50,207 --> 00:04:54,042
Yeah, and I agreed to help
as long as I get to film it.
88
00:04:54,044 --> 00:04:55,844
We've been reaching out to try
to find
89
00:04:55,846 --> 00:04:57,112
a legit medium that can help
us...
90
00:04:57,114 --> 00:04:58,813
Yeah, we posted ads on the
web,
91
00:04:58,815 --> 00:05:01,216
social media, no luck so far.
92
00:05:05,155 --> 00:05:07,756
Oh, oh, okay, that should be
good for now.
93
00:05:09,026 --> 00:05:10,892
Are you gonna quit cutting me
off
94
00:05:10,894 --> 00:05:12,761
or is this how it's gonna
be for the whole shoot?
95
00:05:12,763 --> 00:05:13,562
(CHUCKLES) Cutting you off?
96
00:05:13,564 --> 00:05:14,663
What do you mean?
97
00:05:14,665 --> 00:05:15,297
I'm just finishing your
sentence.
98
00:05:15,299 --> 00:05:16,164
Shut up.
99
00:05:17,734 --> 00:05:21,136
Okay, sisters' fun time over.
100
00:05:25,075 --> 00:05:27,642
(SIGHS) Okay.
101
00:05:27,644 --> 00:05:30,211
Hey, um, you okay?
102
00:05:30,213 --> 00:05:31,146
It's been kinda quiet.
103
00:05:32,749 --> 00:05:34,849
Did you take your meds today?
104
00:05:36,653 --> 00:05:37,285
Oh my god.
105
00:05:37,287 --> 00:05:38,987
Get out of my room.
106
00:05:39,823 --> 00:05:43,024
Mm, this explains a lot.
107
00:05:44,127 --> 00:05:47,596
Gotta call Dr. Feelgood, oh my
god.
108
00:05:47,598 --> 00:05:48,897
I literally just ran out.
109
00:05:48,899 --> 00:05:50,198
Don't keep tabs on me.
110
00:05:50,200 --> 00:05:51,932
I can handle my stuff.
111
00:05:51,934 --> 00:05:53,667
EMILY: Yeah, we can all see
that.
112
00:05:55,872 --> 00:05:57,706
Why do you have the camera on?
113
00:05:57,708 --> 00:05:59,040
EMILY: Um, (CHUCKLES) this
project
114
00:05:59,042 --> 00:06:01,042
is due in a week, Sara, okay?
115
00:06:01,044 --> 00:06:04,079
The project is happening fast.
116
00:06:04,081 --> 00:06:06,815
The camera stays on.
117
00:06:06,817 --> 00:06:07,882
Shut up.
118
00:06:09,319 --> 00:06:12,020
Well, I kinda wanted
to do that, you know,
119
00:06:12,022 --> 00:06:13,989
thing where we interview each
other
120
00:06:13,991 --> 00:06:19,060
and ask questions about things
and bubble gum, cherry pop.
121
00:06:19,062 --> 00:06:23,865
You're not listening at all,
so what are you lookin' at?
122
00:06:23,867 --> 00:06:25,634
Oh!
123
00:06:25,636 --> 00:06:28,136
Okay, he kinda looks cool.
124
00:06:28,138 --> 00:06:29,904
Yeah, I feel really good about
him.
125
00:06:31,041 --> 00:06:33,174
Okay, well, do you want me to
call him?
126
00:06:34,911 --> 00:06:36,778
Yeah, all his testimonials say
127
00:06:36,780 --> 00:06:38,813
he's the best medium in
California.
128
00:06:40,417 --> 00:06:42,217
All right, we'll give him a
shot,
129
00:06:43,286 --> 00:06:46,321
but let's go on this first,
yeah?
130
00:06:50,027 --> 00:06:51,092
Yeah?
131
00:06:52,863 --> 00:06:54,129
Okay, fine.
132
00:06:54,131 --> 00:06:55,763
EMILY: Okay, good.
133
00:06:55,765 --> 00:06:57,398
All right, hey, so what
do you want me to ask you?
134
00:06:59,436 --> 00:07:01,736
Why my sister is an idiot.
135
00:07:01,738 --> 00:07:04,039
EMILY: Okay, dang.
136
00:07:04,041 --> 00:07:08,043
Um, all right, why don't you
talk
137
00:07:08,045 --> 00:07:10,211
about Lucas a little bit more?
138
00:07:10,213 --> 00:07:11,980
- Why?
- (SCOFFS) I don't know.
139
00:07:11,982 --> 00:07:15,917
Maybe because he is the reason
we're doing the project.
140
00:07:15,919 --> 00:07:17,352
You're right.
141
00:07:17,354 --> 00:07:20,388
EMILY: Yeah, I'm always
pretty much right, so...
142
00:07:24,828 --> 00:07:26,394
I think our government should
143
00:07:26,396 --> 00:07:28,096
take better care of our troops.
144
00:07:31,368 --> 00:07:34,402
I mean, how the hell do you
lose someone's body like that?
145
00:07:35,305 --> 00:07:37,405
EMILY: Wow, straight for the
jugular.
146
00:07:38,809 --> 00:07:40,775
I should have taken
better care of him, too.
147
00:07:42,145 --> 00:07:43,478
Sometimes I wish I could go
back.
148
00:07:47,250 --> 00:07:49,184
I have to find out what happened
to him.
149
00:07:50,420 --> 00:07:53,154
EMILY: You broke up with
him for the right reasons.
150
00:07:55,892 --> 00:07:57,025
I don't know if I did.
151
00:07:58,462 --> 00:08:01,296
EMILY: I think Taylor
would disagree, strongly.
152
00:08:07,037 --> 00:08:09,104
(CAMERA CLICKS)
153
00:08:09,106 --> 00:08:11,072
(DOORBELL RINGS)
154
00:08:11,074 --> 00:08:12,307
Holy shit, that must be him!
155
00:08:13,844 --> 00:08:15,076
SARA: Coming!
156
00:08:15,078 --> 00:08:17,445
(DOOR CREAKS)
157
00:08:17,447 --> 00:08:18,313
Hi!
158
00:08:19,282 --> 00:08:20,882
Hi, I'm Paul.
159
00:08:20,884 --> 00:08:24,452
- Sara.
- Is your mom or dad home?
160
00:08:24,454 --> 00:08:25,854
Oh, we called you.
161
00:08:25,856 --> 00:08:26,788
This is Emily.
162
00:08:26,790 --> 00:08:27,989
EMILY: Hi.
163
00:08:27,991 --> 00:08:30,058
Wait a minute, are you
recording this?
164
00:08:30,060 --> 00:08:33,061
EMILY: No, no, yeah,
no, no, we're not, yeah.
165
00:08:33,063 --> 00:08:35,130
Okay, well, then what's with
the camera?
166
00:08:37,000 --> 00:08:39,367
We're part-time models.
167
00:08:39,369 --> 00:08:43,104
Hey guys, we are with the
world-famous medium. (LAUGHS)
168
00:08:43,106 --> 00:08:46,007
Understand, can we maybe just
stop...
169
00:08:46,009 --> 00:08:47,108
Oh, well, you should follow
us.
170
00:08:47,110 --> 00:08:48,843
Our handle's @deadvoicesmovie.
171
00:08:48,845 --> 00:08:50,078
I just put you on our story.
172
00:08:50,080 --> 00:08:51,813
Okay, you lost me at story,
so.
173
00:08:51,815 --> 00:08:53,414
EMILY: Oh, sorry.
174
00:08:53,416 --> 00:08:56,050
Okay, fine, whatever, can we
begin?
175
00:08:56,853 --> 00:08:57,919
EMILY: Sure!
176
00:08:57,921 --> 00:09:00,455
(CAMERA CLICKS)
177
00:09:05,162 --> 00:09:07,395
I must rest my eyes to
connect to the other side.
178
00:09:10,233 --> 00:09:11,933
In case anyone wants to
follow.
179
00:09:11,935 --> 00:09:14,803
(MOANS) I feel...
180
00:09:19,042 --> 00:09:20,208
I feel a presence.
181
00:09:22,979 --> 00:09:24,112
- (DOOR SLAMS)
- Sorry!
182
00:09:25,115 --> 00:09:26,548
God, what did I miss?
183
00:09:26,550 --> 00:09:27,382
Shh.
184
00:09:28,585 --> 00:09:32,053
This, this presence
185
00:09:34,291 --> 00:09:35,356
or figure,
186
00:09:43,200 --> 00:09:44,399
it wants me to warn you both.
187
00:09:46,203 --> 00:09:47,268
Do you understand?
188
00:09:48,271 --> 00:09:49,270
No.
189
00:09:49,272 --> 00:09:50,338
No.
190
00:09:51,274 --> 00:09:52,841
He or she, it...
191
00:09:59,282 --> 00:10:02,984
It keeps screaming, "Don't let
them go.
192
00:10:05,021 --> 00:10:06,955
"Don't let them go."
193
00:10:06,957 --> 00:10:10,358
Do you understand? (PANTS)
194
00:10:10,360 --> 00:10:13,595
We got no idea what
you're talkin' about.
195
00:10:16,066 --> 00:10:18,566
(PAUL GASPS)
196
00:10:21,004 --> 00:10:22,303
Are you okay?
197
00:10:25,275 --> 00:10:27,942
Don't, don't, don't go, don't
go!
198
00:10:28,912 --> 00:10:32,046
- Hey!
- Ah!
199
00:10:32,048 --> 00:10:34,515
(PAUL HUFFS)
200
00:10:39,890 --> 00:10:40,555
I need to leave.
201
00:10:41,625 --> 00:10:42,624
What?
202
00:10:42,626 --> 00:10:43,491
No, wait!
203
00:10:44,628 --> 00:10:45,994
Uh.
204
00:10:45,996 --> 00:10:47,462
Oh my god. (GROANS)
205
00:10:47,464 --> 00:10:49,163
Okay, you know what?
206
00:10:49,165 --> 00:10:50,131
That's the last time we're
calling
207
00:10:50,133 --> 00:10:52,200
someone off a random website.
208
00:10:52,202 --> 00:10:54,068
What do you think he was
talking about?
209
00:10:54,070 --> 00:10:56,905
Come on, you don't think
that guy was legit, do you?
210
00:10:56,907 --> 00:10:58,139
Uh, what?
211
00:10:58,141 --> 00:10:59,374
I almost pissed my pants 'cause
of that.
212
00:10:59,376 --> 00:11:01,175
Oh, please, that was
213
00:11:01,177 --> 00:11:04,012
the most generic psychic
show I've ever seen.
214
00:11:04,014 --> 00:11:05,513
I don't know, I felt
something.
215
00:11:06,983 --> 00:11:10,184
Well, he's gone, so
let's find someone else.
216
00:11:11,321 --> 00:11:14,055
(CAMERA CLICKS)
217
00:11:15,659 --> 00:11:18,026
(SHOWER HISSES)
218
00:11:18,028 --> 00:11:19,661
(SARA HUMS)
219
00:11:19,663 --> 00:11:21,996
(CAMERA WHIRS)
220
00:11:21,998 --> 00:11:24,332
(DOOR CREAKS)
221
00:11:38,548 --> 00:11:39,647
- (WOOD THUDS)
- Em?
222
00:11:51,294 --> 00:11:52,560
You're freaking kidding me?
223
00:11:52,562 --> 00:11:53,962
(SWITCH CLICKS)
224
00:11:53,964 --> 00:11:55,029
Emily!
225
00:11:57,133 --> 00:11:59,734
(CURTAIN CLINKS)
226
00:12:04,140 --> 00:12:06,674
(SWITCH CLICKS)
227
00:12:19,522 --> 00:12:21,089
I'm gonna break your stupid
camera.
228
00:12:31,601 --> 00:12:35,103
(CAMERA CLICKS)
229
00:12:35,105 --> 00:12:37,338
EMILY: Okay, hey, you ready?
230
00:12:38,541 --> 00:12:40,441
(SCOFFS) Do I really
have to do this part?
231
00:12:40,443 --> 00:12:41,743
EMILY: Come on, what do you
wanna do?
232
00:12:41,745 --> 00:12:44,245
You're gonna do all this
233
00:12:44,247 --> 00:12:46,147
and I can delete all my stuff,
all right?
234
00:12:47,317 --> 00:12:48,383
Okay.
235
00:12:51,121 --> 00:12:52,320
(CAMERA CLICKS)
236
00:12:52,322 --> 00:12:53,688
EMILY: Um, okay, all right,
you're set.
237
00:12:53,690 --> 00:12:55,023
You owe me one.
238
00:12:59,195 --> 00:13:03,097
LUCAS: Hey, what are you
doin'?
239
00:13:03,099 --> 00:13:04,732
Just needed to go for a walk.
240
00:13:04,734 --> 00:13:06,234
- You all right?
- Mm-hmm.
241
00:13:06,236 --> 00:13:07,268
What about you?
242
00:13:07,270 --> 00:13:08,336
(SMOOCHES) I'm good.
243
00:13:08,338 --> 00:13:09,604
- Okay.
- I'm good.
244
00:13:09,606 --> 00:13:11,372
- Good.
- I'm really good, actually.
245
00:13:11,374 --> 00:13:12,440
Mm-hmm.
246
00:13:16,312 --> 00:13:18,979
Wait, what are you doing?
247
00:13:18,981 --> 00:13:21,649
Sara, this has been the
best three years of my life.
248
00:13:24,621 --> 00:13:25,787
(PHONE RINGS)
249
00:13:29,325 --> 00:13:30,340
Oh.
250
00:13:30,342 --> 00:13:31,358
Hey, baby, how's it goin'?
251
00:13:31,361 --> 00:13:32,360
Not bad, just helping Emily.
252
00:13:32,362 --> 00:13:35,096
(CAMERA CLICKS)
253
00:13:36,199 --> 00:13:37,498
I think I found our medium.
254
00:13:39,235 --> 00:13:40,768
SARA: He looks like a Mormon.
255
00:13:40,770 --> 00:13:42,103
Mormons can be psychic.
256
00:13:43,573 --> 00:13:46,274
Plus, he DMed me and followed
me so let's give him a chance.
257
00:13:46,276 --> 00:13:47,809
SARA: Wow, that's really
great.
258
00:13:47,811 --> 00:13:51,079
You're turning your project
into a dating service.
259
00:13:51,081 --> 00:13:52,280
Could you take this a little
more serious,
260
00:13:52,282 --> 00:13:55,149
like just for a day?
261
00:13:55,151 --> 00:13:58,653
Excuse me, do you not see
all this legit gear I bought?
262
00:13:58,655 --> 00:14:02,457
Okay, this is just for the
project, so it's pretty serious.
263
00:14:02,459 --> 00:14:04,859
SARA: Yeah, real legit,
wow, looks real legit.
264
00:14:04,861 --> 00:14:06,594
Shut up.
265
00:14:06,596 --> 00:14:07,628
I can't understand you
sometimes.
266
00:14:07,630 --> 00:14:10,431
(PHONE VIBRATES)
267
00:14:11,868 --> 00:14:13,468
That's him.
268
00:14:13,470 --> 00:14:15,269
SARA: You called him already?
269
00:14:15,271 --> 00:14:16,337
Yeah.
270
00:14:19,542 --> 00:14:20,608
Hello? (CHUCKLES)
271
00:14:20,610 --> 00:14:21,709
SARA: You're such a slut.
272
00:14:21,711 --> 00:14:22,777
Shut up.
273
00:14:23,480 --> 00:14:25,613
Oh no, yeah, yeah.
274
00:14:25,615 --> 00:14:29,150
Great, okay, all right, sorry,
one sec.
275
00:14:29,152 --> 00:14:31,819
And Steadicam is in the house.
276
00:14:31,821 --> 00:14:33,488
When does it get steady?
277
00:14:33,490 --> 00:14:34,822
EMILY: (GASPS) Oh my god,
shut up.
278
00:14:34,824 --> 00:14:36,190
Okay, shh.
279
00:14:36,192 --> 00:14:37,391
Okay, go, go!
280
00:14:37,393 --> 00:14:41,229
(SIGHS) Our subject is here,
281
00:14:41,231 --> 00:14:43,764
and we will begin the
interview process now.
282
00:14:45,235 --> 00:14:47,235
EMILY: Great, okay, let's go.
283
00:14:47,237 --> 00:14:49,303
All right, oh shit!
284
00:14:49,305 --> 00:14:51,405
- Ooh!
- Oh my god, okay, I'm good.
285
00:14:51,407 --> 00:14:52,573
I read the manual, I read the
manual.
286
00:14:52,575 --> 00:14:54,358
Don't worry about it.
287
00:14:54,360 --> 00:14:56,144
Okay, Sara, can you get the
door?
288
00:14:56,146 --> 00:14:57,712
Okay, all right.
(DOOR CREAKS)
289
00:14:57,714 --> 00:14:59,680
Hi, one second,
290
00:14:59,682 --> 00:15:02,316
I'm just on a learning
curve thing here, okay.
291
00:15:02,318 --> 00:15:03,718
You must be Emily.
292
00:15:03,720 --> 00:15:06,387
EMILY: Yeah, yeah, yeah,
hi, oh, I'm sorry, sorry.
293
00:15:06,389 --> 00:15:07,488
Funny accident, don't ask.
294
00:15:07,490 --> 00:15:08,422
EMILY: Oh, yeah.
295
00:15:08,424 --> 00:15:09,357
Nice rig.
296
00:15:09,359 --> 00:15:11,392
EMILY: (CHUCKLES) Thanks.
297
00:15:11,394 --> 00:15:12,593
SARA: I'm Sara.
298
00:15:12,595 --> 00:15:13,895
- Nice to meet you.
- It's my sister.
299
00:15:13,897 --> 00:15:15,830
Um, you come in, yeah.
300
00:15:15,832 --> 00:15:20,368
The living room is right
through here. (CHUCKLES)
301
00:15:20,370 --> 00:15:22,770
Okay, let's give it a shot
then.
302
00:15:25,241 --> 00:15:28,176
Since we're recording
this, can you both confirm
303
00:15:28,178 --> 00:15:30,645
I know nothing about your
lives or anyone in your lives?
304
00:15:30,647 --> 00:15:31,712
- Yes.
- Yeah.
305
00:15:38,788 --> 00:15:42,456
Okay, I hear quite a
few voices speaking now.
306
00:15:44,827 --> 00:15:49,897
Something about, something
about Oktoberfest.
307
00:15:51,868 --> 00:15:52,967
Does that make any sense?
308
00:15:53,970 --> 00:15:55,236
No.
309
00:15:55,905 --> 00:15:58,873
Um, I think maybe it does.
310
00:16:04,380 --> 00:16:05,846
A group of guys
311
00:16:09,485 --> 00:16:13,521
talking about Oktoberfest in
Germany.
312
00:16:16,259 --> 00:16:18,726
They can't wait to go. (PANTS)
313
00:16:20,496 --> 00:16:23,397
This has meaning, Sara? (GRUNTS)
314
00:16:23,399 --> 00:16:25,600
Uh, yeah, my boyfriend
315
00:16:25,602 --> 00:16:27,735
was stationed in Germany for a
while.
316
00:16:27,737 --> 00:16:28,936
Okay, hold on.
317
00:16:28,938 --> 00:16:30,271
Sara, come here.
318
00:16:31,708 --> 00:16:36,277
(MOANS) I'm getting more.
(PANTS)
319
00:16:36,279 --> 00:16:40,248
A name, it starts with a D.
(PANTS)
320
00:16:40,250 --> 00:16:41,816
Don? (PANTS)
321
00:16:41,818 --> 00:16:43,484
Doug? (PANTS)
322
00:16:43,486 --> 00:16:44,685
SARA: I don't know.
323
00:16:44,687 --> 00:16:46,954
No, it's not. (PANTS)
324
00:16:48,258 --> 00:16:51,792
Dan, no. (PANTS)
325
00:16:53,329 --> 00:16:56,697
David, Dave. (PANTS)
326
00:16:56,699 --> 00:16:57,732
I hear the name Dave.
327
00:16:57,734 --> 00:17:00,935
He's trying to speak now.
(PANTS)
328
00:17:00,937 --> 00:17:03,404
Do you know the name Dave?
(PANTS)
329
00:17:03,406 --> 00:17:05,339
SARA: Um, yeah.
330
00:17:08,344 --> 00:17:10,945
Dave says he was good
friends with Lucas.
331
00:17:10,947 --> 00:17:12,313
(CAMERA BEEPS)
332
00:17:12,315 --> 00:17:14,382
EMILY: Oh shit, the battery!
333
00:17:14,384 --> 00:17:17,018
Was Lucas your boyfriend?
(PANTS)
334
00:17:19,689 --> 00:17:21,022
(MIKE PANTS)
335
00:17:21,024 --> 00:17:23,424
EMILY: Okay, okay, go on.
336
00:17:24,527 --> 00:17:26,894
Okay, Sara, stay with me.
337
00:17:28,331 --> 00:17:30,031
Dave has something important to
tell you.
338
00:17:32,001 --> 00:17:33,401
Oh, he talks fast.
339
00:17:33,403 --> 00:17:35,970
Hmm, yeah, he always did.
340
00:17:38,708 --> 00:17:42,510
He said there was an
explosion, some sort of battle.
341
00:17:44,580 --> 00:17:46,013
Were him and Lucas on tour
together?
342
00:17:47,950 --> 00:17:49,016
They were.
343
00:17:51,854 --> 00:17:52,920
Yeah.
344
00:17:56,025 --> 00:17:57,725
Dave is telling me all about it.
345
00:17:59,996 --> 00:18:01,062
Uh-huh.
346
00:18:03,866 --> 00:18:04,932
Mm.
347
00:18:08,571 --> 00:18:10,938
Okay, I'm a bit confused now.
348
00:18:12,575 --> 00:18:14,809
Sara, is Lucas still with us?
349
00:18:17,046 --> 00:18:18,946
No, no.
350
00:18:22,819 --> 00:18:27,555
Dave is telling me Lucas
wasn't
351
00:18:27,557 --> 00:18:29,857
with them during the explosion.
352
00:18:29,859 --> 00:18:30,925
What?
353
00:18:31,761 --> 00:18:33,361
I mean, they never found his
body.
354
00:18:34,831 --> 00:18:36,931
Right, okay, this is
making more sense now.
355
00:18:38,534 --> 00:18:39,600
What happened?
356
00:18:40,770 --> 00:18:41,836
Hold on.
357
00:18:42,605 --> 00:18:43,904
I'm losing him, hold on.
358
00:18:47,410 --> 00:18:48,943
Something happened with Lucas.
359
00:18:52,115 --> 00:18:55,683
He was involved with something,
so he wasn't with his group.
360
00:18:57,620 --> 00:19:01,021
He had to, he had to leave?
361
00:19:03,693 --> 00:19:04,859
Do you understand this, Sara?
362
00:19:08,164 --> 00:19:09,496
No.
363
00:19:09,498 --> 00:19:10,831
Dave is telling me Lucas was
involved
364
00:19:10,833 --> 00:19:15,069
in something and left them
behind.
365
00:19:18,941 --> 00:19:20,941
Lucas told Dave where
he was going, though.
366
00:19:22,412 --> 00:19:24,845
Sara, get your phone and
write this down real quick.
367
00:19:27,984 --> 00:19:31,752
Somewhere, somewhere in the
mountains.
368
00:19:34,824 --> 00:19:36,791
He says you've been there
before, Sara.
369
00:19:38,694 --> 00:19:41,529
Wait, I'm losing the rest.
370
00:19:45,668 --> 00:19:50,738
I hear the letter Y. (PANTS)
371
00:19:50,740 --> 00:19:52,706
Something yo, (MOANS) yose.
372
00:19:55,945 --> 00:20:01,015
(GRUNTS) I see a house with a
green roof.
373
00:20:03,619 --> 00:20:05,986
(MIKE SCREAMS)
374
00:20:05,988 --> 00:20:07,570
- (MIKE GRUNTS)
- Mike?
375
00:20:07,572 --> 00:20:09,155
- Mike, Mike, are you okay?
- Oh my god, Mike, Mike!
376
00:20:09,158 --> 00:20:10,491
What's going on? (PANTS)
377
00:20:10,493 --> 00:20:11,859
It's okay.
378
00:20:11,861 --> 00:20:12,693
What happened?
379
00:20:12,695 --> 00:20:14,728
Mike, you passed out.
380
00:20:14,730 --> 00:20:17,164
You blacked out after talking to
Dave.
381
00:20:17,166 --> 00:20:18,815
Huh? (PANTS)
382
00:20:18,817 --> 00:20:20,467
Does this happen after you
channel?
383
00:20:20,470 --> 00:20:22,136
Never. (PANTS)
384
00:20:23,473 --> 00:20:26,106
I remember speaking with Dave,
385
00:20:27,143 --> 00:20:29,677
and then something overwhelmed
me.
386
00:20:30,680 --> 00:20:31,679
Everything went dark.
387
00:20:35,017 --> 00:20:37,051
Do you think Lucas is still
alive?
388
00:20:40,690 --> 00:20:41,989
I wish I could answer that.
389
00:20:43,025 --> 00:20:44,091
I don't know.
390
00:20:46,062 --> 00:20:48,028
Do you know what Dave
meant with what he said?
391
00:20:50,900 --> 00:20:55,236
Yes, Lucas grew up in
a ranch near Yosemite.
392
00:21:00,943 --> 00:21:02,977
(GASPS) Maybe that's where he
is.
393
00:21:07,149 --> 00:21:08,047
Let's go then.
394
00:21:08,049 --> 00:21:08,948
Please, will you come with us?
(MIKE MOANS)
395
00:21:08,951 --> 00:21:11,685
MIKE: No, I can't right now,
please.
396
00:21:11,687 --> 00:21:13,754
I'll pay you.
397
00:21:13,756 --> 00:21:14,922
- (CAMERA THUDS)
- You gotta go get him!
398
00:21:14,924 --> 00:21:15,823
He's the real thing!
399
00:21:15,825 --> 00:21:17,658
Come on, go, go get him!
400
00:21:17,660 --> 00:21:19,593
SARA: I know, I know,
I know, I know, I know.
401
00:21:20,630 --> 00:21:21,662
(DOOR CREAKS)
402
00:21:21,664 --> 00:21:23,797
Mike, hey Mike!
403
00:21:23,799 --> 00:21:26,133
(MIKE GRUNTS)
404
00:21:30,606 --> 00:21:31,272
ABBY: Patrick?
405
00:21:32,608 --> 00:21:34,208
MIKE: (GRUNTS) Sorry, babe,
wrong guy.
406
00:21:34,210 --> 00:21:37,578
Patrick, it's me, Abby.
407
00:21:37,580 --> 00:21:39,580
- Hey!
- Patrick?
408
00:21:39,582 --> 00:21:41,715
(ENGINE RUMBLES)
Nice try, babe.
409
00:21:41,717 --> 00:21:44,585
(VEHICLES RUMBLING)
410
00:21:47,990 --> 00:21:50,157
(CAMERA CLICKS)
411
00:21:50,159 --> 00:21:51,692
(ENGINE RUMBLES)
412
00:21:51,694 --> 00:21:52,626
Can you play some music?
413
00:21:52,628 --> 00:21:53,827
EMILY: Mm, yeah.
414
00:21:53,829 --> 00:21:56,063
(CAMERA HUMS)
415
00:21:56,065 --> 00:21:59,266
(LAUGHS) Come on, it
goes with the project.
416
00:22:00,636 --> 00:22:02,636
Why don't you save the
battery?
417
00:22:02,638 --> 00:22:03,938
EMILY: I have plenty of
batteries.
418
00:22:03,940 --> 00:22:05,973
I wanna catch all the boring
stuff
419
00:22:05,975 --> 00:22:07,341
so the good stuff sticks out.
420
00:22:07,343 --> 00:22:08,609
Whatever.
421
00:22:09,879 --> 00:22:11,045
I swear to God, you better not
pull
422
00:22:11,047 --> 00:22:12,146
the same crap you always do.
423
00:22:12,148 --> 00:22:14,315
EMILY: What are you talking
about?
424
00:22:14,317 --> 00:22:16,684
You know, where you say
that if I drive there,
425
00:22:16,686 --> 00:22:18,218
you'll drive on the way back.
426
00:22:18,220 --> 00:22:19,720
EMILY: Yeah, that
doesn't seem unfair at all.
427
00:22:19,722 --> 00:22:21,155
And then you end up feeling
sick
428
00:22:21,157 --> 00:22:23,691
or tired the day we're supposed
to leave,
429
00:22:23,693 --> 00:22:25,693
and I end up driving back home,
too.
430
00:22:25,695 --> 00:22:26,860
EMILY: Okay, that's not too
far off.
431
00:22:26,862 --> 00:22:27,861
I'm normally sick and...
432
00:22:27,863 --> 00:22:29,163
Emily, stop!
433
00:22:29,165 --> 00:22:30,247
Don't screw with me.
434
00:22:30,249 --> 00:22:31,332
This is a really long drive.
435
00:22:31,334 --> 00:22:34,201
EMILY: All right, jeez,
what's wrong with you?
436
00:22:35,338 --> 00:22:38,639
Oh, I forgot to fill my
prescription.
437
00:22:38,641 --> 00:22:40,608
EMILY: Oh my god, are you
serious?
438
00:22:41,944 --> 00:22:43,277
Yeah.
439
00:22:43,279 --> 00:22:45,312
EMILY: Are you gonna be okay?
440
00:22:45,314 --> 00:22:47,615
Yeah, yeah, yeah, I
think I saw a few pills
441
00:22:47,617 --> 00:22:49,216
rolling around in the
bottom of my bag, so.
442
00:22:49,218 --> 00:22:51,685
EMILY: All right, and you're
sure?
443
00:22:51,687 --> 00:22:52,720
Yeah.
444
00:22:52,722 --> 00:22:53,387
EMILY: All right.
445
00:22:54,890 --> 00:22:57,391
Do you think it was a
bad idea comin' out here?
446
00:22:57,393 --> 00:22:59,126
EMILY: What are you talking
about?
447
00:23:00,062 --> 00:23:01,362
I mean, the only other medium
we saw
448
00:23:01,364 --> 00:23:04,064
was screaming at us, "Don't go."
449
00:23:04,066 --> 00:23:06,233
EMILY: That guy was fake,
Sara.
450
00:23:07,637 --> 00:23:08,769
Yeah, I guess.
451
00:23:10,740 --> 00:23:12,973
(SIGHS) I'm feeling sick.
452
00:23:12,975 --> 00:23:14,375
EMILY: Okay, like carsick,
carsick?
453
00:23:14,377 --> 00:23:16,059
Yeah.
454
00:23:16,061 --> 00:23:17,744
EMILY: All right, well, I
don't know.
455
00:23:17,747 --> 00:23:18,879
What do you want me to do?
456
00:23:20,850 --> 00:23:22,249
I need some fresh air.
457
00:23:22,251 --> 00:23:24,818
EMILY: Uh, okay, all right.
458
00:23:27,023 --> 00:23:29,823
- Just stop!
- This thing is heavy.
459
00:23:29,825 --> 00:23:34,028
(CHUCKLES) Hey, say
hello to our fans, Sara.
460
00:23:34,030 --> 00:23:36,430
SARA: (SCOFFS) We have
like three followers.
461
00:23:36,432 --> 00:23:38,032
Whatever.
462
00:23:38,034 --> 00:23:40,334
Damn, look at that view.
463
00:23:42,438 --> 00:23:47,808
Middle of nowhere. (LAUGHS)
464
00:23:47,810 --> 00:23:50,077
(CAMERA CLICKS)
465
00:23:50,079 --> 00:23:52,146
(INSECTS CHIRPING)
466
00:23:52,148 --> 00:23:53,947
SARA: Emily is tryin'
to get a hold of Mike.
467
00:23:53,949 --> 00:23:56,450
He was supposed to meet us
here at the cabin a while ago.
468
00:24:01,791 --> 00:24:04,124
Of course, she told me to
turn the camera back on.
469
00:24:05,728 --> 00:24:08,796
(PLANTS RUSTLING)
470
00:24:08,798 --> 00:24:09,863
Em?
471
00:24:10,900 --> 00:24:13,267
(DOOR CLICKS)
472
00:24:19,975 --> 00:24:22,876
Hey, let's just go without him.
473
00:24:24,146 --> 00:24:27,181
Get off your stupid phone!
(GROANS)
474
00:24:28,484 --> 00:24:31,218
(CAMERA CLICKS)
475
00:24:32,788 --> 00:24:34,354
Doesn't look like anyone's
here.
476
00:24:35,825 --> 00:24:37,057
- Oh shit!
- Who is that?
477
00:24:37,059 --> 00:24:40,194
(MOANS) Oh my god! (PANTS)
478
00:24:40,196 --> 00:24:42,429
It's just Mike, oh my god.
479
00:24:43,332 --> 00:24:46,200
Sorry, didn't mean to scare
you guys.
480
00:24:46,202 --> 00:24:47,935
SARA: Did you see that guy?
481
00:24:47,937 --> 00:24:48,969
What guy?
482
00:24:48,971 --> 00:24:49,970
I didn't see anyone.
483
00:24:49,972 --> 00:24:52,072
SARA: We both saw someone.
484
00:24:52,074 --> 00:24:54,108
There shouldn't be
anyone out here, right?
485
00:24:58,180 --> 00:24:59,313
EMILY: Hey, what's going on?
486
00:24:59,315 --> 00:25:01,181
SARA: It looks like he sees
someone.
487
00:25:01,183 --> 00:25:02,516
You go, go, go see what's he
doing!
488
00:25:02,518 --> 00:25:03,883
SARA: Wait, why me?
489
00:25:03,885 --> 00:25:05,251
Because I'm the getaway
driver if he goes crazy!
490
00:25:05,254 --> 00:25:06,820
SARA: Oh.
491
00:25:06,822 --> 00:25:09,857
(MIKE GASPS)
492
00:25:09,859 --> 00:25:10,924
Mike?
493
00:25:11,794 --> 00:25:12,860
Are you okay?
494
00:25:14,997 --> 00:25:16,196
You're freaking me out.
495
00:25:20,436 --> 00:25:21,401
Dammit Emily!
496
00:25:22,838 --> 00:25:25,305
(SARA GASPS)
497
00:25:26,308 --> 00:25:29,777
(CAR THUDS)
(SARA PANTS)
498
00:25:29,779 --> 00:25:32,412
(ENGINE RUMBLES)
499
00:25:36,852 --> 00:25:39,453
(CAMERA WHIRS)
500
00:25:39,455 --> 00:25:40,679
(DOOR SLAMS)
501
00:25:40,681 --> 00:25:41,905
- What was wrong with him?
- What's wrong with you?
502
00:25:41,907 --> 00:25:43,131
Why'd you keep turning the
lights off?
503
00:25:43,133 --> 00:25:44,358
I was trying to get the car
started!
504
00:25:44,360 --> 00:25:46,176
What happened?
505
00:25:46,178 --> 00:25:47,995
SARA: I don't know, he
freaked out or something.
506
00:25:47,997 --> 00:25:49,296
Great, so what now?
507
00:25:52,501 --> 00:25:54,484
SARA: I don't know.
508
00:25:54,486 --> 00:25:56,470
I mean, we didn't come all
this way to not get answers.
509
00:25:59,041 --> 00:25:59,940
I know the door code.
510
00:26:01,410 --> 00:26:03,944
Okay, great, let's go!
511
00:26:03,946 --> 00:26:07,247
(CAMERA CLICKS)
512
00:26:07,249 --> 00:26:08,982
I'm gonna just make sure it's
balanced.
513
00:26:08,984 --> 00:26:09,983
- Yeah.
- Got it.
514
00:26:09,985 --> 00:26:11,051
EMILY: Okay.
515
00:26:19,161 --> 00:26:21,895
(SWITCH CLICKS)
516
00:26:29,572 --> 00:26:32,306
(SWITCH CLICKS)
517
00:26:46,155 --> 00:26:49,156
(SWITCH CLICKS)
518
00:26:49,158 --> 00:26:51,558
It doesn't look like anyone's
been here for a while.
519
00:26:53,062 --> 00:26:55,062
SARA: Feels like I
was here just yesterday.
520
00:27:04,273 --> 00:27:05,639
EMILY: Um, come look at this.
521
00:27:14,116 --> 00:27:15,616
Look.
522
00:27:15,618 --> 00:27:17,351
I remember taking this
picture.
523
00:27:17,353 --> 00:27:18,518
EMILY: Please tell me you're
the one
524
00:27:18,520 --> 00:27:19,987
that scratched out their faces.
525
00:27:19,989 --> 00:27:22,456
Are you crazy, why would I do
that?
526
00:27:22,458 --> 00:27:24,024
EMILY: I don't know.
527
00:27:24,026 --> 00:27:26,159
It was probably Lucas.
528
00:27:26,161 --> 00:27:27,628
This is so screwed up.
529
00:27:27,630 --> 00:27:30,931
(CAMERA HUMS)
530
00:27:30,933 --> 00:27:33,066
This place brings back so many
memories.
531
00:27:35,104 --> 00:27:36,169
I really miss him.
532
00:27:44,546 --> 00:27:46,146
I know, okay.
533
00:27:46,148 --> 00:27:48,949
I know, but you gotta leave
it in the past, right?
534
00:27:48,951 --> 00:27:51,285
'Cause you have Taylor, right?
535
00:27:51,287 --> 00:27:53,620
Taylor's nice to you and he's
rich
536
00:27:53,622 --> 00:27:58,492
and he loves you, so you're
gonna be fine.
537
00:28:03,465 --> 00:28:05,265
Lucas's parents should
never have pushed him
538
00:28:05,267 --> 00:28:07,167
so hard to join the military.
539
00:28:07,169 --> 00:28:10,470
I know, I know. (SIGHS)
540
00:28:14,209 --> 00:28:15,375
Where are his parents?
541
00:28:17,479 --> 00:28:21,415
(SIGHS) I haven't talked
to them in six months.
542
00:28:21,417 --> 00:28:22,683
They went to Europe, last I
heard.
543
00:28:22,685 --> 00:28:25,419
(CAMERA CLICKS)
544
00:28:44,106 --> 00:28:46,440
Um. (GASPS)
545
00:28:48,143 --> 00:28:49,509
Sara, (LAUGHS) look!
546
00:28:53,115 --> 00:28:54,481
Come on, one for Lucas.
547
00:28:58,687 --> 00:28:59,553
All right.
548
00:29:01,690 --> 00:29:03,323
(BOTH LAUGHING)
549
00:29:03,325 --> 00:29:04,591
SARA: Okay, let's.
550
00:29:06,729 --> 00:29:08,028
Wait, wait, wait, here.
551
00:29:08,030 --> 00:29:11,031
(GLASSES CLINKING)
552
00:29:12,768 --> 00:29:14,267
Oh my god, cheers?
553
00:29:14,269 --> 00:29:15,102
SARA: Cheers.
554
00:29:15,104 --> 00:29:18,005
(GLASSES CLINKING)
555
00:29:19,074 --> 00:29:22,075
Oh! (COUGHS)
556
00:29:22,077 --> 00:29:25,145
(LAUGHS) Oh my god.
557
00:29:25,147 --> 00:29:26,713
(CAMERA BEEPS)
558
00:29:26,715 --> 00:29:29,783
(BOTH LAUGHING)
559
00:29:29,785 --> 00:29:32,652
(PEOPLE CHATTERING)
560
00:29:45,100 --> 00:29:47,234
SARA: Emily forced this best
on me.
561
00:29:52,708 --> 00:29:55,509
And this is where Lucas was
made.
562
00:30:01,417 --> 00:30:04,618
I'm so glad Emily's
sleeping in here. (CHUCKLES)
563
00:30:05,621 --> 00:30:07,187
Oh, what a slob.
564
00:30:14,196 --> 00:30:19,433
And this is where
565
00:30:19,435 --> 00:30:22,569
Lucas and I, you get the idea.
566
00:30:26,075 --> 00:30:30,110
(SIGHS) And this is Lucas.
567
00:30:31,780 --> 00:30:32,846
I'm sorry.
568
00:30:36,351 --> 00:30:39,352
Oh, what is that?
569
00:30:40,622 --> 00:30:45,325
"Self-gratification with no
guilt or shame
570
00:30:45,327 --> 00:30:48,128
"instead of the denial of
pleasure."
571
00:30:49,098 --> 00:30:51,164
Oh, is that blood?
572
00:30:51,166 --> 00:30:52,199
(DOOR KNOCKS)
(SARA GASPS)
573
00:30:52,201 --> 00:30:54,267
Em? (PANTS)
574
00:31:05,447 --> 00:31:07,414
(DOOR CREAKS)
575
00:31:07,416 --> 00:31:10,217
Mike, what are you doing?
576
00:31:11,353 --> 00:31:13,153
I'm so sorry about last night.
577
00:31:13,155 --> 00:31:14,488
SARA: Yeah, what happened?
578
00:31:15,824 --> 00:31:17,073
Can I come in?
579
00:31:17,075 --> 00:31:18,325
SARA: Uh, I don't know if
that's...
580
00:31:18,327 --> 00:31:19,759
Oh, look who decided to come
back.
581
00:31:24,233 --> 00:31:27,234
So you gonna tell us why you
freaked out and disappeared?
582
00:31:27,236 --> 00:31:28,702
Yeah, where'd you stay last
night?
583
00:31:30,739 --> 00:31:33,707
I started going home and
stayed at a motel in town.
584
00:31:35,277 --> 00:31:37,177
Again, I'm sorry about what
happened.
585
00:31:39,481 --> 00:31:41,515
There was an energy
coming from this cabin,
586
00:31:42,784 --> 00:31:43,717
one I've never felt.
587
00:31:46,188 --> 00:31:48,771
When I connect with the
departed,
588
00:31:48,773 --> 00:31:51,357
I sometimes receive
glimpses of how they passed.
589
00:31:52,327 --> 00:31:53,426
EMILY: So, what?
590
00:31:53,428 --> 00:31:55,195
Are you saying somebody died
here?
591
00:31:58,167 --> 00:31:59,232
Mike.
592
00:32:01,537 --> 00:32:04,404
I don't know if it was here
exactly or close to here.
593
00:32:07,409 --> 00:32:08,942
It wasn't a natural death,
though.
594
00:32:10,946 --> 00:32:12,646
I felt two people suffering.
595
00:32:13,916 --> 00:32:15,315
EMILY: What do you mean?
596
00:32:17,519 --> 00:32:18,885
These people were murdered.
597
00:32:24,193 --> 00:32:26,359
It was in such a cruel way.
598
00:32:29,398 --> 00:32:30,697
They begged for it to stop.
599
00:32:33,268 --> 00:32:35,335
Slowly gutted like animals.
600
00:32:36,939 --> 00:32:39,673
(MIKE WHIMPERS)
601
00:32:43,345 --> 00:32:45,245
(CAMERA BEEPS)
602
00:32:45,247 --> 00:32:49,216
Do you know what that means?
603
00:32:49,218 --> 00:32:51,218
Do you know what this means?
604
00:32:51,220 --> 00:32:52,319
MIKE: Mm.
605
00:32:52,321 --> 00:32:53,220
EMILY: What is it?
606
00:32:54,990 --> 00:32:56,389
MIKE: The demon's creed.
607
00:32:57,392 --> 00:32:58,758
How do you know that?
608
00:32:59,528 --> 00:33:00,694
You meet all kinds of people
609
00:33:00,696 --> 00:33:02,462
when you claim you can talk to
ghosts.
610
00:33:04,533 --> 00:33:05,799
Is that Lucas's handwriting?
611
00:33:07,269 --> 00:33:08,568
I don't know.
612
00:33:08,570 --> 00:33:09,636
It could be.
613
00:33:14,243 --> 00:33:18,311
No, no, Lucas wouldn't get
into something like this.
614
00:33:18,313 --> 00:33:19,346
EMILY: What?
615
00:33:19,348 --> 00:33:20,646
Wait, Sara, what are you doing?
616
00:33:20,648 --> 00:33:21,947
SARA: Stop, I don't wanna
hear anymore.
617
00:33:21,950 --> 00:33:24,551
- You said you could...
- Shut up, shut up!
618
00:33:29,291 --> 00:33:32,826
If he's alive, I'll wait for
him.
619
00:33:32,828 --> 00:33:33,994
EMILY: God.
620
00:33:33,996 --> 00:33:36,529
Even if he's gotten into this
shit,
621
00:33:36,531 --> 00:33:38,431
I'll help him get out of it!
622
00:33:38,433 --> 00:33:39,866
I'll help him get out of it!
623
00:33:39,868 --> 00:33:41,835
EMILY: Stop, wait, Sara!
624
00:33:41,837 --> 00:33:43,003
No, stop, stop, stop.
625
00:33:43,005 --> 00:33:44,404
She's off her meds.
626
00:33:44,406 --> 00:33:45,405
She just needs to calm down.
627
00:33:45,407 --> 00:33:46,973
She doesn't get it.
628
00:33:46,975 --> 00:33:49,342
EMILY: Okay, well, try me.
629
00:33:49,344 --> 00:33:52,646
Those words, if Lucas wrote
that,
630
00:33:52,648 --> 00:33:54,014
he committed himself to Satan!
631
00:33:55,417 --> 00:33:57,050
EMILY: Okay, Satan
like the devil Satan?
632
00:34:00,055 --> 00:34:01,821
Yes.
633
00:34:01,823 --> 00:34:05,358
EMILY: Okay, what
exactly does that mean?
634
00:34:07,896 --> 00:34:10,297
It depends how deep he got
into this.
635
00:34:10,299 --> 00:34:12,666
(CAMERA CLICKS)
636
00:34:12,668 --> 00:34:14,067
(BIRDS CHIRPING)
637
00:34:14,069 --> 00:34:15,402
EMILY: Sara!
638
00:34:36,391 --> 00:34:38,625
Sara? (PANTS)
639
00:34:48,003 --> 00:34:51,871
Sara! (PANTS)
640
00:34:56,611 --> 00:34:58,978
(WOOD CREAKS)
641
00:35:07,389 --> 00:35:09,422
Are you okay? (PANTS)
642
00:35:12,060 --> 00:35:14,627
(WOOD CREAKS)
643
00:35:19,468 --> 00:35:21,117
I'm gonna get going.
644
00:35:21,119 --> 00:35:22,769
EMILY: You are not
leaving us here alone again!
645
00:35:22,771 --> 00:35:24,471
I can't, this is too much for
me!
646
00:35:24,473 --> 00:35:27,006
EMILY: Please, just wait
here until she comes back!
647
00:35:29,077 --> 00:35:30,944
Where do you think she went?
648
00:35:30,946 --> 00:35:31,978
EMILY: I...
649
00:35:33,949 --> 00:35:36,516
(EMILY PANTS)
650
00:35:39,121 --> 00:35:39,953
Mike?
651
00:35:39,955 --> 00:35:43,123
(CAMERA CLICKS)
652
00:35:43,125 --> 00:35:45,692
(DOOR CREAKS)
653
00:35:48,730 --> 00:35:51,798
(SIGHS) Mike?
654
00:35:57,906 --> 00:35:58,972
Sara?
655
00:36:05,113 --> 00:36:06,179
Lucas?
656
00:36:07,983 --> 00:36:11,718
Oh God, Lucas is not here.
657
00:36:12,621 --> 00:36:15,088
(DOOR THUDS)
658
00:36:16,625 --> 00:36:17,857
What the hell are you doing?
659
00:36:17,859 --> 00:36:19,426
Why are all the cabinets open?
660
00:36:24,833 --> 00:36:26,199
(DOORS CLACKING)
661
00:36:26,201 --> 00:36:28,668
(MIKE SIGHS)
662
00:36:29,905 --> 00:36:31,905
None of this is good.
663
00:36:33,442 --> 00:36:34,474
EMILY: I need a drink.
664
00:36:35,944 --> 00:36:39,078
(DRAMATIC SYNTH MUSIC)
665
00:36:40,482 --> 00:36:43,683
(EMILY GRUNTS)
666
00:36:43,685 --> 00:36:46,019
Emily to spirit world.
667
00:36:48,523 --> 00:36:50,924
Come in, spirit world.
668
00:36:52,794 --> 00:36:53,860
Over.
669
00:36:58,467 --> 00:36:59,732
Didn't work.
670
00:37:00,702 --> 00:37:02,035
What are you doing?
671
00:37:02,037 --> 00:37:04,103
Turn that off.
672
00:37:04,105 --> 00:37:06,172
EMILY: No way, this is the
good stuff.
673
00:37:06,174 --> 00:37:08,975
(DRINK SPLASHES)
674
00:37:10,212 --> 00:37:15,181
So is Mike short for Michael?
675
00:37:21,656 --> 00:37:26,192
Mike, are you connecting
with the spirit world?
676
00:37:28,730 --> 00:37:31,564
I'm just a little buzzed.
677
00:37:31,566 --> 00:37:33,032
(MIKE AND EMILY LAUGHING)
678
00:37:33,034 --> 00:37:35,768
Well, someone's a lightweight.
(LAUGHS)
679
00:37:39,941 --> 00:37:42,675
(CAMERA CLICKS)
680
00:37:49,017 --> 00:37:53,887
Okay, so tell me how alcohol
affects your process?
681
00:37:54,789 --> 00:37:56,055
(CHUCKLES) How do you think?
682
00:37:59,561 --> 00:38:02,061
I think we all need to get
to know you a little better.
683
00:38:06,301 --> 00:38:09,068
(CHUCKLES) How old were you
when you lost your virginity?
684
00:38:10,639 --> 00:38:12,071
(CHUCKLES) What?
685
00:38:13,241 --> 00:38:18,111
(CHUCKLES) Okay, so, um,
686
00:38:18,113 --> 00:38:21,080
do you think it's wrong
to take money from people
687
00:38:21,082 --> 00:38:23,216
who are mourning the
loss of their loved ones?
688
00:38:24,085 --> 00:38:25,685
What's that supposed to mean?
689
00:38:26,988 --> 00:38:28,821
I'm just asking for the
documentary.
690
00:38:29,991 --> 00:38:32,158
No, I don't think it's wrong.
691
00:38:32,160 --> 00:38:34,260
I mean, I have to make a
living somehow, don't I?
692
00:38:35,664 --> 00:38:38,665
I can't stand when people
question that.
693
00:38:38,667 --> 00:38:40,567
We were all given gifts
694
00:38:40,569 --> 00:38:43,603
and we should all use
'em to our advantage.
695
00:38:43,605 --> 00:38:47,674
Rather than shying away
from this, I've embraced it.
696
00:38:47,676 --> 00:38:50,677
I've welcomed the one thing
most people are so afraid of.
697
00:38:51,780 --> 00:38:53,813
Everyone hides from it with
religion
698
00:38:53,815 --> 00:38:56,215
or this idea called faith.
699
00:38:56,217 --> 00:38:58,151
The most popular question
today has an answer,
700
00:38:58,153 --> 00:39:00,186
but no one is willing to listen.
701
00:39:00,188 --> 00:39:03,723
Okay, I think someone needs a
refill.
702
00:39:06,061 --> 00:39:07,594
Give me your glass. (LAUGHS)
703
00:39:07,596 --> 00:39:11,230
Yeah, sorry about that.
(DRINK SPLASHES)
704
00:39:11,232 --> 00:39:12,899
You struck a chord.
705
00:39:26,247 --> 00:39:29,882
(MIKE AND EMILY SMOOCHING)
706
00:39:32,320 --> 00:39:34,988
(CAMERA BEEPS)
707
00:39:39,894 --> 00:39:41,794
(DOOR CLACKS)
708
00:39:41,796 --> 00:39:42,862
Mike?
709
00:39:53,642 --> 00:39:54,307
Mike?
710
00:39:55,777 --> 00:39:58,144
(HOUSE THUDS)
711
00:39:59,080 --> 00:40:00,780
Mike?
712
00:40:00,782 --> 00:40:02,715
(DOOR BANGS)
Sara?
713
00:40:02,717 --> 00:40:05,084
(WOOD CREAKS)
714
00:40:21,269 --> 00:40:22,402
Who moved this?
715
00:40:24,839 --> 00:40:26,773
What's going on?
716
00:40:26,775 --> 00:40:29,809
(CAMERA CLICKS)
717
00:40:29,811 --> 00:40:32,378
(EMILY PANTS)
718
00:40:35,383 --> 00:40:37,717
(DOOR CREAKS)
719
00:40:37,719 --> 00:40:38,685
(INSECTS CHIRPING)
720
00:40:38,687 --> 00:40:41,254
(DOOR CREAKS)
721
00:40:43,024 --> 00:40:44,090
Mike?
722
00:40:55,170 --> 00:40:56,102
He left?
723
00:40:56,104 --> 00:40:57,170
Again?
724
00:40:58,406 --> 00:40:59,472
Sara!
725
00:41:01,376 --> 00:41:03,476
I'm officially freaked out.
726
00:41:05,246 --> 00:41:06,312
I'm leaving!
727
00:41:09,284 --> 00:41:14,353
Get the hell outta here. (PANTS)
728
00:41:15,423 --> 00:41:18,057
(DOOR CREAKS)
729
00:41:18,059 --> 00:41:19,726
(LOCK CLANKS)
730
00:41:19,728 --> 00:41:22,295
(EMILY PANTS)
731
00:41:26,868 --> 00:41:28,101
(EERIE SYNTH MUSIC)
732
00:41:28,103 --> 00:41:30,470
(EMILY PANTS)
733
00:41:55,063 --> 00:41:57,463
(BOOK THUDS)
734
00:41:57,465 --> 00:42:02,301
(INSECTS CHIRPING)
(EMILY PANTS)
735
00:42:23,291 --> 00:42:24,357
Sara?
736
00:42:35,937 --> 00:42:38,304
(EMILY PANTS)
737
00:43:12,006 --> 00:43:12,839
(PLANTS RUSTLING)
738
00:43:12,841 --> 00:43:15,541
(EMILY WHEEZES)
739
00:43:25,486 --> 00:43:27,854
(OMINOUS SYNTH MUSIC)
740
00:43:27,856 --> 00:43:30,223
(PANTS) Sara?
741
00:43:37,031 --> 00:43:41,901
Sara, come on, you can't stay
pissed all night! (PANTS)
742
00:43:54,916 --> 00:43:56,649
(PLANTS RUSTLING)
743
00:43:56,651 --> 00:44:01,320
Is that you? (PANTS)
744
00:44:09,530 --> 00:44:10,596
Hello?
745
00:44:10,598 --> 00:44:16,269
(TREE CRUNCHES)
Who's there? (WHEEZES)
746
00:44:21,009 --> 00:44:23,109
(CAMERA CLICKS)
(GASPS) Sara?
747
00:44:23,111 --> 00:44:25,244
Sara, is that you? (PANTS)
748
00:44:29,517 --> 00:44:30,849
Are you okay?
749
00:44:30,851 --> 00:44:32,184
Okay, let's just go back into
the cabin,
750
00:44:32,186 --> 00:44:33,419
and we'll talk about things.
751
00:44:34,689 --> 00:44:36,355
- (EERIE SYNTH MUSIC)
- Turn off the light!
752
00:44:39,928 --> 00:44:41,627
EMILY: I don't see anything!
753
00:44:41,629 --> 00:44:45,364
It's late, you're just
seeing things, Sara. (PANTS)
754
00:44:45,366 --> 00:44:48,267
Wait, where'd you go? (PANTS)
755
00:44:48,269 --> 00:44:49,101
I'm scared.
756
00:44:49,103 --> 00:44:52,405
(MONSTER ROARS)
757
00:44:52,407 --> 00:44:57,476
Okay, come on, come on, come on!
(SCREAMS)
758
00:44:59,647 --> 00:45:02,515
(EERIE SYNTH MUSIC)
759
00:45:05,453 --> 00:45:09,188
(INSECTS CHIRPING)
(EMILY PANTS)
760
00:45:09,190 --> 00:45:10,423
EMILY: That definitely wasn't
Lucas!
761
00:45:10,425 --> 00:45:11,423
I saw him, Emily.
762
00:45:11,425 --> 00:45:12,424
EMILY: You need your meds.
763
00:45:12,427 --> 00:45:13,359
I know what I saw.
764
00:45:13,361 --> 00:45:14,527
We need to go back and find him.
765
00:45:14,529 --> 00:45:15,695
EMILY: No, we're going into
the cabin!
766
00:45:15,697 --> 00:45:17,396
- No, no. (GROANS)
- Come on, come on!
767
00:45:17,398 --> 00:45:18,631
MIKE: Stop!
768
00:45:18,633 --> 00:45:20,700
SARA: Mike, what's wrong?
769
00:45:20,702 --> 00:45:21,701
I'm losing control!
770
00:45:21,703 --> 00:45:23,135
EMILY: What's your deal?
771
00:45:23,137 --> 00:45:24,570
(SOBS) I went to the police
station.
772
00:45:24,572 --> 00:45:26,472
SARA: What are you talkin'
about?
773
00:45:26,474 --> 00:45:29,075
I'm sorry I left in
the middle of the night!
774
00:45:29,077 --> 00:45:30,242
The voices won't stop!
775
00:45:30,244 --> 00:45:31,860
I can't make them stop!
776
00:45:31,862 --> 00:45:33,479
EMILY: I can tell you right
now, we can't trust this guy!
777
00:45:33,481 --> 00:45:36,215
Do you remember when I told
you
778
00:45:36,217 --> 00:45:37,350
about the two people that were
murdered?
779
00:45:37,352 --> 00:45:38,985
SARA: Yes!
780
00:45:38,987 --> 00:45:40,235
They were Lucas's parents.
781
00:45:40,237 --> 00:45:41,486
- They spoke to me in the night.
- No, you're lying!
782
00:45:41,489 --> 00:45:43,155
- It ain't true.
- You're lying!
783
00:45:43,157 --> 00:45:44,557
Why would I lie?
784
00:45:44,559 --> 00:45:45,725
How do you know it was them?
785
00:45:45,727 --> 00:45:47,543
How do you know?
786
00:45:47,545 --> 00:45:49,362
EMILY: Mike, are you sure it
was them?
787
00:45:49,364 --> 00:45:50,396
(SARA SOBS)
788
00:45:50,398 --> 00:45:52,053
I'm so sorry.
789
00:45:52,055 --> 00:45:53,710
No, you're just saying
this so that we'd leave.
790
00:45:53,712 --> 00:45:55,368
You were right about us
needing to leave, Sara.
791
00:45:55,370 --> 00:45:56,736
SARA: What about the bodies?
792
00:45:56,738 --> 00:45:58,170
What do you mean?
793
00:45:58,172 --> 00:45:59,605
SARA: Did the police
find his parents' bodies?
794
00:45:59,607 --> 00:46:01,474
Oh, fuck! (GROANS)
795
00:46:01,476 --> 00:46:02,742
SARA: Oh, you're full of
shit!
796
00:46:02,744 --> 00:46:05,111
Then why did you ask me to
come here?
797
00:46:05,113 --> 00:46:06,545
All this and I'm a
fraud because I tell you
798
00:46:06,547 --> 00:46:08,614
something you don't wanna hear?
799
00:46:08,616 --> 00:46:10,316
(SARA CRIES)
800
00:46:10,318 --> 00:46:13,185
His parents told me if we don't
leave!
801
00:46:13,187 --> 00:46:14,353
EMILY: I know you wanna find
out
802
00:46:14,355 --> 00:46:15,688
about Lucas, but enough is
enough!
803
00:46:15,690 --> 00:46:17,023
- (CAMERA CRACKLES)
- I'm not leaving!
804
00:46:17,025 --> 00:46:17,690
EMILY: No, wait!
805
00:46:19,027 --> 00:46:20,259
- Where is your car?
- I don't know.
806
00:46:20,261 --> 00:46:21,494
EMILY: What do you
mean, you don't know?
807
00:46:21,496 --> 00:46:22,595
I don't know!
808
00:46:23,631 --> 00:46:26,599
I blacked out! (PANTS)
809
00:46:26,601 --> 00:46:28,267
I feel something coming over me!
810
00:46:28,269 --> 00:46:29,435
EMILY: What is it?
811
00:46:29,437 --> 00:46:31,570
Lucas gutted his own parents!
812
00:46:31,572 --> 00:46:34,240
EMILY: Why, why would he do
that?
813
00:46:34,242 --> 00:46:37,610
It was a sacrifice to Lucifer.
(HUFFS)
814
00:46:38,646 --> 00:46:41,647
(EERIE SYNTH MUSIC)
815
00:46:41,649 --> 00:46:45,351
EMILY: (PANTS) Where
the hell are my keys?
816
00:46:45,353 --> 00:46:48,354
God!
(DRAWER BANGS)
817
00:46:48,356 --> 00:46:51,424
I left them right here! (PANTS)
818
00:46:53,294 --> 00:46:55,694
- My God.
- Lucas, no!
819
00:46:55,696 --> 00:46:57,229
EMILY: What the heck, Mike?
820
00:46:57,231 --> 00:47:00,232
(MIKE GROANS)
821
00:47:00,234 --> 00:47:01,500
SARA: Lucas is here?
822
00:47:03,771 --> 00:47:05,771
EMILY: Sara, where are the
keys?
823
00:47:08,109 --> 00:47:09,408
I don't know, I don't have
'em.
824
00:47:09,410 --> 00:47:10,776
EMILY: Damn it, Sara!
825
00:47:12,246 --> 00:47:14,080
Come on, you gotta pull it
together!
826
00:47:14,082 --> 00:47:17,550
We have to leave!
(DOOR CLANKS)
827
00:47:20,188 --> 00:47:21,353
Sara!
828
00:47:21,355 --> 00:47:23,155
Back off!
829
00:47:23,157 --> 00:47:25,658
I have an idea. (PANTS)
830
00:47:25,660 --> 00:47:26,692
Come here.
831
00:47:26,694 --> 00:47:29,695
(INSECTS CHIRPING)
832
00:47:30,865 --> 00:47:32,164
Damn it!
833
00:47:32,166 --> 00:47:33,265
EMILY: What?
834
00:47:33,267 --> 00:47:34,767
It's a newer model.
835
00:47:34,769 --> 00:47:36,302
You can't hot-wire these things.
836
00:47:36,304 --> 00:47:37,436
EMILY: Well, please, please
just try
837
00:47:37,438 --> 00:47:39,138
so we can get out of here.
838
00:47:39,140 --> 00:47:41,607
(SIGHS) I'll see what I can
do.
839
00:47:43,177 --> 00:47:44,677
(PLANTS RUSTLING)
840
00:47:44,679 --> 00:47:47,146
What was that? (PANTS)
(EERIE SYNTH MUSIC)
841
00:47:47,148 --> 00:47:48,314
Probably just an animal.
842
00:47:52,453 --> 00:47:54,253
Go inside, I'll figure this out.
843
00:47:55,323 --> 00:47:56,856
(CAMERA CLICKS)
844
00:47:56,858 --> 00:47:59,758
(GRAVEL CRUNCHES)
845
00:48:05,199 --> 00:48:06,265
Sara?
846
00:48:07,435 --> 00:48:09,735
What are you doin' out?
847
00:48:09,737 --> 00:48:12,638
(GRAVEL CRUNCHES)
848
00:48:13,808 --> 00:48:17,476
Em said we needed to
document everything.
849
00:48:18,613 --> 00:48:21,313
Uh, you should go to bed.
850
00:48:22,416 --> 00:48:23,682
I need to show you something.
851
00:48:25,486 --> 00:48:27,186
What is it?
852
00:48:27,188 --> 00:48:31,457
Please, please just come with
me.
853
00:48:33,227 --> 00:48:34,660
Okay, show me.
854
00:48:34,662 --> 00:48:35,728
Okay.
855
00:48:41,903 --> 00:48:43,536
(EERIE SYNTH MUSIC)
856
00:48:43,538 --> 00:48:44,603
Here we go.
857
00:48:49,177 --> 00:48:50,543
MIKE: You okay?
858
00:48:51,612 --> 00:48:52,845
SARA: Look.
859
00:48:59,287 --> 00:49:00,486
Did you rewrite those?
860
00:49:03,591 --> 00:49:06,358
No.
861
00:49:06,360 --> 00:49:08,427
SARA: Then they came
back out of nowhere.
862
00:49:26,914 --> 00:49:27,947
Where's Lucas?
863
00:49:32,520 --> 00:49:33,686
MIKE: Shh.
864
00:49:36,290 --> 00:49:39,291
Everything's gonna be okay, all
right?
865
00:49:44,365 --> 00:49:46,932
(DOOR CREAKS)
866
00:49:49,870 --> 00:49:50,936
Lucas?
867
00:49:54,442 --> 00:49:55,507
Is that you?
868
00:50:00,581 --> 00:50:01,413
Here.
869
00:50:01,415 --> 00:50:02,481
Lucas?
870
00:50:04,252 --> 00:50:05,317
Take this.
871
00:50:09,323 --> 00:50:10,856
SARA: What is it?
872
00:50:12,893 --> 00:50:14,393
It'll help you sleep.
873
00:50:14,395 --> 00:50:16,762
(SIGHS) Oh.
874
00:50:20,868 --> 00:50:21,934
Okay.
875
00:50:36,784 --> 00:50:39,051
(SARA SIGHS)
876
00:50:46,460 --> 00:50:49,061
(BOTH SMOOCHING)
877
00:51:04,979 --> 00:51:07,813
(BOTH SMOOCHING)
878
00:51:18,626 --> 00:51:20,659
All right, come here.
879
00:51:20,661 --> 00:51:22,928
(BED CLACKS)
880
00:51:42,583 --> 00:51:45,050
(SARA SIGHS)
881
00:51:48,489 --> 00:51:50,989
(SARA GASPS)
882
00:51:55,563 --> 00:51:58,430
(EERIE SYNTH MUSIC)
883
00:52:00,534 --> 00:52:03,001
(SARA MOANS)
884
00:52:14,715 --> 00:52:17,416
(CAMERA CLICKS)
885
00:53:14,442 --> 00:53:17,443
(DOOR CREAKS)
886
00:53:17,445 --> 00:53:20,112
(BIRDS CAWING)
887
00:55:18,566 --> 00:55:21,266
(CAMERA CRACKLES)
888
00:55:36,584 --> 00:55:41,219
(SOBS) I don't have
anyone to talk to and...
889
00:55:42,122 --> 00:55:44,756
(BIRDS CAWING)
890
00:55:46,060 --> 00:55:48,360
This is gonna sound crazy,
891
00:55:48,362 --> 00:55:53,231
but I need to get these
thoughts out of my head. (SOBS)
892
00:55:59,106 --> 00:56:03,308
I, (SOBS) I think I really
do need my medicine.
893
00:56:07,748 --> 00:56:11,717
Because if not, then,
894
00:56:11,719 --> 00:56:13,719
Lucas was really in my room last
night.
895
00:56:16,156 --> 00:56:16,989
(EERIE SYNTH MUSIC)
896
00:56:16,991 --> 00:56:18,190
(BIRDS CAWING)
897
00:56:18,192 --> 00:56:21,026
I was, I was really messed up,
so...
898
00:56:23,030 --> 00:56:27,399
But, (SNIFFLES)
899
00:56:27,401 --> 00:56:28,734
I felt Lucas.
900
00:56:28,736 --> 00:56:29,901
I know he was there.
901
00:56:29,903 --> 00:56:31,303
I know he was there.
902
00:56:32,906 --> 00:56:37,776
I felt him. (SNIFFLES)
903
00:56:40,648 --> 00:56:45,317
And when I woke up,
904
00:56:50,024 --> 00:56:51,089
I was alone,
905
00:56:55,396 --> 00:56:57,329
and my window was open.
906
00:56:57,331 --> 00:57:00,065
(HOUSE BANGS)
907
00:57:00,067 --> 00:57:02,801
(SARA SNIFFLES)
908
00:57:08,242 --> 00:57:11,309
(EERIE SYNTH MUSIC)
909
00:57:18,118 --> 00:57:21,186
This book says that Satan is
not a being to be worshiped
910
00:57:22,256 --> 00:57:25,323
but a metaphor, an idea of how
to live.
911
00:57:30,064 --> 00:57:32,698
This chapter talks about sexual
freedom,
912
00:57:32,700 --> 00:57:34,166
nothing evil in this book so
far.
913
00:57:36,870 --> 00:57:39,271
All of this goes against what
Mike has been telling us.
914
00:57:41,709 --> 00:57:42,774
Where is Mike anyway?
915
00:57:45,946 --> 00:57:48,313
(DOOR CREAKS)
916
00:57:50,184 --> 00:57:52,751
(DOOR CLACKS)
917
00:57:54,021 --> 00:57:56,388
(DOOR CREAKS)
918
00:58:04,465 --> 00:58:05,731
Lucas.
919
00:58:09,002 --> 00:58:11,269
(SARA GASPS)
920
00:58:32,359 --> 00:58:35,026
(BIRDS CAWING)
921
00:58:37,297 --> 00:58:40,866
(CAMERA BEEPS)
922
00:58:40,868 --> 00:58:43,135
(SARA GASPS)
923
00:58:44,104 --> 00:58:45,804
I've looked outside.
924
00:58:45,806 --> 00:58:47,806
I looked in the upstairs.
925
00:58:47,808 --> 00:58:49,157
I can't find her anywhere.
926
00:58:49,159 --> 00:58:50,509
I can't find anyone.
(DOOR CREAKS)
927
00:58:50,511 --> 00:58:52,244
Sara?
928
00:58:52,246 --> 00:58:53,845
What's happening?
929
00:58:53,847 --> 00:58:55,447
- No, get off of me!
- Oh, no, no, no, no, Sara!
930
00:58:55,449 --> 00:58:57,349
Sara, Sara, get back, get back!
931
00:58:57,351 --> 00:59:00,819
What is she doing?
(GIRLS SCREAMING)
932
00:59:00,821 --> 00:59:02,521
(CAMERA THUDS)
(MIKE AND SARA GRUNTING)
933
00:59:02,523 --> 00:59:04,122
Sara, what are you doing?
(PUNCHES THUDDING)
934
00:59:04,124 --> 00:59:06,024
Hey, you're acting crazy!
935
00:59:06,026 --> 00:59:07,325
- Sara, get off!
- I'm going to kill you!
936
00:59:07,327 --> 00:59:09,494
Sara, Sara, get off!
937
00:59:09,496 --> 00:59:13,064
Sara, get off! (SQUEALS)
(MIKE GROANS)
938
00:59:13,066 --> 00:59:13,999
Where are you going?
939
00:59:14,001 --> 00:59:15,333
Come back!
940
00:59:15,335 --> 00:59:16,334
Emily!
941
00:59:16,336 --> 00:59:17,836
- (CAMERA WHIRS)
- What is it?
942
00:59:18,939 --> 00:59:21,406
Wait, she's had these the whole
time?
943
00:59:21,408 --> 00:59:23,441
MIKE: (SIGHS) Sara's
taken this too far.
944
00:59:24,545 --> 00:59:27,112
(PHONE BEEPS)
945
00:59:27,114 --> 00:59:28,180
Damn, no signal!
946
00:59:29,449 --> 00:59:31,183
Let me see if I can get
reception somewhere else.
947
00:59:31,185 --> 00:59:32,818
EMILY: Okay, (PANTS) wait,
wait.
948
00:59:34,354 --> 00:59:37,055
Is this Sara's handwriting?
949
00:59:37,057 --> 00:59:37,989
(GASPS) Oh, shit!
(DOOR SLAMS)
950
00:59:37,991 --> 00:59:39,491
Oh, no, Mike!
951
00:59:39,493 --> 00:59:40,458
Mike, open the door!
952
00:59:40,460 --> 00:59:42,360
- Emily?
- Help me!
953
00:59:42,362 --> 00:59:43,461
God, Mike, help!
954
00:59:43,463 --> 00:59:44,396
I'm trying!
(HANDLE RATTLES)
955
00:59:44,398 --> 00:59:46,832
(EMILY WHIMPERS)
956
00:59:46,834 --> 00:59:48,333
Are you okay?
957
00:59:48,335 --> 00:59:50,318
Where are you going?
958
00:59:50,320 --> 00:59:52,304
EMILY: (PANTS) Are
you who you say you are?
959
00:59:53,207 --> 00:59:54,406
What?
960
00:59:54,408 --> 00:59:56,107
This is all in Sara's head.
961
00:59:56,109 --> 01:00:00,445
EMILY: God, she's going
crazy, isn't she? (PANTS)
962
01:00:01,615 --> 01:00:02,981
We all need to get outta here.
963
01:00:02,983 --> 01:00:05,283
EMILY: Okay, I'll go find her
outside.
964
01:00:05,285 --> 01:00:07,319
You wait here if she comes back,
okay?
965
01:00:07,321 --> 01:00:08,587
Okay.
966
01:00:08,589 --> 01:00:09,621
EMILY: All right.
967
01:00:09,623 --> 01:00:11,923
(CAMERA CLICKS)
968
01:00:11,925 --> 01:00:16,595
(INSECTS CHIRPING)
(EMILY PANTS)
969
01:00:20,100 --> 01:00:21,199
(EERIE SYNTH MUSIC)
970
01:00:21,201 --> 01:00:26,071
(INSECTS CHIRPING)
(EMILY PANTS)
971
01:00:37,184 --> 01:00:38,250
Sara?
972
01:00:48,462 --> 01:00:51,029
(EMILY PANTS)
973
01:01:02,109 --> 01:01:03,475
(PLANTS RUSTLING)
974
01:01:03,477 --> 01:01:08,546
Sara, is that you? (PANTS)
975
01:01:13,353 --> 01:01:15,387
(EERIE SYNTH MUSIC)
976
01:01:15,389 --> 01:01:20,258
(INSECTS CHIRPING)
(EMILY PANTS)
977
01:01:27,701 --> 01:01:30,602
(PLANTS RUSTLING)
978
01:01:33,440 --> 01:01:34,940
(CAMERA WHIRS)
979
01:01:34,942 --> 01:01:39,711
(INSECTS CHIRPING)
(EMILY PANTS)
980
01:01:39,713 --> 01:01:44,416
Sara, please! (PANTS)
981
01:01:51,525 --> 01:01:52,691
(MONSTER ROARS)
982
01:01:52,693 --> 01:01:55,427
(EMILY SCREAMS)
983
01:01:58,966 --> 01:02:01,499
(EMILY PANTS)
984
01:02:05,639 --> 01:02:08,473
(EERIE SYNTH MUSIC)
(PANTS) Get away from me!
985
01:02:08,475 --> 01:02:13,345
(WHEEZES) What do you
want from me? (PANTS)
986
01:02:14,614 --> 01:02:15,647
(EMILY SCREAMS)
(CAMERA THUDS)
987
01:02:15,649 --> 01:02:18,583
(EMILY PANTS)
988
01:02:18,585 --> 01:02:19,417
(EERIE SYNTH MUSIC)
989
01:02:19,419 --> 01:02:20,818
SARA: Lucas.
990
01:02:20,820 --> 01:02:22,220
No, no, Sara, he's dead, okay?
991
01:02:22,222 --> 01:02:23,288
They told us at the house!
992
01:02:23,290 --> 01:02:25,090
- He's dead!
- I found him.
993
01:02:25,092 --> 01:02:26,024
- He's alive.
- You're losing it!
994
01:02:26,026 --> 01:02:28,093
You're saying random shit, Sara!
995
01:02:28,095 --> 01:02:29,527
- (MONSTER ROARS)
- I saw him!
996
01:02:29,529 --> 01:02:31,529
- I felt him!
- No, why are you doing this?
997
01:02:31,531 --> 01:02:33,031
SARA: I told you already,
you don't understand!
998
01:02:33,033 --> 01:02:34,332
EMILY: I can't, I
can't, you're losing it!
999
01:02:34,334 --> 01:02:36,434
You're saying random shit, Sara!
1000
01:02:36,436 --> 01:02:38,136
SARA: Mike, Mike
isn't who he says he is.
1001
01:02:38,138 --> 01:02:39,186
He's manipulating us.
1002
01:02:39,188 --> 01:02:40,237
EMILY: Are you even
listening to yourself?
1003
01:02:40,240 --> 01:02:41,339
SARA: I have proof!
1004
01:02:41,341 --> 01:02:42,684
- I have proof!
- No, please stop!
1005
01:02:42,686 --> 01:02:44,029
- Please stop, Sara!
- Oh, where is it?
1006
01:02:44,031 --> 01:02:45,375
- I must have dropped it maybe...
- We need to go!
1007
01:02:45,379 --> 01:02:46,277
We need to go!
1008
01:02:46,279 --> 01:02:48,213
We need to go, Sara, stop!
1009
01:02:48,215 --> 01:02:49,447
Come on! (YELPS)
1010
01:02:49,449 --> 01:02:51,583
- (HEAD THUDS)
- (SOBS) Em?
1011
01:02:51,585 --> 01:02:54,586
(INSECTS CHIRPING)
1012
01:02:54,588 --> 01:02:59,557
(SOBS) No, no, no, no, no, no,
no, no, no!
1013
01:03:01,328 --> 01:03:02,394
Em, Em!
1014
01:03:03,397 --> 01:03:07,365
I'm really sorry, Ems. (CRIES)
1015
01:03:07,367 --> 01:03:10,368
(PLANTS RUSTLING)
1016
01:03:10,370 --> 01:03:11,403
Lu.
(EERIE SYNTH MUSIC)
1017
01:03:11,405 --> 01:03:13,705
Come back, come back, come back!
1018
01:03:13,707 --> 01:03:16,674
(INSECTS CHIRPING)
1019
01:03:32,192 --> 01:03:34,692
(SARA PANTS)
1020
01:03:36,663 --> 01:03:37,729
Emily?
1021
01:03:40,534 --> 01:03:41,599
Emily?
1022
01:03:42,335 --> 01:03:44,436
Oh, oh, where did you go?
1023
01:03:44,438 --> 01:03:46,371
Where did you go?
1024
01:03:46,373 --> 01:03:49,207
Emily! (SOBS)
1025
01:03:49,209 --> 01:03:53,678
Oh my god! (CRIES)
1026
01:03:57,250 --> 01:04:01,319
Okay. (CRIES)
1027
01:04:05,692 --> 01:04:09,194
This is what I wanted to show
you. (CRIES)
1028
01:04:16,736 --> 01:04:18,503
Emily!
1029
01:04:18,505 --> 01:04:19,337
(EERIE SYNTH MUSIC)
1030
01:04:19,339 --> 01:04:21,272
What's going on?
1031
01:04:21,274 --> 01:04:22,740
What's going on?
1032
01:04:22,742 --> 01:04:24,242
Emily!
1033
01:04:24,244 --> 01:04:27,027
(CAMERA WHIRS)
1034
01:04:27,029 --> 01:04:29,813
No, no, someone help, help!
(CRIES)
1035
01:04:31,284 --> 01:04:35,887
Someone, help! (CRIES)
1036
01:04:40,894 --> 01:04:41,759
Help!
1037
01:04:43,730 --> 01:04:47,765
Help! (CRIES)
1038
01:04:47,767 --> 01:04:50,368
(PANTS) No!
1039
01:04:50,370 --> 01:04:55,240
(CAMERA CRACKLES)
(SARA CRIES)
1040
01:04:56,877 --> 01:04:57,876
Oh wait, why is...
1041
01:04:57,878 --> 01:04:58,710
(EERIE SYNTH MUSIC)
1042
01:04:58,712 --> 01:05:01,179
(SARA CRIES)
1043
01:05:03,850 --> 01:05:08,386
Who the hell is this guy? (SOBS)
1044
01:05:12,526 --> 01:05:15,193
(SARA WHEEZES)
1045
01:05:17,697 --> 01:05:20,198
(SARA CRIES)
1046
01:05:30,944 --> 01:05:33,244
(MONSTER ROARS)
1047
01:05:33,246 --> 01:05:35,880
(SARA WHEEZES)
1048
01:05:37,184 --> 01:05:39,751
(DOOR CLACKS)
1049
01:05:41,588 --> 01:05:46,624
(CAR THUMPS)
(SARA WHEEZES)
1050
01:05:50,297 --> 01:05:52,430
(EERIE SYNTH MUSIC)
1051
01:05:52,432 --> 01:05:55,266
(PANTS) If anything happens
to me, it's because of him.
1052
01:05:55,268 --> 01:05:56,501
(GRAVEL CRUNCHES)
1053
01:05:56,503 --> 01:05:58,937
(SARA WHEEZES)
1054
01:06:05,412 --> 01:06:07,879
(SARA CRIES)
1055
01:06:09,950 --> 01:06:12,684
(CAMERA CLICKS)
1056
01:06:17,357 --> 01:06:20,258
(BIRDS CAWING)
1057
01:06:20,260 --> 01:06:22,627
(DOOR CREAKS)
1058
01:06:33,373 --> 01:06:35,940
(HOUSE BANGS)
1059
01:06:42,315 --> 01:06:44,782
(BIRDS CAWING)
1060
01:06:50,824 --> 01:06:53,391
(DOOR SLAMS)
1061
01:06:53,393 --> 01:06:55,860
(BIRDS CAWING)
1062
01:07:02,669 --> 01:07:04,936
(DOOR THUDS)
1063
01:07:12,479 --> 01:07:13,544
(EERIE SYNTH MUSIC)
1064
01:07:13,546 --> 01:07:15,980
(BIRDS CAWING)
1065
01:07:27,661 --> 01:07:30,295
(BIRDS CAWING)
1066
01:07:45,712 --> 01:07:48,346
(BIRDS CAWING)
1067
01:07:53,820 --> 01:07:54,886
Patrick?
1068
01:07:57,791 --> 01:07:59,090
That is your real name, isn't
it?
1069
01:08:02,862 --> 01:08:05,396
(DOOR CREAKS)
1070
01:08:05,398 --> 01:08:06,064
(CAMERA CLICKS)
1071
01:08:06,066 --> 01:08:08,900
(EERIE SYNTH MUSIC)
1072
01:08:10,603 --> 01:08:15,406
(SARA SOBS)
(BIRDS CAWING)
1073
01:08:20,080 --> 01:08:22,480
(SARA SOBS)
1074
01:08:42,502 --> 01:08:43,668
What are you holding?
1075
01:08:47,407 --> 01:08:49,941
(SARA WHIMPERS)
1076
01:08:52,479 --> 01:08:53,778
What are you holding?
1077
01:08:57,484 --> 01:08:59,884
(SARA SOBS)
1078
01:09:01,121 --> 01:09:02,920
What are you holding?
1079
01:09:05,692 --> 01:09:07,992
(SARA WAILS)
1080
01:09:12,665 --> 01:09:14,031
Oh no!
1081
01:09:14,033 --> 01:09:15,733
(EERIE SYNTH MUSIC)
1082
01:09:15,735 --> 01:09:17,602
(BAT THUDS)
(PATRICK GROANS)
1083
01:09:17,604 --> 01:09:20,538
(SARA ROARS)
(BAT THUDS)
1084
01:09:20,540 --> 01:09:24,876
Give me that! (ROARS)
1085
01:09:24,878 --> 01:09:26,978
(PATRICK GRUNTS)
1086
01:09:26,980 --> 01:09:28,045
No!
1087
01:09:30,083 --> 01:09:32,683
PATRICK: Are you scared?
(LAUGHS)
1088
01:09:33,653 --> 01:09:36,120
You should be. (GRUNTS)
1089
01:09:38,158 --> 01:09:39,490
- (PATRICK LAUGHS)
- No!
1090
01:09:39,492 --> 01:09:41,191
- Huh?
- No!
1091
01:09:41,193 --> 01:09:42,893
PATRICK: How do you like
your documentary now, huh?
1092
01:09:42,896 --> 01:09:45,730
No, Emily! (CRIES)
(PATRICK GRUNTS)
1093
01:09:45,732 --> 01:09:47,932
(CHUCKLES) You left Lucas!
1094
01:09:47,934 --> 01:09:48,933
(SARA WAILS)
1095
01:09:48,935 --> 01:09:51,035
This is what you get!
1096
01:09:51,037 --> 01:09:51,869
(SARA ROARS)
(BAT THWACKS)
1097
01:09:51,871 --> 01:09:53,204
(EERIE SYNTH MUSIC)
1098
01:09:53,206 --> 01:09:54,939
Give me that! (ROARS)
1099
01:09:54,941 --> 01:09:56,641
(BAT CLATTERS)
1100
01:09:56,643 --> 01:09:58,676
Are you having fun?
1101
01:09:58,678 --> 01:10:01,979
It took me a while to set this
place up!
1102
01:10:01,981 --> 01:10:06,717
I guess I know the military
things after all! (PANTS)
1103
01:10:06,719 --> 01:10:07,952
I did this for you, Lucas!
1104
01:10:07,954 --> 01:10:09,020
(STATIC HISSES)
1105
01:10:09,022 --> 01:10:09,987
It was all for you!
1106
01:10:11,791 --> 01:10:13,224
It wasn't your fault!
1107
01:10:15,128 --> 01:10:17,528
(SARA SOBS)
1108
01:10:17,530 --> 01:10:22,200
He took one wrong step and
then everything went black.
1109
01:10:23,736 --> 01:10:28,239
(PANTS) The IED explosion
wiped out half our platoon!
1110
01:10:31,578 --> 01:10:34,679
Me and the other seven
came to after a while!
1111
01:10:34,681 --> 01:10:37,782
We were tied up next
to each other in a cage
1112
01:10:37,784 --> 01:10:41,185
with the enemy screaming
at us and torturing us!
1113
01:10:41,988 --> 01:10:44,522
(SARA AND PATRICK CRYING)
1114
01:10:44,524 --> 01:10:49,193
After six months, it was
only me and him left! (PANTS)
1115
01:10:52,699 --> 01:10:54,265
Why did you do it?
1116
01:10:55,668 --> 01:10:57,869
Why did you abandon Lucas
1117
01:10:57,871 --> 01:11:00,238
the same way the VA abandoned us
both?
1118
01:11:00,240 --> 01:11:01,772
No!
(PATRICK GROANS)
1119
01:11:01,774 --> 01:11:03,074
(PATRICK COUGHS)
1120
01:11:03,076 --> 01:11:05,877
(PATRICK GRUNTS)
1121
01:11:07,046 --> 01:11:09,847
(PATRICK ROARS)
1122
01:11:09,849 --> 01:11:12,065
PATRICK: I can't wait for
everyone
1123
01:11:12,067 --> 01:11:14,284
to see what I'm gonna do to you!
(GRUNTS)
1124
01:11:14,287 --> 01:11:17,788
Sara! (GRUNTS)
1125
01:11:17,790 --> 01:11:20,525
Are you out here? (GRUNTS)
1126
01:11:20,527 --> 01:11:21,826
(DOOR CLACKS)
1127
01:11:21,828 --> 01:11:25,296
(GRUNTS) Think you can
beat me at my own game?
1128
01:11:25,298 --> 01:11:27,665
(MIKE LAUGHS)
1129
01:11:27,667 --> 01:11:30,234
(MIKE GRUNTS)
1130
01:11:32,772 --> 01:11:37,108
Sara, Lucas is waiting for you!
(GRUNTS)
1131
01:11:49,255 --> 01:11:52,205
(SARA ROARS)
1132
01:11:52,207 --> 01:11:55,158
(BAYONET SQUELCHES)
(PATRICK GRUNTS)
1133
01:11:55,795 --> 01:11:56,861
(CAMERA CRACKLES)
1134
01:11:56,863 --> 01:11:59,163
(SARA CRIES)
1135
01:12:11,578 --> 01:12:15,880
Emily! (CRIES)
1136
01:12:25,625 --> 01:12:28,192
(DOOR CREAKS)
1137
01:12:31,731 --> 01:12:34,231
(SARA GASPS)
1138
01:12:35,234 --> 01:12:37,735
(SARA PANTS)
1139
01:12:43,743 --> 01:12:46,277
(SARA WHIMPERS)
1140
01:12:57,824 --> 01:13:00,257
(BIRDS CAWING)
1141
01:13:11,704 --> 01:13:14,205
(CAMERA CRACKLES)
1142
01:13:17,810 --> 01:13:21,278
(SIGHS) It's really you.
1143
01:13:21,280 --> 01:13:23,948
(BIRDS CAWING)
1144
01:13:24,951 --> 01:13:28,319
(CRIES) Oh, I missed you.
1145
01:13:34,060 --> 01:13:35,693
(GASPS) What are you doing?
1146
01:13:35,695 --> 01:13:37,795
No, no, no, no, no, no, no!
1147
01:13:38,998 --> 01:13:43,434
Stop, stop, stop, stop,
stop, stop! (CRIES)
1148
01:13:44,237 --> 01:13:46,737
(SARA GASPS)
1149
01:13:48,775 --> 01:13:50,408
(BLOOD PATTERS)
1150
01:13:50,410 --> 01:13:53,044
(BIRDS CAWING)
1151
01:13:55,148 --> 01:13:57,882
(PATRICK SIGHS)
1152
01:14:02,722 --> 01:14:04,255
(CAMERA BEEPS)
1153
01:14:04,257 --> 01:14:07,458
(PATRICK GROANS)
1154
01:14:07,460 --> 01:14:09,960
(INSECTS CHIRPING)
1155
01:14:09,962 --> 01:14:12,763
(LUCAS SNIFFLES)
1156
01:14:16,002 --> 01:14:18,269
PATRICK: How does it feel?
1157
01:14:24,377 --> 01:14:25,242
Brother?
1158
01:14:26,813 --> 01:14:29,246
(LUCAS SNIFFLES)
1159
01:14:30,383 --> 01:14:31,982
When I snapped her neck, it
was
1160
01:14:31,984 --> 01:14:33,851
the best feeling I've ever had.
1161
01:14:39,926 --> 01:14:41,125
But I killed her too quick.
1162
01:14:42,729 --> 01:14:45,162
PATRICK: Yeah, that cunt
deserved
1163
01:14:45,164 --> 01:14:47,231
more than being scared for a few
days.
1164
01:14:48,768 --> 01:14:53,838
LUCAS: Yeah.
1165
01:14:55,274 --> 01:14:58,976
Do you remember that day that
I swept the road for bombs?
1166
01:14:58,978 --> 01:15:01,479
PATRICK: You were off your
game 'cause of that bitch.
1167
01:15:01,481 --> 01:15:04,849
Those six months we spent
in hell were 'cause of her.
1168
01:15:08,187 --> 01:15:09,253
Yeah.
1169
01:15:11,824 --> 01:15:12,923
I killed her too quick.
1170
01:15:15,828 --> 01:15:16,894
PATRICK: That's okay.
1171
01:15:20,066 --> 01:15:21,332
LUCAS: We're not done yet.
1172
01:15:23,069 --> 01:15:24,135
PATRICK: Yeah.
1173
01:15:26,139 --> 01:15:28,906
Since Crystal married my own
brother, let's kill 'em both.
1174
01:15:32,879 --> 01:15:34,178
LUCAS: Done.
1175
01:15:38,484 --> 01:15:39,984
I'm gonna go take one last look
at her.
1176
01:15:39,986 --> 01:15:41,218
PATRICK: Here, wait.
1177
01:15:44,023 --> 01:15:44,889
Take this with you.
1178
01:15:47,226 --> 01:15:49,193
(CAMERA CLICKS)
1179
01:15:49,195 --> 01:15:52,263
(EERIE SYNTH MUSIC)
1180
01:15:56,836 --> 01:15:59,436
(LUCAS SNIFFLES)
1181
01:16:04,911 --> 01:16:07,511
(LUCAS SNIFFLES)
1182
01:16:11,184 --> 01:16:13,551
(PHONE RINGS)
1183
01:16:15,154 --> 01:16:16,220
CRYSTAL: Hello?
1184
01:16:16,956 --> 01:16:18,522
Hi, is this Crystal?
1185
01:16:18,524 --> 01:16:21,225
CRYSTAL: Um, yeah, who is
this?
1186
01:16:21,227 --> 01:16:25,029
Lucas, I'm calling about
Patrick Enders.
1187
01:16:29,569 --> 01:16:31,068
Hello?
1188
01:16:31,070 --> 01:16:34,104
CRYSTAL: Sorry, it's
just my sister Abby
1189
01:16:34,106 --> 01:16:35,272
said she followed a car the
other day
1190
01:16:35,274 --> 01:16:37,241
because she could've sworn she
saw him,
1191
01:16:37,243 --> 01:16:40,578
but Patrick died in Iraq
a little over a year ago.
1192
01:16:40,580 --> 01:16:43,247
I was engaged to him.
1193
01:16:43,249 --> 01:16:45,883
Are you sure he's dead?
1194
01:16:45,885 --> 01:16:48,419
CRYSTAL: I mean, they
never found his body.
1195
01:16:52,325 --> 01:16:54,225
I think he might still be
alive.
1196
01:16:54,227 --> 01:16:56,093
CRYSTAL: What are you talking
about?
1197
01:16:57,196 --> 01:16:59,430
Can we meet tomorrow?
1198
01:16:59,432 --> 01:17:03,400
I could explain everything and
help you find some answers.
1199
01:17:05,204 --> 01:17:07,471
CRYSTAL: (SIGHS) Yes, of
course.
1200
01:17:09,108 --> 01:17:10,274
(PHONE BEEPS)
1201
01:17:10,276 --> 01:17:12,877
(PHONE CLATTERS)
1202
01:17:12,879 --> 01:17:15,446
(LUCAS SIGHS)
1203
01:17:16,616 --> 01:17:19,250
(BIRDS CAWING)
1204
01:17:25,157 --> 01:17:28,225
(EERIE SYNTH MUSIC)
1205
01:17:30,162 --> 01:17:33,898
(HAUNTING ORCHESTRAL MUSIC)
1206
01:17:33,900 --> 01:17:38,900
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
1207
01:20:19,665 --> 01:20:22,566
(STATIC CRACKLES)
79494
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.