All language subtitles for DCI.Banks.S06E02.To.Burn.in.Every.Drop.of.Blood.Part.2.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-DB.srt - eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:09,639 Damon Horsley went to a clearing in the Attermore Woods, 2 00:00:09,720 --> 00:00:11,360 and that's where he was killed. 3 00:00:11,439 --> 00:00:14,319 And he died near where a Sian Haddon hanged herself. 4 00:00:14,400 --> 00:00:16,360 - Who found him? - Kyle Finn. 5 00:00:16,439 --> 00:00:18,400 - So, you touched the body? - Yes. 6 00:00:18,479 --> 00:00:21,280 I'd like to introduce you to the newest member of our team. 7 00:00:21,360 --> 00:00:24,239 This is DC Vince Grady. And I know from personal experience 8 00:00:24,319 --> 00:00:26,159 you'll all make him feel very welcome. 9 00:00:26,239 --> 00:00:28,400 We're looking for Nathan Horsley. 10 00:00:28,479 --> 00:00:30,600 Damon owed £30,000? 11 00:00:30,680 --> 00:00:32,439 Charlie Franklin? I know him. 12 00:00:32,519 --> 00:00:35,039 He bangs heads for Steve Richards. 13 00:00:35,119 --> 00:00:37,200 So, Kat Richards was sleeping with Horsley. 14 00:00:37,280 --> 00:00:40,280 We may have found your daughter, Mrs Richards. 15 00:01:26,280 --> 00:01:29,039 Two suicides and one murder. 16 00:01:29,119 --> 00:01:32,639 - This place should come with a health warning. - How long? 17 00:01:32,720 --> 00:01:37,519 Preliminary examination suggests she's been dead less than two hours. 18 00:01:37,600 --> 00:01:39,400 And she left this. 19 00:01:40,959 --> 00:01:42,639 A suicide note? 20 00:01:42,720 --> 00:01:45,360 Confessing to Damon Horsley's murder. 21 00:01:47,280 --> 00:01:49,319 Get it verified, please. 22 00:01:50,519 --> 00:01:52,439 Anyone told Richards? 23 00:01:53,680 --> 00:01:55,319 Not yet. 24 00:01:58,920 --> 00:02:01,319 She's not wearing her ear cuff. 25 00:02:23,839 --> 00:02:26,000 What now? 26 00:02:27,759 --> 00:02:31,400 Mr Richards, a few hours ago, your daughter was found in the woods 27 00:02:31,479 --> 00:02:34,360 where Damon Horsley was killed. 28 00:02:34,439 --> 00:02:36,479 I'm afraid she's dead. 29 00:02:41,280 --> 00:02:43,039 No. That's not... 30 00:02:43,119 --> 00:02:45,439 It looks as though she may have taken her own life. 31 00:02:45,519 --> 00:02:48,000 Ah, you're lying. You're lying. 32 00:02:48,079 --> 00:02:49,680 Your wife has been informed. 33 00:02:49,759 --> 00:02:52,800 - Kat wouldn't do that. She wouldn't do that. - I'm sorry. 34 00:02:57,439 --> 00:02:59,920 I want you all to go. Go, please. 35 00:03:00,000 --> 00:03:03,280 Pending further enquiries, you'll be bailed to return in three weeks. 36 00:03:03,360 --> 00:03:05,560 The duty sergeant will arrange everything. 37 00:03:05,639 --> 00:03:08,879 We will need you to make a formal identification of the body. 38 00:03:08,959 --> 00:03:10,959 Just go. 39 00:03:38,360 --> 00:03:40,280 She had a necklace... 40 00:03:41,400 --> 00:03:43,879 .. with a 'K'. 41 00:03:43,959 --> 00:03:46,959 I gave it to her for her 16th. I'd like it back. 42 00:03:47,039 --> 00:03:51,159 We can't release anything just yet, I'm afraid. 43 00:03:53,319 --> 00:03:54,759 I'm sorry. 44 00:03:56,519 --> 00:03:58,759 We don't want your sympathy. 45 00:04:21,400 --> 00:04:24,400 According to Tamsin Richards, they had a row, Kat stormed off, 46 00:04:24,479 --> 00:04:26,319 and that was the last time she saw her. 47 00:04:26,400 --> 00:04:29,959 Where did she go? Who did she see? How come she ended up in the woods? 48 00:04:30,039 --> 00:04:31,639 Contact all the cab companies. 49 00:04:31,720 --> 00:04:34,000 There's a bus stop about half a mile from there. 50 00:04:34,079 --> 00:04:36,039 - Maybe she took a bus. - What about her phone? 51 00:04:36,119 --> 00:04:39,439 It was in her pocket, but the battery is flat. We're trying to unlock it now. 52 00:04:39,519 --> 00:04:42,560 She kills Damon Horsley, cos maybe they were in a relationship, 53 00:04:42,639 --> 00:04:44,839 he finds the tape, was gonna dump her. 54 00:04:44,920 --> 00:04:46,920 Then she's overcome with grief and guilt, 55 00:04:47,000 --> 00:04:50,239 returns to the scene of the crime and tops herself. Case closed. 56 00:04:50,319 --> 00:04:52,119 Except Kat Richards' confession alone 57 00:04:52,200 --> 00:04:54,879 isn't enough to close the book on the Horsley murder. 58 00:04:54,959 --> 00:04:59,239 Why suicide? Did she even show any signs of suicidal tendencies? 59 00:04:59,319 --> 00:05:01,600 What sites did she visit online? Any forums? 60 00:05:01,680 --> 00:05:04,560 What about messages she may have posted on social media? 61 00:05:04,639 --> 00:05:07,839 Until we know more, the Horsley case remains open, 62 00:05:07,920 --> 00:05:11,000 and we treat Kat Richards' death as suspicious! 63 00:05:20,920 --> 00:05:22,639 Do you have kids? 64 00:05:23,759 --> 00:05:25,439 A little girl. 65 00:05:26,479 --> 00:05:29,400 - How old? - Nearly four. 66 00:05:38,479 --> 00:05:40,720 Kat used to collect plasters. 67 00:05:42,039 --> 00:05:45,759 Every plaster she ever used, we stuck to that shelf. 68 00:05:47,920 --> 00:05:50,039 There's dozens of them, 69 00:05:50,119 --> 00:05:54,479 all the Disney Princesses, hanging there, like trophies. 70 00:05:54,560 --> 00:05:57,600 She was so proud of them. 71 00:06:00,319 --> 00:06:02,239 I can't do it. 72 00:06:02,319 --> 00:06:06,239 Not twice. Not... not two children. 73 00:06:11,639 --> 00:06:13,800 The report's in from the Forensic Linguist. 74 00:06:13,879 --> 00:06:15,720 - On the suicide note? - Hm. 75 00:06:15,800 --> 00:06:18,479 Handwriting comparisons prove Kat Richards wrote it. 76 00:06:18,560 --> 00:06:21,239 Apparently, it has many of the markers' characteristic 77 00:06:21,319 --> 00:06:24,239 - of a genuine note. - Such as? 78 00:06:24,319 --> 00:06:28,839 Well, it says she uses active verbs such as 'do', 'get', and 'give'. 79 00:06:28,920 --> 00:06:31,319 And here, "Don't feel too bad, it's not your fault. 80 00:06:31,400 --> 00:06:34,560 I hope you understand." So she's accepted she's going to die, 81 00:06:34,639 --> 00:06:37,560 and she hopes others will enjoy their life after she's gone. 82 00:06:37,639 --> 00:06:40,159 - And that makes it genuine? - Well, according to this, 83 00:06:40,239 --> 00:06:42,280 but it's all a bit woolly, though, isn't it? 84 00:06:42,360 --> 00:06:44,759 I think I prefer real forensics. 85 00:06:46,079 --> 00:06:48,959 If you're gonna be a DCI, 86 00:06:49,039 --> 00:06:51,879 you have to take all the help you can get. 87 00:06:53,119 --> 00:06:57,039 - Oh, have you had a chance to do my reference? - Not yet. 88 00:06:57,119 --> 00:07:00,759 - It's just the Board wants it as soon as possible. - I'll get to it. 89 00:07:00,839 --> 00:07:03,800 - And I want your honest opinion, like, warts and all. - Really? 90 00:07:03,879 --> 00:07:07,280 - Well, there's no point, otherwise, is there? - Oh, absolutely. 91 00:07:13,159 --> 00:07:15,400 Kat loved her little brother. 92 00:07:16,479 --> 00:07:18,519 He would've been 10 now. 93 00:07:20,879 --> 00:07:25,159 Jack, after Steve's dad. 94 00:07:27,280 --> 00:07:30,360 He wasn't a sickly baby or anything like that. 95 00:07:31,119 --> 00:07:34,400 There was nothing, no warning. 96 00:07:36,280 --> 00:07:37,720 18 months. 97 00:07:41,400 --> 00:07:44,439 Steve found him in the morning when he got up... 98 00:07:45,639 --> 00:07:48,800 .. and we drove to A&E, but I knew. 99 00:07:50,239 --> 00:07:53,439 I knew when they crowded round him, 100 00:07:53,519 --> 00:07:57,519 this scrap on the table... 101 00:07:57,600 --> 00:08:00,280 No coffin should be that small. 102 00:08:01,720 --> 00:08:03,560 And now I have to... 103 00:08:05,000 --> 00:08:07,200 .. I can't do it. I can't. 104 00:08:11,720 --> 00:08:13,920 Did Kat have a best friend? 105 00:08:14,000 --> 00:08:16,119 Anyone she could confide in? 106 00:08:16,200 --> 00:08:17,839 Not since Sian. 107 00:08:19,439 --> 00:08:22,639 She went through a bad patch a few months ago. 108 00:08:22,720 --> 00:08:25,639 - Just teenage stuff. - What sort of stuff? 109 00:08:27,159 --> 00:08:28,800 It was a phase. 110 00:08:30,280 --> 00:08:32,600 She cut herself a few times... 111 00:08:33,639 --> 00:08:39,039 .. and I got her to see someone, and she got over it. 112 00:08:39,119 --> 00:08:42,519 - She saw someone? - A counsellor. 113 00:08:44,479 --> 00:08:47,479 Alice. Alice Finn. 114 00:08:53,439 --> 00:08:55,639 Kat Richards was a patient of Alice Finn. 115 00:08:55,720 --> 00:08:57,319 What, just like Sian Haddon? 116 00:08:57,400 --> 00:08:59,759 She stopped seeing her a couple of months ago. 117 00:08:59,839 --> 00:09:03,479 - I don't know how much she'll know. - Still, two patients, two suicides... 118 00:09:03,560 --> 00:09:06,400 - Coincidence? - Or a crap therapist. 119 00:09:06,479 --> 00:09:09,360 Yeah, I'll speak to her again in the morning. 120 00:09:09,439 --> 00:09:11,039 Thanks, Helen. 121 00:09:12,560 --> 00:09:15,800 So I spoke to David. We're all set. Eight o'clock tomorrow night. 122 00:09:15,879 --> 00:09:20,360 - Yes, looking forward to it. - Yeah, me, too. - Yeah. 123 00:09:28,879 --> 00:09:32,479 I found significant amounts of a benzodiazepine in her stomach. 124 00:09:32,560 --> 00:09:34,759 - Enough to kill? - Certainly. 125 00:09:34,839 --> 00:09:37,560 Especially since she'd also been smoking marijuana. 126 00:09:37,639 --> 00:09:39,680 And she definitely took the pills herself? 127 00:09:39,759 --> 00:09:42,159 There's no sign of bruising round the jaw, 128 00:09:42,239 --> 00:09:45,519 no evidence of a struggle, or of her being force-fed. 129 00:09:45,600 --> 00:09:48,879 So, yes, I'd say the pills were self-administered. 130 00:09:49,920 --> 00:09:51,639 All right, thanks, doc. 131 00:09:51,720 --> 00:09:54,519 But she didn't take them where she died. 132 00:09:55,239 --> 00:09:56,839 What? 133 00:09:56,920 --> 00:10:01,400 I had the bottle of water found beside her analysed. 134 00:10:01,479 --> 00:10:04,759 And there were traces of chloride, sulphate, and aluminium. 135 00:10:04,839 --> 00:10:07,879 - All of which are found in that brand. - So? 136 00:10:07,959 --> 00:10:10,879 None of those elements were in her stomach. 137 00:10:12,319 --> 00:10:14,560 Two different types of water? 138 00:10:15,600 --> 00:10:17,680 Whatever she washed the pills down with, 139 00:10:17,759 --> 00:10:19,920 it wasn't the water in the bottle beside her. 140 00:10:20,000 --> 00:10:21,680 So she took them somewhere else? 141 00:10:21,759 --> 00:10:25,000 Someone drove her to the shrine and then went to a lot of trouble 142 00:10:25,079 --> 00:10:28,239 to make it look like she'd taken the pills there. 143 00:10:30,639 --> 00:10:32,479 Why? 144 00:10:40,400 --> 00:10:42,920 Kat Richards was a patient for a while, yeah. 145 00:10:43,000 --> 00:10:46,280 She was only seeing me on sufferance. It wasn't her choice. 146 00:10:46,360 --> 00:10:49,439 - It was her mother's idea, I believe. - She was worried. 147 00:10:49,519 --> 00:10:52,839 She thought Kat had an unhealthy interest in death and misery. 148 00:10:52,920 --> 00:10:55,800 - Had she? - There was some self-harm. That's quite common. 149 00:10:55,879 --> 00:10:59,560 But, with Kat, it was more, it was... 150 00:10:59,639 --> 00:11:02,560 She was into that, sort of, a fashionable nihilism 151 00:11:02,639 --> 00:11:04,639 that attracts some teenagers. 152 00:11:04,720 --> 00:11:08,600 - You didn't take it seriously? - I took it very seriously. 153 00:11:08,800 --> 00:11:11,879 That kind of thinking, if taken to extremes, can lead to... 154 00:11:13,280 --> 00:11:15,319 .. regrettable outcomes. 155 00:11:17,920 --> 00:11:20,759 - Oh. Hello, Kyle. - Hello. 156 00:11:20,839 --> 00:11:24,039 I'm just going to college. I'll see you later, Mum. 157 00:11:25,600 --> 00:11:27,200 OK. 158 00:11:28,879 --> 00:11:32,200 - So, you didn't see Kat for long, you said? - A few weeks. 159 00:11:32,280 --> 00:11:34,680 I mostly deal in short-term solutions to problems, 160 00:11:34,759 --> 00:11:37,400 strategies for coping, that sort of thing. 161 00:11:37,479 --> 00:11:40,079 - There wasn't really much I could do to help. - Why not? 162 00:11:40,159 --> 00:11:42,759 With Kat, it was a point of view, a choice. 163 00:11:42,839 --> 00:11:46,839 She thought life was absurd, a sort of sick cosmic joke. 164 00:11:46,920 --> 00:11:49,079 I couldn't help her because she didn't believe 165 00:11:49,159 --> 00:11:50,759 there was anything wrong. 166 00:11:50,839 --> 00:11:55,200 - So, Kat killing herself didn't surprise you? - No. Sadly. 167 00:11:55,280 --> 00:11:59,519 See, if life's a joke, then ending it is no big deal. 168 00:11:59,600 --> 00:12:02,039 What about taking someone else's? 169 00:12:03,280 --> 00:12:06,319 - What do you mean? - Damon Horsley's, for instance. 170 00:12:07,959 --> 00:12:11,759 - Are you saying that Kat... - Please just answer the question. 171 00:12:11,839 --> 00:12:14,600 No. That isn't possible. 172 00:12:15,879 --> 00:12:19,079 - When was the last time you saw Kat? - A while ago. 173 00:12:20,959 --> 00:12:23,159 Our last appointment's six weeks ago. 174 00:12:23,239 --> 00:12:26,639 She didn't come again, said it was a waste of time. 175 00:12:33,039 --> 00:12:35,479 She took a cab to Horsley's flat. 176 00:12:36,720 --> 00:12:40,079 - That's all I know. - And you didn't see anyone leave? 177 00:12:41,360 --> 00:12:45,239 - She must've gone out the back. - You mean you screwed up. 178 00:12:45,519 --> 00:12:48,800 - I'm very sorry. - Yeah. I know you are, Charlie. 179 00:12:54,839 --> 00:12:58,680 - Why did you go there? - She knows... knew the brother, too. 180 00:12:58,759 --> 00:13:01,159 - Does he deal as well? - I don't know. 181 00:13:01,239 --> 00:13:03,159 Does he deal as well? 182 00:13:10,800 --> 00:13:13,560 What else did Damon Horsley push apart from weed? 183 00:13:13,639 --> 00:13:15,959 A little meth. Some molly. 184 00:13:16,039 --> 00:13:18,400 - Prescription drugs? - Sometimes. 185 00:13:18,479 --> 00:13:20,600 You know, all last night I was asking myself, 186 00:13:20,680 --> 00:13:23,479 where did she get those drugs from because whoever it was, 187 00:13:23,560 --> 00:13:26,560 that piece of shit as good as killed my girl. 188 00:13:27,759 --> 00:13:30,200 Well, now I know. 189 00:13:30,280 --> 00:13:32,319 Damon Horsley's brother. 190 00:13:34,400 --> 00:13:36,400 I want him dealt with. 191 00:13:58,159 --> 00:13:59,280 Oh. 192 00:14:00,920 --> 00:14:02,680 - Sir... - Colin. Colin, please. 193 00:14:02,759 --> 00:14:04,839 We're not on duty now. 194 00:14:04,920 --> 00:14:07,759 I thought you might find it useful to get a few pointers, 195 00:14:07,839 --> 00:14:10,239 for when you sit the DCI Board. 196 00:14:11,119 --> 00:14:14,039 - You've bought wine. - Yeah, well... 197 00:14:15,400 --> 00:14:18,560 - .. makes it feel a little less like homework. - Er... 198 00:14:18,639 --> 00:14:22,439 Well, we won't get very much done if I'm standing outside, will we? 199 00:14:22,519 --> 00:14:24,000 No. 200 00:14:32,479 --> 00:14:34,720 So, he got his trousers down from the tree, 201 00:14:34,800 --> 00:14:36,560 put them back on and then he's off. 202 00:14:36,639 --> 00:14:40,479 He's going as fast as he can, trying to get away from us. 203 00:14:40,560 --> 00:14:44,560 - Mm. And Alan's trying to catch up. - Trying? I was like a gazelle. 204 00:14:46,119 --> 00:14:47,720 A very slow gazelle in a raincoat. 205 00:14:47,800 --> 00:14:49,479 It's not all about speed. 206 00:14:49,560 --> 00:14:51,479 Just as well. He left you standing. 207 00:14:51,560 --> 00:14:53,159 So we drove to back to his house, 208 00:14:53,239 --> 00:14:55,479 we thought we'll just wait for him to come home, 209 00:14:55,560 --> 00:14:58,079 and he does half an hour later. He seemed surprised. 210 00:14:58,159 --> 00:14:59,759 Alan read him his rights. 211 00:14:59,839 --> 00:15:03,079 Slowly, because you were still trying to catch your breath. 212 00:15:05,879 --> 00:15:07,600 Why do you do it? 213 00:15:08,239 --> 00:15:11,680 - What? - Why are you a copper? - David... 214 00:15:11,759 --> 00:15:16,759 I mean, the people you meet, misery and pain every day. 215 00:15:17,839 --> 00:15:19,560 Why do you do it? 216 00:15:21,000 --> 00:15:23,519 One of life's prefects, I suppose. 217 00:15:24,600 --> 00:15:28,879 - Can't be that. - Plus, the free coffee's really good. I like that. 218 00:15:28,959 --> 00:15:31,200 It's because of the team. 219 00:15:31,280 --> 00:15:34,839 You do it cos you like being part of something bigger than yourself. 220 00:15:34,920 --> 00:15:36,600 Knowing that all of us around you, 221 00:15:36,680 --> 00:15:40,800 without exception, have got your back, as you have ours. 222 00:15:40,879 --> 00:15:43,600 You do it because you believe that if you kill someone, 223 00:15:43,680 --> 00:15:45,519 there are consequences. 224 00:15:45,600 --> 00:15:47,159 That we all need protecting, 225 00:15:47,239 --> 00:15:50,479 sometimes from those who love us the most. 226 00:15:50,560 --> 00:15:54,800 And there is such a thing as order and retribution. 227 00:15:58,360 --> 00:16:01,000 - Plus, you like the coffee. - Yeah. 228 00:16:11,759 --> 00:16:13,639 OK. All right. 229 00:16:25,759 --> 00:16:27,360 If you take on the role of DCI, 230 00:16:27,439 --> 00:16:29,759 then you also have to take on the bigger picture. 231 00:16:29,839 --> 00:16:32,560 - They're gonna be looking for that. - Bigger picture? - Hm. 232 00:16:32,639 --> 00:16:35,479 You have to take into account not only the risks involved, 233 00:16:35,560 --> 00:16:37,800 but also the costs, the benefits. 234 00:16:37,879 --> 00:16:40,239 You need to ascertain if what you're proposing 235 00:16:40,319 --> 00:16:43,920 represents a proportionate response to the given situation. 236 00:16:44,000 --> 00:16:46,519 Good, yeah, proportionate response. 237 00:16:48,600 --> 00:16:50,280 You take a lot of notes. 238 00:16:50,360 --> 00:16:53,280 Well, yeah, I just like things to be clear. 239 00:16:54,519 --> 00:16:56,119 So do I. 240 00:16:57,759 --> 00:17:00,879 Oh, I'm fine, thanks. In fact, I'm pretty tired. 241 00:17:04,119 --> 00:17:05,839 What if we forgot about the books? 242 00:17:05,920 --> 00:17:08,839 No, I, I, really, I really would like to... 243 00:17:08,920 --> 00:17:11,479 Yeah, go, turn in now. 244 00:17:11,560 --> 00:17:14,000 And there's nothing I can say to change your mind, 245 00:17:14,079 --> 00:17:15,879 even as your boss? 246 00:17:15,959 --> 00:17:17,759 No. 247 00:17:24,800 --> 00:17:28,200 - I'll say good night, then. - Yeah. Probably best. 248 00:17:29,720 --> 00:17:33,079 - DI Morton, I'll see myself out. - Yeah. 249 00:18:28,000 --> 00:18:31,119 - Boss? - Morning, Helen. 250 00:18:31,200 --> 00:18:34,159 Nathan Horsley's in hospital. Hit-and-run. 251 00:18:34,239 --> 00:18:38,200 Concussion, multiple fractures, internal bleeding, the works. 252 00:18:38,280 --> 00:18:42,079 - He had surgery this morning. - An accident? - Doesn't look like it. 253 00:18:42,159 --> 00:18:45,079 Tyre marks show no sign of braking, no attempts to swerve. 254 00:18:45,159 --> 00:18:47,280 I'd say it was deliberate. 255 00:18:48,079 --> 00:18:50,200 - When do we get to interview him? - A few hours. 256 00:18:50,280 --> 00:18:53,319 - Any witnesses? - Well, no-one saw him being hit, 257 00:18:53,400 --> 00:18:57,000 but we do have an eye-witness that saw a white Astra driving 258 00:18:57,079 --> 00:18:59,600 'like a dick' near the scene at about the right time. 259 00:18:59,680 --> 00:19:01,280 Did they get a look at the driver? 260 00:19:01,360 --> 00:19:04,680 - No, but we're checking CCTV in the area. - Number plate? 261 00:19:04,759 --> 00:19:09,000 Well, they said there might've been a P or an F and a 6. 262 00:19:09,079 --> 00:19:12,239 We've got reports of a torched vehicle over in East End Park. 263 00:19:12,319 --> 00:19:14,000 A white Astra. 264 00:19:24,479 --> 00:19:26,560 It was reported stolen yesterday evening. 265 00:19:26,639 --> 00:19:28,839 A passenger on the train saw it go up in flames 266 00:19:28,920 --> 00:19:31,000 - and called the fire brigade. - Bit of luck? 267 00:19:31,079 --> 00:19:33,239 Yeah, which means they were able to put it out 268 00:19:33,319 --> 00:19:35,039 before the car was totally destroyed. 269 00:19:35,119 --> 00:19:37,759 Well, if whoever did this was planning to torch the car, 270 00:19:37,839 --> 00:19:41,319 maybe they weren't quite so careful about leaving traces behind. 271 00:19:46,560 --> 00:19:49,680 IT got into Kat's phone, they found these on there. 272 00:19:49,759 --> 00:19:52,479 They were taken a few weeks before Sian killed herself. 273 00:19:52,560 --> 00:19:54,519 Look. Sian Haddon wore an ear cuff. 274 00:19:54,600 --> 00:19:56,560 Kat Richards had the same one. 275 00:19:56,639 --> 00:19:59,479 She only started wearing it after Sian died. 276 00:19:59,560 --> 00:20:02,400 - Do you think it means something? - Maybe. 277 00:20:02,479 --> 00:20:04,879 Maybe she just liked the design. 278 00:20:05,920 --> 00:20:09,600 Horsley's hit-and-run driver ditched his baseball cap in the back seat. 279 00:20:09,680 --> 00:20:12,759 Obviously reckoned it'd go up in flames, only it didn't. 280 00:20:12,839 --> 00:20:16,800 - We got three hairs from the band. - And a match? - Charles Franklin. 281 00:20:32,959 --> 00:20:34,920 Hit-and-run, Charlie. 282 00:20:35,000 --> 00:20:37,000 Attempted murder. 283 00:20:37,079 --> 00:20:39,400 Why did you try and kill Nathan Horsley? 284 00:20:39,479 --> 00:20:41,079 No comment. 285 00:20:42,639 --> 00:20:45,119 Kat Richards had traces of marijuana in her body. 286 00:20:45,200 --> 00:20:47,720 - Did she get it from him? - How would I know? 287 00:20:47,800 --> 00:20:50,439 Damon Horsley dealt prescription drugs. 288 00:20:50,519 --> 00:20:52,239 So I'm wondering if Kat Richards, 289 00:20:52,319 --> 00:20:55,319 maybe got those sleeping pills from his brother, Nathan. 290 00:20:56,360 --> 00:20:59,839 And if I'm wondering that, so is Steven Richards. 291 00:20:59,920 --> 00:21:03,280 You see, I don't think you woke up yesterday morning, Charlie, 292 00:21:03,360 --> 00:21:07,079 and decided, 'I must try and kill Nathan Horsley.' 293 00:21:07,159 --> 00:21:09,720 I think Steven Richards told you to do it. 294 00:21:09,800 --> 00:21:12,800 Only you didn't do a very good job, did you? 295 00:21:13,159 --> 00:21:16,479 You left the baseball cap behind? Careless. 296 00:21:16,560 --> 00:21:18,879 So now, here we all are, 297 00:21:18,959 --> 00:21:21,759 and you're looking at some serious time. 298 00:21:23,039 --> 00:21:26,079 So, you may as well tell us. Who put you up to it? 299 00:21:26,159 --> 00:21:27,839 Was it Richards? 300 00:21:27,920 --> 00:21:29,720 My client has said all he's gonna say. 301 00:21:29,800 --> 00:21:32,439 So far, your client has said nothing at all. 302 00:21:32,519 --> 00:21:34,439 Either charge him with taking a vehicle 303 00:21:34,519 --> 00:21:37,360 without the owner's consent, or let him go. 304 00:21:37,439 --> 00:21:39,319 Theft? 305 00:21:39,400 --> 00:21:41,000 He stole the car. 306 00:21:41,079 --> 00:21:44,239 He waited for Horsley and then he drove it straight at him! 307 00:21:45,600 --> 00:21:49,400 You need to co-operate with us, Charlie. Be clever. 308 00:21:49,479 --> 00:21:51,600 You can only prove my client was in the car, 309 00:21:51,680 --> 00:21:53,400 which we will admit to. 310 00:21:53,479 --> 00:21:57,159 He took the car, he drove it around. He abandoned it a few hours later, 311 00:21:57,239 --> 00:21:59,360 along with the baseball cap. 312 00:21:59,439 --> 00:22:01,600 Someone else must've stolen it, 313 00:22:01,680 --> 00:22:04,879 and they're the ones who ran over the unfortunate Mr Horsley. 314 00:22:06,439 --> 00:22:09,280 - Seriously? - Can you prove otherwise? 315 00:23:05,720 --> 00:23:07,800 Kat Richards didn't kill Damon Horsley. 316 00:23:07,879 --> 00:23:11,879 We've got CCTV from a bus on the night of Horsley's murder. 317 00:23:11,959 --> 00:23:14,079 - And? - There she is. 318 00:23:14,159 --> 00:23:16,639 Look, and she's 10 miles away from the murder scene. 319 00:23:16,720 --> 00:23:18,319 When does she get off? 320 00:23:18,400 --> 00:23:21,360 She stays on there for a couple of hours, like she is in a dream. 321 00:23:21,439 --> 00:23:23,800 Why confess to a crime that she didn't commit? 322 00:23:23,879 --> 00:23:27,639 Maybe she was made to by the person who really did it. 323 00:23:36,319 --> 00:23:38,639 - Did you see who was driving the car? - No. 324 00:23:38,720 --> 00:23:41,319 Could it have been the same man who trashed your flat 325 00:23:41,400 --> 00:23:43,280 after Damon was killed? 326 00:23:43,360 --> 00:23:45,519 I don't know. 327 00:23:45,600 --> 00:23:47,319 - Although... - What? 328 00:23:47,400 --> 00:23:50,400 .. he was outside my flat the night Kat died. 329 00:23:51,839 --> 00:23:53,920 She said that he'd followed her there. 330 00:23:54,000 --> 00:23:57,519 - She was pretty freaked out. - So, Kat was with you? 331 00:23:57,600 --> 00:23:59,200 I made her a cup of tea. 332 00:23:59,280 --> 00:24:04,119 We chatted a bit, smoked, that seemed to do the trick. 333 00:24:04,200 --> 00:24:08,119 - And then what? - Then she used my phone to call a cab. 334 00:24:08,200 --> 00:24:10,920 - Why? - Her battery was knackered. 335 00:24:11,000 --> 00:24:13,400 And that was the last time you saw her? 336 00:24:13,479 --> 00:24:16,079 - Do you know where she went? - No. 337 00:24:17,600 --> 00:24:20,519 But she said she was going to meet someone. 338 00:24:21,079 --> 00:24:22,800 I don't know who. 339 00:24:27,360 --> 00:24:29,560 We have to find out where she went next. 340 00:24:29,639 --> 00:24:31,759 We'll take a look at Horsley's phone records, 341 00:24:31,839 --> 00:24:34,360 find out which cab firm she called. 342 00:24:35,600 --> 00:24:38,280 I've been looking over Kat Richards' forensics report. 343 00:24:38,360 --> 00:24:41,200 There were no minerals in the water found in her stomach. 344 00:24:41,280 --> 00:24:44,200 - No potassium, no salt, no nothing. - Meaning? 345 00:24:44,280 --> 00:24:46,720 Meaning it wasn't bog-standard tap water. 346 00:24:46,800 --> 00:24:50,280 Wherever Kat took the pills, there must've been a filter system. 347 00:24:51,839 --> 00:24:52,920 Boss? 348 00:24:53,000 --> 00:24:56,319 Hundreds of messages were left on Kat Richards' social media pages, 349 00:24:56,400 --> 00:25:01,360 and the same phrases crop up on each. Kind of weird stuff. Look. 350 00:25:01,439 --> 00:25:04,479 "Without feet I can make my way to you." 351 00:25:04,560 --> 00:25:06,920 Yeah, and this one. Look. 352 00:25:07,000 --> 00:25:10,400 "I'll feel you burn in every drop of my blood." 353 00:25:10,479 --> 00:25:13,000 - Who posted these? - Two different accounts. 354 00:25:13,079 --> 00:25:15,839 They're both registered to the same person. 355 00:25:15,920 --> 00:25:17,560 It's Kyle Finn. 356 00:25:18,560 --> 00:25:20,560 And I also spoke to the cab firm 357 00:25:20,639 --> 00:25:23,280 that Kat Richards called from Nathan Horsley's. 358 00:25:23,360 --> 00:25:26,879 They confirmed they picked her up and dropped her off at that address. 359 00:25:27,000 --> 00:25:31,000 She went to Kyle Finn's house, the boy who was stalking her online. 360 00:25:31,079 --> 00:25:33,800 A few hours later, she fetches up dead. 361 00:25:38,959 --> 00:25:42,720 "I'll feel you burn in every drop of my blood." 362 00:25:46,959 --> 00:25:50,039 You sent that message to Kat Richards, didn't you? 363 00:25:50,119 --> 00:25:52,360 Answer the question, darling. 364 00:25:53,000 --> 00:25:54,720 Just be truthful. 365 00:25:56,039 --> 00:25:57,639 Yes. 366 00:25:58,680 --> 00:26:01,000 In fact you sent a total of... 367 00:26:03,239 --> 00:26:05,879 .. 223 messages to Kat. 368 00:26:05,959 --> 00:26:07,759 If you say so. 369 00:26:07,839 --> 00:26:09,639 Were you in love with her, Kyle? 370 00:26:09,720 --> 00:26:11,519 Yes. 371 00:26:11,600 --> 00:26:13,879 But she didn't love you back, did she? 372 00:26:13,959 --> 00:26:15,959 She even blocked you a couple of times. 373 00:26:16,039 --> 00:26:18,079 Not that she knew who you were, of course. 374 00:26:18,159 --> 00:26:21,600 Just someone who left these, well, slightly creepy messages. 375 00:26:21,680 --> 00:26:24,600 - They weren't creepy. - It must've hurt... 376 00:26:25,839 --> 00:26:30,280 .. loving her from a distance and being so... invisible. 377 00:26:31,839 --> 00:26:34,239 We know Kat was seeing someone. 378 00:26:35,280 --> 00:26:38,079 Did you think it was Damon Horsley, Kyle? 379 00:26:40,560 --> 00:26:42,159 - Were you jealous? - No. 380 00:26:42,239 --> 00:26:47,759 Loving her... all the time thinking about her being with someone else. 381 00:26:47,839 --> 00:26:49,680 I don't understand. 382 00:26:50,920 --> 00:26:53,920 Are you suggesting that Kyle had something to do with his death? 383 00:26:54,000 --> 00:26:56,200 We're just trying to find out what happened. 384 00:26:56,280 --> 00:26:57,839 - That's absurd. - Please, Mrs Finn, 385 00:26:57,920 --> 00:27:00,959 as an appropriate adult, you're here to observe, not take part. 386 00:27:01,039 --> 00:27:03,200 But Kyle was the one that discovered the body. 387 00:27:03,280 --> 00:27:06,879 Which explains why he had Damon Horsley's blood on his clothes. 388 00:27:08,519 --> 00:27:10,720 Convenient, isn't it, Kyle? 389 00:27:14,039 --> 00:27:16,039 You see, Kyle, we know that Kat Richards 390 00:27:16,119 --> 00:27:18,560 was at your house that night. 391 00:27:18,639 --> 00:27:22,200 But what we need to know now is what happened in the hours 392 00:27:22,280 --> 00:27:25,720 between her arriving and when she died. 393 00:27:25,800 --> 00:27:29,200 Did she confront you with Damon Horsley's murder? 394 00:27:29,280 --> 00:27:31,800 Is that why she had to be silenced? 395 00:27:32,800 --> 00:27:35,039 You need to tell them, Kyle. 396 00:27:36,159 --> 00:27:39,560 Tell them what happened when Kat came to the house. 397 00:27:40,200 --> 00:27:41,920 Tell them. 398 00:27:43,360 --> 00:27:46,319 OK. Come here. It's OK. 399 00:27:46,400 --> 00:27:49,680 We will work this out. I promise. 400 00:27:49,759 --> 00:27:51,439 Trust me. 401 00:27:53,479 --> 00:27:56,239 Oh, God. I can't. 402 00:27:56,319 --> 00:27:58,200 I can't. 403 00:27:58,280 --> 00:28:02,119 - Yes. - I'm sorry, I can't. I can't. - Ssh! 404 00:28:17,759 --> 00:28:21,879 - Anything? - Well, an impressive amount of pulses and beans. 405 00:28:21,959 --> 00:28:24,959 Whatever else he is, Kyle's nice and regular. 406 00:28:27,720 --> 00:28:30,039 I've already checked in there. 407 00:28:31,119 --> 00:28:34,479 The water found in Kat Richards's stomach had no mineral content. 408 00:28:34,560 --> 00:28:37,280 I was hoping to find some sort of filter system. 409 00:28:37,360 --> 00:28:40,560 I'll go and see where the mains supply comes in. 410 00:29:18,879 --> 00:29:21,439 How was Kat when she arrived? 411 00:29:21,519 --> 00:29:24,000 Uh, she was really... 412 00:29:25,560 --> 00:29:29,280 - She was all over the place. - She was distressed? - Yeah. 413 00:29:30,600 --> 00:29:33,720 - About what? - I don't know. - Come on, Kyle. 414 00:29:33,800 --> 00:29:37,439 She said that she wanted me to drive her to Sian's shrine. 415 00:29:38,759 --> 00:29:41,319 She said that's where she had to go. 416 00:29:41,400 --> 00:29:44,000 - Did you know why? - No. 417 00:29:44,079 --> 00:29:46,959 - What about the pills? - She must've brought them with her. 418 00:29:47,039 --> 00:29:48,639 And the water? 419 00:29:49,680 --> 00:29:52,239 I-I just drove her. 420 00:29:52,319 --> 00:29:56,239 I had no idea what she was going to do... I promise. 421 00:29:57,319 --> 00:30:00,119 Thanks, Kyle. That's been really helpful. 422 00:30:01,519 --> 00:30:04,639 Only the thing is, none of it's true, is it? 423 00:30:07,839 --> 00:30:10,000 This forensic analysis... 424 00:30:11,920 --> 00:30:14,720 .. from the water filter system at your home 425 00:30:14,800 --> 00:30:17,479 and the water that was found in Kat Richards's stomach. 426 00:30:17,560 --> 00:30:20,759 - They're the same. - Which proves she took the pills at your house. 427 00:30:20,839 --> 00:30:24,720 Which means that everything you have told us so far is a lie. 428 00:30:26,159 --> 00:30:28,159 So, now we start again. 429 00:30:30,159 --> 00:30:32,759 Only now you don't waste my time 430 00:30:32,839 --> 00:30:35,759 and you do not insult my intelligence. 431 00:30:35,839 --> 00:30:37,400 - Mum? - No! 432 00:30:37,479 --> 00:30:40,000 Kyle, from now on, you only look at me! 433 00:30:40,079 --> 00:30:43,000 - You just look at me! - Don't talk to him like that. 434 00:30:43,079 --> 00:30:44,720 - Mum, I'm scared. - Look at me! 435 00:30:44,800 --> 00:30:47,479 - Don't let them bully you. - Because I want the truth. 436 00:30:47,560 --> 00:30:49,200 - I don't know. - And I want it now! 437 00:30:49,280 --> 00:30:50,839 I wasn't there. 438 00:30:50,920 --> 00:30:54,239 It wasn't me that Kat came to see. 439 00:30:56,079 --> 00:30:57,879 It was Mum. 440 00:31:50,800 --> 00:31:52,639 I found this ear cuff in Alice's room. 441 00:31:52,720 --> 00:31:56,239 We need to get it tested but, seeing as we didn't find it on the body, 442 00:31:56,319 --> 00:31:59,839 - I'd say the chances are that this is Kat Richards'. - Boss? 443 00:31:59,920 --> 00:32:03,079 - Alice Finn cashed in her savings three weeks ago. - How much? 444 00:32:03,159 --> 00:32:06,200 30 grand. The same amount Damon Horsley had stashed away. 445 00:32:06,280 --> 00:32:09,519 - Blackmail? - Well, we know Horsley didn't take the video of Kat. 446 00:32:09,600 --> 00:32:12,600 Maybe Alice Finn did and he was using it against her. 447 00:32:12,680 --> 00:32:16,079 And if she killed Horsley, somewhere there'll be blood. Vince? 448 00:32:16,159 --> 00:32:18,000 Alice Finn's house. Go back. 449 00:32:18,079 --> 00:32:20,400 I want all her clothes brought in for analysis. 450 00:32:20,479 --> 00:32:22,839 Get forensics to check her bins for bloodstains. 451 00:32:22,920 --> 00:32:25,000 Ken, I want you to go round the charity shops, 452 00:32:25,079 --> 00:32:26,959 anywhere she may have taken the clothes. 453 00:32:27,039 --> 00:32:28,600 Maybe she tried to burn them, 454 00:32:28,680 --> 00:32:30,800 so check for signs of fires, inside and out. 455 00:32:30,879 --> 00:32:33,680 And talk to Kyle, see what he remembers. 456 00:32:37,800 --> 00:32:40,839 We found this ear cuff in your bedroom. 457 00:32:40,920 --> 00:32:43,239 The DNA from it matches Kat Richards. 458 00:32:43,319 --> 00:32:45,519 Did you give it to her? 459 00:32:51,000 --> 00:32:53,920 Sian wore a cuff that was almost identical. 460 00:32:55,400 --> 00:32:58,400 Did you have a relationship with both of them? 461 00:33:01,519 --> 00:33:03,560 They were your patients. 462 00:33:04,439 --> 00:33:06,439 They were vulnerable kids. 463 00:33:06,519 --> 00:33:08,519 Tell me about Sian. 464 00:33:08,600 --> 00:33:10,439 I knew it was wrong. 465 00:33:11,280 --> 00:33:13,119 I couldn't help it. 466 00:33:15,800 --> 00:33:19,119 I never meant for it to happen. 467 00:33:20,839 --> 00:33:24,360 After my marriage ended, I was... 468 00:33:26,200 --> 00:33:28,079 She made me happy. 469 00:33:31,400 --> 00:33:34,759 Sian killing herself, it came out of the blue. 470 00:33:37,319 --> 00:33:38,920 I never expected her to... 471 00:33:39,000 --> 00:33:42,000 Aren't you trained to notice things like that? 472 00:33:43,560 --> 00:33:46,039 Not all suicides come with advance warnings. 473 00:33:46,119 --> 00:33:49,280 What about Kat Richards? Any advance warnings there? 474 00:33:49,360 --> 00:33:51,400 I should've done more. 475 00:33:56,639 --> 00:33:58,839 She went to the bathroom... 476 00:34:00,360 --> 00:34:03,159 .. that must be where she took the pills. 477 00:34:05,319 --> 00:34:07,159 God, I didn't know. 478 00:34:08,680 --> 00:34:10,360 She begged me to give her a lift. 479 00:34:10,439 --> 00:34:13,280 - So, you took her to the woods? - What? 480 00:34:13,360 --> 00:34:16,560 I took her to a bus stop. She... 481 00:34:19,239 --> 00:34:21,360 .. she kissed me goodbye. 482 00:34:22,239 --> 00:34:24,479 She said she'd see me soon... 483 00:34:25,560 --> 00:34:27,720 .. and that she loved me. 484 00:34:53,920 --> 00:34:55,479 I'm sorry. 485 00:34:57,360 --> 00:34:59,159 OK? 486 00:35:00,479 --> 00:35:02,639 I'm... Thanks. 487 00:35:05,680 --> 00:35:08,600 This is you buying a bottle of water 488 00:35:08,680 --> 00:35:11,479 from a garage within a mile of the woods. 489 00:35:12,560 --> 00:35:16,400 And that's Kat. Just a few minutes away from death. 490 00:35:16,479 --> 00:35:19,600 On the way to the woods, you realised Kat didn't have any water. 491 00:35:19,680 --> 00:35:23,400 She could hardly appear to overdose at the shrine without any. 492 00:35:23,479 --> 00:35:26,000 Why did Kat Richards kill herself? 493 00:35:29,280 --> 00:35:31,879 She was eaten up with guilt for what she'd done. 494 00:35:31,959 --> 00:35:35,560 - You mean, murdering Damon Horsley? - She wanted to atone. 495 00:35:37,680 --> 00:35:40,079 Except that she didn't kill him. 496 00:35:41,000 --> 00:35:44,000 She was nowhere near the woods when he died. 497 00:35:45,800 --> 00:35:48,839 Why confess to a crime that she didn't commit? 498 00:35:51,119 --> 00:35:53,119 I really have no idea. 499 00:35:54,800 --> 00:35:56,400 Was it your idea? 500 00:35:56,479 --> 00:35:59,319 We found this on Damon Horsley's computer. 501 00:36:01,400 --> 00:36:05,200 - Then why are you showing it to me? - Was Damon Horsley blackmailing you? 502 00:36:07,239 --> 00:36:10,079 - No. - Then why did you withdraw £30,000? 503 00:36:10,159 --> 00:36:12,639 Damon Horsley found out about you and Kat 504 00:36:12,720 --> 00:36:16,239 - and threatened to blow the whistle. - No. 505 00:36:16,319 --> 00:36:18,839 But I'm guessing, like most blackmailers, 506 00:36:18,920 --> 00:36:21,560 he got greedy and came back for more. 507 00:36:23,119 --> 00:36:24,680 No. 508 00:36:24,759 --> 00:36:27,680 So, you arranged to meet him at Sian Haddon's shrine, 509 00:36:27,759 --> 00:36:30,879 and that's where you killed him. 510 00:36:46,639 --> 00:36:47,959 No. 511 00:36:50,119 --> 00:36:53,680 Right now, there are dozens of officers 512 00:36:53,759 --> 00:36:57,439 going over your home, your car, real fine-tooth comb stuff. 513 00:36:58,680 --> 00:37:02,479 Your clothes, your shoes, your soft furnishings, your surfaces, 514 00:37:02,560 --> 00:37:05,839 anywhere that we might find traces, however microscopic, 515 00:37:05,920 --> 00:37:08,920 of Damon Horsley's blood. 516 00:37:10,479 --> 00:37:12,720 Then you'll be disappointed. 517 00:37:13,519 --> 00:37:15,360 According to Kyle, you went to the tip 518 00:37:15,439 --> 00:37:18,119 the morning after Horsley's murder. 519 00:37:22,920 --> 00:37:26,079 - What of it? - What were you doing? 520 00:37:26,159 --> 00:37:31,000 Just what most people are doing when they go to the tip: 521 00:37:31,079 --> 00:37:33,079 getting rid of rubbish. 522 00:37:33,959 --> 00:37:36,079 I never met Damon Horsley. 523 00:37:37,119 --> 00:37:39,759 I don't know why Kat did what she did. 524 00:37:40,959 --> 00:37:44,280 This, what you're saying here... 525 00:37:47,319 --> 00:37:49,119 .. never happened. 526 00:38:00,319 --> 00:38:03,319 Helen, the CPS won't go for a murder charge. 527 00:38:03,400 --> 00:38:05,079 Even if we can prove blackmail, 528 00:38:05,159 --> 00:38:08,039 we still can't put Alice Finn anywhere near Horsley. 529 00:38:08,119 --> 00:38:11,280 Here's your DCI reference. I've tried to be fair. 530 00:38:13,800 --> 00:38:16,839 - Wow. - Too many warts? 531 00:38:18,039 --> 00:38:20,360 No, it's about right, I'd say. 532 00:38:20,879 --> 00:38:22,879 Thank you. 533 00:38:22,959 --> 00:38:25,079 Boss, we've got something. 534 00:38:28,280 --> 00:38:33,079 We got CCTV from Alice Finn's local recycle centre. 535 00:38:33,159 --> 00:38:36,800 That's her, the morning after Damon Horsley's murder. 536 00:38:36,879 --> 00:38:39,720 She heads over to the clothes recycle bin. 537 00:38:43,360 --> 00:38:45,600 Looks like a navy blue coat. 538 00:38:47,360 --> 00:38:50,319 - What's she doing? - She's having second thoughts. 539 00:38:50,400 --> 00:38:52,079 She's thinking, 'Put it in here, 540 00:38:52,159 --> 00:38:54,200 it can still be traced.' 541 00:38:58,039 --> 00:39:00,000 Much better to put it in landfill. 542 00:39:00,079 --> 00:39:03,600 Let's find out where the contents of that skip ended up. 543 00:39:14,639 --> 00:39:16,239 Just you wait. 544 00:39:16,319 --> 00:39:19,239 Half an hour of wading through thousands of tonnes of rubbish 545 00:39:19,319 --> 00:39:22,360 - and I'll have an allergic reaction. - I'll look after you, Ken. 546 00:39:22,439 --> 00:39:25,319 Get rashes, like, shortness of breath. 547 00:39:25,400 --> 00:39:29,200 Not to mention the smell. Lydia won't speak to me for a week. 548 00:39:30,400 --> 00:39:32,079 According to our site manager, 549 00:39:32,159 --> 00:39:36,439 the load we're looking for is over there in area number three. 550 00:39:36,519 --> 00:39:38,319 What, no overalls for you, boss? 551 00:39:38,400 --> 00:39:41,479 Alas, a mountain of paperwork with my name on awaits. 552 00:39:41,560 --> 00:39:43,600 One of the burdens of office, I'm afraid. 553 00:39:43,680 --> 00:39:47,400 - Tough at the top. - I'll be with you in spirit, Ken. 554 00:39:49,639 --> 00:39:51,280 Come on. 555 00:40:17,920 --> 00:40:21,800 We found your coat, Alice. The one you put in the landfill. 556 00:40:23,079 --> 00:40:25,800 - Quite a lot of blood on it. - We're having it tested now, 557 00:40:25,879 --> 00:40:28,920 but we both know it'd be Damon Horsley's. 558 00:40:29,000 --> 00:40:31,200 You killed him, didn't you? 559 00:40:40,439 --> 00:40:43,519 Kat was with Horsley one night, off her head. 560 00:40:43,600 --> 00:40:46,200 She told him all about us. She showed him the video. 561 00:40:46,280 --> 00:40:49,959 He stole the video from her phone and said he wanted £30,000. 562 00:40:50,039 --> 00:40:51,600 So you paid Horsley? 563 00:40:51,680 --> 00:40:54,560 But then he came back, wanting more. I didn't have any more. 564 00:40:54,639 --> 00:40:58,680 - You got him to come to the shrine? - I told him I had the money. 565 00:41:00,600 --> 00:41:02,600 I was waiting for him. 566 00:41:04,239 --> 00:41:06,759 But Kat worked it out, didn't she? 567 00:41:07,839 --> 00:41:10,360 When we showed her the video from Horsley's computer, 568 00:41:10,439 --> 00:41:14,200 she knew where it had come from. She knew you were involved. 569 00:41:14,280 --> 00:41:16,560 We'd arrested her father for the murder, 570 00:41:16,639 --> 00:41:18,560 so she confronted you. 571 00:41:18,639 --> 00:41:20,560 What did she want you to do? 572 00:41:20,639 --> 00:41:22,360 Turn yourself in? 573 00:41:25,000 --> 00:41:27,680 How did you get her to take all of those pills? 574 00:41:27,759 --> 00:41:29,600 And write the note? 575 00:41:31,280 --> 00:41:33,920 Well, I told her it was all her fault. 576 00:41:35,159 --> 00:41:36,759 All of it. 577 00:41:38,079 --> 00:41:40,079 If she hadn't have shown him that video, 578 00:41:40,159 --> 00:41:44,200 if she hadn't have been so stupid, none of this would've happened. 579 00:41:44,280 --> 00:41:46,600 She was the reason he died. 580 00:41:46,680 --> 00:41:49,519 - And she believed you? - She trusted me. 581 00:41:50,839 --> 00:41:55,560 For years, she'd been confused and scared... 582 00:41:55,639 --> 00:41:57,759 - Of what? - Everything. 583 00:41:57,839 --> 00:42:00,239 Her sexuality. 584 00:42:00,319 --> 00:42:02,439 What happened to her brother. 585 00:42:02,519 --> 00:42:05,639 It left her blaming herself for being alive while he'd died 586 00:42:05,720 --> 00:42:08,600 and that screwed up her relationship with her parents. 587 00:42:08,680 --> 00:42:12,439 She felt unloved... unwanted. 588 00:42:14,400 --> 00:42:16,680 I told her she was right to feel these things. 589 00:42:16,759 --> 00:42:18,319 They were all true. 590 00:42:18,400 --> 00:42:21,600 Every bad thought, every shred of self-hatred. 591 00:42:22,800 --> 00:42:26,400 I told her the world would be a better place without her. 592 00:42:28,079 --> 00:42:30,600 Oh. It wasn't hard. 593 00:42:33,439 --> 00:42:35,920 I was just pushing an open door. 594 00:42:37,439 --> 00:42:40,920 - And the note? - Well, I told her what to write. 595 00:42:42,479 --> 00:42:45,680 I gave her the pills and watched as she took them. 596 00:42:47,079 --> 00:42:49,360 Then we drove to the woods. 597 00:42:51,319 --> 00:42:53,839 I helped her walk to the shrine... 598 00:42:55,600 --> 00:42:57,439 .. and settled her. 599 00:42:58,959 --> 00:43:01,000 Did you watch her die? 600 00:43:02,639 --> 00:43:04,360 I held her hand. 601 00:43:08,959 --> 00:43:11,159 What if it hadn't worked? 602 00:43:11,239 --> 00:43:14,039 Or you hadn't persuaded her to overdose? 603 00:43:20,400 --> 00:43:22,239 I'd have killed her. 604 00:43:38,800 --> 00:43:41,959 - Must feel good, cracking a case. - Hey. 605 00:43:43,319 --> 00:43:44,920 Not always. 606 00:43:46,239 --> 00:43:48,239 I'm gonna take that Glasgow job. 607 00:43:48,319 --> 00:43:51,400 - I thought you were gonna think about it. - I have. 608 00:43:51,479 --> 00:43:54,439 And the thing is, they want me to start as soon as possible, 609 00:43:54,519 --> 00:43:57,159 and I've got two weeks' holiday owing. 610 00:43:57,920 --> 00:43:59,959 So today is my last day. 611 00:44:01,079 --> 00:44:03,479 You're leaving? Just like that? 612 00:44:05,519 --> 00:44:08,039 - Well, what-what about... - Us? 613 00:44:10,239 --> 00:44:12,879 There isn't really an 'us,' is there? 614 00:44:18,839 --> 00:44:21,360 I hope you two work it out somehow. 615 00:44:23,319 --> 00:44:25,759 Yeah. That's very good. 616 00:44:26,800 --> 00:44:28,920 Thank you. 617 00:44:29,000 --> 00:44:32,319 Yeah. Yeah. 618 00:45:04,439 --> 00:45:08,839 Some items belonging to your daughter have been released, Mrs Richards. 619 00:45:12,239 --> 00:45:14,959 I thought you'd like to have this back. 620 00:45:18,159 --> 00:45:19,800 Thank you. 621 00:45:23,400 --> 00:45:25,119 Good night, then. 622 00:45:26,280 --> 00:45:29,280 All that time trying to pin everything on me. 623 00:45:31,479 --> 00:45:35,159 If you'd have done your job properly, Kat'd still be alive. 624 00:45:37,479 --> 00:45:39,079 Her death is on you. 47348

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.