All language subtitles for Condor.S02E06.720p.x265-StB-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,167 --> 00:00:01,501 Previously... 2 00:00:01,667 --> 00:00:03,834 -Joe wants to help. -How? 3 00:00:04,000 --> 00:00:06,709 He believes Gordon was staged. 4 00:00:06,876 --> 00:00:11,209 I have an agent in SVR. I got a folder from him. 5 00:00:11,375 --> 00:00:14,501 According to Gordon Piper worked for the Russians. 6 00:00:14,667 --> 00:00:17,501 I can't do this anymore. 7 00:00:17,626 --> 00:00:22,000 When you contact the CIA, you are not allowed to tell that I was driving. 8 00:00:22,167 --> 00:00:25,459 I am asking you for one more service. 9 00:00:25,584 --> 00:00:31,417 The cunning of a mole kills people and cause other damage. 10 00:00:31,542 --> 00:00:36,042 -We don't like each other ... -I have no opinion about you. 11 00:00:36,209 --> 00:00:41,292 Even though I don’t like you, I showed up in the spirit of transparency of my report. 12 00:00:41,459 --> 00:00:43,292 Picture of Bob's study. 13 00:00:43,459 --> 00:00:46,792 How do I get an innocent person to take a payment? 14 00:00:46,959 --> 00:00:51,167 Gordon took the money from a Russian intelligence agent. 15 00:00:51,334 --> 00:00:53,667 Can you do one service? 16 00:00:53,834 --> 00:00:55,584 Pizza came! 17 00:00:55,751 --> 00:00:59,459 -I asked to be able to pick you up. -What are you talking about? 18 00:00:59,584 --> 00:01:02,000 You took money from Lior Lishkott. 19 00:01:02,167 --> 00:01:05,375 Americans are looking for you. You have to fade away. 20 00:01:05,501 --> 00:01:07,667 How long do I have to be away? 21 00:01:10,751 --> 00:01:15,083 Where did they get the ambulance? 22 00:01:15,250 --> 00:01:17,417 –Where does the ambulance come from? -Vuokrasin. 23 00:01:17,542 --> 00:01:19,792 A friend. The one who survived ... 24 00:01:19,959 --> 00:01:23,334 -Does he tell me my name? -She doesn't know your name. 25 00:02:19,959 --> 00:02:22,542 -So? -Hey. 26 00:02:22,709 --> 00:02:25,250 I thought to announce where to go. 27 00:02:26,083 --> 00:02:29,375 - Gordon was arrested. -Okay. 28 00:02:29,501 --> 00:02:33,501 -I'll come see you. -I am in front of the house. 29 00:02:46,918 --> 00:02:51,417 "My act feels awful." - You haven't done anything. 30 00:02:51,542 --> 00:02:54,542 - You defended Gordon. - That's how I treat myself. 31 00:02:54,709 --> 00:02:57,626 You are not responsible for Gordon's actions. 32 00:02:57,792 --> 00:03:01,667 Hoen to myself for that too. His decisions led to this. 33 00:03:01,834 --> 00:03:04,834 I didn't try to help, although the situation worsened. 34 00:03:05,000 --> 00:03:09,918 Drinking, money problems and quarreling with Eva. 35 00:03:10,083 --> 00:03:14,918 Gordon was in trouble, but I didn't try to help. 36 00:03:15,083 --> 00:03:18,918 Have you seen Eva's look, when I took Gordon. 37 00:03:19,083 --> 00:03:22,375 He looked like it as if he wanted to kill me. 38 00:03:22,501 --> 00:03:25,584 Children... 39 00:03:25,751 --> 00:03:29,918 If Gordon is innocent, we get a chance to prove it. 40 00:03:30,083 --> 00:03:34,584 "Has he said anything?" -No. He is isolated. 41 00:03:34,751 --> 00:03:39,792 Robin interrogates him only in the morning. 42 00:03:40,501 --> 00:03:43,667 I still believe in staging theory. 43 00:03:46,334 --> 00:03:49,417 I no longer know what I believe. 44 00:03:50,417 --> 00:03:55,042 -Is there any information about the ambulance? -The search started when I left. 45 00:03:55,209 --> 00:04:00,125 Clear. Until morning. 46 00:04:42,918 --> 00:04:46,959 - You've been missed, friend. - I wish the situation was better. 47 00:04:47,125 --> 00:04:50,334 Looks like it, that your people grabbed were fed. 48 00:04:50,501 --> 00:04:52,959 They are not my people. 49 00:04:53,125 --> 00:04:58,876 Joe Turner recognized the picture of Partridge from a folder I hid in the office. 50 00:04:59,042 --> 00:05:03,626 He's smart. Not though do anything to Turner. 51 00:05:03,792 --> 00:05:08,209 I keep him close. If him keep taking care, i do it myself. 52 00:05:10,250 --> 00:05:14,042 I used in Sirin's operation assassin Dan Letts ... 53 00:05:14,209 --> 00:05:19,292 -Maybe he doesn't recognize me, but ... - No risk. 54 00:05:19,459 --> 00:05:24,334 -How did Sirin find out about me? -We are investigating it. 55 00:05:24,501 --> 00:05:29,292 You don't have to stay here. Get a nice apartment in Moscow. 56 00:05:29,459 --> 00:05:32,167 Datsha from the countryside. Money. Whatever. 57 00:05:33,918 --> 00:05:39,334 The timing is bad. I have a woman. 58 00:05:39,501 --> 00:05:44,083 -I am thinking to quit the ropes. -Stop? 59 00:05:44,250 --> 00:05:49,250 -You could be considered a threat. -Was that a threat? 60 00:05:50,501 --> 00:05:52,834 Not from me. 61 00:05:53,000 --> 00:05:57,501 - Would I supposedly become a triple agent? - That danger exists. 62 00:05:57,667 --> 00:06:01,459 I have a million reasons keep my mouth shut. 63 00:06:01,584 --> 00:06:06,584 When we met, you came from a desire to do something great. 64 00:06:06,751 --> 00:06:10,459 That fire won't go out, even if at times fading. 65 00:06:13,083 --> 00:06:18,000 I'm not the same man anymore. I want a simple life now. 66 00:06:19,542 --> 00:06:23,667 "Moscow may not allow it." -Does it matter where I live? 67 00:06:23,834 --> 00:06:29,125 If you were in Moscow, we could reveals the extent of infiltration. 68 00:06:29,292 --> 00:06:31,209 That would be good PR. 69 00:06:31,375 --> 00:06:34,792 It's just that that you want glory. 70 00:06:34,959 --> 00:06:40,584 I want us to be honored. We have been raking for years. 71 00:06:40,751 --> 00:06:44,501 Why? 72 00:06:52,876 --> 00:06:58,250 Offer to enlist in elite forces not thinking twice. 73 00:06:58,417 --> 00:07:00,501 Kim Philby. 74 00:07:00,667 --> 00:07:04,334 OFFER TO RECRUIT 75 00:07:21,417 --> 00:07:25,501 Is he ok? No hell. What happened? 76 00:07:39,542 --> 00:07:43,918 Where the hell are you? I've been trying to call. Call! 77 00:07:44,083 --> 00:07:48,918 It's scary. I think I'm being watched. 78 00:07:50,584 --> 00:07:52,626 Hell. 79 00:08:13,417 --> 00:08:17,083 Would you like a dessert? 80 00:08:17,250 --> 00:08:20,792 If you are taking a heart medicine, now worth taking. 81 00:08:28,292 --> 00:08:30,501 Do you have to answer? 82 00:08:34,125 --> 00:08:40,125 My assistant is just checking the situation. I'll call him in the morning. 83 00:08:46,167 --> 00:08:49,209 Would you like to see the rest of the house? 84 00:08:50,334 --> 00:08:52,876 You haven't seemed to visit yet upstairs. 85 00:08:54,083 --> 00:08:56,667 I would love to go. 86 00:09:21,959 --> 00:09:25,209 -Does this feel good? -Indeed. 87 00:09:32,792 --> 00:09:37,125 -Are you expecting guests? -I do not. 88 00:09:44,417 --> 00:09:47,584 -Carla. - Sorry I came unannounced. 89 00:09:47,751 --> 00:09:52,250 Yes, I tried to call. I got a call from an FBI contact. 90 00:09:52,417 --> 00:09:56,083 Their enlistment in the CIMC arrested one of us. 91 00:09:56,250 --> 00:09:59,667 -Who? - Gordon Piper. 92 00:10:30,584 --> 00:10:32,751 Fucking fun. 93 00:10:38,083 --> 00:10:41,292 Is this fun for you? I can die for this. 94 00:10:43,626 --> 00:10:45,751 Satan's assholes. 95 00:11:09,459 --> 00:11:11,501 In. 96 00:11:12,542 --> 00:11:14,834 Is there anything nice? 97 00:11:18,375 --> 00:11:22,459 -Good morning. -I thought you would be happy to visit me. 98 00:11:22,584 --> 00:11:25,000 You arrested one of us. 99 00:11:25,167 --> 00:11:28,167 Years in front of my nose worked on the mole. 100 00:11:28,334 --> 00:11:32,250 What a joy to win, if you can't get rid of it? 101 00:11:49,209 --> 00:11:52,125 Do not hurt me. I did not come with bad intentions. 102 00:11:52,292 --> 00:11:55,292 I'm taking Jude to school. Do you need a ride? 103 00:11:55,459 --> 00:11:58,417 "I'm going to fill up." -Okay. 104 00:11:59,626 --> 00:12:01,751 Why are you bumpy? 105 00:12:01,918 --> 00:12:06,125 -I have an important appointment. -With who? 106 00:12:08,042 --> 00:12:12,751 I'm going to talk about Reuel Abbott. I've been thinking about what you said. 107 00:12:12,918 --> 00:12:16,709 I'm trying to hold him accountable for what he did to us. 108 00:12:16,876 --> 00:12:20,584 -Good. - Promise to stay away from Abbott. 109 00:12:20,751 --> 00:12:24,792 I do not know, what that old dick can do. 110 00:12:24,959 --> 00:12:27,042 -Say it. -I promise. 111 00:12:28,000 --> 00:12:29,792 Okay. 112 00:12:34,542 --> 00:12:37,334 Oops. I'm looking for a camera. 113 00:12:39,000 --> 00:12:43,209 -Where are you going around? -Lunch with a friend. 114 00:12:44,918 --> 00:12:47,250 I'm getting ready for school. 115 00:12:47,417 --> 00:12:52,250 Okay. I thought you stayed again to your female friend for the night. 116 00:12:52,417 --> 00:12:54,751 It was mostly a one-night stand. 117 00:12:54,918 --> 00:12:59,209 You can do it temporary stuff permanent. 118 00:12:59,375 --> 00:13:02,501 -Yup. -See you. 119 00:13:07,792 --> 00:13:12,083 -I expect them to belong. -I'm going to the club. 120 00:13:12,250 --> 00:13:15,626 It's all about relationships. 121 00:13:45,626 --> 00:13:50,751 It's not like Tinder. needed recommendations and the approval process. 122 00:13:50,918 --> 00:13:54,834 -Jessus. -Jesus wouldn't get the app either. 123 00:13:56,250 --> 00:13:58,584 -Good morning. -Hey. 124 00:13:58,751 --> 00:14:03,501 - The case has been transferred to the FBI. -I know. Did the ambulance survive? 125 00:14:03,626 --> 00:14:07,292 We compiled databases of rental companies. That's all. 126 00:14:07,459 --> 00:14:11,125 - Can I have a copy? "Nitrogen was already caught." 127 00:14:11,292 --> 00:14:14,792 I know, but this is important. 128 00:14:15,959 --> 00:14:19,167 -I'm looking for a hard drive. -Nice. 129 00:14:22,042 --> 00:14:25,042 -Good morning. -Hey. 130 00:14:30,584 --> 00:14:34,042 -Do you measure your victim? - This is already a clear case. 131 00:14:34,209 --> 00:14:39,000 He is no different from other men, except in its arrogance. 132 00:14:39,167 --> 00:14:43,751 At its core, every man believes to their own specialty. 133 00:14:43,918 --> 00:14:46,751 Your sex casting defect is it— 134 00:14:46,918 --> 00:14:51,125 -That you think not others realize your specialty. 135 00:14:51,292 --> 00:14:55,375 Man becomes a traitor to get the specialty back. 136 00:14:55,501 --> 00:15:00,209 The spy keeps secrets, mole keep secrets from other spies. 137 00:15:00,375 --> 00:15:02,751 What could be more special? 138 00:15:02,918 --> 00:15:07,167 I'll break him. I don't give another option - 139 00:15:07,334 --> 00:15:11,417 Than to defend oneself declaring its own importance. 140 00:15:11,542 --> 00:15:14,584 He already looks pretty broken. What are you waiting for? 141 00:15:15,626 --> 00:15:19,751 Reuel Abbott is here. He had to leave for a moment. 142 00:15:19,918 --> 00:15:23,292 "Nothing stays a secret for long." -It does not matter. 143 00:15:23,459 --> 00:15:26,751 -Kill two birds with one stone. -The other is ... 144 00:15:26,918 --> 00:15:29,501 That Abbott learns to fear me. 145 00:15:29,626 --> 00:15:33,334 -How are you doing? -Conscience sounds awful. 146 00:15:33,501 --> 00:15:37,667 -Otherwise it's going really well. "Gordon can only blame himself." 147 00:15:39,584 --> 00:15:41,626 I know. 148 00:15:55,709 --> 00:15:57,834 Thank you. 149 00:16:02,918 --> 00:16:08,042 -Is anyone good at your movie? "Do you know my nephew Sammy?" 150 00:16:08,209 --> 00:16:11,876 He's just awesome. Edit effects on your laptop. 151 00:16:12,042 --> 00:16:13,375 Today's young people. 152 00:16:13,501 --> 00:16:17,834 I read in the magazine that a 12-year-old girl got his Harvard medicine. 153 00:16:19,042 --> 00:16:21,000 There it is. 154 00:16:22,626 --> 00:16:26,334 - I'm not looking for one. - It's an ambulance. 155 00:16:26,501 --> 00:16:30,834 -No can do. Penska has a clear vision. -Not then. 156 00:16:31,000 --> 00:16:34,709 I need a car for yourself. Would you rent something? 157 00:16:34,876 --> 00:16:39,250 - Yes, I'll give you a car. -That's great. 158 00:16:41,876 --> 00:16:45,125 Apologize for the delay. Have I missed anything? 159 00:16:45,292 --> 00:16:50,375 - No, Robin has been waiting for you. -I can taste my own destiny. 160 00:16:50,501 --> 00:16:54,417 It is the source of all good drama. 161 00:16:54,542 --> 00:17:00,375 The fact that you can imagine standing in someone else's shoes ... 162 00:17:00,501 --> 00:17:02,542 I'm really looking forward to it. 163 00:17:02,709 --> 00:17:05,375 You approach this lighter than I expected. 164 00:17:05,501 --> 00:17:09,042 Don't I? I feel lighter. 165 00:17:10,125 --> 00:17:12,584 Robin. 166 00:17:12,751 --> 00:17:16,459 This is a huge misunderstanding. 167 00:17:16,584 --> 00:17:19,042 I will become a colleague of Lishkott. 168 00:17:19,209 --> 00:17:23,375 I just had to wait that the matter is confirmed. 169 00:17:25,125 --> 00:17:30,918 The money was an advance on my salary. We had to go under the house. 170 00:17:34,751 --> 00:17:40,334 Are you really going to pull this scare shit? 171 00:17:40,501 --> 00:17:46,250 You took money from a man who has direct contact with Russian intelligence. 172 00:17:46,417 --> 00:17:48,709 You're talking shit. 173 00:17:50,250 --> 00:17:54,501 That's all. The Kremlin finances Lior's businesses. 174 00:17:54,667 --> 00:17:57,792 He is an SVR agent. 175 00:18:09,501 --> 00:18:13,250 I did not know. 176 00:18:14,375 --> 00:18:17,501 Right. You're just a spy. 177 00:18:17,667 --> 00:18:21,584 Of course, your job is not to know that kind of things. 178 00:18:21,751 --> 00:18:25,375 How many are involved in the operation have you participated? 179 00:18:25,501 --> 00:18:29,542 Belgrade. Dubrovnik. Last week's Ukraine operation. 180 00:18:29,709 --> 00:18:33,959 How many lives have been lost and shed blood? 181 00:18:34,125 --> 00:18:36,751 Robin, you know me. 182 00:18:36,918 --> 00:18:40,792 Shouldn't that assumption already be forgotten, Gordo. 183 00:18:40,959 --> 00:18:44,834 This looks bad, but what is the most logical explanation? 184 00:18:45,000 --> 00:18:48,626 That I turned faithfully against the country I served— 185 00:18:48,792 --> 00:18:51,918 -Or that I did something hell stupid? 186 00:18:52,083 --> 00:18:56,292 Those options do not exclude each other. 187 00:18:56,459 --> 00:19:00,667 If I believed that you were just stupid— 188 00:19:00,834 --> 00:19:03,417 -you should be pretty damn silly. 189 00:19:03,542 --> 00:19:08,042 I swear that I am loyal. 190 00:19:16,709 --> 00:19:19,792 - So you have served for more than 10 years. -So. 191 00:19:19,959 --> 00:19:23,334 -What year did you come to the CIA? - You know the answer. 192 00:19:23,501 --> 00:19:27,667 You don't like my answers, so start telling yours. 193 00:19:31,042 --> 00:19:33,542 2005. 194 00:19:33,709 --> 00:19:35,792 Why did you come to the CIA? 195 00:19:35,959 --> 00:19:39,959 I'm trying to figure out, where everything went wrong. 196 00:19:41,751 --> 00:19:44,334 Why did you come to the CIA? 197 00:19:44,501 --> 00:19:48,751 Imagine you are a child, who did not know about the future– 198 00:19:48,918 --> 00:19:53,834 –And who could not even imagine, where life would take him. 199 00:19:55,751 --> 00:19:58,542 –Jay Atwood? -Are you a new waitress? 200 00:19:58,709 --> 00:20:01,334 -I do not ... -Just kidding. I see it. 201 00:20:01,501 --> 00:20:04,375 You are clearly American. Who are you? 202 00:20:04,501 --> 00:20:08,000 Your secretary told me about this. You don't feel comfortable in the office. 203 00:20:08,167 --> 00:20:11,292 This is my office. I have a meeting... 204 00:20:11,459 --> 00:20:13,083 With me. 205 00:20:13,250 --> 00:20:18,042 Your other office was told that you are waiting for me. I'm Tracy Crane. 206 00:20:20,959 --> 00:20:25,459 So you're Tracy Crane. Oh shit. 207 00:20:25,584 --> 00:20:28,459 -Are you expecting a woman? -Yup. 208 00:20:28,584 --> 00:20:33,417 I was waiting for. I put the best on and I also took a shower. 209 00:20:33,542 --> 00:20:37,417 Welcome to Athens. Jay Atwood. Are you hungry? 210 00:20:37,542 --> 00:20:42,292 -Do you want to eat? -Why not... 211 00:20:42,459 --> 00:20:44,501 Go sit down. 212 00:20:46,292 --> 00:20:48,292 The food is excellent– 213 00:20:48,459 --> 00:20:51,501 -But the train station is one offensive car. 214 00:20:51,626 --> 00:20:54,250 Do you know what my hurt is? Hot dogs. 215 00:20:54,417 --> 00:20:58,375 So there are sausage parties in Athens. I was hoping for new blood. 216 00:20:58,501 --> 00:21:01,042 Sadly disappointing. 217 00:21:01,209 --> 00:21:04,584 -Is this your first job? -Is. 218 00:21:04,751 --> 00:21:08,042 in Athens it is good to lose virginity. 219 00:21:08,209 --> 00:21:11,792 "Would you rather take him?" -I'm married. 220 00:21:11,959 --> 00:21:16,209 -We have a 3-year-old child. -The guy has the answer to everything. 221 00:21:21,042 --> 00:21:25,834 Why did you join where you know – yes – what? 222 00:21:26,000 --> 00:21:29,334 I mean the CIA. 223 00:21:29,501 --> 00:21:33,667 - To serve my country. To make ... -No. Stop. 224 00:21:33,834 --> 00:21:38,667 Don't feed that shit. You already got a job. 225 00:21:38,834 --> 00:21:42,792 Why did you want to come at the age of 6? Firefighters? 226 00:21:42,959 --> 00:21:48,083 -Astronautiksi. -Why are you still on Earth? 227 00:21:54,584 --> 00:21:58,542 I interned at a young age, that I was special. 228 00:21:58,709 --> 00:22:01,918 That I could do something important. 229 00:22:03,626 --> 00:22:07,417 I have never given up from that idea. 230 00:22:10,375 --> 00:22:14,709 A little too much praise then? All right. 231 00:22:14,876 --> 00:22:18,876 Well. We're starting to get somewhere. 232 00:22:22,292 --> 00:22:24,834 Thanks for meeting Senator Thrush. 233 00:22:25,000 --> 00:22:30,876 Reuel Abbott is influential. I understand why you are worried. 234 00:22:31,042 --> 00:22:35,417 Few have seen his dark side and is ready to talk about it. 235 00:22:35,542 --> 00:22:38,042 Reuel has been crossing borders for a long time. 236 00:22:38,209 --> 00:22:42,667 The people deserve to hear the truth such an influential man. 237 00:22:42,834 --> 00:22:46,125 I promise to do my best— 238 00:22:46,292 --> 00:22:49,959 -To protect you possible revenge. 239 00:22:50,125 --> 00:22:55,542 However, if this is too much, if you need time if you hesitate– 240 00:22:55,709 --> 00:22:59,334 -I don't want to pressure you to talk. 241 00:22:59,501 --> 00:23:03,292 No. I'm ready. 242 00:23:05,501 --> 00:23:07,083 Well? 243 00:23:07,250 --> 00:23:12,125 I've been looking for exactly this ambulance you know how many places. 244 00:23:12,292 --> 00:23:14,709 It was used bank robbery movie. 245 00:23:14,876 --> 00:23:17,042 -In what name? -I do not remember. 246 00:23:17,209 --> 00:23:22,876 -Don't you remember the tenant's name? “I don’t tell my customers about it. 247 00:23:23,042 --> 00:23:28,667 –What does your movie say? -I'm not making a movie. 248 00:23:37,626 --> 00:23:40,501 And it wasn't this tenant either. 249 00:23:40,667 --> 00:23:45,792 Bangs are used in the films. This was used for something else. 250 00:23:48,334 --> 00:23:54,709 If you provide tenant information, your part in the matter ends here. 251 00:25:06,334 --> 00:25:09,209 I questioned Sam's death With Iris. 252 00:25:09,375 --> 00:25:10,959 Iris Loramerin? 253 00:25:13,250 --> 00:25:17,292 He said Sam joined to the death of her husband. 254 00:25:17,459 --> 00:25:21,959 He had photographed them together. I saw the video. 255 00:25:22,125 --> 00:25:26,626 My husband I thought I knew ordered the death of a friend. 256 00:25:27,626 --> 00:25:31,042 I know you saw it. I want you to forget it. 257 00:25:31,209 --> 00:25:33,417 Give me the memory card. 258 00:25:33,542 --> 00:25:36,876 You blamed me threatening your family. 259 00:25:37,042 --> 00:25:40,918 At that time it would not have occurred to me. 260 00:25:41,083 --> 00:25:45,459 -Did you give him a memory card? - I must have. 261 00:25:45,584 --> 00:25:49,334 They can kill and stage it into an accident. 262 00:25:50,501 --> 00:25:56,209 I know I shouldn't have given memory card, but scared me. 263 00:25:56,375 --> 00:26:00,751 You did the right thing and you are doing right now. 264 00:26:08,751 --> 00:26:13,209 -Tracy. Leave a message. -Me here. I found an ambulance. 265 00:26:13,375 --> 00:26:17,250 I got the type address. I will go there. Call me. 266 00:26:30,709 --> 00:26:34,167 How long have you been married? 267 00:26:35,667 --> 00:26:37,876 It's wonderful here. 268 00:26:38,042 --> 00:26:44,250 I found a lovely little bazaar, and Anders and I ... What are you doing? 269 00:26:44,417 --> 00:26:49,501 I just realized Anders was sleeping. 270 00:26:51,459 --> 00:26:57,000 - Don't you want to hear about my day? “I can do many things at once. 271 00:26:57,167 --> 00:27:02,501 So tell me about that bazaar. 272 00:27:13,167 --> 00:27:15,584 Sorry. 273 00:27:23,834 --> 00:27:28,417 Have you noticed that the NFL game- builders could be models? 274 00:27:28,542 --> 00:27:30,709 No, but I guess you have a theory. 275 00:27:30,876 --> 00:27:36,209 You are not born a good leader. They are made. 276 00:27:36,375 --> 00:27:41,501 They are instilled with self-confidence from the playground. 277 00:27:41,667 --> 00:27:48,667 How many times were you told— that you will become a heartbreaker? 278 00:27:48,834 --> 00:27:55,250 That feeling of specialty which you internalized at a young age. 279 00:27:55,417 --> 00:28:00,334 It is a self-fulfilling prophecy. The same was said to Tom Brady. 280 00:28:01,709 --> 00:28:03,417 An interesting theory. 281 00:28:06,584 --> 00:28:09,334 Okay. I'm fucking. 282 00:28:23,292 --> 00:28:25,792 Honey, come here. 283 00:28:28,918 --> 00:28:31,125 Where are we going? 284 00:28:32,125 --> 00:28:35,667 - I'm leaving Athens. -Why? 285 00:28:35,834 --> 00:28:38,834 Because you're a shit. 286 00:28:39,000 --> 00:28:41,667 That came in the mail today. 287 00:28:47,250 --> 00:28:50,876 -Gold... -No. Satan's asshole. 288 00:28:57,209 --> 00:29:01,834 -Hey. -I thought you were married. 289 00:29:03,501 --> 00:29:06,792 A copy was sent to us. 290 00:29:06,959 --> 00:29:10,000 Was a video sent to your wife? 291 00:29:11,834 --> 00:29:14,918 Hell Russians. I am sorry. 292 00:29:16,083 --> 00:29:19,584 -Venäläisetkö? -The woman was a lure. 293 00:29:19,751 --> 00:29:23,667 I thought you were Tom Brady. 294 00:29:23,834 --> 00:29:28,876 -Did your wife leave you? - He returned to Virginia. 295 00:29:29,042 --> 00:29:31,792 You will follow soon. 296 00:29:31,959 --> 00:29:35,375 -What? -Your flight leaves at eight in the morning. 297 00:29:35,501 --> 00:29:39,709 Pack as needed. I'll send the rest after. 298 00:29:39,876 --> 00:29:44,792 You are a smart man. You will be removed from the field. 299 00:29:51,209 --> 00:29:53,959 Your career has been quite mediocre. 300 00:29:54,125 --> 00:29:59,167 The plans did not materialize, but that doesn't make me a traitor. 301 00:29:59,334 --> 00:30:01,876 You took money from a Russian agent. 302 00:30:02,042 --> 00:30:05,667 -Lior cheated on me. -No. You are guaranteed to be dirty. 303 00:30:05,834 --> 00:30:10,667 I just thought he was an ex-Mossad. I didn't know about Russia. 304 00:30:11,751 --> 00:30:14,501 He said, that I was a suitable business partner. 305 00:30:14,667 --> 00:30:17,375 He hugged my ego. I went to the wire. 306 00:30:17,501 --> 00:30:22,417 -I needed money. - We all need money. 307 00:30:22,542 --> 00:30:24,709 -You have to believe me. -No. 308 00:30:24,876 --> 00:30:30,292 You have to convince me and you are not very convincing. 309 00:30:30,459 --> 00:30:36,167 I find it hard to believe how someone can be that kind of loser. 310 00:30:36,334 --> 00:30:38,250 Smell the shit, Robin. 311 00:30:47,334 --> 00:30:50,501 Are you okay? 312 00:30:50,626 --> 00:30:56,083 -Sorry. Gordon is a friend. -No need to apologize. 313 00:30:56,250 --> 00:30:59,918 It's not easy, when the truth about a friend becomes clear. 314 00:33:18,667 --> 00:33:21,000 Matty! 315 00:33:30,042 --> 00:33:32,042 Matty. 316 00:33:37,501 --> 00:33:40,667 Oh hell. 317 00:33:41,542 --> 00:33:43,459 Hell. 318 00:34:31,959 --> 00:34:34,959 -You were in the same car. - I can explain. 319 00:34:35,125 --> 00:34:41,334 Why did you kill Matty? Russian takiako? Do you cooperate? 320 00:34:41,501 --> 00:34:45,667 "She's dead." -What? We didn't kill him. 321 00:34:45,834 --> 00:34:48,792 Wait. So is he alive? 322 00:34:48,959 --> 00:34:52,417 "We just had to deliver him." -Venäläisillekö? 323 00:34:52,542 --> 00:34:56,501 - We worked for the CIA. -Who there? 324 00:34:56,626 --> 00:34:59,792 -You're trying to mess my head. -I am on your side. 325 00:34:59,959 --> 00:35:03,083 - There shouldn't be much. -Take it easy. 326 00:35:03,250 --> 00:35:06,334 Listen to me. I don't have a gun. 327 00:35:06,501 --> 00:35:11,250 Do you realize how many unarmed a man and a woman I've killed? 328 00:35:13,375 --> 00:35:18,167 -Do not move. Stay on the ground. - I represent the federal government. Joe Turner. 329 00:35:18,334 --> 00:35:22,834 Joe Turner? You were with Sirin in the car. 330 00:35:23,000 --> 00:35:25,459 Dale Fidrych, FBI. 331 00:35:26,792 --> 00:35:32,042 I got a hint that Letts and his troops was hired to kill Sir. 332 00:35:32,209 --> 00:35:35,083 No, but to kidnap. He escaped. 333 00:35:35,250 --> 00:35:39,334 -Is Sirin alive? Where is he? -I do not know. 334 00:35:39,501 --> 00:35:44,834 You are bleeding. Get a first aid kit from the car. 335 00:35:45,000 --> 00:35:47,334 What the hell is this? 336 00:35:56,876 --> 00:35:59,125 Tracy. Leave a message. 337 00:36:28,918 --> 00:36:33,709 I am honored. You got the speech to the edge of Mr. Crane's tears. 338 00:36:33,876 --> 00:36:36,584 This triggers Tracy too close. 339 00:36:36,751 --> 00:36:41,459 He claimed the Russians staged Gordon to protect the mole. 340 00:36:41,584 --> 00:36:46,042 Tracy is a good man, and good men want to think good of others. 341 00:36:46,209 --> 00:36:47,876 Unlike us. 342 00:37:48,167 --> 00:37:49,959 Leave a message. 343 00:38:04,709 --> 00:38:08,417 Two dead. clearly, a drug store that went wrong. 344 00:38:08,542 --> 00:38:13,167 The type can't be withheld, because he works for the government. 345 00:38:13,334 --> 00:38:17,667 Sorry. I came because of Joseph Turner. 346 00:38:17,834 --> 00:38:23,459 -Are you his lawyer? - No, but the deputy director of the CIA. 347 00:38:34,000 --> 00:38:37,250 Not working at CIMC no one Dale Fidrych. 348 00:38:37,417 --> 00:38:39,834 The Russians are cleaning up. 349 00:38:40,000 --> 00:38:44,209 They staged Gordon to protect the real mole. 350 00:38:44,375 --> 00:38:49,125 If this is a blur campaign, you and robin are deep in it. 351 00:38:49,292 --> 00:38:51,876 What are you going to do? 352 00:38:54,250 --> 00:38:58,751 If you find Sirin, maybe he can tell who the mole is. 353 00:38:58,918 --> 00:39:02,918 Too bad you didn't agree just in case a meeting place. 354 00:39:03,083 --> 00:39:05,584 Basics of espionage skills. 355 00:39:05,751 --> 00:39:09,834 I'm not the only one who made a mistake. 356 00:39:10,000 --> 00:39:15,542 Or what? You were in Bob's study on the night of his death. 357 00:39:15,709 --> 00:39:19,751 -Why didn't you examine the folders? - Maybe I was broken by grief. 358 00:39:19,918 --> 00:39:25,042 Or you have a reason feeds Gordon Piper to the wolves. 359 00:39:25,209 --> 00:39:27,209 Have a nice evening. 360 00:39:55,334 --> 00:39:57,709 -What would you like? - Whiskey raw. 361 00:40:08,584 --> 00:40:12,501 It's no wonder, that the burnt man is afraid of fire. 362 00:40:12,667 --> 00:40:16,250 -Do we know each other? -Of course I know you, Tracy. 363 00:40:17,667 --> 00:40:21,918 -Sorry, but I don't remember you. - We haven't met. 364 00:40:22,083 --> 00:40:26,709 However, I have been looking for one like you for long. 365 00:40:26,876 --> 00:40:29,501 You confuse me with something else. 366 00:40:31,083 --> 00:40:33,250 I do not believe. 367 00:40:37,209 --> 00:40:39,250 Please. 368 00:41:36,292 --> 00:41:39,751 I want to see you. 369 00:41:43,209 --> 00:41:45,501 Food! 370 00:41:48,250 --> 00:41:51,167 -Where is father? -She's still at work. 371 00:41:51,334 --> 00:41:54,000 Come and eat. 372 00:43:01,876 --> 00:43:04,042 You have been crying. 373 00:43:05,751 --> 00:43:09,167 I have had too damn day. 374 00:43:09,334 --> 00:43:12,501 Thank you for coming. 375 00:43:26,709 --> 00:43:29,626 -Let's leave together. -When? 376 00:43:29,792 --> 00:43:33,542 -Right away. -I can not... 377 00:43:33,709 --> 00:43:36,834 Let's leave as soon as you pack. 378 00:43:37,000 --> 00:43:42,042 I have children. Someone likes to drive and feed them. 379 00:43:42,209 --> 00:43:46,876 -And watch out when they do their homework. -Ask your mother to take care of them. 380 00:43:47,042 --> 00:43:51,042 -I have jobs tomorrow. –Get a successor. 381 00:43:51,209 --> 00:43:54,000 You have the answer to everything. 382 00:43:54,167 --> 00:43:59,250 No, just for those two things. We would arrive before midnight. 383 00:43:59,417 --> 00:44:02,334 -Where? -It is a surprise. 384 00:44:02,501 --> 00:44:06,375 -How do I know what to pack? - Bring a little of everything. 385 00:44:24,501 --> 00:44:31,375 Attention! This Ad applies to the New York train ... 386 00:45:09,834 --> 00:45:13,209 Joe! My name is Ekaterina. 387 00:45:13,375 --> 00:45:17,959 Call me Kati. We have a mutual friend. 388 00:45:18,125 --> 00:45:20,501 -Where is Vasili? - He sent me. 389 00:45:20,667 --> 00:45:24,501 On the move ', we do not attract attention. 29919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.