All language subtitles for CollectiveInvention.brrip.2015.720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,459 --> 00:01:05,042 There was a man. 2 00:01:08,376 --> 00:01:14,334 He came out of nowhere and pushed our society into chaos. 3 00:01:14,751 --> 00:01:15,751 He was... 4 00:01:16,876 --> 00:01:17,876 Hello. 5 00:01:18,167 --> 00:01:20,376 My name is Gu, Park Gu. 6 00:01:20,376 --> 00:01:22,459 Could you... sit down? 7 00:01:23,042 --> 00:01:23,751 What? 8 00:01:24,167 --> 00:01:25,209 On the chair. 9 00:01:27,501 --> 00:01:30,459 Right, I'm sorry. 10 00:01:40,501 --> 00:01:41,292 Go on. 11 00:01:43,584 --> 00:01:44,501 Um... 12 00:01:46,084 --> 00:01:47,376 Start? 13 00:01:47,792 --> 00:01:49,126 A mutant. 14 00:01:51,251 --> 00:01:52,084 Make way! 15 00:01:56,834 --> 00:01:59,917 It's been 5 years, since he was last seen, 16 00:02:00,542 --> 00:02:02,584 and we still don't know much about him. 17 00:02:02,584 --> 00:02:04,709 "Revolutionary Evolution, or Scientific Curse?" 18 00:02:06,709 --> 00:02:09,042 To some, he was a hero, 19 00:02:10,709 --> 00:02:13,876 to others, he was a con man. 20 00:02:15,376 --> 00:02:17,251 He was someone's friend, 21 00:02:19,459 --> 00:02:21,334 someone's celebrity, 22 00:02:23,959 --> 00:02:25,376 someone's god... 23 00:02:25,376 --> 00:02:27,584 Wipe out commies! 24 00:02:27,584 --> 00:02:30,959 And someone's devil. 25 00:02:33,542 --> 00:02:34,917 He made us laugh 26 00:02:36,084 --> 00:02:37,459 and cry. 27 00:02:39,667 --> 00:02:40,876 The story of a man, 28 00:02:42,042 --> 00:02:44,126 who was also a fish... 29 00:02:45,834 --> 00:02:47,251 begins here. 30 00:02:59,042 --> 00:03:00,834 That stupid idiot... 31 00:03:01,417 --> 00:03:03,084 See this? 32 00:03:03,084 --> 00:03:04,251 "No smoking" 33 00:03:04,251 --> 00:03:07,709 I'm fed up telling you not to smoke while editing! 34 00:03:09,251 --> 00:03:12,042 Still not over this shit? 35 00:03:13,334 --> 00:03:15,584 Is the sting ray diner segment done? 36 00:03:15,584 --> 00:03:18,376 What's there to edit? It's a diner. 37 00:03:18,959 --> 00:03:21,209 Cut some reaction shots together. 38 00:03:21,209 --> 00:03:23,334 Watch what you're saying. 39 00:03:23,417 --> 00:03:27,209 Buddy, even making one cut requires philosophy! 40 00:03:27,209 --> 00:03:29,792 I was there, the uptown joint. 41 00:03:29,792 --> 00:03:31,626 They taste like shit, know that? 42 00:03:31,626 --> 00:03:34,917 Look, we're pro all here, don't be a baby. 43 00:03:34,917 --> 00:03:37,167 How much bribe have you taken, dammit! 44 00:03:37,167 --> 00:03:39,334 Was it me alone? Really? 45 00:03:39,334 --> 00:03:43,084 Company dinners, extra cash, they all came from somewhere! 46 00:03:46,584 --> 00:03:47,459 Sang-won. 47 00:03:47,792 --> 00:03:50,167 I'm looking out for your own good, 48 00:03:50,917 --> 00:03:52,417 please stop watching this. 49 00:03:53,792 --> 00:03:57,584 Aside from you, no one cares about him! 50 00:04:01,084 --> 00:04:02,167 Are you done? 51 00:04:03,626 --> 00:04:05,376 You got a guest, asshole! 52 00:04:11,501 --> 00:04:12,626 Jin? 53 00:04:14,751 --> 00:04:16,167 Been a while. 54 00:04:17,501 --> 00:04:20,167 You're a big shot now, saw you on TV. 55 00:04:25,667 --> 00:04:27,167 You left something out, didn't you? 56 00:04:28,126 --> 00:04:28,959 What? 57 00:04:35,209 --> 00:04:36,876 You didn't know? 58 00:04:37,209 --> 00:04:39,251 What is this? So random. 59 00:04:40,126 --> 00:04:42,751 Do you still work on it? The documentary? 60 00:04:44,292 --> 00:04:45,751 It's all over... 61 00:04:46,417 --> 00:04:48,167 Too busy making ends meet. 62 00:04:48,751 --> 00:04:49,792 Bullshit. 63 00:04:53,126 --> 00:04:53,917 Or not? 64 00:05:01,417 --> 00:05:02,126 Got a light? 65 00:05:08,126 --> 00:05:09,667 Don't give up. 66 00:05:10,792 --> 00:05:14,584 It'd be a shame, you're his last hope. 67 00:05:24,667 --> 00:05:28,709 I first met Jin 5 years ago. 68 00:05:28,751 --> 00:05:32,042 "5 years ago, ABS Station" 69 00:05:32,042 --> 00:05:37,667 I wish to represent the people and uncover the truth, 70 00:05:38,917 --> 00:05:41,709 report the injustice in our society... 71 00:05:42,792 --> 00:05:45,709 Report the injustice in our society, 72 00:05:46,834 --> 00:05:48,584 protect the weak, 73 00:05:50,334 --> 00:05:52,459 and become a... 74 00:05:59,126 --> 00:05:59,959 "CV" 75 00:06:00,792 --> 00:06:04,417 I... really want to be a real reporter. 76 00:06:05,459 --> 00:06:06,292 Why? 77 00:06:08,084 --> 00:06:10,501 I wish to represent the people and uncover the truth, 78 00:06:10,501 --> 00:06:12,751 report the injustice in our society... 79 00:06:12,959 --> 00:06:14,376 Community college? 80 00:06:17,667 --> 00:06:18,376 Yes. 81 00:06:25,126 --> 00:06:26,167 Any skills? 82 00:06:27,251 --> 00:06:30,334 I can do everything well, if you give me a chance. 83 00:06:30,334 --> 00:06:32,459 Can you get us an interview? 84 00:06:33,584 --> 00:06:34,542 Pardon? 85 00:06:36,501 --> 00:06:37,917 Not a hard assignment. 86 00:06:41,209 --> 00:06:44,751 So am I hired? 87 00:06:45,626 --> 00:06:46,376 No. 88 00:06:50,334 --> 00:06:52,292 We came upon a strange girl. 89 00:06:52,542 --> 00:06:53,667 "Full Account of the Fish Man" 90 00:06:53,667 --> 00:06:55,959 She claims her boyfriend turned into a fish. 91 00:06:57,584 --> 00:06:58,251 Messed up, right? 92 00:06:58,251 --> 00:07:00,751 "TITLE: Shit! Fish Man is REAL!" 93 00:07:00,959 --> 00:07:06,209 There's a big flame war online, debating the veracity of the story. 94 00:07:09,709 --> 00:07:13,417 But she won't ever back down, she's a prickly one. 95 00:07:17,001 --> 00:07:19,334 Go and get her interview. 96 00:07:20,459 --> 00:07:24,251 It'd be good if you find out why she's making stuff up. 97 00:07:26,042 --> 00:07:29,959 You're not hired yet, so no mention of ABS. 98 00:07:30,542 --> 00:07:32,001 Don't go too deep. 99 00:07:33,959 --> 00:07:36,251 Because of the strike here, 100 00:07:36,917 --> 00:07:39,167 I got no one to assign this to. 101 00:07:40,251 --> 00:07:44,167 Let's see how you work, then I'll decide. 102 00:07:44,751 --> 00:07:47,209 Do your best. 103 00:08:02,001 --> 00:08:03,667 "Fucking bitch" 104 00:08:03,667 --> 00:08:05,292 "Liar" 105 00:08:12,209 --> 00:08:13,334 Anyone home? 106 00:08:14,542 --> 00:08:16,876 Is Ms. Violent Monster here? 107 00:08:20,709 --> 00:08:23,792 Violent Monster! Are you in? 108 00:08:38,626 --> 00:08:39,751 Who are you? 109 00:08:51,376 --> 00:08:53,667 Clinical trial? 110 00:08:54,042 --> 00:08:58,084 Yeah, $300 in 2 days for taking a pill. 111 00:08:58,084 --> 00:09:01,542 $300? That much? 112 00:09:01,834 --> 00:09:02,667 Yeah. 113 00:09:03,001 --> 00:09:06,584 My body felt weird a day into it. 114 00:09:10,084 --> 00:09:14,334 Then they did weird tests, but I escaped. 115 00:09:18,959 --> 00:09:19,959 So what? 116 00:09:20,292 --> 00:09:23,167 You can't show up out of the blue. 117 00:09:23,292 --> 00:09:27,001 You may've misunderstood our relationship. 118 00:09:27,792 --> 00:09:28,917 That night... 119 00:09:29,292 --> 00:09:33,167 we were both drunk. 120 00:09:33,167 --> 00:09:35,084 I got nowhere to go. 121 00:09:35,251 --> 00:09:36,084 What? 122 00:09:36,292 --> 00:09:38,376 They know where I live. 123 00:09:40,001 --> 00:09:40,834 Those bastards. 124 00:09:47,459 --> 00:09:50,667 "Ganmi Medical Hotline 031-521-1865" 125 00:09:59,084 --> 00:10:01,876 Do you want... 126 00:10:02,584 --> 00:10:03,667 more tea? 127 00:10:13,834 --> 00:10:15,001 Your room... 128 00:10:16,334 --> 00:10:17,792 is really nice. 129 00:10:18,584 --> 00:10:21,042 I was too drunk to notice it before. 130 00:10:22,251 --> 00:10:23,584 Girl rooms are nice. 131 00:10:24,751 --> 00:10:27,167 This is Ganmi Medical. 132 00:10:27,167 --> 00:10:29,792 - You got an escape... - To inquire about... 133 00:10:29,792 --> 00:10:32,042 - Hello? Hello? - Press 2 for product info... 134 00:10:32,959 --> 00:10:34,584 I wanted to... 135 00:10:35,792 --> 00:10:37,501 Press 4 for recruitment... 136 00:10:37,501 --> 00:10:40,459 - Press 5 for A/S - Ask you about something. 137 00:10:40,876 --> 00:10:43,334 Press 6 for public relations, press 7 for manufacturing... 138 00:10:45,001 --> 00:10:46,917 - Are you listening? - What? 139 00:10:46,917 --> 00:10:49,459 Press 8 for research programs. 140 00:10:49,459 --> 00:10:51,001 Yeah, of course. 141 00:10:53,251 --> 00:10:54,626 The thing about us... 142 00:10:54,834 --> 00:10:58,042 - Press 0 for an operator. - Operator! 143 00:10:58,959 --> 00:11:00,209 What... 144 00:11:00,667 --> 00:11:01,792 This is Ganmi Medical. 145 00:11:01,792 --> 00:11:03,417 How much will you pay... 146 00:11:04,501 --> 00:11:05,376 Are we? 147 00:11:05,709 --> 00:11:08,501 To have your escapee back? 148 00:11:09,959 --> 00:11:10,959 Say what? 149 00:11:11,292 --> 00:11:12,542 I sold him. 150 00:11:12,542 --> 00:11:14,167 That cheap bastard. 151 00:11:15,584 --> 00:11:19,459 You said you two were an item. 152 00:11:20,667 --> 00:11:21,584 So what? 153 00:11:21,584 --> 00:11:23,751 Why can't I? It's a capitalistic society. 154 00:11:24,667 --> 00:11:27,792 And we weren't really dating. 155 00:11:27,959 --> 00:11:28,709 Then? 156 00:11:28,917 --> 00:11:31,917 A one-night stand. 157 00:11:32,417 --> 00:11:33,501 One-night stand? 158 00:11:34,584 --> 00:11:35,834 The thing is, 159 00:11:35,834 --> 00:11:38,834 I met him when I worked as an extra, 160 00:11:38,834 --> 00:11:40,584 I was Palace Maid 3. 161 00:11:40,834 --> 00:11:44,584 And Eunuch was really coming onto me. 162 00:11:44,584 --> 00:11:46,042 I was really popular on the set. 163 00:11:46,209 --> 00:11:47,834 But I didn't really like him. 164 00:11:48,001 --> 00:11:49,959 He felt so phony. 165 00:11:50,209 --> 00:11:53,542 Always hitting on me, asking me to go drinking. 166 00:11:53,542 --> 00:11:56,751 He was so persistent, so I set up a date. 167 00:11:56,751 --> 00:11:57,709 To screw him over. 168 00:11:57,709 --> 00:12:00,626 So I took other maids with me. 169 00:12:00,834 --> 00:12:05,126 Then he took us all to a super fancy place. 170 00:12:05,126 --> 00:12:06,917 He went overboard. 171 00:12:07,459 --> 00:12:10,209 But I thought he was a bit cute, 172 00:12:10,209 --> 00:12:14,626 thinking that he really liked me, 173 00:12:15,126 --> 00:12:16,459 and I was a bit drunk. 174 00:12:17,709 --> 00:12:21,209 So we hooked up. 175 00:12:21,209 --> 00:12:22,709 - With the Eunuch? - Yes. 176 00:12:23,042 --> 00:12:25,251 Is that wrong? We're all young. 177 00:12:26,667 --> 00:12:29,667 Of course, nothing wrong. 178 00:12:30,042 --> 00:12:34,917 So how did the Eunuch become the fish man? 179 00:12:34,917 --> 00:12:36,834 No, he was the Horse. 180 00:12:36,834 --> 00:12:37,459 What? 181 00:12:37,459 --> 00:12:39,751 He played the Horse. 182 00:12:39,751 --> 00:12:41,751 - It's not a real horse? - No! You didn't know? 183 00:12:41,751 --> 00:12:42,584 But how? 184 00:12:42,584 --> 00:12:46,751 Anyway! Gossip went around the following day, 185 00:12:46,751 --> 00:12:49,584 the Eunuch got in a fight with the Prince. 186 00:12:50,126 --> 00:12:53,084 I was actually dating the Prince at the time. 187 00:12:53,084 --> 00:12:54,376 - The Prince? - Yes. 188 00:12:54,501 --> 00:12:55,584 But the Eunuch... 189 00:12:55,584 --> 00:12:57,001 I was really popular! 190 00:12:57,501 --> 00:13:00,417 - Right. - Anyway, during the fight, 191 00:13:00,417 --> 00:13:02,417 the Prince got hurt. 192 00:13:02,709 --> 00:13:06,376 So it became a big deal, cause he couldn't work. 193 00:13:06,501 --> 00:13:09,209 You know what's funny? 194 00:13:09,334 --> 00:13:12,251 The boss called me the next day, 195 00:13:12,376 --> 00:13:15,334 and asked me to quit the job! 196 00:13:15,626 --> 00:13:18,709 That's the problem with Korea! 197 00:13:18,834 --> 00:13:20,042 Patriarchy! 198 00:13:21,292 --> 00:13:22,501 Turns out, 199 00:13:22,501 --> 00:13:27,376 that Maid 4 bitch bad-mouthed me. 200 00:13:27,751 --> 00:13:30,459 We are our worst enemy! 201 00:13:33,709 --> 00:13:36,084 "Maid 4 is a bitch!" 202 00:13:38,626 --> 00:13:42,501 Okay, I'm really confused right now. 203 00:13:42,667 --> 00:13:44,876 So when you were Maid 3, 204 00:13:44,876 --> 00:13:48,501 you were dating the Prince, and slept with the Eunuch, 205 00:13:48,501 --> 00:13:51,376 and also with... 206 00:13:51,917 --> 00:13:53,834 the Horse, but... 207 00:13:53,834 --> 00:13:54,709 he became a fish... 208 00:13:54,709 --> 00:13:56,042 You don't believe me, right? 209 00:13:57,626 --> 00:14:00,626 How can I? Nothing makes sense. 210 00:14:03,292 --> 00:14:06,251 I can overlook other details, 211 00:14:06,376 --> 00:14:07,709 but how can a man become a fish? 212 00:14:07,709 --> 00:14:08,584 Let's do it this way! 213 00:14:10,084 --> 00:14:11,667 - What way? - Come with me. 214 00:14:12,459 --> 00:14:13,084 Where? 215 00:14:13,126 --> 00:14:14,501 I'll show you! 216 00:14:15,417 --> 00:14:16,542 The fish man. 217 00:14:21,751 --> 00:14:24,376 "Ganmi Medical" 218 00:14:28,251 --> 00:14:29,292 Chinese delivery. 219 00:14:31,417 --> 00:14:33,251 - Which room? - What? 220 00:14:34,001 --> 00:14:35,542 Delivery for which room? 221 00:14:36,792 --> 00:14:37,917 It's... 222 00:14:38,209 --> 00:14:40,126 - 201 - 201? 223 00:14:42,834 --> 00:14:45,751 - PR? - Yeah, that's it. 224 00:14:47,501 --> 00:14:48,584 This way. 225 00:14:53,376 --> 00:14:56,042 Why did they order so much food? 226 00:14:57,084 --> 00:14:59,251 - Well, um... - I know. 227 00:14:59,834 --> 00:15:02,209 My arms are numb. 228 00:15:04,126 --> 00:15:07,251 Return it on your way out, and get the dishes quickly. 229 00:15:07,834 --> 00:15:08,917 Of course! 230 00:15:12,501 --> 00:15:13,584 One second. 231 00:15:15,167 --> 00:15:16,334 Buddy boy. 232 00:15:17,292 --> 00:15:20,334 Are you sick? You look pale. 233 00:15:20,334 --> 00:15:21,376 No... no... 234 00:15:22,834 --> 00:15:24,042 He's just weak. 235 00:15:25,584 --> 00:15:29,001 Are you an idiot? We almost got caught! 236 00:15:29,001 --> 00:15:31,459 What? I was so natural. 237 00:15:31,834 --> 00:15:33,542 Don't even open your mouth. 238 00:15:39,751 --> 00:15:40,626 Delivery! 239 00:15:41,334 --> 00:15:42,167 Did someone order? 240 00:15:44,626 --> 00:15:45,584 I'm sorry. 241 00:15:51,751 --> 00:15:52,626 "Research Development" 242 00:15:52,626 --> 00:15:53,917 Research... 243 00:15:55,209 --> 00:15:56,042 Okay! 244 00:16:04,542 --> 00:16:05,876 Please try again 245 00:16:10,001 --> 00:16:11,542 Please try again 246 00:16:11,792 --> 00:16:13,001 It's not working! 247 00:16:15,167 --> 00:16:15,917 Should we leave? 248 00:16:16,167 --> 00:16:19,501 Are you nuts? We came so far! 249 00:16:21,376 --> 00:16:25,292 Are you sure he's in there? Are you really? 250 00:16:26,001 --> 00:16:28,334 If we don't find him, this won't end well! 251 00:16:34,667 --> 00:16:38,084 - You're doing it, right? - Just hold still! 252 00:16:38,084 --> 00:16:40,167 Stop moving around so much! 253 00:16:40,334 --> 00:16:42,042 Why is it taking so long? 254 00:16:57,167 --> 00:17:01,001 Fire detected, this is not a drill. 255 00:17:01,751 --> 00:17:05,376 Fire detected, this is not a drill. 256 00:17:06,292 --> 00:17:12,042 Please exit the building in orderly fashion. 257 00:17:12,876 --> 00:17:18,626 Please exit the building in orderly fashion. 258 00:17:30,376 --> 00:17:33,251 See? There's nothing here. 259 00:17:34,209 --> 00:17:35,626 Let's just leave. 260 00:17:35,834 --> 00:17:36,917 Come on! 261 00:17:41,251 --> 00:17:42,251 Help... 262 00:17:42,917 --> 00:17:43,751 Wait a moment. 263 00:17:43,876 --> 00:17:46,959 Help... 264 00:17:53,709 --> 00:17:55,417 Who are you? 265 00:17:55,751 --> 00:17:58,542 Bastards... You're intruders! 266 00:17:59,334 --> 00:18:00,209 That's... 267 00:18:01,376 --> 00:18:02,709 Holy shit! 268 00:18:08,792 --> 00:18:13,917 Walking Dead, Cutie87, do you see? Shitheads! 269 00:18:14,376 --> 00:18:17,126 It's an unbelievable revelation. 270 00:18:17,126 --> 00:18:20,167 A young man who participated in a clinical trial for a new drug 271 00:18:20,167 --> 00:18:21,917 has become a fish. 272 00:18:21,917 --> 00:18:26,667 Ganmi Medical imprisoned him, and continued their experiments. 273 00:18:27,042 --> 00:18:31,542 We have the exclusive story of this harsh violation of human rights. 274 00:18:31,959 --> 00:18:34,959 Intimidating medical supplies and drugs. 275 00:18:35,084 --> 00:18:38,251 Secret room behind curtains. 276 00:18:38,376 --> 00:18:41,584 Images of human experiments in Auschwitz 277 00:18:41,584 --> 00:18:43,917 are conjured up. 278 00:18:43,917 --> 00:18:46,292 The victim's 4 limbs were tied up, 279 00:18:46,292 --> 00:18:51,459 and was forced to participate in terrifying experiments. 280 00:18:51,667 --> 00:18:54,084 He couldn't be anesthetized. 281 00:18:54,084 --> 00:18:57,584 We had to find out how far the nerves were connected. 282 00:18:57,584 --> 00:19:01,042 It was hard for us! We're humans too. 283 00:19:01,209 --> 00:19:04,292 Under the pretense of medical advancement, 284 00:19:04,334 --> 00:19:06,834 human rights were violated, 285 00:19:06,834 --> 00:19:08,917 ABS' Kim Gwang-bin reporting. 286 00:19:14,167 --> 00:19:20,376 Do you know why people call me 'Ghost Eyes'? 287 00:19:20,626 --> 00:19:22,001 No. 288 00:19:22,834 --> 00:19:24,959 I recognize amazing talent. 289 00:19:25,292 --> 00:19:25,876 Here! 290 00:19:25,876 --> 00:19:26,834 "ABS Reporter Seo Sang-won" 291 00:19:26,834 --> 00:19:29,709 You'll be a full-timer soon. A temp spot for now. 292 00:19:30,501 --> 00:19:31,834 Thank you! 293 00:19:32,626 --> 00:19:34,417 I'll do my best! 294 00:19:35,126 --> 00:19:36,542 It'll be an important period. 295 00:19:36,542 --> 00:19:40,751 Once the strike ends, not everyone will return. 296 00:19:41,667 --> 00:19:44,334 They're more qualified, right? 297 00:19:46,876 --> 00:19:48,126 Right. 298 00:19:48,542 --> 00:19:52,542 You got a lot of catching up, work faster and harder. 299 00:19:52,542 --> 00:19:53,834 Understand? 300 00:19:54,209 --> 00:19:55,292 Yes. 301 00:20:09,751 --> 00:20:11,167 Listen. 302 00:20:11,917 --> 00:20:15,459 It's your job to find everything about the fish man. 303 00:20:15,959 --> 00:20:17,084 Okay. 304 00:20:17,209 --> 00:20:19,876 Does anyone know you're an ABS reporter? 305 00:20:19,876 --> 00:20:22,126 No, you said not to tell. 306 00:20:22,209 --> 00:20:25,376 Then keep it that way, let's not kick up a storm. 307 00:20:25,584 --> 00:20:26,959 Where is he now? 308 00:20:27,459 --> 00:20:28,834 Pardon? 309 00:20:29,251 --> 00:20:31,376 The fish man. Where is he? 310 00:20:32,417 --> 00:20:35,042 - My home... - Your home? 311 00:20:36,292 --> 00:20:38,251 He had nowhere else to go... 312 00:20:40,292 --> 00:20:42,042 Good boy. 313 00:20:42,751 --> 00:20:45,251 This is your chance, seize it! 314 00:20:57,459 --> 00:20:59,542 "Video Album" 315 00:21:12,667 --> 00:21:15,251 Park Gu, 29 years old. 316 00:21:16,084 --> 00:21:19,834 Raised by a salary man father and a housewife mother, 317 00:21:20,709 --> 00:21:22,876 he had a normal childhood. 318 00:21:22,876 --> 00:21:25,542 "Be healthy" 319 00:21:25,542 --> 00:21:28,917 Normal height, normal physique, 320 00:21:29,084 --> 00:21:32,334 normal face, normal personality. 321 00:21:32,334 --> 00:21:34,792 I don't remember that name. 322 00:21:35,001 --> 00:21:37,792 I was class rep, 323 00:21:37,792 --> 00:21:40,584 so I know everyone in the class. 324 00:21:40,584 --> 00:21:41,376 "Park Gu" 325 00:21:41,376 --> 00:21:43,584 He does look a bit familiar... 326 00:21:44,459 --> 00:21:47,042 My memory is usually good. 327 00:21:47,042 --> 00:21:49,001 I was the class rep too. 328 00:21:49,584 --> 00:21:52,251 Have I mentioned I was the class rep? 329 00:21:52,251 --> 00:21:53,876 "Dormitory" Being so ordinary, 330 00:21:54,251 --> 00:21:56,876 he never got a job after college, 331 00:21:56,876 --> 00:22:00,042 and on his father's advice, 332 00:22:00,042 --> 00:22:02,792 he began prepping for civil exam. 333 00:22:06,001 --> 00:22:08,709 Do you remember anything 334 00:22:08,709 --> 00:22:11,084 on the clinical trial release form? 335 00:22:11,084 --> 00:22:13,292 Something about Omega 3, 336 00:22:13,792 --> 00:22:17,001 something was written about Omega 3 for sure. 337 00:22:17,334 --> 00:22:19,251 I didn't read it properly. 338 00:22:19,626 --> 00:22:22,626 Why did you participate in a clinical trial, 339 00:22:23,126 --> 00:22:24,917 without reading the fine prints? 340 00:22:26,001 --> 00:22:27,084 I'm sorry... 341 00:22:27,292 --> 00:22:30,167 No, no need to be apologize. 342 00:22:34,751 --> 00:22:35,667 Father! 343 00:22:35,792 --> 00:22:36,584 "Father"? 344 00:22:36,584 --> 00:22:38,042 Father, I... 345 00:22:38,042 --> 00:22:38,917 Father! Wait! 346 00:22:38,917 --> 00:22:40,584 Father! Please! 347 00:22:43,126 --> 00:22:44,292 Dang. 348 00:22:48,334 --> 00:22:49,917 Documentary? 349 00:22:50,001 --> 00:22:51,292 Yes. 350 00:22:51,876 --> 00:22:53,251 It's a documentary. 351 00:22:56,209 --> 00:23:00,417 It could be used when you choose to sue... 352 00:23:00,417 --> 00:23:01,209 Buddy. 353 00:23:01,542 --> 00:23:02,417 Sir? 354 00:23:03,292 --> 00:23:06,417 Don't get any funny ideas. 355 00:23:08,084 --> 00:23:08,876 Okay. 356 00:23:14,042 --> 00:23:16,667 No one asked you to make ends meet! 357 00:23:16,667 --> 00:23:20,042 I sent you to Seoul to study, so why didn't you? 358 00:23:24,751 --> 00:23:25,626 Missy. 359 00:23:26,917 --> 00:23:28,376 Who are you? 360 00:23:28,459 --> 00:23:30,626 Me? A friend. 361 00:23:30,626 --> 00:23:32,251 Friend? 362 00:23:33,459 --> 00:23:34,501 Girlfriend? 363 00:23:34,751 --> 00:23:36,334 - Yes! - No. 364 00:23:40,126 --> 00:23:42,376 College student? 365 00:23:42,376 --> 00:23:44,542 No, I gave up school. 366 00:23:44,542 --> 00:23:46,584 Why? What for? 367 00:23:46,709 --> 00:23:48,334 It wasn't right for me. 368 00:23:48,751 --> 00:23:50,292 Wasn't right? 369 00:23:50,584 --> 00:23:52,084 No such a thing! 370 00:23:52,084 --> 00:23:55,709 You get used to it if you keep at it, 371 00:23:55,792 --> 00:23:58,626 then it becomes right! 372 00:24:00,459 --> 00:24:03,001 Youngsters nowadays got no persistence. 373 00:24:03,001 --> 00:24:04,626 - I'm sorry! - For what! 374 00:24:06,917 --> 00:24:09,292 Just... about everything... 375 00:24:09,376 --> 00:24:12,751 Looks like you're not all that young, 376 00:24:13,084 --> 00:24:17,626 just stick to it and become a civil servant! 377 00:24:17,626 --> 00:24:19,584 That's being filial! 378 00:24:19,834 --> 00:24:21,792 - Mister! - Sir. 379 00:24:23,626 --> 00:24:27,376 Should we... start again? 380 00:24:37,084 --> 00:24:38,751 Wasn't right? 381 00:24:39,834 --> 00:24:41,417 Shit... 382 00:24:43,459 --> 00:24:45,709 - Let's begin. - Okay. 383 00:24:46,126 --> 00:24:48,917 Ganmi Medical and my team'd like to 384 00:24:48,917 --> 00:24:53,126 formally apologize for the fish man incident. 385 00:24:53,334 --> 00:24:58,042 By conducting protein QR42clinical trial, 386 00:24:58,292 --> 00:25:01,959 we discovered that enzyme used to attach methyl to EZH2, 387 00:25:02,376 --> 00:25:05,251 can disassemble... 388 00:25:05,251 --> 00:25:08,376 This is Dr. Byun's experiment in a nutshell. 389 00:25:08,667 --> 00:25:11,876 Nucleus from tuna and salmon are extracted, 390 00:25:12,084 --> 00:25:17,001 and spliced with embryonic stem cell to create a self-replicating protein. 391 00:25:17,167 --> 00:25:21,876 Taking a cue from astronauts' meals in space, 392 00:25:21,876 --> 00:25:24,667 this protein provides limitless energy to the body, 393 00:25:24,667 --> 00:25:27,584 thereby creating a chance to end 394 00:25:27,584 --> 00:25:29,334 world hunger forever. 395 00:25:29,584 --> 00:25:31,334 During early experiments, this protein was found to 396 00:25:31,334 --> 00:25:36,292 suppress cancer growth in a subject's body, 397 00:25:36,292 --> 00:25:39,376 and brought global attention to Dr. Byun, 398 00:25:39,376 --> 00:25:43,542 and became a partner of Ganmi Medical, 399 00:25:43,542 --> 00:25:48,376 and conducted clinical trial, in preparation for mass production. 400 00:25:49,167 --> 00:25:52,667 When attached to ROR Alpha enzyme... 401 00:25:52,667 --> 00:25:54,334 Excuse me, doctor! 402 00:25:54,501 --> 00:25:56,626 So you're saying this is consumable? 403 00:25:58,417 --> 00:26:02,876 QR42, the protein we developed, 404 00:26:03,459 --> 00:26:05,376 is turned into ubiquitin during self-replicating... 405 00:26:05,376 --> 00:26:06,834 In layman's terms please? 406 00:26:09,209 --> 00:26:12,417 This is as easy as it gets... 407 00:26:12,417 --> 00:26:18,042 Basically, this single pill will expand inside the body? 408 00:26:18,542 --> 00:26:22,042 To be specific, it's self-replicating. 409 00:26:22,084 --> 00:26:23,167 - This is... - One moment. 410 00:26:23,167 --> 00:26:27,709 So one can get by without food for 3 days? 411 00:26:28,209 --> 00:26:30,376 And prevent cancer too? 412 00:26:30,376 --> 00:26:31,126 So wait, 413 00:26:31,126 --> 00:26:35,626 this'll not only end world hunger, but extend human life... 414 00:26:36,584 --> 00:26:38,126 Isn't this Nobel Prize-worthy? 415 00:26:38,459 --> 00:26:40,584 Nobel Prize? Really? 416 00:26:41,501 --> 00:26:43,167 First for a Korean? 417 00:26:43,167 --> 00:26:44,042 No, there was another. 418 00:26:44,042 --> 00:26:47,584 So, Nobel Prize in Medicine? 419 00:26:47,751 --> 00:26:48,917 It's a first in Medicine. 420 00:26:50,542 --> 00:26:53,834 I tried everything possible to meet him, 421 00:26:53,834 --> 00:26:57,792 but he made excuses and declined interview requests. 422 00:26:57,959 --> 00:27:02,167 I really wanted to meet him and hear his story. 423 00:27:02,334 --> 00:27:03,626 US$400 424 00:27:03,792 --> 00:27:04,751 US$200 425 00:27:04,751 --> 00:27:06,251 US$400 426 00:27:06,667 --> 00:27:07,876 US$250 427 00:27:07,876 --> 00:27:09,501 US$400 428 00:27:11,001 --> 00:27:12,417 US$300 429 00:27:12,626 --> 00:27:14,042 US$400 430 00:27:15,459 --> 00:27:18,376 You're too young to be fixated on money! 431 00:27:19,709 --> 00:27:21,751 'You're young, so take a pay cut, ' 432 00:27:21,751 --> 00:27:24,084 'you lack experience, so take a pay cut, ' 433 00:27:24,084 --> 00:27:26,251 'you're passionate, so take a pay cut!' 434 00:27:26,251 --> 00:27:27,626 That's your logic? 435 00:27:28,209 --> 00:27:30,084 Goddamn trash. 436 00:27:30,709 --> 00:27:33,709 Okay, okay, fine! I'll give you $400. 437 00:27:34,042 --> 00:27:35,126 I can't go any higher. 438 00:27:38,417 --> 00:27:40,167 $500! 439 00:27:41,084 --> 00:27:43,126 You know I'm poor! 440 00:27:43,126 --> 00:27:46,292 And I'm busy, you know that. 441 00:27:46,292 --> 00:27:48,459 You just have to stay by my side. 442 00:27:48,626 --> 00:27:49,626 Bullshit. 443 00:27:54,626 --> 00:27:57,542 Why isn't this geezer showing up already? 444 00:27:57,542 --> 00:27:59,084 You know what? 445 00:27:59,292 --> 00:28:00,376 What? 446 00:28:00,459 --> 00:28:02,459 I don't like him. 447 00:28:03,459 --> 00:28:04,209 I know. 448 00:28:04,334 --> 00:28:06,001 You knew? 449 00:28:07,667 --> 00:28:11,251 He really likes you, don't hurt him. 450 00:28:11,917 --> 00:28:13,876 He's already pitiful. 451 00:28:15,167 --> 00:28:17,501 Don't you think he's lonely? 452 00:28:19,042 --> 00:28:21,167 He's not a person, 453 00:28:21,376 --> 00:28:23,042 nor a fish either. 454 00:28:26,584 --> 00:28:28,417 He's like me. 455 00:28:33,126 --> 00:28:34,917 Look, he's here! He's here! 456 00:28:36,751 --> 00:28:39,959 Don't be so violent, okay? 457 00:28:40,417 --> 00:28:42,292 You got a violent tendency. 458 00:28:43,167 --> 00:28:44,459 Here we go! 459 00:28:45,126 --> 00:28:46,084 Get off first. 460 00:28:49,292 --> 00:28:50,792 What now! 461 00:28:52,001 --> 00:28:53,292 $500! 462 00:28:53,667 --> 00:28:55,459 Okay, fine! $500! 463 00:28:57,084 --> 00:28:58,376 Okay! 464 00:29:07,292 --> 00:29:08,542 Dr. Byun? 465 00:29:09,751 --> 00:29:11,542 Doctor! Doctor! 466 00:29:11,542 --> 00:29:12,917 I have a few questions! 467 00:29:12,917 --> 00:29:14,667 Why do you deny interview requests? 468 00:29:14,667 --> 00:29:16,334 Do you have something to hide? 469 00:29:16,417 --> 00:29:18,334 Did you know about the side effects? 470 00:29:18,334 --> 00:29:19,917 - Before experiments... - Over here! 471 00:29:23,626 --> 00:29:24,626 Ow! 472 00:29:51,709 --> 00:29:53,584 Where're you off to? 473 00:29:54,626 --> 00:29:56,417 Look out, a car! 474 00:29:56,417 --> 00:29:58,334 You stupid rat... 475 00:29:58,334 --> 00:29:59,876 You can't fool me... 476 00:30:05,084 --> 00:30:06,042 Dammit... 477 00:30:07,376 --> 00:30:09,959 Are you fucking nuts? 478 00:30:12,792 --> 00:30:13,959 A woman? 479 00:30:16,542 --> 00:30:19,917 Does she have shit in her eyes? 480 00:30:20,709 --> 00:30:22,042 - Get out! - I'm so sorry! 481 00:30:22,876 --> 00:30:25,334 - What the heck happened? - Ma'am, are you rich? 482 00:30:25,667 --> 00:30:28,334 I'll kick the shit out of you! 483 00:30:28,459 --> 00:30:30,334 Come out. 484 00:30:30,626 --> 00:30:32,334 Last chance. 485 00:30:40,376 --> 00:30:42,626 Life went on, 486 00:30:43,417 --> 00:30:47,042 and the public infatuation for Gu never stopped. 487 00:30:47,501 --> 00:30:49,126 Wait a moment! 488 00:30:49,834 --> 00:30:52,001 Participating in clinical trials for money... 489 00:30:52,126 --> 00:30:55,209 Ganmi Medical was criticized for unethical practices... 490 00:30:55,209 --> 00:30:58,334 Job is hard to come by, and what little income... 491 00:30:58,334 --> 00:31:02,001 People sympathized with these students 492 00:31:02,209 --> 00:31:04,626 who had to risk their life for a petty sum. 493 00:31:05,167 --> 00:31:08,251 As grotesquely mutated Gu 494 00:31:08,709 --> 00:31:12,709 became a symbol for youths, who are filled with despair, 495 00:31:13,126 --> 00:31:16,042 people became obsessed with him. 496 00:31:16,042 --> 00:31:20,667 Gu became a social cause that everyone got behind. 497 00:31:27,709 --> 00:31:30,709 We reflected our problems through Gu. 498 00:31:30,709 --> 00:31:32,751 Youth unemployment is at 11.1%... 499 00:31:32,751 --> 00:31:36,626 Competition for civil exam is the highest at 93:1 500 00:31:37,001 --> 00:31:42,376 Debate over chronic social problems that gave birth to Gu, 501 00:31:42,376 --> 00:31:44,542 raged on endlessly. 502 00:31:48,209 --> 00:31:49,459 And finally... 503 00:31:50,792 --> 00:31:52,542 One comment please! 504 00:31:52,542 --> 00:31:53,584 "District Court Verdict" 505 00:31:53,584 --> 00:31:55,292 Did you expect a guilty verdict? 506 00:31:55,292 --> 00:31:57,084 "Ganmi Medical receives 9-month suspension" "Dr. Byun receives 4-year sentence" 507 00:31:57,084 --> 00:32:01,209 This verdict... represents how judicial justice 508 00:32:01,209 --> 00:32:03,584 can still prevail in our country. 509 00:32:05,209 --> 00:32:07,584 I am... deeply moved. 510 00:32:07,584 --> 00:32:10,834 Dr. Byun's 4-year sentence, Ganmi's 9-month suspension, 511 00:32:10,834 --> 00:32:12,292 did you expect this outcome? 512 00:32:12,292 --> 00:32:13,626 How about civil lawsuit? 513 00:32:13,626 --> 00:32:16,709 - What? - It looked like Ganmi will appeal. 514 00:32:17,084 --> 00:32:21,667 We knew this was going to be a long fight. 515 00:32:21,667 --> 00:32:24,542 Do you expect to win the appeal? 516 00:32:24,667 --> 00:32:29,126 This is where attorney Kim Tae-gon comes in to play. 517 00:32:29,542 --> 00:32:31,459 Abrogate temp positions! 518 00:32:31,459 --> 00:32:35,417 The Judicial Civil Law School grad is 519 00:32:35,417 --> 00:32:39,167 a notable human rights attorney who led many strikes, 520 00:32:39,167 --> 00:32:43,042 and protected rights of the minorities. 521 00:32:43,042 --> 00:32:46,251 Rest easy, everyone! 522 00:32:46,251 --> 00:32:48,251 I'll be back! 523 00:32:48,251 --> 00:32:51,376 I'll be back to punish them! 524 00:32:51,376 --> 00:32:52,334 "Screaming Cabbage Head" 525 00:32:52,334 --> 00:32:55,876 No one can turn a deaf ear to us farmers! 526 00:32:56,251 --> 00:33:01,126 Agriculture is the basis of Korean economy! 527 00:33:01,917 --> 00:33:05,917 He was known for his work in human rights movement, 528 00:33:06,501 --> 00:33:09,167 and volunteered to work 529 00:33:09,167 --> 00:33:12,959 our case completely pro bono. 530 00:33:13,292 --> 00:33:15,376 Yes, we'll win! 531 00:33:16,459 --> 00:33:17,834 Just wait and see. 532 00:33:18,626 --> 00:33:20,709 One more comment please! 533 00:33:27,042 --> 00:33:27,751 Attention! 534 00:33:27,959 --> 00:33:29,751 The real fight begins now. 535 00:33:29,751 --> 00:33:31,001 All right! 536 00:33:33,667 --> 00:33:37,376 Public perception is crucial at this point in time. 537 00:33:37,376 --> 00:33:39,501 - Perception? - Yes, that's right. 538 00:33:39,501 --> 00:33:42,209 This will ultimately be a media battle. 539 00:33:42,209 --> 00:33:47,834 Even the judge is human, and a case like this 540 00:33:47,834 --> 00:33:50,376 is influenced by the media. 541 00:33:51,334 --> 00:33:55,167 We were successful at establishing 542 00:33:55,167 --> 00:33:57,959 the fact that you're the victim here. 543 00:33:59,584 --> 00:34:00,876 Are you listening? 544 00:34:04,167 --> 00:34:05,084 Yes. 545 00:34:05,084 --> 00:34:06,542 Very good. 546 00:34:07,042 --> 00:34:10,334 So whenever you meet people from now on, 547 00:34:10,334 --> 00:34:13,709 try to smile widely as much as possible, okay? 548 00:34:13,917 --> 00:34:15,084 Go on, try it. 549 00:34:19,709 --> 00:34:21,292 Try smiling. 550 00:34:23,167 --> 00:34:24,876 It's all right, smile. 551 00:34:35,542 --> 00:34:36,917 Oh... okay. 552 00:34:37,834 --> 00:34:40,417 Some water? 553 00:34:41,042 --> 00:34:42,126 Go-un? 554 00:34:42,126 --> 00:34:43,751 Bring him some water! 555 00:34:45,417 --> 00:34:48,751 And about your hand. 556 00:34:49,501 --> 00:34:52,584 How about wearing gloves? 557 00:34:54,001 --> 00:34:55,959 And that face... 558 00:34:55,959 --> 00:34:57,292 can't be helped. 559 00:34:57,667 --> 00:34:58,334 Mr. Kim. 560 00:34:58,792 --> 00:34:59,917 Landlord's back again. 561 00:35:00,501 --> 00:35:01,501 Not gonna pay the rent? 562 00:35:02,001 --> 00:35:04,376 I'm with my clients. 563 00:35:04,709 --> 00:35:07,709 - What about my salary? - Go away. 564 00:35:14,959 --> 00:35:17,292 - Mr. Kim? - Yes? 565 00:35:17,292 --> 00:35:19,834 Could I ask you a question? 566 00:35:20,126 --> 00:35:22,042 Sure, go ahead. 567 00:35:22,167 --> 00:35:24,084 You know that thing. 568 00:35:24,584 --> 00:35:26,667 Once the trial ends, 569 00:35:26,876 --> 00:35:28,292 how much compensation... 570 00:35:28,292 --> 00:35:29,667 Mister! 571 00:35:29,876 --> 00:35:31,626 Are you really his father? 572 00:35:31,626 --> 00:35:33,334 How could you talk about compensation now? 573 00:35:33,334 --> 00:35:36,876 What, did I say something I shouldn't? 574 00:35:37,042 --> 00:35:39,542 How can he live like a human? 575 00:35:39,542 --> 00:35:41,292 How will he get by? 576 00:35:41,292 --> 00:35:45,834 He'll need support to continue living his life! 577 00:35:45,834 --> 00:35:48,084 And nothing for yourself? 578 00:35:48,084 --> 00:35:50,501 What? What did you say? 579 00:35:50,876 --> 00:35:52,501 Why? Guilty as charged? 580 00:35:52,501 --> 00:35:53,792 Why you little! 581 00:35:54,876 --> 00:35:56,334 Were you about to hit me? 582 00:35:56,626 --> 00:35:58,459 Did you see that? He was gonna hit me. 583 00:35:58,459 --> 00:36:01,501 Yeah, I was gonna, what can you do? 584 00:36:01,917 --> 00:36:03,126 Go on! Hit me! 585 00:36:03,126 --> 00:36:04,459 You little piece of shit! 586 00:36:04,459 --> 00:36:06,084 Sir, please calm down. 587 00:36:06,084 --> 00:36:07,792 Say it again to my face! 588 00:36:08,084 --> 00:36:10,501 Always barking back at adults! 589 00:36:10,501 --> 00:36:12,584 Come on! What! Screw you! 590 00:36:13,417 --> 00:36:14,959 I'll be the better man! 591 00:36:14,959 --> 00:36:16,334 No need! 592 00:36:17,251 --> 00:36:18,417 Excuse me! 593 00:36:20,542 --> 00:36:22,751 Some water... 594 00:36:27,917 --> 00:36:31,501 Meanwhile, Gu's transformation was picking up speed, 595 00:36:32,292 --> 00:36:36,167 and no one knew how to stop it or slow it down. 596 00:36:38,917 --> 00:36:43,792 Those who examined him, offered dismal diagnosis... 597 00:36:45,001 --> 00:36:45,667 5 598 00:36:46,501 --> 00:36:47,126 2 599 00:36:47,876 --> 00:36:48,751 4 600 00:36:49,084 --> 00:36:53,876 And no one came up with a viable treatment. 601 00:36:53,917 --> 00:36:58,251 This is the x-ray of Mr. Park at the time. 602 00:36:58,501 --> 00:37:03,417 The body has transformed almost completely. 603 00:37:03,417 --> 00:37:06,959 There was nothing that we could do. 604 00:37:08,126 --> 00:37:10,917 Couldn't even figure out the cause. 605 00:37:14,709 --> 00:37:16,167 Untreatable. 606 00:37:16,876 --> 00:37:20,126 As quickly as the doctors gave up on him, 607 00:37:20,126 --> 00:37:24,209 more sprung up to offer their expertise... 608 00:37:24,584 --> 00:37:31,209 but as their efforts failed, we were getting exhausted. 609 00:38:03,584 --> 00:38:06,126 Must we resort to this? 610 00:38:06,126 --> 00:38:08,834 He was confident that he could help. 611 00:38:09,001 --> 00:38:11,584 Nothing will change. 612 00:38:11,834 --> 00:38:14,001 We're not a freak show. 613 00:38:14,167 --> 00:38:18,792 You got other options? Feel free to share. 614 00:38:20,584 --> 00:38:22,376 That little shit... 615 00:38:22,376 --> 00:38:24,751 Let's clutch any straws. 616 00:38:24,917 --> 00:38:27,042 Yeah, let's think positive. 617 00:38:27,042 --> 00:38:29,542 We'll get delicious dinner afterwards. 618 00:38:29,709 --> 00:38:33,334 This is absolutely nuts. 619 00:38:33,667 --> 00:38:36,167 Please accept our earnest prayers. 620 00:38:36,167 --> 00:38:41,959 Cleanse our bodies of evil and release our guilt! 621 00:38:41,959 --> 00:38:46,251 Allow him to stand back up and walk towards you, 622 00:38:46,251 --> 00:38:48,459 Lord please help us! 623 00:38:48,626 --> 00:38:50,542 Oh Lord! 624 00:38:50,542 --> 00:38:52,501 Hallelujah everyone! 625 00:39:08,001 --> 00:39:09,292 Holy Spirit! 626 00:39:16,917 --> 00:39:20,792 Evil! Be gone! 627 00:39:25,167 --> 00:39:29,584 Holy! Spirit! 628 00:39:31,459 --> 00:39:34,251 Accept my authority! 629 00:39:35,751 --> 00:39:37,209 Perverted bastard! 630 00:39:52,459 --> 00:39:53,667 Stupid idiot... 631 00:39:54,459 --> 00:39:57,834 You had to date a bimbo like her? 632 00:39:58,501 --> 00:39:59,792 What? 633 00:40:00,709 --> 00:40:02,292 What did you just say? 634 00:40:02,292 --> 00:40:03,876 What? What about? 635 00:40:06,042 --> 00:40:07,876 Shit... 636 00:40:08,084 --> 00:40:11,292 What did you say? 637 00:40:11,292 --> 00:40:12,751 "Shit"? 638 00:40:13,042 --> 00:40:14,959 Are you nuts? 639 00:40:18,667 --> 00:40:22,751 How dare you swear at an elderly! 640 00:40:22,751 --> 00:40:24,251 Is that how your parents taught you? 641 00:40:24,251 --> 00:40:26,584 I don't have parents to teach me shit! 642 00:40:26,584 --> 00:40:28,626 Don't bark at me! 643 00:40:29,251 --> 00:40:30,709 Why're you all like this? 644 00:40:30,709 --> 00:40:33,959 Please calm down, she was just trying. 645 00:40:33,959 --> 00:40:35,334 She was just trying? 646 00:40:35,459 --> 00:40:37,584 That bitch's looking out only for herself! 647 00:40:37,667 --> 00:40:40,709 Since he's getting media attention, 648 00:40:40,709 --> 00:40:42,501 she thinks she's a celeb or something, 649 00:40:42,501 --> 00:40:44,834 always thinking about how to use him! 650 00:40:44,834 --> 00:40:46,417 Turn that off. 651 00:40:46,417 --> 00:40:49,542 And you? Are you even interested in his treatment? 652 00:40:49,542 --> 00:40:52,751 Do you care if your son's a fish or not? 653 00:40:52,751 --> 00:40:54,626 What did you say? 654 00:40:54,626 --> 00:40:56,167 You think we're clueless? 655 00:40:56,167 --> 00:40:58,626 You want to pocket as much money as possible! 656 00:40:58,626 --> 00:41:02,459 Jin, please be respectful. 657 00:41:02,667 --> 00:41:05,292 Sir, where are you going? 658 00:41:08,167 --> 00:41:09,292 Sir... 659 00:41:10,667 --> 00:41:12,376 Don't touch me! 660 00:41:12,376 --> 00:41:13,959 - Sir. - What are you? 661 00:41:13,959 --> 00:41:15,917 Are you my son's lover? 662 00:41:16,251 --> 00:41:17,709 Why are you here? 663 00:41:17,709 --> 00:41:20,626 What if I am, what if it's love? 664 00:41:20,667 --> 00:41:21,584 Love? 665 00:41:21,709 --> 00:41:24,459 Then will you marry him? 666 00:41:24,459 --> 00:41:26,292 Even if he's a fish? 667 00:41:26,292 --> 00:41:30,084 He's barely a man, can you handle that? 668 00:41:35,834 --> 00:41:37,542 Get out. 669 00:41:37,792 --> 00:41:41,209 They're not here for you, get out. 670 00:41:41,209 --> 00:41:45,376 That's much too harsh. You shouldn't say that. 671 00:41:46,417 --> 00:41:48,167 This is good. 672 00:41:48,542 --> 00:41:52,334 Gu, think carefully now. 673 00:41:52,542 --> 00:41:55,459 If you get off, I'll never see you! 674 00:41:55,584 --> 00:41:57,417 Last chance! 675 00:41:57,667 --> 00:42:00,459 You really won't get off, asshole? 676 00:42:24,501 --> 00:42:25,876 It's settled. 677 00:42:26,917 --> 00:42:29,584 Love, my ass. 678 00:42:31,709 --> 00:42:34,626 I refuse to drive with her. 679 00:42:34,626 --> 00:42:37,626 Come with me, or stay with her! 680 00:42:37,626 --> 00:42:39,917 Come on, sir. 681 00:42:41,584 --> 00:42:43,209 You too... 682 00:42:44,959 --> 00:42:46,792 What a mess... 683 00:42:50,834 --> 00:42:53,084 What to do... 684 00:42:54,584 --> 00:42:56,209 Get in. 685 00:42:58,042 --> 00:43:00,126 How can we leave her here? 686 00:43:00,126 --> 00:43:01,751 Just get in. 687 00:43:03,834 --> 00:43:05,417 Not coming? 688 00:43:32,709 --> 00:43:34,209 Bastard... 689 00:43:38,251 --> 00:43:39,459 It was strange. 690 00:43:40,792 --> 00:43:45,667 As if on cue, the media began defending Dr. Byun. 691 00:43:47,001 --> 00:43:51,542 They wrote about the importance of his work, 692 00:43:51,542 --> 00:43:55,959 and attacked Gu's supporters with baseless arguments. 693 00:43:56,292 --> 00:43:58,709 This will become food of the future. 694 00:43:58,792 --> 00:44:02,292 But it doesn't look very appetizing. 695 00:44:03,626 --> 00:44:08,167 No, it may not look like much, but it's quite delicious. 696 00:44:08,334 --> 00:44:10,917 What I have here is meat flavored. 697 00:44:12,667 --> 00:44:17,209 We're developing cream cheese, tomato sauce and others too. 698 00:44:17,209 --> 00:44:20,209 The outcome of your experiment is astonishing, 699 00:44:20,209 --> 00:44:25,376 but wasn't there a mutant as result of it? 700 00:44:26,834 --> 00:44:28,209 That's right. 701 00:44:29,376 --> 00:44:33,417 Of the thousand or so clinical trial subjects, 702 00:44:34,126 --> 00:44:37,959 only Mr. Park Gu developed a mutation. 703 00:44:38,167 --> 00:44:40,626 This is a problem we must solve. 704 00:44:40,709 --> 00:44:41,917 Time's running out. 705 00:44:42,209 --> 00:44:43,334 What do you mean? 706 00:44:43,626 --> 00:44:45,709 Scientists from USA, Japan, Russia, and other countries 707 00:44:45,709 --> 00:44:50,167 are conducting similar experiments. 708 00:44:50,959 --> 00:44:54,084 But as we were diverted by the lawsuit, 709 00:44:54,084 --> 00:44:57,959 other teams began catching up at a rapid speed. 710 00:44:59,001 --> 00:45:03,709 Korea had the chance to be the future energy industry leader 711 00:45:05,459 --> 00:45:07,626 but we're losing it all. 712 00:45:07,959 --> 00:45:11,376 A scientist's dream to end world hunger. 713 00:45:11,376 --> 00:45:13,251 What are your thoughts? 714 00:45:13,459 --> 00:45:16,292 Foreign press compares Dr. Byun's work 715 00:45:16,292 --> 00:45:19,667 to a new sun given to humanity... 716 00:45:20,209 --> 00:45:23,584 In order to protect one man's rights, 717 00:45:23,584 --> 00:45:28,376 are we giving away our chance to become a global powerhouse... 718 00:45:28,584 --> 00:45:29,751 Sang-won. 719 00:45:30,001 --> 00:45:30,959 Yes? 720 00:45:31,292 --> 00:45:34,042 They still don't know you're a reporter, right? 721 00:45:35,501 --> 00:45:37,084 No, not yet. 722 00:45:37,084 --> 00:45:38,876 - Let's give it up. - What? 723 00:45:38,876 --> 00:45:39,834 No more of this. 724 00:45:41,084 --> 00:45:43,376 Then what about all the work so far? 725 00:45:43,376 --> 00:45:47,917 I'll secure your job, so gather all tapes, 726 00:45:47,917 --> 00:45:50,042 and pull yourself out of there. 727 00:45:50,042 --> 00:45:51,751 Why? Something happen? 728 00:45:51,751 --> 00:45:53,792 Don't ask questions... 729 00:45:54,917 --> 00:45:57,084 Just do what I say. 730 00:45:58,917 --> 00:46:03,334 And one huge blow that turned the tide... 731 00:46:03,459 --> 00:46:05,251 "Park Gu's violation" As you see, Mr. Park's hand is on his crotch. 732 00:46:05,251 --> 00:46:07,084 "Of clinical trial rules" As you see, Mr. Park's hand is on his crotch. 733 00:46:07,376 --> 00:46:09,542 As you can see, 734 00:46:09,584 --> 00:46:13,334 his hand moves vertically about 15cm. 735 00:46:13,834 --> 00:46:15,376 Take a look. 736 00:46:17,834 --> 00:46:21,584 Which goes like this. 737 00:46:25,042 --> 00:46:28,501 But 2 photos alone... 738 00:46:29,126 --> 00:46:30,209 don't prove your case. 739 00:46:31,042 --> 00:46:32,417 Is there a video? 740 00:46:33,584 --> 00:46:35,167 When I took those photos, 741 00:46:35,376 --> 00:46:37,417 I was repulsed by it. 742 00:46:37,709 --> 00:46:40,667 I was so shocked that I couldn't even think about 743 00:46:40,667 --> 00:46:44,542 switching to video mode. 744 00:46:45,334 --> 00:46:47,251 But I saw it with my own eyes! 745 00:46:49,459 --> 00:46:54,626 I can't believe he did that while looking at me. 746 00:46:56,501 --> 00:47:00,084 After seeing this photo, I can't get any sleep. 747 00:47:01,792 --> 00:47:07,251 Whenever I dream, I get raped by a fish! 748 00:47:28,292 --> 00:47:31,626 According to article 7.3 in the release form 749 00:47:31,792 --> 00:47:33,459 for the clinical trial, 750 00:47:33,459 --> 00:47:38,209 "During the trial period of 3 days, he must not engage in 751 00:47:38,209 --> 00:47:40,209 any sexual activities... 752 00:47:44,542 --> 00:47:46,834 - Is Mr. Park inside? - You'll break your hand! 753 00:47:50,709 --> 00:47:51,959 "Fish Man Sexually Molested Nurse" 754 00:47:54,001 --> 00:47:55,834 Why didn't you tell me? 755 00:47:57,126 --> 00:47:58,501 The thing is... 756 00:47:58,501 --> 00:48:00,834 Do you understand the gravity of this situation? 757 00:48:00,959 --> 00:48:04,292 What's so big deal about a guy jerking off? 758 00:48:04,292 --> 00:48:06,376 Do you know what's going on? 759 00:48:06,626 --> 00:48:07,376 Do you? 760 00:48:10,084 --> 00:48:11,959 Ogwang is involved! Ogwang! 761 00:48:11,959 --> 00:48:12,792 "Ogwang and Ganmi in merger talks" 762 00:48:13,167 --> 00:48:14,167 Ogwang? 763 00:48:14,167 --> 00:48:16,459 Ogwang bought Ganmi! 764 00:48:16,459 --> 00:48:18,876 M&A! You see this? 765 00:48:19,792 --> 00:48:24,626 They'll build factories, and invest heavily in Dr. Byun! 766 00:48:24,626 --> 00:48:27,084 Why'd a big corporation do this? 767 00:48:27,084 --> 00:48:29,084 Got a whiff of the money, goddammit... 768 00:48:29,917 --> 00:48:33,042 Those damn capitalist pigs... 769 00:48:33,042 --> 00:48:35,959 So what do we do now? 770 00:48:36,042 --> 00:48:39,376 I need to get rid of those pesky reporters first, 771 00:48:39,376 --> 00:48:41,751 so take this seriously! 772 00:48:45,251 --> 00:48:48,542 Why did you have to jerk off there? 773 00:48:48,542 --> 00:48:51,376 - Is Park Gu inside? - Is this true? 774 00:48:51,376 --> 00:48:55,209 I'll explain everything, please follow me. 775 00:48:55,667 --> 00:48:57,667 Follow me, please! Let's go downstairs! 776 00:48:57,667 --> 00:49:00,126 Follow me! 777 00:49:01,667 --> 00:49:03,959 "Chief Kim: Still there? Wanna get fired?" 778 00:49:07,709 --> 00:49:08,584 I... 779 00:49:10,209 --> 00:49:11,834 didn't do it. 780 00:49:12,542 --> 00:49:13,251 What? 781 00:49:17,001 --> 00:49:19,542 I didn't jerk off. 782 00:49:20,792 --> 00:49:21,751 Are you for real? 783 00:49:32,167 --> 00:49:35,126 ...that Korea must have global presence 784 00:49:35,126 --> 00:49:37,834 in the field of medicine, and that his government 785 00:49:37,834 --> 00:49:41,459 will support and nurture pharmaceutical companies. 786 00:49:41,459 --> 00:49:45,417 Export rate has hit a wall and maintained that level 787 00:49:45,417 --> 00:49:48,001 - for some time now. - Yes, it's been 3 years. 788 00:49:48,001 --> 00:49:51,959 5-day old Vatsim had nothing to eat today. 789 00:49:51,959 --> 00:49:53,542 Their desperate lives... 790 00:49:53,542 --> 00:49:56,751 For a brief moment of gratification, 791 00:49:57,584 --> 00:50:01,792 men are throwing away God-given seeds... 792 00:50:02,251 --> 00:50:04,667 He was depressed. 793 00:50:05,126 --> 00:50:08,126 He looked unkept somehow. 794 00:50:08,126 --> 00:50:13,542 I remember clearly, I was the 6th grade class rep. 795 00:50:15,209 --> 00:50:16,376 "Appeals Court Verdict" 796 00:50:16,376 --> 00:50:18,209 "Ganmi Medical not guilty, Gu must continue experiments" 797 00:50:18,209 --> 00:50:19,709 Here they come! Over there! 798 00:50:20,876 --> 00:50:22,542 What's your reaction to the verdict? 799 00:50:22,542 --> 00:50:23,667 Will you appeal? 800 00:50:23,709 --> 00:50:25,834 Do you acknowledge the masturbation? 801 00:50:26,084 --> 00:50:27,876 There isn't much to say. 802 00:50:27,876 --> 00:50:29,792 Move! out of my way! 803 00:50:29,792 --> 00:50:32,042 You're a damn commie! 804 00:50:33,917 --> 00:50:37,792 Pro-North Koreans! Go jerk off in the north! 805 00:50:37,792 --> 00:50:39,376 I am a patriot! 806 00:50:39,376 --> 00:50:41,209 - You can't do that! - Let go! 807 00:50:41,209 --> 00:50:42,334 Give us a statement! 808 00:50:54,459 --> 00:50:58,209 You know what happened next. 809 00:50:59,084 --> 00:51:02,792 People raged over the irrational verdict, 810 00:51:02,959 --> 00:51:07,084 and immediately began a candlelight vigil. 811 00:51:07,542 --> 00:51:11,334 From college students to housewives, 812 00:51:11,334 --> 00:51:13,584 they all began to march. 813 00:51:13,584 --> 00:51:15,667 Wipe out the fish man! 814 00:51:15,667 --> 00:51:17,292 Wipe out! Wipe out! 815 00:51:17,292 --> 00:51:22,584 But the critics' voices became even louder. 816 00:51:29,876 --> 00:51:32,334 Inflicted by the riot police, the vigil has turned violent... 817 00:51:32,334 --> 00:51:35,709 The candlelight vigil has become aggressive... 818 00:51:35,709 --> 00:51:37,042 The police used water cannons and tasers... 819 00:51:37,042 --> 00:51:40,251 ...claims that the vigil has a mastermind... 820 00:51:40,251 --> 00:51:43,251 backed by supporters of North Korea... 821 00:51:43,251 --> 00:51:47,834 In a world divided, 822 00:51:48,959 --> 00:51:52,459 2 completely different mutants 823 00:51:53,459 --> 00:51:55,501 came to a clash... 824 00:52:05,792 --> 00:52:07,459 You're here early. 825 00:52:09,459 --> 00:52:12,584 Mr. Kim requested an early meeting. 826 00:52:24,084 --> 00:52:27,251 "I'm sorry. I'll just disappear." 827 00:52:31,084 --> 00:52:33,584 You bastard, where are you? 828 00:52:34,167 --> 00:52:35,959 We're driving around to look for him. 829 00:52:35,959 --> 00:52:37,792 Why are you still there? 830 00:52:37,917 --> 00:52:39,709 How can I stop here? 831 00:52:39,709 --> 00:52:40,876 Snap out of it. 832 00:52:40,876 --> 00:52:43,959 And he didn't do anything wrong. 833 00:52:43,959 --> 00:52:45,417 Why is that important? 834 00:52:45,417 --> 00:52:46,876 Then what is? 835 00:52:46,876 --> 00:52:49,251 Why are you so selfish? 836 00:52:49,417 --> 00:52:53,542 You're not the only one fucked if you're discovered! 837 00:52:55,292 --> 00:52:57,251 Get the footages, 838 00:52:57,251 --> 00:52:59,376 and everything else, and hurry back! 839 00:52:59,917 --> 00:53:03,334 If you return now, I'll make you a full-timer. 840 00:53:03,709 --> 00:53:07,167 You understand? I'll wait. 841 00:53:08,501 --> 00:53:10,542 $4.90 please. 842 00:53:13,876 --> 00:53:16,292 It was around then... 843 00:53:17,292 --> 00:53:21,667 when unsolvable questions sprang up. 844 00:53:23,042 --> 00:53:25,126 Looks like he was here. 845 00:53:33,834 --> 00:53:37,042 Where could he have gone? 846 00:53:41,792 --> 00:53:46,209 Where could he be now? 847 00:53:51,792 --> 00:53:56,084 Wanna go watch a movie? 848 00:54:07,126 --> 00:54:10,459 What did I really know about him? 849 00:54:22,834 --> 00:54:24,334 What was he... 850 00:54:25,334 --> 00:54:27,709 thinking then? 851 00:54:54,959 --> 00:54:56,209 Mr. Seo Sang-won? 852 00:54:56,834 --> 00:54:58,834 ABS tempreporter Seo Sang-won? 853 00:54:58,834 --> 00:55:00,376 It's him, take his picture. 854 00:55:00,792 --> 00:55:01,709 What's going on? 855 00:55:01,709 --> 00:55:02,959 Do you know what you're doing? 856 00:55:02,959 --> 00:55:05,167 Backstabbing those who are in the union? 857 00:55:05,209 --> 00:55:06,334 Call yourself a man? 858 00:55:06,334 --> 00:55:07,501 What's the matter with you! 859 00:55:07,501 --> 00:55:08,376 Strike's not ending because of douches like you. 860 00:55:08,376 --> 00:55:09,292 You got the wrong guy! 861 00:55:09,292 --> 00:55:10,709 Shame on you! 862 00:55:10,834 --> 00:55:12,376 What's going on! 863 00:55:12,376 --> 00:55:14,417 Don't look so clueless. 864 00:55:16,126 --> 00:55:18,126 What's this? Check it out. 865 00:55:18,459 --> 00:55:20,542 It's the fish man data. 866 00:55:20,542 --> 00:55:22,792 He was the mole. 867 00:55:22,876 --> 00:55:25,292 So you were the one? 868 00:55:25,292 --> 00:55:29,126 No wonder the news is all messed up, you douche. 869 00:55:29,126 --> 00:55:30,459 Thinks he's a reporter. 870 00:55:30,459 --> 00:55:32,126 Fuck that, he's a community college grad. 871 00:55:32,126 --> 00:55:33,667 Reporting is not for everyone. 872 00:55:33,667 --> 00:55:35,292 Know your place. 873 00:55:35,292 --> 00:55:36,917 Take the photo. 874 00:55:37,667 --> 00:55:39,626 Got everything? Hurry. 875 00:55:41,376 --> 00:55:43,001 We got everything. 876 00:55:43,542 --> 00:55:45,459 What should do with him? 877 00:55:49,917 --> 00:55:51,292 Let's go. 878 00:55:52,126 --> 00:55:53,667 Let's move. 879 00:55:58,584 --> 00:56:00,959 What should I do then? 880 00:56:01,417 --> 00:56:03,126 From a community college, 881 00:56:04,167 --> 00:56:07,209 and no network whatsoever. 882 00:56:09,292 --> 00:56:12,376 What should I do then? 883 00:56:14,167 --> 00:56:16,126 Get with the program. 884 00:57:33,667 --> 00:57:37,209 What! What! What! 885 00:57:43,501 --> 00:57:44,334 Holy crap... 886 00:57:48,959 --> 00:57:51,209 I wonder if this will work. 887 00:57:54,667 --> 00:57:56,376 What happened to you? 888 00:58:00,667 --> 00:58:02,626 I had nowhere to go. 889 00:58:03,959 --> 00:58:06,417 I thought hard... 890 00:58:07,501 --> 00:58:09,792 but I came up with empty. 891 00:58:10,667 --> 00:58:11,917 I just... 892 00:58:12,167 --> 00:58:13,709 I was wandering, 893 00:58:14,417 --> 00:58:18,167 and a few middle school kids recognized me. 894 00:58:20,501 --> 00:58:22,876 They started beating me, 895 00:58:24,334 --> 00:58:28,417 calling me a mutant, and that I'm bad luck. 896 00:58:29,501 --> 00:58:34,001 During the beatdown, I started laughing. 897 00:58:36,001 --> 00:58:37,334 Actually... 898 00:58:37,792 --> 00:58:41,292 they weren't wrong. 899 00:58:48,167 --> 00:58:49,834 Okay, I got it, 900 00:58:51,042 --> 00:58:54,876 so let's just rest, okay? 901 00:58:56,501 --> 00:58:57,792 Sang-won. 902 00:59:01,959 --> 00:59:04,876 Could you do me a favor? 903 00:59:12,959 --> 00:59:16,209 I've only seen it once 904 00:59:17,542 --> 00:59:20,959 during my high school field trip. 905 00:59:21,876 --> 00:59:23,376 Isn't it funny? 906 00:59:26,001 --> 00:59:29,417 I never saw it afterwards. 907 00:59:31,334 --> 00:59:34,251 I could've just gone. 908 00:59:36,084 --> 00:59:38,917 But like an idiot, I never did. 909 00:59:40,001 --> 00:59:41,334 The ocean... 910 00:59:44,667 --> 00:59:45,709 And? 911 00:59:46,126 --> 00:59:48,209 Anything else you want to say? 912 00:59:59,042 --> 01:00:00,584 No, that's all. 913 01:00:00,584 --> 01:00:02,251 That's your only favor? 914 01:00:02,834 --> 01:00:05,042 Filming you say that was your only favor? 915 01:00:08,042 --> 01:00:09,917 What's your dream? 916 01:00:09,917 --> 01:00:11,334 Me? 917 01:00:13,084 --> 01:00:14,209 Well... 918 01:00:15,959 --> 01:00:17,584 I just wanted... 919 01:00:19,834 --> 01:00:23,792 to be a normal person. 920 01:00:25,417 --> 01:00:33,584 Get a job like a normal person, get married, have kids... 921 01:00:34,917 --> 01:00:39,917 An ordinary man. 922 01:00:48,751 --> 01:00:50,167 I... 923 01:00:53,751 --> 01:00:55,834 wanted to be a reporter. 924 01:00:58,334 --> 01:00:59,709 Why? 925 01:01:03,917 --> 01:01:09,042 I wanted to represent the people and uncover the truth, 926 01:01:10,167 --> 01:01:15,584 and be a man of justice, who report injustice, 927 01:01:17,167 --> 01:01:23,376 the one protected the weak... 928 01:01:28,959 --> 01:01:30,042 Awesome. 929 01:01:32,709 --> 01:01:34,251 But it didn't happen. 930 01:01:36,542 --> 01:01:38,001 Why? 931 01:01:53,417 --> 01:01:56,792 I'll prep your bed, come on out. 932 01:01:59,834 --> 01:02:00,751 I'll... 933 01:02:03,584 --> 01:02:05,084 just stay here. 934 01:02:09,626 --> 01:02:13,709 This feels more comfortable now. 935 01:02:25,084 --> 01:02:27,126 "8 Missed Calls: Chief Kim" 936 01:02:37,126 --> 01:02:40,042 I wanted to be a real reporter. 937 01:02:50,167 --> 01:02:51,167 Where's Mr. Kim? 938 01:02:51,292 --> 01:02:53,167 He's out to meet a client. 939 01:02:53,167 --> 01:02:54,417 Where? 940 01:03:27,459 --> 01:03:28,917 Park Gu! 941 01:03:31,001 --> 01:03:32,334 Hey! 942 01:03:33,626 --> 01:03:34,876 Gu! 943 01:03:35,292 --> 01:03:36,959 Come on! 944 01:03:38,209 --> 01:03:40,084 What the hell! 945 01:03:40,501 --> 01:03:42,834 Not like this! 946 01:03:43,001 --> 01:03:44,084 Dammit! 947 01:03:44,084 --> 01:03:46,084 Come on! 948 01:03:47,459 --> 01:03:49,792 You can't do this! 949 01:03:55,709 --> 01:03:57,917 "E.R." 950 01:03:58,917 --> 01:04:01,251 Tell me, what happened? 951 01:04:01,459 --> 01:04:03,751 It's not life threatening. 952 01:04:03,876 --> 01:04:07,501 He hung his gills, not his neck. 953 01:04:36,001 --> 01:04:37,876 Who the hell are you? 954 01:04:37,876 --> 01:04:38,917 What's your game? 955 01:04:39,001 --> 01:04:39,834 What's Wrong? 956 01:04:39,834 --> 01:04:42,542 Plenty! You're an ABS reporter! 957 01:04:42,542 --> 01:04:44,834 I saw it all online, asshole! 958 01:04:45,001 --> 01:04:48,251 Sir, he's an ABS reporter! 959 01:04:48,251 --> 01:04:51,042 Documentarian? What a load of bull crap! 960 01:04:51,376 --> 01:04:53,876 You followed us around, and reported every move 961 01:04:53,876 --> 01:04:55,834 back to your station! 962 01:04:56,542 --> 01:04:58,376 And you, sir? 963 01:04:58,876 --> 01:05:00,417 Making shady deals with Dr. Byun? 964 01:05:00,834 --> 01:05:01,917 What? 965 01:05:02,376 --> 01:05:03,917 Thought no one'd find out? 966 01:05:04,417 --> 01:05:07,876 I saw you meeting with him in secrecy! 967 01:05:08,084 --> 01:05:10,126 You've been doing it for a while. 968 01:05:10,501 --> 01:05:12,876 I have the evidence too. 969 01:05:19,667 --> 01:05:21,417 Yeah, I met him. 970 01:05:26,042 --> 01:05:28,209 Yes, I did. 971 01:05:30,334 --> 01:05:33,126 I've been a lawyer for 15 years, 972 01:05:34,876 --> 01:05:37,292 and we have to try everything. 973 01:05:39,667 --> 01:05:42,042 So I met up with him. 974 01:05:58,959 --> 01:06:00,959 The thing is... 975 01:06:02,626 --> 01:06:05,709 we can never... 976 01:06:08,917 --> 01:06:10,709 win this case... 977 01:06:14,751 --> 01:06:16,376 How much will they pay? 978 01:06:20,251 --> 01:06:21,417 Sir. 979 01:06:24,084 --> 01:06:25,959 Enough? 980 01:06:27,542 --> 01:06:33,417 Enough for him to live like a man, 981 01:06:34,042 --> 01:06:35,084 that much? 982 01:06:35,459 --> 01:06:37,751 What are you saying? 983 01:06:37,751 --> 01:06:42,334 Whether he dies now or later, it's all the same. 984 01:06:42,334 --> 01:06:44,709 No! Absolutely not! 985 01:06:45,167 --> 01:06:46,792 You know what they are! 986 01:06:46,792 --> 01:06:48,251 Aren't you with them? 987 01:06:55,376 --> 01:06:57,334 Everyone... 988 01:06:57,376 --> 01:06:58,959 please stop... 989 01:07:40,417 --> 01:07:44,126 You got a knack for startling people. 990 01:07:46,959 --> 01:07:47,959 "Civil Service Exam" 991 01:07:50,834 --> 01:07:53,542 Why are you here? For what? 992 01:08:00,917 --> 01:08:02,334 Sorry. 993 01:08:02,792 --> 01:08:04,084 What? 994 01:08:07,251 --> 01:08:10,459 I wanted to apologize. 995 01:08:13,709 --> 01:08:14,959 I am sorry. 996 01:08:28,334 --> 01:08:30,667 Get your shit together! 997 01:08:31,417 --> 01:08:34,251 Do you know who sold you off to Ganmi? 998 01:08:35,001 --> 01:08:36,876 It was me, idiot! 999 01:08:37,167 --> 01:08:39,126 I used you. 1000 01:08:39,751 --> 01:08:41,542 This is me. 1001 01:08:42,001 --> 01:08:45,584 I'm selfish and a bitch. 1002 01:08:45,876 --> 01:08:47,209 Know that? 1003 01:08:48,459 --> 01:08:50,876 I troll random online forums, 1004 01:08:50,876 --> 01:08:56,209 and pick random fights and being arrogant is all I know! 1005 01:09:00,042 --> 01:09:03,209 I'm a nobody in real world! 1006 01:09:40,667 --> 01:09:42,834 I wanted to do something for you, 1007 01:09:45,126 --> 01:09:46,667 but didn't know what. 1008 01:09:48,417 --> 01:09:50,084 I'm an idiot, right? 1009 01:10:01,959 --> 01:10:03,959 I never once liked you! 1010 01:10:14,626 --> 01:10:16,001 I know. 1011 01:10:38,292 --> 01:10:40,834 I'm in front of Ganmi Medical. 1012 01:10:40,834 --> 01:10:45,084 Park Gu's car is approaching the building. 1013 01:10:45,334 --> 01:10:51,292 It's difficult for it to pass through so many people near the gate. 1014 01:10:51,459 --> 01:10:55,834 In his current half-man, half-fish condition, 1015 01:10:55,834 --> 01:10:59,792 it may be difficult for him to sustain life. 1016 01:10:59,792 --> 01:11:04,667 This may have been the deciding factor for him. 1017 01:11:04,667 --> 01:11:08,167 Park Gu! Park Gu! 1018 01:11:08,167 --> 01:11:10,042 And that was... 1019 01:11:10,042 --> 01:11:13,084 the last time I ever saw him. 1020 01:11:13,501 --> 01:11:17,001 N.S.E. test, take 7, 1021 01:11:17,001 --> 01:11:19,667 360V 25A. 1022 01:11:25,584 --> 01:11:27,042 Ow! It hurts! 1023 01:11:27,042 --> 01:11:29,709 Hold him down! Pin him down! 1024 01:11:39,792 --> 01:11:41,417 Come here, over here! 1025 01:11:41,417 --> 01:11:42,167 Lie down, lie down! 1026 01:11:42,167 --> 01:11:43,459 Did something go wrong? 1027 01:11:44,709 --> 01:11:46,167 What's with him? 1028 01:11:50,084 --> 01:11:52,251 What's wrong? 1029 01:11:53,459 --> 01:11:54,292 That's weird. 1030 01:11:54,292 --> 01:11:56,251 Passing out at only 35cc? 1031 01:11:58,001 --> 01:11:59,292 35cc? 1032 01:11:59,501 --> 01:12:01,001 Not 95cc? 1033 01:12:01,292 --> 01:12:04,042 No, it was 35cc. 1034 01:12:05,959 --> 01:12:07,376 Wrong dosage. 1035 01:12:08,876 --> 01:12:10,792 Do it right, asshole! He could've been fucked! 1036 01:12:10,792 --> 01:12:11,834 Almost fucked... 1037 01:12:11,876 --> 01:12:14,084 I thought he was trying to swim. 1038 01:12:17,417 --> 01:12:18,542 What's this? 1039 01:12:18,584 --> 01:12:21,459 We were conduction a CH3CHO reaction test. 1040 01:12:21,459 --> 01:12:22,709 Right. 1041 01:12:24,459 --> 01:12:28,751 He displayed symptoms of seizure at 35cc. 1042 01:12:28,751 --> 01:12:31,709 - It could've been bad. - Yes. 1043 01:12:32,292 --> 01:12:34,542 Be respectful. 1044 01:12:36,459 --> 01:12:38,834 He's a human too. 1045 01:12:39,917 --> 01:12:41,292 Yes, sir. 1046 01:12:45,001 --> 01:12:49,584 Thanks to his sacrifice, Vector9 had a big launch, 1047 01:12:49,667 --> 01:12:52,167 but Dr. Byun's dream never came true. 1048 01:13:23,876 --> 01:13:25,417 That's it for today. 1049 01:13:48,209 --> 01:13:51,209 I missed out on so many things in my life. 1050 01:13:51,542 --> 01:13:54,292 So many fun things in the world. 1051 01:13:54,917 --> 01:13:56,251 Mr. Chairman. 1052 01:13:56,792 --> 01:14:01,751 Vector9 was designed to end world hunger. 1053 01:14:03,126 --> 01:14:08,001 At such high price, the product is meaningless. 1054 01:14:09,626 --> 01:14:11,417 Go see for yourself. 1055 01:14:11,667 --> 01:14:16,376 Vector9 is nothing more than a luxury item for the top 1%. 1056 01:14:16,709 --> 01:14:21,251 My life and my work are being insulted! 1057 01:14:21,292 --> 01:14:22,667 Doctor. 1058 01:14:22,917 --> 01:14:25,167 Why do you bother me with that? 1059 01:14:26,209 --> 01:14:27,834 I'm just a... 1060 01:14:27,834 --> 01:14:29,959 humble salesman. 1061 01:14:30,876 --> 01:14:34,667 The price isn't set by people like myself. 1062 01:14:38,542 --> 01:14:40,459 It is set by ambition. 1063 01:14:42,417 --> 01:14:48,792 Blame people's ambition, not me. 1064 01:15:08,334 --> 01:15:10,251 I've been a fool. 1065 01:15:12,542 --> 01:15:14,459 I am so sorry. 1066 01:15:25,042 --> 01:15:27,251 And not long afterwards... 1067 01:15:42,542 --> 01:15:47,959 Gu's unpredictable life came to an end. 1068 01:15:59,751 --> 01:16:05,834 It was only then, that I saw his real face. 1069 01:16:26,209 --> 01:16:28,084 Get anything? 1070 01:16:29,417 --> 01:16:30,542 Give me the recorder. 1071 01:16:31,917 --> 01:16:33,459 Yo, community college! 1072 01:16:33,584 --> 01:16:35,834 What's up with him? 1073 01:16:37,626 --> 01:16:39,167 Get the recorder. 1074 01:16:44,459 --> 01:16:45,751 Goddammit! 1075 01:16:45,959 --> 01:16:48,084 Son of a bitch! 1076 01:16:51,376 --> 01:16:55,167 How can we be so cruel? 1077 01:17:05,126 --> 01:17:07,001 It's all busted, dammit. 1078 01:17:58,709 --> 01:18:00,876 What was thought to be over, Gu's story took a surprising turn 1079 01:18:00,876 --> 01:18:05,209 with Mr. Kim's announcement. 1080 01:18:05,334 --> 01:18:09,042 Vector9's creator Dr. Byun is... 1081 01:18:10,251 --> 01:18:11,584 nothing more than a swindler. 1082 01:18:11,584 --> 01:18:17,001 That Dr. Byun had the means to turn Gu back to his human form. 1083 01:18:17,417 --> 01:18:21,709 A new trial was quickly set, and for his negligence, 1084 01:18:21,709 --> 01:18:25,084 he received 7-year sentence. 1085 01:18:25,626 --> 01:18:30,417 A hero became a con man, and a con man became a hero. 1086 01:18:32,501 --> 01:18:35,042 Dr. Byun is still behind bars... 1087 01:18:36,417 --> 01:18:38,167 Good to see you! 1088 01:18:38,167 --> 01:18:41,209 Mr. Kim became a politician. 1089 01:18:42,542 --> 01:18:48,417 It was rumored that he took bribes from Ogwang. 1090 01:18:50,167 --> 01:18:53,209 Gu's father is dedicating his retirement 1091 01:18:53,209 --> 01:18:55,376 to volunteer work for the country... 1092 01:18:56,251 --> 01:19:00,501 And Jin became a typical civil servant. 1093 01:19:02,417 --> 01:19:04,501 She found her calling. 1094 01:19:08,251 --> 01:19:10,417 The time passed rapidly. 1095 01:19:11,709 --> 01:19:14,334 I became a full-timer. 1096 01:19:16,834 --> 01:19:18,501 Sorry! 1097 01:19:19,959 --> 01:19:21,667 But not a real reporter. 1098 01:19:23,292 --> 01:19:26,876 Unable to adjust to the life of a reporter, 1099 01:19:27,459 --> 01:19:29,042 I followed the chief to the culture bureau. 1100 01:19:29,042 --> 01:19:30,709 Salivating and going wild, those are the money shots! 1101 01:19:30,709 --> 01:19:33,209 Work is... work. 1102 01:19:36,501 --> 01:19:38,834 And... yesterday 1103 01:19:39,959 --> 01:19:42,084 Don't give up. 1104 01:19:43,542 --> 01:19:48,167 It'd be a shame, you're his last hope. 1105 01:20:22,501 --> 01:20:23,917 The day we spread Gu's ashes, 1106 01:20:24,876 --> 01:20:26,917 this was taken by chance. 1107 01:20:27,917 --> 01:20:30,292 Look at the bottom right. 1108 01:20:34,417 --> 01:20:36,334 Gu is not dead. 1109 01:20:37,001 --> 01:20:39,834 He came to see us that day. 1110 01:20:44,417 --> 01:20:46,209 Please tell me. 1111 01:20:46,542 --> 01:20:50,876 Where does the lie end and truth begin? 1112 01:21:03,626 --> 01:21:04,584 It's a secret. 1113 01:21:05,834 --> 01:21:06,792 What? 1114 01:21:11,209 --> 01:21:15,376 But there's no secret in the world. 1115 01:21:17,167 --> 01:21:18,917 Did you tell him? 1116 01:21:21,751 --> 01:21:23,501 That there was a treatment? 1117 01:21:27,167 --> 01:21:28,542 He already knew. 1118 01:21:33,417 --> 01:21:35,459 I'm so sorry. 1119 01:21:37,709 --> 01:21:42,417 I could've turned you back since the beginning. 1120 01:21:45,792 --> 01:21:47,876 But I was blinded. 1121 01:21:50,459 --> 01:21:52,209 I'm so sorry. 1122 01:21:55,501 --> 01:21:58,209 If I knew then what I know now... 1123 01:22:01,292 --> 01:22:04,084 But I could still... 1124 01:22:15,751 --> 01:22:16,792 Fish... 1125 01:22:17,959 --> 01:22:20,417 He wanted to live as a fish. 1126 01:22:21,251 --> 01:22:23,292 As a fish? 1127 01:22:23,542 --> 01:22:27,459 I looked into his eyes for a long time. 1128 01:22:28,834 --> 01:22:32,292 He meant it. 1129 01:22:35,667 --> 01:22:40,417 I didn't understand, but I wanted to help. 1130 01:22:41,334 --> 01:22:43,167 It was my only way 1131 01:22:43,876 --> 01:22:46,709 to beg for his forgiveness. 1132 01:23:48,251 --> 01:23:52,167 Seeing him walk into the ocean, 1133 01:23:53,626 --> 01:23:55,501 I was envious. 1134 01:24:04,876 --> 01:24:09,917 Lastly, he asked for one final favor. 1135 01:24:13,584 --> 01:24:15,917 In a slim chance, 1136 01:24:17,376 --> 01:24:20,042 very, very slim chance, 1137 01:24:25,834 --> 01:24:28,792 if you were to come and ask for the truth, 1138 01:24:29,292 --> 01:24:32,334 he wanted me to tell you everything. 1139 01:24:37,792 --> 01:24:39,417 Why? 1140 01:24:41,042 --> 01:24:42,959 I asked him that too. 1141 01:24:44,584 --> 01:24:45,709 What for? 1142 01:24:58,334 --> 01:25:00,834 Wanting the truth, 1143 01:25:03,459 --> 01:25:06,292 is the job of a real reporter. 1144 01:26:12,626 --> 01:26:14,501 Yo Mr. Documentary! 1145 01:26:21,709 --> 01:26:24,209 I forgot something. 1146 01:26:27,042 --> 01:26:28,084 What is it? 1147 01:26:29,167 --> 01:26:32,876 You're still clueless. 1148 01:26:32,959 --> 01:26:34,917 What do you think? 1149 01:26:38,334 --> 01:26:39,834 Hey, Jin! 1150 01:26:41,959 --> 01:26:43,542 Why do you keep bringing me stuff? 1151 01:26:45,209 --> 01:26:46,667 What do you expect me to do? 1152 01:26:49,709 --> 01:26:51,126 Well... 1153 01:26:51,709 --> 01:26:55,959 I thought you could do something with it. 1154 01:26:57,417 --> 01:27:01,417 Something that I can't... 1155 01:28:07,626 --> 01:28:09,709 Bastard, smoking again? 1156 01:28:10,126 --> 01:28:13,376 That's weird, a smoke-free day. 1157 01:28:14,209 --> 01:28:16,709 The air's nice and clean! 1158 01:28:17,417 --> 01:28:19,542 Isn't it nice when you don't smoke? 1159 01:28:21,417 --> 01:28:22,209 What's this? 1160 01:28:22,792 --> 01:28:23,459 Chief. 1161 01:28:24,542 --> 01:28:25,334 What? 1162 01:28:25,334 --> 01:28:26,584 I'm quitting smoking. 1163 01:28:26,834 --> 01:28:28,126 Really? 1164 01:28:28,667 --> 01:28:29,584 What's got into you? 1165 01:28:29,584 --> 01:28:33,292 And I'm not editing sting ray segment. 1166 01:28:34,084 --> 01:28:35,084 What? 1167 01:28:36,667 --> 01:28:39,709 They fucking suck. 1168 01:28:42,876 --> 01:28:44,417 Are you nuts? 1169 01:28:44,417 --> 01:28:48,542 I got real work, gotta finish the doc. 1170 01:28:50,292 --> 01:28:52,626 You feeling okay today? 1171 01:28:52,917 --> 01:28:55,584 Fire me if you wish, you have my blessing. 1172 01:28:56,626 --> 01:28:57,667 Seo Sang-won! Hey! 1173 01:28:57,667 --> 01:28:58,459 And this! 1174 01:28:59,334 --> 01:29:01,084 Take it from my severance. 1175 01:29:08,376 --> 01:29:09,917 There was a man. 1176 01:29:11,417 --> 01:29:17,251 He came out of nowhere and pushed our society into chaos. 1177 01:29:19,667 --> 01:29:23,417 He made us laugh and cry. 1178 01:29:24,667 --> 01:29:29,584 The story of a man, who was also a fish... 1179 01:29:31,626 --> 01:29:33,584 begins here.77815

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.