All language subtitles for Christmas.Under.Wraps.2014.Hallmark.hdtv.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:36,783 --> 00:00:39,884 Dr. Johnson, thank you for allowing me to assist in there. 3 00:00:39,987 --> 00:00:42,020 You did more than assist, Brunell. 4 00:00:42,122 --> 00:00:44,956 You performed the operation. 5 00:00:45,058 --> 00:00:48,960 Which is why you should be the one to talk to the family. 6 00:00:58,472 --> 00:01:00,938 Your husband is out of surgery. 7 00:01:01,041 --> 00:01:03,174 Dr. Brunell here will fill you in on how it went. 8 00:01:03,276 --> 00:01:04,775 How's Adam? Is he okay? 9 00:01:04,878 --> 00:01:06,644 Everything went really well. 10 00:01:06,746 --> 00:01:08,079 Can we see him? 11 00:01:08,181 --> 00:01:09,847 What's your name? 12 00:01:09,949 --> 00:01:11,249 Maddie. 13 00:01:11,351 --> 00:01:14,019 Hi, Maddie. You can call me Dr. Lauren. 14 00:01:14,121 --> 00:01:16,488 I was lucky enough to perform your daddy's surgery. 15 00:01:16,589 --> 00:01:18,656 You took his 'pendix out? 16 00:01:18,758 --> 00:01:21,792 I did. We took his appendix right out 17 00:01:21,895 --> 00:01:23,728 'cause it was making him sick. 18 00:01:23,830 --> 00:01:27,332 We used a little teeny-tiny camera. 19 00:01:27,434 --> 00:01:29,700 He was sleeping, so he missed it all, 20 00:01:29,802 --> 00:01:31,869 but his appendix was on TV. 21 00:01:31,971 --> 00:01:34,205 Can we see his 'pendix on TV? 22 00:01:34,307 --> 00:01:35,940 No, probably not, 23 00:01:36,043 --> 00:01:39,577 but you can have ice cream with him tomorrow, 24 00:01:39,679 --> 00:01:41,579 if that's okay with Mom. 25 00:01:41,681 --> 00:01:43,614 Yeah. Sounds perfect. 26 00:01:43,716 --> 00:01:46,051 You should be able to sit with your husband in a few hours. 27 00:01:46,153 --> 00:01:47,952 Most likely he'll be ready to go home tomorrow. 28 00:01:48,055 --> 00:01:49,854 Thank you. 29 00:01:52,526 --> 00:01:54,459 Excited for sunny LA? 30 00:01:54,561 --> 00:01:57,929 Oh. If I can get outside. The program's intense. 31 00:01:58,031 --> 00:02:00,765 Hey, Lauren, where are you going? 32 00:02:00,867 --> 00:02:03,334 Oh, I applied to Charlestown Memorial in Boston. 33 00:02:03,437 --> 00:02:04,669 The general surgery fellowship? 34 00:02:04,771 --> 00:02:05,937 That's the best in the country. 35 00:02:06,039 --> 00:02:08,139 My father was a fellow there. 36 00:02:08,241 --> 00:02:10,175 I knew before I even applied to med school 37 00:02:10,277 --> 00:02:12,043 that I'd follow in his footsteps. 38 00:02:12,145 --> 00:02:13,378 What if you don't get in? 39 00:02:13,480 --> 00:02:16,013 That's just not part of the plan. 40 00:02:16,116 --> 00:02:18,649 Luckily, my dad has a friend at Charlestown, 41 00:02:18,751 --> 00:02:21,719 and he's keeping an eye on the application process. 42 00:02:21,821 --> 00:02:24,255 He said I'm a shoo-in, so... 43 00:02:24,357 --> 00:02:27,492 What's Scott gonna do when you go all the way to Boston? 44 00:02:27,594 --> 00:02:28,926 Well... 45 00:02:29,028 --> 00:02:31,362 - No way! - What? 46 00:02:31,465 --> 00:02:32,763 Do you think he's gonna propose? 47 00:02:32,865 --> 00:02:34,499 I think so! 48 00:02:34,601 --> 00:02:36,401 We've talked about what I see for my future, 49 00:02:36,503 --> 00:02:39,204 and... I see him. 50 00:02:39,306 --> 00:02:42,407 Plus there's lots of law firms in Boston where he could work. 51 00:02:42,509 --> 00:02:44,675 Everything's coming together. 52 00:02:54,588 --> 00:02:57,222 And Dr. Johnson let me do the entire procedure. 53 00:02:57,324 --> 00:02:58,323 It was amazing. 54 00:02:58,425 --> 00:03:00,825 Amazing. Right. 55 00:03:02,529 --> 00:03:05,263 Scott, is everything okay? 56 00:03:05,365 --> 00:03:08,566 Well, it's just... 57 00:03:10,270 --> 00:03:12,137 I've been thinking a lot lately... 58 00:03:12,239 --> 00:03:14,105 about you and me and your career... 59 00:03:14,207 --> 00:03:15,340 Yes? 60 00:03:15,442 --> 00:03:17,175 And about the last eight months. 61 00:03:17,277 --> 00:03:19,010 Which have been so great. 62 00:03:19,112 --> 00:03:22,046 And I was thinking that we should-- 63 00:03:22,149 --> 00:03:25,183 Yeah, I think we should get married too! 64 00:03:27,187 --> 00:03:28,553 You thought I was proposing? 65 00:03:32,192 --> 00:03:34,592 I mean... 66 00:03:34,694 --> 00:03:36,494 if we're gonna be together in Boston, 67 00:03:36,596 --> 00:03:38,296 shouldn't we be fully committed? 68 00:03:38,398 --> 00:03:42,300 Actually, and I'm sorry, Lauren, but I think we should break up. 69 00:03:45,738 --> 00:03:49,073 Wha-- But we discussed the future. 70 00:03:49,176 --> 00:03:51,008 No. You discussed the future. 71 00:03:51,110 --> 00:03:54,712 You planned our future, Lauren. You-- You plan everything. 72 00:03:54,814 --> 00:03:57,348 I don't plan everything. 73 00:03:57,450 --> 00:03:59,050 Come on. 74 00:03:59,152 --> 00:04:01,286 Okay. 75 00:04:01,388 --> 00:04:03,854 I... I have goals. 76 00:04:03,956 --> 00:04:06,491 And that's my favorite thing about you. 77 00:04:06,593 --> 00:04:08,560 You're dedicated, you're reliable, 78 00:04:08,662 --> 00:04:10,961 you're so good at what you do. 79 00:04:11,064 --> 00:04:14,865 But I feel you're checking off a to-do list. 80 00:04:14,967 --> 00:04:17,835 That's not what love is, Lauren. 81 00:04:17,937 --> 00:04:21,138 Love's inconvenient. It's all-encompassing. 82 00:04:21,241 --> 00:04:23,174 I want to feel that with someone. 83 00:04:23,276 --> 00:04:25,610 And I want you to have it too. 84 00:04:36,889 --> 00:04:39,257 Mom? Dad? 85 00:04:43,363 --> 00:04:46,464 Lauren? Hi, honey. I wasn't expecting you tonight. 86 00:04:46,566 --> 00:04:48,733 Can I warm you up something to eat? 87 00:04:48,835 --> 00:04:51,302 No. I just came from dinner with Scott. 88 00:04:51,404 --> 00:04:52,637 Is something wrong? 89 00:04:52,739 --> 00:04:56,040 Is that Lauren? Ah, Lauren. 90 00:04:56,142 --> 00:04:57,808 It's good you're here. 91 00:04:57,910 --> 00:05:00,511 I was just about to call you. 92 00:05:00,614 --> 00:05:03,214 I talked to Richard at Charlestown Memorial. 93 00:05:03,316 --> 00:05:04,215 Yeah? 94 00:05:04,317 --> 00:05:05,983 And, um, 95 00:05:06,085 --> 00:05:09,287 you were edged out at the last minute by another candidate. 96 00:05:09,389 --> 00:05:11,422 What? No-- 97 00:05:11,524 --> 00:05:15,092 I did everything that I could. My resume was impeccable! 98 00:05:15,194 --> 00:05:18,996 I know. This other fellow did Doctors Without Borders. 99 00:05:19,098 --> 00:05:23,100 The committee liked that out-of-the-box thinking. 100 00:05:23,202 --> 00:05:26,070 Honey, I have friends and colleagues 101 00:05:26,172 --> 00:05:28,072 at every major hospital in the country. 102 00:05:28,174 --> 00:05:30,007 I'll make some calls. 103 00:05:30,109 --> 00:05:33,210 We will find you a fellowship that's worthy of your talents. 104 00:05:33,313 --> 00:05:36,514 Your dad is right. Surely there are other fellowships. 105 00:05:36,616 --> 00:05:39,517 You don't have to do exactly what your father did 106 00:05:39,619 --> 00:05:41,786 I'm gonna go. I can't have this conversation 107 00:05:41,888 --> 00:05:44,455 after the night I just had. 108 00:05:45,925 --> 00:05:48,793 What's so wrong about our daughter 109 00:05:48,895 --> 00:05:51,362 following in her old man's footsteps? 110 00:05:51,464 --> 00:05:53,431 - I'm proud of her. - So am I. 111 00:05:53,533 --> 00:05:57,835 But I want her to live her life, Henry, not yours. 112 00:06:00,473 --> 00:06:03,841 - Lauren... - Mom, I just need to be alone. 113 00:06:03,943 --> 00:06:06,043 I know, but I want to make sure you're okay. 114 00:06:06,145 --> 00:06:09,347 Okay? Yeah, I'm great! 115 00:06:09,449 --> 00:06:12,249 Everything I've worked for my entire life is gone. 116 00:06:12,352 --> 00:06:14,885 Maybe missing out on this fellowship 117 00:06:14,987 --> 00:06:18,956 will open you up to some new, interesting possibilities. 118 00:06:19,058 --> 00:06:24,295 Perhaps you've planned things in your life a little too much. 119 00:06:24,397 --> 00:06:26,030 That's what Scott said to me 120 00:06:26,132 --> 00:06:28,700 right before he broke up with me. 121 00:06:28,802 --> 00:06:30,100 Oh, Lauren... 122 00:06:33,406 --> 00:06:35,606 I just wish that you and Scott could understand 123 00:06:35,709 --> 00:06:38,576 how important all this is to me, like Dad does. 124 00:06:38,678 --> 00:06:41,379 Sweetie, believe me, I understand. 125 00:06:41,481 --> 00:06:44,114 But there are other things in life. 126 00:06:44,217 --> 00:06:46,183 And how will you ever discover them 127 00:06:46,285 --> 00:06:49,620 if you're unwilling to look outside your original plan? 128 00:06:49,723 --> 00:06:51,656 Remember what Grandma always used to tell me? 129 00:06:51,758 --> 00:06:54,826 You can listen to your mind, 130 00:06:54,927 --> 00:06:57,862 but you have to follow your heart. 131 00:06:57,964 --> 00:06:58,963 I know. 132 00:07:02,769 --> 00:07:04,068 Thanks, Mom. 133 00:07:23,523 --> 00:07:25,757 Your mother's worried about you, you know. 134 00:07:25,859 --> 00:07:28,526 Why is it that she was able to be so supportive of your career 135 00:07:28,628 --> 00:07:31,429 for all these years, but when it comes to me, 136 00:07:31,531 --> 00:07:33,163 she just doesn't get it? 137 00:07:33,266 --> 00:07:35,933 You're her baby girl. 138 00:07:36,035 --> 00:07:37,735 Yeah, but I'm not a baby. 139 00:07:37,837 --> 00:07:40,438 I'm a grown woman and a doctor, 140 00:07:40,540 --> 00:07:42,440 and I have a career to get on with. 141 00:07:42,542 --> 00:07:43,674 What am I gonna do, Dad? 142 00:07:43,777 --> 00:07:45,109 I'm not ready to accept 143 00:07:45,211 --> 00:07:47,578 that the door's closed at Charlestown. 144 00:07:47,680 --> 00:07:50,147 I know too many people over there. 145 00:07:50,249 --> 00:07:53,518 Meanwhile, I've started to make calls to other programs. 146 00:07:53,620 --> 00:07:56,253 Thanks, I appreciate it, 147 00:07:56,355 --> 00:07:58,489 but I just can't sit around and wait. 148 00:07:58,591 --> 00:07:59,891 Where are you going? 149 00:07:59,992 --> 00:08:02,026 There's gotta be another option. 150 00:08:24,283 --> 00:08:27,184 So as you can see there, I was top of my class. 151 00:08:27,286 --> 00:08:30,054 And Golden Gate is an exemplary residency program. 152 00:08:30,156 --> 00:08:31,489 I'm surprised you weren't offered 153 00:08:31,591 --> 00:08:34,158 more than one fellowship. 154 00:08:34,260 --> 00:08:36,160 Well, I only applied to one. 155 00:08:36,262 --> 00:08:38,463 So what can I do now? 156 00:08:38,565 --> 00:08:40,598 I won't sugarcoat it. Deadlines have passed. 157 00:08:40,700 --> 00:08:42,934 Candidates with less impressive credentials than yours 158 00:08:43,035 --> 00:08:44,735 have filled slots you would've easily gotten 159 00:08:44,838 --> 00:08:46,571 if you would've applied a few months ago. 160 00:08:46,673 --> 00:08:48,372 There's nothing left. What you're gonna have to do 161 00:08:48,475 --> 00:08:50,975 is get a job to bide your time 162 00:08:51,077 --> 00:08:53,210 until you can apply for next year's fellowships. 163 00:08:53,312 --> 00:08:55,947 That's strange. 164 00:08:56,048 --> 00:08:59,083 There is one open fellowship slot after all. 165 00:08:59,185 --> 00:09:03,087 It appears to have just become available. 166 00:09:05,191 --> 00:09:07,525 - Garland, Alaska? - It's adjacent to Anchorage. 167 00:09:07,627 --> 00:09:09,026 You'd be running the whole program, 168 00:09:09,128 --> 00:09:11,061 so it'd be a great opportunity to shine. 169 00:09:11,163 --> 00:09:13,931 But this is in general medicine, not general surgery. 170 00:09:14,033 --> 00:09:15,466 There's always a need for family doctors. 171 00:09:15,568 --> 00:09:17,568 You'd never be out of work. 172 00:09:17,670 --> 00:09:20,838 I know. Small-town Alaska isn't what you had in mind. 173 00:09:20,940 --> 00:09:24,174 Most people can't imagine a life in a less traditional, 174 00:09:24,276 --> 00:09:26,143 out-of-the-box environment. 175 00:09:26,245 --> 00:09:28,278 Wait. 176 00:09:28,381 --> 00:09:30,748 A small-town hospital in Alaska 177 00:09:30,850 --> 00:09:34,051 would be an out-of-the-box experience. 178 00:09:34,153 --> 00:09:35,920 Yes, I think it would. 179 00:09:37,023 --> 00:09:38,656 Then I'd like to apply. 180 00:09:38,758 --> 00:09:42,760 [phone vibrating] 181 00:09:46,399 --> 00:09:47,532 Hello? 182 00:09:47,634 --> 00:09:49,734 - Dr. Lauren Brunell? - Yes? 183 00:09:49,836 --> 00:09:51,068 Hi! Good morning. 184 00:09:51,170 --> 00:09:52,169 I'm Billie, 185 00:09:52,271 --> 00:09:53,704 the hospital administrator 186 00:09:53,806 --> 00:09:55,339 at Garland General in Alaska. 187 00:09:55,441 --> 00:09:57,041 Oh, wow, that was fast. 188 00:09:57,143 --> 00:09:59,410 We received your very impressive application 189 00:09:59,512 --> 00:10:01,278 and couldn't let another moment pass 190 00:10:01,380 --> 00:10:02,580 without offering you the position. 191 00:10:02,682 --> 00:10:05,282 Wow, that's very flattering. 192 00:10:05,384 --> 00:10:07,652 And since you're coming from out of state, 193 00:10:07,754 --> 00:10:10,922 it would be our pleasure to arrange for and pay 194 00:10:11,024 --> 00:10:14,224 for your travel and accommodations here in town. 195 00:10:14,326 --> 00:10:17,762 What do you say? We could use a doctor with your talents here. 196 00:10:17,864 --> 00:10:20,264 Garland's a unique place, isn't it? 197 00:10:20,366 --> 00:10:21,966 It absolutely is. 198 00:10:27,306 --> 00:10:31,008 Well, then, yes, I accept. 199 00:10:32,311 --> 00:10:33,878 Wonderful, Dr. Brunell! 200 00:10:33,980 --> 00:10:37,214 Okay, let me get some of your information. 201 00:10:38,417 --> 00:10:40,017 Don't you worry. 202 00:10:40,119 --> 00:10:43,487 I'll have you out of Alaska in a matter of weeks. 203 00:10:43,590 --> 00:10:46,457 If you think a couple of weeks in an out-of-the-box environment 204 00:10:46,559 --> 00:10:48,693 is enough to bulk up my resume, then great. 205 00:10:48,795 --> 00:10:51,562 Your resume is perfect just the way it is. 206 00:10:51,664 --> 00:10:53,530 Lauren, try to have an open mind about this. 207 00:10:53,633 --> 00:10:55,800 For the first time in a long time, 208 00:10:55,902 --> 00:10:58,469 you are trying something new and unexpected. 209 00:10:58,571 --> 00:11:00,471 That is exciting. 210 00:11:00,573 --> 00:11:03,007 Oh! And we have to take you shopping for winter clothes. 211 00:11:03,109 --> 00:11:05,442 I leave in less than a week. I have way too much to do. 212 00:11:05,544 --> 00:11:07,912 I'll just-- I'll get everything I need when I get there. 213 00:11:08,014 --> 00:11:11,582 Don't buy too much 'cause you'll be back here very soon. 214 00:11:11,684 --> 00:11:13,550 Henry, try to support her in this. 215 00:11:13,653 --> 00:11:15,419 I think it's good for her. 216 00:11:15,521 --> 00:11:17,387 It's good for both of you. 217 00:11:17,490 --> 00:11:18,555 Okay, Mom. 218 00:11:18,658 --> 00:11:20,190 Alaska's awesome! 219 00:11:20,292 --> 00:11:23,995 Yeah, Alaska's the best 49th state we have. 220 00:11:24,097 --> 00:11:26,964 You two are impossible! 221 00:11:37,376 --> 00:11:38,676 STEWARDESS: Welcome to Anchorage. 222 00:11:38,778 --> 00:11:41,278 The current temperature is a mild 7 degrees. 223 00:11:46,352 --> 00:11:48,552 [whistling] 224 00:11:51,691 --> 00:11:54,692 Hi. I'm Dr. Brunell. Lauren. 225 00:11:54,794 --> 00:11:59,229 Welcome to Alaska. I'm Andy. I'm your ride to Garland. 226 00:11:59,331 --> 00:12:01,298 - Can I take these? - Yes. 227 00:12:01,400 --> 00:12:04,135 - How far is the car? - 300 miles due north. 228 00:12:05,504 --> 00:12:07,504 - From here? - Yup. 229 00:12:13,245 --> 00:12:14,812 I guess Garland isn't as adjacent to Anchorage 230 00:12:14,914 --> 00:12:16,246 as you thought, huh? 231 00:12:16,348 --> 00:12:20,284 That's because "adjacent" means a train or car ride away. 232 00:12:20,386 --> 00:12:22,386 This is not what I signed up for! 233 00:12:22,488 --> 00:12:23,888 Well, that's Garland for you. 234 00:12:23,990 --> 00:12:25,389 What's that supposed to mean? 235 00:12:25,491 --> 00:12:26,924 Just that when you grow up here, 236 00:12:27,026 --> 00:12:28,993 you learn that making plans is a waste of time. 237 00:12:29,095 --> 00:12:31,796 That's amazing. You've dismissed my entire life philosophy 238 00:12:31,898 --> 00:12:33,330 five minutes after meeting me. 239 00:12:33,432 --> 00:12:36,466 Well, that certainly wasn't my intention. 240 00:12:39,939 --> 00:12:41,972 Shall we get ourselves a little more adjacent to Garland? 241 00:13:07,867 --> 00:13:10,735 Just think of the plane like a bus or a train car. 242 00:13:10,837 --> 00:13:12,870 You're commuting. 243 00:13:12,972 --> 00:13:14,905 Except if I change my mind at home, 244 00:13:15,007 --> 00:13:16,874 I can just get off at the next stop. 245 00:13:16,976 --> 00:13:19,409 Well, I wouldn't recommend getting out now, 246 00:13:19,511 --> 00:13:21,612 but no one's stopping you. 247 00:13:28,855 --> 00:13:32,656 - And here we are. - That came out of nowhere. 248 00:14:02,721 --> 00:14:05,122 That's Hattie's Diner. Best restaurant in town. 249 00:14:05,224 --> 00:14:07,024 There's the Garland General Store, 250 00:14:07,126 --> 00:14:09,193 where you can get anything from toothpaste 251 00:14:09,295 --> 00:14:11,996 to canned goods and clothing. 252 00:14:12,098 --> 00:14:15,365 It's very... quaint. 253 00:14:15,467 --> 00:14:18,602 I like to think of it as cozy. We have enough of what we need. 254 00:14:18,704 --> 00:14:20,971 We don't worry about anything beyond that. 255 00:14:21,073 --> 00:14:22,406 What is that? 256 00:14:22,508 --> 00:14:23,908 It's not small. 257 00:14:24,010 --> 00:14:25,943 That is Holliday Shipping. 258 00:14:26,045 --> 00:14:27,912 Provides a lot of jobs in town. 259 00:14:28,014 --> 00:14:29,446 Look at it all. 260 00:14:29,548 --> 00:14:31,615 I would've loved those decorations as a kid. 261 00:14:31,717 --> 00:14:33,984 Only as a kid? I always thought Christmas 262 00:14:34,086 --> 00:14:36,353 was supposed to bring out the kid in all of us, 263 00:14:36,455 --> 00:14:38,355 even when we're adults. 264 00:14:38,457 --> 00:14:41,625 Well, I guess the kid in me has been too busy being an adult 265 00:14:41,727 --> 00:14:44,695 to get overly excited about Christmas. 266 00:14:44,797 --> 00:14:48,565 But you guys take it very seriously. 267 00:14:48,667 --> 00:14:50,234 Very festive. 268 00:14:50,336 --> 00:14:53,304 That's Garland for you. 269 00:14:53,405 --> 00:14:55,973 Of course it is. 270 00:15:06,485 --> 00:15:08,352 And here we are. 271 00:15:20,199 --> 00:15:22,099 So this is where I'm staying? 272 00:15:22,201 --> 00:15:24,101 This is it. It's cozy, convenient, 273 00:15:24,203 --> 00:15:26,803 and in walking distance of everything. 274 00:15:45,358 --> 00:15:47,124 Welcome to Garland, Dr. Brunell. 275 00:15:48,761 --> 00:15:49,793 See ya. 276 00:16:01,473 --> 00:16:03,707 I can make this work. 277 00:16:28,367 --> 00:16:30,968 Great. No coffee maker. 278 00:16:37,376 --> 00:16:40,177 Ah. Perfect. 279 00:16:53,259 --> 00:16:55,826 Good morning! How many I help you? 280 00:16:55,928 --> 00:16:59,430 Hi. Can I have a large, nonfat sugar-free vanilla latte? 281 00:16:59,531 --> 00:17:01,731 I'm not gonna get that here, am I? 282 00:17:01,834 --> 00:17:03,767 We have plenty of coffee. 283 00:17:03,869 --> 00:17:07,537 Okay, then I'll have a large to go with nonfat milk. 284 00:17:07,639 --> 00:17:10,807 And do you have any natural, non-sugar sweeteners? 285 00:17:10,909 --> 00:17:15,179 Well, we have one size, cream, 286 00:17:15,281 --> 00:17:16,780 good old white sugar, 287 00:17:16,882 --> 00:17:18,115 and I could probably rustle up 288 00:17:18,217 --> 00:17:19,850 some whole milk and honey in the back. 289 00:17:19,952 --> 00:17:23,087 Oh, no. That's fine. Thank you. 290 00:17:23,189 --> 00:17:25,322 Don't be afraid of a little cream and sugar. 291 00:17:25,424 --> 00:17:27,924 It'll fatten you up, keep you warm up here. 292 00:17:28,027 --> 00:17:31,395 Oh, thanks. You know, has anyone ever told you 293 00:17:31,497 --> 00:17:33,663 you look just like Santa Claus? 294 00:17:33,765 --> 00:17:35,899 Well, thank you! I guess that's why they elect me 295 00:17:36,002 --> 00:17:39,703 to head up the Christmas Eve Festival every year. 296 00:17:39,805 --> 00:17:43,140 Frank Holliday, president and CEO of Holliday Shipping. 297 00:17:43,242 --> 00:17:45,309 Holliday. Of course. 298 00:17:45,411 --> 00:17:47,044 I'm Dr. Lauren Brunell. 299 00:17:47,146 --> 00:17:48,945 Welcome, Doctor! 300 00:17:49,048 --> 00:17:50,814 We're thrilled you've come to help us out. 301 00:17:50,916 --> 00:17:52,349 How do you like Garland so far? 302 00:17:52,451 --> 00:17:54,351 She wasn't thrilled with for the trip into town, 303 00:17:54,453 --> 00:17:55,585 I can tell you that much. 304 00:17:55,687 --> 00:17:56,820 Son, be polite. 305 00:17:56,922 --> 00:17:58,688 You're his father? 306 00:17:58,790 --> 00:18:01,725 Andy is a fourth generation Garlander. 307 00:18:01,827 --> 00:18:04,961 There's a monument to my great grandfather in Garland Square. 308 00:18:05,064 --> 00:18:08,332 He was one of the original town founders. 309 00:18:08,434 --> 00:18:10,134 Here ya go, Frank. 310 00:18:10,236 --> 00:18:12,236 Thank you, Hattie! 311 00:18:12,338 --> 00:18:14,405 Dad, really? Cookies for breakfast? 312 00:18:14,507 --> 00:18:17,707 They're seasonal. Hattie only makes these in December. 313 00:18:17,809 --> 00:18:19,243 They'll be gone before you know it. 314 00:18:19,345 --> 00:18:21,211 You know, now that there's a doctor in town, 315 00:18:21,313 --> 00:18:23,847 schedule an appointment for a cholesterol test. 316 00:18:23,949 --> 00:18:25,682 - You're welcome to-- - Oh, I'm fine. 317 00:18:25,784 --> 00:18:27,817 This is how I've always eaten. 318 00:18:27,920 --> 00:18:30,020 - Then Andy may have a point. - That's exactly my point! 319 00:18:30,122 --> 00:18:32,022 Not to mention, you're always tired these days. 320 00:18:32,124 --> 00:18:33,957 This is my busy season! 321 00:18:34,060 --> 00:18:35,926 Besides, you live a few more decades, 322 00:18:36,028 --> 00:18:37,327 tell me how perky you feel. 323 00:18:37,430 --> 00:18:38,929 - Dad! - Andrew! 324 00:18:39,031 --> 00:18:41,698 Excuse me. I have to get going. 325 00:18:41,800 --> 00:18:44,701 Today's my first day, and I don't wanna be late for rounds. 326 00:18:44,803 --> 00:18:47,538 Frank, it was nice to meet you. Andy, it was good to see you. 327 00:18:50,242 --> 00:18:51,908 Rounds? 328 00:19:18,036 --> 00:19:19,503 Hello? 329 00:19:19,605 --> 00:19:21,171 Oh, have a seat. 330 00:19:21,273 --> 00:19:23,140 We're not seeing patients just yet this morning. 331 00:19:23,242 --> 00:19:25,976 Actually, I'm the doctor. 332 00:19:27,179 --> 00:19:29,879 Dr. Brunell? 333 00:19:29,982 --> 00:19:33,250 Dr. Lauren Brunell from San Francisco? 334 00:19:33,352 --> 00:19:35,219 - Ohh! - Oh! 335 00:19:35,321 --> 00:19:38,855 Everyone, come meet the new doctor! 336 00:19:38,957 --> 00:19:40,824 Oh, good, there's a staff. 337 00:19:40,926 --> 00:19:42,159 I'm Billie. We spoke on the phone. 338 00:19:42,261 --> 00:19:43,627 I'm the head nurse. 339 00:19:43,729 --> 00:19:45,762 I order supplies, anything administrative. 340 00:19:45,864 --> 00:19:47,664 Just ask, I'll get it done. 341 00:19:47,766 --> 00:19:50,634 This is Joanne, the other nurse, 342 00:19:50,736 --> 00:19:52,702 and the orderlies, Martin and Lester. 343 00:19:52,804 --> 00:19:54,138 - How you doing? - Good to meet you. 344 00:19:54,240 --> 00:19:57,941 Hi. So the staff is only four people? 345 00:19:58,043 --> 00:19:59,476 Of course not! 346 00:19:59,578 --> 00:20:01,678 It's five, now that you're here. 347 00:20:01,780 --> 00:20:04,448 Dr. Morgan retired last year. 348 00:20:04,550 --> 00:20:08,051 Wait, you haven't had a doctor here in a year? 349 00:20:10,456 --> 00:20:12,256 Well, um... 350 00:20:12,358 --> 00:20:17,361 a couple of people didn't exactly work out. 351 00:20:17,463 --> 00:20:19,463 Sorry. Billie, I don't think the situation 352 00:20:19,565 --> 00:20:21,898 was made clear to me. 353 00:20:22,000 --> 00:20:24,234 The new doctor in? 354 00:20:24,336 --> 00:20:26,936 I got this thing with my foot. 355 00:20:33,345 --> 00:20:34,711 I'm the new doctor. 356 00:20:43,440 --> 00:20:45,807 Mr. Jessome, keep that boot on for at least two weeks. 357 00:20:45,909 --> 00:20:48,543 Take ibuprofen if you're in any discomfort. 358 00:20:48,645 --> 00:20:50,212 Thank you, ma'am. 359 00:20:50,314 --> 00:20:52,780 Billie, let's set up weekly appointments for Marilyn 360 00:20:52,882 --> 00:20:55,783 - from now until her due date. - And her son Ethan? 361 00:20:55,885 --> 00:20:57,118 He's behind on his shots. 362 00:20:57,221 --> 00:20:59,254 Joanne, take care of that right now. 363 00:20:59,356 --> 00:21:01,656 And I'm admitting Mrs. Alvarez overnight for observation. 364 00:21:01,758 --> 00:21:03,057 She needs antibiotics. 365 00:21:03,159 --> 00:21:04,593 Okay. Anything else? 366 00:21:04,695 --> 00:21:09,297 No. Let's take a break. I'll do some charting. 367 00:21:15,105 --> 00:21:18,072 Can I get you something to eat or drink, Dr. Brunell, 368 00:21:18,174 --> 00:21:21,476 before you see more patients? 369 00:21:21,578 --> 00:21:27,382 No. Let's get these people into exam rooms as soon as poss-- 370 00:21:27,484 --> 00:21:28,950 Billie? 371 00:21:29,052 --> 00:21:30,084 Hmm? 372 00:21:30,186 --> 00:21:31,886 Billie? 373 00:21:31,988 --> 00:21:34,723 Oh, sorry, Dr. Brunell. 374 00:21:34,824 --> 00:21:36,458 That's very sweet. 375 00:21:36,560 --> 00:21:38,226 Your boyfriend brought you flowers. 376 00:21:38,328 --> 00:21:42,830 No! I'm not-- I mean, we are not-- 377 00:21:42,932 --> 00:21:47,602 Dr. Brunell, this is Wyatt Baker. 378 00:21:47,704 --> 00:21:49,604 His mom's the town florist. 379 00:21:49,706 --> 00:21:51,239 I do the deliveries. 380 00:21:51,341 --> 00:21:53,608 This is get-well bouquet for Mrs. Alvarez. 381 00:21:53,710 --> 00:21:56,678 Mrs. Alvarez, who I just admitted ten minutes ago? 382 00:21:56,780 --> 00:21:58,246 It's a small town. 383 00:21:59,316 --> 00:22:01,849 Oh. 384 00:22:01,951 --> 00:22:04,018 I'll see you later, Billie. 385 00:22:04,120 --> 00:22:05,887 'Kay. 386 00:22:05,989 --> 00:22:07,889 And it was nice to meet you, Doc. 387 00:22:11,495 --> 00:22:14,228 And he's not your boyfriend? 388 00:22:14,331 --> 00:22:17,532 I dated a guy for months, and he didn't look at me like that. 389 00:22:17,634 --> 00:22:19,200 Wyatt? No! 390 00:22:19,303 --> 00:22:21,903 We've known each other our whole lives. 391 00:22:22,005 --> 00:22:24,172 No. Since we were babies. 392 00:22:24,274 --> 00:22:26,874 He pushed me in the mud in third grade 393 00:22:26,976 --> 00:22:30,512 and dated my neighbor in high school. 394 00:22:30,614 --> 00:22:33,281 We're just friends, that's all. 395 00:22:33,383 --> 00:22:36,017 Whatever you say. 396 00:22:36,119 --> 00:22:39,187 Oh, and send the next patient in. 397 00:22:54,304 --> 00:22:56,237 You need a ride, Doc? 398 00:22:56,340 --> 00:22:58,172 Wow, you're everywhere, aren't you? 399 00:22:59,943 --> 00:23:02,544 Uh, no, thanks. 400 00:23:06,049 --> 00:23:08,082 You sure? You look cold. 401 00:23:08,184 --> 00:23:11,085 It's Alaska. Is there any other option? 402 00:23:11,187 --> 00:23:15,724 Mm, not really. Get in the truck. 403 00:23:17,461 --> 00:23:18,460 Yeah. 404 00:23:22,699 --> 00:23:24,999 You keep dressing like that, you're gonna get hypothermia, 405 00:23:25,101 --> 00:23:27,836 and then we won't have a doctor to treat you. 406 00:23:27,937 --> 00:23:32,540 We can stop at the General Store and stock up on winter clothes. 407 00:23:32,642 --> 00:23:35,577 Did you get that puffy vest there? 408 00:23:35,679 --> 00:23:38,212 Yeah, I did. 409 00:23:38,314 --> 00:23:42,384 Yeah, no, I'll just get some stuff online or something. 410 00:23:42,486 --> 00:23:44,652 Suit yourself. 411 00:23:44,755 --> 00:23:48,390 So why is everything in your truck covered with sawdust? 412 00:23:48,492 --> 00:23:51,693 I hit a lot of trees when I fly. Makes a mess. 413 00:23:51,795 --> 00:23:53,160 Just kidding. 414 00:23:53,263 --> 00:23:55,397 The whole flying thing's just a hobby. 415 00:23:55,499 --> 00:23:57,699 I'm supposed to take over the family business, but... 416 00:23:57,801 --> 00:24:00,234 I guess I'm just not ready, so... 417 00:24:00,336 --> 00:24:02,771 I pick up work as the local handyman. 418 00:24:02,873 --> 00:24:06,374 So how was the first day? 419 00:24:08,044 --> 00:24:10,879 Ugh. I mean, I felt good about what I did, 420 00:24:10,980 --> 00:24:13,047 but there's just too many patients, 421 00:24:13,149 --> 00:24:15,216 not enough hands, not enough time. 422 00:24:15,318 --> 00:24:17,485 I'm supposed to work at a big hospital, 423 00:24:17,587 --> 00:24:19,621 not a little clinic like this. 424 00:24:19,723 --> 00:24:22,089 Well, it sounds like you did a lot of good today. 425 00:24:22,191 --> 00:24:24,592 I mean, Mrs. Alvarez had that cough for a month, 426 00:24:24,694 --> 00:24:26,694 and Clay would've ignored that foot until he went crippled 427 00:24:26,797 --> 00:24:28,296 if you hadn't helped. 428 00:24:28,398 --> 00:24:30,865 Wow, word really travels fast through this place. 429 00:24:30,967 --> 00:24:34,168 Yeah, well, small town, new doctor. 430 00:24:34,270 --> 00:24:35,737 If it makes you feel any better, 431 00:24:35,839 --> 00:24:37,505 everybody's really glad you're here, Doc. 432 00:25:09,673 --> 00:25:11,973 Yes. 433 00:25:25,655 --> 00:25:29,624 [alarm ringing] 434 00:25:40,169 --> 00:25:42,436 Good morning, Dr. Brunell. 435 00:25:42,539 --> 00:25:44,205 Morning. 436 00:25:50,179 --> 00:25:52,380 Ah, Doctor. 437 00:25:56,052 --> 00:25:57,485 Good morning, Dr. Brunell. 438 00:25:57,587 --> 00:25:59,053 Good morning. Can I get a-- 439 00:25:59,155 --> 00:26:01,856 Coffee to go, light on the sugar, with milk. 440 00:26:01,958 --> 00:26:04,458 None of that nonfat yet, but I got it on order. 441 00:26:04,561 --> 00:26:06,794 Okay, thank you. 442 00:26:06,897 --> 00:26:09,063 Don't you worry about it. Now don't let me keep you. 443 00:26:09,165 --> 00:26:11,733 You got a big day in front of you! 444 00:26:11,835 --> 00:26:13,100 I do? 445 00:26:13,202 --> 00:26:14,736 Yeah, and if you want lunch delivered, 446 00:26:14,838 --> 00:26:17,705 just have Billie give me a call. 447 00:26:17,807 --> 00:26:19,807 Hattie, do you know something I don't? 448 00:26:27,951 --> 00:26:30,618 Andy. Andy. 449 00:26:30,720 --> 00:26:32,820 Oh, hey, Doc. What do you think? 450 00:26:32,923 --> 00:26:36,123 It's beautiful work, but don't you think it's presumptuous, 451 00:26:36,225 --> 00:26:39,093 to put my name outside the hospital when-- 452 00:26:39,195 --> 00:26:40,929 I don't even know if I'm staying. 453 00:26:41,031 --> 00:26:42,964 - But you're here now, right? - I know, but... 454 00:26:43,066 --> 00:26:45,366 Don't worry about it. Making a shingle's no big deal. 455 00:26:45,468 --> 00:26:47,569 Take it down whenever you want. 456 00:26:50,040 --> 00:26:53,441 Hi. Good morning. Be right with you. 457 00:27:04,454 --> 00:27:05,920 Dr. Brunell, good morning. 458 00:27:06,022 --> 00:27:08,355 Billie, there's a line of patients outside. 459 00:27:08,458 --> 00:27:10,758 And we have got it under control. 460 00:27:10,860 --> 00:27:14,528 Everyone in the exam rooms right now are a higher priority. 461 00:27:14,631 --> 00:27:17,431 First up, stomach ache in room one. 462 00:27:17,533 --> 00:27:18,800 Stomach flu? 463 00:27:18,902 --> 00:27:20,935 Too much Christmas candy. 464 00:27:22,305 --> 00:27:23,705 Let's do this. 465 00:27:28,578 --> 00:27:30,912 Billie, I prescribed a muscle relaxant to Mrs. Petty. 466 00:27:31,014 --> 00:27:32,346 Can you check if we have any in stock? 467 00:27:32,448 --> 00:27:33,380 Sure. 468 00:27:35,652 --> 00:27:36,718 Well, hello, Mr. Holliday. 469 00:27:36,820 --> 00:27:38,586 Call me, Frank, Doctor. 470 00:27:38,688 --> 00:27:40,688 Well, then call me Lauren, Frank. 471 00:27:40,790 --> 00:27:43,024 Did you come in to get that stomach thing checked out? 472 00:27:43,126 --> 00:27:45,093 I'm fine. Andy's a worrier. 473 00:27:45,194 --> 00:27:48,395 I don't think he's the anxious type. 474 00:27:48,498 --> 00:27:52,533 I'm here to invite you to a Holliday family dinner tonight. 475 00:27:52,636 --> 00:27:54,802 My wife Faith is a wonderful cook, 476 00:27:54,904 --> 00:27:57,271 and you being so far from San Francisco, 477 00:27:57,373 --> 00:27:59,507 seems like it's time you had a home-cooked meal. 478 00:27:59,609 --> 00:28:01,909 That's so nice of you, Mister-- 479 00:28:02,012 --> 00:28:05,947 Frank. But why don't we discuss that in the exam room first, 480 00:28:06,049 --> 00:28:08,683 talk about those Christmas cookies? 481 00:28:08,785 --> 00:28:10,918 I've only got a minute. I gotta get back to work. 482 00:28:11,021 --> 00:28:13,154 But you're going to come to dinner, aren't you? 483 00:28:13,256 --> 00:28:16,290 I never ate that many home-cooked meals at home, so... 484 00:28:16,392 --> 00:28:18,392 All the more reason! 485 00:28:18,494 --> 00:28:19,460 Okay, I'll come. 486 00:28:19,562 --> 00:28:22,329 Excellent! See you later. 487 00:28:22,431 --> 00:28:25,332 - Mr. Holliday. - Good afternoon, Wyatt. 488 00:28:25,434 --> 00:28:26,868 Hey, Doc. 489 00:28:26,970 --> 00:28:29,037 - Hi. - Is Billie here? 490 00:28:29,139 --> 00:28:31,706 Oh, she's just getting some medication for a patient. 491 00:28:31,808 --> 00:28:34,441 Oh. She's a good nurse, huh? 492 00:28:34,544 --> 00:28:39,180 Yes, she is, and a good girl too, huh? 493 00:28:39,282 --> 00:28:40,782 Billie, hey! 494 00:28:40,884 --> 00:28:42,249 Oh, hi, Wyatt. 495 00:28:42,351 --> 00:28:44,052 For Diana. 496 00:28:44,154 --> 00:28:46,220 These better be from Mr. Henderson. 497 00:28:46,322 --> 00:28:47,555 Oh, they are. 498 00:28:47,657 --> 00:28:49,323 Who's Mr. Henderson? 499 00:28:49,425 --> 00:28:51,425 He's Diana's neighbor. 500 00:28:51,527 --> 00:28:55,997 Who do you think made all that Christmas candy? 501 00:28:56,099 --> 00:28:57,531 Well, I better get going. 502 00:28:57,633 --> 00:29:00,134 Have a good day, Billie. Bye, Doc. 503 00:29:01,171 --> 00:29:02,303 Bye. 504 00:29:05,238 --> 00:29:06,937 Thanks for lunch, Dr. Brunell. 505 00:29:07,040 --> 00:29:10,008 Oh, no, thank you for everything. 506 00:29:10,110 --> 00:29:13,344 - You're a great nurse, Billie. - Really? 507 00:29:13,446 --> 00:29:15,513 You know who else said that? 508 00:29:15,615 --> 00:29:17,648 Your friend Wyatt. 509 00:29:17,750 --> 00:29:21,685 Oh, Wyatt thinks I'm a good nurse? 510 00:29:21,787 --> 00:29:23,654 I think this might be one of those times 511 00:29:23,756 --> 00:29:25,089 you'll just have to follow your heart. 512 00:29:25,191 --> 00:29:26,624 What do you mean? 513 00:29:26,726 --> 00:29:28,559 It's something my mom always says, 514 00:29:28,661 --> 00:29:30,061 something her mom always said. 515 00:29:30,163 --> 00:29:31,662 "You can listen to your mind, 516 00:29:31,764 --> 00:29:33,431 but you have to follow your heart." 517 00:29:33,533 --> 00:29:34,499 [phone chimes] 518 00:29:35,635 --> 00:29:37,235 Something wrong? 519 00:29:39,039 --> 00:29:40,971 It's just about the clothes I bought. 520 00:29:41,074 --> 00:29:42,640 - Oh. - What? 521 00:29:42,742 --> 00:29:45,209 My order was canceled? 522 00:29:45,311 --> 00:29:49,080 Address unknown? How is that even possible? 523 00:29:49,182 --> 00:29:51,315 I guess they can't deliver to Garland. 524 00:29:51,418 --> 00:29:54,218 Holliday Shipping ships out every day. 525 00:29:54,320 --> 00:29:56,220 How can this company not ship in? 526 00:29:56,322 --> 00:29:58,189 That's Garland for you. 527 00:29:58,291 --> 00:30:01,592 I'm gonna freeze to death before I ever get to Boston. 528 00:30:01,694 --> 00:30:03,227 What was that? 529 00:30:03,329 --> 00:30:05,196 Nothing. 530 00:30:05,298 --> 00:30:09,100 You can get whatever you need from the Garland General Store. 531 00:30:09,202 --> 00:30:11,969 They got plenty of warm clothes. 532 00:30:12,072 --> 00:30:13,404 Even flannel? 533 00:30:13,506 --> 00:30:15,005 Of course! 534 00:30:15,108 --> 00:30:18,776 Come on. Let's stop by on our way back to work. 535 00:30:21,181 --> 00:30:23,114 You're gonna love this. 536 00:30:31,991 --> 00:30:34,459 That would be darling on you. 537 00:30:34,561 --> 00:30:36,026 - You think? - I do! 538 00:30:36,129 --> 00:30:38,262 The blue will bring out your eyes. 539 00:30:38,364 --> 00:30:39,730 And if you don't mind my saying, 540 00:30:39,832 --> 00:30:41,332 just 'cause you wrap something around your neck 541 00:30:41,434 --> 00:30:43,101 doesn't make it a scarf. 542 00:30:43,203 --> 00:30:44,368 It's a pashmina. 543 00:30:44,471 --> 00:30:45,970 A pash-what-a? 544 00:30:46,072 --> 00:30:47,705 A pashmina. 545 00:30:47,807 --> 00:30:50,241 It's a fancy scarf. 546 00:30:50,343 --> 00:30:52,643 See, there's your problem. You're in Alaska, sweetie. 547 00:30:52,745 --> 00:30:54,812 We dress more for function out here. 548 00:30:54,914 --> 00:30:56,046 She's right. 549 00:30:56,149 --> 00:30:58,116 I tried to buy warmer clothes online, 550 00:30:58,218 --> 00:30:59,683 but they canceled my order. 551 00:30:59,785 --> 00:31:01,252 They couldn't find Garland. 552 00:31:01,354 --> 00:31:03,254 We don't always make it easy to get up here. 553 00:31:03,356 --> 00:31:04,888 But that just means that only the best 554 00:31:04,991 --> 00:31:07,791 and most worthwhile things find us. 555 00:31:07,893 --> 00:31:11,262 See, these look just like regular jeans, 556 00:31:11,364 --> 00:31:15,266 but the inside is lined with sweatpant material. 557 00:31:15,368 --> 00:31:17,602 Best of both worlds, if you ask me. 558 00:31:17,703 --> 00:31:20,804 Well, do you think they have something for my dinner tonight? 559 00:31:20,906 --> 00:31:21,872 Frank invited me over. 560 00:31:21,974 --> 00:31:23,541 Ooh! Dinner with the Hollidays. 561 00:31:23,643 --> 00:31:25,209 You must be doing something right. 562 00:31:25,311 --> 00:31:28,346 Come on. Let's find this girl something to wear. 563 00:32:10,890 --> 00:32:12,122 Hey, Doc! 564 00:32:12,225 --> 00:32:13,524 Andy! Hi. 565 00:32:13,626 --> 00:32:15,593 Did you miss the front door? 566 00:32:15,695 --> 00:32:16,627 Yeah. 567 00:32:16,729 --> 00:32:18,729 I mean no, I just... 568 00:32:18,831 --> 00:32:20,964 thought I saw something-- 569 00:32:23,203 --> 00:32:25,636 Wait. Did you see that? 570 00:32:25,738 --> 00:32:27,305 See what? 571 00:32:27,407 --> 00:32:30,341 It looked and sounded like an elf went into your dad's barn. 572 00:32:30,443 --> 00:32:31,809 A what? 573 00:32:31,911 --> 00:32:34,078 What are you two doing out here in the cold? 574 00:32:34,180 --> 00:32:37,281 Your mother has a huge meal for us in the kitchen. 575 00:32:37,383 --> 00:32:39,483 Let's not make her wait. 576 00:32:39,586 --> 00:32:41,686 And to be fair, I don't want to wait either. 577 00:32:41,787 --> 00:32:45,289 [laughs] Come on! 578 00:32:50,996 --> 00:32:52,062 LAUREN: Mrs. Holliday... 579 00:32:52,164 --> 00:32:54,198 Call me Faith, please. 580 00:32:54,300 --> 00:32:55,866 Faith, thank you so much for dinner. 581 00:32:55,968 --> 00:32:57,501 And this dessert, it's so beautiful, 582 00:32:57,604 --> 00:32:59,903 I can't believe we're actually eating it. 583 00:33:00,005 --> 00:33:02,673 Nothing says Christmastime like a gingerbread house. 584 00:33:02,775 --> 00:33:06,043 It is Frank's favorite. And it's the least I could do 585 00:33:06,145 --> 00:33:08,979 after how much you've already helped people here in Garland. 586 00:33:09,081 --> 00:33:11,382 Yes, it sounds like things are going well down at the hospital. 587 00:33:11,484 --> 00:33:13,718 You know one way you could see that firsthand, Frank? 588 00:33:13,819 --> 00:33:15,085 Come on in for a checkup. 589 00:33:15,187 --> 00:33:17,087 Yeah, Dad. Go get a checkup. 590 00:33:17,189 --> 00:33:20,558 Look at this. The two of them, they're ganging up on me. 591 00:33:20,660 --> 00:33:22,192 They're not wrong, dear. 592 00:33:22,295 --> 00:33:24,128 It's my busy season. 593 00:33:24,230 --> 00:33:27,965 How about we schedule an appointment next year sometime? 594 00:33:28,067 --> 00:33:29,800 Dad, Lauren might not be here next year. 595 00:33:29,902 --> 00:33:33,170 She's got big plans far from Garland. 596 00:33:33,273 --> 00:33:34,238 You're leaving already? 597 00:33:34,340 --> 00:33:35,640 Maybe. 598 00:33:35,742 --> 00:33:37,575 There's a fellowship in Boston. 599 00:33:37,677 --> 00:33:39,710 Well, it's important to know what you want, isn't it? 600 00:33:39,812 --> 00:33:42,446 Andy's still not sure, are you, son? 601 00:33:42,548 --> 00:33:44,382 - Frank. - Dad. 602 00:33:44,484 --> 00:33:48,252 Didn't Andy tell you? He used to be an architect in Seattle. 603 00:33:48,354 --> 00:33:51,121 He only just came back last year. 604 00:33:51,223 --> 00:33:53,791 And he hasn't made any promises about staying. 605 00:33:53,893 --> 00:33:56,794 Dad, I'm not going anywhere, okay? 606 00:33:56,896 --> 00:33:58,962 - You lived in Seattle? - Yeah. 607 00:33:59,064 --> 00:34:00,264 I went to school there. 608 00:34:00,366 --> 00:34:01,732 I really liked it, so I stayed for a while. 609 00:34:01,834 --> 00:34:03,434 You know, good food, good music. 610 00:34:03,536 --> 00:34:06,370 No, I know. I love Seattle. 611 00:34:06,472 --> 00:34:09,774 Does no one in their generation appreciate small-town life? 612 00:34:09,875 --> 00:34:14,345 Am I so wrong to want my son to love this place the way I do? 613 00:34:14,447 --> 00:34:16,547 To want to live his life in Garland? 614 00:34:16,649 --> 00:34:20,818 This is not an issue that we'll resolve tonight over dessert, 615 00:34:20,920 --> 00:34:24,087 so let's talk about something else. 616 00:34:27,860 --> 00:34:31,995 I bought a pair of jeans lined with sweatpants today. 617 00:34:59,592 --> 00:35:01,492 - There's a lot of people. - I know. 618 00:35:01,594 --> 00:35:03,361 We need to be as efficient as possible 619 00:35:03,463 --> 00:35:05,496 if there's gonna be a full slate of appointments today. 620 00:35:05,598 --> 00:35:07,665 Absolute...ly. 621 00:35:07,767 --> 00:35:10,033 Seriously? 622 00:35:10,135 --> 00:35:11,635 [sighs] 623 00:35:18,177 --> 00:35:19,710 Andy, what are you doing here? 624 00:35:19,812 --> 00:35:22,312 Fixing the power outage. The breaker's in here. 625 00:35:22,415 --> 00:35:26,884 So the town handyman functions as the town electrician as well? 626 00:35:26,986 --> 00:35:31,121 I have several limited, yet interconnected talents. 627 00:35:34,427 --> 00:35:35,959 So what's the problem? 628 00:35:36,061 --> 00:35:38,696 Well, the system's overloaded. It makes sense. 629 00:35:38,798 --> 00:35:40,464 Normally the clinic has limited hours, 630 00:35:40,566 --> 00:35:42,400 and it's been running, for the last week, all day. 631 00:35:42,502 --> 00:35:45,102 Yes, I am very aware. 632 00:35:45,204 --> 00:35:47,705 - Now what? - Uh... 633 00:35:47,807 --> 00:35:49,373 Aim that at the breaker. 634 00:35:49,475 --> 00:35:52,175 You think you can do that while I install a new one? 635 00:35:52,278 --> 00:35:54,512 I've assisted in hundreds of surgeries. 636 00:35:54,614 --> 00:35:56,480 Steady hands are part of the job. 637 00:35:56,582 --> 00:35:58,215 Excuse me. 638 00:35:58,317 --> 00:36:00,518 I didn't realize you were such a big deal around here. 639 00:36:00,620 --> 00:36:02,319 [laughs] 640 00:36:05,525 --> 00:36:08,392 I'm sorry you had to listen to me and my dad argue. 641 00:36:08,494 --> 00:36:10,127 Yeah, what was that all about? 642 00:36:10,229 --> 00:36:11,729 The family business. 643 00:36:11,831 --> 00:36:15,866 He's always wanted me to take it over and... 644 00:36:15,968 --> 00:36:19,369 I just wanted to do something for myself for once, you know? 645 00:36:19,472 --> 00:36:23,574 And now that I'm back, I'm not completely sure. 646 00:36:23,676 --> 00:36:25,709 So... 647 00:36:25,812 --> 00:36:27,545 Funny. I think I was ten 648 00:36:27,647 --> 00:36:30,948 when I decided I was gonna be a doctor, just like my dad. 649 00:36:31,050 --> 00:36:32,783 I wish I could've given that to my dad. 650 00:36:32,885 --> 00:36:34,485 It's all he ever wanted. 651 00:36:34,587 --> 00:36:37,421 Andy, don't feel bad about being your own person. 652 00:36:37,523 --> 00:36:40,290 Frank should be happy you're pursuing your dreams. 653 00:36:40,392 --> 00:36:44,862 Then again, I don't think my mom understands what I want either. 654 00:36:44,964 --> 00:36:46,196 Can I get those wire cutters? 655 00:36:49,669 --> 00:36:52,970 Wait. Your mom's not happy you're a doctor? 656 00:36:53,072 --> 00:36:55,238 But you save lives. 657 00:36:55,341 --> 00:36:57,775 No, she's happy. It's just... 658 00:36:57,877 --> 00:37:01,411 I think she just wants me to stop and smell the roses more. 659 00:37:01,514 --> 00:37:04,047 She thinks I plan my life instead of living it. 660 00:37:04,149 --> 00:37:07,117 Well, you'll get plenty of time to smell the roses here. 661 00:37:07,219 --> 00:37:10,053 Are you kidding? After this? I'm gonna be working all night. 662 00:37:10,155 --> 00:37:11,889 Nah. We'll fix this soon. 663 00:37:11,991 --> 00:37:13,991 Needle-nose pliers, please. 664 00:37:17,262 --> 00:37:18,562 All right. 665 00:37:20,700 --> 00:37:22,165 Scalpel. 666 00:37:22,267 --> 00:37:24,001 Hey. 667 00:37:24,103 --> 00:37:28,005 Okay, let's keep you from working all night. 668 00:37:33,646 --> 00:37:35,546 - Yay! - [laughs] 669 00:37:41,921 --> 00:37:43,286 Um, thank you. 670 00:37:43,389 --> 00:37:45,155 Yeah. 671 00:37:47,760 --> 00:37:50,327 - Thanks again for your help. - It was my pleasure. 672 00:37:50,429 --> 00:37:52,730 Excuse me. Are you the doctor? 673 00:37:52,832 --> 00:37:55,799 Oh, Nate! That's a good one. How'd you do that? 674 00:37:55,902 --> 00:37:57,868 Just a little accident at work. 675 00:37:57,970 --> 00:38:00,671 Yeah, let me take a look at that. 676 00:38:00,773 --> 00:38:03,306 Can you tell me how this happened? 677 00:38:03,409 --> 00:38:05,709 I hit my hand with a... a hammer? 678 00:38:06,946 --> 00:38:07,912 A hammer? 679 00:38:11,884 --> 00:38:14,051 This is a hammer? 680 00:38:14,153 --> 00:38:16,420 Well, kinda. It's a... 681 00:38:16,522 --> 00:38:18,121 It's a toy-making tool. 682 00:38:18,223 --> 00:38:20,958 A toy-making tool? 683 00:38:21,060 --> 00:38:22,993 You make toys at a shipping company? 684 00:38:23,095 --> 00:38:24,895 I guess you could say we really embrace 685 00:38:24,997 --> 00:38:28,566 the whole Christmas spirit? 686 00:38:28,668 --> 00:38:30,200 Clearly. 687 00:38:30,302 --> 00:38:31,702 Okay, let's get you inside. 688 00:38:34,907 --> 00:38:36,306 Thanks again for your help. 689 00:38:36,408 --> 00:38:38,642 No problem. Careful with that hammer, Nate. 690 00:38:49,721 --> 00:38:51,221 Well, you did it. 691 00:38:51,323 --> 00:38:54,523 Even after the delay this morning, 692 00:38:54,625 --> 00:38:59,896 you managed to see every patient waiting to be seen. 693 00:38:59,998 --> 00:39:02,665 Seems like you're really getting the hang of this, huh? 694 00:39:02,767 --> 00:39:04,667 Yeah, I guess I am. 695 00:39:04,769 --> 00:39:07,237 Hey, you wanna go get dinner at Hattie's? 696 00:39:07,339 --> 00:39:08,938 - Oh... - Oh, Billie, no. 697 00:39:09,040 --> 00:39:10,673 You don't have to hang out with your boss. 698 00:39:10,775 --> 00:39:13,709 No, it's not that. It's just... 699 00:39:13,811 --> 00:39:15,778 I have a date tonight. 700 00:39:15,881 --> 00:39:17,546 A date? 701 00:39:17,648 --> 00:39:20,216 Could it possibly be Wyatt? Did he finally ask you out? 702 00:39:20,318 --> 00:39:23,286 Actually, I asked him out. 703 00:39:23,388 --> 00:39:25,788 Wow. Bold move. 704 00:39:25,891 --> 00:39:27,757 I decided to take your advice. 705 00:39:27,859 --> 00:39:29,158 What advice? 706 00:39:29,261 --> 00:39:31,160 You know, about listening to your mind, 707 00:39:31,263 --> 00:39:32,728 but following your heart? 708 00:39:32,830 --> 00:39:35,398 Oh, right, of course. 709 00:39:35,500 --> 00:39:39,035 Hey, Billie, uh, are you ready? 710 00:39:39,137 --> 00:39:41,837 - Um... - Go. Have fun. 711 00:39:41,940 --> 00:39:43,572 Thanks. Good night! 712 00:39:43,674 --> 00:39:44,874 Good night. 713 00:39:55,053 --> 00:39:57,320 - Hello? - Hi, Dad. 714 00:39:57,422 --> 00:39:58,888 Good to hear your voice. 715 00:39:58,990 --> 00:40:01,391 Oh, hey, Lauren! Everything all right? 716 00:40:01,492 --> 00:40:04,527 Hey, sweetie, how's your adventure in Alaska? 717 00:40:04,629 --> 00:40:07,496 Well, it's keeping me on my toes. 718 00:40:07,598 --> 00:40:09,232 - Great! - Yeah. 719 00:40:09,334 --> 00:40:11,467 Great. 720 00:40:11,569 --> 00:40:13,403 I just, uh... 721 00:40:13,504 --> 00:40:16,505 I just-- I wanted someone to talk to. 722 00:40:16,607 --> 00:40:20,410 Well, you know we would love to, but we gotta run. 723 00:40:20,511 --> 00:40:21,477 Your mom and I have theater tickets tonight. 724 00:40:21,579 --> 00:40:23,079 But don't worry. 725 00:40:23,181 --> 00:40:25,748 I'm still working on your fellowships for you. 726 00:40:25,850 --> 00:40:27,917 But enjoy where you are for now! 727 00:40:28,019 --> 00:40:30,019 Oh, okay, thanks. 728 00:40:30,121 --> 00:40:32,021 All right, bye. We'll call soon. 729 00:40:32,123 --> 00:40:33,789 Bye. 730 00:41:29,614 --> 00:41:30,813 [knocking] 731 00:41:34,252 --> 00:41:35,951 Wyatt, what are you doing here? 732 00:41:36,054 --> 00:41:37,586 We need your help. It's Rudy. 733 00:41:37,688 --> 00:41:39,322 He's hurt his leg, and he can't walk. 734 00:41:39,424 --> 00:41:40,323 He needs a doctor. 735 00:41:46,431 --> 00:41:48,164 Okay, let's go. 736 00:42:02,514 --> 00:42:05,748 - Why are we at Frank's house? - Come on. Rudy's in the barn. 737 00:42:06,918 --> 00:42:08,284 Come on. 738 00:42:11,122 --> 00:42:13,056 Hey, wait up. 739 00:42:20,565 --> 00:42:22,198 This is Rudy? 740 00:42:24,635 --> 00:42:26,835 This is Rudy, a reindeer? 741 00:42:26,938 --> 00:42:30,306 You expect me to help an injured reindeer? 742 00:42:30,408 --> 00:42:31,907 He sprained his ankle. 743 00:42:32,009 --> 00:42:34,877 How would you know a wild animal sprained its ankle? 744 00:42:34,979 --> 00:42:38,514 Well, he's not exactly a wild animal, exactly. 745 00:42:38,616 --> 00:42:42,085 He's not? What, is Frank running a reindeer farm 746 00:42:42,187 --> 00:42:44,720 in addition to a shipping company? 747 00:42:44,822 --> 00:42:47,623 Rudy's a town mascot of sorts. 748 00:42:47,725 --> 00:42:49,192 Everyone in town is really attached to him. 749 00:42:49,294 --> 00:42:51,660 But don't let the whole reindeer thing fool you. 750 00:42:51,762 --> 00:42:54,564 I bet you didn't know that "reindeer" is just another word 751 00:42:54,665 --> 00:42:56,765 for "caribou." 752 00:42:56,867 --> 00:43:00,369 Oh, well, in that case, no problem. 753 00:43:00,472 --> 00:43:02,472 I might not have studied reindeer, 754 00:43:02,574 --> 00:43:05,074 but my caribou rotation was right in between surgery 755 00:43:05,176 --> 00:43:07,343 and emergency medicine. 756 00:43:07,445 --> 00:43:09,044 - Dr. Brunell... - I know. 757 00:43:09,147 --> 00:43:11,046 You keep things very simple in Garland-- 758 00:43:11,149 --> 00:43:14,217 one handyman, one doctor-- 759 00:43:14,319 --> 00:43:16,319 but medical school and veterinary school 760 00:43:16,421 --> 00:43:18,521 are two very different things. 761 00:43:18,623 --> 00:43:22,992 And I've already been kept very busy with all the humans. 762 00:43:23,094 --> 00:43:26,395 I can't add a menagerie to my patient load. 763 00:43:26,498 --> 00:43:30,366 Dr. Brunell, you're our only hope. 764 00:43:34,572 --> 00:43:36,139 Frank, does Rudy know you best? 765 00:43:36,241 --> 00:43:38,174 Well, yes. 766 00:43:38,276 --> 00:43:40,943 Would you mind holding him? This might be uncomfortable. 767 00:43:41,045 --> 00:43:44,614 He would feel better if he sees someone he can trust. 768 00:43:44,715 --> 00:43:46,215 What can I do, Doctor? 769 00:43:46,317 --> 00:43:49,785 You can help me with the ice packs around his leg. 770 00:43:49,887 --> 00:43:51,954 You're doing great, buddy. 771 00:43:52,056 --> 00:43:53,589 You sure you never wanted to be a vet? 772 00:43:53,691 --> 00:43:54,690 You're really good with animals. 773 00:43:54,792 --> 00:43:56,425 It was never on the radar. 774 00:43:56,528 --> 00:43:59,362 The only pets I ever had were goldfish, 775 00:43:59,464 --> 00:44:01,964 and they never lived more than a couple months. 776 00:44:02,066 --> 00:44:04,099 But I guess when it comes down to it, 777 00:44:04,202 --> 00:44:06,602 a patient is a patient. 778 00:44:06,704 --> 00:44:08,337 Okay. 779 00:44:08,439 --> 00:44:11,240 So, Frank, can Rudy rest here so he stays off his feet? 780 00:44:11,342 --> 00:44:13,442 - Of course. - I'm gonna do some research 781 00:44:13,545 --> 00:44:15,110 to make sure that we handled this properly, 782 00:44:15,213 --> 00:44:16,845 but I think Rudy will be okay. 783 00:44:16,947 --> 00:44:19,215 Will this heal by the 24th, Doctor? 784 00:44:19,317 --> 00:44:22,017 You're asking me if Rudy the Reindeer 785 00:44:22,119 --> 00:44:23,752 is gonna heal by Christmas Eve? 786 00:44:23,854 --> 00:44:26,556 Well, of course, for the Christmas Eve Festival. 787 00:44:26,658 --> 00:44:28,991 Right, 'cause Rudy's in the festival. 788 00:44:29,093 --> 00:44:30,359 That's how he got hurt, actually. 789 00:44:30,461 --> 00:44:33,262 We were practicing... for the festival. 790 00:44:33,364 --> 00:44:35,498 Billie, could you finish this up? 791 00:44:35,600 --> 00:44:37,933 My mom just put on a fresh pot of coffee, 792 00:44:38,035 --> 00:44:41,170 and you look like you could use a break. 793 00:44:53,150 --> 00:44:55,050 - What, no good? - Forget the coffee. 794 00:44:55,152 --> 00:44:56,419 Let's talk about the reindeer. 795 00:44:56,521 --> 00:44:57,820 - Caribou. - Either way. 796 00:44:57,922 --> 00:45:00,155 Most people don't keep them as pets. 797 00:45:00,258 --> 00:45:02,391 - Oh, no, he's not our pet. - Or mascots. 798 00:45:02,493 --> 00:45:05,595 I mean, seriously, we're talking about Rudy the reindeer, 799 00:45:05,697 --> 00:45:08,764 who has to be healed by December 24th, 800 00:45:08,866 --> 00:45:11,400 as requested by the guy who looks like Santa, 801 00:45:11,502 --> 00:45:14,136 who either has elves running around his barn or, 802 00:45:14,239 --> 00:45:16,706 you know, I'm just slowly going mad. 803 00:45:16,807 --> 00:45:19,342 You didn't think I was gonna have questions about this? 804 00:45:19,444 --> 00:45:21,009 We answered all your questions. 805 00:45:21,112 --> 00:45:23,646 The Christmas Eve Festival is a big deal around here. 806 00:45:23,748 --> 00:45:27,216 Oh, come on! Is this place for real? 807 00:45:27,318 --> 00:45:28,751 That's Garland for you. 808 00:45:28,853 --> 00:45:31,053 Oh, would you stop saying that? 809 00:45:31,155 --> 00:45:33,055 Oh, quit being such a grump! 810 00:45:33,157 --> 00:45:35,391 So Garland's a little... unconventional. 811 00:45:35,493 --> 00:45:37,059 Is that such a bad thing? 812 00:45:37,161 --> 00:45:39,328 I saw you out there. 813 00:45:39,430 --> 00:45:41,230 You were enjoying yourself. 814 00:45:41,332 --> 00:45:46,135 Yes, it is definitely a unique experience here, 815 00:45:46,237 --> 00:45:49,238 one that I would never have in San Francisco or Boston. 816 00:45:49,340 --> 00:45:51,607 And so what if we don't have fancy restaurants 817 00:45:51,709 --> 00:45:54,410 or shopping malls or public transportation 818 00:45:54,512 --> 00:45:57,246 or coffee chains with ridiculously sounding drinks. 819 00:45:57,348 --> 00:45:59,615 Wow, you really know how to talk up Garland. 820 00:45:59,717 --> 00:46:02,385 But we do have something, right? 821 00:46:02,487 --> 00:46:05,988 Yes, I agree with that. 822 00:46:06,090 --> 00:46:08,391 You know what else we have? 823 00:46:08,493 --> 00:46:10,826 Midnight picnics. 824 00:46:10,928 --> 00:46:14,163 Hmm. Midnight picnics in Alaska. 825 00:46:14,265 --> 00:46:15,464 Sounds cold. 826 00:46:15,566 --> 00:46:17,099 True, but, um... 827 00:46:19,036 --> 00:46:21,570 You trust me, right, Doc? 828 00:46:21,673 --> 00:46:23,005 Yes, I trust you. 829 00:46:23,107 --> 00:46:25,941 Good. I'll pick you up at 10:00. 830 00:46:40,286 --> 00:46:41,686 Hey, Doc. 831 00:46:41,788 --> 00:46:42,654 Hi. 832 00:46:42,756 --> 00:46:45,657 Look! Almost as good as new. 833 00:46:45,759 --> 00:46:46,958 And from the sound of it, 834 00:46:47,060 --> 00:46:48,359 you did the same for good ol' Rudy. 835 00:46:48,461 --> 00:46:50,528 Yeah, I hope so. 836 00:46:50,630 --> 00:46:52,764 You did a real good thing, Doc. 837 00:46:52,866 --> 00:46:53,998 Thank you. 838 00:47:10,349 --> 00:47:12,249 Does everyone know about Rudy? 839 00:47:12,351 --> 00:47:15,352 Good news travels fast, especially in Garland. 840 00:47:17,457 --> 00:47:19,691 Hi. Is anything wrong? 841 00:47:19,793 --> 00:47:21,158 Oh, quite the opposite, actually. 842 00:47:21,260 --> 00:47:22,961 After the morning that you had, 843 00:47:23,063 --> 00:47:24,762 I thought you deserved to have your coffee 844 00:47:24,864 --> 00:47:28,299 delivered right to your door with nonfat milk. 845 00:47:28,401 --> 00:47:33,605 But first, this is a little thank you from me to you. 846 00:47:33,707 --> 00:47:37,541 It's one of those pashmina scarves you like so much, 847 00:47:37,644 --> 00:47:39,543 but I made this one out of wool. 848 00:47:39,646 --> 00:47:41,378 Wow! Really, Hattie? 849 00:47:41,481 --> 00:47:45,116 In Alaska, if a scarf is not made of wool, 850 00:47:45,218 --> 00:47:48,820 it's probably not a scarf you should be wearing. 851 00:47:48,922 --> 00:47:51,555 I absolutely love it. Thank you, Hattie. 852 00:47:51,658 --> 00:47:54,926 It's the least I could do. Better get back to work. Bye! 853 00:47:55,028 --> 00:47:56,427 Bye. 854 00:47:56,529 --> 00:47:57,528 - Hey. - Hi. 855 00:47:57,631 --> 00:47:59,330 Flower delivery for Doc Brunell. 856 00:47:59,432 --> 00:48:00,732 All of those are for me? 857 00:48:00,834 --> 00:48:03,267 Yup, and there's more in the van. 858 00:48:03,369 --> 00:48:05,837 Lester, Martin, will you help me out? 859 00:48:05,939 --> 00:48:07,005 Thanks. 860 00:48:07,107 --> 00:48:08,572 Who are they from? 861 00:48:08,675 --> 00:48:11,009 Uh, let's see. 862 00:48:11,111 --> 00:48:15,546 This is from the packaging department at Holliday Shipping, 863 00:48:15,649 --> 00:48:18,616 this is from the girls at the General Store, 864 00:48:18,718 --> 00:48:21,418 and this is from Mr. Holliday himself. 865 00:48:21,521 --> 00:48:23,855 Where are we gonna put them all? 866 00:48:23,957 --> 00:48:26,357 We could put one in each exam room. 867 00:48:26,459 --> 00:48:28,926 Maybe a couple out here? 868 00:49:19,713 --> 00:49:21,679 Okay. 869 00:49:21,781 --> 00:49:23,014 [exhales] 870 00:49:30,690 --> 00:49:32,156 Roses! 871 00:49:32,258 --> 00:49:34,558 I know that this isn't an original idea. 872 00:49:34,660 --> 00:49:37,128 Pretty much everyone in town gave you flowers today. 873 00:49:37,230 --> 00:49:38,429 They kind of did. 874 00:49:38,531 --> 00:49:40,098 But I checked with Wyatt, 875 00:49:40,200 --> 00:49:42,867 and he said that no one gave you a dozen roses. 876 00:49:42,969 --> 00:49:47,205 And since we were talked about smelling the roses more... 877 00:49:47,306 --> 00:49:48,873 Thank you. 878 00:49:48,975 --> 00:49:50,041 [sniffs] 879 00:49:50,143 --> 00:49:52,276 They're beautiful. 880 00:49:52,378 --> 00:49:54,578 Is what I'm wearing okay? Is it warm enough? 881 00:49:54,680 --> 00:49:56,714 Yeah, I thought about that, and I got you covered. 882 00:49:56,816 --> 00:49:58,449 Okay. 883 00:49:58,551 --> 00:50:01,418 - Your chariot awaits, milady. - Okay. 884 00:50:01,520 --> 00:50:04,889 I cleaned out all the sawdust out of the truck, so... 885 00:50:04,991 --> 00:50:06,290 [laughs] 886 00:50:14,634 --> 00:50:16,134 You weren't kidding. 887 00:50:16,236 --> 00:50:19,737 It's amazing out there. Look at all the stars. 888 00:50:19,839 --> 00:50:21,806 I'm glad you like it, but unfortunately, 889 00:50:21,908 --> 00:50:23,908 this isn't our picnic spot. 890 00:50:28,114 --> 00:50:29,847 We're flying? 891 00:51:00,947 --> 00:51:03,614 What can I say? No public transportation. 892 00:51:03,716 --> 00:51:06,017 Flying's the best I can do. 893 00:51:21,201 --> 00:51:22,800 You see the Big Dipper? 894 00:51:22,902 --> 00:51:26,704 See it? I feel like we're in it. 895 00:51:26,806 --> 00:51:28,906 There's no place quite like Garland. 896 00:51:29,008 --> 00:51:31,408 - But you liked Seattle. - I did. 897 00:51:31,510 --> 00:51:35,880 It was a big change, but it was interesting and challenging. 898 00:51:35,982 --> 00:51:37,514 I loved architecture school, 899 00:51:37,616 --> 00:51:42,419 and I worked for a couple years at a big firm too. 900 00:51:42,521 --> 00:51:44,388 So why did you leave? 901 00:51:44,490 --> 00:51:48,192 Seattle was fun, but Garland's my home. 902 00:51:48,294 --> 00:51:50,594 In my heart, I always knew I belonged here. 903 00:51:50,696 --> 00:51:52,696 And you know how Frank feels about it. 904 00:51:55,768 --> 00:51:58,135 But don't you miss being an architect? 905 00:51:58,238 --> 00:52:01,038 Sometimes, but I gotta tell ya, 906 00:52:01,140 --> 00:52:02,506 I love being the town handyman. 907 00:52:02,608 --> 00:52:04,675 The work's always changing, 908 00:52:04,777 --> 00:52:06,310 I get to see lots of different people, 909 00:52:06,412 --> 00:52:09,446 and I get to really enjoy the moment. 910 00:52:09,548 --> 00:52:12,583 Must be something about Garland because... 911 00:52:12,685 --> 00:52:15,219 you seem to really be enjoying the moment yourself. 912 00:52:16,622 --> 00:52:18,455 I am, actually. 913 00:52:21,995 --> 00:52:24,362 Hey, Andy, when are we gonna get there? 914 00:52:24,463 --> 00:52:26,264 Are you gonna tell me where we're going? 915 00:52:26,366 --> 00:52:28,465 We're here. 916 00:52:29,936 --> 00:52:31,903 Oh. 917 00:52:32,005 --> 00:52:33,771 Wow. 918 00:52:33,873 --> 00:52:36,240 It's the Northern Lights. 919 00:52:38,044 --> 00:52:41,078 Wow. They're beautiful. 920 00:52:53,426 --> 00:52:55,192 You cold? 921 00:52:55,295 --> 00:52:56,994 A little. 922 00:53:09,108 --> 00:53:11,008 You okay? 923 00:53:12,078 --> 00:53:14,078 Yeah. 924 00:53:14,180 --> 00:53:16,713 Better than I've been in a while. 925 00:53:18,717 --> 00:53:22,553 I'm just really, really appreciating the moment I'm in. 926 00:53:39,973 --> 00:53:44,342 [alarm ringing] 927 00:54:06,466 --> 00:54:08,332 Hattie, is something going on in town? 928 00:54:08,434 --> 00:54:09,867 There's people everywhere. 929 00:54:09,969 --> 00:54:11,802 Holliday Shipping just brings on extra workers 930 00:54:11,904 --> 00:54:13,471 right before Christmas. 931 00:54:13,572 --> 00:54:14,638 Really? Why? 932 00:54:14,740 --> 00:54:15,973 It's the busy season. 933 00:54:36,095 --> 00:54:39,030 Is that a giant sleigh? 934 00:54:39,132 --> 00:54:42,766 Well, of course! For the Christmas Eve Festival. 935 00:54:42,868 --> 00:54:46,570 Oh, of course. The Christmas Eve Festival. 936 00:54:46,672 --> 00:54:48,572 Is there anything else you need this morning, Doctor, 937 00:54:48,674 --> 00:54:50,441 before you get on gettin' to work? 938 00:54:50,543 --> 00:54:52,143 Um... 939 00:54:52,245 --> 00:54:54,578 actually, it's about what you need, Frank, 940 00:54:54,680 --> 00:54:56,280 which is a checkup. 941 00:54:56,382 --> 00:54:58,382 And since you won't come to me, I'm coming to you. 942 00:54:58,484 --> 00:55:00,117 A good, old-fashioned house call. 943 00:55:00,219 --> 00:55:02,019 Or office call. 944 00:55:02,121 --> 00:55:04,755 Well, I have a meeting in ten minutes, 945 00:55:04,857 --> 00:55:07,258 but I know my health is important. 946 00:55:07,360 --> 00:55:09,193 Why don't you come back this afternoon? 947 00:55:09,295 --> 00:55:10,661 Sometime after lunch? 948 00:55:10,763 --> 00:55:12,829 Okay, sure. 949 00:55:12,932 --> 00:55:16,200 Well, don't let me keep you from the rest of your patients. 950 00:55:16,302 --> 00:55:18,235 I'll see you later! 951 00:55:39,574 --> 00:55:41,440 Hey, Billie. Who do we have up first? 952 00:55:41,543 --> 00:55:44,243 Ethan got a rash playing in the woods behind his house. 953 00:55:44,345 --> 00:55:45,344 Hmm. 954 00:55:46,948 --> 00:55:49,782 Hi, Ethan! Hey, are you itchy? 955 00:55:49,885 --> 00:55:51,150 - Yes. - Yeah? Come on. 956 00:55:51,252 --> 00:55:53,252 Let's go find out why. 957 00:55:53,354 --> 00:55:56,890 Mom, can you tell me what's growing behind the house? 958 00:55:59,327 --> 00:56:00,793 - Who's next? - No one. 959 00:56:00,896 --> 00:56:02,762 You've seen everyone. 960 00:56:03,965 --> 00:56:06,065 Huh. Well, in that case, 961 00:56:06,167 --> 00:56:09,068 I will be back in about an hour. 962 00:56:09,170 --> 00:56:11,103 Gonna make a good, old-fashioned house call. 963 00:56:35,063 --> 00:56:36,328 This is it? 964 00:56:36,431 --> 00:56:38,731 Just a normal warehouse? 965 00:57:03,124 --> 00:57:05,058 ANDY: I think Lauren can handle it, Dad. 966 00:57:05,159 --> 00:57:06,759 FRANK: That's not the point, son. 967 00:57:06,861 --> 00:57:09,896 Fine. The point is that I really want to share this with her. 968 00:57:09,998 --> 00:57:11,698 I'm really starting to care about this woman, Dad. 969 00:57:11,800 --> 00:57:13,332 She's really special. 970 00:57:13,434 --> 00:57:15,134 Of course she's special, but that doesn't mean 971 00:57:15,236 --> 00:57:17,169 she's the right person for you, Andrew. 972 00:57:17,271 --> 00:57:18,838 Come on, Dad. 973 00:57:18,940 --> 00:57:20,339 Think this through, son. 974 00:57:20,441 --> 00:57:23,042 What if she doesn't take the news well, 975 00:57:23,144 --> 00:57:25,011 or she decides to leave? 976 00:57:25,113 --> 00:57:27,880 You said yourself she planning to get back to the city. 977 00:57:27,983 --> 00:57:29,281 She doesn't like it here! 978 00:57:29,383 --> 00:57:30,917 - But she does! - Well, then what happens? 979 00:57:31,019 --> 00:57:33,820 I'll tell you what. You'll leave with her. 980 00:57:33,922 --> 00:57:36,255 You just got back from Seattle as it is. 981 00:57:36,357 --> 00:57:38,024 I'm really sorry it scared you 982 00:57:38,126 --> 00:57:39,659 when I left Garland to try something new. 983 00:57:39,761 --> 00:57:42,495 But I don't regret it. I'm glad I did it. 984 00:57:42,597 --> 00:57:45,498 But if I'm gonna choose Garland, I'm gonna need a reason 985 00:57:45,600 --> 00:57:48,101 besides my family and just this town. 986 00:57:48,202 --> 00:57:49,702 I understand that, son, 987 00:57:49,804 --> 00:57:52,438 but I think you're being rash. 988 00:57:52,540 --> 00:57:55,775 See, I think I'm being happy. 989 00:57:58,346 --> 00:58:00,579 I don't want to argue with you anymore, Dad. 990 00:58:00,682 --> 00:58:03,049 I'm gonna go. 991 00:58:14,428 --> 00:58:16,162 Lauren? 992 00:58:16,264 --> 00:58:17,396 Andy. 993 00:58:17,498 --> 00:58:20,499 Hey. What are you doing here? 994 00:58:20,601 --> 00:58:23,369 I just came to examine your dad. 995 00:58:23,471 --> 00:58:24,771 A house call. 996 00:58:24,873 --> 00:58:26,172 Or office call. 997 00:58:26,274 --> 00:58:30,276 Oh, sorry, he's uh, he's in a mood, 998 00:58:30,378 --> 00:58:31,911 - I'm glad to see you though. - Yeah, Andy, I-- 999 00:58:32,013 --> 00:58:33,412 You know what I was thinking we should do? 1000 00:58:33,514 --> 00:58:34,981 I don't think we should do anything-- 1001 00:58:35,083 --> 00:58:37,784 We should go get your Christmas tree together. 1002 00:58:37,886 --> 00:58:39,752 Like a real Christmas tree? 1003 00:58:39,854 --> 00:58:41,821 Yes. 1004 00:58:41,923 --> 00:58:45,291 I've never had a Christmas tree that didn't fit on a tabletop. 1005 00:58:45,393 --> 00:58:47,126 That is unacceptable. 1006 00:58:47,228 --> 00:58:48,460 You're fired. 1007 00:58:51,166 --> 00:58:53,365 Okay, good, so tomorrow then. 1008 00:58:53,467 --> 00:58:54,867 But I... 1009 00:58:58,206 --> 00:58:59,438 Okay. 1010 00:58:59,540 --> 00:59:01,674 Okay, cool. 1011 00:59:01,776 --> 00:59:03,509 Thanks for checking on the big guy. 1012 00:59:03,611 --> 00:59:05,945 Oh, yeah, my pleasure. 1013 00:59:12,320 --> 00:59:17,023 Well, Frank, I think you have stress-related symptoms. 1014 00:59:17,125 --> 00:59:20,526 Stress? What kind of a medical diagnosis is that? 1015 00:59:20,628 --> 00:59:23,529 A diagnosis based on the fact that you're frequently tired, 1016 00:59:23,631 --> 00:59:26,833 have a appallingly bad diet, high blood pressure. 1017 00:59:26,935 --> 00:59:29,102 and you're easily agitated and moody. 1018 00:59:29,204 --> 00:59:31,070 This may seem trivial to you, Frank, 1019 00:59:31,172 --> 00:59:33,806 but if not dealt with, it could lead to heart disease, 1020 00:59:33,908 --> 00:59:35,742 diabetes, migraines and-- 1021 00:59:35,844 --> 00:59:37,744 Goodness, there's more than all that? 1022 00:59:39,180 --> 00:59:41,447 I've heard enough. 1023 00:59:41,549 --> 00:59:45,051 Okay, okay. I'll try to slow down, but... 1024 00:59:45,153 --> 00:59:47,620 it's just that this is my busiest season! 1025 00:59:47,722 --> 00:59:49,856 I can't take a break. 1026 00:59:49,958 --> 00:59:52,424 Well, can Andy help maybe? 1027 00:59:54,629 --> 00:59:56,195 Oh, I get it. 1028 00:59:56,297 --> 00:59:59,398 Well, I'm just gonna put you on some supplements for now. 1029 00:59:59,500 --> 01:00:02,434 They should help you relax and sleep better. 1030 01:00:02,536 --> 01:00:04,837 And you must start eating well. 1031 01:00:04,939 --> 01:00:06,038 No more cookies. 1032 01:00:06,141 --> 01:00:08,674 Grrrr! 1033 01:00:13,281 --> 01:00:14,947 All right, here we go, we're close! 1034 01:00:15,049 --> 01:00:16,515 Okay, just tell me when it's-- 1035 01:00:16,617 --> 01:00:18,785 Okay, now push it up, push it up! 1036 01:00:18,887 --> 01:00:21,154 - Good, good, good, good! - Oh! You did it! 1037 01:00:21,256 --> 01:00:22,588 - Is it in? - It's on! 1038 01:00:22,690 --> 01:00:23,656 Yay! 1039 01:00:43,244 --> 01:00:44,410 Aww... 1040 01:00:44,512 --> 01:00:46,279 - Like it? - I love it. 1041 01:01:03,664 --> 01:01:05,631 So, Andy, will you shoot straight with me 1042 01:01:05,733 --> 01:01:08,534 about what really goes on at Holliday Shipping? 1043 01:01:08,636 --> 01:01:10,703 [coughs] 1044 01:01:10,805 --> 01:01:14,640 Well, I could see how you'd be curious about that. 1045 01:01:14,742 --> 01:01:18,845 Dad's pretty private about what he does in the town. 1046 01:01:18,947 --> 01:01:21,848 And if you still plan to leave-- 1047 01:01:21,950 --> 01:01:24,317 Do you still plan to leave? 1048 01:01:26,955 --> 01:01:28,087 I... 1049 01:01:28,189 --> 01:01:29,421 I don't know, Andy. 1050 01:01:29,523 --> 01:01:32,591 I know. I get it. I get it. I do. 1051 01:01:35,396 --> 01:01:37,629 You know, I love that tree topper. 1052 01:01:37,732 --> 01:01:40,599 You just don't see 'em with so many colors like that. 1053 01:01:40,701 --> 01:01:45,104 Yeah, it's meant to remind you of the Northern Lights. 1054 01:01:45,206 --> 01:01:46,906 Something special from Alaska. 1055 01:01:48,509 --> 01:01:51,277 Well, I think you're pretty special. 1056 01:01:51,379 --> 01:01:53,279 And from Alaska. 1057 01:01:54,548 --> 01:01:56,148 I'm glad that you think so. 1058 01:01:56,251 --> 01:01:57,649 I wanted you to have something you really loved, 1059 01:01:57,752 --> 01:01:59,585 to bring out that kid in you 1060 01:01:59,687 --> 01:02:03,055 who's always too busy to celebrate Christmas. 1061 01:02:03,157 --> 01:02:05,391 Well, thank you. 1062 01:02:16,570 --> 01:02:18,637 Well, whatever happens, 1063 01:02:18,739 --> 01:02:21,974 this is the best Christmas I've ever had. 1064 01:02:22,076 --> 01:02:25,144 And it's definitely the most Christmas I've had 1065 01:02:25,246 --> 01:02:26,779 in a long time. 1066 01:02:28,249 --> 01:02:31,050 Just with work, I just don't... 1067 01:02:31,152 --> 01:02:34,486 take the time to enjoy everything else. 1068 01:02:35,589 --> 01:02:37,456 Like the best things in life. 1069 01:02:53,674 --> 01:02:54,840 Good night, Doc. 1070 01:02:54,943 --> 01:02:56,842 Good night, Andy. 1071 01:03:05,753 --> 01:03:07,453 [phone vibrates] 1072 01:03:08,722 --> 01:03:11,657 Dad, you'll never guess what I did today. 1073 01:03:11,759 --> 01:03:13,993 I know what you're doing tomorrow. 1074 01:03:14,095 --> 01:03:16,028 You're getting on a plane to Boston. 1075 01:03:16,130 --> 01:03:17,463 What? 1076 01:03:17,565 --> 01:03:19,531 The doctor who beat you out of that fellowship? 1077 01:03:19,633 --> 01:03:23,502 He backed out, and now you're their first choice. 1078 01:03:23,604 --> 01:03:26,172 But I'd have to go tomorrow? 1079 01:03:26,274 --> 01:03:28,341 I don't know if I can do that, Dad. 1080 01:03:28,443 --> 01:03:30,876 Sweetie, there are dozens of people 1081 01:03:30,979 --> 01:03:32,778 behind you on the wait list. 1082 01:03:32,880 --> 01:03:36,282 You have 24 hours, or they're gonna go the next candidate. 1083 01:04:55,514 --> 01:04:56,780 Hey. Morning. 1084 01:04:56,881 --> 01:04:58,981 Morning. Can we talk? 1085 01:05:05,791 --> 01:05:08,991 So I guess this is gonna be the shortest relationship ever. 1086 01:05:09,093 --> 01:05:10,360 Andy-- 1087 01:05:10,462 --> 01:05:12,696 Lauren, I thought we had fun. 1088 01:05:12,798 --> 01:05:14,631 - Last night was... - Amazing. 1089 01:05:14,733 --> 01:05:17,066 It was absolutely amazing. 1090 01:05:17,168 --> 01:05:19,836 But after you left, I got some news. 1091 01:05:21,340 --> 01:05:25,007 That fellowship in Boston? It's mine. 1092 01:05:27,045 --> 01:05:28,712 If I want it. 1093 01:05:28,814 --> 01:05:31,013 Do you want it? 1094 01:05:32,851 --> 01:05:34,851 It's been my plan for half my life. 1095 01:05:34,953 --> 01:05:37,620 It's everything I've worked for. 1096 01:05:39,057 --> 01:05:41,123 You didn't answer my question. 1097 01:05:44,028 --> 01:05:47,831 Andy, I can't abandon years of hard work and preparation 1098 01:05:47,932 --> 01:05:49,232 just for... 1099 01:05:49,334 --> 01:05:51,434 Just for me? 1100 01:05:55,507 --> 01:05:57,374 You know, deep down I always knew 1101 01:05:57,476 --> 01:05:59,676 Garland wasn't gonna be enough for you. 1102 01:05:59,778 --> 01:06:04,614 One doctor, one handyman. 1103 01:06:06,184 --> 01:06:08,885 Andy, please understand. 1104 01:06:11,857 --> 01:06:13,022 I do. 1105 01:06:14,726 --> 01:06:16,693 I really do. 1106 01:06:22,801 --> 01:06:25,869 I'm glad everything's working out for you, Doc. 1107 01:06:25,970 --> 01:06:28,204 Just like you planned. 1108 01:06:40,585 --> 01:06:43,420 Good morning, Doc. Usual coffee to go? 1109 01:06:43,522 --> 01:06:45,455 Not today, Hattie. 1110 01:06:53,131 --> 01:06:54,631 And, Hattie? 1111 01:06:56,401 --> 01:06:59,168 Thank you... for everything. 1112 01:06:59,270 --> 01:07:02,439 No problem, hon. Is everything okay? 1113 01:07:34,205 --> 01:07:36,573 Morning, Mr. Winn. Keep up the exercise 1114 01:07:36,675 --> 01:07:38,608 and don't forget to do those stretches we talked about. 1115 01:07:38,710 --> 01:07:40,076 Sure, Doc. 1116 01:07:40,178 --> 01:07:42,779 I don't know what we ever did without you. 1117 01:07:59,330 --> 01:08:01,698 Everyone, I have some news. 1118 01:08:01,800 --> 01:08:03,700 We heard, Dr. Brunell. 1119 01:08:03,802 --> 01:08:06,402 Of course you did. 1120 01:08:08,172 --> 01:08:09,506 Good luck, Doc. 1121 01:08:12,844 --> 01:08:14,744 It's been real nice knowing you. 1122 01:08:16,214 --> 01:08:17,614 Gonna miss having you around. 1123 01:08:22,787 --> 01:08:25,655 We liked having you here... 1124 01:08:25,757 --> 01:08:27,657 Doctor. [sniffles] 1125 01:08:27,759 --> 01:08:31,995 You got along without me before, Billie, and you'll do it again. 1126 01:08:32,096 --> 01:08:35,097 You're like some kind of super nurse. 1127 01:08:43,808 --> 01:08:45,474 Thanks for everything, Billie. 1128 01:08:59,090 --> 01:09:00,156 Lauren! 1129 01:09:00,258 --> 01:09:01,925 Hi, Frank. 1130 01:09:02,027 --> 01:09:04,326 FAITH: Frank, did you say something? 1131 01:09:05,664 --> 01:09:06,629 Oh! 1132 01:09:06,731 --> 01:09:07,864 Lauren! 1133 01:09:07,966 --> 01:09:09,532 Hello, sweetie. What brings you by? 1134 01:09:09,634 --> 01:09:10,700 I, um... 1135 01:09:10,802 --> 01:09:12,334 I came to say goodbye. 1136 01:09:12,437 --> 01:09:13,836 Goodbye? 1137 01:09:13,939 --> 01:09:17,473 Yeah, the fellowship came through in Boston. 1138 01:09:17,576 --> 01:09:19,542 Sorry to disappoint you, Frank. 1139 01:09:19,644 --> 01:09:21,444 Well, I'm sorry to disappoint you. 1140 01:09:21,546 --> 01:09:23,179 At least it's not chocolate chip. 1141 01:09:25,216 --> 01:09:28,952 Well, thank you so much for your hospitality while I was here. 1142 01:09:29,054 --> 01:09:30,352 I'm sorry it wasn't longer. 1143 01:09:32,824 --> 01:09:34,123 Goodbye, Lauren. 1144 01:09:35,493 --> 01:09:36,459 Bye. 1145 01:09:39,731 --> 01:09:42,131 Good luck with the busy season, Frank. 1146 01:09:50,575 --> 01:09:51,708 [knocking] 1147 01:09:54,613 --> 01:09:57,279 Andy! You come to say goodbye? 1148 01:09:57,381 --> 01:09:59,582 Actually, I was your ride into town, 1149 01:09:59,684 --> 01:10:01,918 and I'm your ride out. 1150 01:10:02,020 --> 01:10:03,019 Oh, right. 1151 01:10:06,491 --> 01:10:09,225 I'll be in the truck. 1152 01:10:23,708 --> 01:10:26,843 You wanna stop at the General Store before you leave? 1153 01:10:26,945 --> 01:10:28,845 How about a coffee to go? I mean, what's Hattie gonna do 1154 01:10:28,947 --> 01:10:31,080 with all that nonfat milk she bought you? 1155 01:10:31,182 --> 01:10:33,883 No one here's gonna drink it. 1156 01:10:33,985 --> 01:10:37,286 Andy, I'd love to. I'd love to stop at Hattie's. 1157 01:10:37,388 --> 01:10:42,659 I'd love to stop time, so I could be here and still... 1158 01:10:44,029 --> 01:10:45,828 Still go? 1159 01:10:50,268 --> 01:10:52,401 - [phone rings] - Excuse me one second. 1160 01:10:52,503 --> 01:10:54,270 Hello? 1161 01:10:54,372 --> 01:10:55,772 What? When? 1162 01:10:57,341 --> 01:10:59,208 - Well, how bad is it? - What? 1163 01:10:59,310 --> 01:11:01,410 She's still here. I'm supposed to fly her to Anchorage. 1164 01:11:01,512 --> 01:11:03,012 Andy, what? What's happening? 1165 01:11:03,114 --> 01:11:04,413 My dad. 1166 01:11:04,515 --> 01:11:05,648 He collapsed. 1167 01:11:07,285 --> 01:11:08,517 Well, turn around. 1168 01:11:08,619 --> 01:11:11,087 Okay. Uh, yeah, we're on our way. 1169 01:11:17,634 --> 01:11:19,535 Talk to me. What's happening? 1170 01:11:19,636 --> 01:11:21,503 He collapsed at work with chest pains. 1171 01:11:21,605 --> 01:11:23,405 It's okay, Mom. We're here now. 1172 01:11:23,507 --> 01:11:24,706 Frank, are you still hurting? 1173 01:11:24,808 --> 01:11:26,075 No, not now. 1174 01:11:26,177 --> 01:11:28,243 Lasted about five or ten minutes. 1175 01:11:28,345 --> 01:11:31,280 I told them I was fine, but they insisted on bringing me here. 1176 01:11:31,382 --> 01:11:32,581 Well, I'm glad they did. 1177 01:11:32,683 --> 01:11:33,949 Now, where was the pain? 1178 01:11:34,051 --> 01:11:37,119 It was here and here. 1179 01:11:37,221 --> 01:11:39,854 And what were you doing when it happened? 1180 01:11:39,957 --> 01:11:43,158 Walking up a flight of stairs. The darn elevator was stuck. 1181 01:11:43,260 --> 01:11:44,759 Was it a heart attack? 1182 01:11:44,861 --> 01:11:46,895 I told him he needed to slow down. 1183 01:11:46,997 --> 01:11:48,497 I told him he needed to eat better. 1184 01:11:48,599 --> 01:11:50,532 He just won't listen. 1185 01:11:51,902 --> 01:11:54,836 It wasn't a heart attack. 1186 01:11:54,938 --> 01:11:56,705 But, Frank, if you don't get it under control, 1187 01:11:56,807 --> 01:11:59,108 next time it could be a lot worse. 1188 01:11:59,210 --> 01:12:00,942 - Oh, Frank. - And we've already talked about 1189 01:12:01,044 --> 01:12:02,711 all the other things that you could be doing to your body 1190 01:12:02,813 --> 01:12:04,480 by not eating well and getting enough rest. 1191 01:12:04,582 --> 01:12:05,647 I know, I know. 1192 01:12:05,749 --> 01:12:07,516 No. I know, Frank. 1193 01:12:07,618 --> 01:12:09,118 You have a plan, right? 1194 01:12:09,220 --> 01:12:10,919 To just get through your busy season 1195 01:12:11,021 --> 01:12:12,954 and then you'll take care of yourself? 1196 01:12:13,056 --> 01:12:15,390 Well, I'll be the first to tell you. 1197 01:12:15,493 --> 01:12:17,493 Sometimes our plans don't work out. 1198 01:12:19,497 --> 01:12:20,829 For the better. 1199 01:12:22,899 --> 01:12:25,367 If you want to be around for all of these people, 1200 01:12:25,469 --> 01:12:28,203 you have to slow down. 1201 01:12:28,305 --> 01:12:30,038 You want to be around for years to come, right? 1202 01:12:30,141 --> 01:12:32,107 Not just through Christmas. 1203 01:12:33,277 --> 01:12:34,743 I know. You're right. 1204 01:12:34,845 --> 01:12:38,614 I need to slow down and take better care of myself. 1205 01:12:38,715 --> 01:12:42,417 Yes, you do. And I know you will under my watch. 1206 01:12:42,520 --> 01:12:44,753 I'm admitting you for overnight observation. 1207 01:12:44,855 --> 01:12:47,956 Gonna give you plenty of fluids, a healthy meal, 1208 01:12:48,058 --> 01:12:50,492 and a lot of rest. 1209 01:12:57,601 --> 01:12:59,601 Now, I've prescribed these supplements for him, 1210 01:12:59,703 --> 01:13:02,671 but you should make sure that he's taking them regularly. 1211 01:13:02,773 --> 01:13:05,907 And he should be eating a lot of whole grains, high fiber foods, 1212 01:13:06,009 --> 01:13:08,443 low fat, a lot of lean meats, chicken and fish, 1213 01:13:08,546 --> 01:13:10,145 not a lot of red meat, organic. 1214 01:13:10,247 --> 01:13:11,680 Thank you. 1215 01:13:11,782 --> 01:13:13,615 It's the least I could do for your family. 1216 01:13:36,106 --> 01:13:38,373 You're watching me sleep? 1217 01:13:41,011 --> 01:13:43,579 I'm not that bad off, son. 1218 01:13:43,681 --> 01:13:45,180 I know, Dad. 1219 01:13:45,282 --> 01:13:47,015 Thankfully, but... 1220 01:13:47,117 --> 01:13:50,485 let's keep it that way, okay? 1221 01:13:50,588 --> 01:13:52,521 Deal. 1222 01:13:52,623 --> 01:13:56,057 Listen, I know I complain you work too much. 1223 01:13:56,159 --> 01:13:59,528 That's 'cause you don't have a lot of help, so I'd like to... 1224 01:14:00,931 --> 01:14:02,997 I'd like to take more responsibility 1225 01:14:03,100 --> 01:14:04,833 with the business. 1226 01:14:04,935 --> 01:14:07,269 I mean, if you're so dead set on me staying in Garland, 1227 01:14:07,371 --> 01:14:10,305 you might as well give me a reason to be here, right? 1228 01:14:11,609 --> 01:14:13,609 It's a fair point. 1229 01:14:17,180 --> 01:14:20,915 But are you sure you really wanna be here? 1230 01:14:21,017 --> 01:14:23,885 If Lauren leaves... 1231 01:14:25,122 --> 01:14:26,755 I... 1232 01:14:26,857 --> 01:14:28,790 [sighs] 1233 01:14:28,892 --> 01:14:31,092 I just want you to be happy. 1234 01:14:31,194 --> 01:14:34,162 Thanks, Dad. 1235 01:14:34,265 --> 01:14:36,498 But I wish it were that easy. 1236 01:14:36,600 --> 01:14:40,369 Sometimes what you want and who you want aren't the same thing. 1237 01:14:40,471 --> 01:14:42,871 Don't worry about me and Lauren, Dad. 1238 01:14:42,973 --> 01:14:47,442 Just take care of yourself for once, okay? 1239 01:14:47,544 --> 01:14:49,010 Fine. 1240 01:14:49,112 --> 01:14:52,847 And how about you? You gonna take care of me? 1241 01:14:52,949 --> 01:14:55,717 Absolutely. What do you need? 1242 01:14:59,690 --> 01:15:03,124 A couple of Hattie's famous Christmas cookies? 1243 01:15:03,226 --> 01:15:05,994 [chuckles] I don't know, Dad. 1244 01:15:06,096 --> 01:15:08,263 I don't think those are on your approved diet. 1245 01:15:08,365 --> 01:15:11,833 I could probably rustle up some carrot sticks or an apple. 1246 01:15:11,935 --> 01:15:13,335 Ohhh! 1247 01:15:36,927 --> 01:15:38,226 [phone ringing] 1248 01:15:42,499 --> 01:15:43,632 Hello? 1249 01:15:43,734 --> 01:15:45,200 - Hi, Mom. - Hi, honey. 1250 01:15:45,302 --> 01:15:46,501 Let me hand the phone to Dad. 1251 01:15:46,603 --> 01:15:48,036 Oh, no, I want to talk to both of you. 1252 01:15:48,138 --> 01:15:49,070 Hold on. 1253 01:15:50,341 --> 01:15:51,973 Hi, honey. How's Boston? 1254 01:15:52,075 --> 01:15:55,009 Well, I wouldn't know. I'm still in Garland. 1255 01:15:55,111 --> 01:15:57,379 - Oh? - Well, what happened? 1256 01:15:57,481 --> 01:16:00,248 Somebody in town needed my help. 1257 01:16:00,351 --> 01:16:02,684 Did you call Richard? I'm sure Charlestown would understand, 1258 01:16:02,786 --> 01:16:04,219 given the circumstances. 1259 01:16:04,321 --> 01:16:06,020 I will call Dr. Leeman. 1260 01:16:06,122 --> 01:16:07,155 Good. 1261 01:16:07,257 --> 01:16:08,590 To tell him that I'm... 1262 01:16:08,692 --> 01:16:09,991 turning down the fellowship. 1263 01:16:10,093 --> 01:16:12,093 Why on earth would you do that? 1264 01:16:13,296 --> 01:16:15,530 Because... going to Boston 1265 01:16:15,632 --> 01:16:18,567 will make me successful, but... 1266 01:16:18,669 --> 01:16:21,870 I think staying in Garland will make me happy. 1267 01:16:21,972 --> 01:16:23,905 I think that's wonderful news. 1268 01:16:24,007 --> 01:16:25,741 I don't understand. 1269 01:16:25,843 --> 01:16:27,709 Dad, I'm sorry to disappoint you. 1270 01:16:27,811 --> 01:16:29,544 I know that we both would've been 1271 01:16:29,646 --> 01:16:31,546 Charlestown Memorial fellows. 1272 01:16:31,648 --> 01:16:34,082 I don't care about that, sweetheart. 1273 01:16:34,184 --> 01:16:36,217 But you've worked so hard and for so long 1274 01:16:36,319 --> 01:16:39,087 to suddenly give up your dream. 1275 01:16:39,189 --> 01:16:41,022 Are you sure you want this? 1276 01:16:41,124 --> 01:16:42,457 Yeah, I'm sure. 1277 01:16:42,559 --> 01:16:44,559 And just because I'm not gonna be a surgeon 1278 01:16:44,661 --> 01:16:47,629 doesn't mean I'm not giving up my dream of being a doctor. 1279 01:16:47,731 --> 01:16:49,731 I work harder in Garland than I ever have. 1280 01:16:49,833 --> 01:16:52,934 Well, I'm happy to hear that. 1281 01:16:53,036 --> 01:16:55,370 I finally understand what Mom was telling me 1282 01:16:55,472 --> 01:16:57,539 before I came out to Alaska. 1283 01:16:57,641 --> 01:16:58,907 Oh? What's that? 1284 01:16:59,009 --> 01:17:02,744 That I've always listened to my mind, 1285 01:17:02,846 --> 01:17:06,981 and this time I'm following my heart. 1286 01:17:07,083 --> 01:17:11,420 Kiddo, you live wherever you want, 1287 01:17:11,522 --> 01:17:13,455 but you better come home to visit. 1288 01:17:13,557 --> 01:17:14,890 I promise. 1289 01:17:14,991 --> 01:17:17,959 And you guys better come out to Garland. 1290 01:17:18,061 --> 01:17:19,260 Maybe in the spring? 1291 01:17:19,362 --> 01:17:20,328 That sounds good. 1292 01:17:20,431 --> 01:17:21,963 Yeah, we'll be there. 1293 01:17:22,065 --> 01:17:24,265 I gotta go, but I'll talk to you guys soon. 1294 01:17:24,367 --> 01:17:26,435 Merry Christmas! I love you. 1295 01:17:26,537 --> 01:17:29,805 - We love you too, sweetie! - Merry Christmas! 1296 01:17:33,911 --> 01:17:36,044 - Well... - Yeah. 1297 01:17:43,246 --> 01:17:44,913 Hi, Frank. How are you feeling, 1298 01:17:45,015 --> 01:17:47,448 after a good night's rest and some healthy food? 1299 01:17:47,551 --> 01:17:48,817 I feel better. 1300 01:17:48,919 --> 01:17:50,952 Oh, well, I'm so sorry about that. 1301 01:17:51,054 --> 01:17:54,122 I know you're right about all this, Doctor, I really do. 1302 01:17:54,224 --> 01:17:56,992 - But this is my busy-- - Busy time? 1303 01:17:57,093 --> 01:18:01,229 I know, I've said it all before, but tonight is my busiest time. 1304 01:18:01,331 --> 01:18:03,331 - Christmas Eve? - Yes! 1305 01:18:03,433 --> 01:18:07,769 Hmm. That's funny. Most people have tonight off. 1306 01:18:07,871 --> 01:18:11,907 And the thing is, there's only one other guy I know 1307 01:18:12,009 --> 01:18:13,842 who works that hard on this particular tonight. 1308 01:18:13,944 --> 01:18:16,110 - Oh? - Yeah. 1309 01:18:16,212 --> 01:18:18,312 It's too bad, Frank, that you can't have the night off, 1310 01:18:18,415 --> 01:18:20,148 with your condition and all. 1311 01:18:20,250 --> 01:18:24,318 I promise if you let me go home, I will rest tomorrow. 1312 01:18:24,421 --> 01:18:27,488 And the next day. Days! Weeks! 1313 01:18:27,591 --> 01:18:29,524 And I'll get some extra help at work. 1314 01:18:29,626 --> 01:18:32,527 And I'll eat oatmeal for breakfast every day, 1315 01:18:32,629 --> 01:18:36,431 without brown sugar or maple syrup or anything! 1316 01:18:36,533 --> 01:18:38,867 Okay. 1317 01:18:38,969 --> 01:18:40,535 Okay, I'll discharge you. 1318 01:18:40,637 --> 01:18:43,004 Consider it my gift. Merry Christmas. 1319 01:18:43,106 --> 01:18:44,338 Thanks, Doc. 1320 01:18:44,441 --> 01:18:45,840 Don't thank me too much. 1321 01:18:45,943 --> 01:18:49,010 And don't eat too many cookies, okay? 1322 01:18:49,112 --> 01:18:51,012 Hey, do you happen to know where Andy is? 1323 01:18:51,114 --> 01:18:54,616 He's setting up the stages and the booths for the festival. 1324 01:18:54,718 --> 01:18:56,317 You shouldn't miss it! 1325 01:19:54,210 --> 01:19:55,343 Doc! 1326 01:19:55,445 --> 01:19:57,512 We thought you were leaving us! 1327 01:19:57,614 --> 01:19:59,247 Oh, not yet. 1328 01:19:59,349 --> 01:20:01,716 Hey, I was wondering, actually, if you knew where Andy was. 1329 01:20:01,818 --> 01:20:03,685 He's around here somewhere. 1330 01:20:03,787 --> 01:20:06,420 Here, take a cookie for the road. 1331 01:20:06,523 --> 01:20:08,489 Oh, thank you. 1332 01:20:10,827 --> 01:20:12,360 Mmm! Wow! 1333 01:20:12,462 --> 01:20:13,427 I know. 1334 01:20:13,530 --> 01:20:15,363 Merry Christmas, Dr. Brunell. 1335 01:20:15,465 --> 01:20:16,731 Merry Christmas, Hattie. 1336 01:20:18,969 --> 01:20:20,301 - Yeah! - We have a winner! 1337 01:20:20,403 --> 01:20:22,103 Please pick a prize 1338 01:20:22,205 --> 01:20:23,872 from the most beautiful lady in all of Garland. 1339 01:20:23,974 --> 01:20:25,506 Oh, Wyatt! 1340 01:20:26,643 --> 01:20:28,543 Hey, have you guys seen Andy? 1341 01:20:28,645 --> 01:20:31,646 Yeah, I think he's fixing something in the reindeer pen. 1342 01:20:31,748 --> 01:20:37,085 Oh. Getting ready to fly Santa's sleigh? 1343 01:20:37,187 --> 01:20:38,619 Thanks. 1344 01:20:50,200 --> 01:20:53,434 Must be exhausting being the only handyman in town. 1345 01:20:53,536 --> 01:20:55,636 I'd say it's almost as demanding 1346 01:20:55,739 --> 01:20:57,672 as being the only doctor in town. 1347 01:20:57,774 --> 01:20:59,708 I didn't expect to see you here. 1348 01:21:01,211 --> 01:21:03,511 Well, you know, I had to come see 1349 01:21:03,613 --> 01:21:06,848 what everyone was talking about. 1350 01:21:06,950 --> 01:21:09,951 And I wanted to ask you 1351 01:21:10,053 --> 01:21:13,955 if you would be my date for New Year's Eve. 1352 01:21:14,057 --> 01:21:15,090 Really? 1353 01:21:15,192 --> 01:21:16,958 Yeah. 1354 01:21:17,060 --> 01:21:18,960 And Valentine's Day. 1355 01:21:19,062 --> 01:21:22,697 But I thought you were going to Boston. 1356 01:21:24,601 --> 01:21:27,301 Everything I need is right here in Garland. 1357 01:21:29,139 --> 01:21:31,672 What was it that you said? 1358 01:21:31,775 --> 01:21:33,975 We have everything we need here... 1359 01:21:34,077 --> 01:21:36,778 And we don't worry about anything beyond that. 1360 01:21:36,880 --> 01:21:39,180 Yeah. 1361 01:21:39,282 --> 01:21:42,016 I used to think that was true. 1362 01:21:43,386 --> 01:21:44,786 You don't anymore? 1363 01:21:44,888 --> 01:21:46,287 No. 1364 01:21:46,389 --> 01:21:49,958 Garland doesn't have everything I need... 1365 01:21:50,060 --> 01:21:51,659 when you're not here. 1366 01:21:54,231 --> 01:21:56,164 Ho ho ho! 1367 01:22:07,811 --> 01:22:10,711 Now I see why you needed to work tonight, Frank. 1368 01:22:10,814 --> 01:22:12,881 Have a seat for a moment. Try out the sleigh. 1369 01:22:12,983 --> 01:22:15,150 Okay! 1370 01:22:15,252 --> 01:22:16,517 Hey, Rudy! 1371 01:22:16,619 --> 01:22:18,352 Glad to see you on your feet! 1372 01:22:18,454 --> 01:22:21,022 I don't mean to rush you, but I've got a job to do! 1373 01:22:21,124 --> 01:22:22,857 Of course. 1374 01:22:24,494 --> 01:22:28,362 Come on, Rudy! Let's get the show underway! 1375 01:22:34,337 --> 01:22:37,371 Lauren, you know how bad I want you to stay, but... 1376 01:22:37,473 --> 01:22:40,675 I feel like you should know the full story about Garland first. 1377 01:22:40,777 --> 01:22:42,677 Oh? 1378 01:22:42,779 --> 01:22:44,779 My dad's mysterious shipping business, 1379 01:22:44,881 --> 01:22:46,614 the employees sneaking around, 1380 01:22:46,716 --> 01:22:49,150 the sleigh, Rudy... 1381 01:22:50,787 --> 01:22:52,753 That's Garland for you. 1382 01:23:08,138 --> 01:23:11,772 Ho ho ho! Merry Christmas! 1383 01:23:12,305 --> 01:24:12,750 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 101046

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.