Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,914 --> 00:00:01,958
CHARMED#207
"Past Is Present"
Closed Captioned
2
00:00:03,220 --> 00:00:03,829
Previously onCharmed...
3
00:00:03,873 --> 00:00:05,179
What is going on?
4
00:00:05,222 --> 00:00:07,398
Have you had any weird
residual side effects?
5
00:00:07,442 --> 00:00:08,399
MEL: Like what?
6
00:00:08,443 --> 00:00:11,315
KATRINA:
Images of worms...
7
00:00:11,359 --> 00:00:12,099
No.
8
00:00:12,142 --> 00:00:13,448
If I do what you ask,
9
00:00:13,491 --> 00:00:15,319
will you leave me alone?
10
00:00:17,539 --> 00:00:19,106
"Marisol wants you to know
11
00:00:19,149 --> 00:00:22,109
what you're looking for
is between the sheets"?
12
00:00:22,152 --> 00:00:24,024
How does she know about Mom?
13
00:00:24,067 --> 00:00:25,373
You want to try on my ring?
14
00:00:25,416 --> 00:00:27,157
You're pretty obsessed
with this thing.
15
00:00:29,464 --> 00:00:31,553
Maggie, wait.
16
00:00:32,554 --> 00:00:34,860
I can see why my loser brother
was so taken with you.
17
00:00:34,904 --> 00:00:36,862
Parker is not a loser.
18
00:00:36,906 --> 00:00:38,603
He's decent and kind.
19
00:00:38,647 --> 00:00:39,735
Exactly.
20
00:00:39,778 --> 00:00:42,085
Don't talk about Harry.Aw.
21
00:00:42,129 --> 00:00:44,348
He's special to you, isn't he?
22
00:00:44,392 --> 00:00:46,698
But I think you like me better.
23
00:00:48,570 --> 00:00:49,658
You'll never be enough for her.
24
00:01:00,364 --> 00:01:01,670
♪ Yeah, like that
25
00:01:01,713 --> 00:01:03,846
♪ Yeah, yeah, I was born
to be the greatest ♪
26
00:01:03,889 --> 00:01:05,978
♪ Uh, yeah, I was born
to be your favorite ♪
27
00:01:06,022 --> 00:01:08,372
♪ Look, Ma, I'm on a billboard,
I made it ♪
28
00:01:08,416 --> 00:01:10,505
♪ That's what I dream
every day, so I say it ♪
29
00:01:10,548 --> 00:01:12,550
♪ Yeah, I used
to be broke, though ♪
30
00:01:12,594 --> 00:01:15,423
♪ Money was so-so,
used to be loco ♪
31
00:01:15,466 --> 00:01:17,251
♪ But I was born
to be the realest ♪
32
00:01:17,294 --> 00:01:19,514
♪ Yeah, yeah, I was born
to be the illest ♪
33
00:01:19,557 --> 00:01:21,168
♪ 'Cause anything is possible
34
00:01:21,211 --> 00:01:23,474
♪ Uh, if you don't know,
it got to go ♪
35
00:01:23,518 --> 00:01:25,781
♪ Uh, I'm about to,
'bout to blow ♪
36
00:01:25,824 --> 00:01:28,479
♪ Uh, I'm about
to start the show, aah! ♪
37
00:01:28,523 --> 00:01:31,917
♪ You try to knock me down,
you try to take my crown... ♪
38
00:01:31,961 --> 00:01:33,919
Again.
39
00:01:33,963 --> 00:01:36,661
♪ Yeah, look at me now...
40
00:01:38,228 --> 00:01:40,404
Not bad. You're pushing me hard.
41
00:01:40,448 --> 00:01:42,580
Float like a butterfly,
sting like a bee, right?
42
00:01:42,624 --> 00:01:45,714
Ali. I'm impressed.
43
00:01:47,368 --> 00:01:51,807
So, uh, we gonna talk
about the elevator incident?
44
00:01:51,850 --> 00:01:53,939
Thought we were
pretty talked out.
45
00:01:53,983 --> 00:01:55,506
You, uh,
46
00:01:55,550 --> 00:01:58,553
tried on my ring on, and then,
and then ran away, Maggie.
47
00:01:58,596 --> 00:02:00,032
Commitment spooks me.
48
00:02:00,076 --> 00:02:02,122
Okay.
49
00:02:04,776 --> 00:02:07,170
I give.
50
00:02:07,214 --> 00:02:08,737
Oh, make sure you're not
dropping your shoulder
51
00:02:08,780 --> 00:02:10,173
during your cross.
52
00:02:10,217 --> 00:02:11,435
Leaves you vulnerable.
53
00:02:11,479 --> 00:02:13,176
Right, yeah, wouldn't
54
00:02:13,220 --> 00:02:14,308
want to be
vulnerable.
55
00:02:14,351 --> 00:02:15,918
Wha...
56
00:02:21,532 --> 00:02:24,318
♪ You cannot stop me, no
57
00:02:24,361 --> 00:02:28,017
♪ Hey, you cannot stop me,
you cannot stop me, go. ♪
58
00:02:32,413 --> 00:02:35,198
MACY:
Uh...
59
00:02:35,242 --> 00:02:37,113
Wh-What is that?
Is that a cloning serum?
60
00:02:37,157 --> 00:02:41,117
Sorting through these old
potions seems to be paying off.
61
00:02:44,773 --> 00:02:46,862
Do you think he's really gone?
62
00:02:48,603 --> 00:02:50,866
The darklighter?
63
00:02:53,390 --> 00:02:55,349
It would seem so.
64
00:02:55,392 --> 00:02:58,003
Yeah.
65
00:02:58,047 --> 00:03:00,571
You-you must be relieved.
66
00:03:02,007 --> 00:03:03,966
Are you?
67
00:03:04,009 --> 00:03:06,142
Uh...
68
00:03:08,013 --> 00:03:09,928
I got it.
69
00:03:09,972 --> 00:03:11,974
SWAN:
Good morning, visionaries.
70
00:03:12,017 --> 00:03:13,541
Change your thoughts,
change your world.
71
00:03:13,584 --> 00:03:14,759
Vegan breakfast taquito?
72
00:03:14,803 --> 00:03:15,978
Oh, no.
73
00:03:16,021 --> 00:03:18,067
I'm good, Swan.
Kat's store is closed,
74
00:03:18,110 --> 00:03:19,634
and I haven't seen her
in a while.
75
00:03:19,677 --> 00:03:21,375
Any idea when she might be back?
76
00:03:21,418 --> 00:03:23,246
I heard she had some kind of...
77
00:03:23,290 --> 00:03:24,378
Vegan breakfast taquito?
78
00:03:24,421 --> 00:03:26,293
Thank you.Some kind of what?
79
00:03:26,336 --> 00:03:27,294
Breakdown.
80
00:03:27,337 --> 00:03:28,686
Oh.
81
00:03:28,730 --> 00:03:30,253
Apparently she kept on seeing
worms everywhere.
82
00:03:31,298 --> 00:03:32,429
Worms?
83
00:03:32,473 --> 00:03:33,387
Yeah.
84
00:03:33,430 --> 00:03:37,391
Word is, she's not coming back.
85
00:03:47,444 --> 00:03:49,620
Stealing someone's sweat?
86
00:03:49,664 --> 00:03:52,406
Feels like an invasion
of privacy or something.
87
00:03:54,059 --> 00:03:56,845
A necessary one.
88
00:03:56,888 --> 00:03:58,803
According to
The Book of Elders,
89
00:03:58,847 --> 00:04:00,762
this spell could reveal
what magic is present
90
00:04:00,805 --> 00:04:02,459
in any given person
or creature.
91
00:04:04,853 --> 00:04:07,159
What if I'm blowing this
whole thing out of proportion?
92
00:04:07,203 --> 00:04:09,901
Maybe there's a perfectly
reasonable explanation.
93
00:04:09,945 --> 00:04:12,295
For Jordan's magical ring
that gave you new powers?And a vision of him in danger.
94
00:04:12,339 --> 00:04:14,471
MACY:
But, Maggie,
95
00:04:14,515 --> 00:04:15,951
you said you couldn't tell
if he was good or bad.
96
00:04:15,994 --> 00:04:18,170
HARRY:
And if we have an
enemy in our midst,
97
00:04:18,214 --> 00:04:20,521
we need to know.
98
00:04:20,564 --> 00:04:23,001
All right. You ready?
99
00:04:23,045 --> 00:04:24,786
Yeah.
100
00:04:26,309 --> 00:04:28,442
BOTH:
Ostende verum tuum.
101
00:04:40,367 --> 00:04:42,804
HARRY:
Symbols. Write them down.
102
00:04:59,516 --> 00:05:01,518
Let me see.
103
00:05:07,394 --> 00:05:09,134
Here.
104
00:05:15,924 --> 00:05:17,534
What's it say?
105
00:05:19,667 --> 00:05:21,669
Jordan is cursed...
106
00:05:23,410 --> 00:05:28,240
...by the dying
breath of a witch.
107
00:05:37,989 --> 00:05:39,861
Why would a witch curse Jordan
108
00:05:39,904 --> 00:05:41,471
unless he'd done something
really horrible?
109
00:05:41,515 --> 00:05:42,951
I don't believe it.
110
00:05:42,994 --> 00:05:44,431
He seems like such a decent man.
111
00:05:44,474 --> 00:05:45,693
How could I be
so wrong about him?
112
00:05:45,736 --> 00:05:48,522
Well, sometimes emotions
cloud our judgment.
113
00:05:49,349 --> 00:05:51,873
Well, we need to get
to the bottom of this
114
00:05:51,916 --> 00:05:53,353
before something
terrible happens.
115
00:06:05,147 --> 00:06:06,844
Sacred Grove.
116
00:06:06,888 --> 00:06:08,411
What are those lines?
117
00:06:08,455 --> 00:06:10,631
Ley lines.Ley what?
118
00:06:10,674 --> 00:06:12,415
Naturally-occurring
119
00:06:12,459 --> 00:06:13,982
supernatural currents.
120
00:06:14,025 --> 00:06:16,288
They intersect
at great sources of power,
121
00:06:16,332 --> 00:06:19,204
like Stonehenge, Bermuda
Triangle, and the Sacred Grove.
122
00:06:19,248 --> 00:06:22,338
Which is under the
jurisdiction of the Elders.
123
00:06:22,382 --> 00:06:23,905
Or was.
124
00:06:23,948 --> 00:06:26,386
I'll explain when
we get there,
125
00:06:26,429 --> 00:06:28,431
but we need to go now.
126
00:06:33,871 --> 00:06:35,786
Sorry, we're closed.
127
00:06:35,830 --> 00:06:38,398
Yes, I saw the sign.
128
00:06:38,441 --> 00:06:39,747
I'm a friend of Katrina's.
129
00:06:39,790 --> 00:06:42,837
I was hoping you could
tell me where she is.
130
00:06:42,880 --> 00:06:46,318
Actually, I'll take that.
131
00:06:46,362 --> 00:06:47,537
What did you say your name was?
132
00:06:47,581 --> 00:06:48,843
Mel.
133
00:06:49,887 --> 00:06:52,455
I'm Amita. Kat's mother.
134
00:06:54,631 --> 00:06:55,937
Kat's not well.
135
00:06:57,982 --> 00:07:00,942
Can I talk to her?
136
00:07:00,985 --> 00:07:02,770
I-I think I could be helpful.
137
00:07:02,813 --> 00:07:05,337
Are you a doctor, Mel?
If not, I think you should
138
00:07:05,381 --> 00:07:07,339
mind your own business.
139
00:07:07,383 --> 00:07:09,864
Mel?
140
00:07:09,907 --> 00:07:12,388
I told you to wait
outside, Kitty.
141
00:07:12,432 --> 00:07:14,346
Kat, can I have five minutes?
142
00:07:16,436 --> 00:07:18,481
Please.I already told you...
143
00:07:18,525 --> 00:07:20,831
It's okay, Ma.
144
00:07:20,875 --> 00:07:22,050
Five minutes.
145
00:07:24,444 --> 00:07:26,794
So, why is the grove sacred?
146
00:07:26,837 --> 00:07:29,361
Somewhere here,
there's a hallowed tree,
147
00:07:29,405 --> 00:07:31,929
the fruit of which provides
temporary immunity
148
00:07:31,973 --> 00:07:33,714
from all things magical.
149
00:07:33,757 --> 00:07:35,193
Dangerous in the wrong hands.
150
00:07:35,237 --> 00:07:37,761
Guess we should stock
up while we're here.
151
00:07:37,805 --> 00:07:40,938
The fruit is not ours to take.
152
00:07:40,982 --> 00:07:43,027
This land belongs to the dryads.
153
00:07:43,071 --> 00:07:44,855
Peaceful creatures.
154
00:07:44,899 --> 00:07:46,683
They live in harmony
with nature.
155
00:07:49,033 --> 00:07:52,820
Oh, no. The tree.
156
00:07:58,042 --> 00:08:01,393
It's dead. Worthless.
157
00:08:06,573 --> 00:08:09,097
The grove was under the
protection of Whitelighters.
158
00:08:09,140 --> 00:08:11,099
MAGGIE:
But they're
all gone now.
159
00:08:11,142 --> 00:08:16,321
A-And so if someone had
stolen some of that fruit?
160
00:08:16,365 --> 00:08:17,714
They'd be unstoppable.
161
00:08:21,022 --> 00:08:23,764
Over here.
162
00:08:28,377 --> 00:08:31,336
Her wounds are severe.
163
00:08:45,568 --> 00:08:46,656
Are you all right?
164
00:08:46,700 --> 00:08:49,703
Who, who are you?
165
00:08:49,746 --> 00:08:52,836
Uh, we're witches. You're safe.
166
00:08:54,403 --> 00:08:56,710
What happened here?
167
00:08:56,753 --> 00:08:59,713
I sensed that the dryads
were in danger.
168
00:08:59,756 --> 00:09:01,715
I came here to help.
169
00:09:01,758 --> 00:09:04,326
You're a telepath?
170
00:09:04,369 --> 00:09:07,068
AMELIA:
When I got here, there were
171
00:09:07,111 --> 00:09:08,722
a dozen demons.
172
00:09:08,765 --> 00:09:10,637
Carnals and Malignants
173
00:09:10,680 --> 00:09:14,423
working together, taking
what doesn't belong to them.
174
00:09:14,466 --> 00:09:17,295
And the dryads?
175
00:09:32,310 --> 00:09:33,703
HARRY:
The dryads.
176
00:09:36,576 --> 00:09:38,360
They're all dead.
177
00:09:38,403 --> 00:09:40,536
Petrified.
178
00:09:46,324 --> 00:09:49,197
Carnals and Malignants
working together.
179
00:09:49,240 --> 00:09:52,156
Can't imagine
who's behind that.
180
00:09:53,201 --> 00:09:55,420
Abigael.
181
00:09:55,464 --> 00:09:57,379
♪ Perdu parmi vous, vipères ♪
182
00:09:57,422 --> 00:10:00,034
♪ J'ai perdu l'envie
183
00:10:03,428 --> 00:10:05,953
♪ Ou que j'aille, je m'écaille
184
00:10:05,996 --> 00:10:09,609
♪ Et mon sang-froid
s'est enfui... ♪
185
00:10:15,963 --> 00:10:18,400
Susan, you talented woman.
186
00:10:18,443 --> 00:10:20,445
Abigael...
187
00:10:21,490 --> 00:10:23,274
You could at least knock.
188
00:10:24,319 --> 00:10:26,451
Apologies, ladies.
189
00:10:26,495 --> 00:10:28,062
We need to talk.
190
00:10:28,105 --> 00:10:30,325
Excuse us, Susan...
191
00:10:30,368 --> 00:10:32,370
and Susan.
192
00:10:36,157 --> 00:10:37,462
For the tenth time,
I didn't destroy
193
00:10:37,506 --> 00:10:40,204
any sacred tree
or take any damned fruit.
194
00:10:40,248 --> 00:10:43,294
God, you're worse
than Greenpeace.
195
00:10:43,338 --> 00:10:45,253
What, and we're supposed
to take your word for it?
196
00:10:45,296 --> 00:10:47,690
After all we've been through,
you don't trust me?
197
00:10:47,734 --> 00:10:48,822
Harold,
198
00:10:48,865 --> 00:10:49,997
tell them how close
we've gotten
199
00:10:50,040 --> 00:10:51,694
after our little adventure.
200
00:10:51,738 --> 00:10:53,261
I'm starting to think
we'd be better off
201
00:10:53,304 --> 00:10:54,610
without you altogether.
202
00:10:54,654 --> 00:10:57,482
Ooh, someone's getting rough.
203
00:10:57,526 --> 00:10:59,484
Perhaps your time
with the darklighter paid off.
204
00:10:59,528 --> 00:11:01,835
Maybe it did.Macy, we need her.
205
00:11:07,318 --> 00:11:10,104
I'm touched.
206
00:11:10,147 --> 00:11:11,888
And much as I'd love one
of your damn apples,
207
00:11:11,932 --> 00:11:13,847
I'm not the lucky bastard
you're after.
208
00:11:13,890 --> 00:11:15,283
Who is, then?
209
00:11:15,326 --> 00:11:17,154
You won't
believe me.
210
00:11:17,198 --> 00:11:18,765
Actually, shewon't.
211
00:11:20,375 --> 00:11:21,898
What are you
talking about?
212
00:11:21,942 --> 00:11:24,422
It's not me you want.
213
00:11:24,466 --> 00:11:25,641
It's him.
214
00:11:29,427 --> 00:11:31,734
Imitare absconditum!
215
00:11:31,778 --> 00:11:33,910
GODRIC :
All hail...
216
00:11:33,954 --> 00:11:36,260
the Overlord!
217
00:11:40,264 --> 00:11:42,702
CROWD :
Caine! Caine! Caine!
218
00:11:42,745 --> 00:11:44,268
Caine! Caine! Caine! Caine!
219
00:11:44,312 --> 00:11:46,357
Caine! Caine!
Caine! Caine!
220
00:11:46,401 --> 00:11:47,358
Caine! Caine...
221
00:11:47,402 --> 00:11:49,317
Parker?
222
00:11:54,104 --> 00:11:56,454
Parker... is the Overlord?
223
00:12:01,764 --> 00:12:04,201
I don't believe you.
Parker wanted
224
00:12:04,245 --> 00:12:05,333
nothing to do with
his demon side.
225
00:12:05,376 --> 00:12:07,030
That's why he left
Hilltowne and me.
226
00:12:07,074 --> 00:12:08,118
Well, things changed,
227
00:12:08,162 --> 00:12:09,554
apparently.
228
00:12:09,598 --> 00:12:11,861
When you all kept me hostage
in your command center,
229
00:12:11,905 --> 00:12:14,081
my compatriots
got restless.
230
00:12:14,124 --> 00:12:15,343
They had teed up the Overlord.
231
00:12:15,386 --> 00:12:17,824
They needed to deliver.
232
00:12:17,867 --> 00:12:20,478
Enter my idiot half brother.
233
00:12:20,522 --> 00:12:23,177
With the Caine family name,
they assumed the Demon World
234
00:12:23,220 --> 00:12:24,265
would fall into line.
235
00:12:24,308 --> 00:12:26,528
And they
were right.
236
00:12:26,571 --> 00:12:27,572
I laid
the groundwork,
237
00:12:27,616 --> 00:12:30,314
he waltzed in
and took the throne.
238
00:12:30,358 --> 00:12:32,360
Mythrone.
239
00:12:36,538 --> 00:12:38,540
If she was
calling the shots,
240
00:12:38,583 --> 00:12:39,976
I doubt we'd
find her here,
241
00:12:40,020 --> 00:12:42,413
with a pair of...
lazy Susans.
242
00:12:42,457 --> 00:12:44,241
ABIGAEL:
Now, if you don't mind,
243
00:12:44,285 --> 00:12:45,547
either kill me
244
00:12:45,590 --> 00:12:47,810
or let me get back
to what's left of my life.
245
00:12:47,854 --> 00:12:49,812
Take me to him.
246
00:12:49,856 --> 00:12:50,813
What? No.
247
00:12:50,857 --> 00:12:52,293
Maggie.
248
00:12:52,336 --> 00:12:53,598
I know him better
than anyone else.
249
00:12:53,642 --> 00:12:57,037
He's not behind these killings.
250
00:12:57,080 --> 00:12:59,213
Maybe he can help us
figure out who is.
251
00:12:59,256 --> 00:13:01,519
And we can get back
the sacred fruit.
252
00:13:01,563 --> 00:13:03,260
What if you're wrong?
253
00:13:03,304 --> 00:13:05,262
Well, then I'm the only one
254
00:13:05,306 --> 00:13:07,787
who might be able to stop him
from whatever's coming next.
255
00:13:07,830 --> 00:13:08,918
Let's go.
256
00:13:08,962 --> 00:13:11,225
Excuse me,
I'm not the metro train.
257
00:13:11,268 --> 00:13:12,879
Well, you're my ticket in.
258
00:13:12,922 --> 00:13:15,229
And, frankly, I'm your ticket
back from exile.
259
00:13:16,752 --> 00:13:18,536
MEL:
Stress-induced hallucinations?
260
00:13:18,580 --> 00:13:21,757
That's what the doctors
call them.
261
00:13:21,801 --> 00:13:23,890
I've had them
my whole life.
262
00:13:25,021 --> 00:13:26,327
My mother found a facility
263
00:13:26,370 --> 00:13:27,850
in Utah that will take me.
264
00:13:27,894 --> 00:13:31,288
Maybe this time they'll
actually fix what's broken.
265
00:13:31,332 --> 00:13:33,290
Or at least stop me
from sending you crazy texts
266
00:13:33,334 --> 00:13:35,249
because voices tell me
267
00:13:35,292 --> 00:13:38,208
that you need to look
"between the sheets."
268
00:13:38,252 --> 00:13:39,949
I'm so embarrassed.
269
00:13:39,993 --> 00:13:43,213
That "crazy text" you sent...
270
00:13:43,257 --> 00:13:44,954
saved my life.
271
00:13:46,216 --> 00:13:47,652
What if I could
272
00:13:47,696 --> 00:13:50,307
prove to you
that you are not crazy?
273
00:13:50,351 --> 00:13:51,221
How?
274
00:13:52,614 --> 00:13:53,833
The worms.
275
00:13:55,095 --> 00:13:57,053
I saw them, too.What?
276
00:14:01,231 --> 00:14:03,103
Mel, I have to go.
277
00:14:03,146 --> 00:14:06,106
My mother's taking me
to the airport today.
278
00:14:07,847 --> 00:14:09,022
Do you trust me?
279
00:14:12,329 --> 00:14:13,287
Then come with me now.
280
00:14:14,636 --> 00:14:17,073
Maggie, we can't
let you go alone.
281
00:14:17,117 --> 00:14:18,335
It's too dangerous.
282
00:14:18,379 --> 00:14:21,164
No.
283
00:14:21,208 --> 00:14:23,166
Parker will
feel ambushed.
284
00:14:23,210 --> 00:14:25,299
If he really is uniting
demons against witches,
285
00:14:25,342 --> 00:14:27,518
I might be the only one
who can do something about it.
286
00:14:31,740 --> 00:14:34,699
Can we get on
with it, people?
287
00:14:34,743 --> 00:14:36,876
You're prepared
to trust her?
288
00:14:38,399 --> 00:14:39,879
I don't...
289
00:14:39,922 --> 00:14:42,533
but I have leverage.
290
00:14:42,577 --> 00:14:46,189
If the Demon World were to find
out that Abby's half-witch...
291
00:14:46,233 --> 00:14:49,584
I wonder what they
would do with her.
292
00:14:49,627 --> 00:14:51,760
Right, Abigael?
293
00:14:54,458 --> 00:14:55,851
I've got this.
294
00:14:57,157 --> 00:14:59,768
Also got... this.
295
00:14:59,811 --> 00:15:01,552
A truth serum.
296
00:15:04,338 --> 00:15:05,687
Emotions cloud judgment.
297
00:15:05,730 --> 00:15:07,428
I'll get the truth from Parker
one way or another.
298
00:15:07,471 --> 00:15:08,429
MACY:
Okay.
299
00:15:08,472 --> 00:15:10,083
Well, while you're gone,
300
00:15:10,126 --> 00:15:11,606
we will get to the
bottom of Jordan.
301
00:15:11,649 --> 00:15:13,216
One way or another.
302
00:15:23,270 --> 00:15:26,012
Don't be a stranger.
303
00:15:26,055 --> 00:15:29,145
The Susans and I
could use a fourth.
304
00:15:40,330 --> 00:15:42,202
What?
305
00:15:42,245 --> 00:15:44,073
Are you and her, is...?
306
00:15:44,117 --> 00:15:45,857
What, do you really think
I'd be that stupid?
307
00:15:45,901 --> 00:15:47,033
She's dangerous.
308
00:15:47,076 --> 00:15:48,860
Yeah, well,
309
00:15:48,904 --> 00:15:51,211
sometimes danger
can be exciting.
310
00:15:51,254 --> 00:15:52,908
Not when you're
thinking clearly.
311
00:15:54,127 --> 00:15:57,173
Now, back to
the task in hand.
312
00:15:57,217 --> 00:16:00,394
Jordan-- I have an idea.
313
00:16:09,969 --> 00:16:11,622
Okay, so it looks like
about eight guards.
314
00:16:11,666 --> 00:16:13,711
But I think if you give
us a fiery distraction,
315
00:16:13,755 --> 00:16:15,975
we can make it
to the side door.
316
00:16:17,019 --> 00:16:18,325
Abigael.
MAN: Front gate.
317
00:16:18,368 --> 00:16:20,022
One of the Charmed Ones
here to see the Overlord.
318
00:16:20,066 --> 00:16:21,415
Maggie Vera, to be exact.
319
00:16:26,159 --> 00:16:28,204
What are you doing?
320
00:16:28,248 --> 00:16:31,033
Getting us through that door
without getting us killed.
321
00:16:40,216 --> 00:16:41,217
Jab.
322
00:16:41,261 --> 00:16:43,089
Jab, jab, cross.
323
00:16:43,132 --> 00:16:45,439
Jab, cross,
hook, uppercut.
324
00:16:46,570 --> 00:16:48,050
Ah, nice!
325
00:16:48,094 --> 00:16:51,097
Not bad for
a beginner.
326
00:16:51,140 --> 00:16:52,576
You ever had any
fight training?
327
00:16:52,620 --> 00:16:55,188
Well, you know...
328
00:16:59,192 --> 00:17:00,889
...a little here and there.
329
00:17:00,932 --> 00:17:03,109
Well, you never know when
330
00:17:03,152 --> 00:17:04,806
self-defense skills
331
00:17:04,849 --> 00:17:06,242
will come in handy, yeah?
332
00:17:07,896 --> 00:17:09,202
MACY:
Yeah, you know, uh...
333
00:17:09,245 --> 00:17:11,334
the drills are great
and everything, but, um...
334
00:17:11,378 --> 00:17:13,162
do you think we could spar?
335
00:17:13,206 --> 00:17:15,295
In your first session?
336
00:17:15,338 --> 00:17:17,079
Yeah, I-I just, I want
to know what it feels like
337
00:17:17,123 --> 00:17:18,341
to have a punch come at me.
338
00:17:19,386 --> 00:17:20,909
Fake punch.
339
00:17:20,952 --> 00:17:23,042
Go easy.
340
00:17:24,347 --> 00:17:25,914
Okay.
341
00:17:25,957 --> 00:17:29,309
We'll take it slow, yeah?
342
00:17:40,755 --> 00:17:42,539
JORDAN:
You ready?
343
00:17:53,246 --> 00:17:55,639
The Charmed One, sir.
344
00:17:59,208 --> 00:18:00,340
Maggie.
345
00:18:02,255 --> 00:18:03,430
And her.
346
00:18:04,431 --> 00:18:06,433
Hello, brother.
347
00:18:06,476 --> 00:18:09,262
You brought herhere?
348
00:18:09,305 --> 00:18:10,741
No, she brought me.
349
00:18:14,484 --> 00:18:17,226
You have nerve
showing your face here.
350
00:18:17,270 --> 00:18:19,010
Parker, stop!
She's not the enemy!
351
00:18:19,054 --> 00:18:21,187
That's funny.
352
00:18:21,230 --> 00:18:23,014
Because two days ago,
353
00:18:23,058 --> 00:18:24,712
my sister here tried to kill me.
354
00:18:26,279 --> 00:18:27,323
Isn't that right, Abigael?
355
00:18:40,293 --> 00:18:41,337
Sorry, sis.
356
00:18:41,381 --> 00:18:43,426
Powers don't work
with that cuff.
357
00:18:43,470 --> 00:18:44,732
Or have you
forgotten?
358
00:18:53,088 --> 00:18:55,395
You tried to
kill him?!
359
00:18:57,484 --> 00:18:59,964
Nothing like finding a basilisk
under your pillow.
360
00:19:00,008 --> 00:19:01,923
You haven't a shred of proof
I was behind that.
361
00:19:01,966 --> 00:19:05,231
Oh, but he does.
362
00:19:05,274 --> 00:19:06,928
Thought I smelled a turncloak.
363
00:19:08,016 --> 00:19:09,931
Ah, Godric.
364
00:19:09,974 --> 00:19:11,976
It seems my
dear sister
365
00:19:12,020 --> 00:19:14,022
here's been working
with my ex-girlfriend.
366
00:19:14,065 --> 00:19:15,328
Parker, I had no idea, I swear.
367
00:19:28,254 --> 00:19:29,298
Smells of poison.
368
00:19:29,342 --> 00:19:30,865
It's truth serum.
369
00:19:32,083 --> 00:19:34,085
I can explain.
370
00:19:34,129 --> 00:19:34,912
Lock them up.
371
00:19:36,914 --> 00:19:38,568
Parker!
372
00:19:38,612 --> 00:19:40,135
I just want a minute!
373
00:19:40,179 --> 00:19:42,398
After everything we've been
through, don't I deserve that?!
374
00:19:42,442 --> 00:19:43,486
Stop!
375
00:19:46,272 --> 00:19:49,013
Everyone out.
376
00:19:49,057 --> 00:19:51,059
Leave her
with me.
377
00:19:54,280 --> 00:19:58,327
My Overlord, I suggest...I said everyone.
378
00:20:09,425 --> 00:20:11,558
I thought you were dead.
379
00:20:20,349 --> 00:20:21,916
Ready?
380
00:20:22,917 --> 00:20:24,919
Yes.
381
00:20:25,833 --> 00:20:28,096
Oh, yeah.
382
00:20:31,012 --> 00:20:32,143
Ooh... hey.
383
00:20:34,537 --> 00:20:35,669
Ooh!
384
00:20:35,712 --> 00:20:36,974
♪ But spend that on cheesecake
385
00:20:37,018 --> 00:20:38,933
♪ But I got a father
who will never... ♪
386
00:20:38,976 --> 00:20:40,369
Nice!
387
00:20:41,805 --> 00:20:42,763
♪ Girl, don't even bother
388
00:20:42,806 --> 00:20:43,981
♪ Swervin' on the old me
389
00:20:44,025 --> 00:20:45,069
♪ So, girl,
don't even bother... ♪
390
00:20:45,113 --> 00:20:46,506
Aah!
391
00:20:46,549 --> 00:20:47,768
Cheap shot.
392
00:20:48,899 --> 00:20:50,292
That's not cool.
393
00:20:50,336 --> 00:20:51,728
My bad.
394
00:20:51,772 --> 00:20:53,948
Lesson number one--
395
00:20:53,991 --> 00:20:55,123
always keep
your guard up, right?
396
00:20:59,040 --> 00:21:00,476
Lesson number two...
397
00:21:04,698 --> 00:21:06,047
Don't pick a fight
398
00:21:06,090 --> 00:21:07,701
with someone above
your weight class.
399
00:21:12,532 --> 00:21:13,881
Hey.
400
00:21:13,924 --> 00:21:16,666
Can I help you
with something, buddy?
401
00:21:16,710 --> 00:21:19,408
Uh, no, I'm just waiting
for my friend here.
402
00:21:19,452 --> 00:21:22,977
Well, thank you so much,
uh, for the, uh,
403
00:21:23,020 --> 00:21:24,065
for the tutorial.
404
00:21:26,546 --> 00:21:28,678
It was very fun.
405
00:21:44,259 --> 00:21:46,522
MACY: I can't believe I just
whacked him in the face.
406
00:21:46,566 --> 00:21:48,524
Please tell me that
cloning serum worked.
407
00:21:48,568 --> 00:21:50,961
Mission accomplished.
408
00:22:02,408 --> 00:22:06,063
Welcome to my home.
409
00:22:06,107 --> 00:22:09,110
You blindfolded me
so you could show me your foyer?
410
00:22:09,153 --> 00:22:11,155
Not exactly.
411
00:22:11,199 --> 00:22:13,810
MEL : Really?
I cannot believe they let you
412
00:22:13,854 --> 00:22:14,811
graduate with that Spanish...
413
00:22:14,855 --> 00:22:16,726
Mel! Higher angle, please.
414
00:22:16,770 --> 00:22:19,381
MARISOL:
Oh, don't be silly.
You look beautiful.
415
00:22:19,425 --> 00:22:21,557
Mwah!
416
00:22:21,601 --> 00:22:22,993
I'm proud of you both.
417
00:22:23,037 --> 00:22:25,561
You're so cheesy, Mom.
418
00:22:25,605 --> 00:22:28,477
That voice.
419
00:22:28,521 --> 00:22:31,219
That woman, she spoke to me.
420
00:22:31,262 --> 00:22:34,004
Told me to call you.
Who is she?
421
00:22:34,048 --> 00:22:36,920
My mother.
422
00:22:36,964 --> 00:22:39,662
She died last year.
423
00:22:42,230 --> 00:22:47,017
You are not crazy,
Katrina.
424
00:22:47,061 --> 00:22:48,889
You're a medium.
425
00:22:53,981 --> 00:22:57,506
A darklighter assassin came for
you and other magical creatures
426
00:22:57,550 --> 00:22:59,029
and was sent by...
427
00:22:59,073 --> 00:23:03,686
Someone.
We don't know who,
428
00:23:03,730 --> 00:23:06,123
but we had
to disappear
429
00:23:06,167 --> 00:23:08,865
to save ourselves.
430
00:23:08,909 --> 00:23:11,825
So where have you been
all this time?
431
00:23:11,868 --> 00:23:14,828
I... I'm-I'm sorry.
432
00:23:14,871 --> 00:23:16,917
I just...
Don't trust me?
433
00:23:18,962 --> 00:23:20,399
Parker, last time I saw you,
434
00:23:20,442 --> 00:23:23,445
you were going on a walkabout
to figure out your life.
435
00:23:23,489 --> 00:23:25,142
Now you're sitting on a throne
436
00:23:25,186 --> 00:23:28,407
with demons calling you
"my Overlord."
437
00:23:28,450 --> 00:23:31,061
Forgive me if I'm
a little freaked out.
438
00:23:31,105 --> 00:23:34,021
Believe me,
this wasn't the plan.
439
00:23:34,064 --> 00:23:36,806
Godric found me,
440
00:23:36,850 --> 00:23:38,895
said I could
"unite the Demon World"
441
00:23:38,939 --> 00:23:41,071
because of who my dad was.
442
00:23:41,115 --> 00:23:43,030
The Caine name meant something,
443
00:23:43,073 --> 00:23:44,379
apparently.
444
00:23:44,423 --> 00:23:46,990
But you hate everything
your father stood for.
445
00:23:47,034 --> 00:23:48,383
Yes.
446
00:23:48,427 --> 00:23:51,038
Which is why I'm doing this.
447
00:23:51,081 --> 00:23:54,302
Not to start a war like him,
but to end one.
448
00:23:54,345 --> 00:23:57,436
Between all
the demon bloodlines.
449
00:23:57,479 --> 00:24:02,223
No more scheming,
no more bloodshed,
450
00:24:02,266 --> 00:24:04,486
just peace.
451
00:24:05,661 --> 00:24:07,620
If this is about peace,
why kill the dryads?
452
00:24:07,663 --> 00:24:10,318
Abigael told you that was me?
453
00:24:13,147 --> 00:24:14,627
And you believed her?
454
00:24:16,542 --> 00:24:20,154
Look, I wouldn't lie
to you, Maggie,
455
00:24:20,197 --> 00:24:22,896
not after everything
we've been through.
456
00:24:25,725 --> 00:24:27,901
And I'll prove it.
457
00:24:31,470 --> 00:24:34,734
No, wait. Don't.
458
00:24:35,778 --> 00:24:38,825
I don't want to
start like this.
459
00:24:38,868 --> 00:24:40,957
Trust is earned,
460
00:24:41,001 --> 00:24:43,090
not forced.
461
00:24:51,881 --> 00:24:54,884
Tell me how
I earn it back.
462
00:24:54,928 --> 00:24:57,931
The dryads.
463
00:24:57,974 --> 00:25:00,716
Help me figure out who's
responsible for the massacre.
464
00:25:00,760 --> 00:25:02,805
Help me recover
465
00:25:02,849 --> 00:25:05,329
the sacred fruit before
it can be used against us.
466
00:25:15,601 --> 00:25:18,386
Some kind of Overlord
you turned out to be.
467
00:25:18,429 --> 00:25:19,953
Is it not enough
to betray me?
468
00:25:19,996 --> 00:25:21,520
Now you've come to gloat?
469
00:25:21,563 --> 00:25:24,827
I wasn't the one
who disappeared, Abigael.
470
00:25:24,871 --> 00:25:27,351
The masses needed an Overlord,
and I found one.
471
00:25:27,395 --> 00:25:28,744
They'll follow him.
472
00:25:28,788 --> 00:25:31,704
He's a Caine.
So am I.
473
00:25:33,009 --> 00:25:34,881
You can't seriously
think that twit
474
00:25:34,924 --> 00:25:37,144
can hold the
bloodlines together.
475
00:25:37,187 --> 00:25:39,146
He's simple,
he's soft.
476
00:25:39,189 --> 00:25:41,061
And weak enough to control.
477
00:25:43,672 --> 00:25:46,501
Oh, you still think you're
the one controlling him.
478
00:25:48,372 --> 00:25:51,593
That witch has already crawled
inside his bleeding heart
479
00:25:51,637 --> 00:25:52,899
and made
a little nest.
480
00:25:52,942 --> 00:25:55,510
And I'll prove it to you.
481
00:25:57,643 --> 00:25:59,775
Where are we going?
482
00:25:59,819 --> 00:26:01,385
To find out if someone
here is responsible
483
00:26:01,429 --> 00:26:04,040
for the dryad
massacre.
484
00:26:08,349 --> 00:26:09,829
What is this?
485
00:26:09,872 --> 00:26:12,048
You asked us to find the killer.
486
00:26:14,050 --> 00:26:16,226
This...
487
00:26:16,270 --> 00:26:19,229
is how we demons
488
00:26:19,273 --> 00:26:21,884
do it.
489
00:26:21,928 --> 00:26:25,671
Let the torture
begin.
490
00:26:34,201 --> 00:26:35,594
Who was behind the killings
in the Sacred Grove?
491
00:26:38,509 --> 00:26:40,555
Parker, there has to be
another way.
492
00:26:40,599 --> 00:26:43,253
Demons won't give themselves up
493
00:26:43,297 --> 00:26:45,081
unless their lives
are on the line.
494
00:26:45,125 --> 00:26:48,650
Torture isn't
the answer, ever.
495
00:26:48,694 --> 00:26:50,913
Stop.
496
00:26:50,957 --> 00:26:53,568
But I thought...
Now.
497
00:27:03,665 --> 00:27:07,190
So what exactly is your plan?
498
00:27:14,502 --> 00:27:16,722
Okay.
499
00:27:19,550 --> 00:27:22,336
Well, I can't move it,
500
00:27:22,379 --> 00:27:25,513
so I guess the ring
did not reignite my powers.
501
00:27:25,556 --> 00:27:27,689
Well, perhaps rejuvenating
Maggie's abilities,
502
00:27:27,733 --> 00:27:30,344
whatever power the ring
had was depleted.
503
00:27:30,387 --> 00:27:34,087
This ring holds the key
to so many questions.
504
00:27:34,130 --> 00:27:36,263
We need to find out its history,
505
00:27:36,306 --> 00:27:39,179
where it's from.A provenance spell.
506
00:27:39,222 --> 00:27:42,661
Yes. Uh, we-we can extract
its essence.
507
00:27:42,704 --> 00:27:45,228
Yes, rip out its essence.
508
00:27:48,144 --> 00:27:49,711
Just like me.
509
00:27:49,755 --> 00:27:52,148
What the Elders did to you...
510
00:27:53,541 --> 00:27:56,196
...to make him.
511
00:27:56,239 --> 00:27:59,242
You felt something for him,
didn't you?
512
00:27:59,286 --> 00:28:02,550
My darklighter.
513
00:28:02,593 --> 00:28:04,508
I-I don't know what I felt.
514
00:28:04,552 --> 00:28:07,250
You liked him.
Harry,
515
00:28:07,294 --> 00:28:10,079
he was a piece of you.
516
00:28:10,123 --> 00:28:12,821
Yes.
517
00:28:12,865 --> 00:28:16,738
Because that's all
I am now-- pieces.
518
00:28:20,829 --> 00:28:23,005
Let's get on with this,
shall we?
519
00:28:30,752 --> 00:28:33,799
So your dead mother
520
00:28:33,842 --> 00:28:35,757
talked to me
from the spirit world?
521
00:28:35,801 --> 00:28:37,106
When we first met,
522
00:28:37,150 --> 00:28:41,632
you said there are things
that we can't explain.
523
00:28:44,897 --> 00:28:47,508
Just... all this time.
524
00:28:47,551 --> 00:28:50,641
The doctors, the tests,
525
00:28:50,685 --> 00:28:53,732
everyone thinking I was crazy.
526
00:28:53,775 --> 00:28:55,734
I'm so sorry.
527
00:28:56,778 --> 00:28:59,825
Mel, how do you know
so much about this?
528
00:28:59,868 --> 00:29:03,654
Mediums, supernatural phenomena?
529
00:29:03,698 --> 00:29:07,267
Let's just say
530
00:29:07,310 --> 00:29:09,573
my family were
believers.
531
00:29:09,617 --> 00:29:14,143
I'm a believer, too,
532
00:29:14,187 --> 00:29:16,711
in fate.
533
00:29:19,235 --> 00:29:20,497
I believe
534
00:29:20,541 --> 00:29:23,283
the universe brought us together
for a reason.
535
00:29:35,512 --> 00:29:38,124
Kat.
536
00:29:38,167 --> 00:29:39,690
I can't.
537
00:29:39,734 --> 00:29:42,781
I have been down this road
before, and it doesn't end well.
538
00:29:42,824 --> 00:29:45,609
I don't understand.
539
00:29:45,653 --> 00:29:47,133
I know.
540
00:29:47,176 --> 00:29:49,265
I'm sorry.
541
00:29:58,013 --> 00:30:01,887
MAGGIE:
How's the food?Compared to what?
542
00:30:01,930 --> 00:30:05,020
Oh, you brought
company.
543
00:30:05,064 --> 00:30:07,849
Much harder to get a table
for four down here.
544
00:30:07,893 --> 00:30:09,895
PARKER:
I wouldn't get
too comfortable, sis.
545
00:30:09,938 --> 00:30:12,245
We have some questions
for you.
546
00:30:12,288 --> 00:30:16,727
And you're gonna
answer them... truthfully.
547
00:30:19,818 --> 00:30:23,778
You dosed me with truth serum?
548
00:30:27,564 --> 00:30:29,349
Godric, you double-dealing
demon scum.
549
00:30:29,392 --> 00:30:31,351
Why, thank you.
550
00:30:33,614 --> 00:30:35,355
So, how do you
feel about Harry?
551
00:30:35,398 --> 00:30:37,313
I find him adorably,
wretchedly endearing,
552
00:30:37,357 --> 00:30:40,708
and I'd love to corrupt him
in a sexual way.
553
00:30:40,751 --> 00:30:41,796
Bloody hell.
554
00:30:41,840 --> 00:30:44,886
Oh, good,
it's working.
555
00:30:48,324 --> 00:30:50,544
Who stole the fruit
from the Sacred Grove?
556
00:30:53,982 --> 00:30:55,375
Who are you
protecting?
557
00:30:58,682 --> 00:30:59,945
Abigael!
558
00:30:59,988 --> 00:31:01,294
Who killed the dryads?
559
00:31:01,337 --> 00:31:02,904
I did.
560
00:31:02,948 --> 00:31:04,645
All right? I did. It was me.
561
00:31:04,688 --> 00:31:06,255
For the sacred fruit.
562
00:31:06,299 --> 00:31:08,083
I thought it might give
me a fighting chance
563
00:31:08,127 --> 00:31:09,955
of destroying him and
reclaiming what's mine,
564
00:31:09,998 --> 00:31:13,654
but when we desecrated the tree,
all the fruit turned to dust.
565
00:31:13,697 --> 00:31:15,961
Worthless.
566
00:31:17,963 --> 00:31:19,834
And will you
ever stop...
567
00:31:21,923 --> 00:31:23,403
...trying
to kill me?
568
00:31:23,446 --> 00:31:27,320
So long as I live,
569
00:31:27,363 --> 00:31:28,756
never.
570
00:31:29,800 --> 00:31:32,412
Well, thank you
for your honesty.
571
00:31:33,630 --> 00:31:35,241
Take her.
572
00:31:38,592 --> 00:31:40,550
Wha... What's happening?
573
00:31:41,551 --> 00:31:43,336
Where are they taking her?
574
00:31:43,379 --> 00:31:45,599
Get off me.
575
00:31:45,642 --> 00:31:48,558
To be executed,
of course.
576
00:31:58,960 --> 00:32:00,919
Execution?
577
00:32:00,962 --> 00:32:04,052
Look, I'm no fan of Abigael's,
but she's your own blood.
578
00:32:04,096 --> 00:32:05,967
She tried to kill me, and she
just admitted she'll never stop.
579
00:32:06,011 --> 00:32:07,447
Look, what choice
do I have?
580
00:32:07,490 --> 00:32:09,449
There's always another choice.
581
00:32:09,492 --> 00:32:11,625
If you choose
to kill your own sister,
582
00:32:11,668 --> 00:32:13,235
there's no coming back
from that.
583
00:32:13,279 --> 00:32:15,977
Not for you
and not for us.
584
00:32:16,021 --> 00:32:19,024
Running the Demon World
is about strength.
585
00:32:19,067 --> 00:32:20,721
I'll look weak.
586
00:32:20,764 --> 00:32:22,418
They'll come for me, Maggie.
587
00:32:22,462 --> 00:32:24,072
Then give them
something else to fear.
588
00:32:26,727 --> 00:32:28,468
It's time.
589
00:32:33,647 --> 00:32:35,170
Okay.
590
00:32:35,214 --> 00:32:37,390
This should show us
the most significant moment
591
00:32:37,433 --> 00:32:39,435
in the ring's history.And hopefully reveal
592
00:32:39,479 --> 00:32:41,437
how this inexplicably cursed
boxing instructor
593
00:32:41,481 --> 00:32:43,439
managed to get his hands
on a ring of such power.
594
00:32:45,050 --> 00:32:47,182
Revela su procedencia.
595
00:33:02,806 --> 00:33:04,765
The ring doesn't
belong to you,
596
00:33:04,808 --> 00:33:06,332
Mr. Chase.Does now.
597
00:33:06,375 --> 00:33:08,160
Where's the rest
of the black amber?I'll never tell you.
598
00:33:08,203 --> 00:33:09,422
None of us will.
599
00:33:09,465 --> 00:33:11,250
Then you and your coven
can burn.
600
00:33:11,293 --> 00:33:14,035
I'll find what I
need in the ashes.
601
00:33:14,079 --> 00:33:15,428
Take her.
602
00:33:15,471 --> 00:33:17,169
Take all of them.
603
00:33:17,212 --> 00:33:19,084
No matter how long
your seed may strive,
604
00:33:19,127 --> 00:33:21,608
it shall never take hold
nor stay alive,
605
00:33:21,651 --> 00:33:24,132
cursed to wither
five by five.
606
00:33:24,176 --> 00:33:27,396
I curse you,
Lawrence Mortimer Chase!
607
00:33:36,318 --> 00:33:39,017
A curse...
608
00:33:39,060 --> 00:33:41,062
on Lawrence Mortimer Chase.
609
00:33:41,106 --> 00:33:42,933
Chase.
610
00:33:42,977 --> 00:33:45,153
That's Jordan's
last name.
611
00:33:56,947 --> 00:33:59,037
Abigael Jameson-Caine,
612
00:33:59,080 --> 00:34:00,429
you've admitted
613
00:34:00,473 --> 00:34:02,083
to crimes
against the Overlord
614
00:34:02,127 --> 00:34:03,954
and the dryads.
615
00:34:03,998 --> 00:34:05,173
Such treachery
616
00:34:05,217 --> 00:34:08,829
can only be met with death.
617
00:34:19,100 --> 00:34:21,015
I disagree.
618
00:34:23,409 --> 00:34:25,715
A quick death
is too kind for her.
619
00:34:27,761 --> 00:34:29,154
Dying a demon
620
00:34:29,197 --> 00:34:31,069
too noble for her.
621
00:34:32,070 --> 00:34:36,117
So, instead, sister...
622
00:34:36,161 --> 00:34:39,164
I sentence you to be stripped
of your demonic powers
623
00:34:39,207 --> 00:34:41,122
and your immortality.
624
00:34:41,166 --> 00:34:44,299
You will spend the rest of
your life incarcerated...
625
00:34:45,344 --> 00:34:47,128
...as a mortal.
626
00:34:47,172 --> 00:34:48,521
Sir, I must protest.
627
00:34:48,564 --> 00:34:50,566
You dare question my judgment?
628
00:35:36,046 --> 00:35:37,483
OTHERS :
Caine! Caine! Caine!
629
00:35:37,526 --> 00:35:39,920
Caine! Caine! Caine!
Caine! Caine!
630
00:35:39,963 --> 00:35:44,185
Caine! Caine! Caine! Caine!
Caine! Caine! Caine! Caine!
631
00:35:52,498 --> 00:35:54,195
Thank you.
632
00:35:54,239 --> 00:35:55,805
For saving her.
633
00:35:55,849 --> 00:35:58,330
Thank you for saving me.
634
00:36:13,432 --> 00:36:17,131
♪ Wake me up
635
00:36:17,175 --> 00:36:19,873
♪ Pull at the seam
636
00:36:19,916 --> 00:36:21,222
♪ Wake me up
637
00:36:21,266 --> 00:36:23,181
♪ I don't want to be
638
00:36:23,224 --> 00:36:24,573
♪ Lost in the dark
639
00:36:24,617 --> 00:36:27,228
♪ Pull at the seam ♪ I don't want to feel
640
00:36:27,272 --> 00:36:29,012
♪ I don't want to feel
641
00:36:29,056 --> 00:36:32,015
♪ Heavy like the,
heavy like the sun ♪
642
00:36:32,059 --> 00:36:34,453
♪ I don't want to be ♪ Wake me up
643
00:36:34,496 --> 00:36:37,282
♪ I don't want to be
lost in the dark ♪
644
00:36:37,325 --> 00:36:40,198
♪ Is this a dream? ♪ I don't want to feel...
645
00:36:40,241 --> 00:36:41,416
I missed you, Vera.
646
00:36:41,460 --> 00:36:43,070
I missed you, too.
647
00:36:43,113 --> 00:36:44,463
♪ Heavy like the sun.
648
00:36:48,293 --> 00:36:51,121
Lawrence Mortimer Chase,
also known
649
00:36:51,165 --> 00:36:53,689
as the Witchfinder General.
650
00:36:53,733 --> 00:36:55,561
Born in 1864.
651
00:36:55,604 --> 00:36:57,998
Died 1889.
652
00:36:58,041 --> 00:37:00,653
25 years old.
653
00:37:00,696 --> 00:37:03,351
"Five by five."
654
00:37:04,396 --> 00:37:07,050
"Cursed to wither five by five."
655
00:37:07,094 --> 00:37:08,835
Hmm.
656
00:37:08,878 --> 00:37:10,532
Lawrence's son,
657
00:37:10,576 --> 00:37:13,100
Rudolph Chase,
also died at 25.
658
00:37:15,102 --> 00:37:17,235
And his son Herman, too.
659
00:37:19,106 --> 00:37:21,500
Jordan's not the only one
who's cursed.
660
00:37:22,544 --> 00:37:24,329
All the men
in Jordan's family died
661
00:37:24,372 --> 00:37:27,070
before their 26th birthday.
662
00:37:27,114 --> 00:37:29,725
Macy, how old is Jordan?
663
00:37:31,727 --> 00:37:33,425
He's 25.
664
00:37:49,354 --> 00:37:51,312
What did you tell her?
665
00:37:51,356 --> 00:37:53,967
What she wanted to hear.
666
00:37:54,010 --> 00:37:56,186
That the voices stopped.
667
00:37:57,362 --> 00:37:59,146
And she believed you?
668
00:37:59,189 --> 00:38:02,454
It's hard to have to hide
your truth from the world.
669
00:38:03,498 --> 00:38:05,370
But I guess
you already know that.
670
00:38:07,894 --> 00:38:09,852
You ready, Kitty?
671
00:38:09,896 --> 00:38:11,201
Be right there.
672
00:38:15,989 --> 00:38:18,948
Wait, I thought...Mel, I'm still leaving.
673
00:38:19,993 --> 00:38:21,908
I don't need
hospitalization,
674
00:38:21,951 --> 00:38:24,432
but... I do need
some time away
675
00:38:24,476 --> 00:38:27,435
just to... figure
out my life.
676
00:38:28,480 --> 00:38:30,133
In the meantime...
677
00:38:34,181 --> 00:38:37,271
...would you find
someone fitting
678
00:38:37,315 --> 00:38:39,926
to watch over Spellbound?
679
00:38:41,057 --> 00:38:43,408
Manage the store?
680
00:38:47,107 --> 00:38:49,065
I'd be honored.
681
00:38:55,028 --> 00:38:57,030
To what could have been.
682
00:39:30,150 --> 00:39:32,239
Wait.
683
00:39:32,282 --> 00:39:34,589
Where are you going?
684
00:39:34,633 --> 00:39:36,939
I have to go.
685
00:39:36,983 --> 00:39:38,680
Home.
686
00:39:38,724 --> 00:39:39,986
Why?
687
00:39:40,987 --> 00:39:43,163
Because I don't belong here.
688
00:39:51,345 --> 00:39:53,434
What if you did?
689
00:39:54,783 --> 00:39:57,569
Look what you and
I did together.
690
00:39:57,612 --> 00:39:59,919
A witch and a demon.
691
00:40:01,399 --> 00:40:04,140
We found a way forward
without bloodshed.
692
00:40:05,751 --> 00:40:08,797
What if... we could make
the world like that?
693
00:40:09,798 --> 00:40:12,801
What if we could make peace?
694
00:40:14,629 --> 00:40:16,762
Yeah.
695
00:40:16,805 --> 00:40:18,416
What if?
696
00:40:30,297 --> 00:40:32,821
I can't lose you again, Maggie.
697
00:40:34,040 --> 00:40:37,043
I don't ever want us
to be apart.
698
00:40:43,615 --> 00:40:45,486
What are you doing?
699
00:40:50,535 --> 00:40:52,885
Margarita Emilia Vera...
700
00:40:55,931 --> 00:40:58,673
...will you marry me?
701
00:41:14,950 --> 00:41:16,430
That was quite a gamble.
702
00:41:16,474 --> 00:41:17,866
But it worked.
703
00:41:17,910 --> 00:41:20,042
They won't be looking for you
now that they think
704
00:41:20,086 --> 00:41:22,001
I was the one who stole
the sacred fruit.
705
00:41:23,481 --> 00:41:26,048
And thanks for the snack,
by the way.
706
00:41:31,140 --> 00:41:33,491
That truth serum
had no chance.
707
00:41:35,362 --> 00:41:37,364
And your powers?
708
00:41:43,065 --> 00:41:45,024
What's next,
709
00:41:45,067 --> 00:41:46,808
my Overlord?
710
00:41:48,157 --> 00:41:50,986
Parker's going down.
711
00:41:51,030 --> 00:41:53,380
And anyone
who gets in the way...
712
00:41:53,423 --> 00:41:59,995
is going with him.
713
00:42:00,039 --> 00:42:03,172
Captioning sponsored by
CBS
714
00:42:03,216 --> 00:42:04,217
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
45010
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.