Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,784 --> 00:00:03,394
Previously onCharmed...HARRY: But you need to jump!
2
00:00:03,438 --> 00:00:07,572
Go now. Do it!
3
00:00:07,616 --> 00:00:09,574
MEL:
There's a shape-shifter
out there
4
00:00:09,618 --> 00:00:11,228
who looks exactly like you.
5
00:00:11,272 --> 00:00:12,229
I think I'm getting
my powers back.
6
00:00:12,273 --> 00:00:14,057
Something happened with Jordan.
7
00:00:14,101 --> 00:00:15,754
I shook his hand,
and in my head,
8
00:00:15,798 --> 00:00:17,626
I had this vision.
9
00:00:17,669 --> 00:00:19,019
I love you.
10
00:00:19,454 --> 00:00:21,195
Where's Macy?She's not with you?
11
00:00:21,238 --> 00:00:22,109
MAGGIE:
We saw her leave with you.
12
00:00:22,152 --> 00:00:24,241
It was him.
My darklighter.
13
00:00:24,285 --> 00:00:27,940
The Elders used their acolytes
to separate us into two--
14
00:00:27,984 --> 00:00:29,681
Whitelighters and darklighters.
15
00:00:29,725 --> 00:00:31,770
And someone let
the other half out.
16
00:00:31,814 --> 00:00:33,163
The darklighter...
17
00:00:33,207 --> 00:00:34,251
has a master.
18
00:00:34,295 --> 00:00:35,948
Macy is missing, Harry.
19
00:00:35,992 --> 00:00:38,473
We need to tryAbsum Veri.MAGGIE: What is that?
20
00:00:38,516 --> 00:00:39,778
A tracking spell.
21
00:00:39,822 --> 00:00:41,389
The last witch
to tryAbsum Veri
22
00:00:41,432 --> 00:00:42,999
was found not alive.
23
00:00:45,654 --> 00:00:47,612
MAGGIE:
Oh, my God.
24
00:00:47,656 --> 00:00:48,700
MEL:
Coordinates.
25
00:00:48,744 --> 00:00:49,962
New York City.
26
00:00:50,006 --> 00:00:50,920
Lower Manhattan.
Tribeca.
27
00:00:50,963 --> 00:00:52,182
If Macy's in danger,
28
00:00:52,226 --> 00:00:53,662
why isn't a red
light showing up?
29
00:00:53,705 --> 00:00:56,491
Because she's not in danger.How do you know that?
30
00:00:56,534 --> 00:00:57,970
He has feelings for her.
31
00:00:58,014 --> 00:00:59,363
How do you know that?
32
00:00:59,407 --> 00:01:00,495
The darklighter--
33
00:01:00,538 --> 00:01:02,975
he and I are the same person.
34
00:01:55,202 --> 00:01:56,812
What's happening?
35
00:02:04,863 --> 00:02:06,778
Who are you?
36
00:02:06,822 --> 00:02:09,607
MALE VOICE:
Your new master.
37
00:02:09,651 --> 00:02:11,348
Now get up.
38
00:02:34,589 --> 00:02:35,938
MEL:
Macy, get over here.
39
00:02:35,981 --> 00:02:37,374
Harry.
40
00:02:37,418 --> 00:02:39,289
Quick, I can orb again.
41
00:02:39,333 --> 00:02:41,596
Long story.
Tell them to go.
42
00:03:01,964 --> 00:03:03,183
Harry?
43
00:03:06,534 --> 00:03:08,188
Macy.
44
00:03:08,231 --> 00:03:09,537
Ah, thank God.
45
00:03:10,929 --> 00:03:13,323
How are you feeling?
46
00:03:13,367 --> 00:03:14,716
Confused.
47
00:03:14,759 --> 00:03:16,413
The-the last thing I remember...
48
00:03:16,457 --> 00:03:17,806
The darklighter orbed you away.
49
00:03:17,849 --> 00:03:19,460
We tracked you down,
50
00:03:19,503 --> 00:03:23,246
rescued you-- thankfully before
anything untoward happened.
51
00:03:23,290 --> 00:03:24,900
Why don't I remember anything?
52
00:03:24,943 --> 00:03:26,641
You've been unconscious.
53
00:03:26,684 --> 00:03:27,816
What? For how long?
54
00:03:27,859 --> 00:03:29,731
Two days.
55
00:03:29,774 --> 00:03:31,428
Two days?
56
00:03:31,472 --> 00:03:34,170
We took turns
at your bedside.
57
00:03:34,214 --> 00:03:38,218
I was so afraid
that I'd lost you.
58
00:03:38,261 --> 00:03:39,828
Where's Maggie and Mel?
59
00:03:41,308 --> 00:03:42,961
Sorry. Dinner.
60
00:03:43,005 --> 00:03:44,398
A fillet.
61
00:03:44,441 --> 00:03:46,226
You must be starving.
62
00:03:47,836 --> 00:03:50,447
And I was just about
to open this.
63
00:03:50,491 --> 00:03:52,275
Château Montenau?
64
00:03:53,972 --> 00:03:55,974
I know it's a bit much.
65
00:03:56,018 --> 00:03:57,802
But it's a special occasion.
66
00:03:57,846 --> 00:03:59,587
We're celebrating.
67
00:04:01,284 --> 00:04:02,590
That you're safe.
68
00:04:03,895 --> 00:04:05,462
Yes.
69
00:04:07,203 --> 00:04:08,900
Celebrate the good times.
70
00:04:09,858 --> 00:04:11,599
That's what I always say.
71
00:04:12,904 --> 00:04:14,602
You do, don't you?
72
00:04:21,609 --> 00:04:22,914
What's the saying?
73
00:04:22,958 --> 00:04:25,700
"From a little spark
may burst a flame"?
74
00:04:27,919 --> 00:04:29,399
Dante.
75
00:04:29,443 --> 00:04:30,792
Yes.
76
00:04:35,623 --> 00:04:37,625
Oh, that's
the gratin Dauphinois.
77
00:04:37,668 --> 00:04:39,322
I won't be long.
78
00:04:52,248 --> 00:04:54,294
Everything all right?
79
00:04:55,730 --> 00:04:57,862
Yes.
80
00:04:57,906 --> 00:04:59,864
I-I was just gonna
get some air.
81
00:05:01,257 --> 00:05:02,911
But, uh... but it can wait.
82
00:05:09,700 --> 00:05:12,312
MEL: The tracking spell
revealed Macy's whereabouts--
83
00:05:12,355 --> 00:05:13,704
New York City--
but there's not
84
00:05:13,748 --> 00:05:15,489
a red light
in the whole state.
85
00:05:15,532 --> 00:05:18,840
Maybe he's used some sort
of cloaking device?
86
00:05:18,883 --> 00:05:22,713
Or, like Harry said,
she's not in danger.
87
00:05:22,757 --> 00:05:24,672
Because the darklighter
has feelings for her
88
00:05:24,715 --> 00:05:27,196
and so does he,
because they...
89
00:05:27,239 --> 00:05:28,502
share a brain or...
90
00:05:28,545 --> 00:05:30,678
HARRY:
We don't...
91
00:05:30,721 --> 00:05:32,854
share a brain.
92
00:05:32,897 --> 00:05:34,638
We share memories.
93
00:05:36,205 --> 00:05:38,642
And feelings.
94
00:05:38,686 --> 00:05:39,817
I searched
The Book of Elders.
95
00:05:39,861 --> 00:05:42,690
Nothing provides
any guidance here.
96
00:05:44,387 --> 00:05:46,868
I've got a tiny bit
of cloaking serum left
97
00:05:46,911 --> 00:05:48,086
and a bunch
of other potions,
98
00:05:48,130 --> 00:05:49,784
but none of them seem
particularly helpful.
99
00:05:49,827 --> 00:05:51,612
Well, we know she's
in Lower Manhattan.
100
00:05:51,655 --> 00:05:53,657
I think we should
just portal there.
101
00:05:53,701 --> 00:05:54,963
New York's a big place.
102
00:05:55,920 --> 00:05:57,835
Yeah, well, maybe I can
use my new power,
103
00:05:57,879 --> 00:05:59,184
see if I can
get a vision.
104
00:05:59,228 --> 00:06:01,535
And we're back
to touching Jordan again.
105
00:06:01,578 --> 00:06:02,884
Stop.
106
00:06:02,927 --> 00:06:04,668
Look, I know it's
a long shot, but...
107
00:06:04,712 --> 00:06:06,409
I've had a vision
that's come true.
108
00:06:06,453 --> 00:06:08,585
Maybe, if I focus, I can
conjure up an image of her
109
00:06:08,629 --> 00:06:10,587
and find where she is.It may be a
long shot,
110
00:06:10,631 --> 00:06:12,415
but it's the only shot
we've got right now.
111
00:06:12,459 --> 00:06:15,157
I need you both to
understand something
112
00:06:15,200 --> 00:06:16,550
about the darklighter.
113
00:06:16,593 --> 00:06:18,465
He may not kill Macy,
but he's capable of things
114
00:06:18,508 --> 00:06:20,205
you and I cannot even fathom.
115
00:06:20,249 --> 00:06:21,772
He's all id,
116
00:06:21,816 --> 00:06:24,819
and his desires
cannot be underestimated.
117
00:06:24,862 --> 00:06:28,562
We need to find Macy
by any means necessary,
118
00:06:28,605 --> 00:06:30,390
before it's too late.
119
00:06:42,924 --> 00:06:44,447
You hardly ate.
120
00:06:44,491 --> 00:06:48,451
Uh, I'm just trying
to savor every bite.
121
00:06:52,499 --> 00:06:54,936
Ah, this song--
it's one of my favorites.
122
00:06:57,591 --> 00:07:00,507
Not to be too forward,
uh, but...
123
00:07:03,814 --> 00:07:05,642
May I have this dance?
124
00:07:05,686 --> 00:07:07,557
♪ I can't help but wonder
125
00:07:07,601 --> 00:07:09,211
Hmm?
126
00:07:12,257 --> 00:07:15,696
♪ If I'm under a spell
127
00:07:17,698 --> 00:07:19,482
♪ It's more than
a passing notion... ♪
128
00:07:19,526 --> 00:07:21,528
MACY:
Can I ask you a question?
129
00:07:23,530 --> 00:07:26,576
Would you mind...
130
00:07:26,620 --> 00:07:31,451
if I changed
into something...
131
00:07:31,494 --> 00:07:33,844
a little more appropriate
132
00:07:33,888 --> 00:07:35,890
for the occasion?
133
00:07:38,458 --> 00:07:40,851
And what occasion is that?
134
00:07:40,895 --> 00:07:42,853
♪ I can't help...
135
00:07:42,897 --> 00:07:45,900
You.
136
00:07:45,943 --> 00:07:47,205
And me.
137
00:07:47,249 --> 00:07:51,166
♪ How wonderful
this might be... ♪
138
00:07:51,209 --> 00:07:52,950
Alone, finally.
139
00:07:58,826 --> 00:08:02,133
: There's that
little red dress you like.
140
00:08:10,185 --> 00:08:11,882
Yeah.
141
00:08:13,275 --> 00:08:14,842
I'll be waiting.
142
00:08:20,761 --> 00:08:24,373
♪ At first I was afraid,
I was petrified ♪
143
00:08:24,416 --> 00:08:27,115
♪ Kept thinking
I could never live ♪
144
00:08:27,158 --> 00:08:28,333
♪ Without you by my side...
145
00:08:28,377 --> 00:08:30,727
What is happening?
146
00:08:30,771 --> 00:08:34,122
Uh, it's
Rando Karaoke Night.
147
00:08:34,165 --> 00:08:36,298
Song is randomly selected
for the singer.
148
00:08:36,341 --> 00:08:39,301
Whose stupid idea was that?Yeah.
149
00:08:39,344 --> 00:08:41,433
Okay, first, it's not stupid.
150
00:08:41,477 --> 00:08:44,175
And second, as SafeSpace
assistant manager,
151
00:08:44,219 --> 00:08:47,135
my job includes social events.
152
00:08:47,178 --> 00:08:48,789
♪ I should have made you
leave your key... ♪
153
00:08:48,832 --> 00:08:50,834
There's our target.
154
00:08:50,878 --> 00:08:52,357
♪ You'd be back to bother me
155
00:08:52,401 --> 00:08:53,620
♪ Go on now, go...
156
00:08:53,663 --> 00:08:55,230
And he's with
Mrs. Target.
157
00:08:56,579 --> 00:08:58,320
She's draped all over
him like a blanket.
158
00:08:58,363 --> 00:08:59,626
Oh, believe me,
you're not getting
159
00:08:59,669 --> 00:09:01,845
within two feet
of that fellow.
160
00:09:01,889 --> 00:09:03,630
♪ I will survive
161
00:09:03,673 --> 00:09:04,848
♪ Hey, hey.
162
00:09:06,807 --> 00:09:09,592
Thank you, Benita, for
that excellent rendition
163
00:09:09,636 --> 00:09:11,507
of "I Will Survive."
164
00:09:11,551 --> 00:09:14,162
The question is: Will we?
165
00:09:15,555 --> 00:09:17,339
Next up is...
166
00:09:17,382 --> 00:09:20,124
Oh, yeah,
this guy's got some pipes.
167
00:09:20,168 --> 00:09:22,431
It's Jordan Chase, our
resident boxing coach.
168
00:09:23,606 --> 00:09:25,782
SWAN:
Ready for the rando challenge?
169
00:09:25,826 --> 00:09:27,610
I pick a song,
and you sing it long.
170
00:09:27,654 --> 00:09:30,178
Bring it on, Swan.
171
00:09:30,221 --> 00:09:32,397
How about a duet?
172
00:09:33,921 --> 00:09:36,750
So rando, Maggie.
173
00:09:36,793 --> 00:09:37,794
I'm in.
174
00:09:37,838 --> 00:09:40,188
Who else is in for a rando duet?
175
00:09:49,197 --> 00:09:50,807
And you continue
to surprise.
176
00:09:50,851 --> 00:09:51,852
Even myself.
177
00:09:53,201 --> 00:09:54,724
SWAN:
Are we ready?
178
00:09:54,768 --> 00:09:57,335
And let's climb
a mountain together.
179
00:10:01,862 --> 00:10:03,646
♪ Listen, baby
180
00:10:03,690 --> 00:10:04,821
MAN:
Jordan, you rule!
181
00:10:04,865 --> 00:10:06,823
♪ Ain't no mountain high
182
00:10:06,867 --> 00:10:08,651
♪ Ain't no valley low
183
00:10:08,695 --> 00:10:11,436
♪ Ain't no river
wide enough, baby ♪
184
00:10:11,480 --> 00:10:13,917
♪ If you need me, call me
185
00:10:13,961 --> 00:10:16,877
♪ No matter where you are
186
00:10:16,920 --> 00:10:19,706
♪ No matter how far ♪ Don't worry, baby
187
00:10:19,749 --> 00:10:21,664
♪ Just call my name
188
00:10:21,708 --> 00:10:23,361
♪ I'll be there in a hurry
189
00:10:23,405 --> 00:10:24,841
♪ You don't have to worry
190
00:10:24,885 --> 00:10:26,843
BOTH:
♪ 'Cause, baby, there
191
00:10:26,887 --> 00:10:30,368
♪ Ain't no mountain
high enough ♪
192
00:10:30,412 --> 00:10:34,198
♪ Ain't no valley low enough
193
00:10:34,242 --> 00:10:37,724
♪ Ain't no river wide enough
194
00:10:37,767 --> 00:10:40,335
♪ To keep me from getting
to you, babe ♪
195
00:10:40,378 --> 00:10:41,902
♪ Remember the day
196
00:10:41,945 --> 00:10:44,208
♪ I set you free
197
00:10:44,252 --> 00:10:47,908
♪ I told you you could always
count on me, darling... ♪
198
00:10:58,832 --> 00:11:00,747
Harry.
199
00:11:01,835 --> 00:11:05,273
Harry, can you hear me?
200
00:11:12,628 --> 00:11:15,283
DIRTY HARRY:
Everything all right up there?
201
00:11:16,937 --> 00:11:17,807
Yeah.
202
00:11:17,851 --> 00:11:20,288
Just trying to find that dress.
203
00:11:20,331 --> 00:11:24,161
♪ No wind, no rain
204
00:11:24,205 --> 00:11:26,642
♪ Or winter's cold
205
00:11:26,686 --> 00:11:28,296
♪ Can stop me, baby
206
00:11:28,339 --> 00:11:30,733
♪ No, no, baby
207
00:11:30,777 --> 00:11:32,300
♪ 'Cause you are my goal
208
00:11:32,343 --> 00:11:33,605
♪ If you're ever in trouble
209
00:11:33,649 --> 00:11:35,651
♪ I'll be there on the double
210
00:11:35,695 --> 00:11:37,218
♪ Just send for me
211
00:11:37,261 --> 00:11:39,829
♪ Oh, baby
212
00:11:39,873 --> 00:11:43,746
♪ My love is alive,
way down in my heart ♪
213
00:11:43,790 --> 00:11:45,835
♪ Although we are miles apart
214
00:11:45,879 --> 00:11:48,664
JORDAN:
♪ If you ever need
a helping hand ♪
215
00:11:48,708 --> 00:11:52,799
♪ I'll be there on the double
just as fast as I can ♪
216
00:11:52,842 --> 00:11:54,278
♪ Don't you know that there
217
00:11:54,322 --> 00:11:56,933
♪ Ain't no mountain
high enough ♪
218
00:11:56,977 --> 00:12:00,763
♪ Ain't no valley low enough ♪
219
00:12:00,807 --> 00:12:04,854
♪ Ain't no river wide enough
220
00:12:04,898 --> 00:12:08,597
♪ To keep me from getting
to you, babe. ♪
221
00:12:32,534 --> 00:12:33,970
What the...?
222
00:12:40,934 --> 00:12:43,545
This isn't real.
223
00:12:47,375 --> 00:12:49,246
Oh, my God.
224
00:12:49,290 --> 00:12:50,378
I guess
you worked it out.
225
00:12:53,424 --> 00:12:56,688
Things were just
getting interesting.
226
00:12:56,732 --> 00:12:59,822
I focused on finding Macy
and I saw something.
227
00:12:59,866 --> 00:13:01,606
What?
A flash, an image.
228
00:13:01,650 --> 00:13:03,347
It was too quick, he pulled
away, but it was something.
229
00:13:03,391 --> 00:13:04,479
Explain.
230
00:13:04,522 --> 00:13:06,002
I can't.
231
00:13:06,046 --> 00:13:08,352
I don't know how it works
or why it works but it does.
232
00:13:08,396 --> 00:13:11,399
Then you need to get him alone
and touch him everywhere.
233
00:13:11,442 --> 00:13:12,487
Harry.
234
00:13:12,530 --> 00:13:13,836
We don't have
any time to waste.
235
00:13:13,880 --> 00:13:15,838
How is she supposed to do that
and not get arrested?
236
00:13:20,887 --> 00:13:23,498
Any trapped-in-an-elevator
spells
237
00:13:23,541 --> 00:13:24,891
in that fanny pack of yours?
238
00:13:26,762 --> 00:13:28,720
What gave me away?
239
00:13:28,764 --> 00:13:30,853
Everything.
240
00:13:30,897 --> 00:13:34,901
I was hoping we could spend
some quality time together...
241
00:13:34,944 --> 00:13:38,687
before the inevitable
unpleasantness, yeah?
242
00:13:39,906 --> 00:13:41,168
That's okay.
243
00:13:41,211 --> 00:13:43,692
We can just skip
right to the unpleasantness.
244
00:13:45,912 --> 00:13:47,914
Aw.
245
00:13:47,957 --> 00:13:50,177
Your powers have
been neutralized.
246
00:13:50,220 --> 00:13:53,223
I thought that would've
been obvious by now.
247
00:13:54,746 --> 00:13:56,792
It's fetching, isn't it?
248
00:13:57,924 --> 00:13:59,882
Just like your dress.
249
00:13:59,926 --> 00:14:02,363
The one my lesser half
likes you to wear.
250
00:14:02,406 --> 00:14:03,886
Don't talk about Harry.
251
00:14:03,930 --> 00:14:05,366
Don't even say his name.
252
00:14:05,409 --> 00:14:06,367
Aw.
253
00:14:06,410 --> 00:14:08,586
He's special to you, isn't he?
254
00:14:09,936 --> 00:14:13,635
But I think you
like me better.
255
00:14:13,678 --> 00:14:16,899
You disgust me.
256
00:14:16,943 --> 00:14:19,249
Oh, no, no, no. I don't
believe you, Macy.
257
00:14:20,947 --> 00:14:23,775
I'm different from him.
258
00:14:26,430 --> 00:14:28,432
And you like it.
259
00:14:28,476 --> 00:14:29,912
What do you want?
260
00:14:29,956 --> 00:14:32,132
What's the point of this--
keeping me prisoner?
261
00:14:32,175 --> 00:14:36,440
Prisoner.
262
00:14:36,484 --> 00:14:38,616
Whatever gave you that idea?
263
00:14:38,660 --> 00:14:40,792
Go ahead.
264
00:14:40,836 --> 00:14:44,448
Call them.
265
00:14:44,492 --> 00:14:45,841
Your sisters.
266
00:14:45,885 --> 00:14:48,496
Please.
267
00:14:50,977 --> 00:14:53,501
And that's the plan.
268
00:14:55,938 --> 00:14:58,506
Use me as bait for them.
269
00:15:01,465 --> 00:15:04,599
Yeah. That's gonna be
a hard pass.
270
00:15:04,642 --> 00:15:06,557
Fine.
271
00:15:06,601 --> 00:15:08,864
Well, fortunately,
there's always a plan B.
272
00:15:15,523 --> 00:15:16,916
Et voilà.
273
00:15:21,572 --> 00:15:23,183
Manhattan?
274
00:15:23,226 --> 00:15:25,837
Ah, there's nothing like
the New York City skyline.
275
00:15:25,881 --> 00:15:29,189
And now our location
is uncloaked.
276
00:15:29,232 --> 00:15:31,321
Only a matter of time
277
00:15:31,365 --> 00:15:32,670
before your sisters
278
00:15:32,714 --> 00:15:35,151
and your Whitelighter
friend find us.
279
00:15:35,195 --> 00:15:36,674
Then why cloak us at all?
280
00:15:36,718 --> 00:15:40,156
I thought we could
get to know each other.
281
00:15:40,200 --> 00:15:41,636
Confining our relationship
282
00:15:41,679 --> 00:15:43,725
to your dreams
was getting tedious.
283
00:15:49,644 --> 00:15:50,862
Oh, don't worry.
284
00:15:50,906 --> 00:15:52,821
Your sisters
will be here soon.
285
00:15:52,864 --> 00:15:56,390
And this will all be over.
286
00:16:04,920 --> 00:16:06,574
Are you sure about this?
287
00:16:06,617 --> 00:16:08,489
It's a disruptor potion
from The Book of Shadows
288
00:16:08,532 --> 00:16:10,186
I've been experimenting with.
289
00:16:10,230 --> 00:16:11,492
It should fritz out
the elevator.
290
00:16:11,535 --> 00:16:12,797
Last time we experimented,
291
00:16:12,841 --> 00:16:13,885
we almost got eaten
by a demon hound.
292
00:16:13,929 --> 00:16:15,409
Go time.
293
00:16:17,672 --> 00:16:18,673
Jordan.
294
00:16:18,716 --> 00:16:20,631
Hey, wait up.
295
00:16:20,675 --> 00:16:22,807
Sorry to bother you.
296
00:16:22,851 --> 00:16:24,984
It's just I left my keys
upstairs in the gym
297
00:16:25,027 --> 00:16:26,420
and it's-it's locked.
298
00:16:26,463 --> 00:16:29,597
Could you, um...We have dinner
reservations.
299
00:16:31,512 --> 00:16:33,644
It'll only take a minute, yeah?
300
00:16:33,688 --> 00:16:36,517
Yes. Yep, yep.
Just-just one minute.
301
00:16:36,560 --> 00:16:37,953
Okay.
302
00:16:38,954 --> 00:16:40,956
Thanks.
303
00:16:57,538 --> 00:17:00,541
Scintellae volent.
304
00:17:19,255 --> 00:17:20,517
SWAN:
Everyone stay very calm.
305
00:17:20,561 --> 00:17:22,911
I'm sure the lights
will be on in a minute.
306
00:17:22,954 --> 00:17:26,001
Oh, no. Must be
a power outage.
307
00:17:29,918 --> 00:17:32,529
Lola says it's affecting
the whole building.
308
00:17:32,573 --> 00:17:34,923
Really?
Yeah.
309
00:17:36,446 --> 00:17:37,491
Okay.
310
00:17:37,534 --> 00:17:39,841
Maggie.
311
00:17:39,884 --> 00:17:41,234
What's up with you tonight?
312
00:17:41,277 --> 00:17:43,584
Nothing.
313
00:17:43,627 --> 00:17:45,238
Busting in during karaoke.
314
00:17:45,281 --> 00:17:46,239
I like to sing.
315
00:17:46,282 --> 00:17:48,589
Mm. And now.
Now, you're...
316
00:17:48,632 --> 00:17:50,504
I'm freaking out.
317
00:17:50,547 --> 00:17:52,419
I'm afraid of elevators.Mm.
318
00:17:52,462 --> 00:17:54,595
So could you just hold my hand?
319
00:18:02,907 --> 00:18:05,432
Dammit, it's not working.
320
00:18:06,955 --> 00:18:11,220
I-I-I'm just,
I'm still nervous.
321
00:18:12,961 --> 00:18:15,006
Could I try your other hand?
322
00:18:28,237 --> 00:18:29,238
Of course.
323
00:18:35,026 --> 00:18:36,550
Maggie?
324
00:18:39,335 --> 00:18:40,815
What just happened?
325
00:18:44,297 --> 00:18:46,560
Well, the good news is
is that it worked.
326
00:18:46,603 --> 00:18:47,952
A little bit too well.
327
00:18:47,996 --> 00:18:50,303
I knocked out the power sources
up here and...
328
00:18:50,346 --> 00:18:51,956
Down there.
329
00:18:52,000 --> 00:18:54,481
Well, power is power,
regardless of the source.
330
00:18:54,524 --> 00:18:56,613
The question is,
how do we get to...
331
00:18:56,657 --> 00:18:59,181
Schmitty's
on the Lower East Side.
332
00:18:59,225 --> 00:19:01,183
You're not the only one
who's been experimenting.
333
00:19:04,012 --> 00:19:05,274
Nice.
334
00:19:05,318 --> 00:19:07,407
I'm getting stronger every day.
335
00:19:07,450 --> 00:19:08,408
Ready?
336
00:19:08,451 --> 00:19:09,974
As ever.
337
00:19:11,933 --> 00:19:13,195
Come on, Whitelighter.
338
00:19:13,239 --> 00:19:15,502
You got this.
339
00:19:17,634 --> 00:19:19,941
Oh.
340
00:19:19,984 --> 00:19:21,203
Are you okay?
341
00:19:21,247 --> 00:19:21,943
It worked.
342
00:19:21,986 --> 00:19:24,206
I orbed another person,
343
00:19:24,250 --> 00:19:25,860
but it's taking its toll.
344
00:19:25,903 --> 00:19:27,862
Sooner or later, we are going
to get our powers back, Harry.
345
00:19:27,905 --> 00:19:29,864
Schmitty's.
346
00:19:29,907 --> 00:19:30,908
Looks like your
sister just did.
347
00:19:34,825 --> 00:19:37,698
You want to tell me
what's going on?
348
00:19:38,742 --> 00:19:41,702
All the touching,
pawing at me like I'm...
349
00:19:41,745 --> 00:19:43,834
like I'm one
of the Beatles or something.
350
00:19:43,878 --> 00:19:45,009
Maybe I just like you.
351
00:19:47,838 --> 00:19:49,231
Okay.
352
00:19:49,275 --> 00:19:51,929
Um, I know my behavior seems...
353
00:19:51,973 --> 00:19:54,889
strange... sometimes.
354
00:19:54,932 --> 00:19:57,021
And I can't explain
everything, but...
355
00:19:57,065 --> 00:20:01,678
what I can tell you is...
356
00:20:01,722 --> 00:20:06,248
There's a man and
he came for us.
357
00:20:06,292 --> 00:20:09,251
Me and my-my sisters.
358
00:20:09,295 --> 00:20:11,471
We got away, but
if he finds us...
359
00:20:11,514 --> 00:20:13,734
He'll hurt you.
360
00:20:13,777 --> 00:20:16,258
Worse. Probably.
361
00:20:22,438 --> 00:20:23,483
My turn to ask questions.
362
00:20:23,526 --> 00:20:24,962
Ask away.
363
00:20:25,006 --> 00:20:26,355
That ring...
364
00:20:27,400 --> 00:20:29,097
Where did you get it?
365
00:20:34,581 --> 00:20:37,540
♪ I'm a man...
366
00:20:37,584 --> 00:20:39,716
We're supposed
to find Macy here?
367
00:20:39,760 --> 00:20:42,371
This is where Maggie saw
the darklighter.
368
00:20:44,417 --> 00:20:48,334
MAN:
You got a lotta nerve
showing your face in here.
369
00:20:50,945 --> 00:20:54,122
Move one more muscle
and you're a dead man.
370
00:21:03,000 --> 00:21:05,264
Whoa. We don't want any trouble.
371
00:21:05,307 --> 00:21:08,745
You want a warmer welcome,
give me my money, Jimmy.
372
00:21:08,789 --> 00:21:10,921
You can't cheat a demon
and expect to live.
373
00:21:10,965 --> 00:21:14,273
I think you've got
the wrong person.
374
00:21:15,970 --> 00:21:18,407
I held up my end,
375
00:21:18,451 --> 00:21:20,757
helped you deliver
your deliverables,
376
00:21:20,801 --> 00:21:23,282
set you up in your
swanky place.
377
00:21:23,325 --> 00:21:24,979
Now pay up, Jimmy.
378
00:21:25,022 --> 00:21:27,329
Jimmy.
Unless you're
telling me
379
00:21:27,373 --> 00:21:28,939
there's someone out
there that looks
380
00:21:28,983 --> 00:21:30,898
exactly like you.
381
00:21:36,512 --> 00:21:38,297
You'll get your money
382
00:21:38,340 --> 00:21:40,299
when I'm good and ready
to give it.
383
00:21:40,342 --> 00:21:43,345
Now, take this witch
to my swanky place.
384
00:21:43,389 --> 00:21:45,521
Where you set me up.
385
00:21:45,565 --> 00:21:46,783
Why don't you take her?
386
00:21:46,827 --> 00:21:48,002
You live there.
387
00:21:49,046 --> 00:21:51,310
Oh, you know...
388
00:21:51,353 --> 00:21:53,442
I have my reasons.
389
00:22:09,502 --> 00:22:10,981
Money first.
390
00:22:11,025 --> 00:22:12,809
Then I'll take her.
391
00:22:12,853 --> 00:22:14,463
I don't have it on me.
392
00:22:14,507 --> 00:22:15,986
Then we play for it.
393
00:22:16,030 --> 00:22:17,988
Play?
Poker.
394
00:22:18,032 --> 00:22:19,773
You win,
395
00:22:19,816 --> 00:22:23,690
debt's clear, and I deliver
this one free of charge.
396
00:22:23,733 --> 00:22:24,995
And if you win?
397
00:22:25,039 --> 00:22:26,997
I get my money...
398
00:22:27,041 --> 00:22:29,043
and her as well.
399
00:22:31,567 --> 00:22:32,786
Okay.
400
00:22:34,048 --> 00:22:35,354
Jimmy's in.
401
00:22:38,705 --> 00:22:40,533
Jimmy's in.
402
00:22:45,407 --> 00:22:47,670
MACY:
What are those devices?
403
00:22:47,714 --> 00:22:50,064
I've never seen
anything like them.
404
00:22:53,415 --> 00:22:55,504
Not your business.
405
00:22:57,071 --> 00:22:59,421
So much firepower
in one place,
406
00:22:59,465 --> 00:23:01,902
and yet you yourself have none.
407
00:23:01,945 --> 00:23:04,295
Someone's pulling
your strings.
408
00:23:04,339 --> 00:23:06,428
Giving you orders.
409
00:23:06,472 --> 00:23:08,952
You could have turned me over
to your boss.
410
00:23:08,996 --> 00:23:11,041
Or... or is it your master?
411
00:23:12,478 --> 00:23:14,262
But you decided to set up
412
00:23:14,305 --> 00:23:15,437
a nice little dinner.
413
00:23:15,481 --> 00:23:17,308
Why?
414
00:23:17,352 --> 00:23:19,267
I had this idea
415
00:23:19,310 --> 00:23:21,791
you and I could deliver
the other ones.
416
00:23:22,792 --> 00:23:24,446
Deliver them.
417
00:23:24,490 --> 00:23:25,969
To who?
418
00:23:28,624 --> 00:23:30,104
Oh, come on.
419
00:23:32,411 --> 00:23:35,588
You said you wanted us
to get to know one another.
420
00:23:38,025 --> 00:23:40,027
Where did you come from?
421
00:23:42,029 --> 00:23:44,640
I want to know everything
about you.
422
00:23:48,035 --> 00:23:50,037
I was a prisoner.
423
00:23:50,080 --> 00:23:51,952
Your Whitelighter,
424
00:23:51,995 --> 00:23:55,434
-they ripped me from his body.
425
00:23:55,477 --> 00:23:57,740
Mybody.
426
00:23:59,699 --> 00:24:03,050
I was the leftovers tossed
into the garbage bin.
427
00:24:05,356 --> 00:24:07,968
For what felt like an eternity.
428
00:24:10,013 --> 00:24:11,754
That sounds horrible.
429
00:24:11,798 --> 00:24:14,017
It's criminal, is what it is.
430
00:24:14,061 --> 00:24:15,497
Then someone came along
431
00:24:15,541 --> 00:24:17,978
and released me,
gave me my body back...
432
00:24:18,021 --> 00:24:20,023
and I felt something.
433
00:24:21,372 --> 00:24:22,722
Hot, cold.
434
00:24:22,765 --> 00:24:24,854
Pain, pleasure.
435
00:24:24,898 --> 00:24:26,900
And desire.
436
00:24:26,943 --> 00:24:30,077
I'll never give that up again.
437
00:24:33,776 --> 00:24:36,823
And the person
who released you...
438
00:24:36,866 --> 00:24:38,694
now controls you.
439
00:24:40,000 --> 00:24:42,959
All I have to do is deliver
the power they want...
440
00:24:43,003 --> 00:24:44,657
and I'm free.
441
00:24:44,700 --> 00:24:46,702
And we...
442
00:24:46,746 --> 00:24:49,009
uh, my sisters and I,
Abigael, the Kyon,
443
00:24:49,052 --> 00:24:51,054
we arethat power.
444
00:24:52,055 --> 00:24:54,101
He wants to collect us.
445
00:24:58,671 --> 00:25:00,716
I never said "he."
446
00:25:04,546 --> 00:25:05,939
I think I
can give you
447
00:25:05,982 --> 00:25:08,376
exactly what you want.
448
00:25:08,419 --> 00:25:11,597
Without involving
my sisters.
449
00:25:11,640 --> 00:25:14,774
Your freedom...
450
00:25:14,817 --> 00:25:16,602
and me.
451
00:25:20,344 --> 00:25:22,042
I'm listening.
452
00:25:22,085 --> 00:25:24,740
First I'm gonna need you
to untie me.
453
00:25:33,314 --> 00:25:35,969
MAGGIE:
Family heirloom?
454
00:25:36,012 --> 00:25:37,623
Yeah. It, uh...
455
00:25:37,666 --> 00:25:40,713
it belonged to my
great-great-great-granddaddy,
456
00:25:40,756 --> 00:25:44,368
Lawrence Mortimer Chase,
apparently.
457
00:25:44,412 --> 00:25:46,457
It's so unusual-looking.
458
00:25:48,024 --> 00:25:49,852
My dad inherited it.
459
00:25:49,896 --> 00:25:52,681
My mom gave it to me
after he died.
460
00:25:52,725 --> 00:25:55,379
I was only four, but...
461
00:25:55,423 --> 00:25:58,731
as soon as it fit,
I started wearing it.
462
00:25:58,774 --> 00:26:00,428
I'm sorry.
463
00:26:00,471 --> 00:26:03,257
Death. It's part of life.
464
00:26:03,300 --> 00:26:05,259
Yeah.
465
00:26:05,302 --> 00:26:07,653
My... parents died,
466
00:26:07,696 --> 00:26:09,698
both of them...
467
00:26:09,742 --> 00:26:10,917
same year.
468
00:26:10,960 --> 00:26:12,309
This year.
469
00:26:12,353 --> 00:26:14,268
Wow.
470
00:26:14,311 --> 00:26:16,966
Didn't realize
all that happened this year.
471
00:26:17,967 --> 00:26:20,579
If you need anything, uh...
472
00:26:20,622 --> 00:26:22,885
a place to stay...
473
00:26:22,929 --> 00:26:26,280
someone to throw
a punch or two...
474
00:26:26,323 --> 00:26:27,498
I'm your guy.
475
00:26:27,542 --> 00:26:29,544
Thank you.
476
00:26:34,810 --> 00:26:36,899
Sorry. Uh...
477
00:26:37,944 --> 00:26:39,728
Huh. It's Lola.
478
00:26:41,687 --> 00:26:43,776
Guys!Swan's on TikTok.
479
00:26:43,819 --> 00:26:45,691
We're making the best
out of the blackout
480
00:26:45,734 --> 00:26:47,301
here at SafeSpace Seattle.
481
00:26:47,344 --> 00:26:48,955
Who's up for some kombucha pong?
482
00:26:51,044 --> 00:26:53,568
Well, at least
someone's having fun.
483
00:26:53,612 --> 00:26:56,789
Oh. You mean being trapped in
an elevator with me is not fun?
484
00:26:56,832 --> 00:26:58,791
I didn't mean it like that.
Sorry.
485
00:26:58,834 --> 00:27:00,880
We could do another duet.
486
00:27:00,923 --> 00:27:02,751
No. You're a mic hog.
487
00:27:03,970 --> 00:27:05,711
But for the
record, you...
488
00:27:05,754 --> 00:27:07,408
can really sing.
489
00:27:07,451 --> 00:27:08,975
Back at you.
490
00:27:10,846 --> 00:27:13,501
Jordan, I have
a somewhat...
491
00:27:13,544 --> 00:27:15,285
strange request.
492
00:27:24,033 --> 00:27:24,904
Check.
493
00:27:24,947 --> 00:27:26,383
Check.
494
00:27:28,995 --> 00:27:31,693
: I don't know
anything about poker.
495
00:27:31,737 --> 00:27:33,434
Good thing I do.
496
00:27:33,477 --> 00:27:35,610
Dad's gambling had
its advantages.
497
00:27:35,654 --> 00:27:37,003
Get up.
498
00:27:37,046 --> 00:27:38,831
We're in the middle of a hand.
499
00:27:38,874 --> 00:27:40,049
Not anymore.
500
00:27:52,845 --> 00:27:54,368
ONE-EYE:
Ready, Jimmy?
501
00:27:57,066 --> 00:27:59,286
We go heads up,
you and me.
502
00:27:59,329 --> 00:28:00,853
Give us each
503
00:28:00,896 --> 00:28:03,246
a hundred.
504
00:28:03,290 --> 00:28:04,378
What do you think you're
doing?
505
00:28:07,598 --> 00:28:09,252
We're a team.
506
00:28:09,296 --> 00:28:12,603
Poker. Not a team sport.
507
00:28:13,648 --> 00:28:16,825
Get your dirty talons off of me!
508
00:28:22,048 --> 00:28:24,006
Let me out of here!
509
00:28:24,050 --> 00:28:26,269
Now, Jimmy,
510
00:28:26,313 --> 00:28:27,706
why don't you sit down?
511
00:28:36,366 --> 00:28:37,890
Thank you.
512
00:28:39,718 --> 00:28:41,023
So...
513
00:28:42,285 --> 00:28:44,723
...now that we've finally
gotten to know each other
514
00:28:44,766 --> 00:28:47,421
a little better...
515
00:28:47,464 --> 00:28:49,771
how about that dance?
516
00:28:59,563 --> 00:29:02,871
Now, this is all
very enticing...
517
00:29:02,915 --> 00:29:04,873
but there's the
small matter
518
00:29:04,917 --> 00:29:07,267
of the individual
we were discussing.
519
00:29:07,310 --> 00:29:09,312
Who's expecting
a delivery.
520
00:29:09,356 --> 00:29:10,531
Yes.
521
00:29:11,706 --> 00:29:13,447
About that.
522
00:29:16,885 --> 00:29:19,453
What if instead
of my sisters,
523
00:29:19,496 --> 00:29:22,369
we deliver...
524
00:29:22,412 --> 00:29:24,806
Abigael Caine?
525
00:29:30,986 --> 00:29:32,988
You're the big blind.
526
00:29:40,953 --> 00:29:43,477
Damn right I am.
527
00:29:47,046 --> 00:29:48,874
Here goes nothing.
528
00:29:50,310 --> 00:29:53,879
♪ There's nowhere to hide
529
00:29:53,922 --> 00:29:55,271
♪ Dark shadows
530
00:29:55,315 --> 00:29:56,707
♪ Whoa, whoa, whoa♪
531
00:29:56,751 --> 00:29:59,319
You slow-playing me
on the first hand?
532
00:29:59,362 --> 00:30:02,539
♪ Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa...♪
533
00:30:02,583 --> 00:30:05,934
You ought to know better than to
rush a man when he's drinking.
534
00:30:07,022 --> 00:30:08,850
Or do I need to teach you
a lesson?
535
00:30:08,894 --> 00:30:10,852
MEL :
Two chips.
536
00:30:10,896 --> 00:30:12,027
What did you say?
537
00:30:13,637 --> 00:30:15,378
I'm done talking.
538
00:30:19,034 --> 00:30:20,557
JORDAN:
You want to try on
539
00:30:20,601 --> 00:30:21,950
my ring?
540
00:30:21,994 --> 00:30:24,300
You're pretty obsessed
with this thing.
541
00:30:24,344 --> 00:30:26,433
It's just so unique.
542
00:30:26,476 --> 00:30:28,000
What's it made of?Eh,
543
00:30:28,043 --> 00:30:30,002
some kind of amber.
544
00:30:30,045 --> 00:30:32,004
According to family legend,
545
00:30:32,047 --> 00:30:34,354
it had magical properties.
546
00:30:34,397 --> 00:30:36,573
If you believe
that sort of stuff.
547
00:30:40,403 --> 00:30:41,970
Do you?
548
00:30:42,014 --> 00:30:42,971
What?
549
00:30:43,015 --> 00:30:44,538
Oh, no.
550
00:30:47,062 --> 00:30:49,064
We're back.
551
00:30:56,767 --> 00:30:58,030
May I?
552
00:30:58,073 --> 00:31:00,336
It's a little early
in the relationship for this,
553
00:31:00,380 --> 00:31:01,860
but, uh...
554
00:31:10,042 --> 00:31:11,739
Maggie.
555
00:31:11,782 --> 00:31:14,089
Maggie, are you all right?
556
00:31:24,795 --> 00:31:26,493
SWAN:
So sorry that took so long.Maggie.
557
00:31:26,536 --> 00:31:27,973
Please take some vouchers
for the pop-up acai bowl bar.
558
00:31:28,016 --> 00:31:29,583
Oh. No-no worries.
559
00:31:29,626 --> 00:31:31,324
Bye, Jordan.
560
00:31:31,367 --> 00:31:33,935
Maggie, wait.Babe.
561
00:31:33,979 --> 00:31:35,284
You all right?
562
00:31:35,328 --> 00:31:36,764
I'm fine.
563
00:31:36,807 --> 00:31:38,374
Is she?
564
00:31:38,418 --> 00:31:39,941
♪ We want it so much
565
00:31:39,985 --> 00:31:42,901
♪ We're getting in your head
566
00:31:42,944 --> 00:31:45,512
♪ Nothing can stop us
567
00:31:45,555 --> 00:31:48,341
♪ We'll make it to the end
568
00:31:48,384 --> 00:31:50,473
♪ Oh, how we envy
569
00:31:50,517 --> 00:31:51,561
Check.
570
00:31:51,605 --> 00:31:53,912
♪ All those we haven't met
571
00:31:53,955 --> 00:31:55,609
♪ Look up when we rise
572
00:31:55,652 --> 00:31:58,046
All in.
573
00:31:58,090 --> 00:31:59,961
♪ Our silhouettes...
574
00:32:00,005 --> 00:32:02,529
The real question is,
575
00:32:02,572 --> 00:32:05,749
grilled or sautéed?
576
00:32:05,793 --> 00:32:10,929
So many options
when cooking fresh witch.
577
00:32:13,018 --> 00:32:14,976
He's bluffing.
578
00:32:17,022 --> 00:32:18,762
Call it.
579
00:32:24,029 --> 00:32:25,987
Call.
580
00:32:38,521 --> 00:32:40,306
Looks like witch
is back on the menu, boys.
581
00:32:41,350 --> 00:32:42,047
Pay up.
582
00:32:42,090 --> 00:32:44,745
Six high straight.
583
00:32:51,491 --> 00:32:54,973
I believe my seven
beats your six.
584
00:32:57,453 --> 00:33:01,283
Looks like you have
a witch delivery after all.
585
00:33:01,327 --> 00:33:02,937
Gentlemen.
586
00:33:08,464 --> 00:33:11,032
What are you, some kind
of shapeshifter or something?
587
00:33:11,076 --> 00:33:12,251
The real Jimmy
would never let
588
00:33:12,294 --> 00:33:14,557
anyone catch him
getting help from a witch.
589
00:33:15,645 --> 00:33:17,256
Not so fast.
590
00:33:22,000 --> 00:33:23,566
Where is he?
591
00:33:23,610 --> 00:33:24,567
Jimmy.
592
00:33:24,611 --> 00:33:25,916
Kill me.
593
00:33:25,960 --> 00:33:27,266
Do it.
594
00:33:27,309 --> 00:33:28,615
Whoever you are,
595
00:33:28,658 --> 00:33:31,531
you don't have it in you.
596
00:33:31,574 --> 00:33:33,533
Kill the witch.
597
00:33:33,576 --> 00:33:34,795
♪ Hey♪
598
00:33:39,104 --> 00:33:43,630
Tell us or I will drop
this whole bottle of Hellflame!
599
00:33:44,674 --> 00:33:46,763
♪ Hey♪
600
00:33:46,807 --> 00:33:50,463
4110 East Broadway.
601
00:33:51,986 --> 00:33:52,987
♪ Hey♪
602
00:33:53,031 --> 00:33:54,032
♪ In the dust
603
00:33:55,772 --> 00:33:56,817
Stay back!
604
00:33:58,079 --> 00:34:02,388
♪ You're starting to forget.
605
00:34:02,431 --> 00:34:04,564
Abigael thinks
she's my friend.
606
00:34:04,607 --> 00:34:06,566
She trusts me.
607
00:34:06,609 --> 00:34:08,916
I can bring her to you.
608
00:34:08,959 --> 00:34:10,918
That way,
609
00:34:10,961 --> 00:34:15,053
your boss gets
a powerful demon...
610
00:34:18,012 --> 00:34:21,015
...and we get what we want,
611
00:34:21,059 --> 00:34:22,886
each other.
612
00:34:47,041 --> 00:34:48,303
Impressive.
613
00:34:48,347 --> 00:34:50,349
You really do have some demon
in you.
614
00:34:58,487 --> 00:34:59,967
Macy, thank God.
We were so worried...
615
00:35:02,622 --> 00:35:03,579
Macy, it's Harry.
616
00:35:03,623 --> 00:35:04,798
Hut 8.
617
00:35:04,841 --> 00:35:06,234
Hut 8.
618
00:35:06,278 --> 00:35:08,236
Oh. I'm sorry.
619
00:35:08,280 --> 00:35:09,368
I'm sorry.
620
00:35:09,411 --> 00:35:10,978
It's really you.
621
00:35:11,021 --> 00:35:12,284
Yes.
622
00:35:12,327 --> 00:35:14,373
And we have to get out of here.
Now.
623
00:35:17,463 --> 00:35:19,029
I had a feeling
you'd show up.
624
00:35:31,346 --> 00:35:32,913
Are you all right?
625
00:35:32,956 --> 00:35:34,436
Yeah.
626
00:35:34,480 --> 00:35:35,959
Good.
627
00:35:36,003 --> 00:35:37,613
I'm going back.
628
00:35:37,657 --> 00:35:40,007
N-No. No, no. He-He's got
a briefcase full of weapons.
629
00:35:40,050 --> 00:35:41,878
And you're exhausted.
You can't keep orbing.
630
00:35:41,922 --> 00:35:43,315
MEL: We should
come with you,
631
00:35:43,358 --> 00:35:44,577
to help you fight.
632
00:35:44,620 --> 00:35:45,926
I appreciate
what you're trying to do,
633
00:35:45,969 --> 00:35:48,320
but this is
between me and him.
634
00:35:48,363 --> 00:35:49,712
Harry, no.
635
00:35:56,371 --> 00:35:58,678
Back so soon, Harry?
636
00:36:00,245 --> 00:36:02,943
Afraid of what would happen
in a fair fight?
637
00:36:02,986 --> 00:36:04,945
Ah, that's always
been your problem.
638
00:36:04,988 --> 00:36:06,642
You want things to be fair.
639
00:36:06,686 --> 00:36:08,557
How dreadfully boring.
640
00:36:18,611 --> 00:36:20,047
Wow, look
at you go.
641
00:36:20,090 --> 00:36:23,311
This time, I think I'll cut you
up into little pieces.
642
00:36:23,355 --> 00:36:24,704
That should keep you dead.
643
00:36:24,747 --> 00:36:26,706
Oh, but don't
worry though.
644
00:36:26,749 --> 00:36:28,882
I'll take good care
of your Charmed Ones.
645
00:36:28,925 --> 00:36:30,710
Especially Macy.
646
00:36:30,753 --> 00:36:32,451
She really is special.
647
00:36:32,494 --> 00:36:34,583
And you're nothing.
648
00:36:34,627 --> 00:36:37,499
Well, half of nothing
is nothing.
649
00:36:56,475 --> 00:36:57,780
Sorry, Harry.
650
00:36:57,824 --> 00:36:59,956
I don't like sharing.
651
00:37:00,000 --> 00:37:02,263
I may be half a man,
652
00:37:02,307 --> 00:37:04,961
but you're no man at all.
653
00:37:20,325 --> 00:37:23,284
You should know that green goo
has quite the side effect.
654
00:37:23,328 --> 00:37:25,765
Poor, dutiful Whitelighter.
655
00:37:26,983 --> 00:37:28,768
You'll never be enough for her.
656
00:37:28,811 --> 00:37:31,292
Nice knowing you, Harry.
657
00:37:54,359 --> 00:37:55,577
So, um,
658
00:37:55,621 --> 00:37:57,840
you think he's really gone?
659
00:37:57,884 --> 00:37:58,841
For good?
660
00:37:58,885 --> 00:38:01,061
The darklighter?
661
00:38:01,104 --> 00:38:02,976
It appears so.
662
00:38:04,543 --> 00:38:06,545
The important thing
is that Macy's home and safe.
663
00:38:08,068 --> 00:38:11,463
We're lucky your sister
is an ace hold-it player.
664
00:38:11,506 --> 00:38:13,465
Hold 'em.
665
00:38:13,508 --> 00:38:15,118
Hold 'em.
666
00:38:15,162 --> 00:38:18,252
That's right. Dad taught
you to play poker.
667
00:38:18,296 --> 00:38:20,341
With M&M'S as chips.
668
00:38:20,385 --> 00:38:22,212
I think he lost
a few hands on purpose
669
00:38:22,256 --> 00:38:23,823
so that I could get
to keep the candy.
670
00:38:23,866 --> 00:38:24,824
MAGGIE:
See?
671
00:38:24,867 --> 00:38:26,304
He wasn't all bad.
672
00:38:26,347 --> 00:38:27,914
He had his moments.
673
00:38:27,957 --> 00:38:30,917
Ah, humans are a mix
of light and dark.
674
00:38:30,960 --> 00:38:33,136
That's what makes us...
675
00:38:34,181 --> 00:38:38,359
...makes them whole.
676
00:38:41,884 --> 00:38:44,104
Will you excuse me?
677
00:38:49,327 --> 00:38:51,285
I'm sorry
678
00:38:51,329 --> 00:38:54,941
I gave you a hard time
about Jordan.
679
00:38:54,984 --> 00:38:56,943
Your vision
680
00:38:56,986 --> 00:38:59,337
saved Macy.
681
00:39:00,294 --> 00:39:01,904
So my...
682
00:39:01,948 --> 00:39:04,037
my visions are accurate.
683
00:39:05,995 --> 00:39:08,781
Mel, I had another vision.
684
00:39:08,824 --> 00:39:10,304
With Jordan.
685
00:39:10,348 --> 00:39:13,089
I'm afraid either
he's in danger
686
00:39:13,133 --> 00:39:15,396
or he's a danger to us.
687
00:39:20,445 --> 00:39:23,535
♪ Cold concrete
688
00:39:23,578 --> 00:39:27,321
♪ Beneath my back
689
00:39:27,365 --> 00:39:29,410
♪ I lay
690
00:39:29,454 --> 00:39:32,195
♪ Where I landed...
691
00:39:32,239 --> 00:39:33,849
Uh, come in.
692
00:39:33,893 --> 00:39:36,765
I'm just seeing
how you're doing.
693
00:39:36,809 --> 00:39:38,288
I'm okay.
694
00:39:38,332 --> 00:39:40,552
♪ And hold my breath...
695
00:39:40,595 --> 00:39:44,294
I'm sorry for what you went
through at the hands of that...
696
00:39:44,338 --> 00:39:46,993
monster.
697
00:39:47,036 --> 00:39:50,953
Well, he-he wasn't a monster
entirely.
698
00:39:50,997 --> 00:39:52,433
How could he be?
699
00:39:52,477 --> 00:39:53,826
He was a part of you.
700
00:39:53,869 --> 00:39:57,395
♪ Down, down, down...
701
00:39:57,438 --> 00:39:59,919
Macy,
702
00:39:59,962 --> 00:40:02,269
what was he like?
703
00:40:02,312 --> 00:40:03,792
♪ Down
704
00:40:03,836 --> 00:40:06,229
♪ No lower to go ♪ Down♪
705
00:40:06,273 --> 00:40:09,407
He was bold.
706
00:40:09,450 --> 00:40:12,322
Selfish.
707
00:40:13,323 --> 00:40:15,543
Charming.
708
00:40:15,587 --> 00:40:17,502
♪ And you're already down...
709
00:40:17,545 --> 00:40:21,419
Twisted and tortured by what
had happened to him and you.
710
00:40:21,462 --> 00:40:23,595
♪ Down
711
00:40:28,643 --> 00:40:31,167
Now he's gone.
712
00:40:31,211 --> 00:40:34,170
♪ Unending sky...
713
00:40:34,214 --> 00:40:37,217
And so is that part of me.
714
00:40:39,393 --> 00:40:42,265
Forever.
715
00:40:42,309 --> 00:40:46,269
♪ To shield my eyes...
716
00:40:46,313 --> 00:40:48,141
Sometimes,
717
00:40:48,184 --> 00:40:51,579
I wonder who I would be
if we'd never been split.
718
00:40:51,623 --> 00:40:55,844
Would my better-natured angels
temper his sins?
719
00:40:55,888 --> 00:40:58,281
Or would he drag me down?
720
00:41:00,240 --> 00:41:02,851
I suppose I'll never know now.
721
00:41:04,897 --> 00:41:07,508
You did the right thing, Harry.
722
00:41:07,552 --> 00:41:09,858
♪ Down
723
00:41:09,902 --> 00:41:13,296
♪ When you're down, down ♪ When you're down♪
724
00:41:13,340 --> 00:41:14,950
Yes.
725
00:41:14,994 --> 00:41:17,518
♪ No lower to go ♪ Down♪
726
00:41:17,562 --> 00:41:20,826
I always do.
727
00:41:20,869 --> 00:41:25,483
♪ When you're on the floor
728
00:41:26,527 --> 00:41:29,182
♪ And you're already down
729
00:41:29,225 --> 00:41:32,446
♪ When you're down,
when you're down♪♪ Down, down
730
00:41:32,490 --> 00:41:36,102
♪ When you're down♪♪ Down
731
00:41:36,145 --> 00:41:38,539
♪ Down, down ♪ When you're down,
when you're down♪
732
00:41:38,583 --> 00:41:39,540
♪ Down
733
00:41:40,585 --> 00:41:41,542
♪ Down...
734
00:41:48,593 --> 00:41:52,553
Captioning sponsored by
CBS
735
00:41:52,597 --> 00:41:55,556
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
44784
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.